Терве №16

32
1692 28 АПРЕЛЯ11 МАЯ 2014 FINLAND ЧТО МЫ ЗНАЕМ О ФИНСКОМ ПАТРИОТИЗМЕ? КАРТА г . ЛАППЕЕНРАНТЫ стр . 16 17 СЛУЖБА В ФИНСКОЙ АРМИИ: ДЕВУШКИ, КИНО, ЭСКИМО И ВОЕННЫЕ ЛАГЕРЯ ЛАППЕЕНРАНТА В СПИСКЕ 14 САМЫХ ЭКОЛОГИЧНЫХ ГОРОДОВ МИРА ЧТО ТАКОЕ ELYKESKUS?

Upload: makton

Post on 11-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Терве №16

TRANSCRIPT

Page 1: Терве №16

№ 1692 28 АПРЕЛЯ11 МАЯ 2014 FINLAND

ЧТО МЫ ЗНАЕМ О ФИНСКОМПАТРИОТИЗМЕ?

КАРТА г. ЛАППЕЕНРАНТЫ стр. 1617

СЛУЖБА В ФИНСКОЙ АРМИИ:ДЕВУШКИ, КИНО, ЭСКИМО И ВОЕННЫЕ ЛАГЕРЯ

ЛАППЕЕНРАНТАВ СПИСКЕ 14 САМЫХ

ЭКОЛОГИЧНЫХ ГОРОДОВ МИРА

ЧТО ТАКОЕ ELYKESKUS?

Page 2: Терве №16

2 май 2014

Page 3: Терве №16

3май2014

№ 16 МАЙ 2014

Главный редакторДарья Шпаченко

Ну что, кажется, перезимовали? Наконец-то на лицах людей появляются улыб-ки, в офисах начинаются обсуждения отпусков, строятся планы, проводятся субботники, а в воздухе пахнет шашлыком. Утром стало намного легче вставать, откуда-то берутся силы и новые идеи. И так всегда при приближении мая, ведь май – это месяц праздников, счастья и радости, месяц – когда в нас всех появ-ляется дух единения, гордости и патриотизма. Я не знаю ни одной семьи, где не праздновался бы День Победы, где забывали бы почтить память погибших на войне и поздравить ветеранов. Какое же счастье, что у нас еще пока есть, кого поздравлять. Постепенно, как бы это ни было печально, поколение ветеранов уходит. Так давайте же хватать за хвост ускользающее от нас время. Расспра-шивайте своих бабушек и дедушек, записывайте их воспоминания, восстанав-ливайте письма и фотографии, создавайте семейные архивы. Ведь потом может быть уже слишком поздно, можно не успеть.

Но не будем о грустном. В этом номере мы рассмотрели отношение финнов к патриотизму, любви к Отечеству, а в приватной беседе наш корреспондент На-талья Киреева узнала, что чувствует и чем живет настоящий финский солдат.

Также в номере я делюсь своими впечатлениями о городе, который мне по-счастливилось посетить – о Ловиисе, романтичном и таком камерном городке между Порвоо и Коткой.

Впереди длинные выходные – подумайте, чем себя занять, возможно, вы захо-тите поехать в Финляндию, возможно с друзьями на пикник – тут уж не откажи-те себе в удовольствии захватить с собой национальные финские первомайские лакомства – пончики «Munkki» и напиток «Sima». Рецепт вы найдете в постоян-ной рубрике «Вкусная Финляндия».

Ну а мы желаем вам отличного настроения, легкости мыслей и приятных вос-поминаний о проведенных выходных.

Page 4: Терве №16

4 май 2014

Jakelu: ilmaisjakelulehtiKustantaja: OOO "Makton"

TOIMITUS:Päätoimittaja:Darya ShpachenkoPuh.:+358 50 36 11142

Ulkoasu ja grafiikka:Alina ZakharovaKansi:Alina ZakharovaKorjauslukija:Irina DomozhirovaIlmoitusmyynti:VenäjäTatiana Lozakovich+358 50 50 555 85, [email protected] SukhanovaPuh.: +358 50 455 3000

S.posti: [email protected]

Информационно-справочное изданиеРаспространение: бесплатноПериодичность выхода:1 раз в неделюУчредитель и издатель:ООО «Мактон»

Главный редактор:Дарья Шпаченко

Верстка: Алина ЗахароваОбложка:Алина ЗахароваКорректор:Ирина ДоможироваДепартамент распространения и рекламы:Руководитель:Ирина ПольманТел.: +7 (952) 374 19 23Менеджеры:РоссияТатьяна ЛозаковичТел.: +7 (950) 015 55 51ФинляндияНелли Суханова

Адрес редакции: 188 800,Ленинградская область,г. Выборг, ул. Первомайская, 7Тел.: +7 (81378) 22 555, +7 (81378) 26 931e-mail: [email protected]

Издание зарегистрировано в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных тех-нологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.

Регистрационное свидетельство:ПИ № ТУ 78 – 01136

Отпечатано в типографии: ООО «Типографский комплекс «Девиз»

Адрес типографии: 199178, г. Санкт-Петербург, ВО,17 линия, д. 60, лит. А,помещение 4-Н.

Тираж 30 000 экз.

Номер подписан в печать: 25.04.2014 в 16.00

Заказ № 2236Рекламируемые товары и услуги, подлежащие обязательно-му лицензированию и сертификации, имеют все необходимые документы.

Редакция не несет ответственность за содержание реклам-ных материалов.

JAKELU/VENÄJÄ РАСПРОСТРАНЕНИЕ/РОССИЯ:

PIETARI/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ:Viisumikeskus/Визовый центр, Nevsky prospect, 114/2Viisumikeskus/Визовый центр, Kuznechny pereulok, 4Viisumikeskus/Визовый центр, Spassky pereulok, 14Suomi talo/Дом Финляндии, Bolshaya Konjushennaja, 7

RAJAYLITYSPAIKAT/ГРАНИЦА:”Svetogorsk””Brusnitshnoje””Torfjanovka”HUOLTOASEMAT/АВТОЗАПРАВКИ:”VTK” Svetogorsk”VTK” TorfjanovkaOOO ”Tranzit”, Scandinavia tie 84 km

VAKUUTUSYHTIÖT/СТРАХОВЫЕ КОМПАНИИ: ”Soglasije”, Scandinavia tie 132 km”Rosno alyans”, Scandinavia tie 120,8 km“Alfa stahovanije”, Scandinavia tie 98 km

DUTYFREE-KAUPAT/МАГАЗИНЫ БЕСПОШЛИННОЙ ТОРГОВЛИ:NuijamaaVaalimaaImatra

VIIPURI/ВЫБОРГ:OOO ”Makton”-toimisto, Pervomayskaya, 7

SUOMI/ФИНЛЯНДИЯ:Kauppakeskus Galleria, Lappeenranta

VAKUUTUSYКОМПАНИИ

je”, Salyan

ahova

REEREE-ШЛИaaa

/ВЫMakto

aysk

/ФИНkesknran

КОМПА”Soglasij”Rosno a“Alfa sta

DUTYFRDUTYFRБЕСПОШNuijamaNuij

imaVaaltraImat

URI/VIIPO ”MOOOvomaPerv

OMI/SUOppaKauppeenLapp

Page 5: Терве №16

5май2014

ПЛЮСЫ ПОКУПКИГОТОВОГО БИЗНЕСАКаждый из нас в душе, пожа-луй, бизнесмен. Кто-то удачно построил «бизнес» в семье, кто-то на работе, кто-то и правда, является счастливым владель-цем компании, приносящей доход, а кто-то пока только мечтает начать свое дело, но…, то идея не идет, то времени и сил не хватает, то непонятно с чего начинать. Вот вам наш со-вет – покупайте готовый бизнес, и лучше сразу в Финляндии. Ведь у такого типа вложения своих сбережений есть значи-тельное количество плюсов, таких как:1. При покупке готового бизнеса у вас уже есть готовая бизнес-идея / схема;

2. Предприятие уже имеет госу-дарственную регистрацию;3. У вас уже будет офис/поме-щение;4. Вместе с бизнесом вы полу-чаете штат сотрудников;5. Вы приобретаете уже готовый продукт, прошедший все стадии становления;6. Вы получаете свою нишу на рынке;7. Бренд (марка) уже раскручен и имеет своего потребителя;8. При продаже бизнеса вам предоставят полную финан-совую/кредитную/налоговую историю;

Но не стоит и забывать, что перед покупкой необходимо

учесть такие нюансы, как:– причины продажи бизнеса;– проверка документации;– проведение аудита;– проверка срока оформления договора на аренду помещения, и кому оно принадлежит;– проведение инвентаризации имущества;Вместе с покупкой самой фирмы, вы приобретаете ис-ключительное право на исполь-зование ее товарного знака, знака обслуживания, фирмен-ного наименования и на другие средства индивидуализации.А главное, не забывайте, что, как и любая покупка, готовый бизнес доложен приносить вам радость и пользу, а не наоборот.

ДЕ ЛОВАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Page 6: Терве №16

6 май 2014

ВЗМОРЬЕ135°: МАЙ 2014KOTKA, HAMINA, PYHTÄÄ, VIROLAHTI, MIEHIKKÄLÄ

23.–25.5. «Дни Арктики» в ВиролахтиАрктическая миграция птиц, или Арктика, является одним из самых зрелищных и значимых событий для любителей на-блюдения за птицами. Ежегодно в мае в Виролахти можно наблю-дать за невероятным перелетом птиц в Арктику, когда миллионы водоплавающих птиц и сотни тысяч диких гусей делают оста-новку в Виролахти на пути через Финский залив к местам гнездо-вания в Арктике.Подробнее на www.arktikavirolahti.fi

События в регионе Взморье135° в майские праздники:30.4. Концерт оркестра «Кюми Симфониетта» в кон-цертном зале Котки в честь 1 мая. Ресторан «Ваусти» (при концертном зале) обслуживает до 23 часов. На-чало концерта в 19 часов.1.5. • На сцене в парке Сапокка выступит мужской хор Котки. Начало в 9 часов. Вход свободный.• Концерт живой музыки в честь Первомая, музей линии Салпа, Миехиккяля.• Маретариуму исполняется 12 лет. Детям до 12 лет вход бесплатный.• Первомайские танцы в ресторане Каиро (Satamakatu, 7). Живая музыка. Начало в 15 часов.3–4 мая Весенние забавы в ТЦ «Юмалниеми». Jumalniementie, 7, Котка.10.–11.5. Международная выставка собак, Бастион Хамина, Raatihuoneenkatu, 2, Хамина.17.–18.5. Рыбная ярмарка г. Котки и соревнование для заядлых рыбаков «Рыбный марафон», Маретари-ум и Рыночная площадь в Сапокка, Котка.17.5. Выставка оружия «Hamina Gun Show», Бастион Хамина.25.5. с 10 ч. Традиционное событие в честь открытия летнего сезона, музей линии Салпа, Миехиккяля.29.5. с 10 до 14 часов пройдет ярмарка лодочных принадлежностей Hela 2014, Рыночная площадь в Сапокка, Котка.Морской центр «Велламо»3.5. и 10.5. в 13 ч. в «Велламо» проводятся обзорные экскурсии по всем выставкам. Доп. плата – 2 евро для взрослых к стоимости входного билета 8 (6 евро), дети до 18 лет бесплатно.18 мая в Международный день музеев – с 11 до 18 вход бесплатно и в Морской Центр Велламо и на ле-докол Тармо.Tornatorintie 99, Kotkа, www.merikeskusvellamo.fi/ru

