Терве №27

32
FINLAND ПРАЗДНИК РАКОВ В ФИНЛЯНДИИ 33 УДОВОЛЬСТВИЯ В ПАРКЕ TYKKIMÄKI КАРТА ЛАППЕЕНРАНТЫ стр . 16 17 27103 4 10 АВГУСТА 2014

Upload: makton

Post on 01-Apr-2016

219 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Терве №27

TRANSCRIPT

Page 1: Терве №27

FINLAND

ПРАЗДНИКРАКОВ В ФИНЛЯНДИИ

33 УДОВОЛЬСТВИЯВ ПАРКЕ TYKKIMÄKI

КАРТА ЛАППЕЕНРАНТЫ стр. 1617

№ 27103 4 10 АВГУСТА 2014

Page 2: Терве №27

2 август 2014

реклам

а

Page 3: Терве №27

3август2014

№ 27 АВГУСТ 2014

Главный редакторДарья Шпаченко

Я во многом могу себе отказать. В новых туфлях, например, или в очередной баночке крема, который, как мне иногда кажется, я кол-лекционирую. Могу отказаться даже от отпуска, если того требуют обстоятельства, но вот никогда не откажусь от вкусной пищи. Для ме-ня еда – это не способ удовлетворить физиологическую потребность, набить желудок, для галочки, для меня это нечто большее – некий ритуал, в котором все должно быть прекрасно – стол сервирован, еда красиво разложена, украшена и подана в красивой посуде. Я ем не для того, чтобы жить и даже живу не для того, чтобы есть. Я ем, чтобы испытать удовольствие, порадовать себя, устроить себе передышку от вечных дел, спешки. Сами посудите, разве не хочется не торопясь сесть за аккуратный стол, достать приборы из специальных чехлов, сначала вдохнуть аромат пищи, а затем, кусочек за кусочком или ложка за ложкой пробовать, открывать новые вкусы, наслаждаться нотами, играющими так по-разному на вкусовых рецепторах?

Путешествуя по новым странам или просто уезжая в другую мест-ность, обязательно пробую что-то местное, колоритное, то, что оставит в памяти свой неповторимый вкус.

Финляндия в этом плане – отличная страна. На первый взгляд, конеч-но, может показаться, что здесь только различные фастфуды и сэнд-вичи, но это не так, стоит лишь заглянуть в корень. Надеемся, что материал, подобранный для этого номера, поможет вам распробовать Финляндию на вкус. Ведь ничто так не говорит о любом крае как то, какую пищу там употребляют. Не зря же говорят – ты то, что ты ешь.

Вкусной вам недели!

реклам

а

Page 4: Терве №27

4 август 2014

Jakelu: ilmaisjakelulehtiKustantaja: OOO "Makton"

TOIMITUS:Päätoimittaja:Darya ShpachenkoPuh.:+358 50 36 11142

Ulkoasu ja grafiikka:Jana KnyazevaKansi:Jana KnyazevaKorjauslukija:Irina DomozhirovaIlmoitusmyynti:VenäjäTatiana Lozakovich+358 50 50 555 85, [email protected]: [email protected]

Информационно-справочное изданиеРаспространение: бесплатноПериодичность выхода:1 раз в неделюУчредитель и издатель:ООО «Мактон»

Главный редактор:Дарья Шпаченко

Верстка: Яна КнязеваОбложка:Яна КнязеваКорректор:Ирина ДоможироваДепартамент рекламы:Руководитель:Ирина ПольманТел.: +7 (952) 374 19 23Департамент распространения:Михаил МухаТел.: +7 (953) 359 63 74Менеджеры:РоссияТатьяна ЛозаковичТел.: +7 (950) 015 55 51

Адрес редакции: 188 800,Ленинградская область,г. Выборг, ул. Первомайская, 7

Тел.: +7 (81378) 22 555, +7 (81378) 26 931e-mail: [email protected]

Издание зарегистрировано в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных тех-нологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.

Регистрационное свидетельство:ПИ № ТУ 78 – 01136

Отпечатано в типографии: ООО «Типографский комплекс «Девиз»

Адрес типографии: 199178, г. Санкт-Петербург, ВО,17 линия, д. 60, лит. А,помещение 4-Н.

Тираж 15 000 экз.

Номер подписан в печать: 1.08.2014 в 16.00

Заказ № 4422Рекламируемые товары и услуги, подлежащие обязательно-му лицензированию и сертификации, имеют все необходимые документы.

Редакция не несет ответственность за содержание реклам-ных материалов.

JAKELU/VENÄJÄ РАСПРОСТРАНЕНИЕ/РОССИЯ:

PIETARI/САНКТ-ПЕТЕРБУРГ:Viisumikeskus/Визовый центр, Nevsky prospect, 114/2Viisumikeskus/Визовый центр, Kuznechny pereulok, 4Viisumikeskus/Визовый центр, Spassky pereulok, 14Suomi talo/Дом Финляндии, Bolshaya Konjushennaja, 7

RAJAYLITYSPAIKAT/ГРАНИЦА:”Svetogorsk””Brusnitshnoje””Torfjanovka”HUOLTOASEMAT/АВТОЗАПРАВКИ:”VTK” Svetogorsk”VTK” TorfjanovkaOOO ”Tranzit”, Scandinavia tie 84 km

VAKUUTUSYHTIÖT/СТРАХОВЫЕ КОМПАНИИ: ”Soglasije”, Scandinavia tie 120,8 km”Rosno alyans”, Scandinavia tie 132 km“Alfa strahovanije”, Scandinavia tie 98 km

DUTYFREE-KAUPAT/МАГАЗИНЫ БЕСПОШЛИННОЙ ТОРГОВЛИ:NuijamaaVaalimaaImatra

VIIPURI/ВЫБОРГ:OOO ”Makton”-toimisto, Pervomayskaya, 7

SUOMI/ФИНЛЯНДИЯ:Kauppakeskus Galleria, Lappeenranta

VAKUUTUSYКОМПАНИИ

je”, Salyanahov

REEREE-ШЛИaaa

/ВЫMakto

aysk

/ФИНkesknran

КОМПА”Soglasij”Rosno a“Alfa stra

DUTYFRDUTYFRБЕСПОШNuijamaNuij

imaVaaltraImat

URI/VIIPO ”MOOOvomaPerv

OMI/SUOppaKauppeenLapp

реклам

ареклам

а

Page 5: Терве №27

5август2014

ночь

ночь

ночь

ночь

ночь ночь

ночь

ночь

ночь

ночь

ночь

ночь ночь

ночь

ночь

4 августа

18 августа

11 августа

5 августа

19 августа

12 августа

6 августа

20 августа

13 августа

7 августа

21 августа

14 августа

8 августа

22 августа

15 августа

9 августа

23 августа

16 августа

10 августа

24 августа

17 августа

+190

+280

+200

+200

+270 +270

+230

+210

+270

+190

+270

+190 +210

+200

+230

+120

+180

+120

+140

+170 +170

+140

+130

+170

+90

+170

+100 +130

+140

+140

ночь

ночь

ночь

+200

+270

+220

+130

+170

+120

ночь

ночь

ночь

+260

+280

+180

+160

+170

+100

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ ОТ ФИНСКИХ МЕТЕОРОЛОГОВСАНКТПЕТЕРБУРГ И ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ

реклама

Page 6: Терве №27

6 август 2014

№ 27 август 2014

В ФИНЛЯНДИИ НАУЧАТ ВЫБИРАТЬ ПАРТНЕРА

ОЗЕРО САЙМА В ПЯТЕРКЕ КРАСИВЕЙШИХ ОЗЕР МИРА

Осенью в университете Турку Маркус Й. Рантала начнет читать курс по эволюционной психологии.Эволюционная психология изучает внутренний мир, мышление, динамику семейных отношений человека.Рантала достаточно известен благодаря своим исследованиям. Так, например, широкий отклик публики получили его труды о том, что стресс уродует женщину или о том, что привлекательный партнер легче относится к измене.Самыми активными слушателями Ранталы обычно становятся молодые мужчины – ведь на лекциях рассказывают, что делать, чтобы найти партнершу.Лекции будут проходить на финском и английском языках.

