ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы...

11
1 Департамент образования города Москвы Государственное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «Московский городской педагогический университет» Институт иностранных языков Факультет английской филологии Тема: «ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий» Выполнила: студентка 4 курса,404 гр. Исмаилова С.Н. Проверил: Игнатьевич С.С. Москва, 2013

Upload: ismailova-salfinaz

Post on 19-Jul-2015

407 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

1

Департамент образования города Москвы

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Московский городской педагогический университет»

Институт иностранных языков

Факультет английской филологии

Тема: «ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА–

жертвы коммунистических репрессий»

Выполнила:

студентка 4 курса,404 гр. Исмаилова С.Н.

Проверил:

Игнатьевич С.С.

Москва, 2013

Page 2: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

2

Содержание

……………………………………………………………………………………………………стр.3

Биография……………………………………………………………………………………………..…………...стр.3

Арест и гибель………………………………………………………………………………………………….. стр.3-4

Творчество……………………………………………………………………………………………. …………..стр.4

Микаил Мушфиг………………………………………………………………………………………………… стр.8

Ранние годы………………………………………………………………………………………………………. стр.8-9

Творчество ………………………………………………………………………………………………………. стр.9

Жертва репрессий…………………………………………………………………………………………….. стр.9-10

Поэмы………………………………………………………………………………………………………………... стр.10

Список литературы...………………………………………………………………………………………... стр.11

Page 3: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

3

-

, 24 октября 1882, Нахичевань — 5 декабря 1941, село Шевченко Тайшетского

района) — азербайджанский поэт и драматург. Являлся ярким представителем

романтизма в Азербайджане начала XX века. Гусейн Джавид сыграл огромную роль в

формировании азербайджанской литературы XX века. Своими произведениями, в

которых нашли отражение мотивы философской лирики, вопросы гуманизма и

человеколюбия, исторические драмы, Гусейн Джавид открыл новую страницу в

литературе и драматургии Азербайджана.

Биография

Марка Азербайджана, посвящённая 130-летию со дня рождения Джавида

Гусейн Расизаде родился 24 октября 1882 в городе Нахичевань. Получив образование

в родном городе, Джавид уезжает в Тебриз и поступает в духовную школу —

медресе. Здесь он изучает арабский и персидский языки и классическую литературу

Востока. Через год из-за болезни глаз Джавид вынужден бросить учёбу; он

возвращается в Нахичевань, где упорно занимается самообразованием. В 1905 году

Джавид едет в Турцию и поступает учиться на литературное отделение

Стамбульского университета. В Стамбуле он знакомится с видными турецкими

писателями и поэтами. В 1909 году Джавид возвращается на родину и длительное

время преподает азербайджанский язык и историю литературы в азербайджанских

школах Тифлиса, Гянджи, Нахичевани. В 1918 году Джавид переезжает в Баку. В 1926

году Джавид лечился в Германии, жил в Берлине. Впечатления от пребывания в

Западной Европе отразились в его большой поэме «Азер», над которой поэт трудился

в 1926—1937 гг.

Арест и гибель

4 июня 1937 года Гусейн Джавид был арестован. В обстановке начавшихся репрессий

и травли передовой части творческой интеллигенции он был объявлен «врагом

народа» и в 1939 году сослан в Магадан. Согласно архивным материалам

Тайшетского района Иркутской области, Гусейн Джавид (Расизаде) умер от остановки

сердца в связи с переохлождением ног, в 22:30, 5 декабря 1941 года (по другим

Page 4: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

4

источникам — в 1944) в доме заключенных инвалидов № 21. Был похоронен в гробу

№ 59 по мусульманским обычаям (лицом в сторону Мекки) 7 декабря, на похоронах

присутствовали заключённые азербайджанцы. Посмертно реабилитирован в 1956

году.

Перезахоронение тела

12 октября 1982 года, в связи с готовящимся 100-летним юбилеем поэта, Партком

Нахичеванской Республики принял решение о перезахоронении тела Джавида в

Нахичевани. 14 октября председатель парткома Гамид Джафаров, полковник

Тельман Алиев и депутат республики Закир Алиев вылетели в Иркутск и 21 октября

прибыли на кладбище села Шевченко. Делегация нашла место захоронения гроба №

59 и была проведена эксгумация. 24 октября делегация вместе с останками Джавида

вылетела из Иркутска. По плану из Иркутска необходимо было вылететь в Москву,

оттуда — в Ереван, а оттуда — в Нахичевань. Но по распоряжению Гейдара Алиева,

самолёт вылетел в Баку (поскольку в Сибирь Джавид был отправлен также из Баку).

