Шире круг № 6 (28) / 2011

84
WWW.SHIREKRUG.COM Журнал для соотечественников и о соотечественниках ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ Шире круг № 6 (28) / 2011

Upload: name-name

Post on 13-Mar-2016

239 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Журнал для соотечественников и о соотечественниках

TRANSCRIPT

Page 1: Шире круг № 6 (28) / 2011

WW

W.S

HIR

EK

RU

G.C

OM Журнал для соотечественников и о соотечественниках

ЖУРНАЛ “ШИРЕ КРУГ” ИЗДАЕТСЯ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ КОМИССИИ РФ ПО ДЕЛАМ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ЗА РУБЕЖОМ

Шире круг№ 6 (28) / 2011

Page 2: Шире круг № 6 (28) / 2011

От редакции

Уважаемые читатели! орогие соотечественники!

Все началось с “Нового Венскогожурнала”, которому в этом месяце ис-полнилось 16 лет, и его приложения осоотечественниках “Шире круг”. По-том ШК, еще как приложение, был вы-пущен для Конгресса соотечественни-ков 2001 года в Москве. В том же ка-честве он был издан к Всемирному

конгрессу соотечественников в Санкт-Петербурге, который состоялся в ок-тябре 2006 года. После Конгресса жур-нал “Шире круг” стал выходить от-дельным тиражом как региональное из-дание о соотечественниках дальнего за-рубежья. Таким образом, журналу“Шире круг” исполнилось 5 лет.

Он выходит 1 раз в 2 месяца на 84-хстраницах, в цвете и глянце. Но содер-жание этого глянцевого журнала кар-динально отличается от подобного видаизданий. Вместо реклам и статей скан-дального толка вы найдете в нем офи-циальные документы Российского пра-вительства, касающиеся политики РФв отношении зарубежных соотече-ственников, серьезные аналитическиестатьи, интервью с известными поли-тиками и простыми активистами дви-жения, интересные судьбы людей, ко-торые в свое время перебрались в за-

рубежные страны. Такова наша кон-цепция: в красивом оформлении –серьезные материалы. Наша цель –показать работу общественных орга-низаций, координационных советов раз-ных стран, рассказать об интересныхпроектах, о весомых мероприятиях, по-знакомить читателей с соотечествен-никами, которые проживают в разныхуголках мира. Наше кредо – чистый, не-засоренный русский язык, при этомвполне современный и понятный всемпоколениям соотечественников.

Мы рады, что журнал превратился вудачную площадку по обмену опытом,что за это время он стал популярным и,даже не побоюсь этого слова – люби-мым. Ежедневно мы получаем статьи ифотографии буквально со всего зем-ного шара, во всяком случае оттуда, гдеживут наши люди. И самое интересное,что материалы, присланные с разныхконтинентов, схожи по своим мыслям,по трепетному отношению к Родине, крусской культуре и русскому языку.

Когда привозишь журнал на всемир-ные мероприятия, то просто удивля-ешься его популярности. Читатели уз-нают себя на фотографиях, впервыевстретившись “живьем”, ощущают себядавно знакомыми и близкими по духулюдьми. Поначалу, когда меня обни-мали и расцеловывали совершенно не-знакомые люди, я грешила на свою па-мять. Но меня успокаивали: мы дей-ствительно раньше не встречались –просто меня узнавали по фотографиии таким образом выражали свои поло-жительные эмоции по отношению кставшему им родным журналу.

И еще: мы никогда не печатаем ни-каких «разборок», даже если это каса-ется хорошо знакомых и заслуженныхлюдей. Мы никогда не выясняем отно-шения на журнальных страницах, но приэтом к нам в редакцию часто обра-щаются за советом коллеги-обще-

ственники из других стран. И приятносознавать, что в результате, после на-шего разговора, «драки» не происходит,а все решается мирным путем.

Все эти годы “Шире круг” имеет свойсайт в Интернете, но все-таки, как никрути, многим не хватает одной толькоэлектронной версии журнала, хотястатьи там расположены по темам, инайти то, что интересует, достаточнолегко. Кроме того, при желании PDF-версию журнала всегда можно распе-чатать и почитать в бумажном вари-анте. Но разве это качество! Ведь некаждый имеет цветной принтер и лиш-ние 84 листа качественной бумаги.Поэтому мы надеемся, что дело нашене умрет, а соотечественники смогут чи-

тать “Шире круг” по их выбору: кто-тов электронном виде, а кто-то в отлич-ном полиграфическом качестве.

Спасибо всем, кто нас поддерживает:спасибо Правительственной комиссиипо работе с соотечественниками зарубежом, а конкретно – ее Председа-телю Сергею Викторовичу Лаврову, исоответствующему Департаменту МИДРФ в лице его бессменного руководи-теля Александра Васильевича Чепури-на. Так хочется надеяться, что все про-должится еще многие-многие годы!

Дорогие и любимые коллеги, друзья!Поздравляем всех с наступающим Но-вым годом! Здоровья всем, благополу-чия, хорошего настроения и успехов вовсех начинаниях!

�здатель и гл. редактор журнала, член ����рина �учкина

�стислав �остропович был еще жив �огда мы были на 10 лет моложе �акой журнал с автографом �утина кто-тоунес из редакции

Page 3: Шире круг № 6 (28) / 2011

#урнал для соотечественников и о соотечественниках&ладелец: �рина �учкина

�здатель и главный редактор: �рина �учкина • изайн и верстка журнала: �рина (околова • Ответственный секретарь: Юлия +реч�едактор и корректор: ,алина Аполонская

/ото на обложке: +сения 2ахарова © О. &оловик�спользованы фото авторов статей и архивные материалы.

4оготип: �скандер ,алимов • 5ветоделение и печать: “VERT Druckerei”&се права защищены. �ерепечатка только по согласованию с редакцией!

Адрес редакции: Singerstrasse 4/2, 1010 &ена, Австрия • <аш адрес в �нтернете: www.shirekrug.com • E-mail: [email protected]�елефон: +43 1 513 07 03 • /акс: +43 1 513 07 03 • �обильный телефон: +43 (0) 0664/351 36 09

�а содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

№ 6 (28) / 2011 СОДЕРЖАНИЕИз первых рукОтветы Министра иностранных дел РоссииС. В. Лаврова на вопросы радиослушателей 44

Конференции • РоссияX Международная конференция по мерзлотоведению «Ресурсы и риски регионов с вечной мерзлотой в меняющемся мире» 7

Конференции • РоссияВыступление С. В. Лаврова на Всемирной тематической конференции соотечественников «О статусе русского языка в зарубежных странах» 8

Официциальные документыОфициальные документы Всемирной тематическойконференции соотечественников «О статусе русского языка в зарубежных странах» 10

Из первых рук Соотечественники и положение русского языка за рубежом. Статья В. Сибилева 14

Конкурсы • ФранцияДетский осенний бал в Страсбурге 17

Русские школы • ШвейцарияУчиться, чтобы лучше научить 18

Проекты • Испания – Россия“Как рождается балет” 19

Мероприятия • СШААмериканская Ассоциация русских женщин объединяет соотечественниц по всей Америке 20

Культура • Словакия - ГерманияТеатральная осень в Кошице 23

РазмышленияВеликий и могучий... 24

Российские регионыИнтервью с Г. А. Рапотой – Полномочным представителем Президента в Приволжскомфедеральном округе 2266

Форумы • Россия - ФинляндияXII Российско-Финляндский культурный форум – предварительные итоги 29

Русская культура • Австралия С любовью к песне вдали от родины. Организация «Русичи» празднует десятилетний юбилей 32

Русские женщины за рубежом • ВенгрияКсения Захарова-Воловик: “Русская песня – моя жизнь!” 34

Год 50-летия полета Гагарина • СШАБюсты Юрия Гагарина шествуют по миру 36

Конкурсы • СШАЧто за зверь такой – «Русский Медвежонок»? 39

РазмышленияНепридуманная история 40

Русская православная церковь • ЮАРЗолотые купола в Южной Африке 4422

Мероприятия • Израиль“Кубок Ашдода-2011” – игры «Что? Где? Когда?» 4433

Фестивали • Россия Москва – столица «Русского Зарубежья» 444

Молодежь • Великобритания КВН – это наше! КВН нас объединяет! 466

Политик с человеческим лицомЮ. В. Федотов: “Мое хобби – это моя работа” 488

Форумы • Европейский Русский АльянсV Европейский русский форум в Брюсселе 511

Выставки • ИталияВыставка «Янтарный берег России» 522

Русские женщины за рубежом • Греция"У Богов за пазухой", или Сельский врач в Греции 544

Фестивали • БельгияИ рукоплескала бельгийская провинция русскоязычным талантам... 566

Страницы историиОда Познающему, или 300 лет после прихода вмир Михайлы Ломоносова 588

Мероприятия • ГерманияЛомоносов в МИРе 611

Мероприятия • ГерманияI Международный конкурс «Дни Ломоносова в Берлине» 622

Защита прав соотечественников • Норвегия«Норвегия хранит молчание» 644

Знаменитые соотечественникиИгорь Иванович Сикорский: герой, изгнанник, отец авиации 6666

Мнение • ГерманияДостоевский на фоне Баден-Бадена 7744

Политик с человеческим лицомИнтервью с Постоянным представителем РФ при международных организациях в Вене В. И. Воронковым 766

Фестивали • ПортугалияФестиваль «Русская исполнительская школа» в Португалии 788

Конференции • ЧехияНаучная конференция, посвященная «Русской акции помощи» 799

Форумы • БолгарияВторой международный молодежный форум«Молодежь строит будущее» 800

Русские школы • ГерманияПоговорим на языке танца 822

Page 4: Шире круг № 6 (28) / 2011

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 6/20114

Ответы Министра иностранных делРоссии С. В. Лаврова

"С нынешнего года 6 июня сталДнем русского языка. В этом же годубыл создан фонд поддержки и за-щиты прав соотечественников. Однаиз его главных задач – это защитаправа на родной язык. С будущегогода начнет действовать новая фе-деральная программа работы с соо-течественниками за рубежом, расс-читанная на трехлетний период. Яуверен, что все эти решения будутспособствовать дальнейшему еди-нению многомиллионного русскогомира", – заявил глава государства наторжественном приеме в НижнемНовгороде, посвященном Дню на-родного единства.

"Все вы живете в разных странах,но притяжение России остается оченьсильным, что связано с растущиминтересом к ее истории и к совре-

менным событиям", – отметил пре-зидент, приветствуя находящихся взале членов Всемирного координа-ционного совета российских сооте-чественников и участников пятой Ас-самблеи Русского мира, которая тра-диционно проходит в преддверииДня народного единства.

"Сердце русского мира находитсяздесь, конечно же в нашей стране.Мы нуждаемся друг в друге – и граж-дане нашей страны, и наши сооте-чественники за рубежом, и нашииностранные друзья, которые спо-собствуют распространению и сох-ранению нашей великой культуры", –подчеркнул президент.

Правительство России в октябреутвердило программу работы с соо-течественниками за рубежом на 2012– 2014 годы. Новая программа пре-дусматривает проведение мероприя-тий, направленных на привлечение ин-теллектуального и профессиональ-

ного потенциала соотечественников кпроцессу модернизации. МИД Рос-сии и Россотрудничество должныспособствовать расширению взаимо-действия соотечественников с рос-сийскими общественными объедине-ниями, а также содействовать консо-лидации соотечественников на про-фессиональной основе.

По последним оценкам ФМС, еже-годно Россию покидают более 300 ты-сяч россиян, из них около 40 тысяч уез-жают за границу на постоянное местожительства. Статистика показыва-ет: работать за рубеж особенно частоуезжают профессионалы в областитехники и технологий. Социологи от-мечают, что сегодня уехать из Россиихотели бы 13% россиян. В среде ра-ботающих россиян с высшим образо-ванием эмигрировать хотят 15%.

��А <овости, �ижний �овгород, 4 ноября 2011 г.

Вопрос: Как Россия будет помогатьгражданам, которые оказались всложном положении за рубежом, про-тив которых выдвигаются неспра-ведливые обвинения властями другихстран? Часто это происходит в Аме-рике. Такие случаи не редкость и в Ев-ропе. Порой от этих действий стра-дают дети, чьи российские родителивозвращают их из-за границы на ро-дину. Как Россия будет помогатьсвоим гражданам?

На слуху много таких дел. Например,сейчас в США судят В. Бута. Недавно

дали большой срок летчику К. Яро-шенко. В Финляндии преследуютгражданку, которая хочет быть сосвоим сыном. Это все громкие дела,о которых говорят по телевидению.Много подобных случаев, когда нашихграждан несправедливо притесняютв других странах. Будет ли у Россиивнятная политика в этом направле-нии? Когда наши граждане, оказав-шиеся за границей, будут четко знать,что за ними стоит большая страна, ко-торая не оставит их в несправедливойситуации?

С. В. Лавров: Я думаю, наши граж-

дане уже сейчас должны знать, чтострана не оставит их в несправед-ливой ситуации. Это точно знают В.Бут, его жена и адвокат. Это знает К.Ярошенко и его семья. Насколькомне известно, в этой конкретной си-туации подается апелляция.

Упомянутые случаи действитель-но резонансные. До суда без след-ствия два наших гражданина (один вТаиланде, куда его заманили, другой– в Либерии) были спровоцированы навысказывания, которые потом рас-ценили как доказательство их пре-ступлений. И в том, и в другом случаегрубейшим образом нарушались за-

"резидент #оссии $. %едведев рассчитывает,что новая федеральная программа работы с соотечественниками за рубежом будет способствовать единению многомиллионного русского мира

на вопросы радиослушателей в эфире радиостанций«Голос России», «Радио России» и «Эхо Москвы»

Page 5: Шире круг № 6 (28) / 2011

коны этих стран, элементарные нор-мы приличного поведения в отноше-ниях между государствами в том, чтокасается информирования россий-ской стороны.

Мы активно поддерживаем нашихсоотечественников, которые оказа-лись в подобных ситуациях. Осущест-вляем моральную поддержку, орга-низуем специальные посещения в ме-стах их содержания. При необходи-мости нанимаем хороших адвокатов.

Случаи эти не единичны. Вы упо-мянули ситуацию, связанную с деть-ми, родившимися в семьях от сме-шанных браков. Всем известна исто-рия Р. Салонен, которая по-прежнемуне может добиться справедливости:ее муж при помощи финского дипло-мата тайно похитил сына из России ивывез в багажнике автомобиля. Воз-мутительный случай, учитывая при-частность к этому официального пред-ставителя. Хотя в дальнейшем и МИД,и правительство Финляндии от негооткрестились.