Царской рыбацкой избе в Лангинкоски 125 лет – юбилейные события14.5. Юбилейный семинар в Морском центре «Велламо»На семинаре выступят: эмерит-про-фессор Матти Клинге, архиепископ Лео Карельской и всей Финляндской православной церкви, а также глав-ный директор музейного ведомства Юхани Костет. Во второй половине дня архиепископ освятит обновленные по-мещения в Лангинкоски.До 18 мая в «Велламо» открыта юбилейная выставкa «Александр III и Финляндия – Императорский летний отдых». Бесплатные тематические экс-курсии (15 мин.) пройдут в вс. 4 и 11 мая в 13 ч. и в ср. 7 мая в 19 ч.Музей в Лангинкоски открыт с 1 мая ежедневно с 10 до 16 ч. Адрес: Keisarinmajantie 118, Kotka. Подробнее на www.langinkoskimuseo.comДо 31.5. Выставка «Природа Царской рыбацкой избы в Лангинкоски», фото-графии природы Пекки Вайнио, Маре-тариум, Котка.

Sirius Sport ResortЦентр спорта и отдыха Sirius Sport Resort, расположенный в Пюхтяя, предлагает испы-тать уникальные яркие спор-тивные впечатления. Кроме известных и многим полю-бившихся полетов в аэроди-намической трубе и серфинга на искусственной волне, уже в мае вы сможете испытать абсолютно новый вид спорта в Финляндии – скимбординг, т. е. катание на доске по тон-кому горизонтальному слою воды.Подробнее на www.siriussport.fi/ru

Туристические услуги Взморье135°Туристические услуги Взморье135°ОРГАНИЗАЦИЯ ТУРИЗМА И МЕРОПРИЯТИЙ ГОРОДА ХАМИНАRaatihuoneentori 16, FI-49400 HaminaОткрыто пн-пт с 9.00 до 17.00

[email protected] тел. +358 40 135 6588

ТУРИСТИЧЕСКОЕ БЮРО ГОРОДА КОТКАKeskuskatu 6, FI-48100 KotkaОткрыто пн-пт с 10.00 до 17.00

Взморье135° Вконтакте:vk.com/vzmorie135Задавайте вопросыо Взморье135° по скайпу!Ищите нас: vzmorie135!

Page 7: Терве №16

7май2014

№ 16 май 2014

ПОСОЛЬСТВО ФИНЛЯНДИИ, МОСКВА

11 апреля Министерством иностранных дел России было опубликовано заявление, в котором гражданам России было рекомендовано воздержаться от поездок заграницу, особен-но в страны, заключившие с США договоры о взаимной вы-даче. Между Финляндией и США действует данный договор, однако, это не должно служить поводом для беспокойства выезжающих в Финляндию россиян.В 1976 году между Финляндией и США был заключен договор о взаимной выдаче, некоторые части которого сменило всту-пившее в силу в 2010 году соглашение ЕС. Таким образом, Финляндия входит в группу государств-сторон данного со-глашения, заключенного между ЕС и США.Никакой всеобщей процедуры выдачи (применяемой «авто-матом») не существует; для принятия подобных мер в адрес Финляндии должна поступить отдельная просьба о выдаче конкретного лица со стороны США или любого иного госу-дарства. Если данное лицо отказывается от своей выдачи, будут приняты во внимание два аспекта: носит ли преступле-ние достаточно тяжкий характер, за совершение которого подозреваемый может быть приговорен к лишению свободы минимальным сроком на один год. И считается ли поступок,

ПРЕМИЯ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ БУДЕТ ВРУЧЕНА В ХЕЛЬСИНКИТехнологическая академия Финляндии (Technology Academy Finland, TAF) назвала имя победителя Премии тысячелетия в области технологий (Millennium Technology Prize) 2014 года, престижной награды за достижения в области технологи-ческих инноваций. В этом году им стал профессор Стюарт Паркин. Размер премии тысячелетия составляет один миллион евро.Проф. Паркин удостоен Премии тысячелетия в области техно-логий 2014 в знак признания его открытий, которые позволили в тысячи раз увеличить емкость накопителей на магнитных дисках. Инновации Паркина сделали возможным колоссальное расширение емкости, используемой для записи и хранения данных, что, в свою очередь, способствовало развитию боль-ших дата-центров и облачных сервисов, социальных сетей, а также трансляции музыки и показа фильмов в режиме он-лайн.Премия тысячелетия в области технологий учреждена в Фин-ляндии для поощрения технологических инноваций, улучшаю-щих качество жизни людей. Премия присуждается каждые два года за изобретения, способные существенно улучшить жизнь людей в настоящее время и в будущем. Премия присуждается Технологической академией Финляндии (Technology Academy

Finland) – независимым фондом, основанным представителями финской промышленности при поддержке государства. Вы-бор победителя осуществляется Правлением TAF на основе рекомендаций, полученных от Международного отборочного комитета, в который входят ведущие ученые и инженеры из Финляндии и других стран мира. Чествование победителя главной премии состоится на торжественной церемонии, кото-рая пройдет в Хельсинки 7 мая 2014 года.

РОССИЯНЕ И В ДАЛЬНЕЙШЕМ МОГУТ ЕЗДИТЬ В ФИНЛЯНДИЮ В ОБЫЧНОМ ПОРЯДКЕв совершении которого человек подозревается, преступле-нием, как в США, так и в Финляндии. Из этого следует, что действие должно быть признано криминальным в обеих странах. Как процесс, выдача носит деликатный характер, и для применения данной меры должны иметься отягчаю-щие обстоятельства.За последние 15 лет Финляндия выдала США только одного гражданина России, подозреваемого в совершении престу-пления.Финляндия по-прежнему продолжает выдавать визы граж-данам России.

Page 8: Терве №16

8 май 2014мммммммммммааааааааааааааааааааааааайййййййййййййййййййй 202020202020202020200002202022002200202200200200220002022 11111141414141414141414141414441418888888888888

АВТОМОБИЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ВЫБИРАЕМЛЕТНЮЮРЕЗИНУПришло время, когда многие автолюбители по-тянулись в автосервис или гараж – менять резину. И, совершенно закономерно, встает вопрос о по-купке набора летней резины для автомобиля. Если зимой основной проблемой на дорогах были гололедица, проблемы сцепления шин с дорожным покрытием, то летом автолюбителей ждут большие скорости и аквапланирование. Отметим, что эффект аквапланирования наступает не только во время дождя, но и просто на мокрой дороге, когда шина на высоких скоростях не успевает отводить воду через канавки протектора и образуется водяной слой в месте контакта поверхности шины с дорож-ным покрытием. Так на что же стоит обратить вни-мание при выборе летних шин, чтобы обезопасить себя и прочих участников дорожного движения?

Рисунок протектораРисунок протектора летних шин бывает направленным, ненаправленным и ассиме-тричным. Покрышки с ассиме-тричным рисунком и глубо-кими канавками протектора считаются наиболее цепкими. Шины с симметричным нена-правленным рисунком словно разрезают слой воды и за счет клиновидных блоков на краях покрышки разгоняют воду. Но есть и оборотная сторона медали – такой протектор достаточно легко забивается грунтом и песком. Резина с симметричным направлен-ным рисунком отличается ком-фортной ездой по асфальту. Такой тип рисунка подойдет водителям с неагрессивным стилем вождения.

СкоростныехарактеристикиЛетняя резина предполагается для более высокой скоро-сти. Шины имеют буквенную маркировку в следующем соответствии:

I – 100 км/чK – 110 км/чL – 120 км/чM – 130 км/чN – 140 км/чP – 150 км/ч

Q – 160 км/чR – 170 км/чS – 180 км/чT – 190 км/чH – 210 км/чV – 240 км/ч

W – 270 км/чZR – свыше 270 км/ч

Page 9: Терве №16

9май2014

АВТОМОБИЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Шины стоит выбирать в соот-ветствии с основными техни-ческими характеристиками автомобиля, нагрузкой на оси и стилем езды.

Выбор высоты профиляВыбор высоты профиля резины зависит от качества дорожного покрытия. Для ровных и гладких дорог идеально подойдет низко-профильная резина. А вот резина с высоким и глубоким протектором на таких дорогах будет совершенно бесполез-ной – а именно, она будет слишком шумной, а коэффи-циент сцепления с дорогой будет слишком низок.

Если на автомобиле предпо-лагается перевозить груз, то выбирайте резину с высоким профилем, который будет амортизировать нагрузки груза и неровности дороги.

ЭкономичностьШины тестируются произво-дителями на экономичность

(сопротивление качению). Экономичность отображается в маркировке шин «Economy» или «Е». Низкое сопротив-ление позволяет экономить топливо.

Индекс грузоподъемностиПокупая шины, обязательно обратите внимание на такой параметр, как индекс нагруз-ки шин. Существуют специ-альные таблицы, по которым можно сверить соответствие маркировки на колесе весу в килограммах. На автомоби-ли с большим собственным весом подбираются шины с запасом, что позволяет из-бегать чрезмерных нагрузок на шины при высокой темпе-ратуре, характерной для лета.

Мягкость резиныЛетом часто приходится ездить по раскаленному на солнце асфальту, соот-ветственно летняя резина не должна быть слишком мягкой. Мягкая резина очень опасна на крутых поворотах,

а также такая резина сильнее подвержена быстрому ис-тиранию.

Выбирая летнюю резину, обра-щайте внимание и на устойчи-вость к боковым ударам.

Вибрация автомобиляВыбирая ре-зину хорошего качества, вы способствуете ослаблению ви-брации в салоне автомобиля. Обращайте внимание также и на высоту профиля – чем он ниже, тем сильнее в сало-не ощущается вибрация.

Page 10: Терве №16

10 май 2014

ТЕМА НОМЕРА

ЧТО МЫ ЗНАЕМ О ФИНСКОМ ПАТРИОТИЗМЕ?