Американский журнал Wall Street Journal включил фин-ское озеро Сайма в список самых красивых озер мира.Причиной, послужившей для выбора озера, стала, по вер-сии журнала, красота сай-менского пейзажа, а именно богатство флоры и фауны.В пятерку самых красивых водоемов и водных систем планеты попали также озер-ный край Morskie Oko в горах между Польшей и Словакией, швейцарское Люцернское озеро, озеро Powell в Ари-зоне (США) и озеро Nakuruв Кении.

Page 7: Терве №27

7август2014

Традиционно Праздник морошки, которая по-фински на-зывается lakka, проходит в зоопарке Рануа. В парке дикой природы организовываются настоящие морошковые гулянья: карнавал, конкурсы, музыкальные выступления. Кульмина-цией праздника становится карнавальное шествие и конкурс «Мисс Морошка». Для ловких и смелых мужчин организован конкурс дровосеков. Завершает торжество огромная Морош-ка. Эта дикая ягода, напоминающая по форме малину, только желтого цвета, растет на болотах и торфяниках севера и вос-тока Финляндии. Собирать ее невероятно трудно, ежегодно на сезонные работы по сбору морошки приезжают и иностранные рабочие, в т. ч. россияне и украинцы.

TERVE NEWS

СОНЯ ГОДАВ славном городе Наантали есть тради-ция – ежегодно выбирать почетного соню. Корнями праздник уходит в старое поверье, согласно которому, любитель поспать в «день сони» будет весь год лениться. В Наантали звание «Почетный соня» присуждается до-стойному жителю города в знак благодар-ности за заслуги перед родным городом. Однако благодарность весьма неоднознач-на – соню года в семь утра сбрасывают с кро-вати в воду. В этом году почетным соней стал Кари Вуола, музыкант, органист церковного прихода На-антали.

реклама

МОРОШКОВЫЙ КАРНАВАЛ В РАНУА Сезон сбора морошки закончен – сборщики и местные жители отправились на большой праздник: Морошковый карнавал.

Page 8: Терве №27

8 август 2014

АВТОМОБИЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

БЫСТРЫЕ ФИНСКИЕ ПАРНИ

КИМИ РАЙККОНЕН

Несмотря на свою неторопливость и раз-меренность, финские автогонщики по праву завоевывают хорошие позиции в ав-томобильном спорте. Один из таких бы-стрых парней – Кими Райкконен, чемпион мира серии Формула-1, вице-чемпион мира и дважды бронзовый призер.

Кими пришел в спорт еще ребенком, с десяти лет начал участвовать в соревнованиях по картингу. Дальнейшая ка-рьера Райкконена развива-лась достаточно стремитель-но. В 22 года его пригласили в команду «Макларен», на место, которое освободил соотечественник Райкконена Мика Хаккинен.

После Гран-при Италии 2006 года Райкконен подписал

договор с командой Феррари.В конце 2006 года в интер-вью немецкой газете Bild Райкконен признался, что не собирается соревноваться с Шумахером по числу рекор-

дов, и контракт с Феррари может стать для него послед-ним в карьере: «Я не боюсь работы и готов сделать то, что нужно команде. Если пона-добится, я каждый день буду работать до позднего вечера. Было бы глупо отказывать-ся от услуг Михаэля, будет здорово, если он поможет мне акклиматизироваться в Феррари. Но бороться с его рекордами – это не для меня».

Но уже в декабре 2009 года гонщик принимает решение о переводе в команду WRC и в следующем году подпи-сывает контракт с командой Citroën Junior Team.

Из 11 гонок Райкконен принял участие в 9, лучшим результатом стало 6-е место в Иордании и Германии.

Помимо участия в мировом ралли, Райкконен в 2011 году попробовал себя в NASCAR.Однако запомнился 2011 год болельщикам Кими именно благодаря слухам, что Райк-конен собирается вернуться в Формулу-1 в качестве пилота команды Williams. Однако переговоры между Райкконеном и Williams так и не привели к какому-либо положительному результату.

Но возвращение все же состоялось. 11 сентября 2013 года команда Ferrari объявила о возвращении спортсмена в команду на се-зоны 2014 и 2015 года, после чего, по сообщениям прессы, автогонщик намерен оставить спортивную карьеру.

В ноябре 2013 года было объявлено, что Райкконе-ну предстоит операция на

спине в клинике Зальцбурга, и в связи с этим последние гонки сезона в США и Бразилии пилоту придется пропустить. В конце ноября операция была проведена успешно, и было официально объявлено о том, что уже весной гонщик выйдет на трассу.

Прошло три года после воз-вращения Кими Райкконена в Формулу-1. Однако финн не собирается задерживаться в королевских гонках. На вопрос о своих ближайших планах Кими заметил, что, вероятнее всего, после 2015 года продолжит свою карье-ру в других гоночных сериях. Райкконен прямо заявил, что не желает продлевать действующий контракт с ко-мандой Ferrari, рассчитанный на два сезона. При этом даже возможность одновремен-ного выступления в другом чемпионате не заставит его остаться в кресле боевого пилота F1.

Кими не разделяет тревогу руководства большинства

«Я не боюсь работы и готов сделать то, что нужно команде. Если понадобится, я каждый день буду работать до позднего вечера. Было бы глупо отказываться от услуг Михаэля, будет здорово, если он поможет мне акклиматизиро-ваться в Феррари. Но бороться с его рекорда-ми – это не для меня».

Page 9: Терве №27

9август2014

АВТОМОБИЛЬНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

коллективов Формулы-1 касательно выступления их пилотов в других сериях.«Ты улучшаешь свои навыки, если пробуешь что-то новое. А команды боятся только, что ты получишь травмы», – отметил гонщик.

Возвращение Райкконена в 2012-м после двух лет пре-бывания в ралли получилось удачным. В первый же сезон финн на равных боролся с соперниками из топовых команд и занял третье место в личном зачете. В 2013-м

году Кими за две гонки до финала чемпионата покинул Lotus. Но даже в этом случае занял пятое место в итоговом протоколе, практически не уступив по очкам ближайшим конкурентам. В нынешнем году за рулем Ferrari чемпиону мира 2007 года не везет – за девять гонок он набрал только 19 очков, в то время как его на-парник Фернандо Алонсо – 87.

Если говорить о личности Кими Райкконена, то, несмотря на свои успехи в таком, казалось бы, весьма быстром и требую-

щем реакции спорте, в жизни Кими весьма спокойный и не-возмутимый. Именно за эти качества характера он и по-лучил прозвище «Ледяной человек» (The Iceman).

Кроме гонок Кими достаточ-но хорошо играет в хоккей, а также катается на сноубор-де и велосипеде.

