Исследовательская работа «Происхождение названий...
DESCRIPTION
Исследовательская работа «Происхождение названий домашних животных». Работа ученицы 10 класса МОУ «Чурачикская СОШ» Мальчиковой Дарьи. Цель исследования:. 1) определить, в какое время пришли в русский язык данные слова; - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
Работа ученицы 10 класса МОУ «Чурачикская СОШ»
Мальчиковой Дарьи
1) определить, в какое время пришли в русский язык данные слова;
2) сгруппировать слова-родственники и посмотреть, с какими другими словами они имеют непосредственную связь;
3) рассмотреть их мифологическую историю.
1. Введение. К истокам нашего языка. Происхождение и история слов,
называющих домашних животных. Конь, кобыла и другие родственники
лошади. Бык и пчела: неужели родственники? Семейство поросячьих. Что общего у козы со змеёю? Баран и боров – синонимы. Заключение.
Конь, жеребец, кобыла пришли из общеславянского языка: возможно, конь и кобыла произошли от одного корня (kob-nь – konь). Жеребец имеет корни в др.-инд. *gerbъ «плод чрева», и греч. – «дитя». Слово кляча (вост.-слав.) и слово клянчить – одного корня и имеет значение – падать на колени). Лошадь, лошак пришли из тюркских языков (чувашское лаша), мерин – монгольское.
Кобыла тоже общеславянское слово. Происхождение неясное. Предположительно образовано с помощью суффикса –la от koby (сравните: лат. Cabo- «мерин»).
Лошадь – др.-рус. производное с помощью суффикса –адь от заимствованного тюркского лоша (чув. лаша). В украинском языке сохранилось слово «лоша» - жеребёнок.
Лошак – др.-рус. производное с суффиксом –акъ от лоша. Мерин – (монгольское) смиренный, крощеный, холощеный жеребец (по
Далю). Кляча – вост.-слав.. Производное с суффиксом –j- от несохранившегося
кляка --- «кляча» (клякать – падать на колени). Это слово родственное со словом клянчить.
Жеребятница – кобыла, которая приносила жеребят (Даль). Жеребёнок – однолеток, лошадиный детёныш (Даль). Стригунок – двулеток, трёхлеток (а также осленок, верблюжонок, олений
детёныш) (по Далю). Рысак - конь с доброй рысью. Аргамак – (тюркское, срв. чув. урхамах) рослая и дорогая азиатская
лошадь. Тарпан – конь киргизских кровей.
Самые древние слова – корова, бык, вол и теля (общеславянские). До слова бык было ещё слово говядо. Бык – родственное слову пчела и букашка: из общеславянского бьчела ->бчела->пчела. От бучать – жужжать, гудеть.; букашка - тоже жужжит. Вол – однокоренное со словами великий, вельможа. Яловая, яловица - не стельная, бесплодная. Комолая – безрогая. Корова и каравай – родственники: кор – рог, коровай – рогатый пирог.
Бугай – племенной бык. Яловый (бесплодный – о скоте).
Общесл. Образовано с помощью суффиксов от – ялъ - «яловый». Общеславянское по происхождению ялъ имеет соответствие в балтийском языке (латыш. аlava – «мол. корова», лит. оlava – «незамужняя».
Даль: Ялая корова, юнИца, телИца, молодая коровка, нЕтель.
Комолая – безрогая. Яловица – о самках, не стельная, не
жеребая, без приплоду.
Свинья - Происходит от др.-русск. свинья, ст.-слав. свини (греч. χοῖρος); ср.: укр. свиня!, белор. свiння, болг. свиня!, сербохорв. сви!ња (мн. ч. сви ̑ње ̑), словенск. svínja, чешск. svině, словацк. sviňa, польск. świnia, в.-луж. swinja, н.-луж. swińa. Кабан – заимствовано из тюрского языка в конце 17 века. (ср. татарск. кабан-«дикая свинья», «кабан»).Боров – общесл., имеющее точные соответствия в германском языке. (общесл. borv –восходящий к bhorous, Родственное со словами бороть(ся), брань, борона. Исходящее значение – «резаный, холощеный».Вепрь – вят. домашний кабан (Даль).