В подобных ситуациях есть не-сколько способов действовать. Во-первых, мы будем добиваться спра-ведливости в наших отношениях ссоответствующими государствами поофициальной линии. Будем настаи-вать, чтобы со странами, с которымиу нас пока нет таких документов, за-ключались бы договоры об оказаниивзаимной правовой помощи по уго-ловным, семейным и прочим делам.Будем настаивать на заключении спе-циальных договоров, которые ка-саются разрешения проблем, связан-ных с детьми в смешанных браках. Мытолько что завершили согласованиеразвернутого и, надеюсь, эффектив-ного договора с Францией. Будемтребовать выполнения обязательствперед Российской Федерацией в том,что касается информирования о на-ших гражданах, когда они оказы-ваются в руках официальных право-охранительных органов зарубежныхстран.

С 1 января 2012 года мы одновре-менно запускаем работу созданного попоручению Президента Фонда под-держки российских соотечественни-ков, деятельность которого будет,прежде всего, направлена на фина-нсирование расходов на адвокатов,финансирование мероприятий, при-званных обеспечить равноправие на-ших граждан перед законом в госу-дарствах, где они находятся на по-стоянном проживании либо в качестветуристов.

Хочу отметить немаловажный ас-

пект: в современную эпоху количествороссийских граждан, уезжающих зарубеж, многократно возросло, и мно-гие соотечественники в туристиче-ских и прочих поездках не вполнесоблюдают законы страны пребыва-ния. Это всегда необходимо делать.

Сегодня я читал информацию из на-шего Посольства в Индии. Не помнюфамилию женщины, которая обра-тилась с письмом. Суть в следую-щем. Она несколько раз ездила в Ин-дию, работала, отдыхала, и в какой-томомент у нее истекла виза. Вместотого, чтобы обратиться в посольствоили консульства, каковых у нас там не-мало, и телефоны известны и до-ступны, она обратилась к частному ин-дийскому лицу, который пообещалпомочь. И ей поставили какую-то визув паспорт, по которой она смоглавыехать из Индии. А когда в очеред-ной раз туда собралась, ее задержа-ли и сказали, что виза поддельная. Сэтим мы сейчас разбираемся.

Не хочу снимать с себя ответ-ственность, но наши граждане долж-ны быть более осмотрительны в та-кого рода ситуациях.

В то же время происходят и про-должают происходить возмутитель-ные вещи. Недавно российский граж-данин, отбывший срок заключения вСША, должен был освобождаться. Задва дня до выхода ему сказали, что оннезаконно пользовался мобильнымтелефоном в камере. За это ему «при-паяли» еще шесть месяцев. Мы по-требовали справедливости. В итогеего отпустили, но лишнего он тамвсе-таки просидел.

У России и США немало таких во-просов. Один из них – проблема детей,которых усыновляют американскиеграждане. Мы стараемся ее решить,поэтому заключили соответствую-щее соглашение, которое должно вближайшее время вступить в силу.

Вопрос: Как вы относитесь к идееоблегчения процедуры получения соо-течественниками российских виз ивведения удостоверения соотече-ственника?

С. В. Лавров: Помимо основной ра-боты, я еще возглавляю правитель-ственную Комиссию по делам сооте-чественников за рубежом. Недавномы завершили большую работу по об-новлению Закона о работе с сооте-чественниками, который был принятв начале 90-х годов прошлого века. Ко-нечно, он утверждался в условиях«романтического» законодательного

подхода. Опыт, который мы накопилив отношениях с соотечественникамиза последние годы, инкорпорирован вновой редакции Закона.

Обсуждалась и идея выдачи удо-стоверений. Но ее авторы предлага-ли, чтобы обладатель такого удосто-верения имел право на ряд позиций,которые российским гражданам, жи-вущим в России, недоступны. Напри-мер, это касается постоянного бес-платного входа в музеи. Логика ос-нована на благих намерениях – чтобылюди ощущали свою сопричастностьс Родиной. Но наши законы не позво-ляют предоставлять иностраннымгражданам больше прав, чем те, ко-торые имеют граждане РоссийскойФедерации. Не было понятно, как этиудостоверения будут выдаваться и ктотакой соотечественник.

У нас любят различные удостове-рения, красные книжечки. Но в итогемы сформулировали критерии, по ко-торым определяются соотечествен-ники, и договорились, что координа-ционные советы российских сооте-чественников, созданные во всехстранах, где есть российская община,будут выдавать свои членские биле-ты, которые никак конкретно не реа-лизуются в благах на территории Рос-сии. Но это будет моральное поощре-ние. Мы этих людей будем знать.

Что касается выдачи виз соотече-ственникам, то все, кто сотрудни-чают с координационными советами,получают визы в упрощенном поряд-ке. Я не припомню жалоб от сооте-чественников на то, что им не выдаютвизу, когда они хотят приехать на ро-дину повстречаться с родными идрузьями.

Вопрос: Как вы относитесь к тому,что большинство иностранных граж-дан усыновляют детей в возрасте до3-х лет? Сейчас российские семьиактивно забирают маленьких детей. Ав регионах, откуда усыновляют ино-странцы, россияне уже сталкиваютсяс трудностями при поиске ребенка.

С. В. Лавров: Эти правила устана-вливает не МИД, но я полностью сог-ласен с тем, что приоритет долженпринадлежать российским семьям,которые хотят усыновить ребенка.Насколько я понимаю, таковым явля-ется правило, закрепленное нашим за-конодательством.

Наверное, тенденция к усыновлениюиностранцами большего количествадетей сформировалась в период ме-нее благоприятной социально-эконо-

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

5

Page 6: Шире круг № 6 (28) / 2011

мической обстановки в нашей стране,когда многие семьи, которые хотелибы усыновить ребенка, не могли себеэтого позволить. Сейчас ситуацияулучшается, и это проявляется в ста-тистике, характеризующей количе-ство семей, желающих усыновить де-тей. Я убежден, что при практическомприменении законодательства, кото-рое предписывает приоритетностьроссийских семей перед иностранны-ми, это будет более эффективно вы-полняться на практике.

Что касается внешней стороныдела, то мы, конечно, хотим добитьсяисправления положения, сложивше-гося в прошлые годы, когда порой унас даже не было информации, гдеживет семья, которая усыновила рос-сийского ребенка, как он там себя чув-ствует. В тех же США нам не даваликонсульского доступа к таким семьям.С подписанием с этой страной Сог-лашения об усыновлении мы измени-ли ситуацию. Документ вступит в силутогда, когда власти США передадутнам полный перечень органов опекив каждом штате (у них нет феде-ральных органов). Условием Согла-шения является предоставление намполного перечня органов опеки повсем штатам с данными о семьях, в ко-торых живут наши дети. Тогда мы бу-дем иметь право консульского досту-па в любое время. Это необходимо длятого, чтобы понять, в каких условияхрастут и воспитываются наши дети.

Вопрос: Каким образом МИД Россиинамерен защищать интересы россий-ских компаний на европейском газо-вом и энергетическом рынках, учи-тывая то давление, которое оказы-вается на них в последнее время? При-мер – обыски в офисах ОАО «Газ-пром».

С. В. Лавров: Хочу сразу огово-риться, что, являясь одной из прио-ритетных для нашего Министерства,эта задача находится на контроле уПрезидента и Председателя Прави-тельства Российской Федерации. Речьо сфере, в которой проявляется от-ношение к стране в системе между-народных отношений и межгосудар-ственного общения. По тому, как от-носятся к гражданам и компаниям,всегда видно, насколько уважитель-но относятся к стране, насколько соб-людаются нормы равноправного, не-дискриминационного отношения.

То, что происходит сейчас на евро-пейском газовом рынке, безусловно,нас всерьез волнует. Россия – бли-

жайший партнер Европейского союза,у нас развитое, разветвленное энер-гетическое партнерство. Любые во-просы, возникающие в этой сфере,можно и нужно решать путем энер-гетического диалога, который дей-ствует достаточно давно и в рамкахкоторого профессионалы рассматри-вают все аспекты взаимодействия.Предпринимаемые Еврокомиссиейодносторонние шаги, которые далеконе всегда согласованы и поддержи-ваются странами-членами Евросоюза,нас тревожат.

«Третий энергопакет», принятыйЕвросоюзом с подачи Еврокомиссии,содержит положения, которые всту-пают в прямое противоречие с обя-зательствами стран-членов ЕС и са-мой Еврокомиссии. Имею в виду обя-зательства, которые содержатся вдвусторонних соглашениях России состранами ЕС о взаимной защите ин-вестиций. В каждом из этих соглаше-ний закреплен принцип неухудшенияусловий деятельности бизнеса на тер-ритории друг друга. «Третий энерго-пакет» реально ухудшает такие усло-вия. Помимо двусторонних догово-ренностей, в Соглашении о партнер-стве и сотрудничестве России с Ев-росоюзом есть аналогичная запись.Это юридическая сторона дела, иданные документы вполне можнопредъявлять в суде.

Сейчас мы рассчитываем, что пе-реговоры, в которые мы вступили полинии Министерства энергетики и Ко-миссара по энергетике ЕС, дадут ре-зультат. Переговоры направлены нато, чтобы не допустить ретроспек-тивного применения положений«Третьего энергетического пакета» поотношению к тем проектам, которыеуже завершены или находятся в ста-дии реализации.

Вопрос: Или обратиться в суд…

С. В. Лавров: Обращение в судвсегда остается инструментом в на-ших руках, но лучше договоритьсябез него. Суд – это всегда долго, аэнергетическая ситуация в Европене самая простая, особенно послетех решений, которые были принятыв отношении судьбы ядерной энерге-тики.

Вопрос: На «Голос России» при-шло огромное количество вопросов оттех наших соотечественников, кото-рые пытаются создать русскоязычныеСМИ за рубежом. 31 октября пройдетКонференция зарубежных русскоя-

зычных радиостанций, которых в миребольше ста. В ряде стран, в том чис-ле государствах ЕС, многочисленныерусские общины, состоящие как изграждан России, так и из граждан техстран, часто сталкиваются с извест-ного рода ограничениями, связанны-ми с языком вещания, налогообло-жением, юридическим статусом. При-чем, подобная ситуация складывает-ся не только на территории страндальнего зарубежья, но и на про-странстве СНГ. Между тем, в Евро-союзе для многих языков созданыболее комфортные условия.

Является ли сегодня проблема – содной стороны, поддержания русско-го языка, с другой – интеграции рос-сийских соотечественников вокругрусскоязычных СМИ за рубежом – су-щественной темой для МИД России?

С. В. Лавров: Конечно. Я уже упо-минал, что возглавляю правитель-ственную Комиссию по делам сооте-чественников за рубежом. По линииэтой Комиссии основное вниманиесейчас уделяется, прежде всего, со-действию консолидации соотече-ственников. Речь не идет о «пятой ко-лонне». Мы говорим о консолидацииради отстаивания прав в качествеграждан тех государств, где они жи-вут, на основе местных законов, ко-торые провозглашают равенство, не-зависимо от национальности или чего-то еще.

Одной из важных целей в рамках ли-нии на консолидацию является со-действие русскоязычным СМИ. Когдау какого-то издания, радиостанцииили телеканала, вещающего на рус-ском языке, возникает проблема и оник нам обращаются, мы всегда вклю-чаем этот вопрос в повестку дня меж-правительственных переговоров. При-зываю всех, кто сталкивается с таки-ми проблемами (можете считать этоофициальным заявлением), не стес-няться сообщать в МИД через рос-сийские посольства о фактах нару-шения прав или дискриминации рус-скоязычной прессы по сравнению сдругими изданиями в тех странах,где вы живете.

Второе направление, реализуемоеКомиссией – работа интернет-порта-ла для соотечественников, издание че-тырех журналов в разных регионахмира, серии книг под общим названи-ем «Русские за границей» – например,«Русские в Америке», «Русские вЕгипте» и т.д. Их выпущено уже болеедвадцати.

21 октября 2011 г.

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

ШИРЕ КРУГ 6/20116

Page 7: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

КОНФЕРЕНЦИИ • РОССИЯ

7

Современнаянаука озадаченаусиливающимсямасштабом техно-генного воздей-ствия на чувстви-

тельные экосистемы в районах вечноймерзлоты, которая занимает, в част-ности, около 70 % территории России.

X Международная конференция померзлотоведению «Ресурсы и риски ре-гионов с вечной мерзлотой в меняю-щемся мире» посвящена исследова-ниям криолитозоны, включая Арктику,Антарктику и высокогорные районы, ак-центируя внимание участников не толь-ко на естественных измененияхсреды, но и на увеличивающих-ся масштабах вмешательствачеловека в преобразование при-роды Арктики и субарктики. Ре-сурсный подход отражает сов-ременный этап в исследованияхкриолитозоны как среды, обес-печивающей технические, био-логические и экологические по-требности человека в холодныхрегионах планеты.

Данная конференция прово-дится Международной ассо-циацией по мерзлотоведениюодин раз в четыре года и в следующемгоду будет впервые организована натерритории Российской Федерации.Мероприятие станет одним из самыхмасштабных событий в научном мирециркумполярного региона в 2012 году,в котором примут участие ведущие ми-ровые ученые Востока и Запада, твор-ческая молодежь и общественныедеятели, представители крупного биз-неса, дипломатический корпус. Пред-полагаемое количество участниковмероприятия составит порядка 600 че-ловек, включая 300 иностранныхучастников и примерно 150 молодыхученых-мерзлотоведов, участие в кон-ференции которых будет организо-вано при финансовой поддержке Пра-вительства Ямало-Ненецкого авто-номного округа.

Предстоящее мероприятие вызыва-ет огромный интерес у представителейкак зарубежной, так и отечественнойнауки, в том числе и в силу имеющей-ся на территории Ямала возможности

изучения широкого спектра криогенныхпроцессов, условий и образований.

Актуальность проведения конфе-ренции обосновывается особой необ-ходимостью изучения состояния вечноймерзлоты в полярных регионах и нашельфах арктических морей, важно-стью выработки современных инже-нерных и технологических решенийдля работы на вечномерзлотных грун-тах, необходимостью своевременнойподготовки молодых специалистов дляработы в полярных регионах, выра-ботке технологии по предотвращениютехногенных аварий в северных ши-ротах.

Десятая международная конферен-ция по мерзлотоведению в г. Сале-харде – это:

– главное мероприятие для обсуж-дения всех вопросов, связанных смерзлотными исследованиями;

– более 600 участников; – более 35 стран;– ведущие ученые и общественные

деятели; – представители крупнейших топ-

ливно-энергетических компаний;– официальные и дипломатические

представители Арктических стран;– 6 секций по основным научным на-

правлениям;– 16 научно-практических экспедиций;– возможность изучения вечной

мерзлоты и уникальных инфраструк-турных сооружений непосредственнов месте проведения конференции;

– самое современное техническоеобеспечение.

В рамках конференции будут орга-низованы однодневные и многодне-

вные экспедиции по территории Яма-ло-Ненецкого автономного округа.