Райкконен был женат на фин-ской модели Йенни Дальман, пара проживала в роскошном особняке на острове Каски-

саари, Хельсинки. Помимо особняка в столице Фин-ляндии, у Кими Райкконена есть вилла с видом на море на острове Пхукет (Таи-ланд) и роскошный пентхаус с историческими интерьера-ми в центре Хельсинки –в так называемом «Каменном дворце» (Kivipalatsi), по-строенном в 1896 году архитектором Флорентином Гранхольмом. В апреле 2014 года стало известно, что Райкконен заплатил за пентхаус около 3 млн евро, а на реставрацию потратил около 2 млн евро.

реклам

а

Page 10: Терве №27

10 август 2014

Все забавы и игры: шляпы, салфетки, песни и ярко-красные миниатюр-ные омары помогают при проведении традиционной вечеринки раков.Американец раскрывает секреты организации удачной вечеринки раков и предупреждает, что перед ее посещением нужно задуматься о важ-ном вопросе: есть или не есть.

Будучи студентом в Хель-синки, я старался участво-вать в как можно большем количестве культурных мероприятий. Одним пре-красным поздним летним вечером я оказался среди людей в смешных шляпах и салфетках, заправленных за воротники. В моей тарелке лежало несколько красных раков, которые выглядели как миниатюрные омары в окружении веточек свежего укропа. Рядом с тарелкой лежал кусок хлеба, стояли стакан ледяного шнапса и пиво.

Больше всего ценятся раки из финских озер. Однако их

импортируют также из Тур-ции, Испании, Китая и США.В тот вечер мы много пели и произносили тосты, время от времени закусывая мясом раков, которое мы доставали из панциря специальными ножом и вилкой. Атмосфера вечеринки была приподнятой и веселой. Однако при таком соотношении еды и выпивки я очень быстро захмелел. Тогда я не знал, что все остальные гости плотно по-ели до прихода на вечеринку.

Традиция устраивать вече-ринки раков пришла в Фин-ляндию из Швеции. Сначала их организовывали финны,

ПРАЗДНИК РАКОВ В ФИНЛЯНДИИ

Page 11: Терве №27

11август2014

ТЕМА НОМЕРА

говорящие по-шведски (шведский – один из офици-альных языков Финляндии), но постепенно она распро-странилась и среди населе-ния, говорящего по-фински. Кроме того, этот праздник был прерогативой высших классов, но стал популярен среди всех слоев финского общества.

Дурные манеры

«Делай все, что можешь, и ни о чем не беспокойся». Хорошим манерам не место на вечеринке раков. Сезон заготовки этих горячо люби-мых ракообразных начинает-ся в конце июля и длится до

конца октября. В это время, особенно в августе, большое число раковых вечеринок проходит в ресторанах. В хоро-

шую погоду вечеринки часто проводят на открытой террасе или даже на плоской крыше. Это тот случай, когда люди едят руками, – необходимы чаша для ополаскивания рук и десяток салфеток. На этом замечательном мероприятии хорошим манерам не придают значения.

Помимо ресторанов многие финны любят организовы-вать собственные вечеринки в садах, внутренних двориках, на балконах своих квартир или на летних дачах. Часто на таких посиделках к основному блюду могут подаваться суп, пряные пирожки или рыба. Фонарики, развешанные около стола, соз-дают праздничную атмосферу.

Больше всего ценятся раки из финских озер. Однако коли-чество этих высоко ценимых ракообразных сократилось из-за болезни. Поэтому раки импортируют также из Турции, Испании, Китая и США, хотя и считается, что они уступают по качеству местным видам. Тем не менее, большинство финнов с удовольствием употребляют то, что имеется в наличии.

Приглашение – большая честь

На хорошей вечеринке раков так весело, что вы не заметите, как пролетит время.Лично я считаю, что быть

приглашенным на вече-ринку – это действительно большая честь. Последняя вечеринка, на которой я при-сутствовал, проводилась в октябре в живописном старинном деревянном доме на заливе в Эспоо, к западу от Хельсинки. Перед тем, как сесть за стол, мы попарились в дровяной сауне и искупа-лись в освежающе холодной воде. Когда мы оказались в доме, то смогли выбрать себе напиток из многообра-зия алкогольной и безалко-гольной продукции, вклю-чающей пиво, минеральную воду, прохладительные на-питки, вино, скандинавский шнапс или финскую водку.

Чтобы мы не проголодались позже, сначала были поданы гороховый и картофельный супы. Хозяева раздали песен-ники со шведскими, фин-скими, немецкими и англий-скими застольными песнями.

И каждый принимал участие, подпевая. Поскольку многие из нас были иностранцами, финны рассказали нам, как, по их мнению, лучше всего добыть мясо из раков. Я думаю, что лучшим советом было «делай все, что можешь, и ни о чем не беспокойся».

Как и на большинстве вечери-нок этого типа, беседа текла свободно, и у гостей и хозяев было хорошее настроение. Вре-мя словно остановилось, пока вдруг неожиданно не наступи-ло раннее утро, и, к сожалению, вечеринка подошла к концу.

Разве не замечательно, что про-стые раки могут доставить так много удовольствия стольким людям? Конечно, сами раки могут смотреть на это немного по-другому.

Источник: finland.fiТекст: Рассел Снайдер

Page 12: Терве №27

12 август 2014

ТЕМА НОМЕРА

ФИНСКИЕ БЛЮДАЯ всегда мечтала написать статью о финской еде, потому что, рабо-тая гидом, постоянно рассказываю об этом русским туристам. Это ин-тересует всех и всегда, ведь как только мы пересекаем границу, сразу меняются вкусовые пристрастия и привычки приема пищи.

Еда на каждый день

Что самое главное для русского человека в обеде? Конечно, супчик. От него сра-зу становится тепло и душев-но. С него обед начинается, а потом уже следуют салатик, второе и десерт. А в финской культуре на ленч предлага-ется что-то одно: либо суп, либо второе блюдо, которое в финском языке называется «основная еда». И обычно большинство финнов при-нимает эту «основную еду» один раз в день: на обед или на ужин, а все осталь-ное – закуски и перекусы-вания. Друзья могут при-гласить поесть, но это бывает довольно редко.

Для финнов прием пищи – это то же дело, покончив с которым можно перейти к следующему. По-этому русские многочасовые

посиделки за накрытым столом, где еда зачастую служит поводом к общению, для финнов выглядят не-сколько странно и вызывают недоумение.

Национальной финской едой традиционно считаются мяс-ные шарики-котлетки и суп из красной рыбы. Отличи-тельной чертой последнего являются добавленные в него сливки или молоко. Честно говоря, за 15 лет проживания в Финляндии я не смогла привыкнуть к его вкусу. Ностальгирую по прозрачной ухе с капельками подсолнеч-ного масла на поверхности.

Праздничный стол

Не очень привычно для рос-сийского человека то, что еда в Финляндии носит сезонный характер, т. е. к большим

Page 13: Терве №27

13август2014

ТЕМА НОМЕРА

праздникам приурочены свои блюда. Сейчас мы увидим это, пройдясь по календарю. Естественно, многое, как уже упомянутые котлетки и уха, употребляется круглый год.

Рождество

Итак, рождественские блюда: ветчина и горячо любимые мною запеканки из морко-ви и брюквы. Технология изготовления последней упомянутой запеканки очень трудоемка – ее надо томить в печке около 9 часов. При этом, брюква меняет свой цвет на темно-коричневый, становится восхитительной на вкус, сладкой и сытной одновременно, потеряв горечь и терпкость. К моему глубокому сожалению, после закрытия рождественского сезона – праздника Креще-ния эти запеканки исчезают из продажи.

