ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ...
DESCRIPTION
ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА. МІЖПРЕДМЕТНИЙ ТРЕНІНГ МАГІСТЕРСЬКОЇ ПРОГРАМИ «УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИМ БІЗНЕСОМ». Панченко Є.Г.д.е.н., професор Петрашко Л.П.к.е.н., доцент. Основна концептуальна установка . - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
ТЕХНОЛОГІЇ КРОС – КУЛЬТУРНОГО
МЕНЕДЖМЕНТУ: АДАПТАЦІЯ ДО УМОВ
РЕАЛЬНОГО СЕРЕДОВИЩА
МІЖПРЕДМЕТНИЙ ТРЕНІНГ МАГІСТЕРСЬКОЇ ПРОГРАМИ
«УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИМ БІЗНЕСОМ»
Панченко Є.Г. д.е.н., професорПетрашко Л.П. к.е.н., доцент
Основна концептуальна установка
– це опора на типи мислення, що притаманні менеджерам взагалі, і міжнародним менеджерам зокрема.
ТИПИ МИСЛЕННЯ: РЕФЛЕКСИВНЕ МИСЛЕННЯ – управління власною
особистістю
АНАЛІТИЧНЕ МИСЛЕННЯ – управління компанією
ПРИРОДНЄ МИСЛЕННЯ – управління оточуючим середовищем
КОЛЕКТИВНЕ МИСЛЕННЯ - управління відносинами
ДІЮЧЕ МИСЛЕННЯ – управління змінами.
Основна педагогічна установка
це думаюча аудиторія.
Основна педагогічна ціль
навчити правильно оцінити власний потенціал та розширити свої можливості в розумовому, аналітичному, колективному, діючому і природному підході до роботи.
Мета: узагальнення теоретичних знань,
застосування наявного досвіду та навичок для формування цілісного уявлення про основні напрями та інструменти крос-культурного менеджменту і нарощування на цій основі конкурентоспроможності випускників на етапі обрання чи уточнення ними сфери майбутньої професійної міжнародної управлінської діяльності.
Об’єкти моделювання:
Різноманітні організаційні форми ведення міжнародного бізнесу:
підприємства (організації), що здійснюють окремі види міжнародної економічної діяльності
транснаціональні корпорації
професійні асоціації (союзи, спілки)
Об’єкти моделювання: регіональні, галузеві та міжгалузеві
регулятивно-управлінські органи органи державного управління (у
частині регулювання міжнародної економічної діяльності суб’єктів бізнесу )
міжнародні економічні організації (урядові та неурядові)
Основні завдання Опанування навичок діагностування та
обґрунтування пропозицій щодо розвитку корпоративної культури і корпоративної соціальної відповідальності міжнародних компаній в умовах формування глобального менеджменту;
Формування сучасних крос-культурних підходів щодо вибору і використання ефективних поведінкових моделей та сценаріїв міжнародних ділових переговорів.
Методична структура тренінгу
Тренінг включає наступні чотири етапи:
організаційний; проблемний; змістовий; підсумковий.
Організаційний етап (1год.)
презентація тренінгу та індивідуальних завдань;
ознайомлення із критеріями оцінювання результатів тренінгової роботи.
Проблемний етап (1год.)
ознайомлення кожної команди з матеріалами тренінгу (індивідуальними результатами досліджень під час переддипломної практики та розробками кафедри, основними літературними джерелами);
формулювання основних проблем тренінгу та методів їх розв’язання.
Змістовний етап (6)
виконання чотирьох блоків тренінгових завдань.
Підсумковий етап
ознайомлення із загальними результатами міжпредметного тренінгу.
