бредберизолотой змей, сер. ветер

27
Брэдбери Рей Дуглас Родился 22 августа 1920 года , ушел из жизни 5 июня 2012 года . Американский писатель , известный по антиутопии «451 градус по Фаренгейту », циклу рассказов « Марсианские хроники » и частично автобиографическому роману « Вино из одуванчиков » За свою жизнь Брэдбери создал более восьмисот разных литературных произведений, в том числе несколько романов и повестей , сотни рассказов , десятки пьес , ряд статей, заметок и стихотворений. Его истории легли в основу нескольких экранизаций, театральных постановок и музыкальных сочинений. Брэдбери традиционно считается классиком научной фантастики, хотя значительная часть его творчества тяготеет к жанру фэнтези, притчи или сказки.

Upload: olga-antropova

Post on 15-Apr-2017

59 views

Category:

Presentations & Public Speaking


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: бредберизолотой змей, сер. ветер

Брэдбери Рей Дуглас Родился 22 августа 1920 года, ушел из жизни 5 июня 2012 года. Американский писатель, известный по антиутопии «451 градус по Фаренгейту», циклу рассказов «Марсианские хроники» и частично автобиографическому роману «Вино из одуванчиков»За свою жизнь Брэдбери создал более восьмисот разных литературных произведений, в том числе несколько романов и повестей, сотни рассказов, десятки пьес, ряд статей, заметок и стихотворений. Его истории легли в основу нескольких экранизаций, театральных постановок и музыкальных сочинений.Брэдбери традиционно считается классиком научной фантастики, хотя значительная часть его творчества тяготеет к жанру фэнтези, притчи или сказки.

Page 2: бредберизолотой змей, сер. ветер

Писатель в определенный этап жизни очень увлекался восточными мотивами - в частности культурой Китая, Японии . именно поэтому появилось такое трогательное произведение

Page 3: бредберизолотой змей, сер. ветер

Рея Брэдбери «Золотой змей, серебряный ветер»

Page 4: бредберизолотой змей, сер. ветер

-В форме свиньи? - воскликнул мандарин.

-В форме свиньи, - подтвердил гонец и покинул его.

О, что за горестный день несчастного года! - возопил мандарин. – В дни моего детства город Квон-Си за холмом был так мал. А теперь он вырос настолько, что обзавелся стеной!

- Но почему стена в двух милях от нас в одночасье лишает моего родителя покоя и радости? - спросила его дочь.

- Они выстроили свою стену, - ответил мандарин, - в форме свиньи! Понимаешь? Стена нашего города выстроена наподобие апельсина. Их свинья жадно пожрет нас!

Page 5: бредберизолотой змей, сер. ветер

- О. – И оба надолго задумались.Жизнь полна символов и знамений. Духи обитали

повсюду. Смерть таилась в капельке слез, и дождь - во взмахе крыла чайки. Поворот веера -вот так - наклон крыши и даже контур

городской стены - все имело свое значение.

Путники, торговцы и зеваки, музыканты и лицедеи доберутся до двух городов, и знамения заставят их сказать:

«Город в облике апельсина? Нет, лучше я войду в город, подобный свинье, набирающей жир на любом корму, и буду процветать его удачей».

Page 6: бредберизолотой змей, сер. ветер

Мандарин заплакал. - Все потеряно! Тяжелые дни наступили для

нашего города, ибо явились ужасающие знаки.-Тогда призови к себе каменщиков и

строителей храмов, - посоветовала его дочь. - Я нашепчу тебе из-за шелковой ширмы, что сказать им.И в отчаянии хлопнул в ладоши старик:- Хэй, каменщики! Хэй, строители домов и

святилищ!

Page 7: бредберизолотой змей, сер. ветер

Быстро явились к нему мастера, знакомые с мрамором, гранитом, ониксом и кварцем.

Встретил их мандарин, ежась на троне в ожидании шепота из-за шелковой ширмы. И вот прозвучал шепот: - Я собрал вас... - Я собрал вас, - повторял мандарин, - ибо наш город выстроен в форме апельсина, а гнусные жители Квон-Си выстроили свою стену в облике жадной свиньи...

Page 8: бредберизолотой змей, сер. ветер

Закричали каменотесы и восплакали. Простучала во внешнем дворике тросточка смерти. Отхаркалась, прячась в тенях, нищета.

-А потому, - сказали шепот и мандарин, - мои строители, возьмите кирки и камни и измените форму нашего города!

Вздохнули изумленно зодчие и каменщики. И сам мандарин вздохнул изумленно. А шепот нашептывал, и повторял за ним мандарин:- И мы отстроим наши стены в форме дубинки, которая отгонит свинью!

