سمینار حمل و نقل

91
ار حمل و نقل سمینز کتابصهای ا خ و ویرایشمای نگارش راهناحقیحمدجعفر ی ، تالیف مدمهدی ناصححم و م، و ب. ترکمندی. فتوحیمد، ح توسط: م. زند، ه. آلاحدسی عمران مهنانشکده د شریفشگاه صنعتی دان

Upload: shelby

Post on 05-Jan-2016

65 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

سمینار حمل و نقل. خلاصه‌ای از کتاب راهنمای نگارش و ویرایش ، تالیف محمدجعفر یاحقی و محمدمهدی ناصح توسط: م. زند، ه. آل‌احمد، ح. فتوحی، و ب. ترکمندی دانشکده مهندسی عمران دانشگاه صنعتی شریف. همزه. همزه ساکن در وسط کلمه پس از مصوت کوتاه فتحه به صورت ”أ“ نوشته مي‌شود. رأس مأخذ رأفت. همزه. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: سمینار  حمل  و نقل

سمینار حمل و نقل

خالصه ای از کتاب

، تالیف محمدجعفر یاحقی راهنمای نگارش و ویرایشو محمدمهدی ناصح

توسط: م. زند، ه. آل احمد، ح. فتوحی، و ب. ترکمندی

دانشکده مهندسی عمران

دانشگاه صنعتی شریف

Page 2: سمینار  حمل  و نقل

همزه همزه ساکن در وسط کلمه پس از مصوت

کوتاه فتحه به صورت ”أ“ نوشته مي شود.رأسمأخذرأفت

Page 3: سمینار  حمل  و نقل

همزه همزه وسط کلمه پس از مصوت کوتاه فتحه

و پيش از مصوت بلند ”آ“ به صورت ”آ“ نوشته مي شود.

مآخذمنشآت

Page 4: سمینار  حمل  و نقل

همزه “همزه در کلمات مرکب نيز به صورت ”آ

نوشته مي شود:نوآورفن آوري

نام آور

Page 5: سمینار  حمل  و نقل

همزه گاهي دراثر گذشت زمان دو جزء کلمه با هم

ترکيب مي شوند:پيشامدخوشايند

دالور

Page 6: سمینار  حمل  و نقل

همزه به “T همزه وسط کلمه پس از مصوت کوتاه ”ا

صورت ”ؤ“ نوشته مي شود.رؤيتدV مؤک

کلمه ”سؤال“ به پيشنهاد فرهنگستان سئوال هم نوشته مي شود.

Page 7: سمینار  حمل  و نقل

همزه همزه مفتوح بعد از حرف ساکن در وسط

کلمه با کرسي ”ا“ نوشته مي شود:مسألههيأتنشأتجرأت

Page 8: سمینار  حمل  و نقل

همزه “همزه پس از مصوت کوتاه ”ا̂“ با کرسي ”ئـ

نوشته مي شود.ائتالفتخطئهرئاليست

Page 9: سمینار  حمل  و نقل

همزه “کلمات و اسم هاي خارجي با کرسي ”ئـ

نوشته مي شوند:پنگوئن

ژوئنژوئيهونزوئال

Page 10: سمینار  حمل  و نقل

همزه همزه متحرک، پيش از مصوت بلند ”ُـو“ به

صورت ؤ نوشته مي شوند:مسؤولرؤوسمرؤوس

Page 11: سمینار  حمل  و نقل

همزه همزه مکسور پس از مصوت بلند ”آ“ در

کلمه هاي عربي رايج در زبان فارسي به صورت ”يـ“ تلفظ و نوشته مي شوند:

دايمزايدفوايد

Page 12: سمینار  حمل  و نقل

همزه همزه ي کلمه ي ”است“ پس از کلماتي که با

يابند حذف مي شود:الف و يا واو پايان ميداناستنيکوست

Page 13: سمینار  حمل  و نقل

همزه در واژه هاي فارسي همزه تنها در اول قرار

مي گيرد.

