Опыт работы по изучению национальной культуры

3
ÊÓËÜÒÓÐÎËÎÃÈя 1 Понятие национал�ной кул�туры возникло на стыке понятий «нация» и «кул�тура», ка�дое из кото- рых само по себе – предмет разноречивых су�дений и острых дискуссий. но и в сочетании друг с другом они не имеют на сегодня однозначного толкования. За различными су�дениями о национал�ной кул�- туре порой трудно уловит�, о чем, собственно, идет реч�. для многих она – всего лиш� слово, у которого нет четкого значения и определенного содер�ания. Под видом национал�ной кул�туры защищают час- то то, что ею вовсе не является, разрушая попутно ее подлинные святыни и ценности, равнодушно взирая на бедственное состояние школ, музеев и библиотек, без которых нет национал�ной кул�туры. Поощряют шоу-бизнес и массовую кул�туру и обрекают на фи- нансовое голодание все то, что слу�ит сохранению на- ционал�ного кул�турного наследия. Человеку любой национал�ности, �ивущему в многонационал�ном мире, воспринимающему кул�туру других народов, не надо отрыват�ся от своих корней, забыват� свое тра- диционное, родное: кул�туру, обычаи, песни, обряды, праздники. В Пензенской области много татар. Много веков татары �ивут в соседстве с русскими, мордвой и дру- гими народами, проявляя интерес друг к другу, обме- ниваяс� накопленным многими поколениями опытом и при этом не утрачивая своего лица, своей оригинал�- ности и национал�ной самобытности. Ва�ную рол� в этом играют различные факторы, в частности систе- ма учебной и воспитател�ной работы при изучении школ�ного курса истории, которой в кикинской шко- ле уделяется бол�шое внимание. При изучении истории, конечно, особое внима- ние уделяется вопросам развития кул�туры народов мусул�манского мира, показываются общие и отличи- тел�ные черты, преемственност� в обычаях, отдел�ных областях кул�туры, быта у различных народов. �ак учащиеся узнают, что у всех народов ест� свадебные обряды, колыбел�ные для детей, игры, праздники, те- атр, литература, искусство, школа и пр., но форма их выра�ения своеобразна да�е внутри одной этничес- кой группы. например, свадебные обряды татар мо�но услов- но объединит� в три группы: предсвадебную, свадеб- ную и послесвадебную. Материал об этом обряде мо�- но найти в различной литературе. учител� уточняет, определенную самобытност� свадебной обрядности различных территориал�ных групп, в частности че- пецких, пермских татар, татар-кряшен и др, внутри которых, в свою очеред�, в проведении свадеб наблю- даются локал�ные отличия. �ак, в районах Закавказ�я сговор и помолвка чаще всего объединены, совершают- ся за один раз. у татар-мишарей, чепецких, пермских татар, татар-кряшен сговор и помолвка обставляются различными обрядовыми действиями, завершаемыми взаимными угощениями родственников роднящихся сторон. Характерной чертой свадебных обрядов явля- ется то, что основная свад�ба проводится в доме невес- ты. ест� мно�ество других строго обозначенных усло- вий в проведении этого обряда. дети всегда с интере- сом воспринимают этот материал. Вед� в недалеком будущем они сами станут участниками этого обряда и тем самым – носителями национал�ной кул�туры. Ро�дению ребенка посвящался особый обряд. но- воро�денного повитуха купала и заворачивала в ру- башку отца с по�еланием, чтобы ребенок был близким отцу, любимым им. В первые дни после родов ро�е- ницу навещали соседки, родственницы, приносившие угощения. Считалос�, что чем бол�ше �енщин придет с угощением, тем молочней будет мат�. Первую рубаш- ку ребенку шили из старого, так как придер�ивалисповер�я, что в таком случае ребенок оде�ду будет но- сит� бере�но. Рубашку эту надевали лиш� в первые дни. нел�зя было дол�ше, иначе ребенок будет плак- сивым, болезненным. Рубашку стирали и сохраняли для следующего новоро�денного в сем�е, «чтоб дети были дру�ными ме� собой». имя ребенку давали че- рез нескол�ко дней с приглашением муллы и почтен- ных старцев-родственников, соседей. После нарече- ния имени устраивали «праздник люл�ки» тол�ко для �енщин. об этом празднике рассказали в с. кикино (татары-мишари). С головы младенца состригали пу- чок волос, пропускали через золотое кол�цо и берег- ли их, поло�ив в коран. Зыбку вешали на рябиновую �ерд�. Веточку рябины, черемухи привязывали к зыб- ке, пришивали к шапочке ребенка, им приписывалос� свойство оберегат� от сглаза. С этой �е цел�ю к ша- почке пришивали ракушку или яркую пуговицу, к руч- культурология удк 371. 31 опыт работы по изучению наЦиональной культуры е. М. ПеРСаноВа Пензенский государственный педагогический университет им. В. Г. �елинского кафедра отечественной истории и методики преподавания истории В статье рассматривается опыт работы по изучению национальной татарской культуры в Кикинской средней школе Каменского района Пензенской области в процессе изучения школьных курсов истории и при организации внеучебной деятельности учащихся. Обращается внимание на общие и отличительные черты, преемственность в обычаях, отдельных областях культуры, быта у различных народов. Педагогическая деятельность кикинских учи- телей чрезвычайно актуальна для современного состояния межнациональных отношений.