В программу экспедиций включенопосещение сооружения «Мерзлотник»– памятника новейшей истории Ямаль-ского Севера и России второй поло-вины XX века, живое свидетельствонепростых полных драматизма люд-ских судеб послевоенной страны. Мерз-лотник – это самое крупное в мире хра-нилище в многолетних мерзлых поро-дах. Мерзлотник по сути своей – этограндиозное по уровню техническойсмекалки, по занимаемой площади, посвоему уникальному предназначениюи, конечно же, по трудоемкости соо-

ружение, являющееся однимиз крупнейших центров рыбо-добычи не только Ямала, но ивсей Западной Сибири.

Объектом исследованийтакже станет р. Юрибей –река, которая течет по соле-ной вечной мерзлоте, пере-секает полуостров Ямал ивпадает в Байдарацкую губуКарского моря. Именно здесьпостроен самый длинный вРоссии мост, оберегая приэтом экосистему от техноген-ного воздействия. К созда-

нию железнодорожной магистрали неприступали до тех пор, пока не былиразработаны специальные технологиибезопасного строительства. Юрибей– настоящее чудо для ценителей арк-тической природы. Его название хо-рошо известно археологам. Ведьименно здесь каждый год, освобож-даясь ото льда, река выпускает изплена вечной мерзлоты древних ма-монтов.

Официальными организаторами кон-ференции выступают: МеждународнаяАссоциация по мерз-лотоведению, Ин-ститут криосферыЗемли СО РАН, Пра-вительство Ямало-Ненецкого автоном-ного округа, Тюмен-ский государствен-ный нефтегазовыйуниверситет.

г. (алехард (Ямало-<енецкий автономный округ, �оссийская /едерация) 25 – 29 июня 2012 года

X Международная конференция по мерзлотоведению «Ресурсы и риски регионов с вечной мерзлотой в меняющемся мире»

Page 8: Шире круг № 6 (28) / 2011

Дорогие друзья,приветствие Президента России

нашей конференции – свидетель-ство большого внимания, котороеруководство страны уделяет данно-му вопросу. Мы хорошо понимаем,что для зарубежной российской об-щины он имеет особое, приоритетное

значение. Федеральные органы ис-полнительной и законодательнойвласти, российские регионы, СМИ,научные, культурные, деловые кругинашей страны нацелены на активнуюработу по сохранению и укреплениюпозиций русского языка за рубежом.

За четыре года, которые прошли по-

сле предыдущей Конференции, былосоздано Федеральное агентство поделам Содружества НезависимыхГосударств, соотечественников, про-живающих за рубежом, и по между-народному гуманитарному сотрудни-честву (название этого агентства го-ворит само за себя), начал функцио-нировать профильный фонд «Рус-ский мир».

Существенно – до 10 тысяч человек– увеличены квоты приема иностран-ных граждан и соотечественников вроссийские учебные заведения набюджетной основе. Взяла старт новаяфедеральная целевая программа«Русский язык», рассчитанная на 2011– 2015 годы. Предусматриваемые в еерамках мероприятия предполагаютзначительно более весомую, чем рань-ше, поддержку сохранению и рас-пространению русского языка за ру-бежом. Для улучшения качества об-разовательных услуг разрабатыва-ется концепция программы «Русскаяшкола за рубежом». Она направленана формирование и поддержку ти-повых моделей образовательныхучреждений за пределами России,которые будут осуществлять своюдеятельность с ориентиром на рос-сийские образовательные стандар-ты. Рассчитываем, что этот шаг по-может повышению привлекатель-ности у молодежи высшего про-фессионального образования в выс-ших учебных заведениях России.

Указом Президента РоссийскойФедерации 6 июня объявлено единымДнем русского языка. В нынешнем

КОНФЕРЕНЦИИ • РОССИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/20118

«Уважаемые друзья!Приветствую вас на Всемирной

конференции соотечественников,собравшей представителей русскоя-зычных сообществ из более чем 90государств.

В этом году форум посвящен ис-ключительно актуальной теме – ста-тусу русского языка за рубежом, егоместу в том числе в глобальных и ре-гиональных процессах. Думаю, это

подтверждает, что настоящее ува-жение к родной речи, ответственноеотношение к ее судьбе – очень важ-ны и для России, и для наших зару-бежных соотечественников.

В настоящее время русский сталязыком международного и межна-ционального общения, яркой и са-мобытной частью общемирового на-следия. При этом он является дейст-венным инструментом сохранения

связей многомиллионной россий-ской общины с исторической роди-ной. Ваша деятельность и активнаяпозиция способствуют развитию рус-скоязычного пространства в областикультуры, образования, средств мас-совой информации. Среди приори-тетных направлений – оказание под-держки в изучении и преподаванииязыка, популяризация российскихкультурно-гуманитарных традиций, воснове которых всегда лежали вы-сокие духовные и нравственныеидеалы.

Надеюсь, что дискуссии и обменмнениями в ходе конференции будутспособствовать дальнейшему повы-шению роли и статуса русского язы-ка, развитию многопланового взаи-модействия между Россией и стра-нами вашего проживания.

Желаю успешной работы, здоровьяи всего самого доброго.»

"риветственное послание "резидента#оссийской )едерации $. А. %едведева

�семирной тематической конференции соотечественников «О статусе русского

языка в зарубежных странах»

�ыступление министра иностранных дел#оссии �. �. -аврова

Page 9: Шире круг № 6 (28) / 2011

году эта дата была отмечена мас-штабными культурно-гуманитарны-ми акциями и в нашей стране, и за еепределами.

Существенно расширилось содей-ствие сохранению этнокультурнойсамобытности соотечественников состороны российских регионов – кэтой работе подключилось уже свы-ше 30 субъектов Российской Феде-рации, и процесс продолжает наби-рать обороты.

Значительное внимание укрепле-нию позиций русского языка уделя-ется в программах работы с россий-ской общиной, реализуемых по линииПравительственной комиссии по де-лам соотечественников за рубежом.

В нынешнем году заканчиваетсядействие Программы работы с соо-течественниками за рубежом на 2009– 2011 годы. В ходе ее реализациипроведен целый ряд мероприятий, ко-торые, надеюсь, запомнятся надолго.Среди них – крупные международныефестивали «Великое русское сло-во» в Крыму, «С Россией в сердце» вКазахстане, «Славянское наследие»в Белоруссии, «Матушка Русь» в Ар-гентине, Международный форум ру-систов Украины. В десятках стран от-мечались памятные даты россий-ской истории и культуры. Ежегоднооколо 1200 молодых соотечествен-ников совершали учебно-образова-тельные поездки по историческимместам нашей Родины в рамках про-граммы «Здравствуй, Россия». Сре-ди соотечественников распростра-нялась российская и выходящая нарусском языке местная периодиче-ская печать. Осуществляются проек-ты «Библиотека школьника», «Биб-

лиотека соотечественника», «Биб-лиотека духовно-нравственной ли-тературы». Усилиями организациисоотечественников в 56 странах опуб-ликованы книги об истории и сегод-няшнем дне российской общины зарубежом. Издаются четыре регио-нальных журнала для соотечествен-ников: «Шире круг», «Балтийскиймир», «Единство в разнообразии»,«Русские в Америке». Начата работапо созданию и сопровождению рус-скоязычных информационных ре-сурсов ваших организаций. В общем,сделано, надо признать, немало, ноусилия нужно не только продолжать,но и наращивать.

В ближайшее время Правитель-ство Российской Федерации плани-рует утвердить новую Программуработы с соотечественниками, ко-торая рассчитана на 2012 – 2014годы. В ней нашли отражение вселучшие наработки действующей Про-граммы, а также новые идеи и ини-циативы по содействию сохранениюэтнокультурной самобытности соо-течественников, укреплению пози-ций русского языка.

Пользуясь случаем, хотел бы по-благодарить участников нашей Кон-ференции, а в вашем лице – всех ак-тивистов общественных объединенийсоотечественников, которые вкла-дывают душу, свои силы и время вразвитие зарубежного русскоязыч-ного пространства, популяризациюроссийских культурных и гуманитар-ных традиций в зарубежных странах.

Надеюсь, что в ходе предстоящихздесь дискуссий, вы внимательнорассмотрите весь комплекс проблем,касающихся статуса русского языка

в странах вашего проживания, на-метите наиболее эффективные путиих решения, включая задействованиеположений соответствующих меж-дународных конвенций и местного за-конодательства.

Со своей стороны мы будем ивпредь оказывать вам всемерноесодействие, включая политическую,правовую, организационную помощь.В соответствии с Указом Президен-та Российской Федерации созданФонд поддержки и защиты прав соо-течественников, который полноцен-но заработает уже через два месяца,с начала 2012 года. Одним из базовыхнаправлений его деятельности станетобеспечение защиты прав соотече-ственников на родной язык.

Дорогие друзья, наша страна всту-пает в важный период конститу-ционного обновления высшего ор-гана законодательной власти – Го-сударственной Думы ФедеральногоСобрания Российской Федерации.Задачи, стоящие сегодня по созданиюболее современной, динамично раз-вивающейся сильной России, обу-словливают необходимость дея-тельного участия в их решении всехроссиян. Поэтому на предстоящихвыборах важен голос каждого.

Приглашаем всех российских граж-дан, которые будут находиться вдень проведения выборов за грани-цей, прийти на один из 350 избира-тельных участков, организованных в146 государствах мира дипломати-ческими представительствами и кон-сульскими учреждениями Россий-ской Федерации, и проголосовать.

Желаю вам плодотворной работыи благодарю за внимание.

КОНФЕРЕНЦИИ • РОССИЯ

О/�5�А4Ь<LM �<�N�<N�-(АM� ��<�(�N�(�&А �<О(��А<<LO N4

�О((�M(+ОM /N N�А5��

(ОО�NPN(�&N<<�+� 2А �УQN#О�http://www.mid.ru/bul_newsite.nsf/kartaflat/03_5

Page 10: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/201110

Участники Всемирной тематиче-ской конференции соотечественников«О статусе русского языка в зару-бежных странах»,

– отмечая, что русский язык явля-ется хранителем мощного пласта ми-ровой культуры, действенным ин-струментом сохранения связей за-рубежной российской общины с исто-рической Родиной, языком между-народного и межнационального об-щения,

– заявляя о приверженности целямобеспечения наиболее полного удо-влетворения языковых и культурныхпотребностей соотечественников,проживающих за рубежом, распро-странения и изучения русского язы-ка и российской культуры в зару-бежных странах,

– констатируя целенаправленнуюработу российских органов государ-ственной власти, неправительствен-ных организаций и российских соо-течественников по сохранению иукреплению позиций русского языкав зарубежных странах, развитиюсети образовательных учреждений зарубежом с преподаванием на русскомязыке,

– выражая, вместе с тем, озабо-ченность процессами, происходящи-ми в ряде стран ближнего зарубежья,ведущими к нарушению прав рус-скоязычного населения на свободуполучения и распространения ин-формации, обучения на родном язы-ке, к сворачиванию сферы исполь-зования русского языка, считают не-обходимым:

1. Содействовать реализации осу-ществляемого Российской Федера-цией комплекса мер по сохранению иразвитию русскоязычного простран-ства в мире, в том числе в рамках фе-деральной целевой программы «Рус-ский язык» на 2011–2015 годы, Про-граммы работы с соотечественника-ми за рубежом на 2012–2014 годы, атакже деятельности фонда «Рус-ский мир».

2. Приветствовать решение руко-водства Российской Федерации обежегодном проведении 6 июня в Рос-сии и за рубежом Дня русского язы-

ка, как масштабной культурно-гума-нитарной акции.

3. Поддержать создание и скорей-шее принятие «Государственной кон-цепции поддержки Российской Фе-дерацией русского языка за рубе-жом», которая призвана определитьприоритетные цели, задачи и на-правления деятельности по под-держке и продвижению русскогоязыка за рубежом.

4. Отметить важность проводимойв Российской Федерации работы поподготовке Концепции «Русская шко-ла за рубежом», целесообразностьпривлечения к ее доработке специа-листов из числа соотечественников.

Акцентировать внимание разра-ботчиков Концепции на теме до-школьного воспитания на родномрусском языке.

Предложить Интернет-порталу«Русский век» разместить текстпроекта Концепции «Русская школаза рубежом» для обсуждения в видефорума.

5. Поддержать создание единойгосударственной системы курсовогообучения русскому языку на базедействующих курсов русского языкапри российских центрах науки и куль-туры в зарубежных странах.

6. Рекомендовать МинобрнаукиРоссии рассмотреть возможностьорганизации приема ЕГЭ за рубе-жом.

7. Приветствовать создание рос-сийского Фонда поддержки и защитыправ соотечественников, прожи-вающих за рубежом. Участники Кон-ференции выражают надежду, чтозащита права соотечественников наиспользование родного языка станетодним из базовых направлений дея-тельности Фонда.

8. Поддержать проводимую ФМСРоссии, Россотрудничеством и фон-дом «Русский мир» работу в госу-дарствах – участниках СНГ по обу-чению русскому языку лиц, плани-рующих выехать на постоянное местожительства и на работу в РоссийскуюФедерацию.

9. Поддержать идею создания набазе «РИА-Новости» интерактивного

мультимедийного обучающего проек-та по русскому языку и литературе.

10. Обратиться к руководству ве-дущих российских средств массовойинформации с призывом более ак-тивно популяризировать русский языкв мире, шире информировать рос-сийскую общественность об усилияхсоотечественников по защите статусарусского языка.

11. Призвать российские регионы красширению сотрудничества со стра-новыми координационными советамисоотечественников в интересах сох-ранения русскоязычного простран-ства за рубежом.

12. Призвать российские неправи-тельственные организации активнееиспользовать свои возможности в во-просах защиты языковых и этно-культурных прав соотечественников.

13. Признать важнейшей задачейобщественных объединений сооте-чественников содействие сохране-нию и развитию системы образованияна русском языке, расширению рус-скоязычного пространства.

Рекомендовать страновым коор-динационным советам разработатьспециальные планы деятельностипо поддержанию и развитию рус-ского языка, защите прав на ис-пользование русского языка с уче-том специфики стран проживаниясоотечественников.

14. Поддержать инициативы объе-динений российских соотечествен-ников ряда государств о проведениикампании в целях придания офици-ального статуса русскому языку встранах их проживания. Содейство-вать созданию соответствующих ини-циативных групп.

С учетом того, что русский языкявляется родным для более чем ше-сти миллионов российских соотече-ственников, проживающих в госу-дарствах Европейского Союза, по-ручить Всемирному координацион-ному совету российских соотече-ственников, страновым координа-ционным советам соотечественни-ков в государствах ЕвропейскогоСоюза рассмотреть на своих засе-даниях возможность выступить в2012 году с гражданской инициативойо придании русскому языку статусаофициального языка ЕвропейскогоСоюза.

