设计和规格若有变更,恕不另行通知。 1 2 1 10 cm coaxial 2 2 …
TRANSCRIPT
SONY XS-GTF1026_E/E1 [GB/FR/ES/PT/CT/CS/AR/PR/ID/TH/MY/KR] 4-153-440-11(2) SONY XS-GTF1026_E/E1 [GB/FR/ES/PT/CT/CS/AR/PR/ID/TH/MY/KR] 4-153-440-11(2)
SpecificationsSpeaker Coaxial2-way:
Woofer10cm,HOP,conetypeTweeter2.5cm,B.D.type
Short-termMaximumPower*1 130W*2
Ratedpower 30W*2
Ratedimpedance 4ΩOutputsoundpressurelevel 89±2dB(1W,1m)*2
Effectivefrequencyrange 60–26,000Hz*2
Mass Approx.400gperspeakerSuppliedaccessories Partsforinstallation
Design and specifications are subject to change without notice.
*1“Short-termmaximumpower”mayalsobereferredtoas“peakpower.”
*2TestingCondition:IEC60268-5(2003-05)
SpécificationsHaut-parleur Coaxialà2voies:
Wooferde10cm,HOP,detypeconiqueTweeterde2,5cmtypeB.D
Puissancemaximaleàcourtterme*1 130W*2
Puissancenominale 30W*2
Impédancenominale 4ΩNiveaudepressionacoustiquedesortie
89±2dB(1W,1m)*2
Plagedefréquencesefficace 60–26000Hz*2
Poids Approx.400gparhaut-parleur
Accessoiresfournis Piècespourl'installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
*1La«Puissancemaximaleàcourtterme»peutaussiêtredésignéesouslenomde«Puissancedecrête»
*2Conditiond’essai:CEI60268-5(2003-05)
EspecificacionesAltavoz Coaxialde2vías:
GravesdeHOPde10cm,tipoconoAgudos2,5cm,tipoBD
Potenciadepicomáximo*1 130W*2
Potencianominal 30W*2
Impedancianominal 4ΩNiveldepresiónacústicadesalida
89±2dB(1W,1m)*2
Rangodefrecuenciaefectivo 60–26.000Hz*2
Peso Aprox.400gporaltavozAccesoriossuministrados Componentespara
instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
*1“Potenciadepicomáximo”tambiénpuededenominarse“Potenciadepico”.
*2Condicióndeverificación:IEC60268-5(2003-05)
EspecificaçõesAltofalante Coaxialde2vias:
Graves10cm,HOP,cônicoAgudos2,5cm,TipoB.D
PotênciadePico*1 130W*2
Potêncianominal 30W*2
Impedâncianominal 4ΩNíveldepressãoacústicadesaída
89±2dB(1W,1m)*2
Amplitudedefrequênciaefetiva60–26.000Hz*2
Peso Aprox.400gporaltofalanteAcessóriosfornecidos Peçasparainstalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*1“PotênciadePico”podetambémserreferidacomo“PotênciaMáximadeCurto-Prazo”.
*2CondiçãodeTeste:IEC60268-5(2003-05)
規格揚聲器 同軸型,2音路:
低音揚聲器10cm,HOP,錐形高音揚聲器2.5cmB.D.型
短時間最大功率*1 130W*2額定功率 30W*2額定阻抗 4Ω輸出音壓位準 89±2dB(1W,1m)*2有效頻率範圍 6026000Hz*2質量 每個揚聲器約400g隨附配件 安裝用零件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
*1“短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。*2測試條件:IEC60268-5(2003-05)
DimensionsDimensionsDimensionesDimensões尺寸尺寸
Dimensi
Ukuran
Unit:mmUnité:mmUnidad:mmUnidade:mm單位:mm单位:mm
Satuan:mm
Unit:mm
PrecautionsDonotcontinuouslyusethespeakersystembeyondthe
peakpowerhandlingcapacity.Keeprecordedtapes,watches,andpersonalcreditcards
usingmagneticcodingawayfromthespeakersystemtoprotectthemfromdamagecausedbythemagnetsinthespeakers.