26 октября самолёт приземлился в Баку. Было даже предложено похоронить поэта на

Аллее почётного захоронения. После прощальной церемонии во дворце

Ширваншахов, 1 ноября, ночью тело Джавида привезли в дом, в котором он жил.

Наконец, 3 ноября Джавида привезли в Нахичевань и перезахоронили рядом с отчим

домом под тутовым деревом. После того, как над могилой поэта был воздвигнут

мавзолей, 13 сентября 1996 года в нём были перезахоронены тела жены поэта

Мюшкюназ (из Баку) и сына Эртогрула, а 12 сентября 2004 года в мавзолее была

похоронена дочь поэта Туран Джавид.

Творчество

Гусейн Джавид с женой Мюшгюназ и детьми, сыном Эртогрулом и дочерью Туран.

1936-ой год.

Первое стихотворение Джавида было напечатано в бакинском журнале «Фиюзат» в

1906 году. В 1913 году был издан первый сборник его стихотворений — «Минувшие

дни», отпечатанный в Тбилиси в азербайджанской типографии. В 1917 году в Баку

издается новый сборник — «Весенняя роса». Уже в раннем творчестве Г. Джавида

дают о себе знать социальные мотивы, связанные с общественным переустройством

и противоречиями, положением бедняков и обездоленных людей. И хотя, как

признается поэт, его «бог-красота и любовь», но жизнь с её глубокими

противоречиями и проблемами вторгается в мир его поэтических раздумий,

Page 5: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

5

побуждая думать о многом и многих, в частности, о тех, кто в поисках пропитания

обрекает себя на тяжкий, нечеловеческий труд на нефтяных промыслах.

Для поэта-гуманиста «черный ад» промыслов, а также безумие разразившейся

мировой войны, её «чудовищный шум» невыносимы. Катаклизмы века, его

противоречия и события подводят Г. Джавида к необходимости преодолеть

абстрактно-политические выводы и представления, ставить и решать важнейшие

проблемы современности, обращаться к прошлому своего народа и других стран,

чтобы на историко-легендарном материале раскрыть природу контрастов и

противоречий века, обещавшего быть эпохой прогресса и развития цивилизации, но,

увы, оказавшегося полным социальных и иных кризисов, потрясений и несчастий,

уготованных для трудящегося человека.

Г. Джавид раскрыл власть темных сил и контрасты эпохи в своих драматургических

произведениях «Шейда» (1913), «Шейх Санан» (1914), «Дьявол» (1917—1918),

«Князь» (1929), «Сиявуш» (1933), «Хайям» (1935) и других, представив в них целую

галерею сильных, протестующих неординарных героев, бунтующих против

несправедливости, тирании, произвола. Именно эти пьесы стали важным

достижением романтизма, его ведущим жанром, сохранившим на десятилетия

обаяние и идейно-эстетический мир этого направления, возникшего в

азербайджанской литературе. При чтении пьес и трагедий Г. Джавида, как бы

открывается новый и, в то же время, такой привычный нам по книгам Пушкина,

Лермонтова, Байрона, Гюго и других классиков романтический мир.

В пьесах Г. Джавида также есть мятущийся, наделенный сильными страстями и

беспокойством герой-одиночка, который находится в трагическом разладе с

обществом и целым миром, представлены остро драматические конфликты. Один за

другим в его творчестве возникают образы, навеянные легендами древнего Востока

и романтическими традициями, усвоенными поэтом не только по книгам, но и в

результате непосредственного наблюдения действительности, которая их породила,

во время его пребывания в Турции, Иране, Германии, Грузии, в родном

Азербайджане. Это Шейх Санан, Сиявуш, Хайям, Дьявол (Иблис). Или образы,

порожденные самим временем — Шейда, Князь, другие персонажи,

взаимодействующие с ними в одноименных пьесах.

Название «Иблис», то есть «Демон», должно было вызвать ассоциацию с такими

известными образами мировой литературы, как Сатана Мильтона, Мефистофель

Page 6: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

6

Гете, Люцифер Байрона, лермонтовский Демон… В том, что тема Иблиса вписывается

в эту портретную галерею мировой «демонианы», нет ничего необычного. Ведь Г.

