Стиль 2010 (72) 6

88

Upload: -

Post on 09-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Журнал «Стиль». Стиль жизни успешных людей. Интеллектуальный глянец. Новосибирск.

TRANSCRIPT

Page 1: Стиль 2010 (72) 6
Page 2: Стиль 2010 (72) 6
Page 3: Стиль 2010 (72) 6

Нов

осиб

ирск

. Во

кзал

ьная

маг

истр

аль

19. w

ww.

kenz

o.co

m

Page 4: Стиль 2010 (72) 6
Page 5: Стиль 2010 (72) 6

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 6: Стиль 2010 (72) 6

Ñ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å ÉÑ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å É

ФОТОГРАФ ЮРИЙ МАНДРИКЯН

8 913 916 15 69

НА ОБЛОЖКЕ:

ОЛЬГА ВАСИЛЬЕВА,УПРАВЛЯЮЩИЙ НОВОСИБИРСКОЙ

ДИРЕКЦИИ МДМ БАНКА

ФОТО: ЮРИЙ МАДРИКЯН

6(72) èþëü 2010

ñòð. 68

ñòð. 42

ñòð. 64

ñòð. 80

4 Îò ðåäàêöèè

ÏÐÎÅÊÒ

8 ÖÂÅÒÓÙÈÉ ÑÀÄ ÁÈÇÍÅÑ18 Îëüãà ÂÀÑÈËÜÅÂÀ Ñ÷àñòüå íà äåíüãè íå êóïèøü

30 Èãîðü ÑÎÊÎËÎÂ Óñïåøíûé ñòàðò

ÍÀÓÊÀ22 Íèêîëàé ÂÈÍÎÊÓÐÎÂ Ëàçåðíîå øîó òîëüêî äëÿ ïîñâÿùåííûõ24 Âàëåíòèí ÏÀÐÌÎÍ Óñêîðåíèå ðåàêöèè

26 ÑÈÁÈÐßÊÈ Â ÊÐÅÌËÅ

ÌÍÅÍÈÅ32 Âëàäèìèð ÍÀÊÎÐßÊΠÒóðêåñòàí.ðó

ÊÓËÜÒÓÐÀ34 Åêàòåðèíà ÊÎÂÀËÅÂÀ Íàòàëüÿ ßÐÎÑËÀÂÖÅÂÀ Êîìó íóæíî ðóññêîå òðàäèöèîííîå èñêóññòâî?36 ×òî ñíèòñÿ ÏÅËÀÃÅÅ? 42 Àíäðåé ÊÈÑËÈÖÈÍ Íàðêîìàí èñêóññòâà64 Àëâîí ÄÆÎÍÑÎÍ Áëþç è áåçäîðîæüå66 Âàëåðèé ßÐÓØÈÍ Âåëèêèå ó÷èòåëÿ68 THE BOYS 38 ÒÅÑÒ-ÄÐÀÉ Ìàøèíà äëÿ àâòîëåäè

ÏÐÎÅÊÒ46 ÊÓÕÎÍÍÀß ÂÅ×ÅÐÈÍÊÀ. Ðåöåïòû ìîëîäîñòè52 ÃÎÒÎÂÈÌ Ñ ËÞÁÎÂÜÞ. Ìàëåíüêèå ñëàáîñòè íàðîäíîé àðòèñòêè 59 ÄÅÒÈ ÌÎÄÛ Âñå ïî-âçðîñëîìó

74 ÑÎÁÛÒÈß/ÑÂÅÒÑÊÀß ÕÐÎÍÈÊÀ

ËÅÃÊÎÑÒÜ ÁÛÒÈß78 ÄÐÓÃÀß ÑÒÎÐÎÍÀ ÏÐÀÃÈ 80 Â ÐÈÒÌÅ ØÎÏÈÍÃÀ

82 ÃÎÐÎÑÊÎÏ

ТОП, КАРДИГАН – KENZOПРИЧЕСКА И МАКИЯЖ: ЛЮДМИЛА ЕЛИЗАРОВА

Page 7: Стиль 2010 (72) 6
Page 8: Стиль 2010 (72) 6

СТИЛЬ - STILE 6(72)2010Учредитель:

ООО Издательский Дом СТИЛЬГлавный редактор:

Зонова О.О.

Тираж 4000 экземпляров.Редакция:

Организация фотосъемки, цифровое фото: Юрий Мандрикян

Дизайн, верстка: Екатерина Червякова,

Дарья ТимофееваДопечатная подготовка:

Екатерина Червякова, Дарья Тимофеева

Выражаем благодарность за помощь в работе над выпуском:

Анастасии Михайловой, Татьяне Савковой,

Марине Сибирцевой, Марине Кондратьевой, Анастасии Прохоровой

Адрес редакции, издателя: 630003, г. Новосибирск,

ул. Владимировская, 11а, оф. 202, 210

Рекламный отдел: тел./факс: [email protected]

Журнал зарегистрирован управлением Федеральной службы по надзору за со-блюдением законодательства в сфере мас-совых коммуникаций и охране культурного наследия по Сибирскому федеральному

округу. ПИ № ФС 12-0154 от 19.01.2005 г.

Печать: типография «ДЕАЛ», 630033, г. Новосибирск,

ул. Брюллова, 6а. Цена свободная.

Подписано в печать 30.06.2010, выход номера 05.07.2010.

Перепечатка статей, фотографий, а также иных иллюстрированных материалов из журнала СТИЛЬ-Style допускается только с письменного разрешения редакции. Ответ-ственность за информацию, содержащуюся в рекламных объявлениях, опубликован-ных в журнале СТИЛЬ-Style, несет рекламо-

датель.Цена свободная в супермаркетах «Универсам» на ул. Ленина, 10,

ТЦ Академгородка. Бесплатное распространение

в ресторанах города.

Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

ВНИМАНИЮ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ!

Технические требования редакции журнала

СТИЛЬ-Style к принимаемым оригинал-макетам:

1. Оригинал-макеты предоставляются с завизиро-ванной заказчиком распечаткой на принтере.

2. Оригинал-макеты предоставляются в формате векторных программ с текстами, переведенными в кривые. Растровое изображение, используемое в макете, следует прилагать отдельным файлом в

формате * .tif не менее 300 dpi в CMYK. 3. Текстовые материалы предоставляются в тек-

стовых файлах (форматы *.doc, *.txt), с завизированной заказчиком

распечаткой на принтере.

!!! При необходимости соблюдения строгого цветового баланса необходимо предоставить

образец: изображение, напечатанное офсетным способом.

Товары и услуги подлежат обязательной сертифи-кации. Аcсортимент товаров и услуг и цены на них действительны на момент

подписания номера в печать.

ÎÒ ÐÅÄÀÊÖÈÈ

Ñ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å ÉÑ Ò È Ë Ü Æ È Ç Í È Ó Ñ Ï Å Ø Í Û Õ Ë Þ Ä Å É

ул. Коммунистическая, 48ател. 362 00 08

пр-т Димитрова, 2тел. 249 24 24

Партнеры журнала СТИЛЬ

ОЛЬГА ЗОНОВА, РЕДАКТОР

ФО

ТО:

ЮР

ИЙ

МА

НД

РИ

КЯ

НП

ЛАТ

ЬЕ

И М

ОК

АС

ИН

Ы S

CE

RV

INO

БУ

ТИ

К E

RM

AN

NO

SC

ER

VIN

O

Человек взрослеет незаметно, и если сравнить себя сегодня с тем, каким ты был вчера, то, навряд ли, заметишь какие-то зри-мые изменения. Город взрослеет и хорошеет еще незаметнее. Но если сравнить Новосибирск сегодняшний с тем, каким он был даже 10 лет назад, мы увидим: город меняется. Из серого и до-вольно угрюмого он становится вполне подходящим для нор-мальной жизни. Причем происходит это, несмотря на то, что Но-восибирск пока не является городом-витриной как Москва или Сочи, куда вкладываются огромные средства из федерального бюджета. Тут, безусловно, велика роль городских и областных властей, которые стараются как могут, изыскивая средства на украшение и благоустройство города. Но нельзя недооценивать и инициативу тех новосибирцев, которые никакого отношения к власти не имеют. Выходя из своих квартир, они уже не хотят по-падать в неухоженный двор, на пыльные улицы и площади. И так рождаются инициативы вроде проекта «Цветущий сад».Город – это, прежде всего, люди, которые выбирают его для жизни. Чемпионы и лауреаты, лидеры бизнеса, выдающиеся деятели культуры и науки – это те, кто создает внутреннюю, со-держательную красоту Новосибирска. Именно такие люди всег-да становятся героями нашего журнала.

Page 9: Стиль 2010 (72) 6

Новый иНтерьерНый салоНмебель свет текстиль фрески

г. Новосибирск, ул. Блюхера, 71/1, тел.: (383) 363 17 17

www.imperiogrande.ru

Page 10: Стиль 2010 (72) 6

ÏÐÎÅÊÒ ÖÂÅÒÓÙÈÉ ÑÀÄ

ВЛА Д ЛЕН КА ЛУСТОВ

ЮРИЙ БУРИКА, А ЛЕКСАНДР И ТАТЬЯНА ГАМА ЛЕЙ

Page 11: Стиль 2010 (72) 6

СЕРГЕЙ АВИЛОВ, ВЛА ДИМИР ЗНАТКОВ, ВЛА ДИМИР ГОРОДЕЦКИЙ, ЕВГЕНИЙ БОРОВИКОВ, ВА ЛЕРИЙ ЖАРКОВ

СВЕТЛАНА ПИСКУНОВА

А ЛЕКСАНДР КАРЕЛИН

ФОТО: ЮРИЙ МАНДРИКЯН, ВЕРОНИКА ТИХОНОВА, ЕВГЕНИЙ БРЫКОВ, КОНСТАНТИН ОТРОСНОВ

Page 12: Стиль 2010 (72) 6

цветущий сад [проект]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 10

Пионеры озелененияНа самом деле, идея подарить городу парк давно, как говорится, витала в воз-духе. Но вот взять инициативу в свои руки никто не решался. Да и я не совсем пред-ставляла, с чем нам придется столкнуть-ся. Люди более практичные подсказыва-ли, что сил, времени и денег уйдет очень много. Как выяснилось, они были совер-шенно правы, но мы получили такую от-дачу, что затраченные усилия окупились сторицей. В городе появился уникальный парк, который отличается от обычных городских зон отдыха с их простыми, ли-нейными очертаниями. Ценно и то, что все это случилось не благодаря «приказу сверху», а по желанию самих горожан. Когда я начала обзванивать друзей и зна-комых, мне не отказал ни один человек, и мы принимали любую помощь. Выса-живать деревья люди пришли целыми семьями: некоторым малышам еще и лейку в руках держать трудно, а тоже – садоводы. Памятуя о юбилее Чехова, на открытии парка мы решили воссоздать атмосферу второй половины XIX века. У нас были и семейные игры, и чаепитие, и театр на открытом воздухе, но самое главное то, что нам удалось заложить прекрасную традицию. Я надеюсь, что дети запомнят это событие на всю жизнь, и благоустройство родного города будет для них так же привычно, как наведение порядка в своей квартире. Уже сейчас люди приходят с водой в бутылках и по-ливают деревца, чтобы те не зачахли, пока не приживутся. Они чувствуют себя ответственными за этот парк. А в память об их добрых намерениях останется ла-тунное дерево, на листиках которого на-писаны имена создателей нашего сада.

Как это было…Представители власти и бизнеса, культуры и спорта Новосибир-ска вооружаются лопатами и лейками. В центре города вырастает латунное дерево. А актеры дают выступление по Чехову на свежем воздухе. Это день рождения нового парка, который получился та-ким же ярким, необычным и радостным, как и люди, которые его создавали. Благодаря энтузиазму трех бизнес-леди – Наталии Ма-лаховой, Натальи Оспенниковой и Ольги Зоновой – проект обрел воплощение сначала на бумаге, а затем и в жизни. Каково это – создать оазис в центре каменных джунглей – рассказала Наталия Малахова.

Кто, если не мы?Конечно, каждому приятно прогуляться по зеленому скверу или полюбоваться клумбой с цветами, и вряд ли кто-нибудь был бы против, если бы их количество прирастало. Однако к нашей инициативе не все сразу отнеслись с восторгом. За-тея явно полезная, но городской бюджет, как выяснилось, может обеспечить лишь строго определенное количество зеле-ных зон. Да, мы сами разработали про-ект, купили саженцы, завезли удобрения и землю, но все это еще нужно поливать, полоть, подстригать… Хорошо, что Гор-зеленхоз согласился нам помогать после посадки деревьев: без ежедневного по-лива в жаркие летние месяцы саженцы просто погибнут. Мы будем следить за тем, чтобы в следующем году наш парк поставили на баланс вместе с новыми посадками, так что за его дальнейшую судьбу можно не беспокоиться. Опять же, планировка – процесс долгий, требу-ющий творческого подхода. Да и землю под строительство получить было нелег-ко: свободных площадей нынче дефицит, тем более в центре города. Только когда мы прошли через все уровни городских властных структур, нам дали участок около Новосибирской государственной академии водного транспорта. Нужно сказать, что, дойдя именно до вершины, мы, наконец, встретили поддержку и по-нимание. Благосклонно отнесся к нашей затее Владимир Городецкий, и даже сам со своей семьей принял участие в про-екте. Спасибо и городскому управлению дизайна в лице его главы Юрия Бурики, и Новосибирской государственной архи-тектурной академии в лице Александра Гамалея. Ведь это под его руководством

студенты вуза разрабатывали дендроплан будущего сада. Нашему вниманию были представлены интереснейшие проекты – просто удивительно, какие талантливые ребята их создают! Мы объявили конкурс и из шести работ выбрали лучшую. Автор – студентка пятого курса Светлана Моги-левская. Ее «бабочка» просто покорила участников общественного совета свои-ми фантазийными крылышками. Правда, пока парк не обрел окончательных очер-таний: реконструкция памятника Ленину вмешалась в наши планы, и посадочного материала нужно еще больше. Надеюсь, у молодых архитекторов и дальше будут рождаться такие замечательные идеи, ведь мы намерены продолжать наше со-трудничество.

Вести с ПолейНа месте, прежде всего, нужно было разобраться с качеством земли. Но «про-зондировать почву» нам как раз не уда-лось за отсутствием оной под тонким слоем дерна. Вместо нее – битый кирпич, песок и гравий, которые показались нам не слишком плодородными для наших саженцев. Подходящую землю пришлось возить машинами. На будущее сделали отметку для себя: если в городе хочешь посадить растение в грунт, приходить надо не только с растением, но и с грун-том. Планировка парка – задача стратегиче-ская. Деревья и кустарники, подрастая, должны не мешать друг другу, а укра-шать всю композицию. Нужно заранее подобрать их по цвету листвы, времени цветения, размеру и даже проверить совместимость характеров, ведь не вся-кие деревья могут расти вместе. Воору-

ОргАНиЗАтОры ПрОеКтА:

Page 13: Стиль 2010 (72) 6

цветущий сад [проект]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 11

жившись рулеткой, мы отправились на поиски гармонии в сопровождении хо-рошего агронома. Теперь я поняла, что на самом деле означает фраза «смотреть под ноги» – изучить пришлось букваль-но каждую пядь земли. Места будущих посадок мы отметили подписанными ко-лышками. Не могу сказать, что я большая поклонница дачи, но неожиданно для себя освоила профессию садовода.

райсКие Кущи: дар сВышеСвыше – в прямом смысле этого слова. Некоторые саженцы совершили воз-душное путешествие из Москвы в Но-восибирск. Дело в том, что по проекту наш сад должен был быть особенным, даже экзотическим. Проще всего было бы обойтись березами да рябинами, но у нас были запланированы и спиреи, и рододендроны, и миндаль, и жасмин, и яблони в розовом цвету. Зацветая пооче-редно, они целое лето будут радовать глаз яркими красками. В нашем горо-де можно купить неплохие саженцы и успешно посадить их у себя на даче, что называется, в тепличных условиях. Для городского парка нужны растения, кото-

рые стойко перенесут сибирский мороз, засуху и атаки любителей ломать ветки. Такие нашлись лишь в столице. Везти молодые деревца несколько дней поез-дом или автомобилем – значило убить их. Поэтому в специальной упаковке под пристальными взглядами сотрудников транспортных компаний пришлось до-ставить рассаду самолетом.

БалоВстВо одно!Поразительно, сколько противников про-екта нашлось среди обывателей. «Нечем заняться», – это один из самых мягких негативных отзывов. Избыток денег и энергии нам советовали направить на строительство детских садов и дорог. Мне кажется, этим как раз должно заниматься государство, а мы делаем то, что нам по силам. Зачем эти экзотические саженцы и красивые лавочки в парке? Редкое де-ревце кто-нибудь выкопает ночью, чтобы украсить свою дачу, да и лавочки в чьем-нибудь хозяйстве лишними не будут. Если это случится, мы посадим новые деревья и поставим новые лавочки. Любое дело нуж-но делать хорошо и доводить его до кон-ца. Можно одевать ребенка как попало – все равно порвет, испачкает, износит, а

можно с детства приучить его носить кра-сивые вещи и беречь их. Мы тоже хотим, чтобы наш город привык быть зеленым, ухоженным и чистым. И поверьте, не всех людей эта тема оставляет равнодушными, просто нужно подсказать, что именно из-менить под силу им самим.

дальше – БольшеЭто наш первый, но, надеюсь, не по-следний проект. На открытии парка мы провели пресс-конференцию, на кото-рой предложили всем подумать над тем, какие части города нужно срочно приве-сти в порядок. У нас на примете уже есть земля напротив магазина «Родина» на Красном проспекте, набережная со сто-роны гостиницы «Ривер-Парк», аллея на улице Кирова. Желающих принять уча-стие в нашем проекте было так много, что не всем хватило места в прямом смысле этого слова. Думаю, спрос определит предложение: наши площадки станут обширнее, и нам удастся хоть немного благоустроить наш город. Пусть работы станет еще больше, это не страшно, тем более что теперь опыт у нас есть. Нужно просто помнить, что цветущий сад вокруг нас – это дело только наших рук.

ПАртНеры ПрОеКтА:

БлАгОд АриМ ЗА КАЧестВеННОе ОБесПеЧеНие БеЗОПАсНОсти хОлдиНг «Подразделение д»

НАтА лия МА лА хОВА с сыНОМ, НАтА лья ОсПеННиКОВА, ВлА диМир гОрОдецКий с ВНуЧКОй, ОльгА ЗОНОВА, дМитрий МА лА хОВ

Page 14: Стиль 2010 (72) 6

öâåòóùèé ñàä [ïðîåêò]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 12

ВЛА ДИМИР ГОРОДЕЦКИЙ

СЕМЬЯ ШТАБНЫХ

СЕМЬЯ ПОХИЛ

ВИКТОР ОСПЕННИКОВ, ИРИНА СУХ АНОВА, СВЕТЛАНА ПИСКУНОВА

ВЯЧЕСЛАВ БРЮХ АНОВ С СЫНОМ НАТА ЛЬЯ И АНДРЕЙ СИДУКОВЫ СЕМЬЯ ШИРОЦКИХ

ОЛЬГА И ИГОРЬ ПОПОВЫ С ДЕТЬМИ ВИКТОР ОВЧИННИКОВАНДРЕЙ И А ЛЕКСАНДР БОЛЬШАКОВЫ

Page 15: Стиль 2010 (72) 6

öâåòóùèé ñàä [ïðîåêò]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 13

ЕКАТЕРИНА И ИГОРЬ МИЦУК

ДМИТРИЙ И ТИМОФЕЙ МА ЛА ХОВЫ ОЛЬГА И А ЛЕКСАНДР КАРЕЛИНЫ ЯНА И АРТУР БЕСЕДИНЫ

СЕМЬЯ ПОНОМАРЕВЫХ СЕМЬЯ ДОМНИКОВЫХ

АНДРЕЙ БОЛЬШАКОВ С ДОЧЕРЬЮ

СЕМЬЯ ПОДОЙМА

Page 16: Стиль 2010 (72) 6

цветущий сад [проект]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 14

АннА БольшАковА, А лексАндр и ольгА кАрелины Андрей спивАк с сыном нАтА лья ярослАвцевА и семья кузьменко

А лексАндр решетов с сыном

семья Брюх Ановых и семья вАсильевых

семья симученковыхдмитрий БАшмАков

А лексАндр илющенко с сыном никитой

сАмвел АБрА Амян с дочерями

Page 17: Стиль 2010 (72) 6

цветущий сад [проект]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 15

людмилА чиндяевА семья вороновых

мАринА похил

юрий БурикА

руфинА и вячеслАв короБкины

семья кА лустовых и семья мА лА ховых

иннА куприяновА и екАтеринА ивАновА семья коновА ловых

олег и полинА мА лА ховы, ольгА литвиненко семья фА деевых-Анненковых

семья елизовых

екАтеринА БолдыревА

А ллА тихоновАвАсилий вАсилец

еленА городецкАя с дочерью

ольгА шкАровскАясемья денисенко

оргАнизАторы проектА: компАния IMT Group

Page 18: Стиль 2010 (72) 6

цветущий сад [проект]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 16

вла ДиМир новицкий

иГорь иванов сеМья свиЩевыХ

ДМиТрий Таран

ДМиТрий и елена ГороДецкие с ДоЧерьЮ

вла ДиМир ГороДецкий с внуЧкой

лЮДМила корниенко и ольГа лиТвиненко

иГорь и вероника ТиХоновы виТа лий васильев

анДрей Босенко анна виноГра Дова и свеТлана пискунова

виТа лий анненков и вероника поДойМа

Page 19: Стиль 2010 (72) 6

цветущий сад [проект]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 17

Мария ГаМа лей

ТаТьяна Муравьева с сыноМД аша

иванова Марк БесеДинкирилл ХваТиков и иванка Тонева

сеБасТьян ликан екаТерина Мицук

анна и а лексанДр Большаковы а лексей шпикельМан

ТаТьяна носовец

Page 20: Стиль 2010 (72) 6

персона [финансы]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 18

Жа

ке

т,

юб

ка

– k

en

zo,

бл

уз

ка

– e

tr

o

Page 21: Стиль 2010 (72) 6

Марина кондратьева персона[финансы]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 19

Ольга ВасильеВаСчастье на деньги не купишь

история МдМ банка началась в новосибирске. здесь был основан и развивался один из крупнейших на сегодня коммерческих банков страны. Сейчас руководство банка видит свою задачу не только в организации денежного оборота, но и в работе на благо обще-ства там, где это возможно. ольга васильева – управляющий новосибирской дирекции МдМ банк. она рассказала нам, какой должна быть организация, несущая не только мате-риальную, но и социальную ответственность перед своими клиентами.

СТИЛЬ: Ольга, до объединения у каж-дого из двух финансовых компаний – УРСА и МДМ – были своя корпоратив-ная культура и специфика сервиса. Каким в этом смысле стал банк, в ко-тором Вы работаете сейчас?Ольга Васильева: Безусловно, любой альянс – это объединение не только юри-дических лиц, но и слияние философий, ведь у любой компании есть свое виде-ние того, каким должен быть бизнес. Я могу сказать, что в этом смысле мы все приросли сильными сторонами. На-чалом нового этапа разви-тия объединенного банка стало изменение фирмен-ного стиля и логотипа. Но-вый логотип МДМ Банка – стилизованный символ солн-ца. Он отражает основные ценности компании: на-дежность и стабильность, дружественное отношение к частным и корпоративным клиентам, доступность и простоту услуг. Клиенты уже видят новый символ на наших вывесках и в реклам-ных материалах. В целом, хочу отметить, что МДМ Банк – это сильная команда, которая обладает богатым опытом в раз-ных сферах. Можно сказать, сейчас у нас почти нет уязвимых сторон.Значит, мы уже можем сравниться по

уровню сервиса, услугам, стандартам с европейскими банками? Ведь там традиции банковского дела существу-ют уже не десятилетия, а целые века…Конечно, мы должны брать на вооруже-ние все лучшее, что есть у наших западных коллег, что мы и делаем. Но поверьте, мы тоже можем давать европейцам неплохие уроки финансовой грамотности. Наша сильная сторона в том, что мы работаем в стране с развивающейся экономикой.

Российские менеджеры умеют адаптиро-ваться к любой неожиданной ситуации. При этом мы отдаем должное умению за-падных банкиров работать с клиентом. В России многие компании до сих пор бо-рются за сиюминутные прибыли, направ-ляя все силы на борьбу продуктов. А за какой бизнес-стратегией буду-щее?Важно, чтобы клиент решился на длитель-

ное сотрудничество. Ведь это огромное достижение, когда отношения с крупной компанией или обычной семьей строятся на доверии. Я думаю, будущее за макси-мально открытыми и честными отноше-ниями между банкирами и потребителя-ми услуг. Нужно сломать это устойчивое мнение о том, что банк – организация, которая наживается на деньгах клиентов. И это будет взаимовыгодный результат. Мы станем помогать клиентам сберегать

деньги и избегать рискованных вло-жений, а наши по-требители никогда не обманут банк, который будет хо-рошим другом. Ведь не украдете же вы деньги у человека, который делает вам добро?Да, логика желез-

ная. Но ведь банк – это по-сути только кредиты и вклады. Больше никаких услуг от него клиентам не нужно…Ваш вопрос только подтверждает мою мысль, которой я поделилась раньше. Стереотипное отношение к банку у го-рожан именно такое. Мы хотим изме-нить его. Мы готовы не только предла-гать удобные и выгодные кредиты или вклады, но и тут же обеспечить клиента

Я думаю, будущее за максимально откры-тыми и честными отношениями между

банкирами и потребителями услуг. Нужно сломать это устойчивое мнение о

том, что банк – организация, которая наживается на деньгах клиентов

Page 22: Стиль 2010 (72) 6

персона [финансы]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 20

оперативной информацией о его счетах, платить вместо него за коммунальные услуги, переводить в назначенное вре-мя деньги его родителям… Перечислять можно долго. Главный смысл в том, что банк может быть личным консультантом, проводником в мире финансов для всей семьи. К этим переменам в собственном сознании и в сознании клиентов мы аб-солютно готовы.Головной офис МДМ Банка располага-ется в Новосибирске, поэтому Вы мо-жете как эксперт оценить наш город с точки зрения инвестиционной при-влекательности. Можно ли его считать финансовой столицей Сибири?Новосибирск вообще город уникаль- ный, я бы сравнила его с Санкт-Петербургом, ведь оба родились прак-тически на ровном месте, никаких исто-рических предпосылок к тому не было. Наш город удивительным образом со-четает в себе сильное научное начало с огромным транспортно-логистическим комплексом, и наша власть разрабаты-вает именно это направление для при-влечения в регион инвесторов. Когда-то был построен «Вектор» в Кольцово, сегодня открываем технопарк в Академгородке, завтра появится наноцентр, и все эти объекты облада-ют огромным потенциалом, так что вкладывать деньги в их развитие можно и нужно с расчетом на долгосрочную перспективу. По стабильности Новосибирск пока удерживает первое место в Сибири.МДМ Банк участвует в жизни города? Конечно, ведь Новосибирск – это го-род, где родился и продолжает суще-ствовать наш головной банк. Суще-ствует огромное количество проектов, которые объединены в общую для всех регионов и городов присутствия соци-альную политику банка. Это глобаль-ные проекты ко Дню знаний, поддерж-ка студентов именными стипендиями, развитие финансовой грамотности. Есть проекты, которые связаны и с непосред-ственным оказанием финансовых услуг банка. Например, только в Новосибир-ске у нас был запущен проект «Легкая ипотека». Это было в те времена, когда предложений по ипотечным кредитам практически не было на рынке. В Ново-сибирске, как правило, первыми стар-туют и другие продукты банка. Какие последние финансовые нов-шества Вы предложили своим кли-ентам, горожанам? Сейчас у клиентов есть большая потреб-ность в экономии времени. Слишком долго они стоят в очередях, оплачивая услуги. Поэтому мы предложили вы-полнять все эти рутинные платежи само-

стоятельно и легко. Для этого разрабо-таны простые и удобные услуги. Одним нажатием кнопки можно внести любой платеж, и это настолько легко, что любой человек может разобраться за несколько минут. Электроника никогда не обсчитает вас и не начислит лишнего, и свой баланс вы будете контролировать сами. А как Вы управляете своим бюдже-том? Главным инструментом для меня является Интернет-Банк. В целом, при управлении бюджетом пользуюсь простым правилом: в первую очередь нужно разобраться с оплатой квартиры, детского сада и вы-полнением всех прочих финансовых обязательств. Потом обеспечить семью всем необходимым, а оставшиеся день-ги уже можно тратить на то, что хочется. Помните, что покупки нужно делать с удо-вольствием, но удовольствие никогда не должно заканчиваться долгами. Проще говоря, не тратьте больше, чем имеете. То есть финансовым планированием занимаетесь и дома. Когда же время отдыхать?Я всегда четко разделяю работу и дом:

переступая порог квартиры, о делах за-бываю. У меня не слишком много сво-бодного времени, и проводить его я стараюсь с мужем и детьми. Мне повез-ло, что моя работа – это одновременно и мое хобби. У нас замечательный кол-лектив, мои коллеги стали моими хоро-шими друзьями, так что время на работе пролетает незаметно. Мой супруг с по-ниманием относится к моей занятости. Для меня взаимное терпение – главное качество в семейной жизни. Леди-банкир – статус, вызывающий уважение. Как Вы к этому пришли?Родители у меня медики во втором по-колении, так что, казалось бы, мне прямая дорога в мединститут. Но я вы-брала свой путь, поступив на факультет экономики: там я поняла, что моя сфера интересов – это даже не маркетинг или менеджмент, а финансы. В общем, мне просто стало интересно, как же научить-ся делать деньги. Думаю, мои родители были даже рады, что в их семье появил-ся человек, который знает, как вести семейный бюджет. Мне предоставили свободу выбора, и я намерена так же поступить со своими детьми.

