Говор чехов Среднего Прииртышья в сопоставлении с ...

14
Говор чехов Говор чехов Среднего Прииртышья Среднего Прииртышья в сопоставлении в сопоставлении с северокавказским чешским с северокавказским чешским С. С. Скорвид , Д. К. Поляков С. С. Скорвид , Д. К. Поляков Институт славяноведения РАН, 30 октября Институт славяноведения РАН, 30 октября 2012 г. 2012 г.

Upload: prentice

Post on 13-Jan-2016

71 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Говор чехов Среднего Прииртышья в сопоставлении с северокавказским чешским. С. С. Скорвид , Д. К. Поляков. Институт славяноведения РАН, 30 октября 2012 г. Источник информации. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Говор чехов Говор чехов Среднего Прииртышья Среднего Прииртышья

в сопоставлении в сопоставлении с северокавказским чешскимс северокавказским чешским

С. С. Скорвид , Д. К. ПоляковС. С. Скорвид , Д. К. Поляков

Институт славяноведения РАН, 30 октября Институт славяноведения РАН, 30 октября 2012 г. 2012 г.

Page 2: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Источник информацииИсточник информации «В силу различных причин на территории Омской области оказались представители «В силу различных причин на территории Омской области оказались представители

западнославянских языков – чехи, поляки. В Сибирь чехи приехали не из Чехии, а уже западнославянских языков – чехи, поляки. В Сибирь чехи приехали не из Чехии, а уже с Украины […]с Украины […]

АткАткууда анда ани и были? с-укрбыли? с-украайины аткйины аткууда-то да-то // // ххуудо ждо жыыли навли навеерна да hоворрна да hоворяят гдт гдее-то ф--то ф-сыбсыбиири харашри харашо о жжыыть ть / / землземли и мнмнооhа hа / / ну-и-тну-и-таак астк астаались тут лись тут // // здздеесь-вот дирсь-вот дирээвня вня / / здздеесь хахлсь хахлы ы ббыыли чли чээхи-там хи-там // // ччээхы перэшлхы перэшли и ддаальшэ льшэ / / так абразавтак абразаваалась наваhрлась наваhраатка тка // // (Новоградка, Калачинский(Новоградка, Калачинский р-н р-н, Яндер А., Яндер А.  И., муж., 1932 г. р. И., муж., 1932 г. р. [[......]], грам., чех, 2004 г.), грам., чех, 2004 г.)

ОтОтеец з-бисарц з-бисараабии а-мбии а-маать с-крть с-крыыма ма / / издаликиздалика а / / ээта ф-читвёртом навта ф-читвёртом навеерна нрна нее-е -е подождподождиити ф-шыстти ф-шыстоом навм навеерна или сидьмрна или сидьмоом hодм hодаах х / / ттаак к // // давндавно о // (Репинка, // (Репинка, Калачинский, Вондра А.Калачинский, Вондра А.  А., жен., 1937 г. р., грам., чеш., 2004 г.)А., жен., 1937 г. р., грам., чеш., 2004 г.)».».

[Харламова 2009: 282][Харламова 2009: 282]

Page 3: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Три деревни в Репинском сельском поселении Три деревни в Репинском сельском поселении (Калачинский район, Омская область): Репинка, (Калачинский район, Омская область): Репинка, Новоградка, Воскресенка.Новоградка, Воскресенка.

1700 зарегистрированных жителей, 1500 фактически 1700 зарегистрированных жителей, 1500 фактически проживающих, чехи – 86 чел. (перепись 2011 г.).проживающих, чехи – 86 чел. (перепись 2011 г.).

Чехи Среднего ПрииртышьяЧехи Среднего Прииртышья

Page 4: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Информанты – носители чешского Информанты – носители чешского говораговора

Опрошено 12 носителей чешского говора Среднего Прииртышья (СПЧ).Опрошено 12 носителей чешского говора Среднего Прииртышья (СПЧ). Репинка – З. В. Яндер, П. А. Яндер (оба 1938 г.р.), А. А. Вондра (1937 г.р.), М. И. Репинка – З. В. Яндер, П. А. Яндер (оба 1938 г.р.), А. А. Вондра (1937 г.р.), М. И.

