презентация кавабата ясунари
TRANSCRIPT
Кавабата ЯсунариКавабата Ясунари
Печальное Печальное очарование очарование
вещей в вещей в рассказах рассказах писателяписателя
Презентация подготовлена Галаниной Е.А., учителем гимназии № 57 г. Кургана
Кавабата Ясунари — один из крупнейших японских писателей, чье творчество ярко выделяется своей приверженностью традициям многовековой национальной литературы.
В 1988 году за высокое «писательское мастерство, которое с большим чувством передает суть японского образа мышления», ему была присуждена Нобелевская премия.
1899-1972
Эпоха Хэйан (794 -1192) – эпоха «Мира и спокойствия».Главной задачей правителя стала «концентрация национального духа».Японцы рано осознали благотворность взаимодействия и гибельность односторонности. Одно призвано не отрицать другое, а уравновешивать, поддерживать его. И назвали этот закон подвижного равновесия Гармонией (Ва).
Культурный взлёт Хэйан обусловлен и возможностью общения с древнейшими цивилизациями Индии, Кореи, прежде всего Китая. Японцы без труда освоили не только разные ремёсла, но и духовную культуру этих стран.Феномен Хэйан можно сравнить с феноменом Древней Греции. Тоже своего рода чудо, и тоже приток тысячелетних знаний, главным образом из Египта и Индии. Только Афины отдали свою духовную энергию западному миру, обусловив логику его развития, Япония же сохранила эту энергию в своих пределах.
Дзуйхицу (япон.- «вслед за кистью») – жанр японской малой прозы, в котором автор записывает всё, что попадает на глаза, повинуясь движению души, - будь то воспоминание или неожиданная мысль, бытовая сценка или раздумья о жизни, о людях – это и есть дзуйхицу. Писать «следуя кисти» – писать легко, непринуждённо, свободно –ненамеренно и непредвзято.
Цель дзуйхицу - освещать вспышками разума мрак жизни и потаённую красоту человека и природы.Дзуйхицу состоят из разных по характеру и объёму отрывков (данов).Ощущение постоянного движения достигается свободным расположением. Они могут перекликаться друг с другом, но нет прямой зависимости между ними.Даны объединяет личность автора.
Кавабата Ясунари – один из современных мастеров дзуйхицу.Сборник «Рассказы на ладони» - это «фрагменты жизни», не связанные ни сюжетом, ни героями, но они объединены личностью автора, его мировоззрением.
Чтобы понять эти рассказы, нужно знать принципы японской эстетики, быть знакомым с особой символикой обыденных предметов и
явлений.
Японцы обострённо чувствуют, что всё окружающее человека имеет глубинный смысл. Отсюда восторг перед малым, будь то цветок или стихотворная строка.
Цветы – весной.Кукушка – летом.
Осенью – луна.Чистый и холодный свет –
Зимой.Догэн
Культ красоты – национальная черта японцев
Три вида эстетического созерцания:
ханами – любование цветами, цукими – любование луной, юкими – любование снегом
В Японии пион считается цветком благополучия, процветания, символом любви и ласки, красоты и удачи.
Пион – символ весны.
Распускается он, будто радугу извергая, - бутон пиона... Бусон
Лотос в Японии – символ целомудрия, символ лета.
Жёлтая хризантема в Японии – императорская эмблема, белая – символ осени.
Цветущая сакура – символ Японии и японской культуры,
ветка нецветущей сакуры – символ зимы.
Бамбук - любимое творение природы; его полый ствол символизирует скромность, а его вечнозелёная неизменчивость и «худоба» – преклонный
возраст
В Японии персик – символ долголетия. Цветок персика – символизирует весну.
Сосна, белый лотос, бамбук, цветок персика, сокол, лепестки белых хризантем – каждое из этих явлений приобретает глубокий смысл.
Вечнозелёная сосна – это символ постоянства и долголетия.
Каждое явление жизни хорошо по-своему…
В каждом заключено своё неповторимое очарование...
Каждый сезон, каждый миг – он тот и уже не тот…
Цель художника — уловить и запечатлеть
неповторимое движение жизни, прелесть каждого
мгновения.
Основные эстетические категории.
Моно-но аварэ – «очарование вещей», одно из ранних в японской литературе определений прекрасного, связано с верой в то, что в каждой вещи заключено своё божество – ками, в каждой вещи – своё неповторимое очарование.Аварэ – то, что вызывает восторг, взволнованность. Аварэ – внутренняя суть вещей (японцы не разделяют красоту и истину), поэтому писатели призваны были выявлять аварэ.