Главный принцип воспитания – сво-бода?Совершенно верно. Я хочу, чтобы они всегда оставались сами собой по жиз-ни. Пока они не подрастут, я не стану ограничивать их мировоззрение и навя-зывать какие-то стереотипы. Моя дочь, когда ей было года два, решила что бу-дет ходить по дому в платье и штанах. Взявшись объяснить ей, что это непра-вильно, я вдруг поняла, что пытаюсь за-гнать другого человека в рамки своего мышления. И поскольку свое собствен-ное упрямство я уже передала по на-следству своим детям, то думаю глав-ное — дать им правильные ориентиры и моральные принципы. Пусть они будут счастливы в своем выборе. Вы приехали в Новосибирск лишь пять лет назад. Вам нравится здесь жить?Этот город уже стал мне родным, хотя поначалу я чувствовала себя очень оди-ноко. Теперь не мыслю себя без своей любимой Богдашки, где сейчас живу. Там особая атмосфера: сосновый бор, зеленые дворы... Еще один несомнен-ный плюс Новосибирска – это огромное

количество возможностей для культурного образования. Лич-но мне в этом помогает, как ни странно, и МДМ Банк. Наш про-ект «Мелодий дивных мир» от-крыл для меня заново классиче-скую музыку. Надеюсь, и другие жители городов, на территории которых проходили концерты в рамках этого проекта, смогли получить огромное удоволь-ствие от игры виртуозов с ми-

ровым именем. Порой вся жизнь превращается в по-гоню за материальным благосостоя-нием. Как этого избежать?Этого не нужно избегать, если вы счаст-ливы в своем стремлении. Быть может, человек поставил себе цель заработать все деньги мира – зачем ему мешать? А кто-то готов жить преимущественно пищей духовной, и это тоже заслужи-вает уважения. Мне кажется, нужно просто понимать, от чего нам придется отказаться, всю жизнь посвящая нако-плению сбережений. Если вы готовы это сделать – в добрый путь. Идеаль-но, чтобы внутренний мир человека совпадал с духом компании, в которой он работает. В этом отношении цен-ности МДМ Банка мне очень близки, собственно, как и наш новый бренд. В общем, как ни крутите – я работаю в одном из лучших банков России. От чего Вы не готовы отказаться?Я не смогу прожить без заботы о своих близких. Мне каждый день хочется делать все, что в моих силах, чтобы они знали, как сильно я их люблю. Это самое ценное сбережение в моей жизни.

Помните, что покупки нужно делать с удовольствием, но

удовольствие никогда не должно заканчиваться долгами. Проще

говоря, не тратьте больше, чем имеете.

ОА

О М

ДМ

БА

нк Г

ен

ерА

ль

нА

я ли

це

нз

ия ц

Б р

С №

323

Page 23: Стиль 2010 (72) 6

Жакет, юбка, шарф – etro, туфли – Ma x Mara благод ариМ за поМощь в организации фотоСъеМки Мебельный Са лон «неоклаССик»

Page 24: Стиль 2010 (72) 6

ОЛЬГА ЗОНОВАимя [госпремия]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 22

Ëàçåðíîå øîó òîëüêî äëÿ ïîñâÿùåííûõ

ÍÈÊÎËÀÉ ÂÈÍÎÊÓÐÎÂ

Лет 40 назад лазеры были чем-то загадочным и совсем непонятным. Сегодня мы вроде бы к ним привыкли. Но лазерная техника не сто-ит на месте, постоянно развивается и совершенствуется, находя все новые области применения. И наши ученые здесь находятся на передовом крае науки. Один из них – новосибирский профессор из Института ядерной физики Николай Винокуров. Недавно за свои работы по созданию лазера на свободных электронах ему была при-суждена Государственная премия Российской Федерации.

В этом году две государ-ственные премии в области науки и технологии получи-ли новосибирские ученые – химик Валентин Пармон и физик Николай Винокуров. Кто-то скажет: а не мало ли? Только две премии на весь СО РАН? Но их вообще-то всего три – на всю Россию. И две – у наших ученых. Есть чем гордиться.

Page 25: Стиль 2010 (72) 6

имя [госпремия]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 23

Николай ВиНокуроВ: лазеры на сво-бодных электронах (лСЭ) – это целый класс источников электромагнитного из-лучения. работа над ними продолжается уже больше 30 лет. разрабатывают их во всем мире, и мы в россии продвинулись в этом направлении достаточно далеко, за что и получили премию. Чем лСЭ от-личаются от других лазеров? Тем, что мо-гут обеспечить когерентное электромаг-нитное излучение любой длины волны от миллиметра до ангстрема. лСЭ создает любую наперед заданную длину волны в этом диапазоне, и потом может ее пере-страивать, что невозможно на других ла-зерах. Наша установка по мощности на порядок превосходит те установки, кото-рые сейчас работают в мире. Это самый мощный источник субмиллиметрового излучения. и многие ученые из других институтов, которые находятся вокруг нашего института, могут его использо-вать, чтобы ставить свои эксперименты в области физики, химии, биологии.СТИЛЬ: Можно ли сказать, что Вы и Ваша лаборатория получили премию за совершенно новый тип лазеров?Никто не начинает что-то делать с аб-солютного нуля. объем того, что было сделано до нас, настолько велик, что это просто невозможно описать. Для иллю-страции тут можно использовать преоб-разование дилижанса в автомобиль. На самом деле, это преобразование было не таким уж радикальным. уже было изобретено колесо, существовала теле-жка с четырьмя колесами, и нужно было только заменить конную тягу на двига-тель внутреннего сгорания. То же самое и у нас. лазеры на свободных электронах начали интенсивно развиваться в конце 70-х годов. Тогда же и мы включились в эту деятельность наряду со многими людьми в разных странах. Были приду-маны различные усовершенствования, такие как оптический клистрон, новые конструкции ондуляторов – специальных магнитных систем, которые применяются в лСЭ и генераторах рентгеновского из-лучения. они впервые были придуманы у нас, и сейчас люди используют их во всем мире. Вообще говоря, было много не очень крупных изобретений, которые в конечном итоге дали тот результат, ко-торый мы сегодня имеем, – самую мощ-ную установку в своем классе. Для того, чтобы решить задачу, ее нужно сначала правильно поставить. Как это происходит у Вас?Для того, чтобы задачу поставить, нуж-но иметь соответствующее образование. Без этого – никак. Если человек не разби-рается в физике, математике, технике, он просто не сможет сформулировать зада-чу, потому что и слов-то таких не знает.Без ИЯФ практически невозможно сегодня представить себе СО РАН.

Если убрать из Академгородка ИЯФ, то и Академгородка не будет. Что для Вас тот институт, в котором Вы работаете?институт ядерной физики имени Будке-ра – очень необычный институт. Его дея-тельность направлена на строительство больших установок – ускорителей для физики элементарных частиц, больших плазменных установок, промышленных ускорителей, источников синхротронно-го излучения для научных пользователей. Поэтому специфичен и состав работников института. На нашем экспериментальном производстве работает около тысячи человек. Это рабочие, технологи, инже-неры. Есть большой конструкторский от-дел, где конструируются наши установки. а вот научных сотрудников относительно мало. В этом наша специфика. Иными словами, можно сказать, что Ваш институт работает не только на себя, но и на всю науку в целом – хотя бы в масштабах СО РАН?Для любых научных исследований нуж-ны какие-то уникальные приборы. Где их взять биологам или химикам? конеч-но, можно купить за рубежом, но тогда российские ученые всегда будут про-игрывать заграничным коллегам, пото-му что они не самые богатые и не смогут приобрести самые лучшие приборы. и здесь иЯФ как раз такая организация, которая может создавать большие уни-кальные установки, при помощи которых можно проводить уникальные иссле-дования в различных областях науки. и это касается не только нашего лазера на свободных электронах – таких устано-вок много. Делая уникальные установки, иЯФ обеспечивает высокий уровень ис-следований по очень многим областям российской науки.Можно ли сказать, что ИЯФ на фоне российской науки в целом сегодня весьма успешный институт?иЯФ всегда был институтом высокого уровня. Это видно даже по тому, сколько наших сотрудников сегодня работают за границей. у них высокая квалификация и очень хороший уровень подготовки, ко-торый они получили здесь. Там они ко-тируются очень высоко – заметно выше тех людей, которые получили подготовку в других местах. Но мы сегодня берем новых студентов, учим их, так что жизнь продолжается. Если бы у Вас не было никаких огра-ничений, как бы Вы развернулись?как обычно, остро стоит вопрос с фи-нансированием больших установок. их строительство требует больших денег. Все последние годы мы получали какие-то небольшие деньги от Сибирского от-деления, от российского правительства, изготавливали и продавали оборудо-вание за границу. Но для строительства

больших установок мирового уровня нужно и соответствующее финансирова-ние. Например, наш лСЭ суммарно стоил 20 миллионов долларов. он такой деше-вый, потому что мы все делали у себя, экономили деньги. На те же установки, которые планируются сейчас, нужны миллиарды рублей, и в масштабах рос-сии это не такая уж большая сумма, осо-бенно если учесть, что иЯФ остался един-ственной организацией в нашей стране, которая может делать такие установки.Какие впечатления у Вас остались от общения с Президентом? Денег он Вам не обещал?Понимаете, вся сложность в том, что мно-гие из тех, кто общается с Президентом, просят у него деньги. Поэтому бессмыс-ленно к нему обращаться с этой темой. Наш институт работает над тем, чтобы получить нужное финансирование. Даже пытались найти деньги через Гк «росна-нотех» Чубайса. Но по их условиям нуж-но, чтобы разработка окупилась в течение трех лет. Но ни одна чисто научная раз-работка не может окупиться в такой срок! Ни один институт не может удовлетворить этим условиям «роснанотех», а если мо-жет, то не подходит под определение на-нотехнологий. Например, наши коллеги из института цитологии и генетики созда-ли растение, которое очень быстро растет и может в принципе заменить хлопок как сырье для текстильной промышленности, но им отказали в финансировании, пото-му что это не нанотехнологии.Ну а за рубежом ситуация с финанси-рованием науки сильно отличается?Везде выделение крупных денег на на-учные исследования занимает довольно большое время, так что мы здесь не уни-кальны. Нередко от первых предложе-ний до реализации проекта проходит 10 лет. Но тут уж ничего не поделаешь. За что боролись, то и получили: демократи-ческий способ выделения денег состоит в том, что любое научное предложение об-суждается много раз, прежде чем будет профинансировано из народных денег. При вручении премии каждому лау-реату предоставляется слово. Что Вы сказали?Нужно было уложиться в две минуты. Я написал текст, в котором, в первую оче-редь, поблагодарил своих начальников и учителей – александра Николаевича Скринского и Геннадия Николаевича ку-липанова, а также всех тех людей, с кото-рыми вместе создавал лСЭ. кроме того, конечно, сказал, что иЯФ готов и дальше делать еще лучшие установки, если будет поддержка государства.Какие жизненные планы сегодня у профессора Винокурова?Хочется продолжать ту работу, которой я сейчас занимаюсь. Вообще же, я знаю, что нужно делать, на несколько лет вперед.

Page 26: Стиль 2010 (72) 6

имя [госпремия]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 24

СТИЛЬ: Ваш институт – один из самых известных в Академгородке. Как Вы сумели сохранить его в не самые про-стые годы? Валентин Пармон: наш институт был создан 52 года назад, и с самого начала его задачей были переработка и переда-ча в промышленность знаний по принци-пиальным для химической промышлен-ности направлениям. и все эти годы мы именно этим и занимаемся. еще в 60-е годы институт получил орден трудового Красного Знамени, а в последние годы со-ветской власти мы вообще были в статусе «мини-министерства», которое курирова-ло целую подотрасль экономики страны: 25 отраслевых институтов, заводы, ака-демические институты… но и после того, что случилось со страной в начале 90-х годов, мы не потеряли тонус, не стагниро-

Ускорение реакции

Валентин Пармон

Институт катализа СО РАН, возглавляемый академиком Ва-лентином Пармоном, – признанный лидер в своей области. Именно здесь были разработаны новые катализаторы и ме-тоды глубокой переработки нефти, что очень актуально для Сибири, да и для России в целом. И Россия оценила работу института, присудив ее директору государственную премию.

вали. мы оказались востребованными и в новой системе экономики. Для этого мы существенно изменили систему управле-ния внутри института. К счастью, в начале нынешнего века в россии вновь возросла интенсивная поддержка государством тех проектов, которые могут пойти на пользу промышленности. и к этому моменту мы оказались в полной силе: сохранили пер-сонал, научный тонус, хорошие наработ-ки. тогда же сделали новые разработки, которыми гордимся, – помогли отече-ственной нефтепереработке перейти на наши же российские технологии, имею-щие очень неплохой эффект.Как Вы думаете, почему именно Вы по-лучили эту государственную премию?Я не собираюсь умалять свою роль в тех работах, за которые присуждена премия, но должен сказать, что это – все же награда

Page 27: Стиль 2010 (72) 6

имя [госпремия]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 25

дителей катализаторов, то некоторые нефтеперерабатывающие предприятия остановятся уже через полгода. мы же гарантируем, что наша нефтяная про-мышленность выживет даже при самой плохой международной обстановке. Когда в Кремле мне была предоставлена возможность сказать несколько слов по-сле вручения премии, я особо отметил, что сейчас число стран, обладающих, полным комплексом технологий произ-водства катализаторов нефтепереработ-ки, меньше, чем число стран, которые могут произвести атомную бомбу. мы в россии имеем весь комплекс этих техно-логий, и он в значительной степени бази-руется на том, что делает наш институт и наш ближайший партнер в омске. Вы имели возможность после вруче-ния премии пообщаться с президен-том. Какое впечатление осталось у Вас после этого общения?он реагирует на важные вещи абсолютно адекватно (так же, как, кстати, предыду-щий президент). Другое дело – исполне-ние его поручений аппаратом. еще один момент – медведев разговаривал с нами как с равными. Я имею большой опыт об-щения с властями предержащими, и часто они, даже в советское время смотрели на нас свысока. У медведева этого нет. Глубокая нефтепереработка – это, конечно, важно. Но трудно предполо-жить, что Вы, когда шли в науку, хоте-ли заниматься именно этим. А каков изначальный интерес ученого Вален-тина Пармона?33 года назад я приехал сюда для того, чтобы заниматься преобразованием сол-нечной энергии. В моей лаборатории мы начали заниматься проблемой искусствен-ного фотосинтеза – создавали системы, которые работают приблизительно так же, как растения. Это называется фотоката-лиз. Для меня преобразование солнечной энергии – самая любимая тематика. Даже разработал новые курсы, которые читаю студентам в новосибирском государствен-ном университете. Фотокатализ пока не востребован экономикой. но другие наши разработки в области фотокатализа уже с успехом используются для очистки возду-ха, даже в россии.Присуждение премии само по себе говорит об уровне института, кото-рый Вы возглавляете. Но, допустим, не было бы этой премии. Как можно оценить уровень, на котором работа-ет Институт катализа?По уровню цитируемости. наш институт на протяжении нескольких лет остается самым цитируемым среди российских химических институтов. то есть за рубе-жом нас знают лучше, чем кого бы то ни было. Доказательство тому – контракты с такими известнейшими компаниями, как Dupont, General Electric. Вы имеете возможность общаться не только с нашими учеными, но и с зару-

бежными. Чем мы от них отличаемся?есть такое понятие как креативность. из-вестно, что голь на выдумки хитра. Когда условия работы сложны, чего-то не хва-тает, но есть желание решить проблему, наши специалисты часто находят уникаль-ные решения. Система науки за рубежом не стимулирует креативность. там руко-водитель исследовательской группы – профессор – получает грант, и никто из его сотрудников не может отступить от заявленной темы ни на шаг. Грантовая си-стема убивает креативность. У нас, слава богу, самостоятельность гораздо выше. Ваш институт – в Академгородке. Академгородок, что бы он про себя ни думал – в Новосибирске. Чем Ваш институт интересен городу, в котором он находится?В городе и области есть целый ряд пред-приятий, которые производят продук-цию, основанную на наших разработках. но новосибирск не является крупным центром химической промышленности, поэтому масштабы использования на-ших разработок не могут быть такими большими, как, например, в омской или Кемеровской областях.Сегодня много говорится об «утечке мозгов» за рубеж. Насколько для Вас актуальна эта тема?Подготовка кадров – это одна из главных задач института. Ведь никто, кроме тебя, эти кадры не подготовит. Для нас это, пре-жде всего, постоянная работа с нГУ, затем нГтУ, университетами томска, Казани.Есть ли в Вашем лексиконе слово «озарение»?мозг всегда работает как компьютер. иногда есть задача, которую надо решить, и вот ты сидишь на конференции, слуша-ешь доклады о вещах не очень близких твоей теме. но достаточно бывает одно-го случайно услышанного слова, чтобы решение пришло. нередко решения при-ходят в тот момент, когда объясняешь до-вольно сложные вещи студентам.Какие принципы в науке для Вас определяющие?оставаться специалистом и быть чест-ным. Это очень важно – не выдавать за реальность то, что еще не сделано. а ког-да что-то сделано, необходимо вспом-нить о предшественниках, которые сде-лали не меньше, чем ты сам.Ваш рабочий день это…С 9 часов утра и до… 3 часов ночи.Но ведь и отдыхаете иногда?Я еще в 70-м году окончил военную водолазную школу. Даже работал как рабочий-водолаз. и сейчас по возмож-ности занимаюсь дайвингом. У меня и супруга, и старшая дочь освоили это дело, дочь даже своего мужа вовлекла.Ваши дети идут по Вашим стопам?нет, пожалуй, если иметь в виду науку. У меня две дочери и сын. Старшая дочь – микрохирург высокого уровня, сыну же пока только два года.

всему институту. В сложные времена, когда исчезли Госплан, Госкомитет по науке и тех-нике, министерства, дававшие указания, мы сумели доказать, что наши, россий-ские разработки не хуже, а часто и лучше, чем иностранные. но главное – а это было сложнее – даже в новых условиях мы суме-ли довести свои разработки до того уров-ня, который воспринимается промышлен-ностью. Когда разрушили Советский Союз и приватизировали отраслевые институты, разорвалась цепочка, которая была нужна для передачи разработок академических институтов промышленности. но мы – не совсем обычный академический институт. У нас есть возможность многие разработки доводить до того уровня, когда их можно предложить промышленности. Сейчас в академии наук для крупнотоннажной хи-мии никто, кроме нас, не может довести разработки до такого уровня.Вы известны не только как крупный ученый, но и как успешный менеджер, умеющий продвинуть те исследования, которыми занимается Ваш институт…Большая ошибка сегодняшней россии, когда считают, что менеджер – это чело-век, получивший экономическое обра-зование и умеющий принимать какие-то решения в сфере финансов. мы работаем в научно-технической сфере, и управлять процессами создания и продвижения нового здесь могут только специалисты. У нас только в новосибирске в институте работает около тысячи человек, и очень сложно сделать так, чтобы весь коллек-тив работал на одну цель. Вы – изначально бюджетная органи-зация. Вы чувствуете, что государство Вас поддерживает?Были годы, когда в общем бюджете инсти-тута те деньги, которые мы получали от госу-дарства, не превышали 17%. Все остальное мы зарабатывали сами, прежде всего – за рубежом. Сейчас ситуация несколько из-менилась, но все равно больше половины денег мы зарабатываем сами. нам госу-дарство оплачивает по нормативам ака-демии наук 600 человек, а у нас, как я уже говорил, их почти тысяча. Сейчас академии наук фактически запретили участвовать в инновационной деятельности. мы счита-ем, что это полный нонсенс. но даже в этой ситуации мы научились работать. Насколько уникален Институт катали-за СО РАН в структуре Академии наук?Сейчас в мире около десяти институтов, которые имеют в своем названии слово «катализ», но наш был первым и оста-ется самым крупным. Катализатор – это волшебная палочка для химика. Без него нельзя провести большинство из инте-ресующих науку и общество химических превращений. Что же касается уникаль-ности, то это не очень правильный тер-мин. Во многих областях науки мы го-ворим не об уникальности, а об уровне разработок по сравнению с мировым. если убрать отечественных произво-

Page 28: Стиль 2010 (72) 6

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАðåñòîðàòîð [ëè÷íàÿ ïîáåäà]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 26

ÑÈÁÈÐßÊÈ Â ÊÐÅÌËÅМихаил Ломоносов утверждал: могущество России прирастать будет Сиби-рью. В правоте слов великого русского ученого и поэта мы убеждаемся по сей день. На талантливых и энергичных людей, которые здесь рождаются, всегда в трудную минуту полагалась вся страна. Владимир Бурковский из таких. Действительный член Ассоциации рестораторов и кулинаров России, Исландии, Германии, Англии и Мальты, трижды удостоенный высшей обще-ственной награды в области ресторанного бизнеса «Золотой журавль», вла-делец сибирских ресторанов «Славянский базар», «Вечный зов» и «Фенимор Купер» в ответственный момент достойно представил русскую сибирскую кухню на высшем государственном уровне.

Page 29: Стиль 2010 (72) 6

ðåñòîðàòîð [ëè÷íàÿ ïîáåäà]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 27

СТИЛЬ: Владимир, 12 июня Вы в этот раз отметили в Кремле. Расскажите, что там происходило? ВЛАДИМИР БУРКОВСКИЙ: Мы были на мероприятии, проходившем в Кремле в честь Дня России. В Георгиевском зале Большого Кремлевского дворца лучшие деятели отечественной науки и искус-ства были отмечены государственными наградами, после чего состоялся торже-ственный прием от имени Президента для лауреатов Госпремии и почетных российских и иностранных гостей, кото-рые прибыли по приглашению Дмитрия Анатольевича Медведева. Какова была Ваша роль в организа-ции такого ответственного приема?Наш коллектив в числе других должен был подготовить фуршет, и это означало не просто обслуживание гостей, а приго-товление всех блюд: холодных закусок, горячего, десертов и даже напитков соб-ственного производства. Почему выбор пал именно на Вас?Видите ли, День России – это праздник всех народов, которые живут в нашей стра-не, поэтому в Администрации Президента и возникла такая идея – представить го-стям традиционные блюда разных нацио-нальностей. А какая кухня ярче всего от-ражает русские традиции? Конечно, наша, сибирская. Поэтому перед нами стояла се-рьезная задача: показать, насколько уди-вительным, разнообразным и, конечно, вкусным может быть сибирское застолье. Руководителям кремлевской службы пита-ния известно о том, что я в своих заведе-ниях не раз принимал первых лиц России и иностранных государств, а такое серьез-ное мероприятие все-таки требует опыта. Видимо, поэтому моя кандидатура была одобрена. В итоге, на приеме мы были ответственны за VIP-зону, в которой рас-полагались столы членов Правительства, российской и иностранной бизнес-элиты и наших знаменитостей от искусства. От Новосибирска до Москвы больше трех тысяч километров. Как дары си-бирских рек и лесов попали в столицу?Самое интересное, что все продукты мы привезли сами, ничего не покупали в Москве, ведь что-то можно достать толь-ко в Тюмени, в Красноярском крае или в Томске. Где вы на столичных прилавках найдете настоящую свежую щучью икру? А мы привезли огромное количество рыбы: муксун, нельма, сиг, щука, чир… А еще и оленина, и медвежатина, и ло-сятина, и шесть видов грибов, приготов-ленных в разных видах, – грузди, опята, маслята, моховики, лисички, белые… Все перевозили на самолете в специальных термобоксах. В Кремле, кстати, исполь-зуют абсолютно такие же, даже боялись перепутать, где чьи. Спасибо нашей об-ластной администрации: этот перелет с крупногабаритным оборудованием и проживание в Москве нам оплатили. А помимо Вашей команды, кто еще

свою кухню представлял?Гостей было больше полутора тысяч че-ловек, и все лучшие люди страны: те, ко-торых мы каждый день видим на экранах и о которых читаем в газетах. Нам нужно было накормить примерно половину. Еще на столах была башкирская выпеч-ка, а винами порадовал Краснодарский

край. По большому счету, основная еда была на нас. Какое угощение Вы подавали гостям?Всего, конечно, не описать. Хотелось бы отметить, что продукты-то все местные, простые, из тайги да с огородов. Вот только ту же брюкву, редьку и капусту мы умудрились подать не хуже европейских

Page 30: Стиль 2010 (72) 6

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 28

изысков. Были у нас и котлеты из мед-вежатины, лосятины, щуки, оленины, и жульен из лисичек с жарехой с борови-ками, и пельмени из разных видов дичи налепили больше тысячи. А ведь фуршет предполагает маленькие порции, «на один укус», чтобы гость мог переходить от стола к столу и свободно общаться. Поэтому мы тщательно отбирали самые маленькие грибочки, один к одному, а,

например, картофель нарезали брит-вой. У нас был восьмиметровый сладкий стол! Там стояли и сибирские холодные чаи, настоянные на травах, охлажденные во льду, и ягодные десерты: брусника, клюква, морошка с кедровыми ореш-ками в меду и в сгущенном молоке. Мы сделали мини-десерты из густых кисе-лей: из шиповника, облепихи, молочно-клюквенного. А блины! Чуть ли не тысячу

напекли, и все время приходилось под-пекать – такая за ними стояла очередь. Блинчики-то были с нашим вареньем, а варенье и ежевичное, и клубничное, и черничное, и клюквенное. Было очень жарко, а тут вам холодный чай да со сладким блинчиком. Непосредственно президентский стол отличался, пожалуй, только особым оформлением, которое мы делали вместе с кремлевскими пова-

Page 31: Стиль 2010 (72) 6

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 29

рами (французами). Приятно работать с профессионалами такого уровня, мы с ними, можно сказать, подружились. Что вообще представляет собой крем-левская кухня? Это, конечно, самый высокий уровень, ка-кой только можно себе представить. Одна сервизная, то есть место, где хранится по-суда для приема гостей, занимает целый этаж. Бывают ведь фуршеты по пять, шесть и даже десять тысяч человек, и посуду эту берут на все выезды. На большие приемы официанты приглашаются из разных мест, из Большого театра, например, то есть люди очень опытные. Продукты, которые попадают на стол, проходят жесточайший контроль. Нам тоже пришлось его пройти, и знаете что? Все, что у нас забрали на ана-лизы, было одобрено, то есть абсолютно все продукты – и дичь, и грибы, и рыба – получили высокую оценку санитарно-эпидемиологических служб. Так что посе-тители ресторана «Фенимор Купер» могут быть уверены: у нас, как в Кремле, за свое здоровье беспокоиться не стоит! Ну, так как в итоге гости оценили си-бирское угощение?Здесь хотелось бы отметить, что в этом году в Георгиевском зале вообще был триумф сибиря-ков. Посудите сами, сколько государственных наград из рук Президента получили наши земляки. Выдающийся музыкант Денис Мацу-ев и великий поэт Евгений Евтушен-ко – иркутяне, а директор Института катализа СО РАН Валентин Пармон и заведующий лабораторией Института ядерной физики СО РАН Николай Ви-нокуров – новосибирцы. Поэтому нам тем более нужно было держать марку. Пожа-луй, лучшей похвалой для нас было то, что наши блюда со столов исчезали на глазах. Это ли не лучшее подтверждение тому, что приготовлено вкусно! Иностранцы вообще от нас не отходили, им-то все хотелось по-пробовать. Вот и угощались да нахвали-вали: «Сибириан рыбка, о, вкусно, найс!». Нашей задачей было устроить настоящий праздник и создать хорошее настроение, а все хлопоты, волнения и бессонные ночи у плиты – просто наша работа. А лично Вам и Вашей команде что это дало?Опыт, разумеется. Опыт, на который мы будем опираться дальше. Когда все закан-чивается, все переживания остаются поза-ди, ты просто наслаждаешься ощущением того, что все удалось и это дело твоих рук. Приятно было получить благодарность от кремлевских служб питания, которые со-общили нам, что и Президент, и председа-тель Правительства высоко оценили нашу работу. Со своей стороны, и нам хочется сказать спасибо за оказанное доверие. Это действительно большая честь. Наверное, патриотизм и любовь к своей стране лучше всего подтверждаются не словами, а де-лами, поэтому мы и впредь готовы своим трудом служить России.

Page 32: Стиль 2010 (72) 6

áèçíåñ [óñïåõ]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 30

горь Соколов, владелец компании «Демиург. ТВ»,глава Ассоциации «Мо-лодые предпринима-тели» в Новосибирске, серебряный призер Все-

российского конкурса «Молодой пред-приниматель России — 2010» рассказал, как сделать первый шаг в непредсказуе-мый мир бизнеса.