Ifyoucannotfindanappropriatemountinglocation,consultyourcardealeroryournearestSonydealerbeforemounting
PrécautionsNefaitespasfonctionnerencontinulesystèmedehaut-
parleursàunepuissancesupérieureàsapuissancedecrête.Maintenezlesbandesenregistrées,lesmontresetlescartes
decréditutilisantuncodemagnétiqueàl’écartdusystèmedehaut-parleurspourévitertoutdommagesusceptibled’êtrecauséparlesaimantsdeshaut-parleurs.
Siaucunemplacementappropriéneconvientàl’installation,consultezledistributeurSonyleplusproche.
PrecaucionesEviteutilizardeformacontinuadaelsistemadealtavoces
conunapotenciaquesobrepasesucapacidaddepotenciamáxima.
Mantengaalejadosdelsistemadealtavoceslascintasgrabadas,relojesotarjetasdecréditoconcodificaciónmagnéticaparaevitardañosqueposiblementecausaríaelimándelosaltavoces.
Sinopuedeencontrarunemplazamientoapropiadoparainstalarlos,consultealdistribuidordesuautomóviloalproveedordeSonymáspróximo.
PrecauçõesNãoutilizeosistemadealtofalantescontinuamentealémda
capacidadedepotênciadepico.Mantenhaascassetesgravadas,osrelógioseoscartõesde
créditopessoaisqueutilizemcodificaçãomagnéticalongedosistemadecolunasparaevitarquefiquemdanificadospelosímãsdosaltofalantes.
Senãoconseguirencontrarumlocaldeinstalaçãoapropriado,consulteasuaconcessionáriaouorepresentanteSonymaispróximo.
使用前須注意請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系統。
將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用卡遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體損壞。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入車輛的商店或附近的Sony經銷商,然後才進行安裝。
4-153-440-11(2)
10 cm Coaxial 2-way Speaker
XS-GTF1026
ReferencePointPointderéférencePuntodereferenciaPontodeReferência參考點参考点
TitikReferensi
TitikRujukan
ReferencePlanePlanderéférencePlanodereferenciaPlanodeReferência參考面参考面
BidangReferensi
SatahRujukan
ReferenceAxisAxederéférenceEjedereferenciaEixodeReferência參考軸参考轴
PorosReferensi
PaksiRujukan
使用前注意事项请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系统。
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中的磁体损坏。
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向您的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。
PerhatianJanganterusmenerusmenggunakansistemspeakerlebih
darikapasitaskekuatanmaksimum.Jauhkankasetrekaman,jamtangan,kartukredityang
mengandungmagnetdarisistemspeakeruntukmenghindarikerusakanyangdisebabkanolehmagnetdidalamspeaker.
Bilaandatidakdapatmenemukanlokasipemasanganyangtepat,hubungidealermobilandaataudealerSonyandayangterdekatsebelummemasang.
规格扬声器 同轴2路:
低音扬声器10cm,HOP,锥形高音扬声器2.5cmB.D.型
短时间最大功率*1 130W*2额定功率 30W*2额定阻抗 4Ω输出音压值 89±2dB(1W,1m)*2有效频率范围 6026000Hz*2质量 每个扬声器约400g随机附件 安装附件
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
*1“短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。*2测试条件:IEC60268-5(2003-05)
SpesifikasiSpeaker Coaxial2-arah:
Woofer10cm,HOP,tipekerucutTweeter2,5cm,tipeB.D.
DayaMaksimumJangkaPendek*1 130W*2
DayaRata-rata 30W*2
ImpedansiRata-rata 4ΩTingkattekanansuaraoutput 89±2dB(1W,1m)*2
Jangkauanfrekuensirata-rata 60–26.000Hz*2
Berat Sekitar400gperspeakerAksesorisyangtersedia Bagianuntukinstalasi
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
*1 "DayaMaksimumjangkapendek"jugadisebutsebagai"DayaPuncak".
*2KondisiPengujian:IEC60268-5(2003-05)
Installation/ConnectionsInstallation/ConnexionsInstalación/ConexionesInstalação/Conexões安裝/線路連接安装/线路连接
Pemasangan/Sambungan
Pemasangan/Sambungan
SpesifikasiSpeaker Sepaksi2-hala:
Wufer10cm,HOP,jeniskonTwiter2.5cm,jenisB.D.