ننويسيمآئين

بينائيموئينگوئيم

بنويسيمآيين

بيناييمويينگوييم

Page 14: سمینار  حمل  و نقل

فعل هاي ربطي صورت هاي صرفي افعال ربطي پس از

واژه هاي مختوم به صامت بدون همزه نوشته مي شوند

ننويسيمدور اند

هشيار ايد

بنويسيمدورند

هشياريد

Page 15: سمینار  حمل  و نقل

فعل هاي ربطي صورت هاي صرفي افعال ربطي پس از

واژه هاي مختوم به ـه، ي و َـ ي با همزه نوشته مي شوند:

آزاده ام•ايراني ايم•

راضي ام•اهل ري اند•

Page 16: سمینار  حمل  و نقل

فعل هاي ربطي صورت هاي صرفي افعال ربطي پس از

واژه هاي مختوم به الف و ”ُـ و“ بدون همزه نوشته مي شوند:دانايم•

دانشجوييد•توانايند•

Page 17: سمینار  حمل  و نقل

ضماير اضافي ضماير اضافي پس از واژه هاي مختوم به

مصوت ”َـو“ بدون همزه اضافه مي شوند:راهروتجلوشپرتوت

Page 18: سمینار  حمل  و نقل

ضماير اضافي ضماير اضافي پس از واژه هاي مختوم به

مصوت ”ا“ و ”ُـو“ به همراه ”يـ“ اضافه مي شوند:

نيرويشقلم هايمان

Page 19: سمینار  حمل  و نقل

ضماير اضافي ضماير اضافي پس از واژه هاي مختوم به

مصوت ”ِـي “ با همزه و به صورت جدا اضافه مي شوند:

زندگي امباراني اشگرامي تانسي امين

Page 20: سمینار  حمل  و نقل

نشانه ي اضافه اگر کلمه به مصوت هاي ”َـ و“، ”َـ ي“ و ”ِـ

ي“ ختم شود حرف آخر مضاف فقط کسره مي گيرد:

ط̂ي زماندو̂ صدمتر

م̂ي هفت ساله

Page 21: سمینار  حمل  و نقل

نشانه ي اضافه نشانه ي اضافه پس از کلمه هاي مختوم به

”ـه“ به صورت ”ـة“ و يا ”ي“ نوشته مي شود.(خانه ي نوسازCtrl+Shift+2)

( خانة نوسازshift+z)

Page 22: سمینار  حمل  و نقل

تنوين” جزء کلمه باشد ة“ در کلمه هاي عربي اگر

تنوين روي الف بعد از آن و اگر نباشد تنوين قرار مي گيرد:ة“ روي ”

} موقتا}حقيقه}عمده

Page 23: سمینار  حمل  و نقل

تشديد ت“ مصدري در پايان کلمه هاي عربي حتماV ”ـي

با تشديد به کار مي رود:تVاهلي

تVمحدودي ـيت“ در ”صالحيت“ از نوع باال نيست و بايد“

توجه شود.

Page 24: سمینار  حمل  و نقل

الف مقصور کلمات عربي مختوم به الف مقصور که در

فارسي رايج هستند به همان شکل ملفوظ نوشته مي شوند؛ به جز اسم ها.

مرتضيمنتهامستثنا

Page 25: سمینار  حمل  و نقل

الف مقصور ترکيب هاي عربي داراي الف مقصور که در

فارسي رايج هستند بهتر است به همان صورت نوشته شوند:

منتهي اليهمستثني منه

Page 26: سمینار  حمل  و نقل

فصل و وصل واژه ها در فارسي

حرف اضافه ي ”به“ به طور کل جدا نوشتهمي شود مگر در برخي ترکيب هاي عربي رايج

در فارسي:

ننويسيم بنويسيم

بدانشکده رفتمبه ال تکليفما به ازا

به دانشکده رفتمبالتکليفمابازا

Page 27: سمینار  حمل  و نقل

فصل و وصل واژه ها در فارسي

هرگاه حرف هاي ”بـ“، ”مـ“ و ”نـ“ بر سرفعلهاي که با همزه آغاز مي شوند درآيد،

همزه به ”يـ“ تبديل مي شود:

ننويسيم بنويسيم

بيافکندبيافتد

نياندوخت

بيفکندبيفتد

نيندوخت

Page 28: سمینار  حمل  و نقل

فصل و وصل واژه ها در فارسي

لفظ ”بي“ جز در موارد استثنا، به صورتجدا به کار مي رود:

ننويسيم بنويسيم

بيازاربي نوا

بي چارهبي هوده

بي آزاربينوا

بيچارهبيهوده

Page 29: سمینار  حمل  و نقل

فصل و وصل واژه ها در فارسي

هم“ به صورت جدا از کلمه بعد به کار”مي رود مگر در صورتي که واژه ي بعد با ”مـ“

آغاز شود:ننويسيم بنويسيم

هم کارهم آوازهم وزن

هممرز/همVرز

همکارهماوازهموزنهم مرز

Page 30: سمینار  حمل  و نقل

فصل و وصل واژه ها در فارسي

ي از کلمهVهيچ“، ”اين“ و ”آن“ به طور کل”بعد خود جدا هستند:

ننويسيم بنويسيم

هيچکسهيچگاهاينجانب

آنجا

هيچ کسهيچ گاه

اين جانبآن جا

Page 31: سمینار  حمل  و نقل

فصل و وصل واژه ها در فارسي

پسوندهاي ”تر“ و ”ترين“ به جز در کلمه هاييکه به ”ـت“ و ”ـي“ ختم مي شوند جدا به کار

مي روند:

ننويسيم بنويسيم

بزرگ ترسختتر

پستترينمنطقيتر

بزرگترسخت تر

پست ترينمنطقي تر

Page 32: سمینار  حمل  و نقل

معرفي نرم افزار

Parsi ra pas

bedarim

Page 33: سمینار  حمل  و نقل

معرفي نرم افزار ارائه پيشنهاد واژه هاي فارسي معادل، براي

واژه هاي عربي رايج در زبان فارسي داراي فرهنگ زبان فارسي با بيش از

واژه12000پااليشگر نوشته

Page 34: سمینار  حمل  و نقل

معرفي نرم افزار

ويراستيار

Page 35: سمینار  حمل  و نقل

معرفي نرم افزاراصالح خطاهاي اماليياصالح اشتباهات ويرايشينشانه گذارياستانداردسازي متون فارسي

Page 36: سمینار  حمل  و نقل

فرهنگ امالیی

کلمه های مرکبعدم استقالل جز دوممصدر مرکب و صیغه های صرفیگذاردن/گزاردندو یا چندگونگی نگارشی