15. Поддержать инициативу изу-чения опыта работы международ-ных неправительственных органи-заций с целью использования суще-ствующих правовых инструментов и

#6�О-Ю8�Я �семирной тематической конференции

соотечественников «О статусе русскогоязыка в зарубежных странах»

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Page 11: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011 11

механизмов для защиты прав рус-скоязычного населения и русскогоязыка в странах проживания сооте-чественников.

16. Поручить Всемирному коорди-национному совету российских соо-течественников проработать воз-можности и формы привлечения мо-лодых соотечественников в каче-стве волонтеров к работе на Олим-пийских играх в Сочи в 2014 году.

Приветствовать развитие волон-

терских инициатив в России и за ру-бежом, способствующих развитиюи сохранению русского языка и об-разования в зарубежных странах.

17. Призвать соотечественников –российских граждан принять 4 де-кабря 2011 года активное участие ввыборах депутатов Государствен-ной Думы Федерального СобранияРоссийской Федерации.

18. Считать целесообразным раз-местить резолюцию Конференции в

региональных журналах «Шире круг»,«Балтийский мир», «Единство в раз-нообразии», «Русские в Америке»,других средствах массовой инфор-мации соотечественников.

Просить МИД России и Россотруд-ничество разместить резолюцию Кон-ференции на сайтах российских за-гранучреждений.

�осква, 17–18 октября 2011 года

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Участники секции «О правовом по-ложении и статусе русского языка зарубежом» Всемирной тематическойконференции соотечественников «Остатусе русского языка в зарубежныхстранах», отмечают целенаправлен-ную работу, проводимую Правитель-ственной комиссией по делам сооте-чественников за рубежом, феде-ральными и региональными органамигосударственной власти РоссийскойФедерации, российскими фондами инеправительственными организа-циями, общественными объедине-ниями соотечественников по сохра-нению и развитию русскоязычногопространства в мире, повышениюстатуса русского языка. Значитель-ные дополнительные резервы дляпроведения этой работы участникисекции видят в максимальном ис-пользовании объединениями сооте-чественников возможностей между-народных норм, конвенций, местногозаконодательства.

Участники секции считают важ-ным:

1. Содействовать реализации осу-ществляемого Российской Федераци-ей комплекса мер по сохранению и раз-витию русскоязычного пространства вмире, в том числе в рамках феде-ральной целевой программы «Русскийязык» на 2011–2015 годы, Программыработы с соотечественниками за ру-бежом на 2012–2014 годы, а также дея-тельности фонда «Русский мир».

2. Приветствовать решение руко-водства Российской Федерации обежегодном проведении 6 июня в Рос-сии и за рубежом Дня русского язы-ка, как масштабной культурно-гума-нитарной акции.

3. Приветствовать создание рос-сийского Фонда поддержки и защитыправ соотечественников, проживаю-щих за рубежом. Участники секциивыражают надежду, что защита пра-ва соотечественников на использо-вание родного языка станет одним из

базовых направлений деятельностиФонда.

4. Обратиться к руководству веду-щих российских средств массовойинформации с призывом более ак-тивно популяризировать русский языкв мире, шире информировать рос-сийскую общественность об усилияхсоотечественников по защите ста-туса русского языка.

5. Призвать российские регионы красширению сотрудничества со стра-новыми координационными советамисоотечественников в интересах сох-ранения русскоязычного простран-ства за рубежом.

6. Призвать российские неправи-тельственные организации активнееиспользовать свои возможности ввопросах защиты языковых и этно-культурных прав соотечественников.

7. Признать важнейшей задачейобщественных объединений сооте-чественников содействие сохране-нию и развитию системы образованияна русском языке, расширению рус-скоязычного пространства.

Рекомендовать страновым коор-динационным советам разработатьспециальные планы их деятельностипо поддержанию и развитию русско-го языка, защите прав на использо-вание русского языка с учетом спе-цифики стран проживания соотече-ственников.

8. С учетом того, что русский языкявляется родным для более чем ше-сти миллионов российских соотече-ственников, проживающих в госу-дарствах Европейского Союза, пору-чить Всемирному координационномусовету российских соотечественников,страновым координационным советамсоотечественников в государствахЕвропейского Союза рассмотреть насвоих заседаниях возможность вы-ступить в 2012 году с гражданскойинициативой о придании русскомуязыку статуса официального языкаЕвропейского Союза.

9. Поддержать инициативу объе-динений российских соотечествен-ников, проживающих в Латвии, по ор-ганизации сбора подписей для вне-сения поправки в Конституцию Ла-твийской Республики о придании рус-скому языку статуса второго госу-дарственного в Латвии.

10. Поддержать инициативу объе-динений российских соотечествен-ников, проживающих на Украине, от-носительно проведения кампании вподдержку реализации права на ис-пользование русского языка как ре-гионального.

11. Поддержать инициативу изуче-ния опыта работы международных не-правительственных организаций сцелью использования существующихправовых инструментов и механизмов

#6�О%6�$А8�� секции «О правовом положении и статусерусского языка за рубежом» �семирной тема-тической конференции соотечественников «О статусе русского языка в зарубежныхстранах»

Page 12: Шире круг № 6 (28) / 2011

для защиты прав русскоязычного на-селения и русского языка в странахпроживания соотечественников.

12. Поручить Всемирному коорди-национному совету российских соо-

течественников проработать воз-можности и формы привлечения мо-лодых соотечественников в качествеволонтеров к работе на Олимпий-ских играх в Сочи в 2014 году.

Приветствовать развитие волон-терских инициатив в России и за ру-бежом, способствующих развитию исохранению русского языка и обра-зования в зарубежных странах.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

ШИРЕ КРУГ 6/201112

Участники секции «О возможно-стях получения образования на рус-ском языке в странах проживания соо-течественников», проведенной в рам-ках Всемирной тематической конфе-ренции соотечественников «О стату-се русского языка в зарубежных стра-нах», констатируют конструктивныйхарактер проведенной дискуссии, еенацеленность на решение проблем об-разования российских соотечествен-ников на родном для них языке за пре-делами Российской Федерации.

В ходе дискуссии участники секцииобменялись мнениями по вопросамвозможностей получения общего(школьного) образования, дополни-тельного (воскресного) образования,высшего профессионального обра-зования на русском языке в странахпроживания соотечественников.Участники секции обсудили проблемыкачества образования на русскомязыке в странах своего проживанияи возможные шаги в направлении егоповышения. Особое внимание былоуделено вопросам подготовки моло-дежи непосредственно в странах про-живания к обучению их в вузах Рос-сийской Федерации.

Участники секции считают необ-ходимым:

1. Поддержать предпринимаемые вРоссийской Федерации усилия поформированию Концепции русскойшколы за рубежом, как отвечающиезадаче удовлетворения потребно-стей соотечественников, проживаю-щих за рубежом, в получении рос-сийского образования.

2. Обратиться к Россотрудничествус предложениями:

– рассмотреть возможность рас-ширения контингента учащихся под-ведомственных общеобразователь-ных школ в Армении, Казахстане,Киргизии, Таджикистане и на Украи-не за счет детей соотечественников,проживающих в местах размещенияданных образовательных учрежде-ний;

– c учетом опыта реализации пи-лотного образовательного проектаРоссотрудничества по созданию учеб-но-методических центров русскогоязыка (УМЦ) в странах СНГ и Рес-публике Абхазия продолжить прак-тику создания УМЦ на базе РЦНК взарубежных странах;

– продолжить работу по созданиюцентров коллективного доступа (ЦКД)на базе российских центров науки икультуры (РЦНК) в зарубежных стра-нах для обеспечения более широкогодоступа российских соотечественни-ков к образовательным ресурсам Рос-сийской Федерации;

– проработать вопрос о подключе-нии зарубежных образовательныхучреждений с русским языком обу-чения к создаваемым на базе РЦНКцентрам коллективного доступа кроссийским образовательным ресур-сам и дистанционным технологиямобучения по российским образова-тельным стандартам;

– создать на базе действующихкурсов русского языка при РЦНК в за-рубежных странах единую системукурсового обучения русскому языку в

целях повышения эффективностиработы по продвижению русскогоязыка за рубежом и вывода ее на сов-ременный качественный уровень.

3. Обратиться к Минобрнауки Рос-сии с предложениями:

– совместно с Россотрудничествомв рамках федеральной целевой про-граммы «Русский язык» продолжитьнаправление в образовательные уч-реждения с русским языком обученияучебников, учебно-методических по-собий и технических средств обуче-ния, проводить на регулярной основев России и в зарубежных странах ме-роприятий (научно-методические кон-ференции, курсы, семинары, симпо-зиумы и т.д.), обеспечивающие по-вышение квалификации и перепод-готовку учителей и научно-педагоги-ческих работников образовательныхучреждений с обучением на русскомязыке, в том числе на базе российско-национальных (славянских) универ-ситетов;

– при определении квот на обучениесоотечественников в вузах Россииучитывать предложения Координа-ционных советов объединений (ассо-циаций) соотечественников. Забла-говременно предоставлять инфор-мацию о количественных показателяхвыделяемых квот в целях обеспече-ния на местах качественного отборакандидатов на обучение из числасоотечественников, проживающихза рубежом;

– способствовать развитию сетифилиалов российских вузов в зару-бежных странах и повышению ка-чества предоставляемых ими обра-зовательных услуг в целях расши-рения возможностей получения соо-течественниками российского обра-зования.

4. Обратиться к Фонду «Русскиймир» с предложением направления вадрес созданных фондом «Русскихцентров» в странах проживания соо-течественников «Библиотеки учителярусской школы», сформированной изхудожественной литературы в рамкахроссийских школьных образователь-ных программ, методических, сло-варных, энциклопедических и спра-вочных пособий (всего до 200 наиме-нований) ведущих российских изда-

#6�О%6�$А8�� секции «О возможностях получения

образования на русском языке в странах проживания соотечественников»

�семирной тематической конференции соотечественников «О статусе русского

языка в зарубежных странах»

Page 13: Шире круг № 6 (28) / 2011

тельств педагогической литературы. 5. Обратиться к Правительствен-

ной комиссии по делам соотече-ственников за рубежом с предло-жением рассмотреть возможность:

– расширить подключение образо-вательных учреждений с русскимязыком обучения в странах, подпа-дающих в зону распространения ве-щания, к приему передач образова-

тельного канала спутникового теле-вещания «Знание/Школьник ТВ;

– расширить практику проведенияучебно-ознакомительных поездокшкольников по историческим и па-мятным местам «Здравствуй, Рос-сия!» с постепенным распростране-нием их на страны, до сих пор не ох-ваченные акцией.

6. Обратиться к субъектам Россий-

ской Федерации продолжить практи-ку поддержки русского языка за ру-бежом.

7. Рекомендовать Всемирному коор-динационному совету российских соо-течественников за рубежом внести вповестку дня региональных конфе-ренций соотечественников 2012 годавопросы о состоянии русского языкав регионах с учетом их специфики.

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

13

Участники секции «О концепциирусской школы за рубежом», прове-денной в рамках Всемирной темати-ческой конференции соотечествен-ников «О статусе русского языка в за-рубежных странах», отмечают кон-структивный характер состоявшейсядискуссии, ее направленность на ре-шение проблем русской школы за ру-бежом, в том числе на сохранение иукрепление позиций русского языказа пределами России и обеспечениеправ российских соотечественниковна получение образования и инфор-мации на родном языке.

В ходе дискуссии участники секцииобменялись мнениями по вопросамположения русских школ в зарубеж-ных странах, рассмотрели суще-ствующие проблемы, возможности иперспективы их развития. Значи-тельное внимание было отведенопостановке проблем в области нор-мативно-правовых и методологиче-ских аспектов деятельности русскихшкол, многообразию существующихформ и типов.

Участники секции ознакомились спрезентацией подготовленной Ми-нобрнауки России и Россотрудниче-ством российской государственнойконцепции «Русская школа за рубе-жом», отметили своевременностьразработки проекта Концепции, в ко-торой особое внимание уделено во-просам подготовки детей российскихсоотечественников на базе образо-вательных учреждений за пределамиРоссийской Федерации.

Участники секции считают необ-ходимым:

1. Поддержать предпринимаемыев Российской Федерации усилия поразработке Концепции «Русская шко-ла за рубежом», а также отметить не-обходимость скорейшего ее принятияи реализации на практике, что по-зволит преобразовать русские школыза рубежом в современные образо-вательные структуры с преподава-нием на русском языке. Привлечь кэтой работе специалистов из числа

российских соотечественников, про-живающих за рубежом.

2. На базе принятой и утвержден-ной российским руководством Кон-цепции «Русская школа за рубежом»приступить к разработке отдельнойподпрограммы «Русская школа зарубежом» в рамках государствен-ной программы МИД России «Внеш-неполитическая деятельность».

3. Обратиться к Россотрудниче-ству с предложениями:

– обобщить высказанные участни-ками секции рекомендации и пред-ложения по содержанию проектаКонцепции «Русская школа за рубе-жом» и учесть их при завершении ра-боты над проектом;

– предусмотреть возможность ока-зания содействия русским школам,действующим за рубежом, в на-правлении русскоязычных учебных исправочных материалов на бумажныхи электронных носителях с исполь-зованием имеющегося потенциалазарубежных представительств Рос-сотрудничества и РЦНК;

– проработать вопрос о возмож-ностях и формах организации обра-зовательных и научно-методическихмероприятий, направленных на по-вышение квалификации учителейрусских школ за рубежом.

4. Обратиться к Министерству об-разования и науки Российской Фе-дерации с предложениями:

– предусмотреть возможность соз-дания совместными международны-ми авторскими коллективами учебных

пособий и учебников, адаптированныхк требованиям зарубежных русскихшкол, включая двуязычные;

– проработать вопрос о направле-нии учителей зарубежных русскихшкол для повышения квалификациив российские профильные образова-тельные заведения, а также россий-ских специалистов-предметников взарубежные русские школы для ока-зания учебно-методической под-держки и обмена опытом.

5. Обратиться к фонду «Русскиймир» с предложением:

– предусмотреть возможность ор-ганизации конкурсов на получение це-левых стипендий и индивидуальныхгрантов, способствующих научно-практическому обмену специалистовс целью разработки и внедрениямультимедийных учебно-методиче-ских комплексов и программ школь-ного образования, включая допол-нительное, для детей российскихсоотечественников, обучающихся врусских школах за рубежом.

6. Обратиться к Правительственнойкомиссии по делам соотечественни-ков за рубежом с предложением:

– активно поддержать усилия Ми-нобрнауки России и Россотрудниче-ства по согласованию и утверждениюКонцепции «Русская школа за рубе-жом», а также способствовать еереализации в формате специальнойподпрограммы «Русская школа зарубежом» в государственной про-грамме МИД России «Внешнеполи-тическая деятельность».