Етапи міжпредметного тренінгуОрганізаційний 1година
Проблемний 1 годинаЗмістовний 6 годин
Підсумковий
Вступ до міжпредметного
тренінгу
Самостійна підготовка (обов’язкова література)
і
Домашні завдання (польові
дослідження – звіт про
результати дослідження)
Тренінгові заняття
Міні-лекції (модерація заняття)
Презентація завдань (знання,
досвід, обмін вміннями)
Кейси (знання, досвід)
Ділова гра (моделювання
крос-культурної переговорної поведінки)
Дискусії (обговорення
питань, визначених тематикою
тренінгу)
Підведення підсумків5
Оцінки учасників тренінгу (критерії
оцінювання)
Тема
Блок І
Блок ІІ
ПРОГРАМА МІЖПРЕДМЕТНОГО
ТРЕНІНГУ БЛОК 1АНКЕТУВАННЯ МІЖНАРОДНИХ
КОМПАНІЙ
› Практичне завдання «Діагностика корпоративної культури міжнародної компанії»
› Практичне завдання “Корпоративна соціальна відповідальність міжнародної компанії”
ПРОГРАМА МІЖПРЕДМЕТНОГО
ТРЕНІНГУ БЛОК 2МІЖНАРОДНІ ПЕРЕГОВОРИ
› Тренінгове заняття « Моделювання крос – культурної переговорної поведінки»
› Тренінгове заняття « Ділові крос – культурні переговори»
ПІДВЕДЕННЯ ПІДСУМКІВ
Практичне завдання № 1
« ДІАГНОСТИКА КОРПОРАТИВНОЇ КУЛЬТУРИ МІЖНАРОДНОЇ КОМПАНІЇ»
ПРОГРАМА › Міні – лекція «Діагностика
корпоративної культури»› Домашнє завдання › Міні – презентація› Підведення підсумків
Практичне завдання № 1
СУТЬ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ :
Діагностика корпоративної культури міжнародної компанії : позиціювання корпоративної культури в системі менеджменту міжнародної компанії, виявлення і оцінка елементів корпоративної культури, визначення сильних та слабких її сторін.
Практичне завдання № 1
ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:
› Проведення опитування працівників компанії за визначеними методиками 1, 2 (додаток 6, 7 )
› Обробка матеріалів опитування
› Формалізація результату
› Підготовка міні – презентації ( інтерпретація результату)
Практичне завдання № 1
ІНСТУМЕНТИ: (додатки 6,7)
› Короткі описи методик 1 та 2
› Анкета 1. 2
› Інструкція щодо обробки анкетування
› Зразок формалізації результату
› Вільна форма презентації результатів дослідження
Практичне завдання № 1
ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :
› Набір заповнених анкет за визначеною методикою
› Результати анкетування у визначеній формі
› Вільна форма висновків (інтерпретація результатів дослідження )
Практичне завдання №2 Заповнення анкети “Корпоративна
соціальна відповідальність компанії ”
Звіт про соціальну діяльність компанії (за останні три роки)
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ №1
«МОДЕЛЮВАННЯ КРОС – КУЛЬТУРНОЇ ПЕРЕГОВОРНОЇ ПОВЕДІНКИ»
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 7
ПРОГРАМА
› Міні – лекція «Культурна різноманітність та її сучасні виміри»
› Ділова гра «Моделювання крос – культурної переговорної поведінки» Правила гри Домашнє завдання Міні - презентація Моделювання крос – культурної переговорної
поведінки
› Підведення підсумків
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 1
СУТЬ ДОМАШНЬОГО ЗАВДАННЯ :
Вивчення звичаїв, традицій та практики ведення бізнесу в конкретних країнах світу ( Мексика, Естонія, США, Бангладеш, Туреччина, Франція, Росія, Японія, Великобританія ). Структура завдання: коротка характеристика країни, національні особливості встановлення контакту з зарубіжним партнером, комунікацій, невербальної поведінки в бізнесі, відношення до статусу, влади, часу і графіків, бізнес – протоколу і етикету, культури та корупції, висновок – визначення моделі крос – культурної поведінки в бізнесі, джерела інформації.
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 1
ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:
› Збір та вивчення інформації
› Структуризація інформації
› Формалізація результату згідно вимог оформлення
› Підготовка міні – презентації ( інтерпретація результату)
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 1
ІНСТУМЕНТИ:
› Лекційні матеріали та інші джерела інформації
› Міні – лекція «Презентація»
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 1
ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :
› Визначена форма результатів дослідження згідно вимог
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 2
« ДІЛОВІ КРОС – КУЛЬТУРНІ ПЕРЕГОВОРИ»
ПРОГРАМА › Лекція «Міжнародні ділові
переговори»› Кейс « Як укладаються
міжнародні угоди»› Підведення підсумків
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 2
СУТЬ ЗАНЯТТЯ :
Аналіз та оцінка визначеної ситуації щодо крос – культурних помилок учасників міжнародних ділових переговорів
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 2
ТЕХНОЛОГІЯ ВИКОНАННЯ:
› Вивчення та структуризація інформації
› Заповнення технологічної карти крос – культурних помилок
› Підготовка міні – презентації ( інтерпретація результату)
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 2
ІНСТУМЕНТИ:
› Лекційні матеріали та інші джерела інформації
› Технологічна карта крос – культурних помилок
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 2
ЗВІТ ПРО РЕЗУЛЬТАТИ ДОСЛІДЖЕННЯ :
› Заповнена на занятті технологічна карта крос – культурних помилок
Кейс «Як укладаються угоди»
ПРИКЛАД ( Кейс адаптовано Карт П., Фокс
К. Преодоление культурных различий: Практическое руководство по международному деловому общению / Пенни Карт, Крис Фокс. – Пер. с англ. И.Гаврилова. – М.:ФАИР – ПРЕСС, 2005. – 224 с.)