Kuasamaksimumjangka-pendek*1 130W*2
Kadarkuasa 30W*2
Kadarimpedans 4ΩArastekananbunyioutput 89±2dB(1W,1m)*2
Julatkadarfrekuensi 60–26,000Hz*2
Berat Lebihkurang400gsetiappembesarsuara
Aksesoritambahan Bahagianuntukpemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa pemberitahuan.
*1“Kuasamaksimumjangkapendek”mungkinjugadirujuksebagai“KuasaPuncak”.
*2Keadaanpemeriksaan:IEC60268-5(2003-05)
Langkah PeringatanJangangunasistempembesarsuaramelebihikeupayaan
kuasapuncaksecaraberterusan.Jauhkanpitarakaman,jamtangan,dankadkreditdengan
pengekodanbermagnetdaripadasistempembesarsuarauntukmencegahkerosakanyangdiakibatkanolehmagnet-magnetdidalampembesarsuara.
Jikalokasipemasanganyangsesuaitidakdapatdicari,dapatkannasihatpengedarkeretaandaataupunpengedarSonyterdekatsebelumpemasangan.
ø 13443 5
4 - ø 4.3
ø 92
ø 65
ø 10
3
ø 117
45° 45°
24
4 - 6 × 9
SONY XS-GTF1026_E/E1 [GB/FR/ES/PT/CT/CS/AR/PR/ID/TH/MY/KR] 4-153-440-11(2) SONY XS-GTF1026_E/E1 [GB/FR/ES/PT/CT/CS/AR/PR/ID/TH/MY/KR] 4-153-440-11(2)
1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm* de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
Marque os 4 furos dos parafusos e deixe-os com 3,3 mm* de diâmetro.
劃出 4 個螺栓孔,並鑽成 3.3 mm* 直徑的孔。
标出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm* 直径的孔。
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm*.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang-lubang itu berdiameter 3.3 mm*.
Unit:mmUnité:mmUnidad:mmUnidade:mm單位:mm单位:mm
Satuan:mm
Unit:mm
* When using : ø 5 mm* Avec : ø 5 mm* Si utiliza : ø 5 mm* Ao usar : ø 5 mm* 使用 時:ø 5 mm* 使用 时:ø 5 mm
* Bila menggunakan : ø 5 mm
* Apabila menggunakan : ø 5 mm
Door panelPanneau de la portièrePanel de la puertaPainel da Porta門板门板
Panel pintu
Panel pintu
ø 92
ø 3.3*
2Striped cordCordon rayéCable rayadoCabo listrado條紋導線条纹导线
Kabel bergaris
Kord berjalur
To speaker cord of a car.Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.Al cable del altavoz del automóvil.Para o cabo do alto-falante do automóvel.連接至汽車的揚聲器導線。连接至汽车的扬声器导线。
Ke kabel speaker mobil.
Kepada kord speaker sebuah kereta.
*1 White cord — Left speaker Grey cord — Right speaker
*1 Cordon blanc — Haut-parleur gauche Cordon gris — Haut-parleur droit
*1 Cable blanco — Altavoz izquierdo Cable gris — Altavoz derecho
*1 Cabo branco — Altofalante esquerdo Cabo cinza — Altofalante direito
*1 白色電線 — 左揚聲器 灰色電線 — 右揚聲器
*1 白色电线 — 左扬声器 灰色电线 — 右扬声器
*1
*1 Kabel putih — Speaker kiri Kabel abu-abu — Speaker kanan
*1 Kord putih — Pembesar suara kiri Kord kelabu — Pembesar suara kanan
3
8
13
Unit:mmUnité:mmUnidad:mmUnidade:mm單位:mm单位:mm
Satuan:mm
Unit:mm
Before MountingAdepthofatleast43mmisrequiredforflushmounting.Measurethedepthoftheareawhereyouaretomountthespeaker,andensurethatthespeakerisnotobstructinganyothercomponentsofthecar.Keepthefollowinginmindwhenchoosingamountinglocation:Makesurethatnothingisobstructingaroundthe
mountinglocationofthedoor(frontorrear)whereyouaretomountthespeaker.