#6�О%6�$А8�� секции «О концепции русской школы за рубе-жом» �семирной тематической конференциисоотечественников «О статусе русскогоязыка в зарубежных странах»

Page 14: Шире круг № 6 (28) / 2011

Ей предшествовало заинтересо-ванное, а подчас даже острое об-суждение данного злободневного во-проса на региональных конференци-ях соотечественников (мне самому,например, довелось участвовать вдебатах по этой теме и «прочувство-вать» из дискуссии далеко не благо-получное положение «великого и мо-гучего» на пространстве СНГ на ре-гиональной конференции объедине-ний соотечественников Закавказья вКраснодаре 22 – 23 сентября с.г.), атакже на специальных «круглых сто-лах» по статусу русского языка, про-шедших в преддверии Конференциина Украине (г. Киев), в Казахстане (г.Алма-Ата) и Прибалтике (г. Рига).

В приветственном послании Пре-зидента Российской Федерации Д. А.Медведева участникам и гостям Кон-ференции, которое огласил Министриностранных дел России, председа-тель ПКДСР С. В. Лавров, отмеча-лось, что в этом году форум посвященисключительно актуальной теме –статусу русского языка за рубежом,его месту, в том числе в глобальных

и региональных процессах. Такжеподчеркивалось, что в настоящеевремя русский язык стал языкоммеждународного и межнациональ-ного общения, яркой и самобытной ча-стью общемирового наследия, явля-ясь при этом действенным инстру-ментом сохранения связей много-миллионной российской общины систорической родиной.

В последующей речи С. В. Лавроваакцентированно говорилось «об ин-фраструктуре», созданной за по-следние четыре года, прошедшие по-сле предыдущей конференции, поукреплению и расширению позицийрусского языка за рубежом.

В частности, было создано Феде-ральное агентство по делам СНГ,соотечественников, проживающихза рубежом, и по международному гу-манитарному сотрудничеству. Суще-ственно – до 10 тысяч человек – уве-личены квоты приема иностранныхграждан и соотечественников в рос-сийские учебные заведения на бюд-жетной основе. Началась реализацияновой федеральной целевой про-

граммы «Русский язык», рассчитаннойна 2011 – 2015 годы. Для улучшениякачества образовательных услуг раз-рабатывается концепция программы«Русская школа за рубежом».

Указом Президента Российской Фе-дерации 6 июня объявлено единымДнем русского языка, и уже в ныне-шнем году эта дата была отмеченамасштабными культурно-гуманитар-ными акциями и в России, и за ее пре-делами. Существенно расширилосьсодействие сохранению этнокуль-турной самобытности соотечествен-ников со стороны российских регио-нов. К этой работе уже подключилосьсвыше 30 субъектов Российской Фе-дерации. Значительное внимание уде-ляется укреплению положения рус-ского языка в программах работы сроссийской общиной, реализуемыхпо линии ПКДСР, в том числе и в но-вой Программе на 2012 – 2014 годы,принятой распоряжением Прави-тельства РФ 13 октября 2011 г.

Новым инструментом, призваннымсодействовать оказанию всесторон-ней помощи соотечественникам, ста-нет созданный по Указу ПрезидентаРоссийской Федерации Фонд под-держки и защиты прав соотече-ственников, который полноценно за-работает уже с начала 2012 года. Какподчеркнул Министр, одним из базо-вых направлений его деятельности бу-дет обеспечение защиты прав соо-течественников на родной язык.

В ходе двухдневных пленарных за-седаний и работы в трех секцияхучастниками Конференции был де-тально рассмотрен весь комплекспроблем, касающихся статуса рус-ского языка в отдельных странахпроживания соотечественников и ре-гионах, международных организаци-ях, намечены наиболее эффективныепути их решения, включая задей-ствование положений соответ-ствующих международных конвен-ций и местного законодательства,иных правовых форм, в том числе ис-пользование референдумов и др.

В выступлениях исполнительногодиректора Фонда «Русский мир» В. А.Никонова, руководителя Парижскогоотделения Института демократии исотрудничества Н. А. Нарочницкой,ряда других ораторов исследовалисьтенденции и метаморфозы с состоя-нием русского языка в ближнем идальнем зарубежье за последние 20лет: от «катастрофической» сдачиим позиций в мире в 90-х годах про-шлого столетия до выравнивания иулучшения его положения в послед-

ШИРЕ КРУГ 6/201114

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Соотечественники и положение русского языка за рубежом

17 – 18 октября 2011 г. в �оскве под эгидой �равительственной ко-миссии по делам соотечественников за рубежом (�+ (�) состоялась &се-мирная тематическая конференция соотечественников «О статусе рус-ского языка в зарубежных странах». +онференция, да еще в таком ши-роком формате: в ней приняли участие 200 делегатов из 91 страны и 80гостей из �оссии, – собралась, как говорится, не на пустом месте.

Page 15: Шире круг № 6 (28) / 2011

нее время. Так, по данным, приве-денным В. А. Никоновым, за 20 ми-нувших лет русскоязычное населениеземного шара сократилось на 50 мил-лионов человек от общего количествасвыше 350 миллионов русскоговоря-щих на конец 80-х годов ХХ века.

В результате сейчас только 160 –165 миллионов считают язык Пушки-на родным, еще 120 – 140 миллионов,в зависимости от знания русскогоязыка, владеют им как вторым. По-степенно уходит поколение хорошовладеющих русским в СНГ, странахПрибалтики, в Центральной и Вос-точной Европе (ЦВЕ).

С другой стороны констатирова-лось, что на нынешнем этапе интереск русскому языку постепенно восста-навливается. Сегодня он преподает-ся в 100 странах мира. В бывших со-юзных республиках и странах ЦВЕчувство активного отторжения рус-ского сменилось на прагматичное«учить выгодно». В Болгарии и Поль-ше, например, в «шкале приоритетов»по изучению иностранных языковрусский переместился соответствен-но с 14-го и 16-го на второе место по-сле английского языка. Такая же тен-денция прослеживается в Словакиии Чехии, где мне, будучи генконсуломРоссии в Брно в 2003 – 2008 гг., при-ходилось довольно часто выступатьперед русистами в школах, вузах, накурсах предпринимателей в местныхТПП. Каждый восьмой говорит по-рус-ски на Кипре.

Согласно анализу Фонда «Русскиймир» и отделения Института демо-кратии и сотрудничества в Париже, вцелом улучшается ситуация с изуче-нием русского языка и на Западе. Око-ло 150 тысяч детей изучают русскийв общеобразовательных школах Гер-мании. Дальше следуют с большим от-ставанием Франция, Англия, Австрия.Всего в Западной Европе около 30 ты-сяч студентов и аспирантов учат рус-ский. А в целом, по последнему опро-су евробарометра, его штудируют6% жителей Евросоюза – ровно столь-ко же, сколько и испанский язык. ВСША по-русски говорят 4,5 миллионачеловек, действует три тысячи школс русским языком обучения. Приме-чателен и такой позитивный момент,что в среде зарубежных соотече-ственников, как точно подметила Н.А. Нарочницкая, наблюдается стрем-ление воспроизвести «русскость» вследующем поколении.

Сложнее обстоит дело со статусомрусского языка: утраченные позицииотвоевываются, – причем при значи-

тельных усилиях объединений соо-течественников, прежде всего, встранах СНГ и Прибалтики, – не про-сто, подчас в непримиримой борьбе сместными противниками так назы-ваемой русификации.

Наиболее благоприятная ситуацияс положением русского языка на-блюдается в Белоруссии, где он, на-ряду с белорусским, является госу-дарственным, а также в таких рес-публиках, как Казахстан, Киргизия,Приднестровье, Абхазия, Южная Осе-тия, где используется наравне с го-сударственным (в Южной Осетии 13ноября 2011 г. состоялся референдум,в ходе которого 84% участников вы-сказалось за придание русскому язы-ку статуса второго государственногоязыка).

В Молдавии, Узбекистане, Таджи-кистане, Азербайджане и Армениирусский – язык межнационального об-щения, на Украине – язык нацмень-шинства. В случае принятия нового за-конопроекта «Об основах государ-ственной языковой политики» в пар-ламенте русский язык может стать ре-гиональным в 13 областях страны, т.е.функционировать наравне с госу-дарственным украинским языком нарегиональном уровне.

В Грузии, странах Балтии русскийязык является иностранным. По мет-кому выражению представителей изприбалтийских республик, русскийтам всё более становится изгоем.Как отметил в своем выступлениипредседатель Республиканского со-вета соотечественников Литвы, пред-

седатель Ассоциации учителей рус-ских школ Литвы А. В. Фомин, в рес-публике вы не найдете информа-ционных надписей на русском языке.Местные власти не допускают двуя-зычия даже в местах компактногопроживания русскоязычного населе-ния (в Вильнюсе, Клайпеде, Висаги-насе, где русское население соста-вляет от 15 до 75% жителей), нарушаятем самым ратифицированную Лит-вой рамочную конвенцию Совета Ев-ропы по защите национальных мень-шинств.

А. В. Фомин также особо акценти-ровал внимание на продолжающем-ся, по сути, процессе демонтажа рус-скоязычного образования в Литве. Запоследние 15 лет число русских школуменьшилось в 2,5 раза, а учащихсяв них – более чем в 3 раза. Во многоманалогичные процессы происходят ив соседних Латвии и Эстонии. Помнению представителя объединениясоотечественников Литвы, русскуюшколу в Прибалтике нужно спасать.

Фомин выступил с предложением кПравительству России на государ-ственном и политическом уровне эф-фективнее поддерживать русскуюкультуру и образование в ближнем за-рубежье, четко выражать свою по-зицию в отношении процессов, ущем-ляющих права российских соотече-ственников, добиваться заключениямежгосударственных договоров о со-трудничестве в области образова-ния и культуры, предусматривающихмеры сохранения и поддержки обра-зовательных учреждений всех уров-

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

15

Page 16: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/201116

ней с русским языком обучения. В томже ключе было построено и выступ-ление директора Балтийского цен-тра исторических и социально-поли-тических исследований В. И. Гущинаиз Риги, лейтмотивом которого былиследующие слова: «Ситуация с рус-ским языком и русским образованиемв ближнем зарубежье становитсявсе более тревожной. Для выправ-ления положения требуются серьез-ные, и что очень важно, системныеусилия».

В принципе вряд ли можно согла-ситься, что такая последовательнаясистемная работа не проводится. Впользу этого свидетельствуют вы-шеприведенный комплекс мер, при-нятый и реализуемый между конфе-ренциями и направленный на под-держку русского языка, образованияи культуры в ближнем и дальнем за-рубежье, постоянный диалог ПКДСРс русской общиной по проблематикерусского языка, в т.ч. и на состояв-шемся в Москве форуме.

Вместе с тем, конечно, «крик души»наших соотечественников, их призы-вы к альма-матер о помощи и под-держке не беспочвенны, требуют ос-мысления и адекватной реакции,прежде всего в ближнем зарубежье.В этом контексте трудно не принятьточку зрения Н. А. Нарочницкой о том,что «русские в СНГ – это не диаспо-ра, а разделенный русский народ,который, безусловно, имеет правосохранять свою русскость, принад-лежность к русской культуре, уча-ствовать в русской жизни и быть со-причастным тому, что происходит вРоссии».

Конкретное обсуждение ряда при-нципиальных вопросов, связанных состатусом русского языка в зарубежье,

состоялось в трех рабочих секциях. Впервой из них речь шла о правовомположении русского языка, опытеработы организаций соотечествен-ников в государственных и судебныхорганах страны проживания, исполь-зовании возможностей европейскихи международных институтов и юри-дических норм для повышения пра-вового статуса русского языка в мире.Во второй секции больше говорилосьо системе школьного, профессио-нального и высшего образования нарусском языке за рубежом. А втретьей секции главной темой об-суждения был проект концепции «Рус-ская школа за рубежом», разраба-тываемой Россотрудничеством и экс-пертным сообществом по поручениюПрезидента Российской Федерации Д.А. Медведева.

В последней секции, где мне при-шлось работать в качестве соведу-щего, приняли участие свыше 80 че-ловек, и дискуссия педагогов былавесьма заинтересованной, а подчас иострой.

Рассмотрена представленная в кон-цепции типология 4-х видов «Рус-ской школы за рубежом», ее недо-статки и слабые места, необходи-мость согласования функционирова-ния таких школ с органами образо-вания страны проживания. Концепциянуждается в доработке и, с учетом за-мечаний экспертов и организацийсоотечественников, будет «дово-диться до ума» с таким расчетом, что-бы к 2013 году она была утвержденаи представлена для реализации вформате специальной подпрограммы«Русская школа за рубежом» в госу-дарственной программе МИД Рос-сии «Внешнеполитическая деятель-ность», призванной определить прио-

ритетные цели, задачи и направлениядеятельности по поддержке и про-движению русского языка за рубе-жом.

По итогам работы приняты реко-мендации секций и на их основе ре-золюция Конференции. Ее основнойрефрен: «Содействовать реализацииосуществляемому Российской Феде-рацией комплексу мер по сохранениюи расширению русскоязычного про-странства в мире». В резолюции так-же поддержаны инициативы объе-динений российских соотечествен-ников ряда государств по проведениюкампаний в целях придания офици-ального статуса русскому языку встранах их проживания. С учетомтого, что русский язык является род-ным для более чем шести миллионовроссийских соотечественников, про-живающих в государствах Европей-ского союза, Всемирному координа-ционному совету российских сооте-чественников, страновым координа-ционным советам соотечественни-ков в государствах Евросоюза пору-чено рассмотреть на своих заседанияхвозможность выступить с граждан-ской инициативой о придании рус-скому языку статуса официальногоязыка Европейского союза.

По общему мнению участников,Конференция создала солидные за-делы по укреплению позиций рус-ского языка и расширению русскоя-зычного пространства в мире. Тре-буется только слаженная и система-тическая работа «всех игроков» наданном направлении.

&иктор (�Q�4X&,заместитель $иректора $#� %�$ #оссии,

кандидат исторических наук

ИЗ ПЕРВЫХ РУК

Page 17: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

КОНКУРСЫ • ФРАНЦИЯ

17

Детский осенний бал в Страсбурге1 октября 2011 года наша Ассоциация

проводила Осенний бал, называлсяпраздник – "Бал, Осень-2011". Былаочень интересная программа: выстав-ка игрушек, Большой и Маленький клоу-ны, которые проводили разные игры;еще с детьми мы приготовили концерт

– это были песни, танцы, стихи в ис-полнении маленьких артистов, а глав-ное – показ детской моды, в номина-циях: "Осень-2011" и "Вечерний наряд".Смотреть это было одно удовольствие.Жюри не знало, как оценивать детей,потому что все ребята были велико-

лепны и родители тоже очень хорошоподготовились. А в заключение празд-ника мы устроили фейерверк и – “пое-дание” большого торта!