Page 37: سمینار  حمل  و نقل

کلمه های مرکب

بنیان نگارش زبان فارسیجدانویسی نوشته می شودجدا »پسوند »کار

پیمان کار/ پیمانکار

هر جز آن دارای معنای مستقل است تعریف

Page 38: سمینار  حمل  و نقل

پرسکلمه های مرکبش نامه

این گونه

بخش نامه

بزرگ راه

پایان نامه

تاکسی متر

جناب خاک عالی

برداری

دوست دار

ذی صالح

ذی نفع

راه نمایی

سال نامه

سانتی گران متر

بها

عکس برداری

قالب ریزی

لغت نام نامه

گذاری

همین طور

هیچ گونه

هیچ گاه

یک دست

یک نواخت

دهنده نشان

Page 39: سمینار  حمل  و نقل

کلمه های مرکبشناس« و »شناسی« به عنوان جز دوم کلمه مرکب«

ننویسیم

با•ستانشناس

رو•انشناس

ایر•انشناسی

زبا•نشناسی

بنویسیم

با•ست

ان شناس

رو•ان شناس

ایر•ان شناسی

زبا•ن شناسی

Page 40: سمینار  حمل  و نقل

عدم استقالل جز دوم

جز دوم پسوند… چه، بان، کار، گر، گاه، زار، دان، وند، ور، سار، بر و

متصل

مند

سعادتم•ند

هوشمن•د

گیر

چشمگی•ر

دلگیر•

وار

راهوار•بزرگوار•

گر

گزارشگ•ر

صنعتگر•

کار

بدهکار•تبهکار•

بان

پشتیبان•راهبان•

Page 41: سمینار  حمل  و نقل

مصدر مرکب و صیغه های صرفی آن

جدا اما نزدیک به هم

دو یا چند کلمهترکیب تعریف

Page 42: سمینار  حمل  و نقل
Page 43: سمینار  حمل  و نقل

مصدر مرکBب و صیغه های صرفی آن

مBمصدر مرّخ

در نقش اسم } غالبا

حذف حرف نون در پایان مصدر تعریف

قاعده فوق صادق نیست

بزرگداشت

پیشامد

پیشرفت

پیوسته

Page 44: سمینار  حمل  و نقل

مصدر مرکBب و صیغه های صرفی آن

بBترکیب های ساّخته شده از مصدرهای مرکننوی نوشته می شودمتصل

سیم

س•خ

ن ران

نگ•ه داشت

چ•ش

م داشت

بنویسیم

س•خنران

نگ•هداشت

چ•شمداشت

Page 45: سمینار  حمل  و نقل

گذاردن/گزاردن

سپاس گزار•خدمت گزار•

و ع وـض و ادن نـهـقرار دادن اـمری ـیا ـچیزی ـبه ـطور ــل قاب و ــنی عی

مالحظه

ادای تکلـیف و ـبه حقی آوردن جـا بــر آدمی کــه

عهده داردبنیان گذار•بدعت گذار•قانون گذار•

Page 46: سمینار  حمل  و نقل

دو یا چند گونه نگارشی

در حد سواد آموزی و به دلیل رواج نسبی در بین عوامیک دستی و یک نواختی در یک متن واحد

آن چه/ آنچهبه زودی/ بزودی، به راحتی/ براحتی، بویژه/ به ویژهچشمداشت/ چشم داشتچه طور/ چطورروی داد/ رویدادشناس نامه/ شناسنامهضرب در/ ضربدر

Page 47: سمینار  حمل  و نقل

چند نکته ضروری

حشوطای مؤل�فوجه وصفیترکیب های عربی متداولفاعل بی جانکلمه های رایج در زبان عامه

Page 48: سمینار  حمل  و نقل

حشو

تكیه كالمبه قول گفتنی هابله، خالصهعرض شود که

حشو تكراردر سن بیست سالگیسوابق گذشتهتخته وایت بردپس بنابراین

} كلمه ها یا عبارت های زاید و بی نقشی كه معموالدر صحبت های عادی و روزمره به كار می رود. تعریف

Page 49: سمینار  حمل  و نقل

طای مؤل�فحرف مخصوص عربی )… در کلمه های غیر عربی )فارسی، فرنگی، ترک و

ننویجایز نیستسیم

با•طری

غل•طیدن

طپ•یدن

بلی•ط

ط•وس

بنویسیم

بات•ری

غلت•یدن

تپی•دن

بلی•ت

تو•س

Page 50: سمینار  حمل  و نقل

وجه وصفی

حتی االمکان فعل به صورت کامل صرفیبه ضرورت: تنها یک بار و بدون »واو« عطف

.به بازار رفته، کتاب خریدم

Page 51: سمینار  حمل  و نقل

ترکیب های عربی متداول

نوشته می شودجداننوی

سیم

إن•شاءالله

عل•یرغم

منب•عد

مع•هذا

من•جمله

بنویسیم

إن •شاءالله

عل•ی رغم

م•ن بعد

مع •هذا

م•ن جمله

Page 52: سمینار  حمل  و نقل

فاعل بی جان

فعل } مفردخواه مفرد خواه جمع: معموالدیوارها فروریختآب ها از آسیاب افتاد

:جمعقائل شدن شخصیت انسانی برای فاعل.آب های نقره فام با شن های جویبار همراز شده اند

اگر فاعل بی جان به صورت در جمله های مرکب ،جمع آورده شود، می توان فعل دوم را به صورت جمع

نوشت: داروهای مفید دیگر که برای مداوای این نوع بیماری مناسب است

عبارتند از…

Page 53: سمینار  حمل  و نقل

کلمه های رایج در زبان عامه

پرهیز از به کاربردن صورت های عوامانه، شکسته بسته وننوینادرست

حد•سیماالمکان

بر •علیه

ندا•دن

بنویسیم

•V حتی االمک

ان عل•

یه/ضد

ندا•ده اند

Page 54: سمینار  حمل  و نقل

کلمه های رایج در زبان عامه

پرهیز از حذف بی مورد اجزای کالماغلب آثار او به فارسی ترجمه ]شده[ و به چاپ رسیده است.کتابم را ]در[ خانه جا گذاشته ام.من امسال ]در[ خوابگاه نیستم

Page 55: سمینار  حمل  و نقل

کلمه های رایج در زبان عامه پرهیز از استعماالت غلط، الفاظ فرنگی و گرته برداری

های ناروا

برای مثال سیب زمینیPomme de terreبا این شرایطبه این وسیلهبا این وجوددر رابطه بااین امر مسأله ساز شده استروی کسی حساب کردنزیر سؤال بردنبها دادن به کار