Перетятько (урожд. Яндер, 1956 г.р.).Перетятько (урожд. Яндер, 1956 г.р.). Новоградка – Ф. А. Шиллер (1938 г.р.), П. А. Белявская (урожд. Шиллер, 1935 г.р.), Новоградка – Ф. А. Шиллер (1938 г.р.), П. А. Белявская (урожд. Шиллер, 1935 г.р.),

Р. А. Липа (1940 г.р.), М. И. Киселева (урожд. Вондра, 1947 г.р.), Е. В. Эйхгорн Р. А. Липа (1940 г.р.), М. И. Киселева (урожд. Вондра, 1947 г.р.), Е. В. Эйхгорн (1954 г.р.).(1954 г.р.).

Воскресенка – А. И. Кадермас (1939 г.р.).Воскресенка – А. И. Кадермас (1939 г.р.). Омск – Т. И. Сычук (урожд. Яндер, 1951 г.р.), Е. А. Ишкова (урожд. Вондра, 1953 г. Омск – Т. И. Сычук (урожд. Яндер, 1951 г.р.), Е. А. Ишкова (урожд. Вондра, 1953 г.

Р.), обе уроженки Новоградки. Р.), обе уроженки Новоградки. 8 часов аудиозаписей и 25 фотокопий записей чешских молитв русскими буквами.8 часов аудиозаписей и 25 фотокопий записей чешских молитв русскими буквами.

Page 5: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

ФонетикаФонетика

1)1) Ударение на первом слоге слова / тактовой группы, в т.ч. Ударение на первом слоге слова / тактовой группы, в т.ч. в русизмах:в русизмах: mi mluvíme uš... jen mi mluvíme uš... jen uudar’en’ije, slova ruskí a jen dar’en’ije, slova ruskí a jen

uudar’en’ije stavíme po‿druhím, mi – jak... vdar’en’ije stavíme po‿druhím, mi – jak... voobrus’efši brus’efši nu wot won’i tadik... kak chnu wot won’i tadik... kak choodaki jezďili sem... nu i rdaki jezďili sem... nu i reešili šili

sem jetsem jet kiselka – kartoški dávají tam, potom jak... pkiselka – kartoški dávají tam, potom jak... poo‿mojemu ‿mojemu

vajíčko...vajíčko...2)2) Сохранение различения долгих и кратких гласных. При Сохранение различения долгих и кратких гласных. При этом:этом: факультативное сокращение долгих (факультативное сокращение долгих (особенно особенно ūū, , īī в в

конце слова, флексиях и конце слова, флексиях и отдельных отдельных суффиксахсуффиксах):): pjet pjet klucu i štiri ďevčata, devjet liďi klucu i štiri ďevčata, devjet liďi

Специфическое сокращение Специфическое сокращение īī во флексиях им. сущ. с во флексиях им. сущ. с продлением корневого продлением корневого ee перед перед ll, , řř или шипящим: или шипящим: Čechi péři draliČechi péři drali... ... a péřini sme ďália péřini sme ďáli; ; bjéžiš za n’imibjéžiš za n’imi

Page 6: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Фонетика (2)Фонетика (2)

4)4) vv: : шумншумныйый губно-зубн губно-зубнойой звонк звонкийий с оглушением в [f] с оглушением в [f] перед глухим перед глухим ссогласным (не в конце слова) огласным (не в конце слова) и и сонорнсонорныйый губно-зубнгубно-зубной (часто представлен ой (часто представлен губно-губными [u̯R] и [w]губно-губными [u̯R] и [w], , в конце слова – регулярно):в конце слова – регулярно): dříuNdříuN ; pruNn’í pruNn’í ; но mladí ďeuNčátkamladí ďeuNčátka, ďefčataďefčata; se se

svíma dwouNma ďevčatamasvíma dwouNma ďevčatama;; přijeli f‿třicet sídmim roku, přijeli f‿třicet sídmim roku, h‿nocih‿noci chch

vobuj se nazívávobuj se nazívá, wobliknout na‿nohi nebilo cowobliknout na‿nohi nebilo co; пак се пак се пойда пойда (в записи молитвы)(в записи молитвы)

3)3) ejej на месте на месте *ī*ī в позиции после свистящих в позиции после свистящих :: cejchacejcha;; cejtejcejtej;; blísko lesejka blísko lesejka;; na‿vozejčkách na‿vozejčkách