СТИЛЬ: Игорь, прежде всего, хочет-ся услышать историю Вашего старта. Почему Вы решили заниматься спут-никовыми антеннами, системами ви-деонаблюдения и безопасности?Игорь Соколов: Все началось, когда мне было девятнадцать лет. Тогда этот рынок был представлен небольшими компа-ниями, серьезного противника не было, поэтому стартовать было относительно несложно. Кроме того, новые технологии – это постоянное развитие, динамика, а я и рассчитывал именно на ту сферу, в которой смогу уверенно расти и предви-деть все на шаг вперед. Однако, по образованию Вы юрист, почему же все-таки увлеклись техни-ческими новинками? В организации своего бизнеса главное не специальность. На первом месте все-таки маркетинг, то есть правильные продажи, и организация. У нас есть отличные спе-циалисты в сфере коммуникаций, кото-рых выпускают НГУ, НГТУ, СибГУТИ, и мы как раз принимаем на работу молодых ребят из этих вузов. У них ведь, что на-зывается, горят глаза, им действительно интересно искать нечто новое и внедрять свои находки на массовый рынок. А наша задача – правильно их организовать: за-пустить процесс и контролировать его. В нашей компании мы соблюдаем принцип открытости: я знаю, чем занимаются мои коллеги, и у меня от них секретов нет. Расскажите о Вашей поездке в Санкт-Петербург в рамках Международного экономического форума. Как Вы по-пали туда?Благодаря федеральному проекту «Ты — предприниматель». Его цель – поддержка малого и среднего бизнеса, особенно мо-лодых людей, которые решили создать свое дело. Если говорить о конкретных задачах, то это поиск начинающих бизнесменов, их обучение и передача опыта от тех, кто уже достиг успеха. В рамках этой программы я подал заявку на участие во Всероссийском конкурсе в номинации «Молодой мастер бизнеса». Сначала удалось занять первое место на областном этапе, а потом выйти в лидеры и на уровне всего Сибирского фе-дерального Округа. Победители поехали на Молодежный экономический форум,

ÓÑÏÅØÍÛÉ ÑÒÀÐÒриски, конкуренция, кри-зис – эти понятия входят в словарь любого бизнес-мена. но если гигантам предпринимательского дела проще задавать тон на рынке и «выплывать» на поверхность в любой экономической ситуа-ции, то что делать начи-нающим дельцам?

È

бл

аго

да

ри

М З

а П

оМ

оЩ

ь в

ор

ган

иЗ

аЦ

ии

Фо

тоС

Ъе

МК

и М

еб

ел

ьн

ЫЙ

Са

ло

н «н

ео

Кл

аС

Си

К»

Page 33: Стиль 2010 (72) 6

Марина Кондратьева

который проходил в Санкт-Петербурге. И вот уже там по итогам финала конкурса я стал вторым. Немного обидно, что так по-лучилось, ведь первые два этапа финаль-ной части я пропустил, не знал, что уже все началось, надо было мне заранее прове-рить информацию. Но дело-то не в призах, в целом я очень доволен результатом. А в чем Вы оказались сильнее своих соперников?Финал проходил в форме собеседования, и жюри оценивало нас как управленцев. Хороший менеджер должен уметь просчи-тывать ситуацию и всегда действовать на опережение. Думаю, моей сильной сторо-ной оказалось умение выживать в услови-ях жесткой конкуренции, которая есть на Новосибирском рынке систем безопасно-сти. Здесь существуют несколько сильных игроков, с которыми нам приходится бо-роться за потребителя. Но одновременно это азарт, интерес, который только вдох-новляет на преодоление трудностей. Что полезного вынесли для себя?А у меня была вполне конкретная цель. Моя фирма «Демиург. ТВ» за одиннадцать лет существования уверенно выросла, и сейчас есть филиалы в разных районах Новосибирской области. Я рассчитываю, что в конце лета удастся выйти и в Томскую область и открыться на Алтае. Главной за-дачей моей поездки на Форум был поиск коллег, который имеют опыт экспансии в другие регионы. Ведь одно дело управлять парой офисов в городе, и совсем другое – контролировать филиалы по всей стране. Поскольку я собираюсь выходить на феде-ральный уровень, мне нужно было узнать, как правильно это сделать. Вот, например, в Челябинске есть компания, которая пре-доставляет услуги, отчасти аналогичные тем, что мы продвигаем в Новосибирске. И у них есть задумки, которые я в своем биз-несе не внедрял. Обязательно применю их в своей деятельности.Кстати, из какого региона молодых бизнесменов на Форум приехало больше всего?Точной статистики привести не могу, но, поверьте, победители конкурса были не из Москвы и не из Питера. Новосибирцы вообще молодцы. Еще на окружном этапе четверо из девяти победителей оказались нашими земляками. Ребята из нашей обла-сти действительно отлично ориентируются в экономической ситуации, видят будущее своего бизнеса и, без сомнения, смогут до-стойно представить его на уровне страны. Все-таки среди скептиков бытует мне-ние, что все форумы, круглые столы и ассоциации – это, выражаясь по-простому, говорильня. В каких конкрет-ных делах выражается государственная помощь начинающим бизнесменам?На самом деле, помощь это вполне реаль-ная. У нас есть Областной фонд поддерж-ки малого и среднего бизнеса, Департа-мент по развитию бизнеса… Сейчас вы, не имея большого залога, можете получить

в кредит нужную суму на развитие своего дела – Фонд выступит вашим гарантом. Фонд также берет на себя обязанности по погашению части процентов по креди-ту, ведь молодые предприятия часто не в силах справиться именно с банковски-ми выплатами, в нашей стране проценты довольно велики. Сейчас все большее значение приобретают торговая марка и товарный знак. Я вообще считаю: первое, что нужно сделать в пользу своей фирмы, – зарегистрировать свой товарный знак и купить «красивый» телефонный номер, который запомнится потребителю. Он мо-жет не знать, где находится ваш офис, но в поисковике, прежде всего, наберет на-звание. Так что государство сейчас ком-пенсирует половину стоимости регистра-ции товарного знака – это инвестиции в будущее фирмы. Но зачем же все эти собрания самих предпринимателей? Что они дают?Любое общение – это обмен опытом. К нам в Ассоциацию «Молодые предприни-матели» в Новосибирске приходят ребята, которым мы можем помочь советом. Ведь то, что для одного уже элементарно и по-нятно, для другого может быть неизвестно. Особенно продуктивны собрания фирм одного профиля из разных регионов в России. В одном городе они были бы кон-курентами и ни за что не выдали бы сво-их секретов, но, если территории влияния разные, почему не подсказать коллегам интересную идею? И я говорю в том числе и о виртуальных форумах. Facebook, «вКон-такте» — это не только социальные сети, но и отличный рабочий инструмент. Не бой-тесь новых технологий, они ведь экономят ваши ресурсы. Можно создавать папки с документами своей фирмы, календари, телефонные книги на интернет-серверах, и ваши сотрудники будут всегда находить-ся в одном информационном поле. Раз уж мы перешли к рекоменда-циям, все-таки подведите итог: что нужно делать, чтобы удачно старто-вать в бизнесе?Владеть информацией. Узнавать новое и внедрять то, что вы узнали. Для этого нужно быть в курсе новых коммуника-ционных технологий. Динамику вашему бизнесу обеспечит умение ими опери-ровать, а багаж ваших знаний будет по-полняться, если вы пользуетесь инфор-мационными ресурсами. Общайтесь с коллегами: быть может, вам известно не обо всех возможностях, которые есть се-годня у начинающих бизнесменов. Всту-пайте в ассоциации предпринимателей, участвуйте в конкурсах, обращайтесь за помощью к государству – уверяю вас, все это реально может помочь. А когда Вы поймете, что уже добились абсолютного успеха? Или не собирае-тесь останавливаться никогда?Я очень надеюсь, что мои идеи всегда будут опережать тот результат, которо-го я добьюсь.

Знать,

что происходит в офисе в Ваше отсутствие.

видеть,

что делают дома дети, пока Вас нет.

наблюд ать за нежеланными гостями, которые хотят про-

никнуть в Ваш дом.

реагировать на любую тревожную ситуацию в момент ее

возникновения.

IP - видеонаблюдение — это возможность одним нажатием кнопки мобильного телефона увидеть на его экране все, что происходит там, где Вы сейчас не мо-жете находиться.

Установите датчики на входе в офис, в саду, на сейфе с ценными бумагами и контроли-руйте ситуацию в любой момент времени. Если нежданные гости нанесли Вам визит или произошла утечка газа, Вы узнаете об этом из сообщения, которое сразу придет на Ваш телефон. Вы сможете не только быстро устранить последствия, но и предотвратить опасность, которая Вам угрожает.

Ведите наблюдение в режиме on-line или про-сматривайте архив за прошедший месяц – ни одно важное событие не будет Вами упущено.

Все под контролем

индивидуального и коллективного типа.

охрана дома и территории участка, опове-щение через СМС-сообщение, постановка на охрану.

официальный установщик нтв +, трико-лор. до 700 каналов, идеальное изобра-жение.

в любой точке области за один день без-лимитный, подключение Wi-Fi – без про-водов по дому.

видеодомофоны, видеозапись, просмотр через интернет, просмотр на телевизоре, электронные замки, контроль доступа

Филиалы компании проводят работы по всей новоси-бирской области. Представительства бердск, искитим, Черепаново и другие районы

Page 34: Стиль 2010 (72) 6

Владимир НакорякоВмнение

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 32

Владимир НакорякоВ: дорогой реджеп Байрамович, мы знако-мы с Вами уже более четверти века. У нас были совместные научно-исследовательские проекты, мы вместе с Вами встречались с первым секретарем коммунистической пар-тии Туркмении Сапармуратом Ния-зовым. до 1985 года Вы были одним из его советников, но последние годы вы оказались в положении человека, которому не разрешалось покидать страну, да и в пределах последней были наложены ограничения в пере-мещении. Наше общение прекрати-лось в 1987 году. В каком состоянии сейчас находится Туркмения?Реджеп БайРамов: Наша страна об-ладает громадным экономическим по-тенциалом. по запасам газа мы входим в четверку самых перспективных регио-нов мира. Несмотря на это, уровень жиз-ни большей части страны ниже всякого разумного предела. велика безработица. молодежь эмигрирует в Иран и Турцию. деградирует наука. Появляется ли у Туркменского наро-да надежда, связанная с изменением

руководства? Что Вы можете сказать о новом руководителе страны?Новый президент страны Гурбангулы мяликгулыевич Бердымухаммедов был министром здравоохранения при Сапар-мурате Ниязове и самым приближенным его чиновником при жизни Ниязова. по-сле выбора президента, он объявил о том, что Туркмения становиться открытой страной. Туркмения снимает «железный занавес», люди получают доступ к ин-тернету, открываются интернет-кафе в ашхабаде и региональных центрах. вос-становлена академия наук. образование всех уровней становится приоритетным направлением. Новый президент молод и энергичен. Сам управляет вертолетом, не оставляет медицинскую практику – дела-ет операции. Чем-то похож на в.в. путина. Я связываю с ним большие надежды. Вы получили образование в Тур-кмении, но научную школу прош-ли в знаменитом Энергетическом институте, где работали такие вы-дающиеся ученые, как академик м. а. михеев, члены-корреспонденты л. Н. Хитрин и а. С. Предводителев, академик л. а. мелентьев. Насколько

может реализоваться надежда на воз-обновление экономических, культур-ных и научных контактов Туркмении и россии?Я думаю, что вероятность этого достаточ-но велика. очень важно восстановление этих контактов именно сейчас, пока в активной фазе находятся многие ученые и значительная часть образованного на-селения владеет русским языком. в Рос-сии наука по-прежнему очень сильна. Туркмения же имеет огромный научный и конструкторский опыт в области разра-ботки и реализации объектов по возоб-новляемым и нетрадиционным источни-кам энергии. в Туркмении впервые была реализована программа автономных комплексов в пустыне на основе исполь-зования возобновляемых источников энергии солнца и ветра, также были по-строены модуль завода по производству хлореллы и целый ряд отдельных устано-вок и систем для народного хозяйства.всем известен гигантский проект объ-единенной европы с производством электроэнергии на основе солнечных генераторов энергии в Сахаре с целью обеспечения электроэнергией европей-

Туркестан.рудвадцать один год эпохи С. Ниязова Туркмения, будучи совершенно закрытой страной, в представлении гражданина россии была государством с фантастиче-ским культом вождя и ассоциировалась с возвратом в Среднюю азию времен халифатов, эмиратов, ханств и так далее. однако в этот период начали эксплуа-тироваться богатейшие запасы газа, реализовываться крупномасштабные стро-ительные программы, создавались образцовые медицинские учреждения, и по своим программам Ниязов определил направления развития страны фактиче-ски по пути любого южноамериканского правителя, например, Фиделя кастро. В настоящее время Туркмения открывается миру, и сотрудничество с ней может быть привлекательно для сибирских бизнесменов и ученых.

ака демик Вла димир НакорякоВака демик реджеп БайрамоВ

Page 35: Стиль 2010 (72) 6

ìóçûêà [êîíöåðò ìåñÿöà]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹4[70]2010 17ÑÒÈËÜ-STYLE ¹4[70]2010 17

мнение

ских стран. в проекте, одобренном ев-ропейским парламентом, предполагает-ся выделить чудовищную сумму в пять процентов бюджета стран европейского союза. в Туркмении, Казахстане и России вполне реально осуществить аналогич-ный проект, что выведет, например Тур-кмению в ряд научно-технических гиган-тов мира.В настоящее время бушует мощный экономический кризис. конца ему не видно. основной показатель кризи-са – безработица. Что можно сделать для ликвидации безработицы в Турк-мении?Я имею комплекс предложений по реор-ганизации сельского хозяйства в Туркме-нии. в ЭНИНе мне повезло, там я обрел своего учителя по науке и жизни – про-фессора в. а. Баума, специалиста в обла-сти солнечной энергии. мне посчастли-вилось и в том, что профессор Баум был избран в Туркменскую академию наук и возглавил Институт солнечной энергии в городе ашхабаде, и я в дальнейшем ра-ботал с ним всю жизнь. после его смер-ти я стал руководителем ИСЭ. общение с этим русским интеллигентом привело меня к пониманию, что значительную часть своей жизни я должен посвятить

цели повышения уровня жизни населения страны, поэтому я согласился на предло-жение Сапармурата Ниязова стать прези-дентом Сельскохозяйственной академии Туркмении, на базе которой организовал сельскохозяйственный кооператив, до-стигший значительных успехов. Я готовлю книгу, в которой излагаю концепцию раз-вития сельского хозяйства Туркмении.каким образом Вы оказались под до-машним арестом?по предложению Ниязова была органи-зована Крестьянская партия, в которой я занял лидирующее положение. партия начала набирать обороты, но Туркмен-баши меня «притормозил». возможно, это и пошло мне на пользу, потому что в это время я занимался семейным бизне-сом и наукой.каким бизнесом Вы занимались?Самым банальным. Я, мои дети и другие родственники занялись строительством жилья, выращиванием хлопка и т. д. в Туркмении был строительный бум.какой наукой Вы в основном занима-лись?Как президент Сельскохозяйственной академии наук я одновременно воз-главлял Институт экономики и зани-мался экономикой сельского хозяйства,

изучал влияние религии на политическое устройство страны. Сейчас я убежден, что среднеазиатским республикам, странам и государствам больше всего соответ-ствует наследственная форма правления. Хороший пример этому дает азербайд-жан. при такой форме правления обе-спечиваются преемственность и стабиль-ность государства. в москве мне удалось встретиться и побеседовать с академи-ком макаровым, директором Института математической экономики. его вовсе не шокировала такая модель политиче-ского устройства среднеазиатских стран. Считаю, что будет большой ошибкой на-вязывать демократию образца Северной америки или европы этим странам.многие бизнесмены россии заинте-ресованы в Туркмении как стране, которая дает новые возможности для бизнеса, так ли это?Я знаком с ситуацией бизнеса в России в конце восьмидесятых и начале девяно-стых годов. Ситуация в Туркмении очень похожа на вашу в те годы. Громадные возможности, но, конечно, и большие риски, но я уверен, что умным и пред-приимчивым людям самое место в Тур-кмении. Я надеюсь, что условия для биз-неса будут улучшаться с каждым днем.

Page 36: Стиль 2010 (72) 6

Марина Кондратьевакультура

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 34

Ольга ЗОнОва: недавно Сибирский народный хор отметил свое 65-летие. в юбилейном концерте приняла участие народная артистка России надежда Бабкина. Какие у вас остались впечат-ления от близкого общения с ней?Наталья ярославцева: есть очень большая разница между тем, что видишь по телевизору, и тем, что есть в реальной жизни. И это не вина Надежды Георгиев-ны, а ее беда, потому что наше телевиде-ние относится к русскому традиционно-му искусству, да и к народной культуре вообще, очень избирательно. там, где им нужен «оживляж», они ставят Бабки-ну, а там, где есть «эстрадный формат», про нее могут забыть. И в этом весь ужас, потому что Надежда – профессионал высочайшего класса. ее человеческая, нравственная позиция меня просто по-трясла: она борется с существующей си-стемой, не скрывая своих стремлений, ну и… получает за это. она – менеджер суперкласса, который всеми способами пропагандирует русскую культуру, под-держивает шесть молодежных нацио-нальных коллективов, организует и про-водит фестиваль «Песни россии»…екатерИНа ковалева: я, кстати, была на этом фестивале в нынешнем апреле. Надежда Бабкина, действительно, та-лантливый менеджер, использующий самые современные методики. соби-рая все национальные коллективы, она включает в концертную программу ме-

дийные персоны. На сей раз это были стас Пьеха, сосо Павлиашвили, группа «После 11-и»… таким способом Надежда Георгиевна обозначает место русского традиционного искусства в культурном пространстве и, как следствие, в обще-ственном сознании наших граждан. Наталья ярославцева: я мечтаю, что Новосибирск когда-нибудь тоже при-мет этот фестиваль – будет потрясающее зрелище. Ольга ЗОнОва: нам что-то мешает сделать это в ближайшее время?Наталья ярославцева: Нужно быть в графике и иметь на это средства. У нас же все мероприятия расписаны как ми-нимум на год вперед, а по программе «культурная столица» – на три года. Но я все же хочу заложить в бюджет 2012 года средства на проведение такого фестива-ля. а в том, что Надежда Бабкина к этому времени не остановится, у меня нет ника-ких сомнений – столько в ней энергетики и желания. Но ей, конечно, тяжело: при-ходится бороться с Министерством куль-туры, доказывать на телевидении, что русское традиционное искусство – это важная часть национальной культуры. однако сила ее убеждения огромна. На-дежда – специалист, который работает 20 часов в сутки, и я лично в этом убеди-лась во время ее визита в рамках празд-нования 65-летия сибирского хора. она произвела на меня впечатление как чело-век высоких деловых качеств. Представь-

те, нам удалось лишь угостить ее чашкой кофе, после которой она отправилась на мастер-класс в сибирском хоре. Надеж-да Георгиевна не пришла даже на юби-лейный банкет, мотивировав это тем, что поездка у нее рабочая, и ей нужно зани-маться делами.екатерИНа ковалева: Это правда, что для Надежды Георгиевны интересы ее дела приоритетны. очевидно, что чело-век не производит впечатление, не игра-ет на публику, она так живет. Ольга ЗОнОва: надежда Бабкина рассказывала еще и о том, что она строит в центре Москвы Театр рус-ской песни. У нас тоже идут разгово-ры о том, что пора бы и в новосибир-ске построить нечто подобное…екатерИНа ковалева: в Федеральной концепции по сохранению нематериаль-ного культурного наследия конкретно обозначено: в общественном сознании отсутствует установка на сохранение на-циональных традиций. Пока оживление в части русского народного творчества, которое мы наблюдаем в нашем горо-де в последнее время, связано с личной позицией Натальи васильевны как ми-нистра культуры. Что касается профес-сионального искусства, то тут, конечно, должно быть знаковое место, где русские традиционные коллективы могли бы де-монстрировать лучшие образцы своего творчества. И если мы хотим сегодня но-вых подходов к русскому традиционно-

Кому нужноруссКое традиционное исКусство

екатерина Федоровна Ковалева и на-талья васильевна Ярославцева – два человека, которые в нашей области не просто «отвечают за культуру», они за нее болеют. одна – как директор акаде-мического государственного сибирского русского народного хора, другая – как министр культуры. Каждая – на своем месте. иногда различие в должностях вызывает противоречия. но именно из этих противоречий рождается истина. и эту-то истину их пригласила сформули-ровать за чашкой чая редактор журнала СтиЛь ольга Зонова.

Екатерина Ковалева, Наталья Ярославцева

БЛ

аго

да

ри

М З

а п

оМ

ощ

ь в

ор

ган

иЗ

ац

ии

Фо

тоС

ъе

МК

и р

еСто

ран

La

Ma

iso

n

Page 37: Стиль 2010 (72) 6

еКатерина Кова Лева, оЛьга Зонова, ната ЛьЯ ЯроСЛавцева

культура

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 35

му искусству, то инноваций не избежать. Наша задача – адаптировать народное творчество к восприятию современного зрителя, стать конкурентоспособными. Для этого и нужно знаковое место – зал с современными светом, звуком, воз-можностью режиссуры, сценографии, декорациями. Исторически русскую пес-ню не просто поют – ее играют, это всегда музыка, песня и танец в одном действе. Это высокохудожественное зрелище, к которому должен быть обеспечен широ-кий зрительский доступ. Но куда должен идти наш зритель? он вынужден отслежи-вать нас по сайтам и афишам, носиться за нами по всему городу, не имея гарантии, что получит качественный продукт, пото-му что на одних площадках – проблемы со звуком, на других – со светом, а бы-вают вообще просто «провальные» залы с точки зрения высокохудожественного зрелища. важный нюанс, который меня беспокоит, – взаимоотношения с пред-ставителями бизнес-среды. очень многие бизнесмены с удовольствием посещают наши концерты. Но я далека от мысли о том, что состоятельный человек будет го-няться за мной по всему городу в поисках того места, где мы можем показать товар лицом. У нас нет брендового зала, кото-рый ждет своего зрителя.Наталья ярославцева: к сожалению, так быстро решить эту проблему нель-зя. Хотя бренд русского искусства нужно продвигать – таковы жизненные реалии. Никто и не спорит с необходимостью соз-дания концертной площадки для русского традиционного творчества. сейчас мы рассматриваем имеющиеся по-мещения учреждений культуры для этой цели. возможно, в 2013 году мы начнем строить такой зал, кото-рый сегодня необходим области.Ольга ЗОнОва: вообще, говоря о «русском», мы не выглядим какими-то националистами?Наталья ярославцева: Другие народы всегда уделяли больше внимания сохранению своих ис-токов, а мы всю жизнь боялись «русофильства», что неправильно. Народ, который не помнит о своих корнях, не имеет и будущего. По-чему мы стесняемся позициониро-вать россию как страну со своим языком, со своим народом? сейчас мы вместе с нашим краеведческим музеем придумали проект: поезд в метро-политене, в котором будут рассказывать историю сибирского тракта, приучать лю-дей к тому, что у нас тоже есть прошлое, о котором должен знать каждый….екатерИНа ковалева: а мы в рамках этой концепции готовим концертную программу «ямщицкий сказ». Наталья ярославцева: люди будут знать: да, тут любят и сохраняют свою историю, гордятся культурным наследи-ем города. Это, безусловно, положитель-

но повлияет на имидж Новосибирска как культурной столицы региона. Ольга ЗОнОва: говоря о националь-ном искусстве, нельзя не сказать о его будущем. Причем не только о буду-щих исполнителях, но и о будущих зрителях… Наталья ярославцева: сегодня социо-логические опросы говорят о том, что на культурные пристрастия молодежи после 14 лет родители влияют меньше, чем на 10 %. Значит, нужно засучить рукава, проя-вить инициативу. Например, сделать або-немент. Что такое абонемент? Дети при-ходят на мероприятие два раза в месяц, 8 месяцев в году. По этому абонементу мы сначала ведем их в библиотеки, показы-ваем, как работают музеи, филармония, как создаются спектакли, демонстрируем им русское традиционное искусство во всех его видах, даже просто на репети-циях. Первая тема – показать, какие у нас есть культурные учреждения. вторая – рассказать о национальных костюмах, музыкальных национальных инструмен-тах. Почему бы екатерине Федоровне, сибирскому хору за это не взяться?екатерИНа ковалева: Дети, действи-тельно, очень восприимчивы к нацио-нальной культуре. У меня есть одна зна-комая семья, жители рублево-Успенской территории. Почти с рождения событие для шестилетней дочери, когда я приво-жу ей в подарок русский традиционный костюм. И на все праздники она требует этот бархатный сарафан и жемчужный кокошник, слава Богу, выбор у нее уже

большой... в этой семье не говорят на старорусском диалекте, не поют с утра до ночи русские песни, но девочка и два ее брата уже понимают, что они – русские, у них уже сформировалась националь-ное самосознание. а когда у тебя есть понимание того, что есть национальная идентичность, то проблем с теми, кого мы называем национальными меньшин-ствами, просто быть не может. если ты идентифицируешь себя как русский, у тебя не возникнет вопросов и комплек-

сов по поводу того, что армянский или таджикский парень приехал в россию заработать денег. ты толерантен, потому что национальное самосознание и са-моуважение автоматически проецирует уважение к тем людям, которые живут с тобой в одной стране.Ольга ЗОнОва: наталья васильев-на, вы много говорили о значении новосибирска как культурной столи-цы. но мы, живя в городе, не так уж часто выезжаем за его пределы. нет ли ощущения, что вокруг культурной столицы наблюдается культурная пу-стыня – в области?Наталья ярославцева: Да вы что! У меня перед праздником – Днем россии 12 июня – была одна очень большая пробле-ма: уговорить профессиональные твор-ческие коллективы отработать концерт в городе. И что вы думаете? У большинства из них уже намечены выступления по об-ласти, пришлось даже кого-то с гастролей снимать. такого объема гастролей, кото-рые проводят наши городские коллекти-вы в области, нет ни в одном регионе рос-сии. Мы четко выполняем установку по реализации постулата: нужно обеспечить равный доступ к культурным ценностям для всех целевых групп. Для творческих коллективов – это закон и почетная обя-занность их профессиональной жизни.Ольга ЗОнОва: вы, наталья васи-льевна, как ни крути, чиновник, сей-час вас называют министром, а Екате-рину Федоровну – топ-менеджером. Как бы хорошо вы друг к другу ни

относились, есть просто объективные противоречия. Как вы их решаете?Наталья ярославцева: любой чело-век, у которого есть разум и душа, не может не понимать, что русское нацио-нальное искусство для общества очень значимо. Другое дело – хочет ли он этим заниматься. я – хочу. Да и екатерина Фе-доровна очень настойчива, иногда даже хочется предложить ей взять тайм-аут. Но без ее целеустремленности у нас вряд ли бы что-то получалось…

Page 38: Стиль 2010 (72) 6

музыка [концерт месяца]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 36

ЧТО СНИТСЯПЕЛАГЕЕ?В конце июня свой родной город посетила прекрасная Пелагея

Сказать, что на концерте, ор-ганизованном агентством "ЯгоDа концерт", был «пере-аншлаг» — значит, не сказать ничего. И стулья в проход ставили, и на ступеньки са-

дились — и все равно не хватало зала ДКЖ, чтобы вместить всех людей, готовых не отводя глаз смотреть на хрупкую светло-волосую девушку, порхающую по сцене. Имя Пелагея уже давно стало громоотво-дом. Если кто-то возмущается, что в стране петь некому — тут же приводят в пример Пелагею как последнюю надежду. Если на «Евровидение» отправили не лучшую звезду, то где-то поблизости начинаются причитания: «Когда же Пелагея поедет?» А Пелагея не хочет на «Евровидение». Она хочет просто петь. У нее и времени нет на эти бесполезные конкурсы — в каждом го-роде ждут полные залы.

СТИЛЬ: Про тебя говорят: «Пелагея торопится жить», потому что у тебя в жизни все происходит очень быстро. Для чего такая спешка?ПЕЛАГЕЯ: Мне кажется, что это из-за того, что я очень рано начала занимать-ся своей профессией, поэтому и ответ-ственность у меня тоже появилась рано. Ответственность за себя, за людей, кото-рые рядом со мной, — я понимала, что не могу их подвести. Может, поэтому я так рано повзрослела. Кроме того, я всегда общалась с людьми, которые были стар-ше меня. Со сверстниками мне было со-вершенно не интересно.Почему?Я читала другие книжки, смотрела другие фильмы, слушала другую музыку, неже-ли они. Так происходило с подачи моей мамы, которая следила за всей инфор-мацией, поступающей в мой юный мозг.