صورت ترکیبی یا اصطالحات زبان دیگری، تجزیه می شود و برای هر یک از کلمه های آن اصطالح یک

معادل قرار داده می شود

گرته برداری

Page 56: سمینار  حمل  و نقل

کلمه های رایج در زبان عامهپرهیز از به کار بردن نشانه »را« در موضع غیر اصلی آن

دوری از تکرار بی جا، شواهد بی مورد، اقتباس هاس غیرضروری، نقل قول های غیر الزم و …

همه کتاب هایی که تازه خریده بودم را فروختم ارتقای شایسته شما از مرتبه دانشیاری به استادی

را تبریک می گویم.

ننویسیم

بنویسیم

… همه کتاب هایی را …ارتقای شایسته شما را

Page 57: سمینار  حمل  و نقل

قواعد نقطه گذاری ونشانه های نگارشی

) . ( نقطه

.در انتهای جمله های خبری

.پس از حرفی که به صورت نشانه اختصاری به کار رفته باشد ق . م . )قبل از میالد مسیح(428- سال

- ج. آل احمد )جالل آل احمد(.P.T.T- پست و تلگراف و تلفن

Page 58: سمینار  حمل  و نقل

) ، ( ویرگول

.میان عبارت هایی که با هم یک جمله کامل را می سازند

برای بیان توضیح در مورد کلمه یا عبارتی- ناصر خسرو، شاعر آزاده خراسانی، اشعار زهد و پند بسیار گفته است.

.بین دو کلمه که احتمال دارد خواننده به اشتباه آنها را با کسره اضافه بخواند- از بین مقاالت موجود، شما یکی را به دلخواه انتخاب کنید.

.برای جدا کردن اجزای مختلف نشانی شخص یا مرجع و مأخذ یک نوشته- آقای حسین احمدی، دانشکدة پزشکی، سال چهارم.

- محمود آبادی، مهدی، تصحیح ماتریس مبدأ-مقصد با استفاده از اطالعات شمارش حجم، پایان نامه کارشناسی ارشد، دانشگاه صنعتی شریف، دانشکده عمران،

.1378شهریور

Page 59: سمینار  حمل  و نقل

)نقطه-ویرگول )؛

برای جدا کردن عبارت های مختلف یک جمله طوالنی که به ظاهر مستقلو ولی در معنی به یکدیگر مربوط می باشند.

در جمله های تفسیری و توصیفی- بسم الله الرحمن الرحیم؛ به نام خداوند بخشندۀ­ بخشایشگر

- در یک نوشته درست و علمی نباید در به کار بردن نشانه های نقطه گذاری { دو یا سه عالمت تعجب را برای شگفتی زیاد به کار برد. افراط کرد؛ مثال

.هنگام بر شمردن و تفکیک اجزای مختلف وابسته به یک حکم کلی- آثار موالنا عبارت است از: مثنوی معنوی؛ کلیات شمس؛ فیه مافیه؛ و ... .

Page 60: سمینار  حمل  و نقل

):( دو نقطه

برای نقل قول

.قبل از تفصیل حکمی که به اجمال بدان اشاره شده است - در آن سال تحولی بزرگ در مملکت روی داد: سلطنت سقوط

کرد و انقالب پیروز شد.

هنگام معنی کردن کلمات- شرایط: جمع شریطه؛ پیمانها، قرارداد ها.

Page 61: سمینار  حمل  و نقل

( عالمت نقل قول یا گیومه) »...«

.وقتی بخواهیم عین سخن یا نوشته کسی دیگر را بیاوریم

برای اصطالحهای تازه یا کلمه هایی که مورد تاکید قرار میگیرند.

- اهل منطق، »استقراء« را استداللی می دانند که ذهن را از حکمی ...

هنگام ذکر عنوان مقاله ها و یا فصلها و بخشهای یک کتاب - باب اول بوستان سعدی، »در عدل و تدبیر و رأی« است.

Page 62: سمینار  حمل  و نقل

) ! ( عالمت تعجب

این عالمت در پایان جمله هایی به کار می رود که نشان دهندهیکی از حاالت نفسانی یا عاطفی است، از قبیل : تعجب، تأکید،

اخطار، تحسین، تحقیر، و ...