Page 9: бредберизолотой змей, сер. ветер

Вскочили с колен мастера и закричали от радости. Даже сам мандарин, восхитившись своими словами, захлопал в ладоши, поднявшись с трона. - Быстрей же! - воскликнул он. -За работу! А когда ушли люди, веселые и деловитые, мандарин повернулся к шелковой ширме и с любовью воззрился на нее. -Позволь обнять тебя, дочь моя, -прошептал он.Но ответа не было, и, шагнув, за ширму, мандарин не нашел там никого.«Какая скромность, - подумал мандарин. - Она ушла, оставив меня радоваться победе, словно я одержал ее».

Page 10: бредберизолотой змей, сер. ветер

Новость расходилась по городу, и жители славили мудрого мандарина. И каждый таскал камень к стенам. Запускали фейерверки, чтобы отогнать демонов нищеты и погибели, пока горожане трудятся вместе.

И к концу месяца встала новая стена, в форме могучей булавы, способной отогнать не только свинью, но даже кабана или льва. И мандарин той ночью спал, как счастливый лис.

Page 11: бредберизолотой змей, сер. ветер

-Хотел бы я видеть мандарина Квон-Си, когда ему донесут эту весть.Что за шум и суматоха поднимется! Он, должно быть, спрыгнет с утеса от злости, - говорил он. - Налей еще вина, о дочь-думающая-как-сын.

Но радость его увяла быстро, как цветок зимой. В тот же вечер в тронный зал ворвался гонец.- О мандарин! Чума, лавины, саранча, глад и отравленные колодцы!

Page 12: бредберизолотой змей, сер. ветер

Задрожал мандарин.-Горожане Квон-Си, чьи стены построены в форме свиньи, которую прогнали мы, изменив наши стены в подобие дубинки, превратили нашу победу в прах. Они построили стену в виде огромного костра, чтобы сжечь нашу дубинку!

И сжалось сердце мандарина, как сморщивается последнее яблоко на осенних ветвях. - О боги! Путники станут обходить нас стороной. Торговцы, узрев такие знамения, отвернутся от полыхающей дубинки к пожирающему ее огню!

Page 13: бредберизолотой змей, сер. ветер

- Нет, - донесся из-за шелковой ширмы голос, как падение снежинки. - Нет, - повторил изумленный мандарин.

- Передай каменотесам, - сказал шепот, как касание капли дождя, - чтобы они отстроили стену в облике сверкающего озера.

Page 14: бредберизолотой змей, сер. ветер

Повторил эти слова мандарин, и потеплело у него на сердце.-И воды озера, - сказали шепот и старик, - погасят огонь навеки! И вновь возрадовались горожане, узнав, что и в этот раз сохранил их от напасти блистательный повелитель мудрости. Побежали они к стенам и отстроили их заново, в новом обличье. Но пели они уже не так громко, ибо устали, и работали не так быстро, ибо в тот месяц, что строили первую стену, поля и лавки оставались заброшены и жители голодали и нищали.

Page 15: бредберизолотой змей, сер. ветер

Но последовали дни жуткие и удивительные, и каждый - как новая коробочка со страшным сюрпризом. - О повелитель! - воскликнул гонец. - В Квон-Си перестроили стену, чтобы она походила на рот и выпила наше озеро!

- Тогда, - ответил повелитель, стоя у шелковой ширмы, - отстроим наши стены в подобие иглы, чтобы зашить этот рот! - Повелитель! - взвизгнул гонец. -Они строят стену в виде меча, чтобы сломать нашу иглу!

Page 16: бредберизолотой змей, сер. ветер

Трепеща, прижался повелитель, к шелковой ширме. - Тогда переставьте камни, чтобы походила стена на ножны для их меча.

- Смилуйся, повелитель! - простонал гонец следующим утром. - Враги работали всю ночь и сложили стену в форме молнии, которая разломает и уничтожит ножны.

Болезни носились по городу, как стая бешеных псов.

Page 17: бредберизолотой змей, сер. ветер

Жители, долгие месяцы трудившиеся над постройкой стен, сами походили теперь на призраки смерти, и кости их стучали на ветру, как ксилофон.

Похоронные процессии потянулись по улицам, хотя была еще середина лета, время сельских трудов и сбора урожая.

Мандарин заболел, и кровать его поставили в тронном зале, перед шелковой ширмой.

Page 18: бредберизолотой змей, сер. ветер

Он лежал, скорбный, отдавая приказы строителям, и шепот из-за ширмы становился все тише и слабее, точно ветер в камышах.

-Квон-Си - это орел? Наши стены должны стать сетью для него. Они построили подобие солнца, чтобы спалить нашу сеть? Мы выстроим Луну, чтобы затмить их солнце!

Как проржавевшая машина, город со скрежетом застыл.