Aholeformountingmayalreadybecutoutoftheinnerpanelofthedoor(frontorrear).Inthiscase,youneedtomodifytheboardonly.
Ifyouaretomountthisspeakersysteminthedoor(frontorrear),makesurethatthespeakerterminals,frameormagnetdonotinterferewithanyinnerparts,suchasthewindowmechanisminthedoor(whenyouopenorclosethewindow),etc.Alsomakesurethatthespeakergrilledoesnottouchanyinnerfittings,suchasthewindowcranks,doorhandles,armrests,doorpockets,lampsorseatsetc.
Avant le montagePourquelehaut-parleurnedépassepas,lemontagenécessiteuneprofondeurd’aumoins43mm.Mesurezlaprofondeurdel’emplacementoùvoussouhaitezinstallerlehaut-parleuretassurez-vousquecederniernegêneraaucundesautresélémentsduvéhicule.Veuilleztoujoursgarderlesremarquessuivantesenmémoirelorsquevouschoisissezunemplacementpourl’installation:Vérifiezqu’iln’existeaucunobstacleautourde
l’emplacementoùvousallezinstallerlehaut-parleurdanslaportière(avantouarrière).
Unorificepeutdéjàavoirétépratiquédanslepanneauinternedelaportière(avantouarrière).Enpareilcas,ilnevousresteplusqu’àmodifierlaplaque.
Sivousinstallezcesystèmedehaut-parleursdanslaportière(avantouarrière),vérifiezquelesbornes,lebordoul’aimantdeshaut-parleursnegênentpaslesélémentsinternescommelemécanismedelève-vitresdelaportière(lorsquevousbaissezouremontezlavitre),etc.Vérifiezégalementquelagrilleduhaut-parleurnetoucheaucundeséquipementsinternescommelesmanivellesdesvitres,lespoignéesdeportières,lesaccoudoirs,lesvide-pochesdesportières,leslampesoulessiègesetc.
Antes del montajeParamontarelaltavozdemodoquequedeempotradoenlaubicacióndemontajeserequiereunaprofundidadmínimade43mm.Midalaprofundidaddeláreadondedeseemontarelaltavozyasegúresedequenoobstruyaningúnotrocomponentedelautomóvil.Cuandoelijalaubicacióndemontaje,recuerdelosiguiente:Asegúresedequenohayaningúnobjetocercadela
puerta(delanteraotrasera)dondedeseamontarelaltavozquepuedaimpedirsuinstalación.
Esposiblequeenelpanelinternodelapuerta(delanteraotrasera)yaexistaunorificioparamontarelaltavoz.Enestecaso,sólodeberámodificareltablero.
Sideseamontarestesistemadealtavocesenlapuerta(delanteraotrasera),asegúresedequelosterminales,elmarcooelimándelaltavoznointerfieranconloscomponentesinternoscomo,porejemplo,elmecanismodelaventanilladelapuerta(alsubirobajarlaventanilla),etc.Asegúresetambiéndequelarejilladelaltavoznoestéencontactoconaccesoriosinternoscomo,porejemplo,lospicaportesdelasventanillasylaspuertas,losreposabrazos,loscompartimentosparaguardarobjetossituadosenlaspuertas,laslucesolosasientos,etc.
Mounting / Montage / Montaje / Montagem / 安裝 / 安装 / / / Pemasangan / / Pemasangan /
Antes da montagemParaumamontagemembutida,énecessáriaumaprofundidadedepelomenos43mm.Meçaaprofundidadedaáreaondequermontaroaltofalanteeverifiquesenãointerferecomosoutroscomponentesdoautomóvel.Quandoescolherumlocalparaamontagemverifiqueoseguinte:Certifique-sedequenãoháobstáculosnolocalde
montagemàvoltadaporta(dianteiraoutraseira)ondevaimontaroaltofalante.
Opainelinteriordaporta(dianteiraoutraseira)podejáterosfurosdemontagemfeitos.Nessecaso,sótemdemodificaraplaca.