5)5) Трактовка Трактовка ouN ouN << *ū *ū :: полибени вровци полибени вровци [[políben’í vrou̯Rcípolíben’í vrou̯Rcí]; ]; прQи совду прQи совду [[při při

sou̯Rdu̯sou̯Rdu̯]; ]; крописе свеценов водов крописе свеценов водов [[kropí se svjecenou̯R kropí se svjecenou̯R vodou̯Rvodou̯R ] (молитва)] (молитва)

6)6) Явления комбинаторики (Явления комбинаторики (nn > dnnn > dn, , sn > smsn > sm, метатеза , метатеза плавных):плавных): Мария паднаМария падна; písmičkipísmički ; korovlatkorovlat ((< < kolovrat)kolovrat);; levorverevorver

Page 7: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Морфология глаголаМорфология глагола

1. Презентные формы 3 л. мн. ч. глаголов:1. Презентные формы 3 л. мн. ч. глаголов: типы типы prositprosit, , umětumět – – -ej-ej, , -ejí/-eji-ejí/-eji: :

mluvjejmluvjej ‘говорят’, ‘говорят’, křičejkřičej ‘кричат’, ‘кричат’, držejdržej ‘держат’‘держат’, , stavjejstavjej ‘ставят’, ‘ставят’, cejtejcejtej ‘чувствуют’, ‘чувствуют’, třílejtřílej / / střílejístřílejí ‘стреляют’‘стреляют’, , choďejíchoďejí ‘ходят’‘ходят’, , viďejiviďeji ‘видят’‘видят’не надали се то мнози же так не надали се то мнози же так мусеймусей умржит брзи умржит брзи [[nenadáli se to mnozí, že tak mu̯sej u̯mřít brzynenadáli se to mnozí, že tak mu̯sej u̯mřít brzy] ] спива се май розловчит. а спива се май розловчит. а сповщейсповщей до гробу до гробу [[spívá se maj rozlou̯Rčit a spou̯Rščej do‿hrobu̯spívá se maj rozlou̯Rčit a spou̯Rščej do‿hrobu̯]]

тип тип dělatdělat – – -aj-aj, , -aj-aj;; прочие типы - -прочие типы - -ouNouN ::

hoďinu nebo dvje ťi hoďinu nebo dvje ťi nedajnedaj, pak ťi zas , pak ťi zas přinesoupřinesouN rumkuN rumku n’egde se n’egde se wodďelujouNwodďelujouN odďeľno i tam uš sami sobje odďeľno i tam uš sami sobje hulhulaajj mouNku tam mouNku tam nasipouNnasipouN i i rozmíchajrozmíchaj to to rozmichujouNrozmichujouN i i zalejvajízalejvají

Page 8: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Морфология имени: одушевленность Морфология имени: одушевленность (ед. ч.)(ед. ч.)

1)1) Регулярное выражение – только в ед. ч. (дат. ед. и Регулярное выражение – только в ед. ч. (дат. ед. и местн. ед. – местн. ед. – -oj -oj < < -ow-ow’’ii (- (-ouNouN ii NN):): mmladladíímu klukmu klukojoj ďedečkďedečkoj oj (≈-ouN(≈-ouN ii N) N) říkali Antošříkali Antoš po taťínkpo taťínkojoj (≈-ouN (≈-ouN ii N) N) bila Janderova bila Janderova Слава отцу сину Сватыму духСлава отцу сину Сватыму духойой

2)2) Сущ. м. р. на -а со значением лица (тип Сущ. м. р. на -а со значением лица (тип starostastarosta) ) в тв. в тв. ед. –ед. – -em-em:: Aneška z‿HonzAneška z‿Honzemem jak mi sme jednouNk jeli s tím, s‿Frantjak mi sme jednouNk jeli s tím, s‿Frantemem Přibilovim Přibilovim

Page 9: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Морфология имени: одушевленность Морфология имени: одушевленность (мн. ч.)(мн. ч.)

2)2) Образование форм косвенных падежей мн. ч. от Образование форм косвенных падежей мн. ч. от основы с чередованием :основы с чередованием : тв. п.тв. п. s‿Čes‿Češšamiami,, род. п.род. п. pjet klupjet kluccu u , вин. п., вин. п. na‿kluna‿klucci i

dávali zemdávali zem3)3) Совпадение форм им. мн. с исконными формами вин. мн. Совпадение форм им. мн. с исконными формами вин. мн.