Page 19: бредберизолотой змей, сер. ветер

И наконец, голос из-за экрана прошептал в отчаянии:

- Пошлите за мандарином Квон-Си!В последние дни лета четверо голодных носильщиков

внеслив тронный зал мандарина Квон-Си, исстрадавшегося и

измученного.

Мандаринов поставили друг против друга. Дыхание их свистело, как зимний ветер.

- Мы должны положить конец этому безумию, - прошептал голос.Старики кивнули

Page 20: бредберизолотой змей, сер. ветер

-Так не может больше продолжаться, - говорил голос.

- Наши подданные заняты только тем, что перестраивают городские стены ежедневно и ежечасно. У них не остается времени на охоту, рыбалку, любовь, почитание предков и потомков их предков.

- Истинно так, - ответили мандарины городов Клетки, Луны, Копья, Огня, Меча и еще многого, многого другого.

- Вынесите нас на солнце, - приказал шепот.И стариков вынесли на вершину холма, под ясное солнце.

На летнем ветру худенькие ребятишки запускали воздушных змеев всех цветов - цвета солнца, и лягушек, и травы, цвета моря, и зерна, и медяков.

Page 21: бредберизолотой змей, сер. ветер

Дочь первого мандарина стояла у его ложа.-Видишь ли? – спросила она.

- Это лишь воздушные змеи, - ответили старики.

- Но что есть воздушный змей на земле? - спросила она. - Его нет. Что нужно ему, чтобы сделаться прекрасным и возвышенным, чтобы удержаться в полете?

- Ветер, конечно, - был ответ.

- А что нужно ветру и небу, чтобы стать красивыми?

- Воздушный змей - много змеев, чтобы разрушить однотонность неба, полет красочных змеев!

Page 22: бредберизолотой змей, сер. ветер

-Пусть же будет так, - сказала дочь мандарина. - Ты, Квон-Си, в последний раз перестроишь

свои стены в подобие самого ветра, не больше и не меньше.

Мы же выстроим свои в подобие золотого змея. Ветер поднимет змей к удивительным высотам. А тот разрушит монотонность ветра,

даст ему цель и значение. Одно ничто без другого. Вместе найдем мы красоту и братство и долгую жизнь.

Page 23: бредберизолотой змей, сер. ветер

Так возрадовались мандарины при этих словах, что тот час же поели - впервые за многие дни, -и силы вернулись к ним в тот же миг.

Обнялись они и осыпали хвалами друг друга, а пуще всего - дочь мандарина, называя ее мальчиком, мужем, опорой, воином и истинным, единственным сыном.

А потом расстались они, не мешкая, и поспешили в свои города, распевая от счастья слабыми голосами.

Page 24: бредберизолотой змей, сер. ветер

А потом стали города-соседи Городом Золотого Змея и Городом Серебряного Ветра.

И собирали в них урожаи, и вновь открылись лавки, вернулась плоть на костяки, и болезни умчались, как перепуганные шакалы. И каждую ночь жители Города Воздушного Змея слышали, как поддерживает их ласковый и чистый ветер, а жители Города Ветра - как поет, шепчет и озаряет их в полете воздушный змей.

- И да будет так, - сказал мандарин, стоя перед шелковой ширмой.

Page 25: бредберизолотой змей, сер. ветер

О чем это произведение?• О способах выживания разных народов, о любви к своему городу, народу, месту.

Конечно о вражде и дружбе разных народов.

• о трудолюбии, сноровке, изобретательности, смекалке.

• О зависти, соперничестве, борьбе за первенство.

• О красоте, взаимопонимании и примирении.

• О золотом змее и серебряном ветре – символах примирения, согласия и дружбы

Page 26: бредберизолотой змей, сер. ветер

Аргументы «Золотой змей. Легенда, притча о том, что, стараясь погубить друг друга,

можно погибнуть обоим. И только мир принесет расцвет и благополучие. Жаль, что компромисс находится обычно только тогда, когда ни одна из сторон не может победить другую.»

«А форма стен для людей, судя по рассказу, значила много, поэтому правителям приходилось их перестраивать, иначе проигравший в строительстве город стал бы проигрывать и в экономике. Психология...»

«Красивый рассказ о ценности взаимной поддержки и о том, как важно вовремя прекратить вражду.»

«На гербе моего родного Крыма присутствует надпись: «Процветание в единстве». Мне кажется, в этой фразе — суть всего рассказа. А единство. Неразрывно связано с дружбой». Источник : отзывы из Интернет

Page 27: бредберизолотой змей, сер. ветер

МБУК «Централизованная библиотечная система» Центральная детская библиотека им. П.П. Бажова

Автор-составитель :зам. директора по работе с детьми Глинских В.В.

г.Полевской , 2010 -2014 г.