Sequisermontarestesistemadealtofalantesnaporta(dianteiraoutraseira)doautomóvel,verifiqueseosterminaisrespectivos,aarmaçãoouoímãnãointerferemcomnenhumadaspeçasdointeriordoveículo,comooelevadordovidrodajanelanaporta(quandofecharouabrirajanela),etc.Verifiquetambémseagrelhadoaltofalantenãotocaemnenhumadaspeçasinteriores,comoasmaçanetasdovidroedasportas,osapoiosparaosbraços,osbolsosdaporta,luzes,bancosetc.
安裝以前嵌入式安裝至少需要43mm的深度。測量安裝揚聲器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙汽車上的任何其它部件。選擇安裝位置時,請注意下列事項:
確保您要安裝揚聲器的車門(前面或後面)上的安裝位置周圍沒有任何障礙物。
車門(前面或後面)的內面板上可能已經開有安裝孔。這種情況下,只需改裝底板。
若您打算將該揚聲器系統安裝在車門(前面或後面)內,確保揚聲器的端子、框架或磁體不會干擾車門內的車窗機構等內部部件的動作(打開或關閉車窗時)。此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,例如車窗搖柄、車門把手、座位扶手、門套、燈或座位等。
安装之前嵌入安装至少需要43mm的深度。请测量您要安装扬声器的位置深度,并确保扬声器不会妨碍汽车上的任何部件。选择安装位置时,请注意下列事项:
确保您要安装扬声器的车门(前或后)上的安装位置周围没有障碍物。
车门(前或后)的内面板上可能已经开有安装孔。在此情况下,您只需改装底板。
如果您要将此扬声器系统安装在车门(前或后)内,请确保扬声器端子、框架或磁体不会干扰任何内部部件,例如车门上的车窗机械装置(当您打开或关闭车窗时)等。此外,也请确保扬声器格栅不会碰到任何内部装置,例如车窗摇柄、车门把手、扶手、门套、灯或座位等。
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Lista de peças / 零件一覽表 / 部件表 / / / Daftar suku cadang / / Senarai bahagian /
Sebelum PemasanganKedalamanminimal43mmdiperlukanuntukpemasangandatar.Ukurlahkedalamanareadimanaspeakerakandipasang,danpastikanspeakertersebuttidakmengganggukomponenmobillainnya.Perhatikanhal-halberikutsaatmemilihlokasipemasangan:Pastikantidakadayangmengganggudisekitar
lokasipemasanganpintu(depanataubelakang)dimanaspeakerakandipasang.
Lubanguntukpemasanganmungkinsudahdipotongdipanelbagiandalampintu(depanataubelakang).Padakasusini,andahanyaperlumemodifikasiboard.
Bilaandainginmemasangsistemspeakerinidipintu(depanataubelakang),pastikanbahwaujungsambunganspeaker,bingkaiataumagnettidakbertentangandenganbagian-bagiandalam,sepertimekanismejendelapadapintu(saatandamembukaataumenutupjendela),dll.Jugapastikanagarkisi-kisispeakertidakmenyentuhperlengkapandalam,sepertiengkoljendela,peganganpintu,sandarantangan,kantungpintu,lampuatautempatdudukdll.
Sebelum PemasanganKedalamansekurang-kurangnya43mmdiperlukanuntukpemasanganseparas.Ukurkedalamantempatyangingindipasangkanpembesarsuara,danpastikanpembesarsuaratidakmengganggukomponenkeretayanglain.Patuhiperingatandibawahapabilamemilihlokasipemasangan:Pastikantiadabendamengganggudisekitarlokasi
pemasangandipintu(depanataubelakang)dimanapembesarsuaraakandipasang.
Satulubangpemasanganmungkintelahditebukdaripadapaneldalampintu(depanataubelakang).Dalamkeadaanini,andahanyaperlumengubahpapansahaja.