То же можно сказать и про рождественский напиток глег (glögi), изготовленный на основе виноградного сока с добавлением различных пряностей: гвоздики, корицы, кардамона. Подается он горячим с изюмом и минда-лем, вприкуску с пипарками (piparkakut) – пряничными печеньями. Глег – действи-тельно зимний напиток, он хорошо согревает, особенно его алкогольный вариант с красным вином или водкой. Пипарки тоже считаются тра-диционно рождественской едой, которую, однако, мож-но купить в течение всего года, в отличие от глега.

Пирожные Рунеберга

Видимо, в старину было по-другому, и пряничные печенья продавались только в рождественско-новогоднее время. На эту мысль меня навел рецепт пирожных Рунеберга, составленный Фредерикой Рунеберг, женой Юхана Людвига Рунеберга, финского национального поэта, хотя и писавшего на

шведском языке. Фредерика, судя по всему, была женщи-ной экономной и практич-ной, и, чтобы не пропадать пипаркам, оставшимся от Рождества, придумала делать из них пирожные ко дню рождения своего мужа (5 февраля).

Легенда рассказывает о том, что Ю. Л. Рунеберг очень любил сладкое и постоян-но просил жену готовить какие-нибудь лакомства. И как-то, когда у Фредерики не было ничего готового, она решила испечь пирожные из тех ингредиентов, которые оказались в доме.

Сейчас существует множе-ство рецептов этих пирож-ных, но первоначальный вариант Фредерики включал измельченные пипарки, миндаль, ром и малиновое варенье. День Рунеберга является национальным фин-ским праздником, который отмечается ежегодно 5 фев-раля в день рождения поэта, через месяц после окончания рождественских праздников, и пирожные традиционно продаются только раз в год в течение примерно двух не-дель до праздника.

Page 14: Терве №27

14 август 2014

ТЕМА НОМЕРА

Масленица

Также за несколько недель до Масленицы, местополо-жение которой в календаре ежегодно меняется в зави-симости от Рождественского полнолуния, начинают про-давать круглые масленичные булочки. Они выпекаются из пшеничной муки, разрезают-ся и начиняются взбитыми сливками и марципанами или вареньем. После празд-ника Масленицы булочки из продажи исчезают.

Еще одно традиционное масленичное блюдо – это финские блины. В отличие от русских блинов, финские больше похожи на ола-дьи – маленькие и толстые (тесто поднимается на дрожжах). Блины подаются с икрой, жирной сметаной и пучком зеленого лука, а сверху кладется глазок сливочного масла.

Великий пост и Пасха

В старину в Финляндии во время Великого поста, о котором сейчас почти никто не знает, люди по-стились, и одним из таких постных блюд было «мямми» (mämmi) – очень своеобраз-ная на вид, цвет и вкус еда, которую русские туристы редко решаются попробо-вать. Тем не менее, блюдо имеет интересный вкус, аналогов которому трудно найти. Изготавливается мямми путем многочасового томления в печке ржаной муки, из-за чего оно при-обретает почти черный цвет и сладковатый вкус. В него добавляются перемолотые семена померанца, соль.

Православные русские с удовольствием употребляют в пост это сытное и полезное кушанье с овсяным или сое-вым молоком. У современных

же финнов мямми считается пасхальной едой и продается в период примерно от Мас-леницы до Пасхи. В крупных супермаркетах его можно купить в замороженном виде круглый год. На стол подает-ся с сахаром и молоком или сливками.

Page 15: Терве №27

15август2014

ТЕМА НОМЕРА

Сладкое лето

На Иванов день, который отмечается в последнее воскресенье июня, какой-то особенной еды не предус-мотрено. Хотя для меня он ассоциируется с булочками «на палочках» и лакричны-ми конфетами. «Палочные» булочки по вкусу напоминают хворост, и их очень любят готовить дети. Родители делают из теста длинный шнур, а дети наматывают его на палочку и пропекают на костре.

Конфеты из лакрицы очень специфичны, их трудно по-любить «с первого взгляда». Они неприглядного черного цвета и бывают самой разной формы. Я сама их полюбила не сразу. Так было и с моими русскими друзьями. Мне трудно было их заставить попробовать это финское лакомство, зато теперь вожу их в Россию килограмма-ми – все время кто-нибудь просит.

По непроверенным данным, лакричные конфеты гораздо полезнее, чем все остальные, они обладают противока-риесным, успокаивающим и обезболивающим действи-ем. Связано это с тем, что они содержат лакрицу – траву и корень солодки, лекар-ственного растения, сладко-ватого на вкус. Поэтому они подслащены уже естествен-ным образом и не требуют больших добавок сахара, что очень важно и полезно для детских зубов.

Очень похожи цветом и ча-стично вкусом на лакрицу конфеты с салмиаком. Однако путать их не следует. Лакрица – продукт нату-ральный, а салмиак получен химическим путем – это со-единение аммиака с хлори-сто-водородной кислотой (от искаженного латинского sal ammoniacalis – нашатырь). Финны – большие поклонни-ки салмиака, и в магазинах

его можно найти разного вкуса, крепости и состава.Конфеты из хлорида аммония помимо Финляндии пользу-ются успехом также в других северных странах и Голлан-дии. У любителей салмиака есть даже своя организация, которая ежегодно присваи-вает звание «Салмиак-Фин-ляндия» лучшим конфетам из салмиака. Также она каждое лето организует мероприятие «Салмиак-пикник».

И еще одна особенность...

Закончить я хочу одой смоле или дегтю. Хотя это и не совсем еда, но это народное средство – финская панацея от многих бед. Существует финская поговорка «Перед началом любого дела все надо просмолить». В старину, наверное, так и делали. Смола (или деготь) обладает противомикробным, раноза-живляющим, антисептиче-

ским, противовоспалитель-ным действием. Ее собирают в основном в Лапландии во время летнего полярного дня. Она насыщена энергией солнца и природы лапланд-ской земли.

Для наружного применения смолу добавляют в кремы, шампуни, мыла, масла, мед для сауны. Из продуктов со смолой известны горчица и шнапс. Все это продается круглый год. Хотя смоляной шнапс хорошо пьется дол-гими осенними и зимними вечерами для профилактики гриппа и депрессии, злоу-потреблять им не стоит, как и любым другим средством. Он поможет с хорошим на-строением подойти к Рож-деству, а там уже опять «на пороге» рождественская еда и глег.

Источник: finland.fiТекст: Ольга Сванберг

Page 16: Терве №27

16 август 2014

358 5050358 5050 555 85358 5050++

[email protected]

358 5036358 5036 111 42+358 5036+

4.5.–30.8. Южно-Ка-рельский музей авто-мобилей, Лаппеенранта, р-н Joutseno

реклам

а

реклам

а

Page 17: Терве №27

17август2014

МЕРОПРИЯТИЯВ 2014 ГОДУ В РЕГИОНЕЛАППЕЕНРАНТА

0 555 85358 5050 555 850 555 85+

[email protected]@[email protected] venäläiset lukevat tämänkin.