Финны кажутся очень патрио-тичной нацией. С нашей точки зрения, это народ, обладаю-щий повышенным чувством собственного достоинства и гордости за все, что есть финского на свете. А между тем, оказалось, Финляндия не входит в десятку патрио-тичных стран мира! Такое ис-следование время от времени проводит Центр исследования общественного мнения (NORC) Университета Чикаго. Вопросы сосредоточены вокруг следую-щего: насколько респонденты гордятся проживанием в соб-ственной стране и считают ли они свой народ лучше или хуже других народов. Мало того, финны не входят даже в десятку патриотичных стран Европы! (результаты иссле-дований британцев, газета Dailymail 2010 год).

Не менее удивительной для меня была и реакция финнов – коллег, соседей, знакомых, которые всегда лю-бопытны к теме моей будущей статьи. Они с удовольствием выражают свое мнение и со-ветуют лучшие источники информации. Узнав в этот раз, что я пишу о финском патриотизме, они сменили интерес на лицах на задум-чивость «без комментариев». Через пару дней мои знакомые все же осторожно «прояви-лись»: «А ЧТО ты пишешь про финский патриотизм?». Начав с самых простых, как мне казалось, ответов, я поняла причину столь нестандартного поведения. Во-первых, по-нятие патриотизма для меня и финнов оказалось разным. Вернее, не сам патриотизм, а многие его составляющие.

Также выяснилось, что в фин-ской прессе уже несколько лет усиленно обсуждается вопрос положительного и отрицатель-ного патриотизма. Финны об-виняют сами себя в «плохом» патриотизме, в том, что обще-ство заметно перегнуло палку, и гордость за свою нацию переходит в открытую «негор-дость» за все другие народы. Для большинства финнов «писать про патриотизм» и оз-начает, дискутировать на тему перегнутой палки. Поняв, что в русском менталитете нет по-нятия «плохого патриотизма», а есть национализм, расизм и пр., и что речь вовсе не о том, мои знакомые радовались и охотно делились своим по-ниманием русского патриотиз-ма. Про себя же рассказывали необыкновенно скромно. При-шлось, как обычно, прибегнуть

Наталья Киреева,Хельсинки

к наводящим вопросам. Для полноты картины я задала те же вопросы и незнакомым финнам, пользуясь услугой интернет-опроса на одном их крупных финских сайтов.Насколько финны патриотич-ны и как они его понимают, судите сами.

Что такое патриотизм лично для тебя?Больше всего финны говорили о своих традициях и корнях.– Патриотизм – это гордость за свою культуру. Мы знаем наших писателей, художников, поли-тиков, знаем нашу историю.– Это сохранение своих тра-диций и культуры. Мы живем в современной многонацио-нальной стране, люди легко ладят с другими культурами, которые влияют на финскую.

Page 11: Терве №16

11май2014

ТЕМА НОМЕРА

достижения. Я знаю, как много работы, труда вложено моим народом в то, чтобы Финляндия стала такой пре-красной.Для кого-то патриотизм был сродни высшим эмоциям, а для кого-то имел простое жизненное выражение:– Патриотизм – это проявле-ние счастья, что ты живешь в этой стране.– Мой патриотизм ужасно практичный, проявляется в любви к финскому спорту.И только 2 человека из 130 упомянули, что– патриотизм, наверное, это – желание защищать свою страну.Финляндия – лучшее место для жизни? Финское – зна-чит, лучшее?

– Для меня да, лучшее в мире место для жизни. Хотя, в Швеции, например, уровень развития экономики выше.– Я не считаю Финляндию луч-шей и не отношу себя к партии «Истинные финны», но да, я горжусь своей страной и я не могу думать о жизни где-то в другом месте.– Я не люблю страну, но я гор-жусь своей национальностью. Теперь я долгое время провожу за пределами Финляндии, однако, постоянно думаю, что в какой-то момент я вернусь в свою страну.– Я патриотичен, я знаю, в Финляндии есть свои минусы, но я не могу представить себя в другой стране.– Моя страна – действительно моя гордость, страна, где я вы-рос и чувствую себя хорошо,

здесь люди, которые мне доро-ги. Наш гимн всегда вызывает во мне особые эмоции.Для многих финнов именно гимн пробуждает патриоти-ческий отклик. Некоторые чувствовали свой патриотизм в любви к языку и к финнам как к нации.– Я не могу быть сентимен-тальным к таким символам, как гимн или флаг, но Финляндия важна для меня, потому что здесь я родился, хотя живу в Швеции сейчас. Финляндия для меня – дом. И главное в нем – просто люди и родной язык. Я скучаю по своему языку.– Финляндия для меня важна и дорога, это моя родина, культура, в которой я родил-ся и вырос. В частности, моя любовь к финскому языку

И если мы не будем стараться сохранить свое, финское, оно с течением времени растворится.– Это чувство принадлежности, думаю, надо гордиться своими корнями, историей, даже если в ней были ошибки. Отрица-тельный опыт – тоже опыт.Упоминали и чувство благо-дарности, гордости за успехи страны.– Патриотизм – это необъ-яснимая эмоциональная связь, в большей степени потому, что я здесь родилась. Да, я чув-ствительна к нашему гимну. Конечно, я горжусь Финлян-дией еще и потому, что страна многого добилась.– Это чувство преданности, из четырех сезонов в Финляндии три точно замечательны!– Я ценю нашу хорошую школьную систему и другие

Page 12: Терве №16

12 май 2014

ТЕМА НОМЕРА

неисчерпаема. Язык, пожалуй, единственное, что действитель-но связывает любой народ.– Не могу сказать, что я люблю только финское. Конечно, я бо-лею за финнов в любом спорте, я ценю финское качество това-ров, но признаю, что и другие страны (народы) ничем не хуже.– Я очень патриотична, стара-юсь окружать себя только фин-скими предметами, продуктами и чувствую себя надежно среди всего родного. Конечно же, когда звучит наш гимн – это особенный момент.Среди финнов были и те, кому не нравилось понятие патрио-тизма как идеи.– Я не чувствую себя патриот-кой. Я бы сказала так: Финлян-дия – страна, где я случайно родилась. Она случайно стала той культурой, в которой я вы-росла. Родись бы я в Японии, я бы любила ее. Но, конечно, я готова умереть за Финлян-дию, если случится угроза.– Думаю, что идея патрио-тизма не состоятельна, мы давно живем в многона-циональном обществе, и нет ничего страшного в смешении культур и обычаев. Кроме того, парадоксально, но наш патрио-тизм заключен именно во всем иностранном! Иностранные инвестиции, филиппинские медсестры, вьетнамские рабочие, российские туристы,

американский центр Google и студенты из Азии – это все наша Финляндия. Современный финский патриотизм означает привлечение большего количе-ства иностранцев, в противном случае нам не выжить.Многие финны рассуждали о том, как прекрасен мир с его теплыми климатическими зонами, и что современный человек может без угрызений патриотичной совести жить в другой стране.– Наверное, я не патриот со-всем. Мир прекрасен, а Фин-ляндия – только маленькая частичка. Я полагаю, культура и история любого народа – нечто особенное. Арабские на-родные сказки, например, столь же великолепны, как и наша «Калевала».Рассуждая о своей нации, куль-туре, языке, финны не забыли и о государстве:– Страна дает мне все – об-разование, медицину, квартиру, материальную поддержку, уход в старости. Разве я имею право быть плохим гражданином?– Патриотизм – это благодар-ность государству за все то замечательное, что мы от него получаем.В свою очередь, государство отвечает взаимностью, чтит и награждает простых людей за достижения на благо страны. Самый главный праздник

финского патриотизма – День независимости. Это своеобраз-ный финский День всеобщего благодарения.Абсолютное большинство респондентов, где бы они ни находились, и что бы ни говорили о патриотизме, самым главным для себя считают сохранение финских традиций, любовь к языку и гордость за свой народ:– Я патриотичен и горжусь тем, что я финн. Я вырос на финской культуре, сейчас уезжаю в дру-гую страну, но Финляндия оста-ется в сердце на все времена: муми-тролли, финское хоровое пение, финский рок и красивые озерные пейзажи.– Уважаю все культуры и тра-диции, но финская – особенно близка к сердцу. Гордилась моей национальностью, когда смотрела Олимпийские игры в Сочи, а когда финская коман-да шла в форме, изображаю-щей огромные финские флаги, пришлось пролить слезу. Я так же люблю финский язык, полагаю, он самый красивый и самый уникальный. Мои слова сухи, чтобы передать, на-сколько я счастлива, что живу в Финляндии, и я финка.Финское понимание патрио-тизма – сохранение традиций предков, уважение законов страны и стремление сделать свой край еще лучше – суще-

ственно отличается от понима-ния, привычного нам: патриот – прежде всего человек, готовый на жертвы и совершающий подвиги во имя интересов своей родины (толковый сло-варь, кстати, подтверждает это определение).Для финнов же защищать Родину и отдать за нее жизнь – просто долг финского гражданина. Тему защиты Отечества, а значит, тему войны сложно обойти, рассуждая о патриотизме.Финны так определили свое от-ношение к прошлому: «Травми-рующий опыт, глубину которого трудно объяснить иностранцу».Самым «юным» ветеранам сейчас 90 лет, но до сих пор финны испытывают разобщен-ность, касаясь темы войны. Ведь они, хоть и воевали в со-юзе с Гитлером, но никогда не желали завоевания чужих земель, идеология фашизма чужда финскому менталитету, как, впрочем, и в целом идеи войны.Когда в соседних странах с удовольствием сносились советские памятники, финны продолжали одинаково за-ботиться о могилах и своих героев, и своих врагов, госте-приимно принимая свергнутые статуи чужих идолов на своей земле. Особенно пополнилась в то время финская коллекция памятников Ленину. Финны не прячут прошлого, не вырывают страниц из истории, не пере-писывают памятные доски, не переименовывают улицы. Не только победы, но и пораже-ния – лучшие уроки памяти для будущих поколений.Финский патриотизм сродни маленькому чистому роднику, своим негромким журчанием, тонкой, но бесконечной струй-кой наполняющему каменистый мерзлый край благополучием. И, возможно, самая удивитель-ная капля в этом патриотиче-ском роднике – ухоженный Мемориал в Ханко, воздвигну-тый советским воинам, герои-чески павшим в годы Великой Отечественной войны. У этой гранитной стелы среди вековых сосен растворяется идеология, меркнет политика, стираются границы вражды.

Page 13: Терве №16

13май2014

ТЕМА НОМЕРА

СЛУЖБА В ФИНСКОЙ АРМИИ: ДЕВУШКИ, КИНО,ЭСКИМО И ВОЕННЫЕ ЛАГЕРЯФинских мальчиков с детства воспитывают в духе патрио-тизма и поощряют агрессивное, мужское поведение: хоккей, бейсбол и гонки не случайно самые «финские» виды спорта. Материнское воспитание в школьном возрасте сводится к нулю, аккуратно перекладыва-ясь на плечи отца и общества.