Upload: -

Post on 29-Mar-2017

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Опыт работы по изучению национальной культуры

ÊóËÜÒóÐÎËÎÃÈя

1�

Понятие национал�ной кул�туры возникло на стыке понятий «нация» и «кул�тура», ка�дое из кото-рых само по себе – предмет разноречивых су�дений и острых дискуссий. но и в сочетании друг с другом они не имеют на сегодня однозначного толкования.

За различными су�дениями о национал�ной кул�-туре порой трудно уловит�, о чем, собственно, идет реч�. для многих она – всего лиш� слово, у которого нет четкого значения и определенного содер�ания. Под видом национал�ной кул�туры защищают час-то то, что ею вовсе не является, разрушая попутно ее подлинные святыни и ценности, равнодушно взирая на бедственное состояние школ, музеев и библиотек, без которых нет национал�ной кул�туры. Поощряют шоу-бизнес и массовую кул�туру и обрекают на фи-нансовое голодание все то, что слу�ит сохранению на-ционал�ного кул�турного наследия. Человеку любой национал�ности, �ивущему в многонационал�ном мире, воспринимающему кул�туру других народов, не надо отрыват�ся от своих корней, забыват� свое тра-диционное, родное: кул�туру, обычаи, песни, обряды, праздники.

В Пензенской области много татар. Много веков татары �ивут в соседстве с русскими, мордвой и дру-гими народами, проявляя интерес друг к другу, обме-ниваяс� накопленным многими поколениями опытом и при этом не утрачивая своего лица, своей оригинал�-ности и национал�ной самобытности. Ва�ную рол� в этом играют различные факторы, в частности систе-ма учебной и воспитател�ной работы при изучении школ�ного курса истории, которой в кикинской шко-ле уделяется бол�шое внимание.

При изучении истории, конечно, особое внима-ние уделяется вопросам развития кул�туры народов мусул�манского мира, показываются общие и отличи-тел�ные черты, преемственност� в обычаях, отдел�ных областях кул�туры, быта у различных народов. �ак учащиеся узнают, что у всех народов ест� свадебные обряды, колыбел�ные для детей, игры, праздники, те-атр, литература, искусство, школа и пр., но форма их выра�ения своеобразна да�е внутри одной этничес-кой группы.