Алла (изова “#усский дом в �трасбурге”

Page 18: Шире круг № 6 (28) / 2011

Второй раз за осень 2011 года РДЦ«Матрешка» в Швейцарии принималделегацию заведующих муници-пальными дошкольными учрежде-ниями города Саратова и Саратов-ской области и организовывал для ра-ботников российских детских садовобмен опытом с коллегами из Швей-царии. Многие из российских деле-гатов впервые оказались за границей.Отсюда – пристальное внимание ккаждой мелочи, постоянные вспыш-ки фотокамер, непрерывно строча-щие в блокнотах ручки, и вопросы, во-просы, вопросы. В первой части про-граммы – мастер-класс и просмотручебных фильмов «Театрализациякак способ развития детей от 2-хлет – русские сказки в швейцарской„Матрешке“», презентация на тему«Система швейцарского дошкольно-го образования», Круглый стол с ди-ректором РДЦ «Матрешка», ОльгойАлександрэ, посещение швейцар-ского русскоязычного детского сада(www.matrjoschka.net) и встреча с его

педагогами. Во второй части про-граммы – посещение государствен-ного швейцарского детского сада иначальной школы «Лееахер»(www.leeacher.ch), основы методикработы с дошкольниками в Швейца-рии, «круглый стол» с воспитателемдетского сада, Эвелин Люманн.

Что дало специалистам из Россиикороткое, но столь интенсивное об-щение, каковы их впечатления отШвейцарии, ее системы дошкольно-го образования, от РДЦ «Матрешка»и от образовательного учреждения«Лееахер»?

Зинаида Зайцева, заведующаяМДОУ «Детский сад комбинирован-ного вида „Челночок“», г. Балашов:«От страны мы в восторге: от швей-царского порядка, от дорог. Всех наспоразило, что дети не опекаемывзрослыми, что они самостоятельновозвращаются из детских садов ишкол домой, сами переходят дороги.Если говорить о государственнойшвейцарской системе дошкольного

образования, то здесь все более сво-бодно, чем в России: сама организа-ция, как «Детский сад Лееахер», ре-шает, что и как преподавать детям,важен конечный результат, а не ме-тодика и способ преподавания. Вшвейцарских государственных дет-ских садах смешанные по возрастугруппы. Здесь дети, нуждающиеся вкоррекции, ходят в те же группы, чтои обычные дети, просто получают до-полнительные занятия со специали-стами. У нас в России все четко по-делено и нормировано».

Ирина Самохвалова, заведующаяМДОУ «Детский сад Nr.148», г. Са-ратов: «Мы рады, что в чужой стра-не, так далеко от Родины есть уголокРоссии, что люди стараются воспи-тать детей русскоязычными. Систе-ма РДЦ «Матрешка» похожа на нашуроссийскую систему, а не на швей-царскую: сон, питание, большое вни-мание образовательно-воспитатель-ному процессу».

Татьяна Михеева, заведующаяМДОУ «Детский сад Nr.117», г. Са-ратов: «Мне было удивительно при-ятно, что семьи Швейцарии – и сме-шанные, и иностранные – приводятдетей изучать русский язык в русскийдетский садик, в «Матрешечку», чтошвейцарцы симпатизируют русскойкультуре и традициям. Мне оченьпонравился проект и мастер-класс«Театрализация для детей»: малышиот 2-х лет играют героев русскихсказок – «Репки», «Колобка», и приэтом в детях растет, развиваетсядобрая русская душа, личность вос-питывается на любви. А еще детиш-ки впитывают уважение к русскойкультуре. Меня и дети в «Матрешке»впечатлили: они раскованные, каж-дый малыш – это личность. Мнеочень понравилась атмосфера навсем мероприятии, спасибо за такойтеплый прием».

ШИРЕ КРУГ 6/201118

Учиться, чтобы лучше научитьРоссия вновь широко распахнула «петровское окно» и посылает своих специалистов за новым опытом в Европу

( целью получения европейского опыта работы с детьми, по россий-ской программе содействия-партнерства социально-значимых инициа-тив и бизнеса «�асширение границ образования – �оссия и Nвропа» Yвей-царию посетили две делегации работников российских дошкольных уч-реждений. (понсором поездки явился «/онд социально-экономическогоразвития регионов», организатором выступила российская компания BSIGroup, образовательную программу для сотрудников российских детскихсадов в Yвейцарии осуществлял швейцарский �усский детский центр«�атрешка».

РУССКИЕ ШКОЛЫ • ШВЕЙЦАРИЯ

Page 19: Шире круг № 6 (28) / 2011

Зайцева Зинаида, заведующаяМДОУ «Детский сад комбинирован-ного вида „Одуванчик“», г. Балашов:«Меня больше всего поразила и уди-вила личность русской женщины вШвейцарии, удивила сама Ольга Вла-димировна Александрэ. Надо бытьочень сильным человеком, чтобывдали от Родины создать что-то свое,без России создать такой русский дет-ский садик. Без какой-либо государ-ственной поддержки очень трудноосуществить и создать ту же систе-му образования, что имеем мы вРоссии. Но эта женщина встала наочень правильный, верный путь».

Многие делегаты пришли к заклю-чению, что российская система до-

школьного образования достаточноуниверсальна и хороша для того,чтобы функционировать и на евро-пейской платформе, в российскойметодике есть множество плюсов. Вто же время, в швейцарской системедошкольного образования гораздобольше доверия оказывается, во-первых, ребенку как личности – детямпредоставляется больше самостоя-тельности, а во-вторых, сотрудни-кам учебных заведений как профес-сионалам: сотрудники швейцарскихдошкольных учреждений не связаныобязательствами выполнять своднорм и правил, как россияне, онисами выбирают методы и способы ра-боты. И в той, и в другой системе есть

моменты, которые хорошо было быперенять друг у друга. Делегаты изРоссии выразили надежду, что по-добные обмены опытом будут неединичны.

В благодарность за теплый приемроссияне передали РДЦ «Матрешка»и Детскому саду и Начальной школеЛееахер российские сувениры. Ком-пания BSI Group отблагодарила ор-ганизаторов из РДЦ «Матрешка» са-мым важным для учебного заведенияподарком – комплектами российскихучебников и прописей для работы сдвуязычными детьми.

Анастасия (орвачева

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ПРОЕКТЫ • ИСПАНИЯ – РОССИЯ

19

Наша инициативная группа, объе-динившая интернациональный твор-ческий состав – представителей Ис-пании и России, начала работу над по-становкой балета «Роза Альгамбры»,который будет настоящим подаркомдля всех ценителей российской шко-лы классического танца по всемумиру, а также позволит привлечьсамую широкую аудиторию евро-пейских стран к высококультурнымпроектам.

Мы хотим показать, что произве-дения высокого художественногоуровня зарождаются и обретаютжизнь сегодня.

В августе 2011 года в Испании врамках развития проекта состояласьтворческая мастерская «СозвучьеДружбы» на которой произошлавстреча российских участников проек-та с испанской стороной, а такжебыла представлена завершеннаяпартитура балета «Роза Альгамбры»известного российского композитораЛейлы Исмагиловой (Россия, Уфа),либретто журналиста Елены Голуб(Испания, Торревьеха) с участиемкандидата культурологии Тимура Му-саева (Россия, Москва) на основестаринных испанских сюжетов. По-становку балета проводит всемирноизвестный хореограф Анатолий

Емельянов, художественный руко-водитель и балетмейстер театра “Ко-рона Русского Балета”. Представле-ние первых номеров в рамках ди-вертисмента состоялось во времягастролей театра в Танзании (Афри-ка) в мае 2011 года.

Особая изюминка проекта заклю-чается в том, что все этапы творче-ского процесса могут отслеживатьсяна интернет-ресурсе проекта(WWW.VG-ART.COM), именно поэто-му он получил название «Как рож-дается балет…». Проект получилживой отклик со стороны испанскихдеятелей культуры и прессы.

Презентация промо-версии балета«Роза Альгамбры» состоится в Рос-сии, в начале 2012 года. Премьераспектакля запланирована на лето2012 года в Испании. После премье-ры балетный спектакль будет вклю-чен в репертуар театра "Корона Рус-ского Балета", гастролирующегопрактически по всему миру.

Проект "Как рождается балет" име-ет также просветительско-педаго-гический аспект. В рамках проектапройдет международный этап дет-ского балетного фестиваля "Созвез-дие RUSSIA" – уникального культур-ного действия по воспитанию под-растающего поколения, связанного с

искусством хореографии. Во времяпремьерного тура по Испании детскиебалетные коллективы получат воз-можность участвовать в этом важномкультурном событии.

Мы открыты для сотрудничества иприглашаем к участию в проектевсех, кому не безразлично настоящееи будущее культурного диалога Рос-сии и мирового сообщества.

Добро пожаловать на наш сайтhttp://vg-art.com и на странички в со-циальных сетях

www.facebook.com/groups/vg.artvkontakte.ru/rosa_alhambra.Здесь вы сможете стать свидете-

лями рождения современного бале-та он-лайн, дать оценку всем этапамтворческого процесса, задать во-просы участникам проекта, обсудитьпути развития современного музы-кально-хореографического искусстваи т.д.

Наиболее активных участниковждут призы и приглашение на пре-мьерный спектакль.

Ждем вас и надеемся на ваш ак-тивный интерес!

+оманда проекта «+ак рождается балет»

Контакты:

В России – Продюсер проекта вРоссии – Тимур Мусаев: [email protected], [email protected], тел.: +7926 4 383 778

Пресс-атташе проекта в России –Ирина Жаброва: [email protected][email protected], тел.: +7 916 120 64 40

В Испании – Руководитель проектаЕлена Голуб: [email protected], [email protected], тел.: +34 633 088 332

“Как рождается балет”Ассоциация «LIRICA NOSTRA VOCAL E INSTRUMENTAL DE TORREVIEJA»

и �еждународный +ультурный 5ентр “VG-ART Production” (�орревьеха,�спания) рады сообщить о состоявшихся и запланированных меро-приятиях в рамках проведения взаимного ,ода �оссии в �спании и ,ода�спании в �оссии в 2011 году.

Page 20: Шире круг № 6 (28) / 2011

По словам организаторов меро-приятия – Ларисы Петренко и Ели-заветы Филатовой, – данное меро-приятие было первым на территорииАмерики, охватывающим русскоя-зычную общину на столь широкомуровне и затрагивающим основныесоциальные аспекты.

Представительницы более 10 шта-тов собрались в РЦНК, чтобы обсу-дить вопросы русского культурногонаследия, здравоохранения, образо-вания, бизнеса, эмиграции и правовойзащиты женщин.

Юрий Зайцев, представитель Рос-сотрудничества в Соединенных Шта-тах, поприветствовал участниц «круг-лого стола» от лица правительстваРоссии и Посольства РФ в США и по-желал Американской ассоциации рус-ских женщин дальнейшего процве-тания.

«Проведение мероприятия сталовозможным благодаря усилиям Ас-социации. Несмотря на молодой воз-раст этой организации, просматри-вается ее большой потенциал, кото-рый, несомненно, будет успешно со-действовать творческой и профес-сиональной самореализации жен-щин, многое сделает для сохранениясемейных ценностей и духовно-нрав-ственного воспитания подрастаю-щего поколения», – отметил ЮрийЗайцев.

Также свои приветствия органи-заторам и участницам направили Ла-риса Чистилина – координатор меж-дународной программы «Междуна-родное глобальное женское лидер-ство XXI века» (Украина) и АнжелаПеабони (США) – организатор меж-дународного женского саммита, накотором Американская ассоциациярусских женщин будет впервые пред-ставлять русскую диаспору.

«Новый эволюционный виток в раз-витии человечества ставит переднами новые цели и задачи. И МиссияЖенщины XXI века весьма ответ-ственна, ведь именно женщине в но-вом веке предназначена роль вели-кого навигатора и реформатора,именно ей предстоит стать одним издвижущих факторов истории», – изписьма Ларисы Чистилиной.

Большое внимание было уделеновопросу русского культурного и ду-

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 6/201120

Американская Ассоциация русских женщин объединяет соотечественниц по всей Америке

24 – 25 cентября в здании �оссийского центра науки и культуры в &а-шингтоне прошел +руглый стол «#енщина XXI века», организованныйАмериканской ассоциацией русских женщин, при поддержке обще-ственной организации и информационного центра "�усский &ашингтон– RussianDC.com".

Page 21: Шире круг № 6 (28) / 2011

ховного наследия и роли русских вистории Америки.

Графиня Татьяна Николаевна Боб-ринская подняла, пожалуй, один изсамых острых вопросов – положениерусских в США.

«Прежде всего, вы должны самиответить на вопрос: «Зачем вы сюдаприехали?», и если вы приехали в этустрану на всю жизнь, то должныстать членом американской – много-национальной – семьи. Выучите ан-глийский язык на высоком уровне,чтобы достойно рассказать амери-канцам о русских людях и об их исто-рическом вкладе в историю Америки».

Мысли графини поддержали и На-талья Сабельник – президент Кон-гресса русских американцев (Сан-Франциско), и Ольга Зацепина – пре-зидент русско-американского Цен-тра «Наследие» (Нью-Йорк).

«Главным событием XX века счи-тается изменение социальной ролиженщины. Только женщины могутсоздать сильное ядро любой диас-поры. Сама судьба сделала русскихженщин лидерами по многим на-правлениям, и мы должны этим вос-пользоваться», – отметила ОльгаЗацепина.

Тема отношения к русским и, осо-бенно, к русским женщинам, звучалана протяжении всей работы Кругло-го стола. Так, эксперт в области пра-ва – Ольга Тарасов (Техас) расска-зала, с какими основными пробле-мами сталкиваются русские женщи-ны в Америке. Она предположила,что прежде всего данные проблемывозникают в силу того, что женщиныне знают своих прав и боятся бо-роться за них.

«Мы разобщены, не сплочены, мы

не умеем поддерживать друг друга»– данные тезисы звучали в аудиториипостоянно.

Марина Терентьева – руководи-тель Центра «Подсолнух» (Нью-Йорк),отметила, что одной из причин, по-чему наша эмиграция так хорошоговорит на родном языке – являетсябеда, трудности, с которыми мы здесьсталкиваемся.