) ( پرانتز

برای نشان دادن عبارت های توضیحی )یکی از مثنویهای هفت اورنگ جامی( به تقلید از مجنون و لیلی-

نظامی سروده شده است.لیلی و مجنون

Page 63: سمینار  حمل  و نقل

) - ( خط فاصله

برای مجزا کردن جمله یا عبارت معترضه مانند: یک روز کامل – و اگر ضرورت ایجاب کرد دو روز– می توانید

صرف این کار بکنید.

یادآوری : اگر این جمله در پایان مطلب باشد، انتهای جمله به نقطه ختمخواهد شد.

به جای استفاده از »از« و »تا« و »به« بین تاریخ، اعداد و کلمه ها( 1385 )=از فروردین تا خرداد 1385-فروردین – خرداد

برای پیوستن اجزای یک کلمه دو جزئی مرکب- فرهنگ ایرانی-اسالمی

Page 64: سمینار  حمل  و نقل

در پایان سطری که جزئی از یک کلمه در انتها و جزء دیگر آن درآغاز سطر بعدی است.

: برای نشان دادن فاصله بین دو شهر باالخره موفق نشدم بلیط مسافرت تهران-مشهد را تهیه کنم.

Page 65: سمینار  حمل  و نقل

) _____ ( خط ممتد

برای برجسته کردن بعضی از کلمات یا جمالت حضور 7 صبح در اتاق 8رأس ساعت - از دانشجویان عزیز تقاضا می شود،

پیدا کنند.

می توان از حروف خوابیده )ایتالیک/ایرانیک( هم استفاده کرد.

) . . . ( سه نقطه

به جای یک یا چند کلمه حذف شده- فقر و نادانی و بیکاری و ... از عوامل فساد جامعه است.

.هنگام قطع مطلبی که بخشی از آن نقل شده باشد

Page 66: سمینار  حمل  و نقل

) / ( ممیز یا خط مایل

برای جدا کردن تاریخهای هجری و میالدی، یا شمسی وقمری)سمت راست هجری و سمت چپ میالدی(

1304 فوریه 25 / 703 رجب 17-

برای جدا کردن عدد ماه و روز و سال در تاریخها

شما رسید.89/3/15- نامه مورخ

Page 67: سمینار  حمل  و نقل

) // ( یا عالمت تکرار } ایضا

در سطرهای متوالی و با حکمی } به جای کلمات مشابهی که عیناواحد تکرار می شوند.

- آقای احمد حسینی دانشجوی رشته زبان و ادبیات فارسی، سال سوم

// حسن شریعت // // // // // // دوم

) * ( ستاره

برای رجوع به زیرنویس )وقتی که در داخل متن، اعداد به منظورهایی دیگر به کار برده شده است(.

Page 68: سمینار  حمل  و نقل

موارد استفاده از اعداد و ارقام

1در مورد متونی غیر از متنهای علمی -

اعداد اصلی یا ترتیبی که در وسط اجزای آن » و « نمی آید، با حروف نوشته میشوند، مانند :

- یازده، دوازده ...، صد، دویست ... نهصد هزار، میلیون.../ سیزدهم، هفتادمین ...

اعداد ترکیبی که در وسط دو بخش آن » و « قرار می گیرد، با رقم نوشته میشوند، مانند :

...649؛ 147؛ 22-

عددی که در آغاز جمله واقع شده باشد، با حروف و بقیه اعداد جمله با رقم نوشتهمی شود، مانند :

دفتر ...14 قلم و 3-هشت کتاب و

Page 69: سمینار  حمل  و نقل

2: اعداد زیر با حروف نوشته می شوند -

... اعداد ترتیبی، مانند : یازده، پانزده، هشتاد و پنجمین

قرنها یا سده ها و دهه ها، مانند : قرن بیستم میالدی، یازدهمینقرن

شماره راه ها و خیابانها به صورت عدد ترتیبی و با حروف نوشتهمی شود، مانند : خیابان سوم، کوچه دوم

Page 70: سمینار  حمل  و نقل

3: اعداد زیر با رقم نوشته می شوند -

شماره شناسنامه، تاریخ تولد، صفحه کتاب، شماره تلفن، نمرهمنزل و ...