например, свадебные обряды татар мо�но услов-но объединит� в три группы: предсвадебную, свадеб-

ную и послесвадебную. Материал об этом обряде мо�-но найти в различной литературе. учител� уточняет, определенную самобытност� свадебной обрядности различных территориал�ных групп, в частности че-пецких, пермских татар, татар-кряшен и др, внутри которых, в свою очеред�, в проведении свадеб наблю-даются локал�ные отличия. �ак, в районах Закавказ�я сговор и помолвка чаще всего объединены, совершают-ся за один раз. у татар-мишарей, чепецких, пермских татар, татар-кряшен сговор и помолвка обставляются различными обрядовыми действиями, завершаемыми взаимными угощениями родственников роднящихся сторон. Характерной чертой свадебных обрядов явля-ется то, что основная свад�ба проводится в доме невес-ты. ест� мно�ество других строго обозначенных усло-вий в проведении этого обряда. дети всегда с интере-сом воспринимают этот материал. Вед� в недалеком будущем они сами станут участниками этого обряда и тем самым – носителями национал�ной кул�туры.

Ро�дению ребенка посвящался особый обряд. но-воро�денного повитуха купала и заворачивала в ру-башку отца с по�еланием, чтобы ребенок был близким отцу, любимым им. В первые дни после родов ро�е-ницу навещали соседки, родственницы, приносившие угощения. Считалос�, что чем бол�ше �енщин придет с угощением, тем молочней будет мат�. Первую рубаш-ку ребенку шили из старого, так как придер�ивалис� повер�я, что в таком случае ребенок оде�ду будет но-сит� бере�но. Рубашку эту надевали лиш� в первые дни. нел�зя было дол�ше, иначе ребенок будет плак-сивым, болезненным. Рубашку стирали и сохраняли для следующего новоро�денного в сем�е, «чтоб дети были дру�ными ме� собой». имя ребенку давали че-рез нескол�ко дней с приглашением муллы и почтен-ных старцев-родственников, соседей. После нарече-ния имени устраивали «праздник люл�ки» тол�ко для �енщин. об этом празднике рассказали в с. кикино (татары-мишари). С головы младенца состригали пу-чок волос, пропускали через золотое кол�цо и берег-ли их, поло�ив в коран. Зыбку вешали на рябиновую �ерд�. Веточку рябины, черемухи привязывали к зыб-ке, пришивали к шапочке ребенка, им приписывалос� свойство оберегат� от сглаза. С этой �е цел�ю к ша-почке пришивали ракушку или яркую пуговицу, к руч-

культурология

удк 371. 31

опыт работы по изучению наЦиональной культуры

е. М. ПеРСаноВаПензенский государственный педагогический университет им. В. Г. �елинского

кафедра отечественной истории и методики преподавания истории

В статье рассматривается опыт работы по изучению национальной татарской культуры в Кикинской средней школе Каменского района Пензенской области в процессе изучения школьных курсов истории и при организации внеучебной деятельности учащихся. Обращается внимание на общие и отличительные черты, преемственность в обычаях, отдельных областях культуры, быта у различных народов. Педагогическая деятельность кикинских учи-телей чрезвычайно актуальна для современного состояния межнациональных отношений.

Page 2: Опыт работы по изучению национальной культуры

20

ÈÇÂÅÑÒÈß ÏÃÏÓ Ãóìàíèòàðíûå íàóêè ¹ 4 (8) 2007 ã.

ке привязывали яркую нитку. В народе бытовала вера, что первые 40 дней �изни младенца особенно опасны, его нел�зя оставлят� одного, чтобы не навлеч� беду. если все �е приходилос� оставлят� ребенка одного, то в люл�ку клали но�, но�ницы, а в кикино – старый веник, чтобы д�ины не могли «подменит�» ребенка. для этой �е цели испол�зовалас� веточка мо��евел�-ника.

Сопоставление материала об обрядовой деятел�-ности у разных народов показывает их взаимосвяз� с предшествующими языческими верованиями, стрем-ление убереч� близких от бед, установит� дру�ествен-ное отношение с окру�ающими. акцент на нравствен-ных аспектах обычаев позволяет более полноценно вести воспитание учащихся в современной �изни, по-казывая �изненност� понятий любов�, дру�ба, ува�е-ние старших, забота о младших и т. п. Возмо�но, бла-годаря сохранению семейных обрядов у татар сегодня сохраняется высокая ро�даемост� и демографический кризис этому народу не страшен.