– в большинстве случаев:– в большинстве случаев: ježišježiškiki choďili choďili,, na‿svarbje kluna‿svarbje klucici...... bili jak ofican bili jak oficantiti,, dva sidva sinini

umřeliumřeli – ср. вин. мн.– ср. вин. мн. dva si dva sinini mn’el mn’el jednu neďeli kluci nás šmrkostovali, jednu neďeli kluci nás šmrkostovali, ďefčatďefčat (вин. мн. = (вин. мн. =

род. мн.,, под влиянием местоимения род. мн.,, под влиянием местоимения násnás))

4)4) Формы им. мн. адъективных слов = формам вин. мн.:Формы им. мн. адъективных слов = формам вин. мн.: stastarírí Češi Češi, , jjedednini Čechi Čechi,, mímí roďiče rožďoní souN tedik roďiče rožďoní souN tedik,,

mládenci fšechmládenci fšechnini, kluci... fšech, kluci... fšechnini bili s‿tejma bili s‿tejma......

Page 10: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Морфология имени: Морфология имени: принадлежностьпринадлежность

1)1) Притяжательные прилагательные – окончания полных Притяжательные прилагательные – окончания полных прилагательных (кроме им. ед. м. р.):прилагательных (кроме им. ед. м. р.): fčeras bila maminčinfčeras bila maminčináá a neskej uš‿ a neskej uš‿((s)eš Kolíčkovs)eš Kolíčkováá taťínkovtaťínkovououN babičku já sem nazívala babN babičku já sem nazívala babuus’a... a svouN s’a... a svouN

babička, maminčinbabička, maminčinououN jako N jako jedna babička naše bila, s‿taťínkowjedna babička naše bila, s‿taťínkowejej strani, wona bila strani, wona bila

chachluška chachluška [...][...] a s‿mamink’in a s‿mamink’inejej strani babička bila čisto strani babička bila čisto ČeškaČeška2)2) «Семейно-притяжательные» формы – дифференциация «Семейно-притяжательные» формы – дифференциация

по родовому признаку в ед. ч.:по родовому признаку в ед. ч.: ďed bil Vondrďed bil Vondrúú, , u‿Franti Širilu‿Franti Širilovaova,, s‿Frantem Přibils‿Frantem Přibilovimovim D’evičí, da? PohořelD’evičí, da? Pohořelovaova... a po‿taťínkoj bila Jander... a po‿taťínkoj bila Janderovaova KadermasKadermasúú, Vondr, Vondrúú... ... a ďefčata – Vondra ďefčata – Vondrováová, Kadermas, Kadermasováová

3)3) Обозначение семьи или нескольких ее членов во мн. ч. – Обозначение семьи или нескольких ее членов во мн. ч. – --oviovi:: bili i Trpkošbili i Trpkošoviovi, i Kadrmas, i Kadrmasoviovi, i ešče jakísi fam’iliji druhí bili, i ešče jakísi fam’iliji druhí bili naše taťinki bili dva bratra, Vondrnaše taťinki bili dva bratra, Vondroviovi

Page 11: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

СинтаксисСинтаксис

1) Семантика обладания – конструкции с 1) Семантика обладания – конструкции с mítmít и и být být:: vot jemvot jemuu dali, von mn’el zemn’e už hodn’e, trošku etot... načal dali, von mn’el zemn’e už hodn’e, trošku etot... načal

bohaťet, koupil kon’e, koupil si... nu, sami robotali na zemn’ibohaťet, koupil kon’e, koupil si... nu, sami robotali na zemn’i;; dříw ten ďeda dříw ten ďeda mn’elmn’el vosum tcér, wosum tcér, dva sini... won vosum tcér, wosum tcér, dva sini... won voobšče-to voobšče-to mn’elmn’el dvanádzd ďeťú dvanádzd ďeťú;; no ne to što řikali sme no ne to što řikali sme „christos voskres“ nebo eta, a „christos voskres“ nebo eta, a mn’elimn’eli sme ten, prouťík sme ten, prouťík……