Kutsu heidät käymään teillä

6 111 42358 5036 111 42+ 6 111 42

АВГУСТ

2.8.,9.8.,16.8. Пешеходная экскурсия по крепости, отправление от отеля Scandic Patria, 14.00 -15.00

22-23.8. Гала-концерт балета, театрг. Лаппеенранты

СЕНТЯБРЬ

5.9. День открытых дверей в музеях Крепости (бесплатный вход), Лаппе-енранта

11.-14.9. МероприятиеArt@bars – пабы и городская культу-ра, Лаппеенранта

23.9. Городской День открытых две-рей, Лаппеенранта

25.9. Осенняя ярмарка на площади в Joutseno, Лаппеенранта

26.9. «Fashion by Night», ночь моды, Лаппеенранта

29.9.2014-4.1.2015 Выставка «Каж-дый по-своему – диалоги простран-ства и времени», Художественный музей Южной Карелии

Page 18: Терве №27

18 август 2014

ДОБРОПОРЯДОЧНЫЕ ЛЮДИ ДОЛЬШЕ ЖИВУТ

Оптимизм, радость, общительность – все это помогает относиться к жизни проще. Но, как ни странно, в таком со-стоянии находиться постоянно практически невозможно, да и как выяснилось – на продолжительность жизни именно эти качества не особо влияют. Психологи утверждают, что долго живет тот, кто весьма рационален.

Рассудительные люди живут дольше. Они обходят острые углы, напоровшись на кото-рые можно подорвать и репу-тацию, и здоровье. А когда такие люди сталкиваются с проблемами – они всегда находят выход и решение.

Существует исследование, ставшее самым продолжи-тельным в мире, начатое еще в 1921 году в Сан-Франциско, в основе которого лежит стремление выяснить секре-ты детской гениальности. Психолог Льюис Терман просил учителей выбрать для исследования двух детей, отличающихся умом, таким образом, было отобрано 1500 испытуемых.

Психологи исследовали их игры, личностные качества, семьи, а также опрашивали их учителей и родственников. Все дети, принимавшие участие в эксперименте, были опроше-ны еще раз через десять лет.

Несколько лет назад про-фессоры Ховард Фрейдман и Лесли Мартин нашли эти исследования и пришли к заключению, что наткну-лись на золотую жилу. Они проанализировали ситуацию на предмет того, в каком настроении люди долго оста-ются здоровыми. Результаты были опубликованы в книге «Проект «Долголетие» (The Longevity Project.) И резуль-таты эти были ошеломляю-щими.

Самое большое откровение в том, что характер человека влияет на его жизнь. Когда исследователи сравнивали подопытных, их характеры, они нашли одну черту харак-тера, которая точно говорит о продолжительной жизни. И эта черта – добросовест-ность.

У людей-долгожителей была позиция, которую они пронесли через всю жизнь. Исследова-

тели нашли три объяснения взаимосвязи добросовестности и долгожительства.

Во-первых, добросовестные люди не впадают в без-удержность. Они не курят, не употребляют лишнего, не просыпаются утром с новым партнером, не помня, что произошло ночью. Вместо этого они пользуются велош-лемом и ремнем безопас-ности, и если врач назначает им лекарство, они его добро-совестно принимают.

Во-вторых, они социализиро-ваны. Добросовестные люди всегда принимают во внима-ние других людей и держат свое слово или выполняют обязанности, именно поэтому их браки или отношения на работе всегда здоровые и результативные.Согласно исследованиям, такие социальные навыки в значительной степени вли-яют на продолжительность

жизни. Так как социальные навыки женщин зачастую прочнее, чем мужчин, это может частично объяснять еще и то, почему мужчины живут дольше.

В-третьих, взаимосвязь добропорядочности и долго-жительства прослеживается в том, как добропорядочные люди реагируют на стресс. Когда жизнь – постоянный стресс, добросовестные начинают уделять больше внимания самим себе. Они не начинают пить или пускать-ся во все тяжкие, а просто принимают теплый душ, думают о хорошем и за-ботятся о полноценном сне. Исследователи называют таких людей способными к самовосстановлению.

Но, в то же время, взаимос-вязь стресса и продолжи-тельности жизни не настоль-ко проста. Есть данные также и о том, что если на работе

Page 19: Терве №27

19август2014

реклам

а

ЗДОРОВАЯ ФИНЛЯНДИЯ

люди испытывали сильный стресс, они жили дольше.

Психологи говорят, что здесь речь идет о так называемом «позитивном» стрессе, ука-зывая на то, что обычно люди находят свою работу прият-нее, если она неоднозначна, а также не слишком сложная, и достаточно сбалансиро-ванная по соотношению этих двух параметров. Люди-долгожители работали на ра-боте, связанной с решением сложных вопросов, и где они могли развиваться. А также они получали удовлетворе-ние от выполняемой работы.

Также удивительно и то, что на долгожительство влия-ют показатели, которые, на первый взгляд, не должны влиять. Так, например, ис-следование опровергает популярное мнение о том, что оптимисты живут дольше.

На самом деле все наоборот, оптимисты живут меньше.

По мнению ученых, оптимисты смотрят на жизнь не реали-стично, а также не берут в рас-чет препятствия, возникающие на их пути, поэтому они всегда падают и сильнее ушибаются. Например, если они заболева-ют, то уверены, что скоро попра-вятся, и не уделяют достаточно-го внимания здоровью.Так как оптимист в своей жизни не обращает внимание на подстерегающие его про-блемы, он сразу притягивает их к себе, говорят исследо-ватели.

Также в исследовании говорится о том, что люди, которые достигли 100-летне-го возраста, ни в коем случае не являлись фанатами еды и не были похотливы.

Page 20: Терве №27

20 август 2014

ИНТЕРЕСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ЛУЧШИЕ СУВЕНИРЫ ИЗ ХЕЛЬСИНКИПожалуй, прошло время традиционных сувениров – магнитиков, флажков и ложек. Сейчас многие стре-мятся привезти для своих близких что-то необычное. Что займет свое достойное место в жизни нового хозяина. Предлагаем вашему вниманию самые оригинальные и неизбитые сувениры из Хельсинки.

Березовый и дегтярный шампуни 2,50 евро Финны пользуются этими шампунями летом на даче.По какой-то причине эти баночки весьма популярны у японцев.Шоколад Fazer 3-4 евро Лучший финский шоколад со множеством вкусов.Iittala, коллекция Alvar Aalto, приспособления против выкипания воды 5 евро Оригинальныйфинский «маст-хэв» – просто поставьте фигуру под крышку и обезопасьте воду от выкипания.Бальзам для губ от Ivana Helsinki 3-5 евро Надежная защита губ от непогоды, да к тому жев красивой баночке.Кофе Kaffa Roastery 10 евро Покупая кофе Kaffa Roastery’s с пометкой «Sairaalan Rakennuskahvi»(«Hospitals Building Coffee»/ «Кофе, помогающий строить больницы»), вы поможете построить новыйгоспиталь для детей. С покупки каждой упаковки кофе будет перечислено 1,70 евро напожертвования для строительства.Бумажные салфетки Marimekko 4-6 евро Забудьте о скучных белых салфетках, разрешитедизайну войти в ваш дом.Коробочки Marimekko 5 евро Эти милые контейнеры можно наполнить чем угодно – витаминами,жвачкой, конфетками, или держать на рабочем столе для скрепок, например.Формочки для печенья Муми-Тролли 4 евро Когда будете дарить сувенир, пообещайте,что испечете печенье вместе.Ножницы с изображением Муми-Троллей 10 евро Компания Fiskars была основана в 1649 году.И получила популярность благодаря ножницам с оранжевыми ручками. А почему бы не отойти отпривычного и не купить ножницы с Муми-Троллями?Магнит с изображением трамвая 8 евро Магниты April Mai’s сделаны из фанеры. Они будутнапоминать вам о Хельсинкских трамваях.Соленая лакрица и конфеты с ксилитом 1-1,50 евро Финны очень любят соленую лакрицу,даже несмотря на то, что она повышает кровяное давление. А ксилит предотвращает появлениекариеса. А также есть данные, что ксилит еще и предупреждает заболевания среднего уха.Вот почему в большинстве детских садов его подают после еды.Продукты для сауны Rento 5-10 евро Березовое или дегтярное мыло основано на натуральныхмаслах. А специальные ароматизаторы, добавленные в воду, придадут воздуху в сауне отличный аромат.