В школе существует и активно работает музей, в котором собран бол�шой материал и составлена пре-красная экспозиция по истории села кикино и кикин-цах, начиная от заселения местности татарами до се-годняшних дней.

ест� в нем и национал�ная оде�да кикинцев, име-ющая свои отличия от оде�ды казанских татар. �ут сказалас� территориал�ная отдаленност� пензенских татар-мишарей от основной нации (казанских татар). Сыграло свою рол� и многовековое соседство с рус-скими селами. общение с русскими на бытовом уров-не, совместные базары, ярмарки, смешанные (хот� и очен� редкие) браки.

Взаимовлияния, заимствования происходят во все времена и у всех народов. и если, к примеру, какое-то заимствование в оде�де органично вписывается в на-ционал�ную кул�туру, то это обогащает, а не обедняет нацию.

В школ�ном музее мо�но узнат�, что �енская тра-диционная оде�да различалас� по возрастному при-знаку (оде�да девушек, молодых �енщин, �енщин средних лет и по�илых �енщин). �радиционный на-бор оде�ды включал в себя рубаху, штаны, ичиги, лап-ти, башмаки, камзол, бешмет, платок, шал�, передник, накосники, сер�ги, браслеты, кол�ца. женские рубахи шилис� длинными, почти до щиколоток. Чаще всего они украшалис� вышивкой. надгрудную част� выши-вали шелковой нит�ю «мелким крестом». носили и плат�я с пришивными воланами, оборками на русский манер. основной част�ю �енской рабочей оде�ды был передник. он немного отличался по форме и названию от передников, какие носили казанские татарки. он назывался на русский манер пәртук (от русского слова фартук). В основном носили фартуки без нагрудника, (как местные русские �енщины), но украшенные вы-борными узорами и тамбурной вышивкой. девушки и молодые �енщины предпочитали передники с нагруд-ником и декорированные воланами и оборками. но до нашего времени ни у кого таких фартуков в кикино не сохранилос�. камзолы были с рукавами и без рукавов, как русские �илеты. Распространены были парчовые,

атласные, бархатные камзолы. �ешмет – утепленная зимняя оде�да, шился из плотной ткани. Русское ок-ру�ение повлияло и на �енский головной убор и на особенности его ношения. В кикино наряду с калфа-ком носили платки. но в отличие от казанских татарок повязывали платки, складывая по диагонали, «треу-гол�ником» на затылке. Молодые девушки покрывали платком тол�ко волосы. Платки заму�них �енщин закрывали не тол�ко волосы, но и лоб, шею. При пос-торонних му�чинах концом платка прикрывали част� лица. а по�илые �енщины концы платка завязывали узелком на лбу или под подбородком.

из обуви особой популярност�ю у по�илых �ен-щин вплот� до 80-х годов прошлого века пол�зовалис� ичиги с мягкой подошвой. их носили дома, а выходя на улицу поверх ичигов обували ко�аные (резиновые) галоши. у некоторых кикинских бабушек сохранилис� узорные сапо�ки, которые обували по праздникам и на гулян�е. на работу �енщины обували лапти с сукон-ными или вязаными носками. Весной и осен�ю, чтобы не промочит� ноги, к лаптям прила�ивалис� деревян-ные подошвы наподобие платформы. Зимой носили валенки и полуваленки.

у одной из кикинских бабушек сохранилис� накос-ники, сделанные в конце XIX века. Волосы заплетали в две косы с тес�мой, к концам привязывали набор из серебряных монет. они при ход�бе поблескивали, ме-лодично звучали, привлекая внимание окру�ающих.