Поэтому у меня не было никогда желания тусоваться по подъездам и время тра-тить. Я вообще не люблю время тратить: даже на поездах не езжу — только само-леты, чтобы быстрее-быстрее! Я вижу, насколько жизнь короткая, поэтому для меня очень важно как можно плотнее на-полнить событиями день.При этом люди, которые все время торопятся, почему-то всегда опазды-вают. У тебя как с этим?Никогда не опаздываю. Везде приез-жаю заранее и не люблю людей, кото-рые опаздывают.Ты в этой спешке живешь одним днем или какие-то планы строишь: «Пелагея через 10 лет», «Пелагея через 20»?…Я все время планы строю, фантазирую, мечтаю. Но не так надолго. Надолго нельзя: человек предполагает, а Бог рас-полагает. Я могу нафантазировать все

Page 39: Стиль 2010 (72) 6

ТАТЬЯНА САВКОВА музыка [концерт месяца]

что угодно, а получится совершенно по-другому. Я стараюсь ставить минималь-ные цели и все возможное делать для того, чтобы эти цели осуществились. В каком возрасте ты окончательно уехала из Новосибирска?Больше десяти лет назад. Мне было лет 12—13. Помнишь город?Я, конечно, Москву гораздо лучше знаю, чем Новосибирск, потому что уехала в сознательном возрасте, сама везде передвигалась. По Новосибирску меня все-таки возили из дома в школу, все казалось большим, а маршруты не запо-минались. Да еще и жила я всю жизнь на левом берегу и на правый особо не езди-ла. Зато я очень хорошо помню дачу, на которую ездила каждый год. Она всег-да приходит ко мне в меланхоличных, ностальгических снах. Даже когда мы переехали в Москву, я все равно при-езжала на лето сюда, на эту дачу. Там я знаю каждый уголок — все облазила. И мне до сих пор очень жаль, что нет уже у нас этого домика — с ним у меня связаны самые приятные детские воспоминания и впечатления. Приезжая сюда на гастроли, ты заме-чаешь изменения в городе?Конечно. Я вообще знаю, что Новоси-бирск — один из самых быстроразвиваю-щихся городов в мире. Я всегда всем гово-рю: «Я из столицы Сибири». Я не могу на-звать Новосибирск провинцией, а людей, которые здесь живут — провинциалами, потому что я вижу все — от такого, как люди одеваются, до того, что они читают. Благо-даря своей профессии я объездила много городов. Новосибирск на их фоне очень выделяется: это огромный мегаполис. Здесь даже пробки такие же, как в Москве. С одной стороны, это хорошо, конечно, что город идет вперед такими темпами. С дру-

гой стороны, из-за огромного количества рекламных баннеров и огней теряется лицо города, к сожалению. Но зато появ-ляются новые красивые здания. Твой голос называют «сибирским во-калом». В чем особенность именно сибирского вокала? Что за термин такой загадочный?Мне кажется, что имеется в виду доста-точно жесткая, прямолинейная манера пения. Я ее унаследовала от моей ба-бушки, от моей мамы. У меня в семье все так пели. Сибирский вокал такой же, как сами сибиряки — прямолинейные, брутальные люди, которые не будут какими-то полутонами разговаривать. Вот и манера пения, собственно, такая — неокультуренный звук, неприкрытый. А как тебя зрители в Новосибирске встречают? Есть разница с другими городами?До сегодняшнего концерта мы в группе всегда смеялись, что Новосибирск — самый строгий город. Казалось бы, это странно: я родом отсюда, а артистов на их малых родинах всегда встречают на ура, на руках носят и так далее. Вот этот приезд удивил, во-первых, количеством народа. У нас ни разу не было концерта с полупустым залом, но и такой пере-аншлаг, как сегодня, — это удивительно приятно. Во-вторых, зрители сегодня были очень отзывчивые, готовые к вос-приятию новой информации. Обычно они строгие. Возникает такое ощущение, что они хотят сказать: «Ну, давай-давай, чему ты там в своей Москве научилась?» Очень строгие. А сегодня было хорошо.О тебе долго писали, что ты не опре-делилась до конца с жанром. Сегодня в этом вопросе стоит точка?Мы называли наше творчество фолк-роком, но ситуация в музыке все время меняется. Сейчас у нас в стране фолк-

роком называется музыка, основанная на кельтской традиции. Поэтому мы стара-емся как-то открепиться от этого опреде-ления. Сейчас мы говорим, что это рус-ский этно-рок, то есть рок, основанный исключительно на русской традиции, потому что нам интересны именно наши фольклорные традиции, наши корни, наше прошлое. Мне интересен фольклор также в контексте сегодняшней мировой музыки. Мне интересно, возможно ли сделать фольклор актуальным? Может ли он существовать сегодня и быть ин-тересным молодому поколению? Судя по наполняемости залов, судя по про-дажам наших альбомов, эта тема очень интересна людям и, слава богу, людям не только преклонного возраста. Может быть, молодежь привлекают рок-аранжировки?Да, и они, конечно. Но нельзя сказать, что это чистый рок. Мы стараемся идти от песни. Некоторые песни вообще не терпят никакой аранжировки — их нуж-но петь такими, какие они есть. На самом деле, нам кажется, что народные песни с рок-составом наиболее органично суще-ствуют вместе, то есть нет насилия мате-риала над самой песней.Я читала, что ты увлеклась классикой рока и, например, переслушала не-давно все альбомы The Beatles. Поэто-му вопрос: отмечала день рождения Пола Маккартни? Ой, нет, не отметила. А мне, если чест-но, больше Джон Леннон нравится. Мне кажется, в нем больше рока. Пол — при-лизанный слишком, но тоже, конечно, очень талантливый. Я очень много слу-шала классики рока: Led Zeppelin, Pink Floyd, Deep Purple — неважно, что все это было давно. По сути, эти люди придума-ли всю современную музыку — не только рок. Их обязательно надо слушать.

Page 40: Стиль 2010 (72) 6

маРина кондРатьеватест-драйв

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 38

Ìàøèíà äëÿ àâòîëåäè

в «бриллиантовую» компанию лучших друзей девушек сегодня уверенно врываются автомобили. с любимой машиной подчас невозможно расстаться: на ней можно съездить в клуб и по магазинам, с блеском прибыть на деловую встречу, да и просто прокатиться с ветерком.

Стиль жизни: Я как молодая мама и ру­ководитель крупной организации должна находить разумный баланс между семьей и работой. Невозможно надолго «выклю­читься» из рабочего процесса, потому что финансы – сфера динамичная и у нас на счету буквально каждый день. Но и своему двухлетнему малышу я стараюсь уделять максимум внимания, ведь хочется при­нять участие в каждом значимом для него событии! Мне очень помогает мой супруг. Благодаря ему даже остается немного вре­мени на себя. При моем активном образе жизни лучше всего расслабляться на за­нятиях йогой и пилатесом или отдыхать на природе. Автомобиль – это источник комфорта. Сидя в машине, я не должна испытывать никакого стресса или думать, что проис­ходит на дороге. Мои мысли в это время заняты работой, делами, семьей, поэтому в салоне должен быть приятный микро­климат, тишина, удобные сидения, чтобы я могла в случае долгой поездки порабо­

ирина ФаДЕЕвадиРектоР новосибиРского филиа ла финансовой гРуппы бкс

тать с ноутбуком или уложить ребенка. Она должна быть большой и вмещать все, что нужно для поездки на природу с семьей, и, разумеется, обеспечивать нашу безопасность. Безусловно, статус автомо­биля подчеркивает статус владельца. Моя машина должна выглядеть достойно и в глазах деловых партнеров. Я – автоледи: До рождения ребенка в моем стиле вождения было гораздо боль­ше драйва. Теперь я всегда помню об от­ветственности за пассажиров в моем ав­томобиле, поэтому вожу аккуратно, чтобы не создавать аварийных ситуаций. Кстати, в машине премиум­класса начинаешь меньше бояться дороги: в ней безопаснее, да и уважения такой автомобиль вызывает больше. Конечно, я могу сесть за руль, но по натуре я – пассажир. Люблю доверить управление надежному водителю и зани­маться своими делами на заднем сидении, не задумываясь о дороге, пока машина везет меня домой, в офис, спортзал или к месту загородного отдыха.

audI Q7сам по себе бРенд audI уже оЗначает, что вы выбиРаете автомобиль пРемиум-класса. audI Q7 соЗ-д ан для людей, котоРые не склонны огРаничивать себя в комфоРте: климат-контРоль, 28 воЗмож-ных тРансфоРмаций сидений внутРи са лона, вместительный багажник – в этой машине буква льно можно жить. монумента льность, пРисущ ая линиями куЗова, соЗд ает ощущение на дежности, кстати, весьма обоснованное: пять ЗвеЗд иЗ пяти экспеРты пРисудили системе беЗопасности этого внедоРожника. пневматическая подвеска поЗволяет РегулиРовать доРожный пРосвет, поэтому audI Q7 сам пРиспосабливается к доРоге – будь то гоРодской асфа льт или иЗвилистая лесная тРопа. опРеделенно, соЗд атели автомобиля смогли найти идеа льный ба ланс мощности, удобства и маневРенности, и это лишний РаЗ подтвеРжд ает: audI, как всегд а, обгоняет вРемя.

Page 41: Стиль 2010 (72) 6

тест-драйв

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 39

Стиль жизни: Постоянный драйв. Я все время нахожусь в движении: работа, уче­ба, танцы, фитнес – мне некогда стоять на месте, я должна успевать везде! Мо­дельный бизнес требует умения быстро адаптироваться к любой ситуации и всег­да быть в форме. Ведь через несколько часов ты можешь оказаться уже в другой стране: Италии, Франции, Японии, Китае, Малайзии, Индонезии или Сингапуре.Автомобиль – это маневренное сред­ство передвижения, которому не страшны российские дороги. Он должен быть ком­пактным и вместительным, ведь у любой девушки много вещей, и, поверьте, у мо­делей их еще больше. Мне бы хотелось, чтобы моя машина была красивой, безо­пасной и комфортной в управлении. Я – автоледи: Сейчас я как раз сдаю на права. Уже можно сказать, что «тише едешь – дальше будешь» – это не мой стиль вождения. Скорость и драйв – вот моя стихия, и от езды я хочу получать мак­симум удовольствия. Я всегда знала, что у меня будет машина, потому что уверенно чувствую себя за рулем, это – моя мечта.

ЕлЕна Глухина Руководитель пРоектов модельного агент-ства Model House, студентка 4 куРса сибиР-ского унивеРситета потРебительской коопе-Рации по специа льности «Реклама и PR»

ToyoTa IQкомпактный и вместительный, напоминающий д амский Ридикюль, автомобиль обла д ает мощ-ным двигателем и оснащен всеми совРеменными технологиями: мультиРуль, антипРобуксовоч-ная система, климат-контРоль, усилитель экстРенного тоРможения. Заводится ToyoTa IQ бук-ва льно одним нажатием кнопки. багажное пРостРанство движением Руки можно пРевРатить в два пассажиРских кРесла. система беЗопасности обеспечит увеРенность на гоРодских доРога х д аже в час пик. д ля молодых, энеРгичных и успешных, д ля тех, кто живет в Ритме мегаполиса – быстРый и маневРенный ToyoTa IQ.

Page 42: Стиль 2010 (72) 6

тест-драйв

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 40

Гуля ЗЕйбЕльтдиРектоР ювелиРного са лона «а лмаЗный домъ»

Стиль жизни: Я очень много передвига­юсь по городу. Несколько лет мне прихо­дилось совмещать с работой получение второго высшего образования в СибАГСе. А еще в моем расписании обязательно есть занятия спортом и, конечно, люби­мые танцы фламенко с их динамикой и четким ритмом движений. Автомобиль – это продолжение меня. Я провожу в нем очень много времени. Моя машина должна выглядеть солид­но, ведь на наших дорогах не так много почета оказывается тем автомобилям, за рулем которых находится женщина. Мне нравится чувствовать себя защи­щенной, и система безопасности долж­на обеспечивать мне эту уверенность. Что касается цвета, думаю, мое следую­щее авто будет черным. Это цвет целе­

устремленных людей, а машина всегда чем­то похожа на своего владельца. Салон хорошего автомобиля должен быть просторным, а багажник — вме­стительным, чтобы любая дальняя по­ездка была комфортной. Я – автоледи: За рулем я уже 9 лет, что называется, автолюбитель со стажем. О характере человека многое можно сказать по стилю его вождения. Лично я люблю погонять, причем лучше всего это делать на свободной трассе, когда есть только ты, дорога, ветер и гул мотора лю­бимой машины. Свой автомобиль я знаю не только снаружи, но и изнутри: люблю, чтобы каждая деталь работала идеально. Всегда лучше заранее проверить исправ­ность механизма, чтобы точно знать: моя машина никогда меня не подведет.

Ford Focus sTукРотить этого «гоРячего скакуна» под силу только опытному еЗдоку. но уж если это случится, то более быстРого, на дежного и беЗопасного дРуга тРудно найти. маневРенная, устойчивая на любых доРогах модель обла дает качествами гоночного болида и пРедставительского авто для деловых поеЗдок. пРи несколько агРессивном диЗайне чувство Защищенности внутРи пРостоРного велю-Рового салона не покидает водителя. это идеальная машина для любителей быстРой еЗды, осна-щенная боРтовым компьютеРом. однако и по гоРодским пРобкам можно пеРедвигаться плавно и быстРо: пРи необходимости никаких РеЗких ускоРений и Рывков. негРомкий пРиятный «баРитон» мотоРа доставит удовольствие настоящим ценителям хоРоших авто. ну и беЗ свяЗи в своем авто-мобиле вы не останетесь никогда: внутРи салона есть «ЗаРядник» для вашего телефона.

Page 43: Стиль 2010 (72) 6

тест-драйв

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 41

Стиль жизни: Большую часть своего вре­мени я стараюсь посвящать любимой се­мье, а это значит, что я ни минуты не сижу без дела. Собрать детей в школу, встре­тить их, проехаться по магазинам, приго­товить обед – это мой ежедневный труд. Даже путешествуем мы всегда вместе, и я очень люблю наши поездки за город всей семьей. Свежий воздух и радость обще­ния – что еще нужно?Автомобиль – это универсальный помощник для нашей семьи. За ру­лем всегда мой муж, поэтому машина должна подходить для его поездок в офис. В то же время она должна быть безопасной, чтобы мы были спокой­ны за своих детей: ведь я одинаково

лариса ШапловадомохоЗяйка. двое детей, муж – сеРгей шаплов, генеРа льный диРектоР

Завод а сибиРского технологического машиностРоения

VolVo Xc70 внедоРожник во фРаке интеллигента. унивеРса льный автомобиль, под ходящий как д ля гоРод-ских поеЗдок, так и д ля путешествий на пРиРоду. в нем можно отпРавиться на встРечу с дело-выми паРтнеРами или Заночевать на беРегу оЗеРа: сидения в са лоне легко тРансфоРмиРуются в спа льные места. беЗопасность – это философия тоРговой маРки VolVo. автомобиль устойчив на любых доРога х, оснащен антиуд аРными Защитными системами, электРонными пРогРаммами, котоРые самостоятельно отслеживают угРоЗу на доРоге. д аже если вы За Рулем впеРвые, оши-биться невоЗможно – компьютеР в любом случае подскажет, что делать. встРоенные детские сидения, вместительный багажник, лаконичный сдеРжанный диЗайн – этот автомобиль станет на-дежным дРугом д ля всей семьи.

переживаю и за свою младшую дочь и за старшего сына, который не так дав­но получил права. И, разумеется, она должна быть вместительной: игрушки, магазинные покупки, учебные при­надлежности – большой семье нужна большая машина.Я – автоледи: Уже 10 лет у меня есть водительские права, но, честно говоря, движение на городских дорогах меня не­много пугает, гораздо приятнее спокой­но ехать на заднем сидении автомобиля. Но все­таки иногда хочется проехаться «с ветерком», мне очень не хватает этого ощущения. Как только появится автомо­биль, в котором я буду уверена, обяза­тельно сама сяду за руль.

Page 44: Стиль 2010 (72) 6

ТАТЬЯНА САВКОВАискусство [на грани]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 42

сли спросить у Андрея Кислицина, откуда есть по-шло "МиМО", он удивится и незатейливо ответит: «Все же знают. Я вышел на улицу и станцевал с трактором». Случилось это пять лет назад. С тех пор он так и выходит на улицу в гриме, только уже без трактора. И, что самое обидное, не в Но-

восибирске. Зато в последний его визит в сибирскую столицу журналу СТИЛЬ удалось, загибая пальцы на руках, посчитать его роли. В северной столице он был человеком «для искус-ства», в центральной столице — человеком «для заработка», в Канаде немного побыл человеком «для кино». На сцене арт-клуба «НИИ КуДА» Андрей, по его словам, даже человеком не был. А рядом с арт-клубом, то есть на улице, куда мы отпра-вились для беседы о вечном, Андрей стал жертвой комаров. Если вы помните, именно в конце мая в наш город наконец-то пришло лето. Пришло вместе с комарами, от которых Андрей Кислицин театрально отмахивался, рассказывая истории про Андрея Кислицина. Больше всего мне понравился рассказ о двойнике, которого Кислицин везде за собой таскает. Я так и не спросила у него, с кем все-таки состоялось мое интервью —с самим Кислициным или с его двойником. Почему? Да пото-му что нельзя задавать вопросы, если есть хотя бы один шанс услышать совсем не то, что хочется.

СТИЛЬ: Для начала расскажи про спектакль, который ты на этот раз привез в родные края.Андрей КИСЛИЦИН: Спектакль «Между строк» я придумал в

Å

ÍÀÐÊÎÌÀÍÈÑÊÓÑÑÒÂÀ

30 мая на сцене арт-клуба «НИИ КуДА» театр "МиМО" Андрея Кисли-цина представил спектакль "Между Строк".

1 Вячеслав Полунин — актер, режиссер, клоун, народный артист России.2 Антон Адасинский — танцовщик, мим и хореограф, основатель театра DEREVO.3 Марсель Марсо — французский актер-мим, создатель парижской школы мимов.

Питере, когда у меня была очень жесткая ситуация в жизни. Не физически, но эмоционально многое сгорело. Вот эту перелом-ную ситуацию я превратил в спектакль про человека, у которо-го ничего нет. Благодаря этому спектаклю я нашел свой стиль. Я его искал пять лет: смотрел на Славу Полунина1, смотрел на Антона Адасинского2 — всеми любовался, все было классно, но не удавалось понять, кто же я сам такой. Кто я? Я не могу нари-совать себе лицо, как у Марселя Марсо3. Это же не я придумал, правильно? Поэтому приходилось искать, искать. И я нашел. Я не мим, потому что пантомима мне не интересна. Я не клоун, потому что клоунада в чистом виде меня тоже не привлекает. Я не танцор опять же. Поэтому я решил заниматься фриковством. Настоящим русским фриковством. Сейчас именно это меня и ведет вперед. И какой сюжет воплотил твой фрик сегодня на сцене? Многие ведь могли не понять…А зачем понимать? Понимать — ни в коем случае, табу! Этот спектакль надо чувствовать. Это в чистом виде система мое-го учителя — легендарного Антона Адасинского. Если и нужно понимать, то только сердцем. Если что-то екнуло во время мы-тья посуды, в очереди в супермаркете или перед сном, то моя цель достигнута. А цель такова: хирургическим образом раз-резать вам душу, положить туда очень важные вещи, закрыть и зашить так, чтобы швов не было видно. Не раскурочить вам там все, как это делает современная драматургия, а вложить что-то вечное аккуратно. Я всегда на уличных перфомансах людям говорю: «Идите домой. Не подходите ко мне. Не рас-сказывайте мне, как вы это поняли, что при этом чувствуете. Идите домой и там чувствуйте». Как бы мне ни хотелось как артисту послушать похвалу, я вспоминаю Пушкина:…Хвалу и клевету приемли равнодушноИ не оспоривай глупца.Но я все-таки в одном твоем интервью читала легкий пе-ресказ сюжета с твоих же слов.Одна девочка пыталась написать сюжет. Она чуть с ума не со-шла, писала очень долго, никак не могла понять, что в спектакле происходит. Как зовут моего героя? Почему он весь в газетах?Кстати, как его зовут?Не знаю. Между строк, between the lines. Он живет там себе, он вообще, может, не человек. А какое у него имя? Имени нет. Я просто словам не верю. Я сам очень много вру в жизни, сочи-няю, фантазирую. Мне из-за этого влетает. Для искусства врешь или для дела?И для дела тоже. Возьму и сочиню какую-нибудь историю про себя.Значит, слова все-таки нужны.Дело в том, что я, в отличие от многих, не считаю, что словом можно обидеть человека сильнее, чем поступком или даже уда-

30 мая на сцене арт-клуба «НИИ КуДА» театр "МиМО" Андрея Кисли-цина представил спектакль "Между Строк".

ФО

ТО: Д

МИ

ТР

ИЙ

ЕЛ

ИС

ЕЕ

В

Page 45: Стиль 2010 (72) 6

искусство [на грани]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 43

ром. Если подойти и молча ударить че-ловека в лицо, то ему и обидно будет, и физически больно. Поэтому я по-ступкам больше доверяю. Вон там сто-ит Женя (показывает на улыбающуюся девушку), она гундит нон-стопом, вы-водит меня из себя, ужасные вещи про меня говорит — и все в глаза. А поступ-ки при этом у нее другие совершенно. Всегда, недовольная, встречает меня в аэропорту, но встречает ведь! А есть люди, которе кричат: «Андрюха, сей-час встретим тебя в аэропорту, будет все нормально!» И где они? Где они, когда мне надо переезжать по Мо-скве? Где они, когда у меня пробле-мы? Поэтому в спектакле так часто зву-чит фраза «Слова и поступки»?Да. Слова для меня ничего не значат. Я обжигался на словах, обжигал дру-гих людей на словах. Я в них уже не верю. Только поступки.А мы все равно вернемся к сло-вам. Сначала "МиМО" был ново-сибирским театром, потом стал питерским. Каким словом — гео-графическим определением — его все-таки лучше обозначить?А он московский уже. Я переехал в Москву три месяца назад. К Питеру театр "МиМО" больше не имеет ни-какого отношения. К Новосибирску, по сути, тоже. С Новосибирском свя-зан только Андрей Кислицин, пото-му что он тут родился и работал. А чем Питер не угодил?Я немного устал за искусство ра-ботать. Я честно в этом признаюсь: мне нужны деньги, много. Чтобы я спокойно творил и не зависел ни от кого. Мне сейчас необходима финансовая независимость, поэ-тому я перебрался в центр России. Я даже теперь буду стараться не выезжать лишний раз за МКАД без надобности. А уличным театр "МиМО" так и остался?Да. Он всегда был уличным. Но "МиМО" — это, наверное, не те-атр. Это явление. Это «вообра-жариум». Это что угодно, только не театр. При этом он уличный, коробочный, поездной, само-летный, природный или еще какой-то. Театр "МиМО" — это то, что вырывается. Просто нам на улице очень нравится работать — мы начали с улицы. А если комары? Вот как сей-час?А я сейчас просто не в образе, поэтому они меня кусают. Когда я в образе, я и сам их укушу. Я в образе совсем другой человек. Я в образе дрался на улице с су-масшедшей тетенькой, когда она попыталась мне испортить спек-

такль. В полную силу дрался. А зачем ей понадобилось портить спектакль?Ну, она настоящая сумасшедшая. Рослая такая тетка, блондинка. Ненормальная. Во время перфоманса вокруг меня стоя-ло пятьсот человек, так она пробралась в центр круга и начала со мной драться. Там даже не было понятно, кто страшнее: я в образе или она — сумасшедшая. А это спектаклю пошло на пользу?Да нет, просто навалял ей. В Интернете те-перь столько фотоотчетов и видео нашей драки. Даже не драки. Я ее больше обни-мал и валял по полу, а вот она мне волосы таки сильно подорвала. Вот так, значит, устроена душевная организация мима. Предрасположен-ность к насилию?Вообще никакой! Я по жизни очень стесни-тельный человек. В работе я смелый: пусть хоть шесть тысяч человек вокруг соберется. А если пара бандитов на улице ко мне по-дойдет, я не смогу ничего сделать. У меня даже фобии есть: мания преследования и фазмофобия — призраков боюсь, не могу вообще дома один находиться. А каким еще может быть мим без гри-ма? Во всех песнях арлекины страдают за кулисами, а ты какой-то веселый.Конечно, мы веселые. Только позитив. Я даже не знаю, почему они в песнях стра-дают. У меня столько знакомых мимов — все радостные. Но я-то не совсем мим. Я все-таки фрик. А фрик изначально — че-ловек глупый, наивный, немножко дебил. По-настоящему, мне и, думаю, зрителю интересен на сцене дурак. И живется дуракам легче.Конечно. Я вообще почти никогда не за-париваюсь. И депрессии у меня бывают редко. У меня есть двойник. Если мне не нравится куда-то идти, я включаю двойни-ка — он идет. Я в это время иду спать. Это меня Антон Адасинский научил включать «тупнячка». Помогает.А ты нас научи. Двойник — полезный гаджет, я думаю. Жизнь-то нервная. Когда я общаюсь с человеком и он пы-тается от меня морально или финансо-во что-то получить, а взамен ничего не дает, да и вообще он мне не нравится, я автоматом включаю двойника. Он у меня вруша. Он у меня радостный. Сюда, на-пример, мы с двойником пришли вдво-ем, потому что и мне очень хотелось вы-ступить, и ему. Если попытаетесь меня заставить в КВНе выступить, там не будет ни того, ни другого. Двойник туда пой-дет, только если заплатят хорошо. Он у меня продажный до ужаса! Где бабло — он сразу туда идет. А мне все это дело не нравится. А вот если там нет денег, а я туда почему-то пришел, то двойник туда не идет, и я автоматически начинаю за-болевать. Ангина, грипп, сломаю ногу, ударюсь головой — что угодно! Если я куда-то пришел без двойника — я слаб, раним, уязвим. Поэтому я всегда его

Page 46: Стиль 2010 (72) 6

искусство [на грани]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 44

спрашиваю: пойдем? Если мы пришли вдвоем, меня невозможно победить. Действительно надо запомнить.Это очень хорошая штука. Чтобы седины помень-ше было. Бывают ведь жесткие в жизни моменты. Например, Москва. Представляешь, что это такое — первые три месяца жизни в Москве? А у меня там не было знакомых вообще. В эти месяцы Мо-сква проверяет тебя на вшивость. Слава богу, сей-час уже все наладилось.А в Европу почему не уехал? Было ведь желание?Желание было и будет. Возможности пока не было. Зато был за океаном — в Канаде.Я слышала, что ты в Канаде снял фильм. Расска-жи про него.Думаешь, стоит? Ну, только вкратце. Лирическая комедия. Снял абсолютно за свои деньги. Бюджет не помню, мы его даже не считали — примерно от тридцати до шестидесяти тысяч долларов. Довольно серьезный получился фильм — по моему сценарию, чуть-чуть по моей автобиографии. Много актеров, все супер, сняли его, смонтировали, написали автор-скую музыку — и все. И кому он нужен? Никому. А на фестивали разве не пытались его отправить?Пытались, конечно! На все фестивали — куда только не пытались его пристроить. В итоге сделали презен-тацию в Новосибирске. Двести рублей вход.Приняли?Да, приняли. Но я все равно обиделся на это кино. Насколько я знаю, оно об эмиграции. Игровое или документальное?Игровое, конечно. Чистой воды игровое. Про клоуна-эмигранта. Оно все такое плюшевое, мягкое. Да расскажи уже про сюжет. Интересно же!Моего героя зовут Саша Поляков. Он очень наивный человек — абсолютно не вписывается в этот мир. И вот он переезжает жить из Москвы в Канаду. Живет, моет окна (работа у него такая). Влюбляется в актри-су мюзикла Марию. Делает неадекватные вещи: ле-зет на крышу машины, нечаянно избивает ее парня, постоянно клоунадничает, постоянно в какой-то ма-ске — абсолютно не вписывается в механизм Канады. Поэтому фильм и называется «Пейте чай на улице» (Drink Tea Outside). Поляков так и говорит: «Классно было бы, если бы все вдруг вышли на улицу и чай бы тут пили друг с другом, а то какие-то тут замкнутые все, думают только о деньгах». В итоге абсолютно его не понимает Канада, и он уезжает из нее. А где-то его сейчас посмотреть можно? Может, на YouTube выложен? Нет, еще не выложил. Недавно была презентация в Мо-скве, в кинотеатре «Пионер» на Кутузовском проспекте. Удивительно. Как меня заканало это кино, я его вообще не люблю, оно мне не нравится! Я сейчас не берусь сни-мать кино. Для этого фильма я был сценаристом, режис-сером, продюсером, актером в главной роли, админи-стратором и даже принеси-пиццу-всем.А почему ты вообще так решил потратить деньги? Говоришь, что нужна финансовая независимость, а тут раз — и шестьдесят тысяч долларов вложил в кино.А мне зачем финансовая независимость тогда нужна? Ты думаешь, я эти деньги хочу тратить на машины, на поесть вкусно? Мне плевать на это. Ем я мало, курить бросил, вообще не пью — куда мне эти деньги девать? Съездить отдохнуть? Когда? Некогда мне отдыхать. Творчество?Конечно. Появились деньги — сразу вложил их в новый проект. Я наркоман в этом плане. Наркоман искусства.

Page 47: Стиль 2010 (72) 6

çäîðîâüå [òðåíä]

Ä

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Шоу-рум VILAVI ТРЦ «Сибирский Молл», ул. Фрунзе, 238

тел. 8 800 700 6 888 (по России звонок бесплатный)

ля любого из нас время может быть как союзником, так и вра-гом. Оно дает мудрость и уве-

ренность в себе, но неминуемо вносит свои коррективы во внешность и само-чувствие. Как приостановить разрушаю-щее действие времени? Как продлить молодость и ощущение полноты жизни? Ответы на эти вопросы дает основатель и вице-президент компании VILAVI – Инна Сушкова. Впервые в Новосибирске был представ-лен продукт, благодаря которому милли-оны мужчин и женщин могут выглядеть и чувствовать себя моложе. Он действует максимально эффективно: мобилизует собственные ресурсы организма, ком-плексно воздействует на возрастные из-

Âñåãäà ìîæíî áûòü ìîëîæå!Есть изобретения, изменившие мир и живущие почти в каждом доме. Именно о таком инновационном продук-те, который в буквальном смысле подарен человечеству, шла речь на кухонной вечеринке, организованной жур-налом СТИЛЬ.

менения и замедляет процесс старения изнутри.

AGEXPERT: – нормализует гормональный фон;– ускоряет обмен веществ;– нейтрализует воздействие свободных

радикалов, разрушающих клетки и ткани;

– поддерживает двигательную, ум-ственную и сексуальную активность;

– улучшает состояние кожи, волос;– повышает уровень адаптации к стрессу;– выравнивает биоритмы (бодрствова-

ние – сон);– нормализует эмоциональный баланс,

способствует выработке «гормона счастья».

Понадобилось 10 лет работы, чтобы идея воплотилась в реальность и были соз-даны женская и мужская формулы мо-лодости на основе базового комплекса AGEXPERT. Благодаря этой разработке наша жизнь в любом возрасте может быть яркой, насыщенной и интересной. Каждый сможет выглядеть и чувствовать себя на 10, 20 лет моложе.

О том, как работает этот продукт мож-но узнать из отзывов клиентов на сайте компании VILAVI. А тем, кто использует новые возможности в первую очередь для себя и хочет быть в тренде, компа-ния VILAVI авторитетно заявляет: «Всегда можно быть моложе!..»