Серьги Globe Hope 12 евро Мы выбираем экологичность! Globe Hope – инновационнаяфинская компания, производящая экологические товары. Магазин Globe Hope вы найдетев Lasipalatsi.Кошельки Globe Hope от 12 евро Кошельки Globe Hope сделаны из армейского текстиля, флажной ткани, из старых парусов и прочих винтажных материалов. Кружки Муми-тролли Iittala от 15 евро Как можно не любить добродушных Муми-Троллей?Такой подарок, наверняка, придется по душе каждому.Подсвечник Iittala, коллекция Alvar Aalto 20 евро Представлен в нескольких цветовых гаммах.Светоотражатели от дизайнера Ivana Helsinki 15–20 евро Классические средства безопасности.Наборы первой помощи Ivana Helsinki 15 евро Порезали палец или болит голова?С такими наборами у вас всегда будет нужное средство под рукой.Кухонные полотенца от Lapuan Kankurit 12 евро Такие полотенца станут не только надежным помощником – ведь они легко стираются, хорошо впитывают воду, но будут еще и оригинальным украшением вашей кухни.

до 10 евро

до 20 евро

Page 21: Терве №27

21август2014

ИНТЕРЕСНАЯ ФИНЛЯНДИЯ

реклама

В ИСТОРИЧЕСКОЙ ЧАСТИ ВЫБОРГА

реклама

Коктейль для сухой кожи Lumene Bright now (содержит масло семян брусники и морошки) 20 евро и маска глубокого очищения Lumene deep cleansing peat mask 15 евро Популярные продукты, которыми пользуются финские женщины.Полотенца Marimekko от 6 евро Огромная палитра – от полоски до цветочного принта.Кошельки Marimekko от 15 евро Для монет, очков, карточек. Блокноты в текстильной обложке Marimekko 10–20 евро Записывайте свежие идеи в этом милом блокноте!Кружка Marimekko Moments mug 17 евро На кружках Moments изображен городской пейзаж от художника Maija Louekari.Подсвечники Iittala Kivi and Kastehelmi и Nappula candle holders 10–20 евро Для любителей интересного дизайна.

до 30 евроПодносы с изображением Муми-Троллей 25 евро Милые подносы с иллюстрациямипо мотивам книг Туве Янссон.Шкатулки Iittala от 25 евро Идеальный вариант для хранения ваших самых любимыхвещиц. Если же вы более практичный человек – наполните шкатулку солью, например,и подавайте к столу.Грелка Lapuan Kankurit 30 евро Лучший друг в холодную погоду.

http://blog.visithelsinki.fi

Page 22: Терве №27

22 август 2014

ДЕТСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Tykkimäki – парк развлечений в Коуволе, третий по величине в стране.Он насчитывает более 30 различных аттракционов, а также несколько ресторанов и киосков. Рядом с парком развлечений располагается кемпинг и озеро Кяюрялампи (Käyrälampi).

О парке и возможностях отды-ха, как детей, так и взрослых, рассказал директор парка развлечений Tykkimäki Сакари Пасанен.Парк аттракционов Tykkimäki, расположенный в Коуволе, привлекает любителей раз-влечений всех возрастов уже с 1986 года. Основан он был для организации детского до-суга на средства фонда Lasten Päivän Säätiö.Современный парк развлече-ний Tykkimäki принадлежит городу Коувола, кооперативу губернии Кюми, а также компа-нии Cannon Hill Holding Oy.Основными посетителями Tykkimäki являются дети в воз-расте от 4 до 12 лет. В Tykkimäki приятно проводить время всей семьей, даже с маленькими детьми. Парк очень притяга-телен именно своей чистотой,

безопасностью и близостью к природе, что, естественно, импонирует абсолютно всем. Почти сорок различных аттрак-ционов и игр – здесь никогда не будет скучно.Аттракционы для парка закупа-ют от известных изготовителей, как, например, итальянский Moser´s Ridesia, один из самых надежных и узнаваемых по-ставщиков.Все аттракционы хорошо обслу-живаются, зимой выполняются все необходимые работы, безопасность аттракционов проверяют ежедневно.Самыми популярными ат-тракционами на сегодняшний день являются «Энтерпрайз» и «Восточный экспресс». Самый высокий аттракцион – 72-ме-тровый Старфлайэр.Любимцами маленьких детей остаются «Автомобильное

УДОВОЛЬСТВИЯВ ПАРКЕ TYKKIMÄKI33

Page 23: Терве №27

23август2014

ДЕТСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

ралли» и водный аттракци-он «Лодки-киты». Помимо классических каруселей и ат-тракционов здесь также есть веревочный городок – вере-вочная тропа в парке «Адрена-лин» и мини-ферма. Пока дети лазают и прыгают в веревочном городке, общаются с животны-ми, родители могут передо-хнуть и выпить ароматного кофе совсем рядом. Также детей будут развлекать симпа-тичные лягушки Кусти и Кертту, которых можно позвать с собой на аттракционы.Также в парке установлена

сцена, на которой проходят веселые представления фокусников и циркачей. На вечерних концертах выступают известные артисты Финляндии, так, например, совсем скоро ожидается концерт группыSoft Engine.Значимая для Tykkimäki новин-ка этого лета – новый аквапарк Tykkimäki Aquapark.Аквапарк находится рядом с парком аттракционов, на жи-вописном берегу, и открывает вид на удивительную финскую природу. За всю историю парка Tykkimäki аквапарк – самая

большая инвестиция. Здесь находится множество аттрак-ционов, из которых самый большой – туннель длиной свыше 100 метров. К тому же в аквапарке есть бассейны, игровые зоны, ресторан и зоны для принятия солнечных ванн.В относительной близости от аквапарка есть кемпинг-зона, где можно расположиться в коттедже или с палаткой, отдохнуть от активного дня и побыть в тишине на лоне финской природы.И в аквапарке, и в парке аттракционов всегда весело

и сытно. Различные рестораны и киоски предлагают закуски на любой вкус. В ресторанах есть фаст-фуд, шведские столы и меню а lá carte.Аквапарк, как и парк аттракци-онов, предполагает развле-чения для всех возрастов, что делает Коуволу отличным местом для отдыха. Для самых заядлых любителей аттракци-онов и купаний стоит купить браслет Park Hopper, по которо-му можно развлекаться в обоих парках. Также на территории есть вместительная парковка.