на уроках всеобщей и отечественной истории не едино�ды обращается внимание на отношение людей к труду и отра�ение трудовой деятел�ности в кален-дарных праздниках, которые ест� у всех народов. один из любимых праздников татар – сабантуй – праздник плуга, праздник яровых. Первоначал�но сабантуй был обрядом задабривания духов плодородия. С измене-нием хозяйственного уклада �изни магические об-ряды теряли смысл, но многие продол�али бытоват� как народные увеселения и праздники. �ак случилос� и с сабантуем. у�е в XIX веке сабантуй был просто веселым народным праздником, который связывался с сел�скохозяйственными работами. издавна в прове-дении сабантуя наблюдалис� локал�ные различия, как по дате проведения, так по форме и содер�анию.

на уроках дети узнают, что было нескол�ко вари-антов сабантуя с различным количеством дней и эта-пов празднования. Повторяющимися элементами мно-гих вариантов был сбор крашеных яиц, сбор подарков для сабантуя, угощения, конные и иные состязания, демонстрация своего мастерства певцами и музыкан-тами, вечерние молоде�ные игрища. Сабантуй не пре-рывал своего бытования и в советское время, хотя и с некоторыми изменениями. общепринятым стал более удобный срок: после завершения весенних работ. если в традиционном быту сабантуй не был привязан к строго определенному дню недели, то тепер� сабантуй проводится в воскресен�е, в общепринятый выход-ной ден� недели. Получила развитие давняя традиция участия в сабантуе �ивущих по соседству с татарами народов.

кикинские школ�ники, узнавая о празднике от учителя истории и своих родственников, становятся

Page 3: Опыт работы по изучению национальной культуры

ÊóËÜÒóÐÎËÎÃÈя

21

активными его участниками. Сабантуй в кикино – сегодня один из самых ярких в области. на него съез-�аются бывшие сел�чане, мно�ество приглашенных гостей со всей страны, представители областной и районной власти. авторам данного сообщения так�е привелос� участвоват� в этом замечател�ном праздни-ке, который незабываем и дает заряд бодрости и еди-нения.

Сабантуй в кикино проводится после окончания весенних полевых работ. Сначала самые ува�аемые старейшины татарских сел каменского района назна-чают ответственных за проведение праздника и дату его проведения. В 6 татарских селах района сабантуй проводится в разное время, чтобы мо�но было посе-тит� праздник всем �елающим, повидат�ся с родны-ми, друз�ями. В ка�дом селе праздник имеет свои осо-бенности.

В кикино рано утром мулла совершает азан – при-зыв на молитву, возносящую хвалу и благодарност� аллаху. одна из составляющих праздника – посеще-ние погоста, куда брали яйца, и чтение молитв о ду-шах усопших. После молитвы мулла и старейшины совершают обряд, который связан с древним обычаем �ертвоприношения-заклания �ивотных. опытные резчики после соответствующего обряда молитвы ре�ут баранов и делят мясо для праздничного стола. Все село делится по улицам на группы, в которых на-значаются повара. на бол�шом лугу, на берегу реки кевды в бол�ших казанах начинают готовит� татарс-кие национал�ные кушан�я. В это время проводится марафон для различных групп. для детей и старшего поколения дистанции помен�ше. В марафоне участву-ют и любители, и профессионалы (да�е марафонцы с мировой известност�ю). Это сел�чане, пензенцы, ка-занцы, москвичи, петербур�цы, сибиряки. После ма-рафона, бли�е к обеду, начинается трапеза, а после нее конные скачки, бор�ба, лазан�е по шесту, перетягива-ние каната, игры, награ�дение победителей (за победу в марафоне вручается мотоцикл), концерт местной и районной самодеятел�ности. В любом действе мо�ет участвоват� ка�дый. желающих всегда достаточно, в их числе и дети. на луговине много торговых палаток, где мо�но приобрести сувениры и сладости. После праздника умиротворенные �ители старшего возраста и малыши возвращаются домой, где праздник продол-�ается в семейной обстановке, а молоде�� группами идет в лес продол�ат� праздник. Весел�е продол�ает-ся до глубокой ночи. нет п�янки, нет драк. Сабантуй утвер�дает – мир прекрасен!