ТЕХНОЛОГІЧНА КАРТА КРОС – КУЛЬТУРНИХ
ПОМИЛОККрос – культурні особливості Америка
Основні складові процесу підготовки та проведення міжнародних переговорів
Помилки Правильне рішення
Крос – культурні особливості Мексика
КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ№ п/ п Види тренінгових
робітФорми контролю та звітності
Максимальна кількість балів
1 Практичне завдання №1Презентація
Звіт про результати досліджень
15 5
2 Практичне завдання № 2Презентація
Звіт про результати досліджень
15 5
3 Тренінгове заняття № 1
Звіт та тестове опитування
40
4 Тренінгове заняття № 2
Технологічна картаПрезентація
15 5
5678 9 Премія Оригінальність
виконання 10
10 Всього 100 (110)
ДІЛОВА ГРА
“МОДЕЛЮВАННЯ КРОС – КУЛЬТУРНОЇ ПЕРЕГОВОРНОЇ
ПОВЕДІНКИ”
Основна мета Засвоєння та систематизація
звичаїв та традицій міжнародного бізнесу
Визначення моделі крос – культурної поведінки на міжнародних переговорах для бізнесменів конкретної країни.
Блок – схема гри
Визначення моделі культурних цінностей
Стиль переговорів
Культура і корупція
Комунікації
Стиль спілкуванняБізнес – протокол, етикет, гендерна
політика
Модель крос – культурної поведінки на міжнародних переговорів
Основні завдання: Визначити культурні цінності зарубіжного
партнера Встановити основні методи комунікацій Виявити стиль переговорів Обрати ефективні комунікації Деталізувати бізнес – протокол, етикет та
гендерну політику Уточнити практику неетичної поведінки Узагальнити модель крос – культурної
переговорної поведінки зарубіжного партнера
ЕТАП 1 Визначення моделі культурних цінностей
1. ОРІЄНТАЦІЯ КУЛЬТУРИ ВЕДЕННЯ БІЗНЕСУ
2. СТАТУС, ІЄРАРХІЯ, ВЛАДА, ПОВАГА
3. ЧАСОВА ОРІЄНТАЦІЯ
4. СТУПІНЬ ЕКСПРЕСИВНОСТІ
КАРТКА ГРАВЦЯ №1 Гра Група - _____ Країна - ________ Прізвище - _________________
Гр.Кр
Орієнтація культури ведення бізнесу
1
Статус, ієрархія, влада, повага
2Часова орієнтація
3Ступінь експресивності
4
a b c a b c a b c a b c
A
B
C
D
E
F
G
H
Висновок
початок зміни технологій навчання. Велика частина визначених програмою тренінгу технологій крос – культурного менеджменту була апробована на семінарських, практичних заняттях з нормативних дисциплін, що викладаються в розрізі магістерської програми, в наукових роботах аспірантів кафедри.
ЦЕ
Міжпредметний тренінг
Міжнародна магістерська програма з практичного управління
www.impm.org
Додаток №1
Результати індивідуальних досліджень: Зміст
Виконання практичного заняття №1 “Діагностика корпоративної культури міжнародної компанії”
Виконання практичного заняття №2 “Корпоративна соціальна відповідальність міжнародної компанії ”
Завдання до тренінгового заняття № 1 «Моделювання крос – культурної переговорної поведінки»
Додаток №2Характеристика об’єктів переддипломної практики
Прізвище, ім’я та по батькові
Назва компанії (організації)_________________________________ юридична адреса _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________телефон, факс, e-mail _______________________________________________________________________________________________________ Профіль діяльності компанії (організації)__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________ Статус компанії (організації) на зарубіжних ринках і на ринку України
…
1 2
Додаток №5
СТАНДАРТ МІНІ – САМОПРЕЗЕНТАЦІЇ
ТРЕНІНГОВОГО ЗАНЯТТЯ № 1 ”МІЖНАРОДНА
КОНКУРЕНТОСПРОМОЖНІСТЬ” ВИПУСКНИКА ПРОГРАМИ
УПРАВЛІННЯ МІЖНАРОДНИМ БІЗНЕСОМ
Додаток №5 (продовження)
Міні – презентація в групі
Кожний учасник групи проводить свою міні – презентацію тривалістю 3 – 5 хвилин за визначеною формою, яка розкриває його як професіонала і як особистість. Після міні – презентації учасникам надається можливість коротко відповісти на питання інших учасників і викладача.