Благодаря грамотно выстро-енной системе ценностей для каждого финна служба в ар-мии – это долг перед родиной, обязанность, «откосить» от которой стыдно. Отдавать долг родине можно по- настоящему в армии, или выбрав альтерна-тивную службу. Финны пред-почитают настоящую службу по нескольким причинам.

Во-первых, юношам создают комфортные условия в самой армии.

Род войск новобранцы вы-бирают сами. Гражданская одежда и мобильные телефоны в армии обязательны, ведь часть можно покидать каждый день, в свободные часы. Есть масса вариантов получить увольнительную, а в выходные казарма и вовсе пустеет: все отправляются на бесплатном автобусе по домам.

Солдаты получают суточ-ные – от 4 евро в день, если новобранец снимал до армии жилье, то государство заботли-во продолжает его оплачивать, пока солдат «в строю». Если юноша до армии работал,

окончив службу, он гарантиро-ванно вернется на свое рабочее место.

Есть еще и социальная причина, по которой финны хотят служить в армии: от-служившего охотнее берут на работу. Кроме того, появляются и новые возможности – стать полицейским, пожарным или спасателем можно, только отслужив армию с отличными характеристиками. В финском обществе неприлично при-знаваться, что ты не служил в армии, причины будут подозрительны – депрессия, вспыльчивость, любая зависи-мость, в том числе и Интернет. Поэтому финны, даже с суще-ственными отклонениями по

здоровью, стараются пройти альтернативную службу.

Призывной возраст 18-30 лет. Отсрочкой от армии может стать учеба, семейные обсто-ятельства. Стараться искать причины не нужно, государство предпочитает получить полно-ценного солдата, пусть позже, но добровольно.

Срок службы различен: 6 меся-цев – минимум, 9 – служат те, кто выбирает военные специ-альности долгого обучения (во-енные санитары, полиция) и 12 месяцев – имеющие желание работать в армии. Младшими командирами становится при-мерно четверть всех призыв-ников.

ПОДРОБНОСТИ АРМЕЙСКОЙ СЛУЖБЫ: ИНТЕРВЬЮ С БЫВАЛЫМ СОЛДАТОММаксим Невалайнен приехал в Финляндию уже «в солид-ном возрасте, глубоко за 20», еще позже, получив финское гражданство, вместе с правами гражданина обрел и все по-лагающиеся обязанности.

Корр.: Максим, как сразу при-шлось отдавать долг стране?

М.: Я получил финский паспорт в 26 лет, в полиции мне сказали, что я являюсь военнообязанным. На этом все и остановилось, из финского

военкомата бумаг не приходи-ло, я успокоился. А однажды, поехав в Россию, был задержан на пограничном контроле бди-тельным молодым погранич-ником. Посмотрев мой паспорт и покопавшись в компьютере, финн укоризненно поинтересо-вался, как так получилось, 29 лет, а еще не служил в армии? Я объяснил, что системы всей не знаю, повестка не приходи-ла. Велели ждать. Через час довольные пограничники вру-чили мне повестку. Выражение

лица у них было: ну все, парень, теперь ты на правильном пути, слава небесам!

Корр.: Повестка – понятие условное, в Финляндии нет во-енкомата в привычном для нас понимании этого слова?

М.: Да, это было скорее уведомление о прибытии на призывной пункт (общий для всех, недалеко от Хельсинки), куда нужно было явиться через 2 недели, с собой иметь номер банковского счета для

компенсации затрат на дорогу и медицинскую справку, если есть проблемы со здоровьем.

Моим первым большим удивлением стал «тамош-ний» медосмотр. Врач бегло взглянул на мое удостоверение личности, спросил о здоровье и, без всяких анализов, осмо-тров и рентгенов, зафиксировал «годен» во все графы.

Корр.: Видимо предполага-ется, что финн ответственно относится к своему здоровью

Page 14: Терве №16

14 май 2014

ТЕМА НОМЕРА

и здоровью будущего коллек-тива, и, если имеет какие-то заразные заболевания, обяза-тельно возьмет справку у врача. Раз ты без справки, значит здоров. Хотя ведь можно и не знать о себе многого.

М.: Вот и я о том же. Зато мне очень понравился их принцип добровольности: меня спро-сили, в каких войсках я хочу служить. Я ляпнул: «Сгожусь в хозяйстве», имея в виду свое высшее экономическое обра-зование. А на вопрос, «Когда?» предложил: чем быстрее, тем лучше. В результате получил повестку на ближайший месяц в хозяйственных (обслужи-вающих) войсках, там же на призывном пункте получил бесплатные билеты на автобус и поезд до места назначения, книгу-гида будущего солдата и список нужных с собой ве-щей: гигиенические принад-лежности, мобильный телефон и вместительную сумку.

Корр.: Говорят, первый и по-следний дни самые памятные?

М.: Первый день новобра-нец полностью на попечении старослужащих. Они встречают в казарме, выдают одежду, показывают комнату, они же распределяют по отделениям. Когда я заполнял бланк со сво-ими данными, сержант спросил меня: «Какие у тебя результаты на тесте Купера?». Про такой тест я никогда не слышал, но кому же хочется с первых дней прослыть аутсайдером? «Очень хорошие», – заверил я финна. Позже узнал, что это тест на выносливость, который я никогда и не про-ходил. Так я попал в 1 отделение, они формируются по принципу физической формы, я оказался в самом продвинутом.

Корр.: Считается, у финских солдат хорошие бытовые условия?

М.: Вполне. Казарма чистая, с хорошим ремонтом, летом прохладно, зимой тепло. Наша

казарма на 14 человек была очень просторная и светлая, мебель проста – у каждой кровати табурет и шкаф, у окна – огромный стол. Две кровати были заняты младши-ми сержантами, начальниками нашей комнаты.

На каждом этаже несколько туалетов и душевых, очередей никогда нет. Сауны, конечно же, имелись, комната от-дыха с телевизором и ком-пьютерами. В казарме был зал с настольным теннисом и тренажеры. Спортивной подготовке в армии уделяется много внимания. В отдельном здании располагался большой зал с несколькими баскетболь-ными площадками и огромным количеством разнообразных тренажеров.

Корр.: В финской армии пита-ние как на курорте – шведский стол?

М.: Не знаю, у всех ли, но у нас «стол» был обильный и раз-нообразный, 4 раза в день без ограничений.

Для вегетарианцев и аллер-гиков составляется отдельное меню.

Корр.: Итак, ты начал службу…

М.: Первая неделя – лекции о правилах поведения, знаком-ство с гарнизоном, получение оружия и инвентаря и настоя-щий медосмотр.

Корр.: Наконец-то, значит, все же и анализы и рентген. На этом этапе некоторых воз-вращают домой, направляя на альтернативную службу. Кроме медосмотра проводятся психо-логические тесты на сообрази-тельность и адекватность, что это за тесты?

М.: Задания на логику, сло-варный запас, математические задачи для решения в уме.

Психологический тест, как обычно, имеет цель вывести

из себя. До медосмотра и ре-зультатов теста все физические упражнения в армии запреще-ны. Только в начале второй не-дели начинаются упражнения с постепенным увеличением нагрузки.

Корр.: И начинается настоящая финская армия. Раскрой «воен-ную тайну»: как готовят финских солдат?

М.: Служба делится на 3 эта-па, каждый по 2 месяца.

1 этап для всех одинаковый: базовые навыки – умение владеть оружием, стрелять, фи-зическая подготовка, спортив-ное ориентирование, длинные марш-броски. Много времени уходит на строевую подготовку. Заканчивается этап принятием присяги.

2 этап: приобретение военной специальности. Радисты учатся налаживать связь, повара – го-товить пищу, артиллери-сты – стрелять, саперы – обез-вреживать мины.

3 этап: применение полученной военной специальности во вре-мя военных маневров. Учения идут друг за другом, и солдаты большую часть последних 2 месяцев службы проводят в лесу. А заканчивается армия последним самым сложным военным лагерем.

Корр.: Большой празд-ник – принятие присяги – во всех странах отмечают похоже, но детали имеют особый мест-ный колорит?

М.: Да, на праздник приглаша-ются родственники и друзья. В наш гарнизон приезжало 4 000 гостей. Всем выдава-лась брошюра – программа мероприятий дня (расписанная по минутам) и интересные факты о нашей части. Гости осматривали военную технику, выставку оружия, обмунди-рования, вещей, которыми пользуются солдаты. Затем все собрались на плацу. Финским

ребятам было трудно стоять «по стойке смирно» 1,5 часа на солнцепеке в обмундировании и с оружием. Некоторые падали в обморок, тут же подбегали санитары с носилками и приво-дили будущих солдат в чувство. После присяги мы прошли парадным маршем по гарнизо-ну. Когда, в финале, отделения расходились в разные стороны, все гости толпой мчались за нами напрямик по газонам, перепрыгивая через огражде-ния, причем первыми в беге с препятствиями были, конечно же, финские бабушки.

После парада родители осма-тривали казармы, разговари-вали с офицерами, знакоми-лись с результатами сданных зачетов, которые на больших плакатах висели на стенах. После этого всех пригласили на обед: традиционный фин-ский гороховый суп и десерт. К вечеру мы все отправились в отпуск, по домам.

Корр.: Давай расскажем рас-порядок дня в финской армии.

М.: Он может сильно отличаться в зависимости от конкретной военной части. Например, утренней пробежки и зарядки может и не быть.

Примерный распорядок дня в первый месяц службы:

6.00. Подъем. Пробежка и за-рядка. Возвращение в казарму: смена одежды, умывание.

6.30. Завтрак.

Утренние занятия (например, марш – 10 км в полном снаря-жении).

11.00. Второй завтрак.

Снова занятия (например, стрельбище).

16.00. Обед.

16.30–17.00. Уборка в казарме.

17.30–21.00. Свободное время, ужин.

Page 15: Терве №16

15май2014

ТЕМА НОМЕРА

С разрешения дежурного мож-но пойти в солдатский клуб, бассейн, тренажерный зал или вообще покинуть территорию военной части.

20.59. Все должны вернуться в казарму.

21.30. Перекличка.

21.50. Отбой.

Во время военных учений распорядок дня соответствует программе лагеря. Если задачи выполняются медленно, то времени на еду и сон остается меньше.

Корр.: Самая болезненная армейская тема – дедовщина и наказания. Как насчет «3 на-ряда вне очереди»?

М.: Не бывает. Наказание обычно одно – запрещение покидать казарму, в которой ты проведешь ближайшие выход-ные, и каждый час будешь от-мечаться у дежурного по роте. За более серьезные проступки, например, самоволку, могут до-бавить несколько лишних дней службы. Наказывают в армии за преднамеренное наруше-ние дисциплины. Например, нахамил младшему командиру, умышлено не выполнил приказ, отказываешься идти вместе со всеми или опоздал в часть после выходных.