ďedeček múj bil... ďedeček múj bil... былабыла семья у неё pjet klucu i štiri ďevčata, семья у неё pjet klucu i štiri ďevčata, devjet liďidevjet liďi;; Helena Helena nemn’elanemn’ela ďeťi taki... и у Лены даже ďeťi taki... и у Лены даже не не былобыло детей... а у тех вот, у всех вот – у моей матери детей... а у тех вот, у всех вот – у моей матери десять, десять детей, осталось пять, desed ďeťú, tak десять, десять детей, осталось пять, desed ďeťú, tak po‿česki říct... u‿Karolíni vosum, u‿Barči vosum, vot, u‿Barči po‿česki říct... u‿Karolíni vosum, u‿Barči vosum, vot, u‿Barči vosum ďeťú... i fšechni vosum ďeťú, fšechni souN teťkej ešče živívosum ďeťú... i fšechni vosum ďeťú, fšechni souN teťkej ešče živí..

2) Заполнение актантных валентностей формами местоимений:2) Заполнение актантных валентностей формами местоимений: Указательное местоимение в позиции формального Указательное местоимение в позиции формального

субъекта: субъекта: vot takoví vot takoví toto bilo u nás bilo u nás; ; vot zrouNna vot zrouNna toto vi... vilítává vi... vilítává toto s‿pam’eťis‿pam’eťi; ; i tak polučá se i tak polučá se toto, že..., že...

Личные местоимения в позициях объектных актантов: Личные местоимения в позициях объектных актантов: nu nu (w)on powídal: napíšu, pošlu – i cosi neposílá (w)on powídal: napíšu, pošlu – i cosi neposílá jiji

Page 12: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Синтаксис (2)Синтаксис (2)3) Выражение долженствования: модальные глаголы 3) Выражение долженствования: модальные глаголы vs. vs.

модальные предикативы:модальные предикативы: a di‿se a di‿se mn’elimn’eli... mladá pára hubičkovat, vot vitřelejí a i ... mladá pára hubičkovat, vot vitřelejí a i

mladí se hubičkujouNmladí se hubičkujouN …; …; teť se křičí „hor’ka!“teť se křičí „hor’ka!“,, a u náz nebilo a u náz nebilo za... abi křičeli, a vot vitřelejí – i za... abi křičeli, a vot vitřelejí – i muselimuseli se hubičkovat se hubičkovat

já sem i sem přijela, protože kravičku já sem i sem přijela, protože kravičku nadanada držet – držet – v‿rajon’e, tam kravičku nebudeš... v‿rajon’e, tam kravičku nebudeš... ; ; nu jí nu jí nadanada nalejt dříuN , a nalejt dříuN , a pak wona bude spívatpak wona bude spívat……

4) Деагентивность: конструкции с возвратным пассивом 4) Деагентивность: конструкции с возвратным пассивом (личным и безличным) (личным и безличным) vs. vs. конструкции с формами 2 л. ед. конструкции с формами 2 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. смыслового глагола:ч. и 3 л. мн. ч. смыслового глагола: Бл’Бл’ууда? У‿чда? У‿чеехоў... ўот такхоў... ўот такиийе: hалйе: hалуушки, кншки, кнээдл’ички... дл’ички...

políuNka kiselačka políuNka kiselačka vaří sevaří se... ... vaří sevaří se... – Варж... – Варжии сэ? – сэ? – Vaří seVaří se... ... ну, ну, ввааририццццаа... ... Вот знВот знаайетйет’’е, ке, кииселачка как селачка как вваариццарицца? ? Vot, Vot, já vám to... nu, já to řeknu po‿českijá vám to... nu, já to řeknu po‿česki..... . TuNuče seTuNuče se másuNo... másuNo... potuNuče sepotuNuče se másuNo, másuNo, vileje sevileje se, másuNo , másuNo se uberese ubere... ... uwařej seuwařej se kartoški, trošičku ve‿voďe kartoški, trošičku ve‿voďe se uvařejse uvařej a potom... takovej a potom... takovej listejčeklistejček nařežešnařežeš, knedlíčki , knedlíčki hoďíšhoďíš... ... uwaříšuwaříš... maso ... maso se se podžáripodžári, , zaleješzaleješ......

Page 13: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским
Page 14: Говор  чехов  Среднего   Прииртышья в  сопоставлении  с  северокавказским  чешским

Благодарим за внимание