ИННА СУШКОВА, ОСНОВАТЕЛЬ И ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ КОМПАНИИ VILAVI

Page 48: Стиль 2010 (72) 6

кухонная вечеринка

Êóõîííàÿ âå÷åðèíêà 15

ÐÅÖÅÏÒÛ ÌÎËÎÄÎÑÒÈ

«Ïроснувшийся Китай весь мир удивит», – изрек Наполеон два столетия назад. И действительно, эта загадочная страна не перестает интриговать и вызывать жи-вой интерес к своим тайнам. Самая мно-

гочисленная нация и ее соседи – тайцы и японцы – похоже, знают секрет долголетия, ведь и в 60, и в 70 лет человек здесь не считается старым. Почему? Да потому что жить яркой полноценной жизнью можно в любом возрасте. Чувствовать, что ты нужен родным и друзьям, занимать-ся спортом, а в еде сочетать любовь к застолью с заботой о собственном здоровье. Азиатскую философию счастья гости мебельного салона «Неоклассик» постигали за бо-калом первоклассного вина от компании «Форт» под руко-водством шеф-повара ресторана «Иероглиф».

1. Салат с тайским манго.2. Морской коктейль.3. Шоколадные роллы.

МЕНЮ ВЕЧЕРА:

ИКЕБАНА – ИСКУССТВО СОСТАВЛЕНИЯ БУКЕТОВ. БЛАГОД АРЯ ЦВЕТОЧНОМУ СА ЛОНУ «СИБИРСКАЯ ОРХИДЕЯ» БЫЛА ИСКУСНО ВОССОЗД АНА УСПО-КАИВАЮЩ АЯ АТМОСФЕРА ВОСТОЧНОЙ ТРАПЕЗЫ.

ОЛЬГА ЗОНОВА, МАРИНА КЛИМИНА, НАТА ЛЬЯ СЕЛИВЕРСТОВА, НАТА ЛЬЯ СА Х АРОВА, ИРИНА ПАНКРАТЬЕВА, ЛЮДМИЛА ИЛЬДУТОВА, ВЕРА БОРВЕНКО, СУ-ШЕФ РЕСТОРАНА «ИЕРОГЛИФ» СЕРГЕЙ УСЫНИН, СВЕТЛАНА КА ЛИНКИНА, ОЛЬГА КОЛЬЦОВА, ИННА СУШКОВА, СВЕТЛАНА ВНУЧКОВА, А ЛИНА СМИРНОВА, НАТА ЛЬЯ РЕШЕТНИКОВА

Page 49: Стиль 2010 (72) 6

кухонная вечеринка

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 47

Page 50: Стиль 2010 (72) 6

САЛАТ С ТАЙСКИМ МАНГОКуриное филе – продукт диетический, но в то же время богатый белком, строитель-ным материалом для наших клеток. Перед обжаркой его нужно подмариновать в соевом соусе. Разрезаем грудки вдоль напополам, заливаем соусом и пока отстав-ляем в сторону. Тем временем приготовим соус: корень имбиря нарезаем как мож-но мельче. К нему добавляем тростниковый сахар, заливаем смесь апельсиновым соком, смешиваем с несколькими ложками белого уксуса и соевого соуса (соевый соус используется в китайской кухне вместо соли, которая ускоряет старение нашего организма, кристаллизуясь в суставах).Отдельно крупными пластиками нарезаем салат фриллис, сельдерей и пекинскую ка-пусту и добавляем полукольца красного лука. Кстати, в пекинской капусте содержится 16 из 24 необходимых нам микроэлементов, а витамина С в ней больше, чем в смороди-не. Сельдерей же является кладезем ценнейших аминокислот, в частности метионина, предупреждающего старение организма. Теперь настала очередь тайского манго – это самое сладкое и самое дорогое манго в мире, питательный плод, богатый витамином А. Освобождаем его от косточки и нарезаем тонкими ломтиками. Затем к нашим полезным ингредиентам присоединяется авокадо, в котором калия больше, чем в бананах, а по содержанию витамина Е он вообще считается лидером среди фруктов. Куриное филе выкладываем на сковороду с хорошо разогретым луковым маслом и обжариваем минут десять. Затем даем немного остыть и аккуратно режем ломтика-ми. Все ингредиенты салата смешиваем и заправляем соусом. Украшаем кинзой и кусочками перца чили, который подарит нам спокойный сон и поможет чувствовать себя счастливыми – чили стимулирует выработку эндорфинов в организме. Справка: луковое масло вы можете приготовить дома. Для этого литр подсолнечного масла нужно в течение 30-40 минут прогревать с 300 г очищенного лука, 300 г мор-кови, 500 г огурца и 60 г бадьяна при температуре 170 С°. Продукты, обжаренные на таком масле, обретут богатый вкус, да и пользы от него больше.

КУРИНОЕ ФИЛЕ;ПЕКИНСКАЯ КАПУСТА;СА ЛАТ ФРИЛЛИС;1 АВОКА ДО;1 ТАЙСКОЕ МАНГО; ПЕРЕЦ ЧИЛИ;СЕЛЬДЕРЕЙ;КОРЕНЬ ИМБИРЯ;КРАСНЫЙ РЕПЧАТЫЙ ЛУК;АПЕЛЬСИНОВЫЙ СОК;ТРОСТНИКОВЫЙ СА Х АР, ЛУКОВОЕ МАС-ЛО, БЕЛЫЙ РИСОВЫЙ УКСУС, СМЕСЬ КИ-ТАЙСКИХ СПЕЦИЙ, КИНЗА, СОЕВЫЙ СОУС.

Page 51: Стиль 2010 (72) 6

МОРСКОЙ КОКТЕЙЛЬДля этого блюда нужно сперва отварить несколько минут морской коктейль в кипя-щей воде и подготовить к приготовлению муэр, который еще называют «древесны-ми ушками». Этот гриб в Китае и Тайване добавляется в жареные и тушеные блюда. Он почти не имеет вкуса, но служит отличным украшением и приятно похрустывает на языке. Его нужно предварительно запарить кипятком: увеличившись в 6-8 раз, он обретет красивую форму и станет мягким. Древесные ушки не стоит резать мел-ко – их волнистые листья украсят любое блюдо. Кстати, железа в муэре при всей его внешней «легкости» содержится больше, чем в мясе.Нарезаем соломкой красный болгарский перец и морковь и отправляем на сково-родку с нагретым луковым маслом. Затем добавляем ростки сои, листья муэра и наш морской коктейль, обжариваем все вместе несколько минут и подаем на стол. Заправляем смесью устричного соуса и белого рисового уксуса, украшаем зеленью. Не забываем, что морепродукты богаты аминокислотами и йодом, тем самым, ко-торый хорошо усваивается и так полезен нам, жителям Сибири, обитающим вдали от морей и океанов. Получившееся блюдо по всем канонам китайской кухни соче-тает в себе множество вкусовых оттенков, и каждый кусочек хочется пробовать как можно дольше, чтобы почувствовать характер каждого ингредиента.

СМЕСЬ МОРЕПРОДУКТОВ: МИДИИ, КРЕВЕТКИ, ОСЬМИНОГИ, КА ЛЬМАРЫ;ДРЕВЕСНЫЙ ГРИБ МУЭР;РОСТКИ СОИ;КРАСНЫЙ ЛУК;ПЕРЕЦ ЧИЛИ;МОРКОВЬ;КРАСНЫЙ БОЛГАРСКИЙ ПЕРЕЦ;УКРОП, КИНЗА, ЛУКОВОЕ МАСЛО.

МАРКЕ ФРАНЦУЗСКИХ ПЕЧЕЙ LA CORNUE ИСПОЛНИЛСЯ 101 ГОД, УЖЕ В ТРЕТЬЕМ ПОКОЛЕНИИ ИЗ-ГОТОВЛЕНИЕМ ЭТИХ ПЕЧЕЙ ЗАНИМАЕТСЯ СЕМЬЯ ДЕПЮИ, ОСНОВАТЕЛЬ КОТОРОЙ А ЛЬБЕР ДЕПЮИ ИЗО-БРЕЛ ГАЗОВУЮ ПЕЧЬ В 1908 ГОДУ. КАЖД АЯ ПЛИТА СОБИРАЕТСЯ ТОЛЬКО ВРУЧНУЮ И ПОЛНОСТЬЮ ОДНИМ ЧЕЛОВЕКОМ. В ПРОИЗВОДСТВЕ ЭТИХ ПЛИТ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ БЛАГОРОДНЫЕ МАТЕРИА ЛЫ, КА-ЧЕСТВЕННЫЕ И ПРОЧНЫЕ: СТА ЛЬ, ЧУГУННОЕ ЛИТЬЕ, ЛАТУНЬ, НИКЕЛЬ И РАЗНОЦВЕТНЫЕ ЖАРОПРОЧ-НЫЕ ЭМА ЛИ. ВСЕ СВОИ ПЛИТЫ ФАБРИКА ИЗГОТАВЛИВАЕТ ТОЛЬКО НА ЗАКАЗ. «ДОМАШНИЕ ОЧАГИ» LA CORNUE НА ПРОТЯЖЕНИИ МНОГИХ ЛЕТ ПОЛЬЗУЮТСЯ ВЫСОКИМ СПРОСОМ У ИМЕНИТЫХ ШЕФ-ПОВАРОВ, АРИСТОКРАТОВ, ПОЛИТИКОВ, БАНКИРОВ, АРТИСТОВ КИНО И ТЕАТРА, МУЗЫКАНТОВ ВСЕГО МИРА. СРЕДИ НИХ – ЖАК ШИРАК, ИВ СЕН ЛОРАН, СЕЛИН ДИОН, МА ДОННА, САНДРА БА ЛЛОК, БРЕД ПИТТ, ДЖЕНИФЕР ЛОПЕС И ДРУГИЕ. В РОССИИ ТАКИМИ ПЕЧАМИ ПОЛЬЗУЮТСЯ МНОГИЕ, Д ЛЯ КОГО ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ НЕ РУТИННОЕ ЗАНЯТИЕ, А ЛЮБИМОЕ ХОББИ И ПРИЯТНОЕ ВРЕМЯПРЕПРОВОЖДЕНИЕ.

СУ-ШЕФ ВЕЧЕРА СЕРГЕЙ УСЫНИН: «Я – ЗА ЗДОРОВЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ!»

НЕ УМЕЕТЕ ЕСТЬ ПА ЛОЧКАМИ? НАУЧИМ! УРОК АЗИАТСКОГО СТОЛОВОГО ЭТИКЕТА ОТ ДИРЕКТОРА РЕСТОРАНА «ИЕРОГЛИФ» ЕЛЕНЫ СУЛИКОВОЙ

Page 52: Стиль 2010 (72) 6

кухонная вечеринка

ШОКОЛАДНЫЕ РОЛЛЫЗаводим тесто и выпекаем шоколадный блинчик: техника приготовления та же, что и для домашних блинчиков, только у нас он будет шоколадный. Ведь шоколад – ис-точник серотонина, гормона удовольствия. Готовый блинчик выкладываем на спе-циальный коврик для приготовления роллов. Заводим крем: сыр взбиваем с сахарной пудрой. Крем выкладываем на блинчик и аккуратно распределяем его по поверхности.Фрукты нарезаем соломкой и тоже выкладываем на блинчик. Формируем ролл и нарезаем его кусочками. Готовое блюдо можно украсить шоколадным соусом и вишенкой. Кстати, груша для китайцев – фрукт особенный. Грушевое дерево живет 300 лет, и считается, что свое долголетие оно передает человеку. Киви особенно бо-гат витаминами и минеральными солями: этот плод укрепляет иммунитет и помогает организму бороться со стрессом, который, как известно, является одним из наших опаснейших врагов в борьбе за молодость и красоту. Нежное, легкое лакомство соз-даст чудесное настроение, но не принесет ни одной лишней калории.СЛИВОЧНЫЙ КРЕМ:

СА Х АРНАЯ ПУДРА – 25 г;СЫР «ФИЛА ДЕЛЬФИЯ» – 75 г.

Д ЛЯ БЛИНЧИКА:РАСТОПЛЕННЫЙ ГОРЬКИЙ ШОКОЛА Д;МУКА;КРА ХМА Л;ЯЙЦ А.

НАЧИНКА:БАНАН –40 г;КИВИ – 40 г;ГРУША – 40 г.

ОРГАНИЗАТОРЫ ВЕЧЕРИНКИ:

ЧРЕЗ

МЕР

НОЕ У

ПОТР

ЕБЛЕ

НИЕ А

ЛКОГ

ОЛЯ В

РЕДИ

Т ВАШ

ЕМУ З

ДОРО

ВЬЮИНТРИГА ВЕЧЕРА – ДЕЛИМСЯ СЕКРЕТАМИ МОЛОДОСТИ ОТ КОМПАНИИ VILAVI

ВИННАЯ КАРТА ВЕЧЕРА

Вопреки традициям нашу азиатскую трапезу украсил не зе-леный чай, а белое вино Grand Sud Chardonnay, по-своему не менее полезное для сохранения молодости и здоровья. Вино бледно-золотого цвета в своем букете объединило аромат белых фруктов, сливочного масла и нотки поджа-ренного хлеба. Кажется, оно было специально создано для нашего ужина. Свежий фруктовый вкус идеально подошел и к салату с куриным филе, и к морскому коктейлю, и к лег-кому шоколадно-фруктовому десерту. Бокал хорошего вина к обеду или ужину улучшит вкус любого блюда, а значит, отличное настроение вам обе-спечено. Кроме того, вы убережете себя от сердечно-сосудистых заболеваний, инфекций и проблем с желудком. А еще в вине содержится свыше 600 (!) соединений – витаминов, аминокислот, минералов, протеинов, мине-ральных солей и антиоксидантов. Все эти вещества за-щищают клетки от вредного воздействия окружающей среды и восстанавливают их, так что каждый глоток вина – это вклад в Вашу молодость. А уж какое пить, белое или красное, это дело вкуса. Каждое из них обладает своими уникальными достоинствами.

Page 53: Стиль 2010 (72) 6
Page 54: Стиль 2010 (72) 6

ПОМИДОР - 2 шт.

ЯЗЫК ГОВЯЖИЙ - 200 г

ЯЙЦ А ПЕРЕПЕЛИНЫЕ - 4- 5 шт.

ОГ УРЕЦ МАРИНОВАННЫЙ - 2 шт.

СА ЛАТ РУККОЛА - НЕСКОЛЬКО ЛИСТИКОВ

ЛУК РЕПЧАТЫЙ, СОЛЬ И СПЕЦИИ - ПО ВКУСУ

СА ЛАТ ФРИЛЛИС - 1 пучок

МАЙОНЕЗ, ХРЕН

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАåäèì äîìà

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 52

Ìàëåíüêèå ñëàáîñòè íàðîäíîé àðòèñòêè

ÃÎÒÎÂÈÌ Ñ ËÞÁÎÂÜÞ

В нашем воображении люди известные всегда представляются не-божителями, которым должны быть чужды обычные человеческие пристрастия. На самом деле, гениальность отлично уживается с зем-ными чувствами, практичностью и небольшими прихотями, которым время от времени каждый из нас склонен потакать. Пример тому – Татьяна Кладничкина, народная артистка России, прима-балерина, а ныне педагог-репетитор балетной труппы НГАТОиБ. Все кулинарные секреты звезды русского балета на страницах журнала «Стиль».

Ëó÷øàÿ êóõíÿ – òà, ÷òî äîìàПарад пристрастий у каждого свой, и ни одна мировая кухня, ни одна поваренная книга не может объять всего разнообразия продуктов и рецептов. Поэтому в моей кулинарной библиоте-ке есть литература на все случаи жизни: это прекрасные книги по европейской кухне, путеводитель по блюдам народов СССР, отдельный том по мясу-барбекю, меню еврейского стола, эн-циклопедия по выпечке… Даже в небольшой брошюре можно порой вычитать толковый рецепт. Что касается новомодных изданий, за которые сегодня часто берутся люди, имеющие весьма отдаленное отношение к приготовлению пищи, то они, как правило, повторяют то, что давно уже изобретено нашими предками. Возьмите книгу с исконными православными ре-цептами: из самых простых продуктов создаются удивительно вкусные и полезные блюда — ничего лишнего. Я могу сравнить это с искусством танца. Красота – в чистых, отточенных движе-ниях, а не в ярком костюме или декорациях.

Ñàëàò «Áåñåäà»ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ: 10-15 ìèíóòВы можете как угодно экспериментировать с заправкой, гарниром, но основа салата – всему голова, она сама по себе должна быть вкусной. В нашем салате таким фундаментом является язык. Для меня это удовольствие, в котором я просто не могу себе отказать. Язык настолько хорош сам по себе, что его можно есть сколько угодно много. Однако, чтобы растянуть удовольствие и угостить всю семью, я решила добавить к языку и другие ингредиенты. В планах у меня был овощной супчик, поэтому язык я варила вместе с мясом. Ведь бульон от языка получается потрясающе вкусным, но суп без мяса был бы пустым. Итак, промываем язык, чистим его и отвариваем вместе с морковкой и луком. Можно добавить несколько горошин душистого перца и один лавро-вый листик. Когда язык сварится, нужно под холодной водой снять с него кожу и положить «отдыхать» обратно в бульон, так он получится более сочным и нежным. Далее я уже действовала по вдохновению. С чем мы обычно едим язык? С майонезом и хреном (вместо майонеза можно взять сметану, но тогда доба-вить сок лимона), так что с заправкой уже определились. Режем язык соломкой и смешиваем с моим любимым хрустящим са-латом фриллис. Чтобы придать нашему блюду пикантный вкус, добавляем нарезанную соломкой помидорку и немного салата руккола. Огурчик тоже можно положить свежий, но я взяла ма-ринованный – нужно чем-то приправить нежный вкус языка. Для остроты здесь еще нужен очень мелко порубленный репчатый лук. Если блюдо готовится к празднику, то его, несомненно, укра-сят перепелиные яйца, легкие и диетические. Обязательно стоит взять хорошую смесь специй для салатов, я сегодня использова-ла итальянскую. И, разумеется, несколько видов свежемолотого перца. Блюдо украшаем майонезом и хреном. Такой салатик – сам по себе очень сытный, поэтому достаточно подать к ужину только его, и ваша семья останется довольна.

Page 55: Стиль 2010 (72) 6

Êàæäîìó ñâîåГоворят, настоящее искусство может проникнуть в душу любого человека, как бы ни разнообразны были наши вкусы и харак-теры. Почему бы этой истине не воплотиться в жизнь в руках шеф-повара? Мне нравится, когда в блюде сочетаются множе-ство вкусов, ведь мы все почувствуем их по-разному. А еще при создании любой композиции – танцевальной, художественной, кулинарной – важно выразить главную мысль автора, то, что он хотел сказать своим произведением. Иначе говоря, готовьте свои любимые блюда так, чтобы они стали любимыми для всех.

МОРКОВЬ - 1 штКОЛБАСКИ - 2 шт

КАРТОФЕЛЬ - 3-4 штКАПУСТА СВЕЖАЯ - 500 г

КАПУСТА КВАШЕНАЯ - 500 гСЫР ПЛАВЛЕНЫЙ, ЛУК РЕПЧАТЫЙ СОЕВЫЙ СОУС, СОЛЬ, СПЕЦИИЗЕЛЕНЬ - ПО ВКУСУ

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 53

Ñóï-ïþðå «Ñèìôîíèÿ îâîùåé»ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ: 25 ìèíóò

Помните наше мясо, которое варилось вместе с языком (у меня это была говядина, а у вас может быть любое другое)? Выньте его, порежьте на кусочки и отложите в сторону. Займемся бу-льоном, который у нас уже, конечно, процежен. В бульон кла-дем нарезанную картошку и даем немного повариться. Минут через десять добавляем любые смеси мороженых овощей, ка-кие у нас только найдутся в холодильнике: зеленый горошек, морковь, фасоль, брокколи, брюссельская капуста… Овощи всегда найдут между собой общий язык, так что вкус получится насыщенным и гармоничным. Кстати, мои муж и сын недолю-бливают цветную капусту и прочую «траву», но в нашем орке-стре все вкусы «зазвучали» по-новому, и моим это нравится. Когда наши овощи сварятся (суп обязательно нужно довести до кипения), можно прямо в кастрюле превратить их в пюре с по-мощью блендера. Отдельно на сковороде обжариваем мелко нарезанный репчатый лук и кусочки мяса. Масло для обжарки обязательно берем сливочное – овощные супы-пюре его лю-бят. Вроде бы для супа все готово, но все-таки мне для полно-го счастья не хватает чего-то еще. И это «что-то» — нежирная свиная корейка, также обжаренная на масле, исключительно для запаха. Итак, наш супчик готов. Добавляем в него кусочки мяса и корейки. Подаем на стол с зеленью, сметаной и, конеч-но, сухариками – белыми или ржаными. Это блюдо обязатель-но понравится детям, которые терпеть не могут вычерпывать из супов «гущу» и жевать вареную морковь. Да и я считаю, что суп-пюре – замечательное французское изобретение, вкусное, легкое и питательное.

КАРТОФЕЛЬ - 3-4 шт.

СВИНАЯ КОРЕЙКА - 100 г

ГОВЯДИНА ОТВАРНАЯ - 500 г

СМЕСЬ МОРОЖЕННЫХ ОВОЩЕЙ - ПО ВКУСУ

СУХ АРИКИ ИЛИ ГРЕНКИ - ПО ВКУСУ

ЛУК РЕПЧАТЫЙ, СОЛЬ СПЕЦИИ

СЛИВОЧНОЕ МАСЛО

Ïåðâàÿ ñêðèïêàДля меня в каждом продуктовом ансамбле самое главное – это мясо. В нашей семье все мясоеды, и я просто обожаю фар-шированные перцы, пельмени и любые вариации на эту тему. Даже летнее меню не может обойтись без шашлыков, хотя мно-гие считают, что в теплое время года можно прейти на овощи и фрукты. Но, во-первых, я не всегда уверена в качестве пло-дов и зелени, что лежат на наших прилавках, поэтому салат, например, выращиваю сама. Во-вторых, организм не может существовать ни без углеводов, ни тем более без белков. Про-сто нужно правильно сочетать все составляющие блюда. Я ис-пользую очень много овощей, добавляю их в любой гарнир, и всегда стараюсь, чтобы они гармонировали друг с другом. На-верное, этому где-то учат, но для меня это скорее творческий поиск, в котором каждая проба – тоже результат.

Âîÿæ â ÃåðìàíèþМои домашние очень любят тушеную квашеную капусту, и недав-но я открыла для себя один секрет: если вместе потушить кислую и свежую капусту, то они в прямом смысле этого слова сыграют в унисон – отдавая друг другу свои лучшие качества, составят пре-восходный гарнир. Кстати, если вы никогда не бывали в Германии, это прекрасная возможность почувствовать себя где-нибудь в цен-тре Штутгарта, ведь мы готовим настоящее немецкое блюдо. Сначала я обжарила репчатый лук с ложкой соевого соуса и до-бавила к нему квашеную капусту. Если моркови в ней маловато — не беда, быстро потрем еще. Я не смогла отказать себе в удо-вольствии нарезать соломкой немного картошки – мне кажется, так будет вкуснее и сытнее. В эту смесь подкладываем свежую капусту и две ложки томатной пасты безо всяких добавок. Все вместе тушим минут 15, добавляем любые специи по вкусу. Но какая же тушеная капуста без мяса! Мой муж очень вовремя привез с дачи колбаски, и я поджарила пару к этому гарниру. Одна из них чуть жирнее, а вторая, можно сказать, диетиче-ская – что называется, блюдо на любой вкус. Всего 10 минут, и наши колбаски зарумянились с обеих сторон, но это еще не конец. Моя любовь – это мягкие плавленые сыры: из них можно сделать чудесные соусы. А сегодня они послужат украшением нашему блюду. Я взяла ложечку сыра с грибами, положила на колбаски и слегка расплавила в микроволновой печи. Чуть зе-лени – и наше блюдо доведено до совершенства.

Ïðîøó ê ñòîëó!Сегодняшнее меню получилось сытным и одновременно очень легким и по-лезным. Как-то так вышло, что продукты для нашей трапезы подобрались сами собой, по воле случая и нашей фантазии. Каждое блюдо имеет свой характер и свое настроение, которое им передают человеческие руки. Так что если хотите побаловать себя чем-то вкусненьким, приготовьте это сами – удовольствия будет в два раза больше. Приятного аппетита, любите друг друга.

Page 56: Стиль 2010 (72) 6

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 54

ДИЕТАДиетологи считают: работающему челове-ку с нормальным телосложением для под-держания стройности нужно потреблять 1500 килокалорий ежедневно. А если фи-зическая активность ограничена? Если есть лишние килограммы? Если тело вполне стройное, но живот и бедра «украшает» целлюлит? Можно, конечно, резко урезать свой рацион, сесть на белковую диету или начать питаться одними овощами. Орга-низм при этом очистится, улучшится само-чувствие и, безусловно, уйдет избыточный вес. Прежде всего, за счет мышечной мас-сы. Как правило, в первую очередь худеют лицо, грудь и руки, причем кожа некра-сиво обвисает, выглядит сухой и безжиз-ненной. Большинство женщин стоит перед дилеммой: стройная фигура или молодое лицо без морщин. Чтобы лишний вес не вернулся, придется всю жизнь придержи-ваться выбранной диеты, сочетая ее с за-нятиями спортом.

СПОРТЗАЛЧтобы держать организм в тонусе и со-хранять хорошую фигуру, достаточно по-сещать спортзал 2-3 раза в неделю. При условии правильного питания под на-блюдением тренера Вы будете выглядеть

великолепно. Но, к сожалению, целлюлит при этом никуда не денется. Час занятий в спортзале – это максимум минус 400 килокалорий. Чтобы «выманить» жир из «ловушек» на боках, бедрах и ягодицах, тренироваться нужно каждый день, при-чем не один час; так обычно делают про-фессиональные спортсмены. Сочетать упражнения лучше всего с хорошим мас-сажем и баней, так как в противном случае есть риск получить атлетическую фигуру, но от ненавистной «апельсиновой корки» так и не избавиться. Так что борьба с цел-люлитом может постепенно стать образом жизни, отнимая Ваши силы и время.

ОПЕРАЦИЯУбрать до двух килограммов жира сразу, откачав его именно из проблемных мест, можно с помощью липосакции – совре-менный уровень пластической хирургии позволяет это сделать весьма качествен-но. Но, во-первых, нужно помнить, что это уже медицинская операция, а значит, в некоторых случаях возможны осложне-ния. Во-вторых, придется недели две-три походить в компрессионном белье, и к прежнему ритму жизни удастся вернуться не сразу. Ну и при слишком большом весе липосакция не рекомендована: потребу-

ются дополнительные процедуры, чтобы подготовить организм к операции.

АППАРАТНАЯ КОСМЕТОЛОГИЯ!Революционные технологии XXI века по-зволяют сочетать избавление от избы-точного веса и целлюлита с подтяжкой и питанием кожи, эффективным масса-жем, тренировкой мышц и поддержа-нием всего организма в тонусе. В салоне красоты «Дессанж» качество всех этих услуг соответствует лучшим московским и европейским клиникам, и цены при этом отнюдь не столичные. Каждый день 85 000 пациентов в 95 стра-нах проходят процедуры на аппаратах LPG, этому французскому изобретению уже более 30 лет рукоплещет весь мир. Инженер Луи Поль Гите когда-то создавал «личного массажиста» для своих нужд, а выяснилось, что подобрать индивидуаль-ную программу на таком аппарате можно для каждого. Инновационная модель LPG Cellu M6 Integral в салоне «Дессанж» оснащена рабочей манипулой, которая имеет вдвое большую площадь, чем ее предшественники, а значит, и действует в 2 раза эффективнее. С ее помощью мож-но захватить и глубоко размять самые толстые складки жира даже в труднодо-

ÑÅÊÐÅÒÛÑÒÐÎÉÍÎÉÔÈÃÓÐÛ

Page 57: Стиль 2010 (72) 6

МАРИНА КОНДРАТЬЕВАре

клам

а

тов

ары

и у

слуг

и с

ерти

фи

циро

ваны

ступных местах, по возможности комфор-тно и безболезненно. Такой массаж помо-гает избавиться от целлюлита и отеков, не исключая применения и других процедур. Наоборот, в сочетании с разными аппара-тами эффект только усиливается. LPG Cellu M6 Integral отлично рабо-тает в паре с технологией Ultracontour, которую некоторые называют альтер-нативой пластической хирургии. Схе-мы воздействия и правда очень схожи: сначала жировые клетки разбиваются ультразвуком, а последующий лимфо-дренаж выводит их содержимое нару-жу. Только Ultracontour – это не меха-ническое вторжение в ткани, а комплекс последовательных процедур, которые постепенно и бережно влияют на ор-ганизм, не нарушая Ваш привычный ритм жизни, достаточно 1-2 сеансов в неделю, чтобы за пару месяцев суще-ственно «уменьшиться в объеме» —скинуть до 18 сантиметров! Причем именно там, где Вам хочется, в этом смысле Ultracontour можно сравнить со скульптором, который доводит до совершенства каждую линию тела. После коррекции фигуры нужно поза-ботиться о подтяжке кожи, ведь дело не только в стройности, но и в эстетике но-вых форм. К счастью, сегодня доступен безоперационный лифтинг лица и тела. Regen TriPolar RF – это аппарат нового поколения в области RF-терапии. Элек-трический ток подается на область воз-действия через три и более электрода:

постоянная смена полюсов позволяет увеличить мощность и при этом исклю-чить опасность ожога эпидермиса. При этом в коже активно вырабатывается коллаген, морщины разглаживаются, и результат виден уже после первого при-менения: овал лица становится более четким и ровным. Уменьшение кожано-го лоскута в итоге может составлять от 10 до 40%. Regen TriPolar RF – это техни-ка класса «люкс», поэтому результат Вы сможете оценить быстрее, и главное: для Вашей кожи предусмотрен самый высо-кий уровень безопасности, соответству-ющий международным стандартам. В моде сегодня здоровый образ жиз-ни и спортивные фигуры. Включить в комплекс аппаратных процедур можно биостимуляцию на Ultraton Futura Pro. За счет воздействия волн различного происхождения и длины здесь прора-батываются все группы мышц, даже рас-положенные глубоко внутри организма, –именно их труднее всего тренировать, просто занимаясь спортом. Одновремен-но снижается риск образования целлю-лита и расщепляется жир в проблемных зонах. В зеркале Вы видите куда более стройную, подтянутую, привлекательную фигуру, чем прежде. В салоне «Дессанж» все четыре аппарата собраны в одном месте, их комплексная работа испытана временем и подтверж-дена реальными результатами. Каждый специалист здесь знает, как использовать возможности аппаратной косметологии

максимально эффективно. Все клиенты имеют индивидуальные медицинские карты, и на протяжении курса врач под-сказывает, как правильно питаться и ка-кой вид физической активности выбрать, чтобы Вы скорее увидели разницу между «до» и «после» на своих же фотографи-ях, сделанных в салоне. Аппаратная косметология предназначе-на не только для тех, кто хочет похудеть. Существуют специальные программы, разработанные для разных ситуаций: «Антистресс», «Жизненные силы», «Ма-ленькое черное платье», курсы восста-новления для молодых мам и уход за кожей после отпуска. Любая программа может быть дополнена морскими обертываниями Phytomer: по-сле них кожа буквально наполняется вла-гой, становится гладкой и упругой, а цел-люлит и растяжки – менее заметными.