Корр.: С дедовщиной, думаю, еще проще, ее просто нет?

М.: Действительно нет. В пер-вый день службы командир роты сказал, чтобы мы оставили насмешки и рукоприкладство в детском саду. Армия – для серьезных и сильных. А потому поощрялась помощь слабым. Считалось, если сегодня по-можешь ты, то завтра помогут тебе. Хотя, как и в любом замкнутом коллективе, кого-то недолюбливали и подсмеи-вались, но это не переходило в издевательства. Среди сержантов иногда попадались не совсем приятные, но и они

не позволяли неуставных от-ношений. А в свободное время со всеми командирами можно просто по-дружески поболтать. Они дают много мудрых советов и по службе и по жизни. Я ни разу не услышал ни одного грубого слова, не заметил ни одного желания унизить солдата.

Корр.: Самая приятная тема – на выходные домой.

М.: Да, каждую неделю, за ред-ким исключением. Кроме этих выходных солдаты имеют право на 6 дней отпуска за полгода. Также день отпуска можно по-лучить, например, за отличную стрельбу или систематические занятия спортом по вечерам.

Корр.: Также приятно, что служ-ба «немного оплачивается»?

М.: 4 евро в день и больше, если служишь больше полу-года. Это, конечно, немного, но кофе, сигареты, шоколад купить можно.

Корр.: На зависть российским солдатам финны служат бук-вально «бок о бок» с девуш-ками?

М.: Да, они в армии доброволь-но и в течение месяца могут вернуться назад, если поймут, что погорячились. Девушки живут в отдельных комнатах и пользуются отдельными туалетами. В лагерях же им приходится делить общие палатки с юношами. Меня этим они всегда удивляли. Идейная мотивация у этих леди так высока, что они часто служат 12 месяцев, становясь младшими сержантами.

Корр.: Есть ли что-то в финской армии, что может юношей пугать? Пока что мы говорим только об ограничениях, но не о настоящих трудностях.

М.: Сложность в финской армии только одна – военные лагеря. Первый такой лагерь случается по завершении 1-го

этапа службы. Лагерь длится около трех суток. 1-й день марш-броски по лесу в полной амуниции, потом копали-ма-скировали окопы. Вечер, ночь и следующее утро – бесконеч-ные караулы, и выдвижением в окопы по тревоге. Поспать удавалось максимум часа два.

2-й день – бег и ползание по лесу, стрельба (пока еще холостыми патронами). 3-й день – 15 км на велосипе-дах под проливным дождем и сильным ветром, ночью в темноте ставили палатки на скорость. Когда мы вернулись в казарму, сухая и теплая она, в тот момент, казалась раем из рекламы «Баунти». Тогда я и представить себе не мог, что главная романтика военных лагерей еще впереди.

Последний лагерь – это, без-условно, самое незабываемое приключение всей моей жизни. К насыщенной программе учений все уже привыкли, но в этот раз грянули еще и «рус-ские морозы». Днем было -250 с ветром, ночью температура -330. Не спасало ни удвоенное, ни утроенное количество одежды. Бегать, стоять в карауле, стре-лять – все это давалось с боль-шим трудом. Находиться на таком морозе надо было 6 суток подряд, спать удавалось за все сутки часов 12. Многие тот лагерь закончили досрочно, кто обморозился, а кто-то не вы-держал психологически. Офи-церы признавались, что даже для них такие экстремальные условия стали серьезным испы-танием, хотя, в отличие от нас, они могли время от времени ездить в гарнизон. После этого лагеря основная часть службы заканчивается.

Корр.: Долгожданный «дем-бель», как проходят последние дни?

М.: Последние 2-3 недели службы – это время для постепенного привыкания

к гражданской жизни, занятий уже нет никаких. Армейское начальство старается отблаго-дарить и порадовать солдат. В последний вечер, например, нам устроили концерт очень по-пулярной финской певицы, на который собрались несколько тысяч зрителей, разошлись ночью.

Ну, а ту сумасшедшую радость в ночь перед «дембелем» во-обще передать словами невоз-можно. Мы стояли на головах, носились по казарме, врубали громкую музыку, разыгрывали друг друга.

Корр.: Ты был в финской армии, по сути, иностранцем, даже языком вначале службы не владел как должно. Были ли у тебя из-за этого сложности с коллективом, с командирами?

М.: Меня воспринимали как своего. В шутку называли рус-ским шпионом. С другой сторо-ны, всегда помогали, если я не мог что-то перевести, понять приказ. И так относились не только ко мне. Национальность не имеет в финской армии значения, главное – поведение, отношение к службе и к сво-им товарищам. Симулянтов, грубиянов и лентяев там не любят и относятся к ним соот-ветственно.

Корр.: Спасибо, Максим, за экскурсию в финскую армию. Последний, любимый во-прос журналистов: чему тебя армия научила. Думаю, ты стал выносливее, мудрее, получил военные навыки. Может, что-то еще? И можешь ли ты сказать, что нашел настоящих армей-ских друзей?

М.: Армия научила меня еще одной важной вещи – работе в команде. В Финляндии это очень важное умение. Да, я могу сказать, что у меня есть армейские друзья. Вообще, у меня там было много друзей, но с двумя я по-настоящему откровенно общаюсь и сейчас.

Page 16: Терве №16

16 май 2014

4.5.–30.8. Южно-Ка-рельский музей авто-мобилей, Лаппеенранта, р-н Joutseno

10.5.«Fashion by Day»,весенний День моды,Лаппеенранта

Page 17: Терве №16

17май2014

МЕРОПРИЯТИЯ В 2014 ГОДУВ РЕГИОНЕ ЛАППЕЕНРАНТААПРЕЛЬ1.4.–30.9. Выставка «This Is Lake Saimaa Calling», музей Южной Карелии1–27.4. Выставка работ Heini Uusisilta-Immonen, Galleria Pihatto, Лаппеенранта3– 4.4. Традиционная весенняя ярмарка, Рыночная площадь (Kauppatori), Лаппеенранта12.4. Конкурс талантов региона Лаппеенранты от 7 до 18 лет, зал Лаппеенранта12–13.4., 15–17.4., 19–20.4. Пасха в доме-музее Wolkoff , Лаппеенранта17–27.4. Чемпионат мира 2014 по хоккею с шайбой среди юниорских команд, Лаппеенранта, ледовый дворец (Kisapuisto)26.4. Lappeenranta GP, соревнования электромобилей и машин, работа-ющих на мускульной тяге, Портовая площадь (Satamatori)29.4.–1.6. Выставка работ Jari Koskimäki, Galleria Pihatto, Лаппеенранта

358 5050 555 85358 5050 555 85358 5050 555 85++

[email protected]@[email protected] venäläiset lukevat tämänkin.

Kutsu heidät käymään teillä

358 5036 111 42358 5036 111 42+358 5036 111 42+

МАЙ1.5. Первомайский концерт «Vappumatinea», Зал Лаппеенранта 4.5.–30.8. Южно-Карельский му-зей автомобилей, Лаппеенранта, р-н Joutseno10.5. «Fashion by Day», весенний День моды, Лаппеенранта15.5.–6.9. Круизы в Выборг,порт г. Лаппеенранта20.5.–6.9. Круизы по Сайменскому каналу, порт г. Лаппеенранта22.5. Весенняя ярмарка, торговая площадь в р-не Joutseno, Лаппеен-ранта

1.5.Первомайский

концерт «Vappumatinea»,

Зал Лаппеенранта

15.5.–6.9. Круизыв Выборг,порт г. Лаппеенранта20.5.–6.9. Круизы по Сайменскому каналу,порт г. Лаппеенранта

17–27.4. Чемпионат мира 2014 по хоккею с шайбой среди юниор-ских команд, Лаппеен-ранта, ледовый дворец (Kisapuisto)

Page 18: Терве №16

18 май 2014

ЗЕ ЛЕНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ГОРОД ЛАППЕЕНРАНТА ВОШЕЛВ СПИСОК 14 САМЫХ ЭКОЛОГИЧНЫХГОРОДОВ МИРА В МЕЖДУНАРОДНОЙ

АКЦИИ ЧАС ЗЕМЛИ,ОРГАНИЗОВАННОЙ ВСЕМИРНЫМ ФОНДОМ

ДИКОЙ ПРИРОДЫ

Руководитель программы по за-щите климата WWF Финляндии Ханна-Лийса Кангас считает большим достижением Лаппеенранты то, что она вошла в список 14 самых экологичных городов, наравне с Копенгагеном, Стокгольмом и Се-улом.

Директор по экологии депар-тамента защиты окружающей среды региона Лаппеенранты Илкка Рясянен считает междуна-родное признание очень ценным как для города, так и для всех его жителей.

«Мне необычайно приятно, что работа нашего региона получила столь высокое международное признание. Жители и студенты Лаппеенранты внесли свой вклад в этот успех. В нашем регионе действуют опытные и передовые в этой области исследователь-ские организации и коммерче-ские предприятия, например, Технологический университет Лаппенранты, Kaukaan Voima Oy (одно из крупнейших в Финлян-дии предприятий по выработке биоэнергии) и ряд перспек-тивных стартап-компаний. Международная оценка дает нам стимул к более тесному со-трудничеству», – говорит Илкка Рясянен.

В ходе открытого голосования Лаппеенранту поддержали в общей сложности 4 591 раз: помимо 4 210 голосов город

Лаппеенранта вошла в список 14 лучших городов в международном конкурсе «Час Земли» (Earth Hour City Challenge) Всемирного фонда дикой природы (WWF) и стала единственным финским городом, принявшим уча-стие в этом мероприятии. В акции участвовали в общей сложности более 160 городов из 14 стран. В ходе конкурса оценивались предпринимаемые участниками меры в борьбе с изменениями климата, в частности, в области производства альтернативных источников и развития транспорта.

Итоги конкурса были объявлены 27 марта в Ванкувере (Канада). Победителем стал город Кейптаун (ЮАР).

Лаппеенранта получила 4 591 голос

Page 19: Терве №16

19май2014

ЗЕ ЛЕНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

получил 129 отзывов в Twitter, 171 – в Instagram и 81 предло-жение по усовершенствованию.

Директор по маркетинго-вым коммуникациям города Лаппеенранты Мирка Рахман рада активному развитию со-трудничества на местном уровне, поддержке местных жителей и туристов, и выражает особую благодарность Технологическо-му университету Лаппеенранты (LUT) за широкую просветитель-скую работу.

