этнокалендарь и талерантность

28
Формирование толерантности у дошкольников. ГБДОУ ЦРР д/с №23 Красносельского р-на, г.СПб. воспитатели: Авдеева Л.В

Upload: gbdou23

Post on 16-Apr-2017

33 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: этнокалендарь и талерантность

Формирование толерантности у дошкольников.

ГБДОУ ЦРР д/с №23 Красносельского р-на, г.СПб.

воспитатели: Авдеева Л.В

Page 2: этнокалендарь и талерантность

Современный ребенок живет в динамичном и многовариативном мире, где соседствуют разнообразные религии и жизненные уклады, где транслируются различные социокультурные и жизненные ценности. От того, кто и как будет формировать его картину мира, во многом зависит его развитие как человека и гражданина.

Page 3: этнокалендарь и талерантность

Современный мир жесток.

Жестокими стали и дети.

А нормой жизни каждого человека-

взрослого и ребенка – должна стать

толерантность.

Page 4: этнокалендарь и талерантность
Page 5: этнокалендарь и талерантность

Детям 5-7 лет доступно приобщение к:• культуре тех национальностей, представители которых находятся в ближайшем групповом окружении, то есть посещают конкретную группу детского сада (с учетом согласия и поддержки родителей);• культуре национальных групп, входящих в ближайшее региональное окружение;• культуре двух-трёх национальностей ближнего зарубежья (например, украинцы, киргизы, чукчи);• национальной культуре представителей дальнего зарубежья (например, французы, японцы, американцы);• отдельным элементам культуры (жилище, одежда) представителей различных рас (европеоидная, монголоидная, негроидная). Принцип продвижения «От близкого к далекому»: - от конкретной возрастной группы – к региону, - от региона – к стране, - затем – к ближнему и дальнему зарубежью.

Page 6: этнокалендарь и талерантность

Что мы знаем о народах России?

Рассмотрим представителей некоторых народов России. Сравним их праздники лица и костюмы.

Page 7: этнокалендарь и талерантность
Page 9: этнокалендарь и талерантность
Page 10: этнокалендарь и талерантность
Page 11: этнокалендарь и талерантность

Масленица (сырная неделя) – русский народный праздник связан с проводами зимы и встречей весны. Разрешается употребление в пищу сливочного масла, молочных продуктов и рыбы.

Page 12: этнокалендарь и талерантность
Page 13: этнокалендарь и талерантность

Традиционным жилищем татар Среднего Поволжья и Приуралья была срубная изба, отгороженная от улицы забором. Внешний фасад украшался многоцветной росписью. У астраханских татар, сохранивших некоторые свои степные скотоводческие традиции, в качестве летнего жилища бытовала юрта.

Page 14: этнокалендарь и талерантность
Page 15: этнокалендарь и талерантность

В горах нет деревьев в таком количестве чтобы строить дома, поэтому дома там строят из камня или глины. Такое жильё называют САКЛЯ. Сакля, жилище кавказских народов. Часто ее строят прямо на скалах. Чтобы защитить такой дом от ветра, для постройки выбирают ту сторону горного склона, где ветра тише . Крыша ее плоская, поэтому сакли часто располагались примыкая вплотную один к другому. Получалось что крыша нижестоящего здания часто являлась полом или двором дома, который стоит выше. Сакли обычно каменные глинобитные или из саманного кирпича, с плоской крышей.

Сакля

Page 16: этнокалендарь и талерантность
Page 17: этнокалендарь и талерантность
Page 18: этнокалендарь и талерантность

Праздник Курбан – байрам отмечается в Башкирии, Татарстане, Чечне и других исламских государствах. В этот день принято совершать полное омовение, закалывать овец и есть баранину, раздавать милостыню (делиться угощением из баранины). Праздник показывает милосердие, величие Бога и то, что люди должны исполнять повеление Бога, каким бы трудным оно не было.

Page 19: этнокалендарь и талерантность

Ежегодно в нашей стране проводится национальный праздник татар и башкир – Сабантуй – праздник урожая. Отмечается он в воскресенье. К нему готовятся заранее — убирают и белят в доме, готовят угощения для гостей.

Page 20: этнокалендарь и талерантность
Page 21: этнокалендарь и талерантность
Page 22: этнокалендарь и талерантность
Page 23: этнокалендарь и талерантность

В этот день готовили мясо оленей и других домашних животных, ходили друг к другу в гости, угощались, танцевали традиционные танцы, а также изображавшие весеннее поведение птиц. Их исполняли женщины, закрыв лица платками.

Page 24: этнокалендарь и талерантность
Page 25: этнокалендарь и талерантность

Кто где живет?

Page 26: этнокалендарь и талерантность

«Если я в чем -то на тебя не похож, я этим вовсе не оскорбляю тебя, а напротив, одаряю» (Антуан де Сент- Экзюпери)

Page 27: этнокалендарь и талерантность
Page 28: этнокалендарь и талерантность