конечном счете, выбор мы делаем сами. Стоит лишь помнить, что са-мые надежные инвестиции – это

вклад в собственное здоровье, и доверять его можно только тому, кто отвечает за ка-чество своей работы. Специалисты салона «Дессанж» уверены как в своих знаниях, так и в эффективности технологий, кото-рые они предлагают своим клиентам.

Â

Новосибирск, ул. Крылова, 4тел.: (383) 217 37 57

Page 58: Стиль 2010 (72) 6

relooking

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 56

мечтах каждого человека есть свой идеальный об-раз, который бы он хотел создать. Увы, грезы оста-ются лишь грезами, и мы вновь надеваем привыч-ные джинсы, удобную

просторную блузу и собираем волосы в практичный хвостик. Чтобы сделать пер-вый шаг навстречу мечте, нужны силы, время, а главное – внутренняя реши-мость. Специалисты студии релукинга Level Up – Ирина Миронычева и Ирина Баннова – точно знают, с чего начинается любое преображение.

Слово «релукинг» в буквальном смыс-ле обозначает «изменение внешнего вида». Согласитесь, не всегда легко решиться на такой эксперимент.Релукинг – это, прежде всего, гармония внутреннего и внешнего облика. Свою главную задачу мы видим в том, чтобы помочь человеку найти себя, опираясь на его пожелания. Кто-то готов лишь к незначительной коррекции: смене при-чески или макияжа, а кто-то решил на-чать жизнь с чистого листа. В обоих случаях человеку требуется поддержка, заряд энергии, стимул, которые мы ста-раемся дать ему с самого начала. То есть радикальная смена имиджа вовсе не обязательна?Конечно, нет. Может быть, вы хотите подобрать образ для корпоративной вечеринки, для фотосессии или сделать свадебный релукинг. А выпускной! Пер-вый выход юной леди в свет, и для нее так важно быть неповторимой на своем первом взрослом мероприятии. Мы обя-зательно вместе продумаем каждую ме-лочь — от платья до кончиков ногтей. Красивой одежде должна соответ-ствовать хорошая фигура и ухоженная внешность. А у каждой женщины най-дется повод быть недовольной собой.

 Äî ИРИНА БАННОВА И ИРИНА МИРОНЫЧЕВА

Студия релукинга «LEVEL UP», тел.: 214 24 16

Безусловно, наши комплексы, особенно в переломные моменты жизни, способ-ны убить любую инициативу, и мы по-можем от них избавиться. Безнадежных ситуаций нет. Если нужно поработать над фигурой, мы порекомендуем хо-рошего тренера, отбелить зубы – по-жалуйста, подобрать корректирующее белье – нет проблем. Мы досконально изучили этот сложный мир красоты и моды в Новосибирске, все буквально проверили на себе, поэтому никогда не бросаемся пустыми обещаниями. И как обстоит дело с модой и красо-той в Новосибирске?Магазинов очень много, но каждая из нас знает, как трудно собрать достой-ный комплект вещей. К хорошему ко-стюму нужна подходящая сумочка, не говоря уже об обуви и аксессуарах. В нашем городе практически невозмож-но найти все и сразу. Занятые люди не могут позволить себе целыми днями ходить по магазинам, а ведь нужно еще правильно накраситься, сделать хорошую прическу… Да, быть женщи-ной – это тяжелый труд. Если нет воз-можности справиться самостоятельно, лучше позвонить нам, и мы придем на помощь незамедлительно. Неужели кипы модных журналов и телепередач до сих пор не воспитали в нас чувство стиля?Если говорить о воспитании, то воспиты-вать это чувство нужно с детства. А вооб-ще, хороший вкус – это природный дар. В Европе релукинг существует уже лет двадцать. Там понимают, что научить че-ловека элегантно и стильно выглядеть –

это забота профессионалов, наша забота. Мы не просто переодеваем человека на один день, а даем ему базовые знания, которые помогут сохранить результат на всю жизнь. Для этого есть фотосессии, которые становятся для наших клиентов своеобразными учебниками по созда-нию образа. И у каждого такой учебник будет своим, созданным специально для него.Вы ведь работаете не только с пре-красной половиной?А кто сказал, что сильная половина не должна выглядеть достойно? С мужским гардеробом все обстоит еще сложнее. Подчас, чтобы хорошо одеться, деловому человеку нужно лететь в Европу, а теперь спросите себя: какой мужчина будет каж-дый месяц посвящать время итальянским бутикам? Кроме того, и для мужчин под-тянутой фигуры и ухоженного лица никто не отменял. Добавьте сюда все тонкости мужской психологии – и вы получите интереснейший объект для работы, над которым мы с удовольствием потрудим-ся. Сложности нас не пугают: результат, к которому мы пришли вместе с клиентом, для нас является лучшим стимулом сози-дать красоту дальше. Сейчас мы думаем заняться реабилита-цией людей, которые прошли пластиче-ские операции. Врачи за несколько часов меняют внешность человека, но к новому лицу и телу нужно еще привыкнуть, а наша консультация поможет прийти к той самой гармонии, о которой мы говорили вначале. Как понять, что вы ее достигли? Да очень просто: вы видите себя в зеркале, и на ва-шем лице появляется счастливая улыбка.

ÍÀÂÑÒÐÅ×Ó

ÌÅ×ÒÅØÀÃ

Page 59: Стиль 2010 (72) 6

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 57

МАРИНА КОНДРАТЬЕВА relooking

«Я не верю, что она не фотомодель!» — воскликнул фотограф на фотосессии с Анной Жижжайкиной. Эта яркая интерес-ная девушка ведет себя перед камерой так, словно всю жизнь снималась для об-ложек модных журналов. Анна действи-тельно прекрасный специалист, но толь-ко в другой области – территориального менеджмента. Как же вышло так, что се-годня на подиуме к ее услугам вся галерея модной одежды и аксессуаров Manuel?

ДОСЬЕ:Анна Жижжайкина – территориальный менеджер крупной продовольственной компании. Сторонница активного образа жизни. Ответственную работу успевает сочетать с вечеринками и отдыхом с дру-зьями. Уже долгое время успешно ру-ководит мужским коллективом – в этом помогает твердость характера. Она же стала причиной того, что из гардероба постепенно ушли платья и высокие ка-блуки. На работу – в джинсах и рубашке, за руль – в удобной обуви на плоской по-дошве. Когда молодая красивая девушка становится бизнес-леди, важно всегда выглядеть безупречно, но при этом со-хранять свою красоту и индивидуаль-ность. Специалисты по релукингу Ирина Миронычева и Ирина Баннова помогли Анне найти эту грань. По-новому заиграл темперамент Анны в ее внешности благодаря стильной стриж-ке и насыщенному цвету волос. Завер-шил образ профессиональный макияж от визажиста Юлии Ковган, настоящего мастера перевоплощения. У Анны удивительно женственная фигу-ра. Раньше она умудрялась прятать ее под многочисленными слоями невыразитель-ной одежды, совершенно не умея подчер-

ÄÐÅÑÑ-ÊÎÄ ÎÒ ÊÓÒÞÐ â ãàëåðåå MANUEL

кнуть свои достоинства. А ведь функция костюма – во всей красе показать каждую прекрасную линию тела. Одежда Wolford –это лучшее, что можно придумать в таком случае. Мы видим деловую даму, которая при всей строгости и собранности бу-дет притягивать любой мужской взгляд. Юбка-карандаш превосходно подчерки-вает талию Ани, а блузка, хоть и облегает каждый изгиб тела, не оставляет сомне-ний в том, что перед нами действительно классный специалист, профессионал сво-его дела. Вряд ли теперь на работе Анна будет просто руководить мужчинами. Она будет повелевать ими!Джинсы, стразы, капюшон и открытая спина. Эта гламурная дива – тоже Анна. Ее взгляд загадочен, как и она сама. Одежда Faith раскрыла истинный темпе-рамент этой девушки. Мы не знаем, где встретим ее сегодня: в центре танцпола, за рулем дорогого автомобиля или на концерте рок-группы. Но одно можно сказать точно: встреча будет незабывае-мой. В этих джинсах видно, какие у Анны стройные и длинные ноги, а смелый крой верха добавляет образу шика и дерзо-сти. Сверкающий стразами клатч в руках Анны сделает ее желанной гостьей на са-мой претенциозной вечеринке города. У Анны было огромное желание изме-ниться, и ее мечта осуществилась. Ей по-могали:Специалисты студии релукинга Level Up – Ирина Миронычева и Ирина Баннова.Сотрудники галереи модной одежды и ак-сессуаров Manuel.Визажист Юлия Ковган (тел.: 89139116630).Журнал «Стиль», который запечатлел это удивительное превращение на своих страницах.Продолжение следует…

Ïîñëå

КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 22, тел. 287 33 12

Page 60: Стиль 2010 (72) 6

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

Page 61: Стиль 2010 (72) 6

МАРИНА КОНДРАТЬЕВА äåòè [ìîäà]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 59

НА ВСЕ СЛУЧАИ Дети очень хорошо чувствуют модные тенденции, и им тоже хочется одевать-ся со вкусом и быть стильными. Ведь сейчас уже не то, что раньше: одина-ковые синие костюмы для мальчиков и коричневые платья с черными фарту-ками для девочек. Очень важно, чтобы ребенок в любой ситуации чувствовал себя комфортно. Пусть для игры во дворе это будет многослойная одеж-да: куртка с капюшоном и карманами, модные кеды, джинсы, толстовка. А для школы стоит приобрести элегантный и одновременно практичный костюм, который создавал бы рабочее настрое-ние. Не обойтись в детском гардеробе и без спортивной одежды, и без празд-ничных нарядов, и без удобного до-машнего костюмчика… В общем, ищите магазин, в котором можно приобрести все и сразу.

Âñå ïî-âçðîñëîìó

Пока мы стоим перед зеркалом, обдумывая, в чем пойти в офис, или подбирая вечерний наряд, за нами наблюдают одна или несколько пар глаз – дети видят, как одеты папа и мама, и очень хотят быть похожими на них. Сегодня детский гардероб может быть не менее разнообразным и модным, чем наш собственный.

ИРИНА МИРОНЫЧЕВАСПЕЦИА ЛИСТ СТУДИИ РЕЛУКИНГА LEVEL UP

ИРИНА МИРОНЫЧЕВА С ДЕТЬМИ: НАСТЕЙ, КОСТЕЙ И МИШЕЙ

БЕРЕЖЕМ ЗДОРОВЬЕ СМОЛОДУДля своих детей я стараюсь подбирать одежду из натуральных тканей, ведь ре-бятишки постоянно находятся в движе-нии. А попробуйте долго побегать или поиграть, если рубашка не «дышит» или колется, как это часто бывает с вещами из синтетики. К тому же они быстро закаты-ваются и начинают лосниться от долгого сидения за партой. Хлопок, шерсть, лен гораздо гигиеничнее и удобнее. Они от-лично пропускают воздух, и в то же вре-мя не дадут ребенку замерзнуть, если ему, например, пришлось долго сидеть в холодном классе. Для меня комфорт и здоровье моих детей – это главное.

ЛИЧНЫЙ ПРИМЕРНе секрет, что дети во многом копируют родителей, и это очень хорошо, ведь у

вас есть возможность на своем приме-ре показать им, что значит одеваться со вкусом. Мой сын хочет быть похожим на папу, поэтому придирчиво выбирает цвет рубашки и галстука, ремень для брюк, обувь. Когда мы приходим в магазин, он просит к серому или черному костюму что-то яркое: галстук в полоску, розовую рубашку. И я не против. Дети ведь устают от мрачных цветов, и наша задача – пре-доставить им выбор цветов и фасонов, тем более что сейчас в магазинах есть модели на любой вкус. Представьте: в классе 15 девочек и 6 мальчиков – конеч-но, маленьким джентльменам хочется быть в центре внимания. Надел краси-вую рубашку, стильный галстук, лаковые туфли – и вперед. А уж как важно это для юных барышень! Они ведь иногда еще большие модницы, чем их мамы. Тут и длинные волосы, и прически, и платья с оборками… И почему бы не дать им воз-можность наряжаться сейчас, как раз

Бла

года

рим

за

пом

ощь

в ор

гани

заци

и ф

отос

ъем

ки м

ебел

ьны

й с

алон

НЕ

ОК

ЛА

СС

ИК

Page 62: Стиль 2010 (72) 6

äåòè [ìîäà]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 60

тогда, когда формируется вкус? Пока я могу подсказать своей дочери, что ей к лицу, что сидит по фигуре, как в любой ситуации выглядеть элегантно и привле-кательно. Я стараюсь делать это мягко, не навязывая своего мнения, всегда прини-маю во внимание то, что нравится моему ребенку.

ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯКаждому возрасту – свой наряд. Для самых маленьких это должны быть бо-лее свободные вещи ярких расцветок, мягкие, удобные, теплые. Ребятам по-старше лучше купить функциональные вещи, которые будут хорошо сидеть и уместно выглядеть в их компании или соответствовать школьным правилам. То же самое касается и игр, и канцелярии. В детском саду это яркие книжки, рас-краски, карандаши и фломастеры, и так должно быть – для ребенка они интерес-нее, и это нужно для его развития. А вот для школы я предпочитаю покупать те-тради и альбомы спокойных расцветок, хорошие качественные ручки, пеналы и рюкзаки неброских цветов. Учеба требу-ет собранности и внимания, и ребенок должен уметь настраиваться на деловой лад. В школьном наборе – ничего лиш-него. Современные дети и так носят в ранцах пять-шесть учебников, сменную обувь и бог знает что еще. Так что ни-каких огромных пеналов и громоздких коробок с карандашами – детскую спину нужно беречь.

Äåòñêèé øîïèíãСКОРО В ШКОЛУДетский мир «Родина» сопровождает ребенка с рождения до 14 лет. За годы работы на глазах сотрудников выросли целые поколения, накоплен огромный опыт сотрудничества с лучшими произ-водителями детских товаров. Детская мода во многом копирует взрос-лую, а иногда даже чуть опережает ее. В «Родине» можно полностью подобрать гардероб для своего ребенка. Школьные наряды для девочек – это блузки, жаке-ты, сарафаны, юбки, брюки, жилеты, во-долазки. Для мальчиков – рубашки и ко-стюмы «двойки» и «тройки». Цвет можно выбрать любой: черный, синий, зеленый, бордовый – сдержанный, как требуют в современных школах. Белье сделано из натурального хлопка, а верхняя одежда – из шерсти – натуральные ткани уберегут ребенка от сквозняков, а на теле будут мягкими и удобными.

Page 63: Стиль 2010 (72) 6

äåòè [ìîäà]

ЗНАК КАЧЕСТВАДетский мир «Родина» работает только с проверенными торговыми марками. Для самых маленьких – английская одежда и аксессуары Zip Zap. Отечественный бренд «Маленькая леди» давно заво-евал сердца покупателей – это коллек-ции удобной и элегантной одежды для учениц начальной школы. Но у каждого возраста своя специфика. Марки Remix и SJW, Herdal работают для барышень постарше – их модели больше похожи на взрослые. Это могут быть брючки с заниженной талией или платье с корсе-том. Но, как бы там ни было, детство – это праздник, так что оборки, рюши, вышивка, интересные вытачки, плисси-ровка, кружева украсят любой девичий наряд. Кстати, праздничные платья в «Родине» – это настоящий эксклюзив, они завозятся в единственном экземпля-ре. Качественная одежда Herdal, MARK GORDON предназначена для мальчиков, так же как и огромная коллекция джин-сов и спортивных вещей. Впрочем, в на-шем магазине спортивные товары, как и домашние костюмы, и верхняя одежда на любой сезон есть для ребят и девочек любых возрастов.

ИДЕМ-ШАГАЕМОсобенно важно следить за тем, как формируется стопа в детском возрасте. Обувь для ребенка должна иметь жест-кий задник и твердую подошву, хорошо защищать ногу и пропускать воздух. И конечно, она должна быть ноской. Мо-дели на все случаи жизни представля-ют торговые марки KOTOFEY и BAGIRA. И помним, что для современных детей важно, насколько модно они выглядят. Девочки уже с раннего возраста выби-рают обувь на небольшом каблуке или танкетке, а мальчики приглядываются к лаковым туфлям. В «Родине» можно удо-влетворить любой детский запрос.

НЕ ТОЛЬКО ОДЕЖДААксессуары и канцелярские товары – это предмет гордости любого маленького модника. Чем еще похвастать перед дру-зьями, как не рюкзаком с изображением Спайдермена или куклы Винкс? А если собрать всю коллекцию с любимым ге-роем: от тетрадей и альбомов до ранца? В «Родине» можно найти самые популяр-ные у современных детей темы. Причем это касается как школьных принадлежно-стей, так и любых других товаров: пляж-ных сумок, футболок, головных уборов, развивающих игр и паззлов. Кстати, если у ребенка богатая фантазия, то и творче-ским способностям найдется примене-ние. В «Родине» есть наборы для детских поделок: вышивки, витражи, конструкто-ры и мозаики.

Page 64: Стиль 2010 (72) 6

äåòè [ìîäà]

Page 65: Стиль 2010 (72) 6

«Родина» – это действи-тельно целый детский мир. Можно объехать весь город, чтобы со-брать неплохой детский гардероб, но в «Роди-не» любые товары – от одежды и обуви до тетрадей и игрушек – собраны в одном мага-зине. Не тратьте время на поиски, приходите к нам – для Вашего ребен-ка у нас найдется все. Для постоянных посети-телей предусмотрены накопительные скидки

10%Красный проспект, 98, тел. 226 93 36, факс 227 26 76, 1000–2000 ежедневноСибиряков-Гвардейцев, 40, тел. 314-20-84, 1000–1900 ежедневно

[email protected]

Page 66: Стиль 2010 (72) 6

ТаТьяна Савковамузыка[блюз]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 64

БЛЮЗ И БЕЗДОРОЖЬЕв первые летние дни в арт-клубе «нИИ куДа» прошел жаркий концерт великолепного алвона Джонсона.

«Гитарист года — 2005» и дважды «Король блюза» Алвон Джонсон в Сибирь ехать боялся. Он думал, что здесь всег-да холодно, а по улицам ходят люди, которых отправили в ссылку. Ни снега, ни уголовников 11 июня в Новосибирске не обнаружилось, поэтому со сцены арт-клуба «НИИ КуДА» ха-ризматичному музыканту пришлось делиться не испугом, а радостью. Узнав за несколько минут до концерта, что наш но-мер посвящен идеальному городу, Алвон Джонсон рассказал о своих любимых местах, поругал и похвалил Новосибирск и вообще помог определиться с туристическим маршрутом на ближайшие месяцы.

СТИЛЬ: Вы побывали уже в стольких городах и странах. Представьте, что можно взять самое лучшее от Ваших лю-бимых городов и собрать их в одно идеальное место для жизни. Какие это будут города?Алвон ДЖОНСОН: В состав этого микса обязательно вошли бы Париж и Сан-Франциско, а также бурный ритм жизни Лос-Анджелеса. Ну и, конечно, мой идеальный город не существовал бы без атмосферы штата Луизиана — родины блюза.А из ныне стоящих на земле городов какой Вы любите больше всего?Остин — столицу штата Техас. В этом городе живут невероятные гитаристы! А если говорить о комфорте, природе, архитектуре, то самый красивый город — Сан-Франциско.А как Вам в Новосибирске?У вас огромный город. Мы сегодня весь день по нему ка-тались, но не увидели и половины. Кроме того, благодаря ученым умам Новосибирск хорошо знают за границей. Я всю жизнь жил в Сан-Франциско и знал, что где-то в России есть очень умный Новосибирск. Учеными и институтами ваш го-род может гордиться так же, как Лос-Анджелес — музыкан-тами и кинематографом. Правда, я думал, что здесь очень холодно. Оказывается, летом у вас тоже жара.

Что успели посмотреть?Часовню в центре города. Мне сказали, что эта часовня — гео-графический центр России. Оперный театр видел — он действи-тельно огромный!Что посоветуете здесь изменить, чтобы приблизиться к со-вершенству?Дороги! Это я говорю как человек, который весь день сегодня провел в машине. А водителей?Нет, с ними все в порядке. В Париже ездить намного страшнее — там за руль садятся действительно сумасшедшие люди. По срав-нению с Парижем, здесь все не так уж и плохо.В 2005 году Вы были признаны лучшим гитаристом года, по-сле этого — две победы в конкурсе «Король блюза». Какую роль в Вашей жизни вообще играют конкурсы и победы?Конечно, признание — это всегда приятно. Я рад, что мою музы-ку высоко оценили. Но большого значения я всем этим награж-дениям не придаю. Позвонили, сказали, что хотят наградить, я пришел и получил эту награду. Но это не цель моей жизни и мо-его творчества. Намного важнее быть тем, кто ты есть, продол-жать расти в профессиональном плане и быть честным с самим собой. Ни в коем случае нельзя в себе что-то менять и прыгать выше головы ради получения каких-то призов. Кто для Вас в музыке «первый после Бога»?Майкл Джексон. У каждого человека есть талант, но не каждо-му дано развить его до небывалых высот. Гении — это люди, у которых талант сочетается с опытом, трудолюбием, самосо-вершенствованием. Среди них Рэй Чарльз, Уэс Монтгомери, Джордж Бенсон и, конечно, фантастический Джимми Хен-дрикс. Эти люди действительно вдохновляют меня.А что вдохновляет Вас так веселиться на сцене? То, что удовольствие от музыки я могу с кем-то разделить. Зри-тели хлопают, смеются, подпевают, играют на моей гитаре — что еще для счастья нужно?

фо

Тогра

ф: Д

мИ

Тр

Ий

ел

ИС

ее

в

Page 67: Стиль 2010 (72) 6

тел. (383) 21 19 235, 21 19 236, 119 237, 119 238,201 13 33, 201 13 37

г. новосибирск, ул. Державина, д. 28, офис 502–503w w w.cosmonsk.ru

РЕЙСЫ В ХОРВАТИЮ:16.06.10–30.06.10ФЕСТИВА ЛЬ

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИХ ТАНЦЕВ

30.06.10–14.07.10КВН В ХОРВАТИИ

14.07.10–28.07.10ФЕСТИВА ЛЬ ВИНА

28.07.10–11.08.10МЕЖДУНАРОДНЫЙ КИНОФЕСТИВА ЛЬ

В МОТОВУНЕ

11.08.10–25.08.10ВЫСОКИЙ СЕЗОН

25.08.10–08.09.10БАРХ АТНЫЙ СЕЗОН

• Отели• Апартаменты• Виллы• Авиабилеты

ПРЯМОЙ РЕЙС из новосибирска

в Хорватию

с 16 июня(1 раз в 2 недели)

Виза не требуется!

Page 68: Стиль 2010 (72) 6

ТАТЬЯНА САВКОВАêóëüòóðà [ëåãåíäà]

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 66

Интернет-магазин Арт-Сундук: элитная бижутерия в Москве.

Тел.: (495) 580 05 39 http://www.art-sunduk.ru [email protected]

НАЙДИТЕ СВОЕ СОКРОВИЩЕюбите изысканные и модные украшения? Хотите быть единственной в сонме красавиц вокруг? Или, может, нужно сделать подарок, который навсег-

да останется в сердце получательницы? Тогда Вам сюда, в интернет-магазин Art-Sunduk.ru. Это настоящий рай для ис-тинных кладоискателей… И дело даже не в стоимости най-денных ценностей, а в том, насколько увлекательным может быть это приключение. Вашему вниманию представлены безупречные по каче-ству заколки, элитные аксессуары для волос Swarovski, а также товары других известных производителей. Нашими специалистами поставляются лучшие модели из разных уголков мира — Франции, Италии, Испании, Греции, Че-хии, Южной Кореи и… нет географического предела. Наш товар — штучный в прямом смысле этого слова. Ассор-тимент коллекций способен удовлетворить вкусы самых взыскательных клиентов: классика, авангард, эклектика, поп-арт, бижутерия из муранского стекла…Легкая навигация, десятки коллекций с описанием, еже-недельное обновление ассортимента – уверяем, Вам не надоест открывать страницу за страницей, чтобы увидеть каждую из 3000 моделей. И все это можно сделать, уют-но устроившись на диване одной или с подругой, мамой, сестрой за чашечкой кофе. Оформите совместный заказ и получите заманчивую скидку – 20% при покупке от 6000 руб., 30% - от 10 000 руб. Остается только набрать в поис-ковике art-sunduk.ru. Желаем Вам приятного шопинга!

Ë

лавный гость фестиваля — Валерий Ярушин, человек-легенда, основатель группы «Ариэль» и лидер «Нового Ариэля», уже много лет ис-полняет песни The Beatles. На

его глазах советская эстрада преврати-лась в российский шоу-бизнес, провин-циальные города стали миллионниками, хорошие песни умерли под тяжестью плохих фильмов. Если и осталось что-то вечное — то это The Beatles.

СТИЛЬ: Название «Новый Ариэль» отражает только новизну состава группы или Вы в слово «новый» еще какой-то смысл вкладываете?

ÂÅËÈÊÈÅ Ó×ÈÒÅËß

Валерий ЯРУШИН: Нет, я подразуме-ваю только новый состав. Старый — су-ществовал двадцать лет, и он остался в Челябинске. О нем все написано в моей книге «Судьба по имени Ариэль», кото-рую можно найти на моем сайте. Если честно, столько лет в одном составе — да нас можно смело в «Книгу рекордов Гин-несса» включать. Потом я создал группу «Иваныч», но Алла Борисовна Пугачева сказала, что я с этим названием потерял-ся. Она очень просила оставить слово «Ариэль». Идея назваться «Новым Ариэ-лем» ей и принадлежит. Поэтому слово «новый» для меня сейчас ассоциирует-ся только с новым составом. В Москву я переселился восемь лет назад, и это для

меня уже не ново…В Ваших интервью сквозит какое-то сожаление, когда речь заходит о жиз-ни в Москве. Вы не любите этот город?Все познается в сравнении, издалека. Сейчас, живя в Москве, я вспоминаю, как мне в родном Челябинске все время пре-пятствовали: не давали ни развернуться, ни жить, ни элементарно квартиру полу-чить. Чиновники нас постоянно гнобили. Все говорят: «Где сгодился — там и приго-дился». Наоборот! Стоило мне уехать из Челябинска, и творчеством стало зани-маться легче. Конечно, Москва — очень прагматичный город. Мне морально тя-жело там жить. Нет душевного комфорта. Это пристанище для меня, командировка

«Аллея Битлз», которая прошла в главном парке города 17 июня, накануне дня рож-дения сэра Пола Маккартни, открыла фестиваль «Fashion и Время», посвященный атмосфере 60-х годов.

Ã

ВА ЛЕРИЙ ЯРУШИН А ЛЕНА ЯРУШИНА

Page 69: Стиль 2010 (72) 6

êóëüòóðà [ëåãåíäà]

Интернет-магазин Арт-Сундук: элитная бижутерия в Москве.

Тел.: (495) 580 05 39 http://www.art-sunduk.ru [email protected]

НАЙДИТЕ СВОЕ СОКРОВИЩЕюбите изысканные и модные украшения? Хотите быть единственной в сонме красавиц вокруг? Или, может, нужно сделать подарок, который навсег-

да останется в сердце получательницы? Тогда Вам сюда, в интернет-магазин Art-Sunduk.ru. Это настоящий рай для ис-тинных кладоискателей… И дело даже не в стоимости най-денных ценностей, а в том, насколько увлекательным может быть это приключение. Вашему вниманию представлены безупречные по каче-ству заколки, элитные аксессуары для волос Swarovski, а также товары других известных производителей. Нашими специалистами поставляются лучшие модели из разных уголков мира — Франции, Италии, Испании, Греции, Че-хии, Южной Кореи и… нет географического предела. Наш товар — штучный в прямом смысле этого слова. Ассор-тимент коллекций способен удовлетворить вкусы самых взыскательных клиентов: классика, авангард, эклектика, поп-арт, бижутерия из муранского стекла…Легкая навигация, десятки коллекций с описанием, еже-недельное обновление ассортимента – уверяем, Вам не надоест открывать страницу за страницей, чтобы увидеть каждую из 3000 моделей. И все это можно сделать, уют-но устроившись на диване одной или с подругой, мамой, сестрой за чашечкой кофе. Оформите совместный заказ и получите заманчивую скидку – 20% при покупке от 6000 руб., 30% - от 10 000 руб. Остается только набрать в поис-ковике art-sunduk.ru. Желаем Вам приятного шопинга!