«Помимо замечательных фото в Instagram и полученных голо-сов за слоган "Прекрасное место для жизни" городу поступили и конкретные идеи по развитию. Четвертая часть выдвинутых предложений касается более широкой и доступной системы городского транспорта. На это пожелание мы сможем ответить уже в начале мая, когда вступит в силу новая, более удобная и гибкая по ценообразованию система оплаты проезда в обще-ственном транспорте. В списке идей были также упомянуты более детальная система сортировки отходов, а также соз-дание велосипедных дорожек и организация проката городских велосипедов», – говорит Рахман.

Пионер инвестиций в производ-ство возобновляемой энергии

Директор по экологии Илкка Ря-сянен подчеркивает, что участие жителей в создании «зеленого» города имеет большое значение с точки зрения будущего. Населе-ние города имеет возможность получить консультации в области

использования энергии и по-участвовать в региональных экологических проектах, таких как сетевой проект Green Energy Showroom, охватывающий тер-риторию всей Южной Карелии, и проект защиты Малой Саймы. Несколько школ Лаппеенранты участвуют в программе «Зеленый флаг».

«Хорошая экология и устой-чивое благосостояние обеспе-чивают комфортные условия для жизни, отдыха и работы в нашем городе», – говорит Илкка Рясянен.

В последние годы Лаппеенранта активно инвестирует средства в использование ветровой и солнечной энергии и в научные разработки в этой области. Технологический университет Лаппеенранты является ведущим в Финляндии центром научных исследований и образования в области энергетики. Развитие возобновляемых источников энергии – одно из приоритетных направлений университета.

Лаппеенранта сократила уровень вредных выбросов в атмосферу путем перехода в производстве теплоэнергии на биоэнергетиче-ские ресурсы и водород. Кроме того, растет популярность обще-ственного транспорта, инвести-руются средства в производство солнечной энергии. Уплотнение городской застройки призвано сократить зависимость горожан от транспорта.

Одной из целей стратегии раз-вития Лаппеенранты до 2028 года является создание модели экологичного города, где инно-вационный рост коммерческих предприятий обеспечивается благодаря чистой окружающей среде и безотходному произ-водству.

Лаппеенранта стремится стать тестовым пространством для экологических инноваций, о чем свидетельствует начатое строительство насосной станции в Кивисалми и гибридный автобус, разработанный для нужд общественного транспорта будущего.

Page 20: Терве №16

20 май 2014

ДЕ ЛОВАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ЧТО ТАКОЕ ELYKESKUS?

В Финляндии действует в об-щей сложности пятнадцать ЭЛЮ-центров. Задача этих центров состоит в содействии повышению конкурентоспо-собности регионов, росту благосостояния населения и реализации принципов устойчивого развития, а также

Центры экономического развития, транспорта и окружающей среды (ELY-keskus/ЭЛЮ-центры) пре-творяют в жизнь задачи государственного управ-ления и развития в регионах.

в сдерживании процесса из-менения климата.

Центры экономического раз-вития, транспорта и окружаю-щей среды имеют три сферы ответственности:

•Экономическое развитие, трудовые ресурсы, профес-

сиональная квалификация и культура

•Транспорт и инфраструктура

•Окружающая среда и при-родные ресурсы.

Центры экономического раз-вития, транспорта и окружа-ющей среды руководят дея-

тельностью Бюро занятости и экономического развития (ТЕ-бюро), а также контроли-руют их работу. Все три сферы ответственности представле-ны не во всех региональных ЭЛЮ-центрах, поэтому задачи какого-либо центра могут вы-полняться другими центрами.

ЭЛЮ-центры с тремя сферами от-ветственности: Лапландия, Северная Похъянмаа, Южная Похъянмаа, Центральная Финляндия, Пирканмаа, Юго-Западная Финляндия, Уусимаа, Северное Саво и Юго-Восточная Финляндия.

ЭЛЮ-центры с двумя сферами ответ-ственности: (сфера ответственности за экономическое развитие, трудовые ре-сурсы, профессиональную квалификацию и культуру, а также сфера ответствен-ности за окружающую среду и природ-ные ресурсы): Хяме, Кайнуу, Северная Карелия и Южное Саво.

ЭЛЮ-центры с одной сферой ответ-ственности: (сфера ответственности за экономическое развитие, тру-довые ресурсы, профессиональную квалификацию и культуру): Похъян-маа и Сатакунта.

ЭЛЮ-центры являются важным органом по выделению ев-ропейского финансирования, который содействует развитию регионов. Из структурных фондов ЕС выделяется также дополнительное финанси-рование на мероприятия, направленные на улучшение владения технологиями, увеличение занятости и по-вышение конкурентоспособ-ности финских регионов. Целью этой деятельности является предоставление как регионам, так и их населению равных возможностей, а также предотвращение социальной изоляции.

ЭЛЮ-центры выделяют субси-дии из следующих фондов:

•Европейский фонд регио-нального развития (EAKR)

•Европейский социальный фонд (ESR)

•Европейский аграрный фонд развития сельской местности (EAFRD)

•Европейский фонд рыболов-ства (EFF)

ЭЛЮ-центры принимают уча-стие в реализации некоторых проектов сотрудничества между сопредельными терри-ториями России и Финляндии.

Основной целью межреги-онального и приграничного сотрудничества Финляндии является поддержка эконо-мического и общественного развития сопредельных территорий, а также создание предпосылок для взаимодей-ствия между органами госу-дарственной власти, деловыми кругами и общественностью в приграничных и близлежа-щих регионах. Координиро-вание сотрудничества между сопредельными регионами со стороны Финляндии осущест-вляет Отдел регионального сотрудничества Министерства иностранных дел.

Особый акцент делается на развитие экономического со-трудничества. Сотрудничество

способствует охране окружаю-щей среды и ядерной безопас-ности, борьбе с инфекционны-ми заболеваниями и угрозами, связанными с наркотиками. Оно содействует укреплению гражданского общества и по-ощряет административные и законодательные реформы.

Нашему корреспонденту удалось пообщаться с пред-ставителями Анне Алхо и Ээва Коскимиес и задать наиболее актуальные, интересующие русских граждан, вопросы.

Вопрос: Хотелось бы из первых уст узнать, в чем же состоит основная задача Центра эконо-мического развития, транс-порта и окружающей среды в Финляндии?

Ответ: Центры экономиче-ского развития, транспорта и окружающей среды за-нимаются государственными вопросами регионального развития. Центры экономи-ческого развития, транспорта и окружающей среды слажено

сотрудничают с различны-ми организациями с целью развития и поддержания регионов с экономической, социальной и экологической стороны. ELY- keskus – ве-сомый и значимый орган в системе развития регионов, находящийся в финансирова-нии ЕС. Также Центры плотно

Page 21: Терве №16

21май2014

ДЕ ЛОВАЯ ФИНЛЯНДИЯ

взаимодействуют с профсоюза-ми и прочими организациями страны.

ELY-keskus действуют в рамках поддержания экономической, инновационной, сельскохозяй-ственной и трудовой политики. Они способствуют развитию таких сфер регионов, как об-разование и культура. Центры также занимаются вопросами эмиграции, интеграции и нала-живанием хороших этнических отношений.

Вопрос: Какую помощь граждане России могут получить от Центра экономического развития, транс-порта и окружающей среды?

Ответ: Наши русские клиенты получают рекомендации и кон-сультации по таким вопросам, как, например, основание предприятия на территории Финляндии, развитие своего бизнеса, обучение персонала и различные вопросы, касаю-щиеся разрешения на работу.

Также ELY-keskus выпустил справочник на русском языке «Осуществление предпри-нимательской деятельности и регистрация фирмы в Фин-ляндии». Справочник абсолют-но бесплатный, и его можно скачать в электронном виде, если пройти по ссылкеwww.doria.fi/handle/10024/92143.

Вопрос: На каком языке можно обращаться в Центры эконо-мического развития, транс-порта и окружающей среды в Финляндии?

Ответ: Центры экономического развития, транспорта и окру-

жающей среды обслуживают клиентов на финском, швед-ском и английском языках. А также в ELY-keskus Юго-Вос-точной Финляндии ведется обслуживание и на русском языке.

Вопрос: В каких городах рабо-тают центры ELY-keskus?

Ответ: ELY-keskus – общегосу-дарственная сеть, разбросан-ная по всей Финляндии, всего у нас 15 центров.

Вопрос: У центров есть партне-ры в России?

Ответ: У Центра экономиче-ского развития, транспорта и окружающей среды есть сеть компаний-партнеров, с которыми мы сотрудничаем по таким вопросам, как, на-пример, интернационализация предприятий. Компании-пар-тнеры в России это в основном компании, которые работают в направлениях бизнеса, ин-тернационализации, инвести-ций и инноваций.

Любую интересующую вас информацию о работе и услугах Центра эко-номического развития, транспорта и окружающей среды в Финляндии можно получить, обратившись в офис Центра Юго-Восточ-ной Финляндии по адресу: Kauppakatu 40 D, 53100 Lappeenranta или зайдя на русскоязычную страницу сайта ELY-keskus по адресу http://www.ely-keskus.fi/ru/web/ely-ru.

Page 22: Терве №16

22 май 2014

И ТАМ РОМАНТИКА ПОВСЮДУ ПУТЕШЕСТВИЕ ОДНОГО ДНЯ:ГОРОД ЛОВИИСА Утренний глоток кофе бодрит, лучше любого энергетика, особенно в прикуску со сладкой булочкой – небольшой перерыв на придорожной заправке и пора ехать дальше… Позади остается Хамина, спустя еще какое-то количество километров и Котка, и вот я всматриваюсь в очертания города, в котором никогда ранее не бывала, но столько всего слышала. Ловии-са – город, окутанный дымкой романтизма, соединяющий в себе две культуры (финскую и шведскую) и так не похожий на привычные русским туристам города. В Ловиисе вам кажется, что вы попали в другую реаль-ность, словно на въезде в город за вами захлопнулась дверь, и вы остались наедине с собой, своими мыслями в городе, покоряющем своей живопис-ностью и обилием пейзажей. Здесь хочется фотографировать каждую деталь, а еще лучше взять акварель и рисовать, рисовать, рисовать…

Ловииса – небольшой по своей численности городок (15 000 жителей), при этом он очень удачно расположен: примерно полчаса езды до Хельсинкского Itä-Keskus, око-ло часа – до центра Хельсинки и 30 минут – до старинного Порвоо. И при такой близости к столице город сумел со-хранить размеренность жизни, где, завтракая в кафе, вы не увидите нервно посматриваю-щих на часы, вечно спешащих городских яппи, а наобо-рот – жизнь тут размеренна, но не лишена при этом актив-ности. И вот вы уже сидите в центральном кафе, не спеша смакуете горячий ароматный кофе, откусывая от морковного пирога, читая утреннюю прессу или просто любуясь интерье-ром кондитерской.