Page 24: Терве №27

24 август 2014

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

СОЗДАНИЕ СИСТЕМЫ ВЕЛОДОРОЖЕК В ЛАППЕЕНРАНТЕ

95 КИЛОМЕТРОВДЛЯ АКТИВНОГО ОТДЫХАИ ПОВСЕДНЕВНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Создание схемы основных велосипедных маршрутов в Лаппеенранте помогает сплани-ровать строительство новых участков и ремонт 95 километров велосипедных доро-жек, большинство из которых идет вдоль живописного озера Сайма. В ближайшие годы запланировано поэтапное улучшение основных маршрутов. Целью работ являет-ся создание непрерывной системы велодорожек, соединяющих различные районы горо-да Лаппеенранты и доступных для движения круглый год. Жители города и туристы смогут легко добраться до любой точки города на велосипеде.

Схема основных вело-маршрутов включает в себя 95 километров велосипедных дорожек в Лаппеенранте. С большинства из них от-крываются захватывающие дух виды на озеро Сайма. В дополнение к основным маршрутам, велодорожки идут вдоль автомобильных дорог и пешеходных улиц,

сворачивая к паркам и дру-гим природным достоприме-чательностям.

По словам главного инже-нера Лаппеенранты Паси Лейми, следующим этапом в благоустройстве веломарш-рутов будет установка знаков на основных велодорожках.

По этим знакам велосипеди-сты смогут сориентироваться по направлению маршрута, соединяющего различные районы с центром города.

«Те жители нашего города, которые ездят на работу на велосипеде, могут рас-считывать на то, что ве-

лодорожки будут доступны для движения и по утрам в зимнее время года, даже тогда, когда основные дороги еще не очищены от снега. В будущем мы также планируем установить фонари на велодорожках для повышения безопасно-сти движения», – говорит Лейми.

Page 25: Терве №27

25август2014

ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИНЛЯНДИЯ

Лаппеенранта ставит своей целью стать велогородом в 2015 году

Администрация города ока-зывает содействие в популя-ризации идеи использования велосипеда в повседневной жизни, а также для актив-ного отдыха, как жителями города, так и туристами. Была выпущена брошюра со схемой велодорожек в городе и его окрестностях с описанием до-стопримечательностей вдоль маршрутов на финском, ан-глийском, русском и немецком языках. Бесплатные брошюры можно получить в офисе туристической информации по адресу Valtakatu 37, также их можно загрузить с официаль-ного сайта Лаппеенрантыwww.lappeenranta.fi.

«Я сама летом езжу на ра-боту на велосипеде», – го-ворит Мирка Рахман, глава департамента по связям с общественностью Админи-страции города Лаппеенран-ты, – и я очень рада видеть велотуристов, едущих по тем же дорожкам».

Иностранные туристы часто приезжают в Лаппеенран-ту со своими велосипе-дами – например, среди немецких туристов очень популярна идея путеше-ствия на велосипеде вокруг озера Сайма. Те же туристы, которые приезжают в Лап-пеенранту на день или на выходные, могут взять велосипед в аренду у Песча-ного замка на причале или в магазине Sataman Loiste.

С полным списком пунктов аренды велосипедов можно ознакомиться на сайтеwww.visitlappeenranta.fi.

Маунтин-байки можно взять в аренду в компании Saimaa Adventures в Рауха, рядом со спа-комплексом Holiday Club Saimaa.

Приложения:Карта веломаршрутов на русском языкеОсновные направления веломаршрутов на русском языкеБрошюра о веломаршрутах на русском языкеЗнаки на велодорожках.

Лаппеенранта – междуна-родный университетский и туристический город, рас-положенный в логистически важном регионе в Юго-Восточной Финляндии, на границе между ЕС и Россией. Технический университет Лаппеенранта (LUT), инно-вационный климат города, профессиональные работ-ники и разветвленные сети деловых связей способствуют открытию и расширению международной коммерче-ской деятельности в городе с населением около 72 400 жителей. Уровень доступно-сти Лаппеенранты отличный благодаря близкому распо-ложению к международному аэропорту. Жители города на озере Сайма высоко ценят чистоту окружающей среды и комфорт жилых кварталов. www.lappeenranta.fi

Page 26: Терве №27

26 август 2014

САМЫЕ НЕОБЫЧНЫЕ

БЛЮДА МИРАБАЛУТБлюдо родом с Филиппин. Это вареное утиное яйцо с зародышем, у которого уже есть перья и клюв. Как утверждают филип-пинцы, мало того, что это очень вкусно, это еще очень мощный афродизиак... Подают обычно, как закуску к пиву...

ГЛАЗ ТУНЦАПо мнению японских гурманов, глаз тунца относится к одному из изысканнейших морских деликатесов. С японцами солидарны и китайцы, у них также подают вареный глаз тунца, причем блюдо не из дешевых...

ХАКАРЛВ Исландии это блюдо является обязательным атрибутом Рождества. А представляет собой не что иное как прогнившее до последней клетки мясо гигантской гренландской акулы. В свежем виде ее мясо ядовито, так как содержит много мочевинной кислоты и триметиламина, но при гниении оно разлагается и становится съедобным. Правда, при этом приобретает весьмапикантный запах и вкус...

ЛЮТЕФИСКПопросту – рыба в щелочи. Используется простой раствор каустической соды или обычная березовая зола. Сушеную сырую рыбу замачивают на несколько дней в щелочном растворе, а затем промывают водой. В результате мясо трески превращается в самый настоящий лютефиск – белесое полупрозрачное желе с острым ароматом. После этого продукт подвергается термиче-ской обработке, отваривается или запекается. Подается с картофелем или овощами.

ВИНО ИЗ МЫШАТВино из мышат очень популярно в Китае и Корее. Оно считается там чрезвычайно полезным. Используется в качестве лекар-ственного средства для борьбы с простудой или болезнями печени. Готовится вино достаточно просто. В чан с рисовым вином бросают мышат. Мышатам должно быть не более 3 дней от роду, иначе вино будет с шерстью, а кому это понравится? Потом чан с вином ставят в темное прохладное место, и через год вино готово!

СУП ИЗ ЛЕТУЧИХ МЫШЕЙЭто блюдо очень популярно в Таиланде, части Китая, и некоторых других странах Юго-Восточной Азии. В разных регионах его готовят по-разному, но основной ингредиент практически везде один – летучая мышь. Кроме супа, из летающих мышек гото-вят жаркое в молоке. Лучшим видом для такого блюда считается летающая лисица.

Page 27: Терве №27

27август2014

ПРОВЕДИ МАШИНЫ ПО ДОРОЖКАМ,НЕ ЗАДЕВ КРАЯ ЛИНИЙ ЗАДАНИЯ

Кто в дни болезнейВсех полезнейИ лечит нас от всехБолезней?

Кто готовит всё по-флотски:Макароны, борщ и клёцки,Кашу, блинчики, компот,Кухню камбузом зовёт?

Саша гордо самолетНа веревочке везет.Он готовится к полетам,Значит, вырастет …

(Врач) (Кок)(Пилот)

Page 28: Терве №27

28 июль 2014

в тему номераВ pестоpане посетитель обpащается к официанту:

– Скажите, почему поpция, котоpую я получил сегодня, в два pаза меньше вчеpашней, а цена та же самая?

– А вы вчеpа не у окна сидели?

– У окна.

– Все веpно. Сидящим у окна мы специально даем большую поpцию в целях pекламы.

- Достопримечательность нашего ресторана, - говорит гостю официант, - крупные улитки.

- Знаю. В прошлый раз одна такая меня и обслуживала.

В ресторане посетитель спра-шивает официанта:

– Скажите, у вас в меню есть дикая утка?

– Нет, но для вас мы можем раздразнить домашнюю.