Ë

такая длительная. А в каких городах России Вы смогли бы обрести душевный комфорт?Я был поражен, когда открыл для себя се-вер — Сургут. Там совершенно потрясаю-ще. В течение двадцати лет в десять раз выросло население. Туда стекается очень много интересных людей. Я был поражен, когда увидел в музыкальной школе та-бличку с надписью «Заслуженный деятель искусств». Где? В Сургуте? Вот такая Рос-сия! Прекрасен также Тюменский край. Я, вообще, был в двадцати четырех странах, и мне есть с чем сравнивать. А с Новосибирском Вы в каких отно-шениях?Мы Новосибирск начали посещать с 76-го года. Здесь всегда чувствовался культурный уровень. Это очень легко проследить, исходя из песен, которые принимаются публикой. Простенькие ведь принимаются всегда и везде на ура. У меня был очень сложный альбом «Рус-ские картинки». На Западе его признали как фолк-рок. Как раз Новосибирск очень отличился тем, что мы не боялись здесь исполнить этот сложный материал. Сюда можно было даже рок-оперу привозить. И вот я не был здесь 12—13 лет и вижу, как преобразился город в архитектуре. Я ходил по центру, открыв рот. Смотрел около оперного театра потрясающие ста-

рые фотографии. Это отличный проект! Молодежь должна знать историю своего города.Историю музыки ей, наверное, тоже нужно знать. Вы ведь приехали на фестиваль «Аллея Битлз». Что для Вас значит The Beatles?«Битлз» — это великие учителя. Естьлюди — святые понятия. Они меня увели из классики в эстраду при помощи песни:Is there anybody going to listen to my story. All about the girl who came to stay…А кроме Girl какие еще песни у «Битлз» любите? Конечно, Something. Это вещь, под ко-торую я, будучи студентом музучилища, просто плакал. Я впервые услышал кон-церт с этой песней на виниле, в хорошем качестве. И когда свое соло заиграл Хар-рисон, у меня глаза слезами наполни-лись. Я у них очень многому научился. В профессиональных учебных заведениях всегда ставят голос. «Битлз» пели совер-шенно непрофессиональными голоса-ми — порой даже антиголосами. В этом они совершили революцию: не надо из-деваться над вокалом и диафрагмой, главное — спокойно, доверительно спеть. Эмоции, эмоции… Целые поколе-ния влюбляются в их стиль. Как изучают Моцарта и Баха, так изучать должны и «Битлз»: они оставили важнейший от-

печаток в музыке. Песни битлов — это та классика, которую должен играть каждый уважающий себя музыкант. Неважно — классический ты музыкант или занимаешься народной музыкой, не знать хотя бы песню Yesterday —это просто стыд!Кстати, о стыде. Я давно мечтаю Вас спросить: как Вы позволили своей песне «В краю магнолий» столько раз прозвучать в самых жутких моментах фильма «Груз-200»? Этот фильм ведь всю дальнейшую судьбу песне сломал.Это потрясающее безобразие! Об этом уже многие писали. У меня Балабанов никакого разрешения не спрашивал. Я как исполнитель не имею права отказать. Это право принадлежит композитору. Значит, Вам не понравилась эта си-туация?Конечно, не понравилась! А кому она может понравиться? Я увидел фильм и был в шоке! Я вообще не люблю фильмы Балабанова. «Жмурки» я считаю самым плохим фильмом всех времен и народов. Нельзя говорить человеку с экрана все время: «Ты быдло, быдло, быдло…» Они отвечают: «Это правда жизни». Какая, к черту, правда? В конце должно побеждать добро. Нельзя все время чернуху снимать. Один раз показал, два, но когда ты серий-но это выдаешь — грош тебе цена.

Page 70: Стиль 2010 (72) 6

ТаТьяна Савковапроект: хорошая музыка [в родном городе]

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 68

Если мы действительно хотим, чтобы наш город был «цветущим садом», то должны спо-собствовать его «цветению» во всех областях. Французский писатель андре Мальро ска-зал: «культуру нельзя унаследовать, ее надо завоевать».

егодня Новосибирск успешно завоевывает куль-туру столичную: недостатка в гастролях мы не испыты-ваем. Персонажи культуры местной при этом всегда

остаются под завесой тайны. Поэтому но-вый проект журнала СТИЛЬ в ближайшие месяцы постарается сделать все возмож-ное, чтобы новосибирцы познакомились с местными музыкантами, ведь, между нами говоря, они в чем-то честнее и ис-креннее столичной элиты, да и что уж там — они нам роднее. Возможно, мы лишим чувства избранности и превос-ходства тех, кто уже сегодня знает и слу-шает новосибирскую музыку, но разве не заслужил каждый житель нашего горо-да право находить жемчужины в своей реке? Итак, наша цель — обнаружить ис-полнителей, ваша — полюбить их. Ищите хорошую музыку в родном городе!

The Boys

c17 июня. Девять вечера. В то время как на «Аллее «Битлз» в Центральном пар-ке гость нашего города Валерий Ярушин пел лучшие песни The Beatles, в джаз-клубе «Труба» случилось празднование дня рождения Пола Маккартни. На сце-не парни — «поющие костюмы», в зале — абсолютный рок-н-ролл. Так сэра Пола поздравляла группа The Boys. Их четве-ро. Они воссоздают атмосферу концерта «Битлз», перенося слушателей в шестиде-сятые годы прошлого века. Они абсолют-но разные, и даже в вопросе истории соз-дания группы они не приходят к единому мнению и устраивают рок-н-ролльный шум. Все-таки нам удалось узнать, что группа родилась весной 2004-го года, назвалась неслучайно «Эти Парни» и се-годня лучше всех в городе (а может быть, и в стране) следует цели настоящего бит-ломана. Эта цель — взять в руки гитару и сыграть The Beatles. Первый вопрос — за-

кономерный…Почему «Битлз»?ИГОРЬ: The Beatles — это первая группа именно в том понимании, в котором со-временный шоу-бизнес знает толкование слова «группа». До них рулили студии зву-козаписи, профессиональные композито-ры и текстовики, которые писали песни для определенного солиста, дуэта, оркестра. «Битлз» стали практически первой группой, писавшей и выбиравшей себе песни само-стоятельно. Они эту планку установили, на них все и равнялись. Кроме того, «Битлз» — это особая эстетика: минимум изобра-зительных средств на сцене и максимум музыки. И главное нет никаких «измени-телей» звука, синтезаторов. Единственный синтезатор звука — это человек, и поэтому звуковая картинка на сцене ничем не отли-чается от картинки, записанной в студии. Такую музыку играть, с одной стороны, легко, потому что не нужно бегать в мага-

Игорь СТароваТов, арТЕМ грИнЕвИч, ЮргЕнС ШаМнэ, МакС БоБров

Page 71: Стиль 2010 (72) 6

фондового рынка

2010 году у Финансовой группы БКС – 15-летний юбилей.

На конкурентном, динамичном россий-ском рынке брокерских услуг – это боль-шой срок. Тысячи компаний, занимав-шихся в 90-е схожим с БКС бизнесом, уже покинули рынок. Для Компании БКС же основными факторами успеха стали:

– удачная ставка на перспективную тех-нологию – интернет-трейдинг, в кото-рую в конце 90-х мало кто верил;

– продвижение филиальной сети в на-правлении регионы–центр, занимая те города, где крупные компании еще не успели развернуть свои сети;

– грамотная тарифная политика – БКС стала первой компанией на рынке брокерских услуг, которой за счет управления издержками удалось предложить клиентам тарифы на по-рядок ниже, чем у конкурентов;

– грамотная профессиональная команда, люди, живущие идеей фондового рын-ка, нацеленные на результат и успех.

Сейчас реализуется Стратегия–2014, ориентированная на достижение таких показателей, как, например, дальней-шее расширение филиальной сети, уве-личение числа клиентов, рост оборотов, вывод на рынок новых продуктов, каче-ственное изменение подхода к работе с клиентами и др.По доброй традиции празднование юбилейных дат происходит в Турции, где собирают лучших сотрудников ком-пании. Приятно осознавать, что Ново-сибирский филиал до сих пор является одним из лидеров развития компании и был удостоен звания «Лучший филиал ФГ БКС 2010 года».

ВТурцИя. празднованИЕ ЮБИлЕя ФИнанСовой группы БкС

Золотой фонд

оо

о «

ком

пани

я Б

кС

», л

ице

нзи

я Ф

СФ

р р

Ф №

154

-044

34-1

0000

0 от

10.

01.2

001

на о

сущ

еств

лени

е бр

окер

ской

дея

тель

ност

и. р

екла

ма

новосибирск, ул. ленина, 4, ул. ватутина, 26 (383) 230 55 44

ИГОРЬ: Есть и другая точка зрения. «Битлз» — это обычные люди из после-военной Европы, которые очень хотели жить. Жить на полную катушку. Воспитан-ные в европейских традициях домашнего музицирования, они осваивали музы-кальные инструменты и шли на сцену. К тому же у них перед глазами были музы-кальные фильмы, которые привозили из Штатов, — фильмы с их кумирами: Литл Ричардом, Джерри Ли Льюисом, Элвисом Пресли. Ребятам был предоставлен очень маленький выбор: либо жить серой жиз-нью в своем портовом городе, либо все-таки выломиться из этого всего и куда-то устремиться. Они не знали, где эта верши-на, к которой они идут. Они вообще дума-ли, что все закончится в 64-м году. Но по-корили весь мир. И, естественно, Бог дал им талант жить так, как они жили, и воз-действовать на людей. А то, что они объе-динились в группу, умножило их силу. Раз уж вы надели на себя костюмы «Битлз», то должны быть какие-то со-впадения в вашей музыкальной судь-бе с судьбой «Битлз». Есть мистика?ИГОРЬ: Мистические совпадения — на каждом шагу. Когда мы вчетвером са-димся в автомобиль и включаем любую радиостанцию, мы обязательно слышим какую-нибудь песню «Битлз».АРТЕМ: Я, как и Джордж Харрисон, увле-каюсь буддизмом и занимаюсь йогой.ЮРА: А я родился 16 января — в Между-народный день «Битлз». МАКС: Если человек решает для себя воссоздавать чей-то образ, он должен быть готов к тому, что с ним будут проис-ходить подобные вещи. А вредные привычки вы у «Битлз» какие-нибудь переняли?ЮРА: Все вредные привычки! В первую очередь — петь и играть на гитаре, при-чем, делать это очень громко и красиво. Боритесь с этим! ИГОРЬ: Были у них, конечно, привычки, о которых в журнале писать не стоит, то есть «секс, наркотики, рок-н-ролл». Несмотря на это, «Битлз» как наследники поствик-торианской Англии оставались людьми, которые несли в себе семейные ценности. Собственно, это и явилось одной из при-чин, по которой их любили все.В этом месяце вы бурно отмечали день рождения сэра Пола Маккартни. Какие еще специфические праздники всегда сопровождаются концертами The Boys? В какие дни вас точно мож-но услышать и увидеть?АРТЕМ: Во-первых, это четыре дня рож-дения: 9 октября родился Джон Леннон, 18 июня — Пол Маккартни, 7 июля — Ринго Старр, 25 февраля — Джордж Харрисон. Во-вторых, День советского битломана 24 мая — годовщина исторического кон-церта Пола Маккартни на Красной пло-щади. 16 января — Международный день «Битлз». Еще мы, например, исполняем «вживую» целиком альбомы «Битлз» и

зин и покупать «примочки», через которые нужно все это дело пропускать. С другой стороны — достаточно трудно, потому что руками и голосом делаешь сразу все: ритм, вокал, бэк-вокал, инструментальные укра-шения. В те годы это называлось dance hall combo – когда четыре-пять человек испол-няли на танцах песни, записанные целыми оркестрами. Такой своеобразный вызов самим себе. Сейчас есть огромное коли-чество серьезных музыкантов — джазовых, роковых — каких угодно. Они могут играть хуже или лучше, играть в разных стилях. Музыка «Битлз» доступна всем, и многие исполнители перерабатывают наследие «Битлз», передают в новых музыкальных формах. А нас зачастую спрашивают, по-чему мы играем «Битлз» один в один. Потому что цель — донести дыхание той эпохи, начала 60-х годов, когда все было по-честному: и музыка, и чувства, и люди, и отношения, и деньги. Сначала люди, узнав о нашем проекте, сомневаются, что все это стоит делать именно так, но, когда они попадают на наш концерт, садятся в нашу «машину времени» и получают заряд радости и солнечной активности, которую несет эта музыка, они становятся нашими постоянными слушателями. «Битлз» — это ведь рок-н-ролл, затянутый в костюмчи-ки. А рок-н-ролл нечестным не бывает, он либо есть, либо его нет.МАКС: Мы стремимся к совершенству, а «Битлз» — это совершенство.Ваш главный принцип — играть «чест-ную» музыку. Честная — это какая?ЮРА: Честная музыка в нашем понима-нии — это музыка, исполняемая стопро-центно вживую, наполненная эмоциями, энергетикой тех времен.И основными инстинктами...ЮРА: Безусловно. ИГОРЬ: Мы приносим людям то, что они слышали на пластинках, но мы это дела-ем вживую и делаем именно так, как оно было в те годы. Те же гитары, те же лам-повые усилители, такая же расстанов-ка оборудования на сцене, подпевки в один микрофон — в общем, делаем все, чтобы эффект был как акустический, так и визуальный. Вы согласны со словами известного российского музыканта, что «Битлз» — это «божественное воплощение»?МАКС: Существуют великие фигуры на земле, про которых говорят так: «Если бы их не было, их надо было выдумать». Это Индира Ганди, это Махатма Ганди, это Га-лилео Галилей. Что касается «Битлз»: эти четыре фигуры часто сравнивают с апо-столами. В частности, Джона Леннона — с апостолом Иоанном, Пола Маккартни — с апостолом Павлом. Люди, которые глу-боко в эзотерической теме, могут выдать гораздо больше информации, объясняю-щей весь успех «Битлз», весь их вклад в историю и культуру нашей цивилизации. Вдумайтесь вообще, каким был бы этот мир, если бы «Битлз» в нем не было!

Page 72: Стиль 2010 (72) 6

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 70

стараемся приурочить эти концерты к да-там выхода этих пластинок.Экспресс-вопрос: назовите ваши лю-бимые песни «Битлз».ИГОРЬ: I Should Have Known Better, Rain, Norwegian Wood, Because.АРТЕМ: The Word, I’ll Be Back и песня Джорджа Харрисона Something.ЮРА: Я люблю Penny Lane и For No One.МАКС: Мне нравится абсолютно весь альбом Please Please Me и особенно пес-ня Boys, которую пел Ринго Старр. Я ее исполняю на всех концертах.А сколько песен знаете наизусть?ИГОРЬ: Вот чтобы прямо выйти и спеть без репетиции — штук двести.И как вы из них выбираете, что петь?ИГОРЬ: Если концерты тематические, то выбираем, исходя из тематики: либо аль-бомные, либо сольные — если это день рождения какого-то участника квартета. Но сольные песни — это уже не «Битлз».ИГОРЬ: Дело в том, что период жизни этих людей в составе «Битлз» был достаточно короток. Эти четыре таланта не могли оста-ваться только в рамках группы: они дальше расцветали и расширялись. Год распада «Битлз» — это очень грустное воспоминание для всего мира. До сих пор люди сожалеют, что битлы закончили свою совместную дея-тельность. Если мы на концерте, посвящен-ном дню рождения Джорджа Харрисона, скажем: «Эта песня Харрисона прозвучала в последнем альбоме «Битлз», — будет пе-чально. Мы так не делаем. Мы говорим: «А Джордж Харрисон продолжал творить!».МАКС: Это ведь продолжение сказки. Бо-лее того, публика сама просит: «А спойте что-нибудь из позднего Маккартни». Опишите вашу публику. Чего вы во-обще от них ждете на концертах?АРТЕМ: Мы высокие брюнеты. Ждем на концерт блондинок со стройными нога-ми, платьем до середины бедра и приче-ской в стиле 60-х. ИГОРЬ: Мы играем музыку радостных, солнечных времен. На нее откликаются сердца всех поколений.

АРТЕМ: Я передумал! Исправь мои сло-ва на «брюнеток». Нет, напиши просто «девушек».ЮРА: Однажды организаторы нашего концерта подписали внизу на афише: «Только для истинных ценителей ливер-пульской четверки». Это абсолютно не-правильно! Самое главное для людей — прийти к нам на концерт. Они могут быть любителями блюза или хард-рока, психоделической музыки или хауса, но, когда они приходят к нам и видят, что мы им честно приносим радость музыки, веселья и танцев, — откликаются все. На наших концертах можно встретить как детей, так и людей старшего возраста.А почему в репертуаре так мало бал-лад? В основном рок-н-ролл, а как же Girl, Michelle…ИГОРЬ: Все эти балладные песни есть. Мы можем играть академический концерт для сидящей публики — мы так и делаем в больших залах, домах культуры — поем ак-куратные, спокойные, красивые песни. Но, когда в заведении предполагается танцпол, «курок» взводится и держится максимум 10—15 песен. После этого люди уже сидеть не могут — идут на танцпол и тем самым за-водят и нас, и себя. И мы, естественно, им даем рок-н-ролл по полной.А на каких площадках в городе вам больше всего нравится играть?ЮРА: На тех площадках, где делается акцент на живую музыку и танцы. Это прежде всего арт-клуб «НИИ КуДА» и джаз-клуб «Труба». ИГОРЬ: Мы — вокально-инструменталь- ный ансамбль. Многие сибирские музы-канты стараются во время выступления как можно меньше сил потратить — что-бы их хватило на последующую жизнь, на концерты завтра и послезавтра. Мы ра-ботаем с полной отдачей. Ты сама это ви-дела. Мы играем на инструментах, поем на несколько голосов, пляшем на сцене, а народ тем временем со страшной си-лой танцует — через час в зале становится душно. Именно поэтому в маленьких за-лах мы просто физически играть не мо-

жем – воздуха не хватает. Очень любим играть в больших залах — театрах, домах культуры. Кроме того, большое значение играет финансовый аспект.Вот о нем подробнее, если можно.ИГОРЬ: Мы дорогая, эксклюзивная группа.МАКС: И на сегодняшний день — самая лучшая в России трибьют-группа, соот-ветствующая образу «Битлз».ИГОРЬ: Нас хотят от Калининграда до Вла-дивостока. Мы не играем во многих заве-дениях Новосибирска и городов Сибири, потому что нас не устраивает оплата.Тогда придумайте решение этой про-блемы. Можно ведь попытаться об-щими усилиями изменить ситуацию.ИГОРЬ: «Все счастливые семьи счастливы одинаково. Каждая несчастная семья не-счастна по-своему». Каждый коллектив сегодня эту проблему если и пытается ре-шить, то своими силами. ЮРА: Мы считаем, что та энергетика, ко-торую мы выплескиваем из себя, стоит дороже, чем обычная, так называемая живая музыка. Мастерство, с которым мы это делаем, заслуживает более вы-сокой и финансовой, и общественной оценки. Мы каждый концерт играем так, как будто он последний. ИГОРЬ: Поэтому за деньги, которые спо-собно предложить большинство заве-дений, нам проще не играть там. Лучше мы будем давать два дорогих концерта в месяц, чем, как другие местные группы, ежедневно «чесать» по разным клубам.ЮРА: Но на этих двух концертах мы да-дим столько драйва, сколько не могут дать многие другие группы. Их нельзя в этом винить. Они вынуж-дены так работать.ИГОРЬ: Вообще, словосочетание «но-восибирская группа» на пользу нам не идет. Когда нас зовут в другой город и мы называем организаторам свою цену, они в недоумении отвечают: «Вы же новосибирская группа! Это доро-го». При этом их не волнует, что в этом городе люди давно ждут, когда же мы туда приедем, что для иногородних по-

Page 73: Стиль 2010 (72) 6

клонников наш визит — событие и мы знаем, как это событие организовать и готовы помогать в организации. То есть московским, к примеру, исполнителям они готовы платить серьезные деньги, а мы — «обойдемся». Частные вечеринки наверняка пред-лагают больше, чем площадки. Как у вас с корпоративами?ИГОРЬ: Нас заказывают люди, у которых есть возможность привезти какую-то со-временную «раскрученную» звезду. Они заказывают нас, потому что мы с нашей ретро-музыкой способны дать им такой эмоциональный заряд, который заведет всех. Например, когда мы выступали для шахтеров в Кузбассе, их начальник службы безопасности обещал нам не-приятности за то, что мы поем песни на чужом языке. Мы уже думали гитарами отбиваться — чем еще-то? Зато сами шахтеры с женами были счастливы и танцевали — ноги выше головы.ЮРА: И подарили нам вагон угля.ИГОРЬ: Да, мы два месяца уголь на трас-се продавали.Перепачкались, наверное?.. А если серьезно, то каким вы видите буду-щее этого формата? Звукозапись в случае с каверами ведь вообще вами не предполагается. Живые выступле-ния до глубокой старости?ИГОРЬ: Записи каверов «Битлз» в разных стилях — это уже целая индустрия. Таких записей сегодня — миллионы. Нас это не интересует. Звукозапись вообще уже свой век отживает.МАКС: Нам было бы интересно, напри-мер, снять фильм: о сибирской трибьют-группе, о сибирских битломанах, о российских битломанах, вообще не о бит-ломанах. В общем, мы еще не решили, о чем будет фильм, но снять мы его хотим.А звукозапись-то вы почему хорони-те? Что с ней не так?АРТЕМ: Записывать музыку, которую мы играем, есть смысл только в живом, в концертном исполнении. Технически это сложно. Кроме того, для этого нужны спе-циальные люди. Мы очень многое делаем сами, нас просто на все уже не хватает.МАКС: Мы исполняем не только песни «Битлз». Мы находим интересные вещи 50—60-х годов ХХ века, некоторые из них и на пластинках-то трудно найти. Вот их име-ет смысл записывать. Те записи, которые есть сегодня в сети, люди смотрят, слуша-ют. При этом они все время спрашивают: «А еще будет?». Получается, что заинте-ресованы в этом только слушатели и, воз-можно, мы. А посредники — продюсеры, промоутеры — они не заинтересованы. ИГОРЬ: Такими темпами мы перейдем к теме загнивания шоу-бизнеса в Ново-сибирске как такового. О том, что у нас в городе шоу-бизнеса и шоу-бизнесменов нет, можно отдельную статью написать. МАКС: Во многом это происходит по-тому, что, обнаружив в себе какой-то

талант, одаренный человек уезжают в Москву. Если всех этих уехавших достой-ных людей сюда вернуть, Новосиб будет лучшим городом на планете.Я, возможно, как дилетант слабо пред-ставляю будущее какого-либо бэнда без звукозаписи. Вы, например, не ду-маете, что вам когда-нибудь надоест играть одни и те же песни «Битлз»?МАКС: Нет, это слишком хорошая музыка. Она не может надоесть. Я все жду, когда же нам надоест петь «Битлз»… Не надоедает!АРТЕМ: Вернемся к похоронам звуко-записи. Я недавно был в студии. Даже запись живой группы сегодня делается под легкий «минус». Музыку уже никто не пишет «вживую» — это невыгодно, это сложно. Музыканты в студиях работают в основном с компьютерами. То качество звука, о котором мы говорим примени-тельно к музыкальным пластинкам, соз-дано компьютерами. Вся музыка превратилась в Gorillaz?ИГОРЬ: Почти так. Многие великие ис-полнители, например, Боб Дилан, Лу Рид, пишут пресс-релизы о том, что отка-зываются записываться в студиях, потому что цифровые технологии, которые сей-час используются в студиях, нормальных музыкантов не устраивают. Они не могут донести до слушателя живое дыхание го-лоса и инструментов.То есть для вас звукозапись — мове-тон?МАКС: Более того, это очень дорогой про-цесс. Чтобы он окупился, пластинку нужно продать. А сейчас есть Интернет. Продать физический носитель уже сложно.ИГОРЬ: Поэтому звукозапись и умирает. МАКС: А представь, что завтра на Зем-лю упадет метеорит и электричества не будет. Группы, которые не могут взять гитару и вживую исполнить песню, про-сто перестанут существовать. Или если не брать в качестве примера конец света: можно же на пляж поехать, спеть под ги-тару с бубном — и все девки твои. А по-пробуй туда аппаратуру притащи…Посмеши девок… ИГОРЬ: В этом вся суть. Если умрут ком-пьютеры, мы спокойненько продолжим петь песни, а люди будут приходить на наши концерты и танцевать. Допустим, наши читатели уже захотели на ваш концерт. Как они могут узнать о предстоящих выступлениях The Boys? ИГОРЬ: Во-первых, у нас есть официаль-ный сайт the-boys.ru — он сейчас дорабаты-вается, и мы будем держать его «в тонусе». Во-вторых, социальные сети. В нашей груп-пе «Вконтакте» всегда есть информация. Где вас смотреть и слушать в июле?ЮРА: 7 июля мы играем в «Трубе» по случаю дня рождения Ринго Старра, а 14 июля приходите на наш концерт в арт-клуб «НИИ КуДА».ИГОРЬ: Приходите к нам на концерты за музыкой, весельем и счастьем, за вечной молодостью!

аппарат «RAH-Medicell» (авторский аппарат изобретателя кавитации) — прибор эстетической медицины, который воздействует ультразвуковыми волнами на подкожный жир. под воздействием ультразвука в нем образуются микропузырьки ваку ума, которые «схлопываются», т.е. происходит кавитация. энергия, высвобождаемая при взрыве, воздействует исключительно на жировые клетки, разрушая их мембрану и высвобождая аккумулируемую внутри жидкость. происходит необратимое физическое разрушение жировых клеток, увеличение объема которых является первопричиной нежелательных жировых отложе-ний. это идеальное решение для клиентов, желающих по-лучить мгновенный видимый результат липосакции безбо-лезненным образом без хирургического вмешательства:

Безболезненно, неинвазивно и нетравматично

Быстрое достижение желаемого результата

заметный эффект после первой процедуры

ÃÅÍÅÐÀÒÎÐ ÊÀÂÈÒÀÖÈÈ

аïïараò «RAH-Medicell»

NeWÕèò ñåçона 2010

Èòаëüÿнñкоå VIP-LINE оáорóдованèåПослеродовая коррекция фигуры

«Бразильская попка»Лимфодренаж

Ïодòÿæка ëèöа, øåè è грóдèВосстановление утраченных форм

Повышение упругости кожиПрофилактика преждевременных морщин

Уменьшение второго подбородка

Ñаìаÿ ïåрåдоваÿ òåõноëогèÿ в оáëаñòè ëå÷åнèÿ

öåëëþëèòа, аëüòåрнаòèва õèрóргè÷åñкоé ëèïоñакöèè

тел.: 213 70 01

Салон красоты «ренессанс» ул.коммунистическая, 45

Page 74: Стиль 2010 (72) 6

ПАРТНЕРЫ ПРОЕКТА:

Peugeot Club Siberia и «Компания Патриот Авто», официальный дилер Peugeot в Новосибирске, при поддержке Peugeot Россия, при поддерж-ке «Альянс Франсез в России», при поддержке Мэрии г. Новосибирска, Правительства Новосибирской области и Полномочного представителя Президента России в СФО представляют «Автопробег Siberia – Paris» в честь объявленного года Франции в России и года России во Франции и в рамках празднования 200-летия бренда Peugeot!

ÀÂÒÎÏÐÎÁÅÃ Siberia – Paris

Из самого сердца Сибири в течение 21 дня, пересекая 11 государств, ведя on-line-журнал фото и видеоотчетов на специаль-ном сайте автопробега www.siberia-paris.ru, 9 сибиряков на 4 автомобилях проедут порядка 20 000 км, объединив Новоси-бирск и Париж, Россию и Францию!Старт автопробега: Новосибирск – 10 июля 2010 года.Финиш автопробега: Новосибирск – 31 июля 2010 года.Маршрут автопробега пройдет через следующие города:Новосибирск – Тюмень – Екатерин-бург – Казань – Москва – Варшава –

Брюссель – Париж – Сошо – Монако – Милан – Фюссен – Прага – Киев – Во-ронеж – Саратов – Самара – Уфа – Че-лябинск – Омск – Новосибирск.

В рамках данного проекта состоится исто-рический обмен символиками между городами Новосибирск и Париж в знак уважения и дружбы двух процветающих государств, двух великих наций. Данный проект, как и множество уникальных со-бытий Года Франции – России, предо-ставляет возможность гражданам наших двух стран лучше узнать друг друга, завя-зать между собой новые связи и соеди-

нить воедино столь свойственные им дух инициативы и творческой деятельности.Генеральный партнер – Коммерческий банк «ОТКРЫТИЕ».Официальная связь пробега – компания МТС, ведущий телекоммуникационный оператор в России и странах СНГ.Официальный страховщик – Страховая группа «УРАЛСИБ».Официальная вода автопробега – «Но-ринга» (Компания «Чистая вода»).Официальный грузоперевозчик – ТЛК «Байт-Транзит-Континент».Официальный партнер – «Alliances Fran-caise в России».