Джавиду, как романтику, близки и понятны ощущения и умонастроения такого рода,

и среди них мотивы разочарования, мировой скорби, космического неблагополучия,

которые были выражены в европейской романтической поэзии, возникшей с самого

начала XIX века. И даже то, что всплеск романтизма в Азербайджане пришёлся на

конец XIX века, не снизил того внимания, с каким Джавид обратился к этим мотивам.

Наоборот, именно обострившиеся исторические катаклизмы его времени (первая

мировая война, канун революции и т. п.) позволили ему воочию увидеть в этих

событиях подлинно трагические воплощения сатанизма, которые в свое время

вызревали в «экспериментальных колбах» романтизма, рождая всего лишь героев

мефистофелевского типа.

Избранные произведения Джавида на азербайджанском языке были изданы в Баку в

1958 году, сборник пьес — в 1963.

НЕ РАДУЙСЯ ЧУЖОМУ ГОРЮ

Не радуйся чужому горю, милый,

Злорадство брось, не смейся над бедой,

И не встречай улыбкою постылой

Того, кто схвачен горькою нуждой.

Насмешка, едкое словцо порою

Ножом пронзают сердце на года.

И помни: тот, кто ранен был тобою,

Уже не исцелится никогда.

Не оскорбляй! А волю дашь гордыне

И оскорбишь — откроешь мести путь.

Заплачет завтра, кто смеётся ныне.

Не рань других, всегда отзывчив будь!

Перевод Л. Озерова

УЛЫБНИСЬ

Page 7: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

7

Цветок души, улыбнись! Твоя улыбка нежней

Всего, что в мире большом мне счастье дарит, пьяня,

А шелест крыльев твоих, мой утренний соловей,

На выси творчества вмиг всегда возносит меня.

Зачем на светлом лице туман неведомых бед?

Зачем течёт по щекам слезинок нежных роса?

Ведь если сквозь стену туч проглянет солнечный свет,

Твоя улыбка взлетит, как радуга, в небеса.

Твоя улыбка равна странице жизни моей!

Тебе неведом самой предел твоей красоты!

Играет нежность в тебе, как волны в шири морей!

Цветок души, улыбнись! Сорви стесненья печать!

Меня своей красотой, как цепью, сковала ты!

Как раб стою пред тобой, как столп — я должен молчать.

Перевод Л. Гумилёва

УХОДИ

Не хочу я слышать слова про любовь и страстную дрожь,

Уходи! Я знаю тебя! Все твои уверенья — ложь.

Уходи, красавица, прочь! Знаю цену твоей любви.

Всё понятно: скоро себе ты другого друга найдёшь.

Если даже ты ангел — прочь, лицемерная, отойди!

У того, кто верит тебе, хаос чувств бушует в груди.

Понял я закон христиан! Мне довольно горьких обид!

Раны сердца, кафира дочь, понапрасну не береди.

Мне казалось, что ты проста; ангел ты — я думал всегда.

Что же делать? Душе моей ты всё время была чужда.

Page 8: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

8

Не могу я верить тебе и любить тебя не могу,

Или это была любви и влюблённости череда?

Не толкуй мне больше про страсть и про неги сладостный плен.

Я постиг, что это обман. Наслаждения мира — тлен.

Перевод Л. Гумилёва

Микаил Мушфиг

Микаил Мушфиг азерб. Mikayıl Müşfiq

Микаил Мушфиг (наст. Микаил Абдулкадыр оглы Исмаилзаде азерб. Mikayıl

Əbdülqadir oğlu İsmayılzadə; 5 июня 1908, Баку, Российская империя — 12 марта 1939,

Баку, АзССР, СССР) — азербайджанский поэт и писатель, который несмотря на свою

короткую жизнь оставил значительный след в азербайджанской литературе, был

одним из интеллектуалов Азербайджана. Является автором многих стихов,

воспевающих любовь и красоту. В стихах он также выражал свои взгляды на

социально-культурные вопросы. Стал жертвой сталинских репрессий и был

расстрелян в 1939 году.

Ранние годы

Микаил Мушфиг родился 5 июня 1908 года в Баку в семье учителя бакинской школы

«Саадат» Мирзы Кадыра Исмаилзаде. Его отец писал стихи, а также являлся автором

либретто для оперы азербайджанского композитора Муслима Магомаева «Шах

Исмаил». Микаил Мушфиг ещё в раннем детстве потерял родителей. Осиротевшего

мальчика взяли под свою опеку его родные.