– Официант, моя тарелка мокрая!

– Сэр, она не мокрая. Это суп.

Пожилая пара приходит в МакДональдс. Маленький старичок заказывает 1 гам-бургер, 1 порцию жареной картошки и 1 стакан колы.

Когда заказ приносят, он делит всю еду на 2 равные части – разрезает гамбургер, разливает по двум стаканам колу и откладывает для жены половину картошки. Один из посетителей тронут. Он думает: «Эти люди настолько бедны, что не могут позволить себе заказать 2 обеда. Может быть, я могу как-то им помочь?». Он подходит к старичку и спра-шивает:

– Сэр, могу я купить для вас гамбургер или что-то еще?

Пара уверяет его, что все нормально, спасибо, мы всегда всем делимся.

Удивленный, он возвращается на место и продолжает наблю-дать. И замечает, что старушка не ест свою часть. «Бедная женщина… она явно задумала отдать мужу свою порцию, если он не насытится!».

Добряк снова подходит к сто-лику старичков и спрашивает:

– Вы уверены, что я не могу что-нибудь купить для вас?

– Да нет же, все нормально!

– Тогда почему ваша супруга не ест?

– Я же сказал, что мы всем делимся… она ждет, когда на-станет ее очередь пользовать-ся вставной челюстью.

Два человека в ресторане заказывают рыбу. Официант приносит им блюдо с двумя рыбами – одной большой, другой поменьше. Один посе-тителей говорит другу: «Бери сначала ты». Тот выбирает большую рыбу и начинает есть. Его приятель замечает обиженно:

– Если бы я выбирал первым, то взял бы себе ту, что помень-ше, а большую оставил тебе!

– Ну и что ты расстраиваешь-ся? – отвечает сосед. – Так и вышло в конечном итоге.

Официант несет посетителю шницель, придерживая его пальцами.

– Вы с ума сошли! – сердится клиент. – Зачем вы трогаете руками мой шницель?

– Но сэр, вы же не хотите, что-бы я его второй раз уронил!

– Товарищ прапорщик, рассте-гай – это рыба или мясо?

– Дурак. Это команда!

– Чем лучше запивать блюда мексиканской кухни?

– Текилой.

– А блюда немецкой кухни?

– Пивом.

– А блюда итальянской кухни?

– Вином.

– А русскую кухню?

– А русскую кухню не запивать надо, а закусывать!

Традиционное русское блю-до – каша в голове.

Странная закономерность холостяцкой жизни: что ни по-ставишь варить – получаются пельмени.

Интересное наблюдение: соус с чесноком называется «чес-ночный соус», соус с грибами называется «грибной соус», а соус с хреном называется просто «соус с хреном». Инте-ресно, почему так?

– Это у тебя что такое?

– Челябинское мохито.

– Ром и мята?

– Нет, водка и укроп.

Page 29: Терве №27

ОТВЕТЫ НА СКАНВОРД ИЗ НОМЕРА 26

29июль2014

В аптеке:

– Мне, пожалуйста, пол-литра спирта...

– А у вас рецепт есть?

– А как же?! Надо добавить 750 граммов кипяченой воды, две ложки сахарного песка и настаивать неделю на апель-синовых корках...

– Папа, папа, я кушать хочу!

– Я в твои годы хотел стать космонавтом!

Наши женщины настолько суровы, что пьют чай для по-худения вместе с тортом.

– А мне мой говорит: «Что ты такая худая? Иди, торт съешь».

– А твой... это кто?

– Ну, внутренний голос.

– Я вчера без напряга сожгла 800 килокалорий.

– Так-так-так, отсюда попод-робнее. Я записываю.

– Просто забыла пиццу в ду-ховке...

Нашу страну не победить!

Дома как-то раз сломaлся кухонный комбaйн, тaк жена, чтобы помолоть мясо, зaморозилa его и натерлa нa терке!

– Слышь, Петрович, ты не в курсе, когда у нас пост за-канчивается?

– Неа, не знаю, а зачем тебе?

– Ну, чтобы можно было спо-койно мясо есть.

– А ты его не ешь, что ль?

– Ем, конечно, но как-то не-спокойно...

Дочь звонит матери и жалу-ется:

– Мама, мой неблагодар-ный муж снова не хочет есть гречку!

– Доченька, а ты возьми и рас-скажи ему, как ты старалась, когда ее варила!

– Оп-паньки, так ее еще и ва-рить нужно?!.

Телефонный разговор двух приятелей:

– Колян, чего делаешь?

– Заливную рыбу.

– Ничего себе! Ты умеешь готовить заливную рыбу???

– Чего ее готовить-то: кусок воблы, глоток пива...

Page 30: Терве №27

30 август 2014

ОвенХорошее время для приобретения мебели или начала переделок и ремонта в своей квартире. В выходные дни посвятите много времени своему здоровью, а еще лучше – выберитесь вместе с се-мьей на свежий воздух.

ТелецВсе ваши дела проходят удачно и легко. В вашей жизни может произойти что-то новое и необыч-ное, однако возможны и интриги. В выходные полностью отвлекитесь от всех дел, замечательное время для того, чтобы избавиться от всего негативного в своей жизни.

БлизнецыВы смело можете заключать совершенно любые сделки и до-говоры. В вашей жизни произой-дут неожиданные события, и вам потребуется время, чтобы все их осмыслить.

РакБлагоприятное время для плодотвор-ного взаимодействия с коллегами по работе, родственниками и детьми. Выходные – прекрасное время для укрепления взаимопонимания не только в семье, но и со своими друзьями.

ЛевВероятны романтические встречи – это может быть новое чувство или возродятся ваши прежние отношения. Могут неожиданно начаться новые от-ношения или закончиться старые. Выходные обещают вам массу удовольствий.

ДеваВы не сможете заниматься скучной работой из-за своего романтическо-го настроения. Сейчас подходящее время, чтобы отменить какие-то до-говоренности, которые вас тяготят.

ВесыВам придет в голову множество хороших идей о личном обогащении, однако не вздумайте браться за все идеи сразу, ина-че рискуете потерять деньги. Не отказы-вайтесь, если вам предложат подработать в выходные, но заранее договаривайтесь об оплате.

СкорпионУ вас будет прекрасная возможность проявить свои таланты в своей професси-ональной деятельности. Приложите все усилия, чтобы не поссориться с любимым человеком, хотя это будет и непросто.

СтрелецВам стоит проявить больше сосредо-точенности и решительности, как на работе, так и в личной жизни. Стоит набраться выдержки и терпения, что-бы избежать возможных конфликтов со своими коллегами или близкими людьми.

КозерогПоложение вещей и обстановка на работе изменятся к лучшему. Воз-можен трудный разговор с началь-ством, но он пойдет вам на пользу и, в конце концов, укрепит вашу репутацию. Вам будет необходимо сфокусировать свои усилия на будущих целях и наметить пути их достижения.

ВодолейБудьте особенно внимательны в де-лах, так как вы можете совершить ошибку, которая чревата финансовы-ми потерями. Вам следует вспомнить об уплате налогов и пошлин, а после этого можно заняться распределени-ем доходов.

РыбыДолжна значительно повыситься ваша деловая активность. Многие вопросы, и не только рабочие, должны разрешиться с выгодой для вас. Не стесняйтесь помочь окружающим людям – они будут вам весьма благодарны.

Page 31: Терве №27

31август2014

Page 32: Терве №27

32 август 2014

реклам

а