Пирожные по семейному рецептуВ одном таком кафе, в центре города, мы и решили поза-втракать. За прилавком гостей кофейни приветливо встречает хозяйка в четвертом колене, и что-то такое глубоко семей-ное чувствуется в атмосфе-ре – уютные столики, красивая посуда, домашняя выпечка. Словом, кафе Vaherkylä – пра-вильный выбор для истинных ценителей кофе и пирожных, свежего хлеба, вкусных ланчей.

При кафетерии есть своя кон-дитерская и пекарня, огромный выбор кофе и заварной чай,

а также любителей «штучек» для интерьера заинтересует большой выбор фигурок Willow Tree и плюшевых мишек, сде-ланных вручную.

Интересно, что основатель кафе Отто Фридольф Леннберг обучался у мастеров Санкт-Петербурга, перенимая самые изысканные рецепты пирож-ных и кондитерских изделий, которые сейчас хранятся под секретом в семейной конди-терской книге. Однако для нас добродушная хозяйка кафе Пирье и ее супруг – кондитер сделали приятное исключение и поделились рецептом одного из самых популярных тортов.

Вещи, хранящие в себе историюПосле ароматного кофе с пенкой и такого вкусного пирожного сил прибавилось, и мы отправились бродить по улочкам Ловиисы. Заглядывая в каждый переулок, обращая внимание на каждую мелочь, мы сами не заметили, как оказались перед дверями ма-газина антиквариата и комис-сионных вещей. Заметив наш интерес, случайная прохожая подбодрила нас словами: «За-ходите смелее, в этом магазине зачастую можно найти насто-ящие сокровища!». И дей-ствительно, помимо обычного ассортимента комиссионного магазина здесь продается огромное количество вещей, таящих в себе историю. На-пример, колоритный стул 1887 года, изготовленный в Санкт-Петербурге, или витринный ночной столик, или детский комод, расписанный под ночное небо. Глаза разбегаются от обилия интерьерных вещиц, а сколько здесь посуды! Насто-ящий тонкий фарфор, который хозяин магазина привозит из Германии, удивительные фре-ски, расписные блюдечки.

Для любителей выгодных и более практичных покупок мы тоже обратили внимание на кое-что – так, например, совершенно новая или чуть б/у техника для дома – за

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Уникальный рецепт тортаиз книги рецептов кафе Vaherkylä

«Тещин яблочный пирог»Основа торта:- 100 г масла- 50 г сахара- 150 г муки

Взбейте сахар и маргарин. До-бавьте муку и замесите тесто. Смажьте маслом форму для торта и выложите тесто, равно-мерно распределяя его по дну и стенкам формы.

Начинка:

- 650 г порезанных на слайсы яблок

Разложите яблоки на под-готовленное тесто и посыпьте присыпкой

Присыпка:- 50 мл сахара

- 1 ч. л. корицы- ¼ ч. л. молотого имбиря

Глазурь:- 75 г маргарина- 130 г сахара- 2 яйца- 75 г миндальной крошки- 1 ст. л. муки- 1 ч. л. разрыхлителя- 50 г овсяных хлопьев

Взбейте маргарин с сахаром. Добавьте яйца и все оставшие-ся сухие ингредиенты. Вылейте массу на яблоки и выпекайте при температуре 180 градусов около 50 минут. Дайте торту остыть в форме и аккуратно снимите ее.

Page 23: Терве №16

23май2014

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

смешные деньги, множество детской одежды, игрушек, а для любителей букинисти-ки – литература на английском и других языках – от классики до современной.Словом, зайдя в магазин Suurkirppis, вы просто не смо-жете уйти с пустыми руками.

Домики у моряПри прогулке по Ловиисе нельзя не обратить внима-ние на деревянные домики, которыми усыпан старый район города. Казалось бы, такие одинаковые, но у каждого дома есть своя душа, своя изюмин-ка, своя история. В августе в Ловиисе уже 10 лет проходит фестиваль-выставка домов. Хозяева старинных (более 100 лет) домов открывают свои двери для посетителей. В дни проведения выставки можно заходить во все открытые дома, знакомиться с интерьером, узнавать историю дома и хо-зяев, которые, в свою очередь, радушно принимают посетите-лей и угощают кофе.

Такое мероприятие – иде-альный досуг для любителей заглянуть в чужие окна, или почерпнуть вдохновение при устройстве интерьера. Хотя я, как человек, который вот уже полгода живет в состоянии перманентного ремонта, по-черпнула для себя вдохновение в другом месте, а именно, как это ни тривиально, в магазине строительных материалов Värisilmä. Еще один семейный бизнес, призванный облегчить людям такое непростое дело как ремонт. Сотни разнообраз-ных обоев, коллекции, которые я ранее нигде в Финляндии не встречала, огромные палитры интерьерных красок. А еще в Loviisan Värisilmä есть краски для водного транспорта, так что, владельцы яхт и лодок – по-жалуйте сюда за выгодными покупками.

В Ловиисе есть также и песча-ный пляж с идеально чистой береговой линией и прозрач-ной водой Балтийского моря.

А также город славится своими парками. Гуляя по одному из них, мы заметили вдалеке старинную усадьбу и решили заглянуть, просто из женского любопытства, а оказалось – это не просто усадьба, это ресторан.

Нам повезло, и ресторан ока-зался открытым, мало того, нас встретила сама хозяйка – инте-ресная дама в сопровождении двух пуделей, которых она привезла из Испании.

Журналистское чутье не по-зволило мне не поговорить с хозяйкой, и оказалось, что еще совсем недавно усадь-ба пустовала и была весьма в плачевном состоянии. Но на счастье, реставратору Айри Каллио дом полюбился, и она принялась за восстановление старинной усадьбы, которая, к слову сказать, была построена еще при Александре III.

Сегодня ресторан Loviisan Kappeli это не просто ресторан, но и место для проведения светских раутов, вечеров, свадеб. Впрочем, и простому туристу здесь рады – вам пред-ложат наивкуснейший чай (все сорта чая завозят из Пари-жа и Стокгольма) или кофе, а также домашнюю выпечку.

Есть возможность и более плотно пообедать, например, присоединиться к обильному шведскому столу.

По выходным в Loviisan Kappeli проходят розовые церемонии – столики укра-шают розами, кофе подают из чашек с иллюстрацией роз, на десерт – розовый торт и пирожные.

А как молодожены любят это место! Айри предлагает ново-брачным не просто фуршет, а целое представление – в духе былых времен или в совре-менном стиле, с возможностью заказа фуршета с живым орке-стром. А также в усадьбе есть

место для танцев и открытая терраса. Особенностью рестора-на, к сожалению, является то, что открыт он только в летнее время.

В общем, есть еще на земле райские уголки, доступные по своему расположению. И если долгие перелеты вам не по нутру – садитесь в свой уютный автомо-биль и отправляйтесь в Ловиису, вам там по-нравится. Я обещаю.

Дарья Шпаченко

Page 24: Терве №16

24 май 2014

Лучи весеннего солнца ярко освещают комна-ту, надо бы радоваться и улыбаться, но не тут-то было – ведь теперь все тайное вышло наружу, и зловещая пыль, от которой, казалось бы, просто невозможно избавиться, выходит на передний план вашей комнаты. «Откуда берется пыль, и куда деваются деньги» – начинает му-чить вечный вопрос умы отчаянных домохозяек и домохозяев. Пред-лагаем вам не опускать руки, а вооружившись правильным инвентарем и несложными правила-ми, избавиться от пыли на длительный срок. Как? Обратимся к опыту со-седей – финнов, которые весьма преуспели в этом непростом деле.

Итак, давайте начнем с того, что разделим

уборку на три типа: быстрая (несколько раз в неделю), базовая (раз в две недели) и генеральная.

Ну что, готовы? Тогда за-сучиваем рукава и начинаем борьбу с пылью.

СпальняБыстрая уборка:

Заправляем постель, рас-кладываем книги/игрушки/мелочи по местам. Относим белье в стирку.

Базовая уборка:

Проветриваем комнату. Уби-раем пыль со светильников, подоконников и прикроват-ных столиков. Вытряхиваем или пылесосим ковры, моем пол, наводим порядок на тумбочках.

Генеральная уборка:

Пылесосим матрасы, убираем-ся в шкафу и комоде.

ИЗБАВЛЯЕМСЯОТ ЗАЛЕЖЕЙПЫЛИ

ДОМАШНЯЯ ФИНЛЯНДИЯ

Page 25: Терве №16

25май2014

ДОМАШНЯЯ ФИНЛЯНДИЯ

ТуалетБыстрая уборка:

Моем унитаз, протираем зеркала и краны салфеткой из микрофибры. Моем раковину и меняем полотенца.

Базовая уборка:

Моем все детали унита-за – крышку сливного бачка, сиденье и сам унитаз со всех сторон. Пылесосим, меняем пакет для мусора.

Генеральная уборка:

Чистим щеткой унитаз, протираем плитку, двери, све-тильник. Моем пол, стираем коврики.

Ванная комнатаБыстрая уборка:

Протираем пол и стены душа /ополаскиваем ванну после каждого использования.

Базовая уборка:

Пылесосим и моем пол, про-тираем зеркало.

Генеральная уборка:

Протираем мыльным раство-ром кафель. Моем пол.

ГостинаяБыстрая уборка:

Собираем газеты и журналы, игрушки и прочие мелочи. Поправляем подушки, пледы и ковры.

Базовая уборка:

Проветриваем комнату. Уби-раем пыль с осветительных приборов, телевизора и про-чей электроники, а также с подоконников. Пылесосим пол и ковры, поливаем расте-ния и протираем их листочки, а также пыль с горшков, пылесосим диван и прочие текстильные изделия.

Генеральная уборка:

Протираем стены, светильни-ки салфеткой из микрофибры. Вытряхиваем ковры. Убира-ем пыль с книжных полок и батарей. Пылесосим диван, кресла, выносим подушки на балкон или улицу.

КухняБыстрая уборка:

Убираем посуду в маши-ну и расставляем вещи по местам. Протираем рабочие поверхности и плиту.

Базовая уборка:

Пылесосим пол и протираем влажной тряпкой. Отмываем пятна на холодильнике и со шкафчиков с посудой, проти-раем купол вытяжки салфет-кой из микрофибры. Моем микроволновую печь начисто внутри и снаружи.

Генеральная уборка:

Протираем влажной салфет-

кой дверцы шкафчиков (при необходимости воспользуй-тесь моющим средством). Протираем фартук. Разбира-емся в холодильнике – отсо-ртировываем продукты, а за-одно протираем испачканные полки. Моем духовку.

КоридорБыстрая уборка:

Развешиваем куртки и сумки на крючки, обувь ставим на полку, перчатки, шапки убираем в отведенное для них место, ключи вешаем в шкафчик.

Базовая уборка:

Пылесосим пол и ковры.