В 1915 году Микаил поступает в русскоязычную школу в Баку. В 1920 году, завершив

начальное образование, он поступает в бакинскую учительскую семинарию. В 1931

году Мушфиг становится выпускником Высшего педагогического института

(Азербайджанский Государственный Университет) и в течение нескольких лет

преподает литературу в бакинских школах.

Поэт приветствовал переход в Азербайджане в 1920-е годы с арабского алфавита на

латинский. Он надеялся, что таким образом в Азербайджане и других странах

Page 9: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

9

Востока удастся победить неграмотность. Он также выступал активным

пропагандистом традиционных азербайджанских музыкальных инструментов,

которые были запрещены тогдашним режимом.

Жертва репрессий

Микаил Мушфиг стал жертвой массовых Сталинских репрессий, осуществлявшихся в

1930-е годы в СССР. 19 марта 1937 года, выступая перед собравшимися делегатами III

пленума Союза писателей Азербайджана со стихами «Листки раздумий»,

созданными в форме рубай, поэт стремился передать свои ощущения времени, свои

настроения и мечты через строки:

Высокий я избрал себе маршрут -

Подъем, с борьбою сопряженный, крут.

Мне хорошо среди людей хороших,

Что ценят человека, ценят труд!

Я молод, знаю-счастье предо мной,

Как месяц, что не стал ещё луной,

Я только распускаю парус белый-

Не вей же, чёрный ветер, над волной!

18 апреля 1937 года эти стихи, состоящие из 45 четверостиший, были опубликованы в

«Литературной газете», а уже в следующих номерах той же газеты началась

компания обвинений поэта в измене. Таким образом, судьба поэта была практически

предрешена. 8 января 1938 года, после непродолжительного судебного заседания,

«врагу народа» был вынесен смертный приговор, который был приведен в

исполнение 12 марта 1939 года.

Творчество Микаила Мушфига

Раннее творчество

Ещё в ученические годы у Микаила проявляется глубокий интерес к литературе и

особенно к поэзии. Он начал писать стихи в 1926 году, в 18 летнем возрасте и за

короткое время стал одним из самых признанных азербайджанских поэтов. В период

с 1930 по 1935 годы он издает десять сборников стихов. Наряду с такими

знаменитыми азербайджанскими поэтами того времени, как Самед Вургун,

Page 10: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

10

Сулейман Рустам, Расул Рза и др., которые создали первые образцы

азербайджанской поэзии, Микаил Мушфиг также плодотворно разрабатывал

современную тему, затрагивая в своих произведениях созидательную деятельность

освобожденного народа.

Поэмы

Поэмы занимают большое место в творчестве Мушфига. Наиболее знаменитыми из

его поэм были: «Гая», «Мой друг», «Среди буровых», «Пастух», «Дядя Джаби» и др.).

Главное достоинство эпических произведений поэта составляют полнота характеров

его героев, хорошо построенный сюжет, драматизм событий и естественность

диалогов. В его поэмах убедительно раскрывается внутренний мир людей.

Поэма Микаила Мушфига — «Среди буровых» — является одним из первых

произведений азербайджанской поэзии, которые посвящены труду нефтяников. В

поэме показывается жизнь нефтяников одного из бакинских нефтяных промыслов,

раскрываются характеры героев, духовный мир человека. Автор показывает, как

самоотверженный труд переделывает сознание людей.

А в сатирической поэме «Мой друг» поэт высмеивает алчных, пустых и лишенных

каких бы то ни было принципов и убеждений в жизни людей. Тонкий юмор, которым

пронизана эта поэма, авторские отступления и афоризмы привлекают внимание

любителей сатирического жанра.

Page 11: ПОГИБШИЕ ПОЭТЫ АЗЕРБАЙДЖАНА– жертвы коммунистических репрессий»

11

Список литературы:

1. Соч.: Сечилмиш срлри, Бакы, 1958: Пjеслр, Бакы, 1963: Сечилмиш срлри, ч. 1—2

—, Бакы, 1968—69.

2. Лит.: Чфр М., Ћγсеjн Чавид, Бакы, 1960; Ћγсеjн Чавид, в кн.: Азрбаjчан дбиjjаты

тарихи, ч. 2, Бакы, 1960.

3. М. Дж. Джафаров.

4. http://www.vcisch2.narod.ru/DZHAVID/Dzhavid.htm- интернет ресурс