25شماره ای که با نشانه اختصاری همراه است، مانند : ص ،cm 15

Page 71: سمینار  حمل  و نقل

4: شیوه نوشتن بعضی از اعداد -

: شماره های تابع بدون هیچ فاصله ای نوشته می شوند، مانند426گذرنامۀ­ شمارۀ­

تاریخ تولد و مرگ اشخاص به ترتیب از چپ به راست نوشته میشود، مانند :

هـ . ق.(329-411- فردوسی )

برای شماره های متوالی، شماره آغاز در سمت راست و شمارهپایانی در سمت چپ نوشته می شود، مانند :

.175-150- کتاب هالیدی، ص

Page 72: سمینار  حمل  و نقل

: تقویم روز و ماه و سال را باید چنین نوشت

1389/3/8یا1389 خرداد 8-

،اگر جمله با عدد ختم شود باید عدد را به صورت حرفی نوشتمانند :

- وعدۀ­ ما فردا ساعت یازده.

،اعداد و ارقامی که همراه یک اصطالح علمی آورده می شود{ باید یه صورت عددی نوشته شود، مانند : حتما

19B- عفونت

Page 73: سمینار  حمل  و نقل

،الزم است از نوشتن اعداد به صورت حروفی و هندسی توأمان خودداری کردمانند :

هزار لیتر آب مخلوط می کنیم.5 هزار تن از این ماده را با 200 - مقدار

لیتر آب مخلوط می کنیم.5000 تن از این ماده را با 200000بنوسیم: مقدار

در متنهای علمی ساعت و دقیقه با عدد نشان داده می شوند، و دقیقه وساعت با » و « از یکدیگر جدا می شوند، مانند :

)ساعت هفت و پانزده دقیقه(15 و 7-

: نشانه های »درصد« و »درهزار« به این صورت نوشته می شوند

% 5%)در صد(، مانند : .%2.%)در هزار(، مانند :

Page 74: سمینار  حمل  و نقل

5: راهنمای نوشتن فرمولهای ریاضی -

شماره های فصل، عنوان، فرمول، تقسیم بندی، شکل، جدول و نظایرآن به فارسی، و سایر اعداد چه به طور منفرد در متن آمده باشد، به

التین نوشته می شود. ...4- با مراجعه به جدول

اگر فرمولی شماره نداشته باشد، همه جا در وسط سطر قرار میگیرد :

a2 + b2 = 5: اگر فرمول شماره داشته باشد(2) a + b = 5

a + b = 5)1

Page 75: سمینار  حمل  و نقل

،هرگاه بخواهیم دو فرمول کوتاه را که شماره ندارند در یک سطر بنویسیم سانتی متر باشد.2.5باید فاصله میان دو فرمول

در حل یک مسأله یا اثبات یک قضیه هرگاه چند فرمول، بدون داشتنشماره، بالفاصله به دنبال هم بیایند، باید با فاصله یک سانتی متر از سمت

چپ زیر هم نوشته شوند، مانند :X2 =5Y-1X=2

هنگامی که یک عبارت جبری چندین بار ساده می شود تا به ساده ترین سانتی متر فاصله از چپ، 3صورت خود درآید، می توان عبارت اصلی را با

وبقیه را بدین صورت زیر هم نوشت :Y=X2+5X-1

= X2+2X+)3X-1(

: پس از عالمت » : « فرمول در سطر بعد نوشته می شود، مثال

- و در نتیجه داریم :X2-Y=2

Page 76: سمینار  حمل  و نقل

روش تحقیق و پژوهش علمی

Page 77: سمینار  حمل  و نقل

انواع تحقیقابتکاری)تفصیلی)تأییدی

مراحل تحقیق1انتخاب موضوع -2)شناسایی منابع و مآخذ)کتاب شناسی - 3)یادداشت برداری)گرداوری اطالعات - 4تنظیم و تحریر متن - 5پاورقی ها و منابع و مآخذ تحقیق –

Page 78: سمینار  حمل  و نقل

انتخاب موضوعدر قلمرو تخصصدر حدود امکانات و فرصت هاموضوع بکر و درخور پژوهش

قالب تحقیقمقالهکتاب یا رساله تحصیلی

Page 79: سمینار  حمل  و نقل

شناسایی منابع و مآخذ

فیش نویسیمثال

نام خانوادگی و نام مولف، عنوان اثر، مشخصات نشر؛شمارهعبارات گویا ناظر به کتابخانه؛ذکر صفحه آغاز وانجام مطلب؛