Генеральная:

Протираем стены за шкафчи-ками для обуви, протираем пыль со всех поверхностей, раскладываем все вещи по местам.

В ИСТОРИЧЕСКОЙ ЧАСТИ ВЫБОРГА

Page 26: Терве №16

26 май 2014

ВК УСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Ваппу – или праздник первомая широко празднуется в Финляндии, и хотя изначально Ваппу считается праздником рабочих и абитуриентов, это не мешает веселиться всем жите-лям Суоми. На Ваппу не принято сидеть дома – финны выходят в город, принимают участие в карнавалах, выезжают на пикники. А на пикнике так приятно побаловать себя и домочад-цев традиционной «ваппувской» едой. Итак, давайте приобщимся к финской кухне и, уезжая на дачу, прихватим с собой соблазнительные пончики (или Munkki) и бутылочку ароматного напитка сима (по-нашему что-то среднее между брагой и медовухой).

ГОТОВИМСЯ К ВАППУГОТОВИМСЯ К ВАППУ

Munkki – или пышки по-фински:

- 250 мл молока- 25 г живых дрожжей- 1 ч. л. соли- 100 г сахара- ½ ч. л. ванильного сахара- 2 ч. л. кардамона- 1 яйцо- 75 г масла- 0,5 кг муки

Растворите дрожжи в теплом молоке, добавьте сахар, соль, кардамон, яйцо. Перемешайте. Добавьте, по-мешивая, часть муки и затем размягченное масло. Добавьте остаток муки. Накройте полотенцем и дайте тесту подняться. Объем должен увеличиться вдвое.

Слепите из теста пышки, и дайте им постоять минут 30.

Разогрейте на сковороде масло (лучше использовать чугунную). Обжарьте пышки с обеих сторон до золоти-стого цвета. Выложите на салфетку, обваляйте в сахаре.

Сима:- Три лимона- Вода- ½ кг коричневого сахара- ½ кг сахарного песка- 1 ч. л. живых дрожжей- ИзюмДля приготовления симы вам понадобится очень большая кастрюля.Налейте в кастрюлю 2 л воды и натрите цедру трех лимонов. Дай-те немного покипеть. Добавьте в кипящую воду коричневый сахар и сахарный песок. Поварите до полного растворения сахара. До-бавьте 5 литров холодной воды и выжмите сок из трех лимонов. Дайте смеси немного остыть.Смешайте дрожжи со 100 мл холодной воды. Добавьте эту смесь в теплый раствор воды, лимона и сахара. Перемешайте. Дайте симе настояться при комнатной температуре в большой кастрюле под крышкой 1,5-2 дня до розлива по бутылкам. Перед розливом процедите напиток.В каждую бутылку положите по ч. л. сахара и 5-10 изюминок. Разлейте напиток по бутылкам, закройте. Не заливайте в бутылки осадок от дрожжей. Отнесите закрытые бутылки на холод. Через 3 дня ваша сима будет готова.

Приятного вам 1-го мая!

Page 27: Терве №16

27май2014

РАСКРАСКА

НАЙДИ 5 ОТЛИЧИЙ

Ответ:

Page 28: Терве №16

28 май 2014

Дорогой, я уехала гулять с девчонками. Буду звонить, трубку не бери. Не нарывайся.

Друзья, все прошлые выход-ные я пил за ваше здоровье! Пил так, что некоторые из вас теперь бессмертны!!!

- Дорогой, мы вместе уже два года. Больше нет никаких «ты» или «я». Есть только «мы».– То есть ты хочешь сказать, что мы потратили 6 косарей евро на новые туфли???

Дорогой, тут подруги в бар собираются, можно я с ними уже ушла?

- Что вы везете? Алкоголь, оружие, наркотики есть?– Сейчас я посмотрю, меня просто мама собирала.

Написал резюме и распла-кался – я такой классный!

Дорогой, нам на работе бу-дут доплачивать за вредность! – Ты уже и там всех успела достать?

Алкоголь после 23.00 прода-вать запретили? Молодцы.Теперь еще торты после 18.00 запретите продавать, пожа-луйста.

- Теперь я старая дева.– Петрович, ты что, бредишь?– По гороскопу я дева и на пенсию выхожу.

Сегодня «Макдональдс» празднует ежегодную замену масла во фритюрницах!

– Если вы бросите курить и пить, вы доживете до вось-мидесяти лет. – Поздно! Мне уже восемьде-сят три!

Девушка опаздывает с пере-рыва, и тут как назло звонок начальника на сотовый:– Сидорова, ты где?– Я на месте, в туалет выхо-дила.Начальник смотрит в окно и говорит:– А что ты, Сидорова, из туале-та в двух пакетах волочешь?

Объявление на сайте знакомств: «Молодой человек призывного возраста познакомится с юношей призывного возраста, чтобы не призываться».

Page 29: Терве №16

29май2014

БОРТПРОВОДНИЦА. Она должна быть обязательно худой. А то, если она будет толстая, она застрянет между рядами. Придется пи-лоту выходить и проталкивать ее по проходу. А это не очень удобно. (Даша, 7 лет)

МУЖ. С этим человеком сложно. Потому что с ним много хлопот… Расходы большие... Подвести тебя этот человек может: например, сначала он был красивый и хороший, а после того, как ты на нем женился, стал ругучим и толстым. (Кирилл, 7 лет)

ЖЕНА. Это девушка, которая готовит мужчине обед, стирает белье и ухаживает за его ребенком. (Андрей, 4 года)

БЕССОННИЦА. Это может быть у невесты. Лежит она ночью и думает: «Какое у меня завтра платье будет? Красивое или нет? А глав-ное – какой у меня завтра муж будет?» (Маша, 7 лет)

ВЛЮБЛЕННЫЙ. Вот, например, муж за женой ходит-ходит, глаз с нее не сводит целый день. И тогда она начинает догадываться, что он в нее, видимо, влюблен. (Марина, 8 лет)

ЖЕНИХ. Так дяденьку называют до того, как он женится. А после того, как он женится, его уже называют другими разными слова-ми… (Аня, 9 лет)

ИНТУИЦИЯ. У кого она есть, тот к двери подходит и уже сразу чувствует, что за ней его поджидают. И поэтому заранее достает пи-столет, врывается и без лишних слов начинает стрелять. (Федя, 8 лет)

КРУИЗ. После него мужчинам и женщинам часто приходится жениться. (Лена, 7 лет)

МАНЕКЕНЩИЦА. Профессия тяжелая, потому что нужно все время сидеть на диете и быстро снимать с себя одежду. (Ира Мазунова, 9 лет)

ПОЭТ. Приходит к нему муза, а потом опять уходит. И он наполовину рад, а наполовину расстроен. Рад – потому что она приходила, а расстроен, потому что теперь целый год ждать, когда снова придет. (Женя Новиков, 9 лет)

ПСЕВДОНИМ. Это артисты придумывают себе какое-нибудь красивое имя, чтобы в программках писать. А у самих – некрасивое. Бы-вает и у писателей: они сочиняют какие-нибудь стихи, а имя напишут другого писателя. (Женя Пак, 7 лет)

СТИРАЛЬНЫЙ ПОРОШОК. Обычно это насыпают в стиральную машину. А вот что будет, если его насыпать в суп, я не знаю. Потому что, еще не пробовала... (Даша Ушакова, 8 лет)

СЧАСТЬЕ. У детей этого половина на половину. Потому что мама то ругает, то мороженое покупает. (Зульфия Хакимова, 8 лет)

ТЕЛЕСЕРИАЛ. Это больше всего нравится женщинам, потому что там всякие захватывающие события происходят. Мужчин, напри-мер, убивают по нескольку штук сразу. Очень захватывающе! (Арина, 7 лет)

ХВОСТ. Он приделан к зверям сзади. Например, корова кончается, и начинается он. (Оля Лучкова, 4 года)

ШЕРСТЬ. У рыб этого не может быть. Потому что если они ею покроются, то им будет очень жарко под водой плавать. (Юля Лебедева, 8 лет)

ДЕТИ О...

Page 30: Терве №16

30 май 2014

ОвенНеделя начнется спокойно, главное, сами не провоцируйте скандалы. Постарайтесь снизить активность и разобраться в соб-ственных чувствах без лишней спешки. Постарайтесь избавиться от присущего вам упрямства, так как оно очень сильно тормозит многие ваши начинания.

ТелецПриродное остроумие поможет разрешить все конфликты. Не связывайтесь с людьми, в кото-рых вы недостаточно уверены, так как они способны сейчас вас обмануть. Любое окончательное решение в этот период должно остаться за вами.

БлизнецыВас может начать преследовать депрессивное состояние, в это время вам стоит выехать на при-роду и развеяться. Не давайте обещания, в выполнении которых вы не уверены. Будьте готовы к не-ожиданностям, для вас главное – не реагировать на них сейчас слишком болезненно.

РакВаша излишняя импульсив-ность может грозить разрывом отношений с любимым челове-ком, поэтому вам рекомендуется проявлять терпение. Чтобы не попасть впросак, не стоит слу-шаться советов некомпетентных людей.

ЛевВы можете отправиться в даль-нюю командировку, и результат ее будет удачен. Из-за вашего эгоизма может пострадать близкий и любимый человек, рекомендуется помнить об этом.

ДеваВам необходимо заняться собствен-ным образованием. Откажитесь от длительных поездок и перелетов. Вам рекомендуется поддерживать добрые отношения с коллегами по работе, так как от этого зависит ваше будущее.

ВесыНачните пересматривать соб-ственные убеждения. Вы можете получить информацию, которой лучше не спешить пользоваться, так как она вполне способна оказаться ложной.

СкорпионВам нужно проявлять больше во-ображения в работе, и заказчики обязательно отметят это, только не переусердствуйте. Уделяйте долж-ное внимание отдыху.

СтрелецУ вас будет довольно шаткое по-ложение, поэтому стоит призвать на помощь друзей. Готовьтесь к инспекции или любой другой проверке вашей деятельности. Лучше отказаться от вложения денег в любое строительство и от приобретения недвижимости.

КозерогПосвятите время своей творческой реализации. Вам будут по плечу любые, даже самые сложные дела. Рекомендуется следить не только за своими вещами, но и за своим жильем, так как очень велика веро-ятность кражи имущества.

ВодолейДавайте реальные обещания. Вы можете потребовать повышения по службе или увеличения зарплаты, сейчас для этого подходящее время. Стоит заняться наведением поряд-ка, как на своем рабочем месте, так и дома.

РыбыЕсть смысл заняться спортом, покататься на роликовых коньках или велосипеде. Используйте свой творческий талант для нахождения новых связей. Вы можете смело рассчитывать на помощь кого-то из хороших друзей.

Page 31: Терве №16

31май2014

Page 32: Терве №16

32 май 2014