Jikaandamahumemasangsistempembesarsuarainidipintu(depanataubelakang),pastikanterminal,bingkaiataupunmagnetpembesarsuaratidakmengganggusebarangbahagiandalamsepertimekanismatingkapdipintu(apabilamembukaataumenutuptingkap),dll.Pastikanjugagrilpembesarsuaratidakmenyentuhsebarangkelengkapandalam,sepertiengkoltingkap,pemegangpintu,tempatletaktangan,poketpintu,lampuataukerusidll.
ø 4 × 30× 8 × 8
× 2
× 2
Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automóvil / Montagem pelo interior do veículo / 從汽車內安裝 / 从汽车内安装 / / / Memasang dari interior mobil / / Pemasangan daripada dalaman kereta /
Flat mounting (installed flush with the surface of the dash)/Montage à plat (affleurant à la surface du tableau de bord)/ Montaje plano (instalación a ras con la superficie del tablero de instrumentos)/Montagem plana (nivelada com a superfície do painel) / 平面安裝(與隔板表面齊平安裝)/ 平面安装(与仪表板表面齐平安装)/
/ / Pemasangan datar (dipasang datar dengan
permukaan papan) / / Pemasangan rata (dipasang separas dengan permukaan pemuka) /
ø 91 mm
Thisspeakercanbemadetofitinalmostanytypeofcarbyremovingthemountingtabs.Useclippersorpliers,etc.tocutorsnaptwoofthemountingtabsoffsothatitisevenwiththeedgeofthespeakerframeasillustrated.
NoteAfter removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.
Cehaut-parleurpeutêtreadaptéàpresquetouslestypesdevéhiculesensupprimantlespattesdemontage.Utilisezdescisaillesoudespincespourcouperouenleverlespattesdemontagedefaçonqu’iln’yaitplusdepartiesaillantesurlebordduhaut-parleur,commeillustré.
RemarqueLorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord peut être coupant.
Estealtavozpuedeadaptarseaprácticamentecualquiertipodeautomóvilmediantelaextraccióndelaslengüetasdemontaje.Utiliceunastijerasounosalicatesparacortaroromperdosdelaslengüetasdemontajedemodoquenosobresalgandelaltavoz,talcomosemuestraenlailustración.
NotaDespués de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.
Estealtofalantepodeserfeitoparaseajustaraquasetodosostiposdecarroaoremoveraspresilhasdemontagem.Useumatesouraouumalicate,etc.paracortaroudesprenderduasdaspresilhasdemontagemdemaneiraqueelefiqueniveladocomabordadaestruturadoaltofalanteconformeafigura.
ObservaçãoDepois de remover as presilhas de montagem, manuseie a estrutura do altofalante com cuidado, pois as bordas podem estar afiadas.
去除安裝翼片後,此揚聲器幾乎可適合安裝在任何類型的汽車上。如圖所示用剪刀或鉗子等工具剪去兩個安裝翼片,使其與揚聲器外框邊緣齊平。
附註在去除安裝翼片後,由於揚聲器的外框邊緣可能較鋒利,請小心操作。
去除安装翼片后,此扬声器几乎可适合安装在任何类型的汽车上。如图所示用剪刀或钳子等工具剪去或钳断两个安装翼片,且正好与扬声器外框的边缘齐平。
注意去除安装翼片后,由于扬声器外框边缘可能较锋利,请小心操作。
Speakerinidapatdibuatuntukdisesuaikanpadahampirsemuatipemobildengancaramelepaskantempelanpemasang.Gunakanpenjepitatautang,dll.untukmemotongataumelepaskankeduatempelanpemasangsehinggamenjadisamadatardengansisibingkaispeakersepertipadagambar.
CatatanSetelahmelepaskantempelanpemasang,peganglahbingkaispeakerdenganhati-hati,karenasisi-sisinyatajam.
Pembesarsuarainibolehdimuatkankedalamsebarangjeniskeretadenganmenanggalkantabpemasangan.Gunakanpengetipatauplayar,dll.untukmemotongataupunmematahkan2daripadatab-tabpemasangansupayasamaratadengantepianbingkaipembesarsuarasepertidalamrajah.
PeringatanSelepas menanggalkan tab-tab pemasangan, kendalikan bingkai pembesar suara dengan berhati-hati, kerana tepiannya mungkin tajam.