Четыре разновидности аварэ: красота душевного движения, красота гармонии, красота печали, красота изящества.
Саби – налёт благородной старины, дыхание вечности. По словам Басё, - это «просветлённая печаль», одиночество.
«Когда лунный свет переливается на увлажнённой листве буков и дубов, он проникает в сердце, приносит тоску по душевному другу», - скажет о саби поэт Кэнко.
Сатори – озарение, которое наступает в результате сосредоточения, самоуглубления.Сатори близко интуиции, неожиданному прозрению, ощущению полноты жизни.Мгновения сатори можно пережить при виде белых хризантем, зеркальной глади озера, опавшей листвы.
Ёдзё – полнота чувства при минимуме слов.С давних пор в мире японской танка (древняя форма японской поэзии) радели о согласии души и слова.Предпочитали те танка, где больше души и меньше слов…Истина, или красота, постигается глубинами души. Вызвать восторг может лишь то, что является неожиданно – как вспышка молнии озаряет душу.
Югэн – одно из определений прекрасного; скрытая красота; прелесть недоговорённости, недосказанности.
Философское содержание произведений Кавабаты основано на особенностях менталитета японского писателя.Весь мир у него рассматривается сквозь призму учения дзен.Суть эстетики дзен – в способности постигать суть явлений интуитивно. Для этого достаточно лишь намёка. Очарование недосказанности обладает впечатляющей силой.
О печальном очаровании вещей
Прекрасное, красота в японской классической литературе нередко имеет элегическую окрашенность, образы проникнуты настроением печали, грусти.
Творчество Кавабата исполнено традиционной японской созерцательности, тонкого понимания природы.
Через образы природы он раскрывает движения человеческой души, и поэтому его произведения многоплановы, имеют скрытый подтекст.
Символика явлений природы в рассказе «Голос бамбука, цветок персика»
Поразмышляем над прочитанным
«С какой же поры он стал ощущать в себе голос бамбука, цветы персика?»
«Он стал ощущать в себе сосну, росшую на холме. …его не оставляла мысль о том, что дерево, стоявшее здесь уже добрую сотню лет, ожидало встречи с ним. Значит, сосна не должна была погибнуть, не дождавшись его. Ведь она росла ради него»
Символика явлений природы в рассказе «Голос бамбука, цветок персика»
«Теперь сосна засохла, похожа на «чёрную иглу, вонзившуюся … в небо»
Поразмышляем над прочитанным
Символика явлений природы в рассказе «Голос бамбука, цветок персика»
«И вот он увидел на вершине сосны сокола… Миякава, затаив дыхание, глядел вверх, и ему казалось, что в него вливается соколиная сила, что эта птица передаёт свою силу и высохшему дереву»
Поразмышляем над прочитанным
Символика явлений природы в рассказе «Голос бамбука, цветок персика»
«Однако птица – существо живое, когда-нибудь она улетит. А засохшая сосна останется. Но это будет сосна, на которой сидел сокол»«Это случилось позапрошлой весной. Огромная высохшая сосна с тех пор почти не изменилась. Сокол больше не прилетал…Миякава стал теперь думать, что сокол внутри его»
Поразмышляем над прочитанным
Это рассказ не только о Миякаве, не только о сосне и соколе. Это рассказ о целостности бытия, об осознании самого себя частью природы.Высохшая сосна, прилетающий сокол – всё это рождает в душе Миякавы цепь ассоциаций, которые заново отсылают его к каким-то событиям прожитой жизни. То, что казалось раньше незначительным, теперь переживается им как нечто важное, позволяющее проникнуть в тайну бытия.
О чём же этот рассказ?
Засохшая сосна – старость, ожидание смерти.Появление сокола – воплощение красоты, силы, поэзии.
Означает ли это, что засохшая сосна и сокол и есть Миякава?
Означает ли это, что они и герой – единое целое, часть быстропроходящей и в то же время вечной жизни?
Творчество Кавабата Ясунари – выдающееся явление
в японской литературе и в общемировом искусстве слова.
Темы для докладов:1.Человек и природа в творчестве Кавабаты Ясунари.2.Философский характер рассказа «Голос бамбука, цветок персика».3.Кавабата Ясунари – выразитель сути японского мышления.4.Основные идеи и их художественное воплощение в рассказе «Фотография».5.Основные идеи и их художественное воплощение в рассказе «Зонтик».
Литература
Герасимова М.П. Бытие красоты: Традиции и современность в творчестве Кавабаты Ясунари.
Герасимова М.П. Многоплановость произведений Кавабаты Ясунари.
Федоренко Н.Т. Кавабата Ясунари. Краски времени. Очерки.