Page 75: Стиль 2010 (72) 6

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 73

В преддверии старта столь масштабного и, без преувеличения, грандиозного про-екта мы решили поговорить с Генераль-ным директором «Компании Патриот Авто» Евгением Рубаненко.СТИЛЬ: Что значит «Автопробег Siberia – Paris – 2010» для Компании Патриот Авто и лично для Вас?ЕВГЕНИЙ РУБАНЕНКО: Все проекты «Ком-пании Патриот Авто» и Peugeot Club Siberia – это продуманная и просчитанная марке-тинговая стратегия ассимиляции бренда Peugeot в Новосибирске. Такими проекта-ми мы не на словах, а на деле доказываем качество и комфорт автомобилей Peugeot. Ни один в мире рекламный плакат не срав-нится с тест-драйвом длиною в 20 000 ки-лометров, и ни один в мире журналист не опишет свои ощущения от проведенного отпуска за рулем автомобиля лучше, чем владелец этого автомобиля. Я лично на своем автомобиле Peugeot 4007 сам бы без раздумья поехал в такое путешествие – ведь это драйв, это экстрим, это провер-ка себя и возможностей своего автомо-биля, море эмоций и ярких впечатлений. Но «Компания Патриот Авто» на данный момент находится в режиме строительства второго Peugeot Blue Box – и этот проект я сейчас никак не могу оставить. Поэтому буду следить за приключениями наших путешественников на специальном сайте автопробега www.siberia-paris.ru.По каким признакам, показателям, за-слугам отбирались участники и партне-ры «Автопробега Siberia – Paris – 2010»?Участники автопробега – это клиенты Peugeot и члены Peugeot Club Siberia. Конеч-но, мы постарались максимально показать модельный ряд Peugeot в данном проекте – в пробег едут автомобили Peugeot 4007, 308, 207CC и 307SW – абсолютно разные по внешнему виду, по комплектациям, по техническим характеристикам, по году выпуска, по характеру, если хотите, и, на мой взгляд, это абсолютно честно. Неуди-вительно, когда испытания выдерживают новые автомобили, и совсем другое дело, когда речь идет, к примеру, о шестилет-нем автомобиле. Что касается партнеров автопробега, то это компании-друзья, ком-пании, поддерживающие основную идею семейных ценностей Peugeot Club Siberia. С генеральным партнером проекта – Банком «ОТКРЫТИЕ» мы уже очень давно и плотно сотрудничаем, а с компанией МТС пово-дом для партнерских отношений послужил как раз данный проект. Страховая группа «УРАЛСИБ» – безоговорочный лидер в выборе наших клиентов, Компания «Чи-стая вода» – ей мы обязаны здоровьем со-трудников и клиентов Автоцентра Peugeot уже на протяжении четырех лет. Компания «Байт-Транзит-Континент» – перевозит гру-зы, размерами превышающими сами авто-мобили Peugeot и делает это легко и точно в срок, а «Альянс Франсез» – уголок культу-ры и традиций Франции в столице Сибири, истинные профессионалы своего дела.

ЕВГЕНИЙ РУБАНЕНКО

Page 76: Стиль 2010 (72) 6

событие

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 74

пРадуга пРаздника в DожDе

рошло всего три года с момента откры-тия louhge-barа «Dожdь», а клубную жизнь Новосибирска уже невозможно

без него представить. Свой третий день рождения louhge-bar празд-новал три дня, каждый из которых стал незабы-ваемым праздником. Так, 18 июня уличная зона превратилась в стильное место отдыха с океаном, поглотившим стены домов, и круизным лайнером. Под белым шатром гостеприимно разместились диванчики и столики для гостей. Летний фуршет привлекал изобилием сочной ягоды, десертов, сыров, фруктового пунша и легендарного виски. С появлением первых звезд на небе на сце-не зажглась французская звезда по имени Jay Sebag. Несмотря на то что день рождения был у louhge-barа «Dожdь», подарки получили в этот вечер, а точнее ночь, многие из гостей. На следующий вечер в louhge-barе зажигала популярная лондонская хаус-вокалистка Sam Obernik. А завершилось трехдневное празд-нование дня рождения «Dожdя» солнечным bikini-party в яхт-клубе «Маяк». Редакция журнала «Стиль» поздравляет louhge-bar «Dожdь» с трехлетием и желает дальнейшего процветания и воплощения всех новых и ярких идей!

Page 77: Стиль 2010 (72) 6

событие

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 75

вБлюз метелок

ы когда-нибудь видели светильник, сде-ланный из обычной метлы? А что? весна прошла, весь накопившийся мусор с улиц

давно подметен. А чтобы метлам не пылиться в темном углу, салон Imperio Grande устроил им «Метелкин блюз»! Для этого друзьям-дизайнерам было предложено создать из метлы настоящий арт-объект, ведь фантазия настоящего дизайне-ра не имеет границ в своем воплощении. в итоге из такого, казалось бы, невзрачного предмета получились не только светильники, но и кобры, гнезда и даже человек с пылающим сердцем (ав-тор дизайнер-архитектор Дмитрий Иванов). Для всех бывших метелок свой «звездный час» настал на летней веранде салона Imperio Grande, где 17 июня прошла вечеринка, посвященная открытию выставки «Метелкин блюз».

Page 78: Стиль 2010 (72) 6

àâòî

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹6[72]2010 76

«ÑËÊ-ÌÎÒÎÐÑ»

ÐÓËÈÒ!

руппа Компаний «СЛК-Моторс» провела ребрен-динг. Презентация нового образа состоялась в рамках мультибрендового тест-драйва All-ROAD SHOW 12 июня. А в городе вскоре началась массо-вая рекламная кампания с громким слоганом: «СЛК-Моторс». Рулим!»

По словам руководителей компании, смена имиджа стала про-должением сервисной стратегии развития ГК «СЛК-Моторс» и курса, направленного на укрепление позиций крупнейшего автохолдинга в регионе. «СЛК-Моторс» в 2010 году вывела на рынок несколько новых услуг и в ближайшее время намерена усилить собственную составляющую в комплексе сервисного обслуживания. Цель – стать универсальной компанией для ав-товладельцев, позволяющей решить любой вопрос, связанный с покупкой, обслуживанием и продажей машины, и предложить самые эксклюзивные сервисы. Например, удаленный прием ав-томобиля в сервис в любом удобном для клиента месте, прокат авто на время сервисного обслуживания и многое другое. По словам представителей ГК «СЛК-Моторс», новые услуги при-званы расширить границы дилерского сервиса и дать клиентам больше свободы и выбора.

Ã

Page 79: Стиль 2010 (72) 6

Чехия (Прага, Карловы Вары, Марианские Лазни),Болгария, Испания (Коста Брава, Коста Дорада), Хорватия

Прямые вылеты из Новосибирска:

Page 80: Стиль 2010 (72) 6

ДругаясторонаПраги

еловек, который летит в Прагу в первый раз, знает, как ми-нимум, о черепичных красных крышах, о замках Пражский Град и Вышеград, между кото-рыми раскинулся Старый го-

род, о еврейском квартале, астрономических часах и Карловом мосте. Аппетитные путево-

дители нам рассказали о Праге уже столько подробностей, что Мала Страна представляется не загадочным городом, а род-ным местом — изученным и обжитым. Признайтесь, ведь вы не раз в своих мечтах гуляли по витиеватым пражским улочкам в поисках богемского стекла. А над головой обязательно светило медное чешское солнце, вокруг лилось чешское пиво, а чешские дубы и липы созда-вали вокруг вас неповторимый аромат. Но есть у Праги и другая сторона, о которой туристы узнают, как правило, лишь по прибытии. Эта сторо-на Праги влечет и манит не меньше, чем красная че-репица, потому что столетиями ее не могут разгадать даже сами жители восточной столицы Европы. Да и как можно разгадать мистическую Прагу, которая оживает под светом луны и обдает леденящим ды-ханием потусторонней жизни.Оказывается, Прага — столица не только ста башен и пивоваров. Прага еще и столица алхимиков и ма-гов. Сибирякам, родной город которых стоит на земле чуть больше ста лет, приходится верить только в домовых, ког-да пропадают серьги. Зато в Праге сердце, полное перво-бытных инстинктов, может выскочить из груди от обилия увлекательных городских ле-генд. В Праге на каждой улице живет свое привидение! По каждому замку гуляет свой призрак! В каждом погребе запрятан свой клад!

Ч Не трогайте далекой старины.Нам не сломить ее семи печатей.(И. Гете, «Фауст».)

На Карловой площади стоит удивительный особняк, названный в честь одного из самых мистических персонажей европейской ли-тературы — доктора Фауста. Чехи, не кривя душой, но с печалью в голосе признаются, что самого Фауста в Праге, может быть, и не

было, зато эксцентричных персонажей, просла-вивших дом, было достаточно, а посему — кому же, если не Фаусту, завещать зловещему дому свое имя? В XIV веке в Доме Фауста проживал принц Вацлав Опава — загадочный алхимик. После него в дом заселился астролог Якуб Кру-чинек с двумя сыновьями. Из-за клада, якобы спрятанного в мистическом особняке, младший сын убил старшего. Другой постоялец Дома Фауста — алхимик Эдвард Келли — в результате своих экспериментов перепугал всю соседству-ющую округу. Говорят, лестница у него летала по дому, двери открывались сами, а, прикос-нувшись к дверной ручке, можно было полу-чить удар током. Но даже летающие лестницы меркнут на фоне зловещего Карла Енига. Этот господин родом из XIX века исписал стены дома похоронными текстами, а также разместил в доме виселицу, а ночевать отправлялся не в кровать, а в деревянный гроб. После всех этих

эксцентричных жильцов больше всего досталось бедному студенту, который по дороге в монастырский приют забрел в заброшенный Дом Фауста, нашел книгу с тайными за-клинаниями и был унесен через дыру в потолке в Преисподнюю самим дьяволом. Говорят, что через эту же дыру дьявол забрал и Фауста. Эта легенда так красива, что мы не будем придирать-ся к деталям: мы просто поверим, что доктор, продавший душу Мефистофелю, действительно жил в этом пугающем особняке.

Page 81: Стиль 2010 (72) 6

ТАТЬЯНА САВКОВА

На некий срок скитатьсÿ осуæденныйНочной порой, а днем гореть â огне,Ïока мои çемные окаÿнстâаНе âыгорÿт дотла.(Ó. Øекспир, «Гамлет».)

Если верить всем преданиям, то привидений в Праге больше, чем живых людей. Они гуляют по ночной столице в надежде, что когда-нибудь все их грехи будут отпущены и Райские вра-та наконец-то впустят их в лучший мир. Некоторые из них были осуждены скитаться за любовные грехи: одна девица не дождалась возлюбленного из Турции, за что была обе-зглавлена, и теперь палач носит ее белокурую головку в руке на Унгелтском подворье; другая девица в чем мать ро-дила бродит на Снемовни улице — она сбежала нагая через окно, когда муж застал ее с любовником, да так и замерзла. Иных постигла участь проклятья: например, знаменитая Бе-лая Дама была проклята мужем-извергом, и потому во всех замках рода Рожмберк по ночам является ее силуэт. Еще печальнее участь однорукого вора — шведского солдата, который во время Тридцатилетней войны вздумал огра-бить церковь Святого Джеймса на Якубской улице. Это зло-деяние предотвратил сам ангел-мститель, отрубив вору руку, — ту самую, которой тот ухватился за золотую чашу причастия. С тех пор несчастный так и бродит по церкви в поисках своей руки. Но паль-му первенства среди мистических сюжетов стоит отдать семейной чете, которая каждую ночь вздыхает и плачет на Карловом мосту. Говорят, что архитектор моста заключил сделку с дьяволом: чтобы мост строился прочным, дьяволу была обе-щана душа первого мужчины, который ступит на мост. По окончании строительства архитек-тор пригрозил жене и близко не подпускать к мосту их маленького сына, но дьявол оказал-ся хитрее, и заманил ребенка в свои роковые объятия. С тех пор родители оплакивают свое чадо. Экскурсоводы Праги говорят, что есть безотказный способ увидеть привидение в любое время суток: смешать бехеровку с аб-сентом — да побольше!

Æестоко и áессмысленно âеùать о ду-õоâном проáуæдении тем, кто оáречен âечному сну.(Г. Ìайринк, «Голем».)

Именно в Праге еврейский раввин по божье-му примеру сотворил чудо: оживил глиняного истукана — Голема, важнейшего персонажа еврейской мифологии. Как гласит легенда, Го-лем был оживлен для того, чтобы выполнять тяжелую работу и защищать еврейский народ. С именем того раввина, которому удалось из куска глины создать раба и защитника, история испытывает трудности — сие чудо приписывают

то одному доброму раввину, то другому. Но образ самого Голема от этого не страдает: участь глиняного великана состояла в том, что-бы обращаться в прах сразу же после исполнения своего задания, а спустя 33 года — что бы вы думали! — возрождаться снова. Разуме-ется, в легендах Голем не во всем соглашался со своим создателем, а потому носил в себе богоборческое начало. Разумеется, никто не знает точно, ходил ли по Праге Голем или все это выдумки, но легенд о нем сложено немало. Чтобы оживить его, нужно было задействовать четыре элемента и четыре темперамента. А чтобы у потомков не оставалось вопросов, Голема якобы наградили ми-стическим украшением, которое позволяло ему становиться неви-димым и надежнее выполнять свои функции главного защитника. Со временем Голем становился сильнее и вреднее, а под конец со-всем отбился от рук, поэтому раввин принял решение больше его не оживлять. О Големе написано множество книг и снято несколь-ко фильмов, но право собственности на этого персонажа навсегда останется за мистической Прагой.

Для агенств: (383) 220 49 77авиакассы: (383) 227 12 12ж/д кассы: (383) 204 49 88e-mail: [email protected]

Page 82: Стиль 2010 (72) 6

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 80

ëåãêîñòü áûòèÿ

отому что он неисчерпа-ем почти как вселенная. Да еще и с видом на са-мый высокий небоскреб в мире Burj Khalifa. В за-кромах The Dubai Mall

есть британский Bloomingdale и фран-цузская Galeries Lafayette, которые в странах своего “произрастания” сами по себе являются шопинговым событием. А тут они объединены под одной крышей с тысячей других магазинов, магазинчи-ков, кафе и ресторанов. И еще вдобавок с катком олимпийского размера, аква-риумом с тридцатью тремя тысячами видов рыб и морских животных, кино-театром с двадцатью двумя экранами. На этом фоне то, что у The Dubai Mall есть свой глянцевый журнал, полиграфией, количеством страниц и информативно-стью статей способный посоперничать со

 ÐÈÒÌÅ ØÎÏÈÍÃÀÏîä ìóçûêó ðàñïðîäàæ

Best regards,Marina@Sibirtseva

Это сладкое слово «шоппинг»! Ка-жется, что темой шоппинга уже, в принципе, не удивить. Потому что «been there, seen that» «все-то мы знаем - везде-то мы были». Но по-том вдруг случайно оказываешься в каком-нибудь неизвестном тебе ра-нее шопинг-заповеднике и понима-

ешь, что жизнь все еще богата на сюрпризы. Таким заповедником для меня оказался The Dubai Mall, со-ответственно, в эмирате Дубаи.

Ïвсемирно известными глянцевыми жур-налами, не удивляет совершенно. Нужно ли упоминать, что достается этот журнал его читателям совершенно бесплатно. Добро пожаловать в империю!

Слово «распродажи» не менее сладкое. А может быть даже и более. Все в том же The Dubai Mall я сидела в Armani cafe, на-слаждаласт чтением вышеупомянутого глянцевого журнала, зеленым японским чаем и итальянской панакоттой. Восхища-ясь, в терминах Амели, «безупречностью момента» и сокрушаясь, что сезон распро-даж начнется вот-вот. Но я в этот момент буду уже не в Дубае. Сокрушалась я вовсе не потому, что без скидок я не могу себе позволить покупку. Очень даже могу, но искренне считаю, что покупать за полную стоимость то, что через две недели можно будет купить за полцены — глупость не-

простительная. В какой-то полушуточной статье я однажды прочла, что «шикарная девушка никогда не купит за тридцать ру-блей то, что можно купить за тридцать дол-ларов». Я девушка совершенно не шикар-ная. Обожаю скидки. До такой степени, что у меня есть дисконтные карты трех авиа-компаний и нескольких супермаркетов в нескольких странах. Не упоминая дис-контные карты ресторанов, кафе, салонов красоты, магазинов косметики и… летний абонемент в крупнейший скандинавский зоопарк. Потому что он окупается сразу по-сле второго посещения. Судя по тому, что в период начала распродаж перед дверями легендарного Tiffany выстраивается вну-шительная очередь, я не единственная, кто относится к распродажам серьезно. И бо-лее того — я в хорошей компании. Потому что в турбулентный финансовый период настоящего времени проявлять финан-

Page 83: Стиль 2010 (72) 6

СТИЛЬ-Style ¹6[72]2010 81

совую сознательность вдруг стало модно. Новый тренд общества потребления. Даже такие апологеты гламура, как журналы Vogue и Glamour, стали на регулярной основе угощать своих читателей советами, как покупать «выгодно, надежно и прак-тично». И вдобавок, желательно, эколо-гично. Ну а финансовая сознательность — это, можно сказать, частный случай эко-логического мышления. Во всем мире распродажи — это меропри-ятие, безусловно, сезонное. Главных се-зона два — летний и зимний (он же рож-дественский). Летние распродажи имеют тенденцию начинаться с середины июля. Но вот, скажем, в Сингапуре — стране, которая «зимой и летом одним цветом», потому что сезоны в ней как таковые не обозначены, — летняя распродажа начи-нается в конце мая, длится восемь недель и называется Great Singapore Sale. Вели-

кие Сингапурские Распродажи. Не правда ли величественное название, для этого, казалось бы, банального мероприятия? Знаменательно же оно тем, что ежегодно организовывается при непосредственном участии Сингапурского министерства ту-ризма и тем, что самые большие приви-легии, скидки и бонусы получают во вре-мя этой распродажи не коренные жители, а туристы. Поэтому шопинг в Сингапуре в этот период — это почти как шопинг в duty-free международного аэропорта. Потому что с паспортом и авиабилетом в руках. Именно их демонстрация является гарантом получения дисконтной карты Tourist Privilege Card и других всевозмож-ных скидок. Что касается теории зимних распродаж, то приурочены они к после-рождественскому периоду и начинаются, обычно, с 1 января. Хотя вот, например, в Дании в прошлом году многие магазины начали настоящую зимнюю распродажу сразу после Рождества. Кризис. А во вре-мя кризиса — как на войне. Все средства хороши в борьбе за кроны покупателя. Или евро, или доллары, или любую дру-гую конвертируемую валюту. Например, реалы. В Саудовской Аравии Рождество запрещено наравне с христианской ре-лигией и под раздачу попали не только традиционные атрибуты христианства, но и, для надежности и пущего эффекта, все атрибуты Рождества — Санта-Клаус, рождественские открытки, елки с игруш-ками и прочие северные олени, везущие в санях «Кока-колу». Праздник к нам при-ходит, праздник к нам приходит... И все-таки, праздник и правда приходит. По-тому что Рождества в Саудовской Аравии нет, а рождественские распродажи есть. И начинаются они, как и в христианской Европе, сразу же с 1 января. Маркетологи Саудовской Аравии вообще отличаются фантазией и гибким подходом к реше-нию задач. Скажем то, что в европейских ресторанах именуется «рождественским меню», в саудовских (не всех, но сетевых-пятизвездочных и им подобных) называ-ется «специальным меню для 24, 25 и 26 декабря». Почти как игра в «да и нет не говорите, черный с белым не берите». Теорию распродаж невозможно предста-вить без тактики и стратегии. И вот опять же то ли приметы кризиса, то ли частный случай экологического мышления, но со-ветам в глянцевых журналах на тему “как

покупать шикарно” (заказать лимузин, охладить шампанское…), пришли на сме-ну советы “как покупать практично”. У меня тоже есть свои наработки в обла-сти теории шопинга и распродаж. 1. Обязательно спланировать заранее маршрут, чтобы не потерять свое время в шопинговых джунглях. Если в планах покупка чего-нибудь объемного, оста-вить адрес этой покупки на самый ко-нец маршрута.2. Во время больших распродаж лучше приходить к открытию, пока магазин по-лупустой, потому что когда в обеденный перерыв подтянутся местные любитель-ницы шопинга и скидок, расслабленный процесс шопинга начнет напоминать бег с препятствиями. Особенно в таких тра-диционно густонаселенных странах как, например, Китай или Сингапур.3. Одежда, которую легко снимать и на-девать, то есть удобная для бесконечных примерок, — это один из залогов прият-ного шопинга. И, конечно же, натураль-ная. Особенно летом в жарких странах.4. Чтобы не стать жертвой шопинга - из-бегать дегедрации. Всегда иметь в сумке бутылку с водой. Не забывать регуляр-но вынимать ее из сумки и делать гло-ток. Потому что кондиционированные шопинг-центры по опасности дегидра-ции организма вполне могут посоперни-чать с салоном самолета.5. Большая удобная сумка-tote — это великолепная и экологически созна-тельная альтернатива куче маленьких пакетов и пакетиков. Она удобно висит на плече, оставляя руки свободными для удобного исследования висящей на кронштейнах одежды.И последнее. Для тех, кто как и я раз-влекается шопингом в самых разных точках планеты, очень важно помнить волшебные слова. Нет, не «спасибо» и «пожалуйста», хотя они тоже очень важ-ны. А название скидок на всевозможных языках. Потому что если если, гуляя по Хельсинки, мы видим витрину, на ко-торой написано ale, то нужно помнить, что это не реклама английского эля, а распродажа, скидки! А по-шведски rea, по-датски ulsalg, по-чешски slevy, по-итальянски saldi, по-португальски saldos, по-испански los saldos, по каталонски-барселонски rebaixes, по-французски les soldes, по-английски sale.

Page 84: Стиль 2010 (72) 6

рекл

ама

т

овар

ы и

усл

уги

сер

тиф

ици

рова

ны

ОВЕН (21 марта – 20 апреля)

Для Овнов месяц сложится благополучно. В июле им все

будет удаваться с легко-стью. Но при этом им нуж-но постараться сдерживать эмоции и серьезно отно-ситься к жизни. И еще один момент: единственное, в чем

удача может изменить Овнам, это азартные игры.

ТЕЛЕЦ (21 апреля – 21 мая)

Месяц будет наполнен для Вас профессиональной деятель-ностью и домашними забота-ми. Важно проявить терпение, особенно в середине июля и

не брать на себя лишних обя-зательств. Также не принимай-

те судьбоносные решения.

БЛИЗНЕЦЫ (22 мая – 21 июня)

Это будет период полного затишья в делах. Зато

появится возможность решить запутанную

проблему, которая была отложена до лучших времен. Но постарайтесь не делать поспешных

выводов, особенно во второй декаде ме-

сяца.

РАК (22 июня – 22 июля)

Важных дел в этом месяце лучше не планировать – все они могут оказаться под угрозой провала. Лучше посвятить время отдыху и любимым занятиям. Хорошо также уделить больше внимания семье и близким людям.

ЛЕВ (23 июля – 23 августа)

Воздержитесь широко распростра-няться о своих делах и планах. Ско-рее это будет временем раздачи долгов и промежуточного подведе-ния итогов. Во всех делах Вас под-держат близкие и любимые люди.

ДЕВА (24 августа – 23 сентября)

В июле Вы сможете заняться разработкой планов на будущее. Вы будете находить-ся на пике физической фор-мы – сможете достичь спортивных успехов. Единственная неприят-ность: в середине меся-ца возможны проблемы в деловой сфере.

КОЛЬЦО, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. КЮЗ, г. КОСТРОМА. ЦЕНА 15 994 руб.

БРАСЛЕТ, ЗОЛОТО 585, ФИАНИТЫ. ПРОИЗВ. ООО «ПЛАТИНА», г. КОСТРОМА. ЦЕНА 12 600 руб.

СЕРЬГИ, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, ГОЛУБОЙ ТОПАЗ, ФИАНИТЫ. ПРОИЗВ. г. КОСТРОМА. ЦЕНА 10 283 руб.

КОЛЬЦО, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 750, ЦИТРИН, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. г. КОСТРОМА. ЦЕНА 77 721 руб.

КОЛЬЦО, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, АМЕТИСТЫ, БРИЛЛИАНТЫ. ЦЕНА 14 990 руб. СЕРЬГИ, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, АМЕТИСТЫ, БРИЛЛИАНТЫ. ЦЕНА 22 990 руб.

КОЛЬЦО, ЛИМОННОЕ ЗОЛОТО 750, ЗОЛОТИСТЫЙ ЖЕМЧУГ, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. г. КОСТРОМА. ЦЕНА 101 095 руб.

Àñòðîèþëü 2010

Page 85: Стиль 2010 (72) 6

цены

дей

стви

тель

ны н

а м

омен

т пу

бли

каци

и

РЫБЫ (20 февраля – 20 марта)

Период испытаний может продол-житься и в этом месяце. Чтобы эти испытания не повлияли отри-цательно на судьбу, лучше откажитесь от новых проектов и посвятите вре-мя активному от-дыху.

ВЕСЫ (24 сентября – 23 октября)

Работы в этом месяце будет очень мно-го. Причем Вы будете поставлены перед

необходимостью выбора между равно-значными вариантами. Поэтому тщатель-

но продумывайте свои действия, прежде чем сделать выбор.

СКОРПИОН (24 октября – 22 ноября)

Месяц будет благоприятен для рабо-ты над своим внутренним миром

и внешним обликом. Вполне вероятны достижения в личных взаимоотношениях с противо-положным полом. Только сле-

дует избегать конфликтов из-за избыточной любознательности.

СТРЕЛЕЦ (23 ноября – 21 декабря)

Время, когда можно риско-вать, причем риск может принести самые неожидан-ные результаты в виде вы-годы, которая даже не пред-

усматривалась. Также очень хороший месяц для отдыха и пополнения запасов позитива.

КОЗЕРОГ (22 декабря – 20 января)

Середина года может оказаться достаточно сложной. Пожалуй, име-ет смысл отказаться от какой-то доли ответственности в пользу позитивных изменений в жизни. Но важ-ные дела и перемены пока следует отло-жить.

ВОДОЛЕЙ (21 января – 19 февраля)

Работа будет занимать вре-мя Водолеев в течение всего июля. Но новые проекты начинать не стоит. А вот поездки в конце месяца могут оказаться весьма при-ятными и плодотворными.

ВОКЗА ЛЬНАЯ МАГИСТРА ЛЬ, 10тел. 217 83 07, 217 81 39

СЕРЬГИ, ЗОЛОТО 585, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. LINO, г. ЕКАТЕРИНБУРГ. ЦЕНА 114 200 руб.

СЕРЬГИ, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. г. ЕКАТЕРИНБУРГ. ЦЕНА 62 100 руб.

КОЛЬЦО, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. КЮЗ, г. КОСТРОМА. ЦЕНА 11 881 руб.

КОЛЬЕ, ЗОЛОТО 585, КУЛЬТИВИРОВАННЫЙ ЖЕМЧУГ. ПРОИЗВ. КЗЦМ, г. КРАСНОЯРСК. ЦЕНА 38 792 руб.

ЧАСЫ, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585. ПРОИЗВ. «НИКА», г. МОСКВА. ЦЕНА 19 975 руб.

БРАСЛЕТ, БЕЛОЕ И КРАСНОЕ ЗОЛОТО 585, 20 см. ПРОИЗВ. г. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ. ЦЕНА 22 249 руб.

Page 86: Стиль 2010 (72) 6

Справка: Чемпионат россии по профессиональной Фло-ристике в Москве проходит с 2004 года. Сибирский этап конкурса определит победителя среди участников из Си-бирского Федерального округа, Европейской части россии и ближнего зарубежья, который поедет на финал Чем-пионата россии в Москву. Жюри выберет лучшие работы в индивидуальных и командных конкурсах, объединенных общей темой «Цветы и реклама».

причин прийти на «Сибирскую ярмарку» 12-14 августа:

• быть в тренде. Признак хорошего тона – украшать свой дом не только любимыми цветами, но и актуальными флористическими композициями. Топ-лист новинок Вы увидите своими глазами;• найти лучшее решение для озеленения своего офиса. Ра-бочее пространство должно быть стильным и комфортным: горшечные растения освежают воздух и идеально вписыва-ются в интерьер кабинета, если поручить оформление про-фессиональному флористу;• подобрать оригинальный подарок для близких или необыч-

Сезон цветовВ нашей жизни

«ITE СИБИРСКАЯ ЯРМАРКА», Национальная Гильдия Флористов и сеть цветочных салонов «СИБИРСКАЯ ОРХИДЕЯ» приглашают Вас посетить второй открытый Чемпионат Сибири по Профессиональной Флористике, который пройдет в Новосибирске с 12 по 14 августа 2010 г. в ВЦ «ITE Сибирская ярмарка».

5

но оформить собственное торжество, например, сделать цве-точную подушечку для обручальных колец или порадовать ребенка игрушечным мишкой из ромашек. На мероприятии Вы увидите новые дизайнерские изыски из живых растений и декоративных материалов;• пройти ботанический ликбез. Что такое дендробиум, ванда или одонтоглоссум? Об этом Вам расскажут лучшие сибир-ские специалисты;• приятно провести время в мире вдохновения, свежих арома-тов и ярких красок с семьей или друзьями. Можно поболеть за конкурсантов, а можно просто насладиться этими сказочными минутами в царстве Флоры.

Конечно, Вы можете найти фотографии в Интернете, увидеть ре-портаж по телевизору, а потом, например, сделать заказ в цветоч-ном салоне «Сибирская орхидея» — любая Ваша задумка будет ис-полнена. Но помните, цветок – это живое чудо, обладающее особой энергетикой, завораживающее своими метаморфозами каждую минуту. Постарайтесь же поймать тот момент, когда вдруг пойме-те: именно эти цветы с витрины должны войти в Вашу жизнь.

Page 87: Стиль 2010 (72) 6
Page 88: Стиль 2010 (72) 6