محتوای کتابقرارگیری در پایان تحقیق به صورت کتاب نامهطبقه بندی

Page 80: سمینار  حمل  و نقل

یادداشت برداری

قطع معینیک فیش، یک مطلب

بخش های برگه یادداشتعنوانمتن یادداشتمأخذ یادداشت

Page 81: سمینار  حمل  و نقل

تنظیم و تحریر متن

طبقه بندی

ساخت کلی تحقیقمقدمات

صفحه عنوانپیش گفتارفهرست مندرجات

متنارجاعات

Page 82: سمینار  حمل  و نقل

پاورقی ها و منابع و مآخذ تحقیق

اهداف ذکر پاورقی

ذکر پاورقی های متن اصلی ترجمه

محل پاورقیزیر صفحهپایان فصلپایان مطلب

Page 83: سمینار  حمل  و نقل

پاورقی ها

پاورقی توضیحیپاورقی ارجاعی

روش نوشتنپاورقی توضیحیپاورقی ارجاعی

ذکر کامل مأخذ برای اولین بارمثال

o ،نام مولف، نام اثر، نام مصحح/مترجم/گردآورنده -مشخصات کامل چاپ، جلد و صفحه

Page 84: سمینار  حمل  و نقل

پاورقی ارجاعیپاورقی ها /

استناد به کتاباسم مولفنام کتابنام مصحح/مترجم/گردآورندهمشخصات چاپ کتابشماره جلد

استناد به مجموعه ها، مجله ها و روزنامه هانام نویسنده»عنوان مقاله«، نام مترجم، اسم مجموعه یا مجله، نام

گردآورنده، مشخصات چاپ، جلد، صفحه

Page 85: سمینار  حمل  و نقل

پاورقی ارجاعیپاورقی ها /

طرز نوشتن ارجاعات بعدی در پاورقی هاارجاع بالفاصله به همان اثر

187همان کتاب، صارجاع با فاصله به همان اثر

120، همان کتاب، ص محمد رضا شفیعی کدکنیارجاع بالفاصله به اثری دیگر از همان نویسندهارجاع با فاصله به اثری دیگر از همان نویسندهنام مولف در متن ذکر شده

ذکر مشخصات چاپ، شماره جلد و صفحه مورد استنادارجاع به آثار علمی در متن

،(120 ص 1 ج 1347)رکن الدین همایون فرخ

Page 86: سمینار  حمل  و نقل

طرز نوشتن فهرست منابع و مآخذ

رعایت ترتیب الفباییتقدم نام اصلی مولف بر نام کوچک یا نام وسط

تهیه مقدمات مشروطیت در تقی زاده، سید حسن« ،(1339آذربایجان«،یغما،دوره سیزدهم)

فهرست های دیگرنام های کساناصطالحات

فهرست راهنما

Page 87: سمینار  حمل  و نقل

ویراستاری و آماده سازی متن برای چاپ

Page 88: سمینار  حمل  و نقل

مراحل ویراستاریهمکاری و همفکری با مولف ، مصحح یا مترجمبازنگری کتاب از نظر علمی و ادبیآماده کردن کتاب از نظر سبک و اصول فنی چاپ

ویرایش فنی قوائد رسم الخطپاراگراف بندیتنظیم ارجاعاتتعیین محل تصاویر واشکال و جدول هاتنظیم صفحه عنوان و صفحه حقوقتهیه و تنظیم مقدمه ناشر

Page 89: سمینار  حمل  و نقل

ویرایش محتواییعدم اعمال سلیقه شخصی و تغییر سبک نویسندهبرطرف ساختن کاستی های نحوی و زبانیبازگرداندن نسخه ویرایش شده به نویسنده

مرحله چاپ و نشرنظارت بر هر گونه تغییر و جابجایی در مراحل چاپنقد و اظهار نظر پیرامون کتاب

Page 90: سمینار  حمل  و نقل

برگرفته از کتاب ”راهنماي نگارش و ويرايش“تأليف دکتر محمدجعفر ياحقVي و دکتر محمد مهدي

ناصحچاپ بيست و هشتم

Page 91: سمینار  حمل  و نقل