Подготовка к сабантую – это комплекс внеуроч-ной работы по истории (изучение традиций своего народа), по физкул�туре (подготовка к состязаниям), по организации худо�ественной самодеятел�ности и т. д. учител�ница истории поручает делат� видеозапи-си праздника, у участников его берутся интерв�ю. Все эти данные становятся так�е основой для последую-щей внеклассной работы, организации встреч, подго-товки к будущему празднику.

Празднуется в кикино и пасха. Мусул�мане чтят иисуса Христа, называют его иса ибн Мар�ям (иисус сын Марии). народ чувствует, что бог един. к пасхе в

кикино, как и к рамазану, готовятся заранее. Хозяй-ки собирают кору березы и луковичную шелуху для крашения яиц (яйцо в наших религиях символизирует вечно обновляющуюся �изн�, не случайно татары кра-сили яйца и к празднику сабантуй). В доме и на подво-р�е наводят чистоту и порядок. как сама природа об-новляется по весне, так и сел�ские �ители, напрямую и крепко связанные с природой, стремятся к внешней и внутренней чистоте. Стараются настроит�ся на праз-дничный лад и душой: избегают ссор, проявления не-дру�елюбия.

Ранним пасхал�ным утром по селу идут о�ивлен-ные стайки ребятишек с новыми холщовыми мешоч-ками. Переступив порог, «славящий» звонко и задор-но кричит «ку-ка-ре-ку!». Этот петушиный возглас, нео�иданный с точки зрения православного человека, с детской непосредственност�ю провозглашает хвалу миру, созданному �огом, напоминает, что наступив-ший ден� – необычный. Затем следует по�елание удачного земледел�ческого года. Говорится примерно так: «пуст� моя нога, переступившая порог, будет лег-кой, пуст� в этом году у вас будет хороший приплод и птицы, и овец, и коров, и лошадей. Здоров�я вам и вашим родственникам». детей щедро одаривают яйца-ми, сладостями. Взрослые знают всех ребятишек, но с сер�езным видом спрашивают: «Ч�и �е вы такие хо-рошие да приго�ие будете-то?» и дети отвечают, ка-кого они роду-племени. В этом был своеобразный вос-питател�ный момент. По татарским обычаям ребенок с малых лет дол�ен был знат� свою родословную до сед�мого колена. Человек, не знающий своих корней, считается умственно или душевно ущербным.

Мо�но сказат�, что праздник, кроме своеобразно-го религиозного значения для детей и взрослых, имеет эстетический и этический смысл. Порядок и чистота в доме, на улице, лад и умиротворение в душе, празднич-ная оде�да, праздничное настроение, весенний ден�, – все это поднимает над обычной �итейской суетой, об-лагора�ивает, особенно благотворно сказывается на впечатлител�ной детской душе. Процесс радостного общения детей и взрослых, ува�ител�ное, ве�ливое обращение ненавязчиво воспитывает в духе народной педагогики. Говоря об этом празднике, учител� делает акцент и на единство народов, и на единение поколений, и на необходимост� исторической памяти, в том числе, и о необходимости почтения к собственным предкам.

Многие старинные традиции, в их числе и праз-днование пасхи, существуют в кикино и в настоящее время. у некоторых из них нет пре�него размаха (тя�ело �ивется на селе в наше переходное время), а некоторые все �е сохраняются и возро�даются внов�.

В кикино про�ивают не тол�ко татары, но обра-щение особого внимания на татарскую кул�туру не ущемляет национал�ного самосознания других наро-дов, а способствует его развитию. Педагогическая де-ятел�ност� кикинских учителей чрезвычайно актуал�-на для современного состояния ме�национал�ных от-ношений. Вед� вывод такой работы в том, что ка�дый народ и его кул�тура дол�ны существоват�, а �ит� нам в России надо вместе и дру�но, заимствуя друг у друга самое лучшее, помогая друг другу.