Говорит ли русская эмиграция народном языке хорошо – вопрос спор-ный. Так, Наталья Меломед (Вирд-жиния) поделилась своим личнымопытом – опытом детского стрессапри вхождении русскоговорящегоребенка в американскую школьнуюсистему. «Родителям необходимокак можно чаще посещать школу, в

которую ходит ребенок, общаться сего учителями и одноклассниками.Иначе ребенок может быть полно-стью изолирован от общения сосверстниками и будет отказыватьсявоспринимать американскую куль-туру, считая ее враждебной. Но мо-жет произойти и полная американи-зация вашего ребенка, что приведетк потере родного языка. Участвуйтекак можно больше в жизни ваших де-тей, чтобы не было крайностей», – по-дытожила Наталья.

О русских школах, в том числе и очартерных, говорили Светлана Со-колова (Мериленд) – президент аме-риканской Ассоциации русского язы-ка, культуры и образования, МаринаТерентьева (Нью-Йорк), Елена Ста-росельская – президент обществен-ной организации и информационногоцентра "Русский Вашингтон – Russi-anDC.com" (Вашингтон).

«Русские идут! Не бойтесь нас!» –такими словами Марина Терентьеваначала свой рассказ о русской чар-терной школе, открытие которой за-планировано в Нью-Йорке на сле-дующий год. «Русские чартерныешколы – не только для русских семей,но и для американцев. Дети будут по-лучать двуязычное и мультикуль-турное образование на высоком уров-не и совершенно бесплатно».

Система русских чартерных школдовольно долго и хорошо работает вомногих штатах Америки. СветланаСоколова поделилась проектами иопытом по изучению русского языказа рубежом в целом. «В этом году

ШИРЕ КРУГ 6/2011

МЕРОПРИЯТИЯ • США

21

Page 22: Шире круг № 6 (28) / 2011

лишь 1,6 % студентов высших учеб-ных заведений США выбрали русскийязык как иностранный, хотя бук-вально пару лет назад данная ста-тистика была более радостной. Визучении русского языка не видятперспективы», – подытожила Соко-лова.

Елена Старосельская отметиларазвитие системы образования нарусском языке в Америке. Методикиобучения в бывшем СССР и СШАсильно отличаются. На сегодняшнийдень, благодаря адаптации русскоя-зычных учителей, профессионаловсвоего дела, к условиям преподава-ния в США и в связи с увеличениемколичества русскоязычных школ идетских садов с высококвалифици-рованным персоналом, число при-ходских школ при церквях, где изу-чают русский язык, значительно со-кратилось.

Также Елена рассказала о рабо-тающих проектах для поддержанияинтереса к изучению русского языкау детей и родителей.

Елена Бочарникова – медсестра,матушка одного из патриарших при-ходов в США (Филадельфия): «Нью-Йорк является центром русского пра-вославного мира зарубежья. И имен-но церковь выступает ведущей вконсолидации и самоидентификациирусского человека за рубежом».

По окончании работы «круглогостола» участниц ожидало выступле-ние оперной певицы, лауреата меж-дународных конкурсов Ольги Ор-ловской. В программе прозвучалиромансы Рахманинова, Римского-Корсакова, Чайковского.

На второй день работы “ круглогостола”, 25 сентября, УправляющийПатриаршими приходами в США Ар-хиепископ Наро-Фоминский Юсти-

ниан совершил Божественную ли-тургию в Иоанно-Предтеченском со-боре Вашингтона (РПЦЗ) в сослу-жении настоятеля храма протоие-рея Виктора Потапова, а также кли-риков РПЦЗ и Патриарших приходов.

Архиепископ Юстиниан привет-ствовал присутствующих на службеучастниц Американской ассоциациирусских женщин и благословил их напредстоящие труды. По приглашениюруководства Ассоциации в работе«круглого стола» приняли участиесупруга протоиерея Виктора Пота-пова (РПЦЗ) матушка Мария и су-пруга священника Алексия Бочарни-кова (Патриаршие приходы в США)матушка Елена.

«Взятые вами на себя обязатель-ства помощи вашим соотечествен-ницам очень ответственны и благо-родны. Особо дорого, что вы связы-ваете будущее своей молодой орга-низации с Русской Православной

Церковью и хотите взаимодейство-вать с нею. Молитвенно желаю вампомощи Божией и благословенияПречистой Богородицы в предстоя-щих трудах», – в частности сказалВладыка.

Общение с прихожанами и участ-ницами Ассоциации продолжилосьза трапезой, с любовью приготов-ленной матушкой Марией Потапо-вой и ее помощницами.

Руководство Ассоциации – Елиза-вета Филатова и Лариса Петренковыразили огромную благодарностьвсем участницам Круглого стола«Женщина XXI века», координаторупроекта Екатерине Манжелиевской,Посольству России в США, Росcо-трудничеству, РПЦЗ, «Русскому Ва-шингтону – RussianDC.com» и «ГолосуАмерики».

Nлизавета /илатова, AARW)ото Александра =услистова

МЕРОПРИЯТИЯ • США

ШИРЕ КРУГ 6/201122

Page 23: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

КУЛЬТУРА • СЛОВАКИЯ – ГЕРМАНИЯ

23

Организаторы, режиссер театра –Анастасия Владимировна Хайдрих июные актеры очень переживали, чтоих могут не понять молодые словац-кие зрители, ведь для них русскийязык – иностранный. Но прекраснаяигра актеров, яркие колоритные ко-стюмы, задорная русская музыкасделали свое дело: веселый двух-часовой спектакль прошел на славу!В зрительном зале были заполненывсе 170 мест. В нем – учащиеся об-щеобразовательных и средних школгорода Кошице и его окрестностей,которые изучают русский язык. Послеспектакля молодые люди долго не хо-тели расходиться, общались на рус-ском языке, фотографировались.

Детско-юношеская делегация куль-турно-образовательного центра

«Исток» прибыла в столицуВосточной Словакии – Ко-шице (Союз русских Кошице,председатель Н. Достова-лова) с дружественным ви-зитом. Их ждала насыщен-ная программа: экскурсии,посещение школ, спектакльи много новых встреч и дру-зей.

Например, очень интерес-ной была встреча с учащи-мися кошицкой частной сла-вянской гимназии (директорАдриана Пиштеева). В этой

гимназии – углубленное изучениерусского языка. Наших гостей ждалаэкскурсия по городу на русском язы-ке, концерт, спортивный праздник«Веселые старты».

Немецкая делегация также посе-тила общеобразовательную школуна ул. Кежмарска 28. Это языковаяшкола с изучением английского, рус-ского и немецкого языков. Часть на-ших гостей побывала на уроке не-мецкого языка, а остальные с радо-стью приняли участие в культурнойпрограмме на русском языке под ру-ководством учительницы Анны Ма-гуровой. Ну, а потом дети задавалидруг другу вопросы о школе, театре,впечатлениях о посещении Кошице.

Ребята посетили магистрат городаКошице, осмотрели залы заседаний,

имели возможность посидеть в крес-лах членов правительства города. По-следнее вызвало у них большоеоживление и массу комментариев.Каких? Я думаю, вы и сами дога-даетесь!

Четыре дня пребывания в Словакиипролетели очень быстро. Такие встре-чи помогают молодым людям знако-миться с культурой других стран,учат толерантности, а нам, руково-дителям организаций – объединятьусилия для новых совместных моло-дежных проектов по популяризациирусского языка и культуры.

<аталья остовалова, председатель �оюза русских в �ошице,

�ловакия

Театральная осеньв Кошице

2рители аплодируют, кричат «Qраво!». 5веты, конфеты, счастливыеулыбки: в кошицком оме детского творчества закончился спектакль«#енитьба Qальзаминова» (<. А. Островский), который подготовила те-атральная студия �усского культурно-образовательного и социально-го центра «�сток» (г. /ранкфурт-н а-�айне, председатель 4. Юрченко).

Page 24: Шире круг № 6 (28) / 2011

Всё в мире течет, всё изменяется...Вот мы и приблизились к маленьким,но юбилеям, круглым датам. Двад-цать лет, как не стало «союза неру-шимых республик свободных», пятьлет, как прошел самый, вероятно, оп-тимистичный и запомнившийся своейнезаорганизованностью Конгресссоотечественников (второй или пер-вый – спорят до сих пор, хотя это аб-солютно неважно), завершила ра-боту Пятая Ассамблея Фонда «Рус-ский мир»... Что же сделано, чтоосталось позади, что актуально се-годня?

Парадоксальность нашей роднойстраны и ее истории на мой взгляд за-ключается, помимо всего прочего,еще и в том, что мы всегда идем своимпутем. Часто наперекор всему: исто-рическому опыту других стран, эле-ментарной логике, здравому смыслу.

В течение семидесяти с лишним летв Советском Союзе русский языкбыл языком межнационального об-щения миллионов людей пятнадцатиреспублик, выделялись огромные кво-ты на обучение в вузах страны ино-странцев с разных континентов, ко-торые, вернувшись на родину, при-возили с собой не только багаж зна-ний, но и доброе отношение к «стар-шему брату» и готовность содей-ствовать развитию дружеских дву-сторонних связей с нашей страной.После распада СССР мы всё это бес-ценное богатство, для приобретениякоторого всеми развитыми странамиЕвропы и Америкой тратятся огром-ные средства, просто выбросили напомойку истории. Ну не нужно намэто! Они там, на диком Западе, вы-деляют дополнительные деньги подоткрытие языковых и культурныхцентров во всем мире, увеличиваютколичество мест в зарубежных аме-риканских и французских школах,устраивают мастер-классы и «засы-лают» своих артистов, политологов,учителей, проводят Дни и неделидружбы для развития культурныхсвязей, дают достойные стипендии

лучшим учащимся для продолженияучебы в престижных вузах, вещают навсю планету, формируя общественноемнение и готовя почву для инвестиций– культурных, экономических, поли-тических...

Мы же сначала Дома дружбы за-крыли практически совсем, особеннов Африке, потом скромненько такоткрыли парочку-другую, назвав их«Российскими центрами науки и куль-туры», что, если исходить из названия,предполагает их «государственность»в хорошем, изначально-возвышен-ном смысле этого слова: и финанси-рование, и масштаб работы, и мате-риально-техническое обеспечение,достойные великой державы – это желицо России за рубежом, не переко-шенное и рябое, а самое что ни наесть зачаровывающее, исконно рус-ское. Я уж и не говорю о широте ду-шевной – распахнутых дверях для соо-течественников и их детей. Помо-гать реализации интересных проектовсоотечественников — это проявлениена деле толерантности и уважениядруг к другу.

Но, к сожалению, зачастую, осо-бенно в нашем регионе, небогатом наспонсоров и обеспеченных соотече-ственников, приходится работать нев тесном контакте с представителямиРоссии, а параллельно. Иногда слож-ности возникают из-за отсутствиямежгосударственных соглашений повопросу преподавания русского язы-ка, четкой государственной програм-мы по его поддержке.

Яркий пример активности нашихсоотечественников существует, на-пример, в Египте, где открыты так на-зываемые образовательные центры,работающие в тесном контакте сошколой при посольстве России. Но иу них, как у частных учебных заведе-ний, существует много проблем, длярешения которых, как считает Ева Ва-тутина – делегат Всемирной конфе-ренции соотечественников, необхо-дима государственная поддержка:

«Главные проблемы наших проек-тов: финансовая и кадровая необес-печенность. "Сделать бизнес" на ОЦневозможно, образование затратно.Значительная часть предлагаемых

образовательных услуг просто не мо-жет быть должным образом обеспе-чена нашими силами. Отсюда – кон-фликты интересов. Приглашать учи-телей из РФ без поддержки госу-дарства, без соответствующей про-граммы, практически невозможно.Встают вопросы статуса, виз, жилья,достойной оплаты».

Вот и приходится «изыскивать»своих учителей. Уже много лет на ре-гиональном уровне во время ежегод-ных конференций повторяем о необ-ходимости курсов повышения квали-фикации наших доморощенных пе-дагогов, но нет на это финансирова-ния! Нам говорят: преподавателейищите среди русскоговорящих, и ни-чего страшного, что диплом не под-ходит, ведь язык-то родной! Предви-жу удивление специалистов – они-топонимают толк в преподавании, итем более русского языка как ино-странного. Но, согласно обыватель-скому взгляду, мы же русские жен-щины, а значит, и в горящую избу.., иконя на скаку.., следовательно, и рус-ский – иностранцам! Есть женщины врусских (извините, африканских) се-лениях...

А дети тем временем вырастают,выбирают иные горизонты, не видятсебя ни в совместных с Россиейпроектах, ни в выгодных для Россииэкономических отраслях, ни в иных,столь, казалось бы, важных для на-шей страны областях. Много раз наразных уровнях нам говорили и про-должают часто говорить: прекратитепросить, работайте, учитесь рабо-тать в режиме самофинансирова-ния, пусть помогают спонсоры... А яхочу, чтобы мне в общественной ра-боте, и всем нам, помогала Родина,которой должна быть далеко не без-различна судьба ее соотечественни-ков, судьба Русского мира.

В Африке нет современных учеб-ников даже во многих университетах,где до сих пор преподают русскийязык по советским пособиям, что ужговорить о наших курсах. И еще яхочу, чтобы дети моих друзей-сооте-чественников знали историю Россиии родной язык не с точки зренияМаши или Глаши (которая и в России-

РАЗМЫШЛЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201124

Великий и могучий... �азмышления о русском языке, русскоязычном пространстве и соотечественниках. �о-

слесловие к &семирной конференции соотечественников «(татус русского языка в зару-бежных странах» и V Ассамблее /онда «�усский мир»

Page 25: Шире круг № 6 (28) / 2011

то не была последние лет 20, а поистории и русскому языку в школеимела слабую «3») или по изложениюво французских, американских учеб-никах, а по красивым современнымизданиям, предназначенным специ-ально для детей соотечественников,да еще и франкоговорящих или ан-глоговорящих, ну и уж совсем, веро-ятно, из области фантастики: чтобыбыли эти пособия адаптированы и креалиям окружающей детей жизни,которая очень отличается от жизни ихевропейских сверстников.

Важность и актуальность сохране-ния и защиты, продвижения и укреп-ления русского языка за рубежомпонимается сегодня практически все-ми. Но огромное многообразие про-блем, абсолютно разная их амплиту-да, острота политического момента водних странах и относительное бла-гополучие в других отнюдь не спо-собствуют быстроте и оперативностиих решения.

Прошедшая Всемирная конфе-ренция по статусу русского языкавыявила, на мой взгляд, одно из важ-нейших направлений в дальнейшейработе, а именно: необходимость про-ведения узкотематических и регио-нальных семинаров или форумов почетко обозначенной тематике. Приэтом пора уже уходить от отчетностив докладах и строго следовать заяв-ленной теме, привлекая к работе итех, кто обладает правом выступатьот имени министерств и ведомств, ктоможет внести реальные предложенияи поделиться опытом. Радует, чтомы уже движемся в этом направле-нии. Хотелось бы, чтобы это движе-ние шло быстрее.