Додаток №5 (продовження)
Формат міні – презентації в групі:
› Прізвище, ім’я, по – батькові› Освіта› Професійний і кар’єрний досвід› Найбільш значні кар’єрні
досягнення› Хоббі, захоплення
Додаток №5 (продовження)
Обговорення:
› Які сильні сторони представлених презентацій ви відмітили?
› Що погіршувало враження від міні – презентацій? Як цьому можна запобігти?
› Які висновки можна зробити з поданих характеристик кар’єрних досягнень?
› Які тактичні прийоми донесення інформації допомагають створювати позитивне враження?
1 2
Додаток №6 (приклад заповнення анкети)1. Ключові особливості Існуюч
аБажан
а1 2 3
А. Організація є унікальною за своїми особливостями. Вона виглядає як велика сім’я. Співробітники мають багато спільного.
10 80
Б. Організація є динамічною та підприємницькою. Співробітники готові вириватися вперед та нести ризики.
0 10
В. Організація орієнтована на результат. Основна ціль - виконання роботи. Співробітники суперничають між собою та орієнтовані на досягнення цілей.
40 10
Г. Організація є жорстко контрольованою та структурованою. Формальні процедури в основному керують тим, що роблять співробітники.
50 0
Всього (кожна колонка повинна дорівнювати 100)
100 100
Додаток №6 (продовження)
Тип культури
Ключові характеристики культури
Ключові особи-вості
Організа-ційне
лідерство
Управління
персоналом
Об’єдну-юча
сутність організа
ції
Страте-гічна
спрямо-ваність
Крите-рії успіху
Середнє
Існуючакультур
а
Кланова (А)
15% 20% 15% 15% 20% 15% 16,67%
Адхокра-тична
(Б)
15% 10% 15% 15% 5% 10% 11,67%
Ринкова (В)
30% 30% 35% 30% 40% 35% 33,33%
Ієрархічна (Г)
40% 40% 35% 40% 35% 40% 38,30%
Бажанакультур
а
Кланова (А1)
40% 30% 40% 25% 35% 40% 35,00%
Адхокра-тична (Б1)
10% 15% 15% 15% 15% 10% 13,33%
Ринкова (В1)
30% 30% 30% 30% 30% 30% 30,00%
Ієрархічна (Г1)
20% 25% 15% 30% 20% 20% 21,67%
Додаток №6 (продовження)
15%
30%
40%
15%
10%
30%
20%
40%
Адхократична
Ринкова
Ієрархічна
Кланова
Існуючакультура
Бажанакультура
1 2
Додаток №8ОСНОВНІ ЕЛЕМЕНТИ ПРЕЗЕНТАЦІЇ
ЗМІСТ – пошук і систематизація матеріалу
ОФОРМЛЕННЯ – структурування презентації, вибір графічного матеріалу, верстка слайдів
СТИЛЬ ВИСТУПУ – передача аудиторії своїх думок, оцінок і емоцій
Додаток №8 (продовження)
ТЕХНОЛОГІЯ ПРЕЗЕНТАЦІЇ
План – перед очима Вступ Використання допоміжних карток з
ключовими елементами мовного каркасу презентації
Застосування слайдів Використання невербальних комунікацій Питання та відповіді Завершення виступу
Додаток №8 (продовження)
1. Формулювання цілі – максимуму і цілі – мінімуму, конкретизація і ієрархія задач виступу
2. Складання плану виступу, перелік його частин, їх тривалість і послідовність, можливі переміщення
3. Підготовка конспекту виступу: що сказати слухачам про проблеми, задачі і шляхи вирішення
4. Підготовка мовного каркасу: ключові слова і вислови, лозунги, виділення мовних модулів
5. Вибір форми і стилю виступу, прийоми підтримки уваги і інтересу аудиторії в кожній частині виступу. Текс вступу і завершення
6. Підготовка відповідей на агресивні питання та питання, що задаються досить часто.
7. Підготовка карток, що допомагають слідувати задуманому плану
Додаток №8 (продовження)
МАЙСТЕР – КЛАС ПОБУДОВИ ДІАГРАМ
1. КРАЩЕ ПРОСТІШЕ2. КРАЩЕ ПОКАЗАТИ БІЛЬШЕ3. КРАЩЕ ЗРОБИТИ ІНАКШЕ4. КРАЩЕ ПРОЯВИТИ КРЕАТИВНИЙ ПІДХІД
1 2 3