Вепрь – вят. домашний кабан (Даль).
Вепричищъ – поросёнок (Даль).
Поросенок – суффиксальное производное от общесл. porse( от лит. – porcus – «свинья»).
Хряк (самец свиньи) – собств.-русск. Образовано, вероятно, безаффиксным способом от хрюкать (ю//я).
Хрюкать – собств.-русск. Образовано с помощью суффикса –кать от звукоподражательного ХРЮ.
Поросъ – самец свиньи (Даль).
Кнуръ – самец свиньи (Даль).
Хавронья (свинья) – собств. русск. Происхождение, вероятно, от собств.женск. имени (ср.др.русск. Ховърония, укр. Xiвря), заимствовано из греч.языка (thebronia).
Пороситься.
Мясо: свинина, боровятина, кабанина, веприна, поросятина.
Сарай: свинарник,свиная закута, хлев, поросятник.
Баранъ – общесл., образовано, вероятно, посредством суффикса анъ от той же основы, что и боров. В др.я. боровъ – «кабан и баран холощенный». (болг. брав – «барай», чеш. brav – «овца»). Форма баран с А возникла от звукоподражательного слова для подзыва животного (бар-бар).
Овенчъ – овечий самец (Даль)
Овчаръ, овчунъ – пастух. Овчина – овечья шкура. Овчарка – собака, пасущая
овец. Ягниться. Мясо: баранина Овчарня – овечий хлев.
Овца - Происходит от праслав. формы *оvьса, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. овьца (др.-греч. πρόβατον; Супр.), укр. вiвцяd, русск., болг. овцаd, сербохорв. оdвца, мн. овце, словенск. оvса.
Ягненок – собств.-русск. По происхождению
является новообразованием с суф. –ёнок от древн.-русск. ягня – «ягненок», восходящее agne (агнец).
Поярокъ – шерсть, руно с ярки, с овцы по первой осени, первой стрижки.
Ярка – молодая овца, ещё яловая, не перегодовалая.
Ярятина – мерлушка, смушка, ягничья шкурка. Ярка – ярая (немолодая) овца. Валух – кладеный баран (Даль). Барануха – овца (Даль). Агнец - ягнёнок (Даль).
Коза - происходит от ст.-слав. коза (др.-греч. αἴξ); ср.: укр., белор. козаE, болг. козаE, сербохорв. коFза, словенск. kóza, чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. koza. Сюда же козёл (род. п. -зла). Ввиду последней формы с архаичным -ьlъ заимствование слова исключено. Родственно алб. keth, kedhi «козлёнок», др.-англ. hǽсеn «козлёнок».Козёл – самец козы.Козля – самка козла.Козлятин – козлу, козе, козлёнку принадлежащийРодственные слова: козюля – змея в южно-русских диалектах. Жало змеи похоже на козлиные рога; козявка – 1) мелкое насекомое, 2) род подставки под каток; козлы /козули – станок для пилки дров; кожа, кожура, скорлупа.Уменьшительно-ласкательные от слова коза – козочка, козуля, козка. Козлиться – ягниться.Мясо: козлятина.
Итак, что же нового я узнала, исследуя этимологию слов? Во-первых, что слова, обозначающие домашних животных, пришли в русский язык в разное время. Чем древнее слово, тем интересная его история и его связь с родственными ему словами. Поэтому удивляешься, что есть, например, связь между пчелой и быком, коровой и караваем… Во-вторых, занимательно и то, как древние славяне почитали домашних животных и поклонялись им, как богам. Кони были для них посланниками Солнца, корова – питающей стихией, кабан – олицетворением буйства природы, коза – плодородия, овца – жертвенности и покорности.
Древность этих слов доказывает и то, что во многих родственных славянских языках названия домашних животных имеют общее звучание и значение. Это, например, корова, бык, вол, конь, кобыла, жеребец, боров, коза, овца. Другие появились гораздо позже, в эпоху восточно-славянского, древнерусского языка, как, например: лошадь, мерин, аргамак, телёнок, хряк, ягнёнок.