Пока же на местах, по крайнеймере в большинстве стран Африки,всё в конечном счете зависит от лич-ности Посла, его небезразличия кРусскому миру в целом и проблемам,которых бесконечное множество усоотечественников, в частности. Что-бы не быть голословной, приведу при-мер страны, в которой живу уже мно-го лет, – Мадагаскара. В советскиегоды – преподавание русского языкав школах в разных уголках страны, пе-реполненные группы на языковыхкурсах в Доме дружбы. Исчез Совет-ский Союз – сократилось количествошкол с преподаванием русского язы-ка, осталось только 9, полностью пре-кратились связи в области образова-ния с российскими вузами. Если рань-ше приезжали специалисты – носи-тели языка, владеющие современ-ной методикой в области РКИ, то сей-

час об этом периоде напоминаюттолько фотографии. Преподаватели,любящие свою профессию, работаютпо советским учебникам в полнойизоляции от российской действи-тельности. Стоимость же билета доМосквы и обратно во много раз пре-вышает зарплату русистов, что явля-ется существенной преградой на путик самообразованию. Начавшиеся парулет назад переговоры с Фондом «Рус-ский мир» об открытии кабинета по-стоянно тормозятся то в силу объек-тивных причин, связанных со слож-ностью политической обстановки наМадагаскаре, то по непонятной силепротивостояния обстоятельств. Итолько личное вникание в проблемыМалагасийской ассоциации препода-вателей русского языка – посла Рос-сии Гончаренко В. Б., дало свои ре-зультаты: после упорной работы уста-новлены связи с Казанским универ-ситетом, на базе которого планируетсяпроводить стажировку преподавате-лей. Да и само посольство стараетсяхоть немного заполнить существую-щий вакуум: предоставляет площад-ку для проведения страновой конфе-ренции преподавателей, передает вдар книги, приглашает студентов ипреподавателей на различные куль-турные мероприятия...

Подобное отношение к продвиже-нию русской культуры мы видим вовсем. Не Министерство культуры, ажелание руководства посольстваРоссии пробудить интерес к нашейстране, познакомить зарубежныхграждан и соотечественников с рус-ской культурой, сделать русскую речьзвучащей, способствовало тому, чтороссийские исполнители участвуютнаравне с немецкими и французски-ми в международных кино- и джаз-фестивалях, проводимых в столицеМадагаскара. Организация торже-ственного празднования Дня Победыи возложение венков к памятникупогибшим; великолепные детские ут-ренники с Дедом Морозом, Снегу-рочкой и подарками для детей соо-течественников; ежегодное участиевместе с Малагасийской ассоциациейроссийских соотечественников в бла-готворительной рождественской яр-марке; запоминающийся День на-родного единства – с совместнымвыступлением детей соотечествен-ников и детей россиян, находящихсяв командировке; просмотры шедев-ров российского кинематографа ироскошные столы с русскими блюда-ми, – всё это результат кропотливой,не для галочки, работы по укреплению

русскоязычного пространства. Такподробно пишу об этом, потому что,к сожалению, чаще приходится стал-киваться с совершенно иным отно-шением и к традициям, и к культуре,и к продвижению русского языка, и ксоотечественникам. Хотя, если нашастрана заявляет во весь голос, что ра-бота с соотечественниками – этоодно из основных направлений вовнешнеполитической деятельностигосударства, то и значимость работыдолжна быть соответствующей, го-сударственной.

Ни для кого не секрет, что у чело-века, особенно школьного возраста,для изучения иностранного языкадолжна быть ярко выраженная мо-тивация. Раньше русский язык изуча-ли, чтобы получить возможность про-должить образование в СССР, воз-можно, подняться по политической ли-нии. В капиталистические странычаще ехали обеспеченные дети, мест-ная аристократия и буржуазия, к нам– дети партийных деятелей, частолюди среднего класса. Студентоводевали, обували, платили неплохуюстипендию, на которую можно быложить. Сейчас жизнь иная. Если решилехать учиться в Россию из Африки, тоты должен быть из обеспеченнойсемьи, чтобы она помогла не умеретьот холода зимой, от голода в течениеучебного года и позволила вести бо-лее или менее достойный образ жиз-ни. Ради чего? Становится прощепоехать во Францию – и ближе, и зна-комых больше, и климат не такой су-ровый, и язык практически родной...Неужели нам не обидно, что даже вобласти образования мы не можемпредложить стоящую альтернативу,привлечь потенциальных студентов,работать в конечном счете на перс-пективу – ведь сегодняшние студентывстанут, возможно, у руля государ-ства, и от их отношения к нам зависити двустороннее сотрудничество, исовместные проекты будущего, идаже политическая стабильность...

В выступлениях и организаторов, иделегатов на Всемирной конференциии на Ассамблее Фонда было много са-мокритики и критики вообще. Хоте-лось бы перейти теперь от критики кделу, к реальным проектам и про-граммам, которые позволили бы рас-ширить границы Русского мира и пе-рейти к его возрождению. Тем более,что все то, что делается Россией се-годня, – гораздо лучше, чем было в не-далеком вчера. И за это – большоеспасибо.

�ария &оробьева

ШИРЕ КРУГ 6/2011

РАЗМЫШЛЕНИЯ

25

Page 26: Шире круг № 6 (28) / 2011

– ,ригорий Алексеевич, чем может при-влечь �риволжский федеральный округ за-рубежные страны?

– Приволжский федеральный округкак макрорегион России обладает зна-чительным производственным потен-циалом.

Здесь сосредоточена почти четвертьвсего промышленного производстванашей страны – 85% российского ав-топрома, 65% авиастроения, около40% нефтехимии, 30% судостроения,30% производства оборонно-промыш-ленного комплекса.

Кроме того, в округе сконцентриро-вана треть инновационно-активныхпредприятий, около половины объемароссийского экспорта технологий.

Последнее обстоятельство помо-гает нам решать те глобальные за-дачи, которые сегодня поставлены ру-ководством страны, а именно: прове-дение модернизации экономики и пе-ревод ее на инновационные рельсы.

В этом аспекте сотрудничество сзарубежными странами как никогдаперспективно.

– +акой именно инвестиционный и инно-вационный потенциал �риволжья привле-кает деловые круги других стран?

– В соответствии со Стратегией со-циально-экономического развития При-волжского федерального округа напериод до 2020 года основным сцена-

рием развития округа является инно-вационный, который предполагает:

– модернизацию инфраструктурныхотраслей экономики;

– развитие новых секторов эконо-мики, обеспечивающих глубокую сте-пень переработки сырья и максималь-ное использование конкурентных преи-муществ округа;

– развитие предприятий иннова-ционной направленности, обслужи-вающих нужды высокотехнологичныхпроектов развития;

– создание и развитие объектов ин-новационной инфраструктуры (тех-нопарков, инновационных бизнес-ин-кубаторов, венчурных фондов и т.д.),ориентированных на создание но-вых продуктов, а также образова-тельных и научных центров.

Сегодня Приволжский федераль-ный округ является одним из лидеровпо инновационному развитию средифедеральных округов в Российской Фе-дерации.

Свыше 12% предприятий Приволж-ья почти во всех отраслях экономикизанимаются внедрением технологи-ческих инноваций. В ближайшие не-сколько лет необходимо довести ихдолю до уровня 30 – 40%.

В регионах ведется целенаправлен-ная политика по формированию ин-фраструктуры поддержки иннова-

ционной деятельности. В настоящеевремя действуют и находятся на ста-дии создания около 350 объектов ин-новационной инфраструктуры. В боль-шинстве своем это организации, на-правленные на коммерциализацию ин-новационных продуктов.

Практическое внедрение иннова-ций в округе демонстрируется на еже-годном окружном форуме «Россий-ским инновациям – российский капи-тал», участниками которого являютсякак отечественные, так и зарубежныеинноваторы. Приглашаем зарубеж-ных партнеров принять участие в оче-редном форуме, который запланиро-ван в 2012 году.

В целях дальнейшей интенсифика-ции инновационного сценария разви-тия экономики в округе формируютсяусловия для создания и развития осо-бых экономических зон, территори-ально-отраслевых кластерных обра-зований, а также реализации прио-ритетных инвестиционных проектов.

На данный момент в округе дей-ствует промышленно-производ-ственная зона «Алабуга» в РеспубликеТатарстан, где реализуются перспек-тивные, высокотехнологичные проек-ты в нефтехимическом комплексе,автомобилестроении и строительнойиндустрии.

Еще 3 особые экономические зонынаходятся в стадии развития: на тер-ритории Ульяновской и Самарскойобластей создаются зоны портовогои промышленно-производственноготипа соответственно. В ЧувашскойРеспублике ведется работа по созда-нию особой экономической зоны тех-нико-внедренческого типа.

В соответствии с действующим рос-сийским законодательством рези-дентам указанных особых экономи-ческих зон предполагается предо-ставление налоговых преференций, атакже установление свободного та-моженного режима и «режима одно-го окна», обеспечивающего макси-мально комфортное для бизнеса взаи-модействие с государственными имуниципальными органами управле-ния и контроля.

Развитие существующих и созданиеновых территориально-отраслевыхкластерных образований, в первуюочередь, предполагается в автомо-бильной и авиационной промышлен-ности; судостроении; нефтегазохи-мическом, агро- и лесопромышленныхкомплексах.

Для содействия инвесторам в реа-лизации инвестиционных проектовсогласно поручению Главы государ-

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ

ШИРЕ КРУГ 6/201126

Интервью с Г. А. Рапотой– Полномочным представителем

Президента в Приволжскомфедеральном округе

Page 27: Шире круг № 6 (28) / 2011

ства в Приволжском федеральномокруге введен институт инвестицион-ного уполномоченного.

Основной задачей инвестиционно-го уполномоченного является приня-тие мер по устранению администра-тивных барьеров и обеспечению взаи-модействия всех ветвей власти ссубъектами инвестиционной дея-тельности.

Развитию инвестиционных процес-сов в округе способствует комплекс-ное, системное и синхронное взаимо-действие всех ветвей власти и част-ного бизнеса в реализации приори-тетных инвестиционных проектов напринципах государственно-частногопартнерства.

Мы приглашаем иностранный биз-нес участвовать в реализации такихпроектов. У нас их около 1000. Из них,на данный момент, утверждены Пра-вительством Российской Федерациив рамках реализации Стратегии раз-вития округа 32 приоритетных проек-та, но этот список будет в дальней-шем расширяться.

Особое место среди них занимаютпроекты в инновационной сфере:

– создание ЗАО «ОптоволоконныеСистемы» – производства оптическо-го волокна в Республике Мордовия;

– создание технопарка в сфере вы-соких технологий «Жигулёвская до-лина» в городском округе Тольятти вСамарской области;

– организация на ОАО «Механиче-ский завод» в г. Орске Оренбургской об-ласти производства стальных баллоноввысокого давления для использованияв системах пожаротушения на особоопасных объектах;

– создание инновационного произ-водства электронного оборудования исветодиодов на основе высоких тех-нологий холдинговой компанией «Ин-котекс» в Саратовской области.

Кроме уже упомянутого производ-ственного потенциала Приволжскийфедеральный округ обладает уни-кальным транзитным положением,т.к. расположен на перекрестке меж-дународных транспортных коридо-ров, соединяющих Сибирь и ДальнийВосток, а также страны ВосточнойАзии с Европейской Россией и госу-дарствами Европы. Это междуна-родные транспортные коридоры «Вос-ток – Запад» и «Север – Юг», обес-печивающие самый короткий выход изстран Персидского залива и ЮжнойАзии в Северную Европу.

Транзитное положение расширяетгеографические возможности экспор-та из регионов Приволжья, повышает

доступность не только европейскихрынков, но также рынков Китая, Цен-тральной и Восточной Азии.

Снятие существующих инфраструк-турных ограничений в транспортномкомплексе является важной соста-вляющей создания благоприятныхусловий для развития инновационнойи инвестиционной деятельности.

Поэтому приглашаем зарубежныхпартнеров принять участие в ком-плексном развитии опорной тран-спортной сети округа, реализациикрупных проектов по развитию су-ществующих и формированию но-вых международных транспортныхкоридоров.

Одним из таких проектов являетсястроительство международного тран-спортного коридора «Европа – За-падный Китай» (через территориюРоссии на участке Санкт-Петербург– Казань – Оренбург – до границыРеспублики Казахстан), обеспечи-вающего межрегиональное сообще-ние и позволяющего интегрироватьразобщенную дорожную сеть от-дельных областей в единую тран-спортную систему России.

В зоне прохождения указанногомеждународного транспортного кори-дора будет реализован проект по соз-данию Свияжского межрегионально-го мультимодального логистическогоцентра в Республике Татарстан, кото-рый станет одним из ближайших эта-пов решения задачи развития логи-стической инфраструктуры округа.

Важным направлением развитиятранспортной инфраструктуры округас Востока на Запад является проект«Волжский транзит», который вклю-чает в себя следующие мероприятия:

– развитие особой экономическойзоны портового типа на базе меж-дународного аэропорта Ульяновск-Восточный;

– строительство и реконструкция натерритории округа участков автомо-бильных дорог, включаемых в сетьдорог федерального значения, по на-правлению Центр – Урал;

– модернизация участков железныхдорог.

Основой транспортного коридора сСевера на Юг является проект «Бел-комур» (железнодорожная магистраль«Соликамск – Сыктывкар – Архан-гельск», соединяющая Приволжье иУрал с портами Белого и Баренцева мо-рей).

– ( какими странами сотрудничает �ри-волжский федеральный округ?

– С точки зрения внешней торговли,торговыми партнерами Приволж-

ского федерального округа являют-ся более 150 стран. Крупнейшие изних при экспорте: Нидерланды, Поль-ша, Италия; при импорте: Германия,Китай, Украина.

За последние годы осуществлено не-сколько экономических миссий – в Ки-тай, Нидерланды, Германию, Индию,Республику Беларусь.

По итогам каждой миссии были за-ключены многочисленные соглаше-ния о сотрудничестве.

В ходе экономической миссии в2006 году в Китай было подписано Сог-лашение об инновационном сотруд-ничестве между Международным ин-новационным агентством Приволж-ского федерального округа и китайско-российской базой освоения новыхпромышленных технологий из г. Янь-тай, провинция Шандунь, целью ко-торого является создание инфра-структуры делового обмена в областиинновационного сотрудничества. В

ШИРЕ КРУГ 6/2011

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ

27

(правка

,ригорий Алексеевич �А�О�А#одился в %оскве в семье военнослу-

жащего. Окончил %=?У имени Aаумана и�раснознамённый институт �=A ���#.

� 1966 по 1990 годы работал в "ервомглавном управлении �=A (внешняя раз-ведка), был в длительных командировках в�NА, Nвеции и )инляндии, в период 1990–1994 годов – заместитель начальника, на-чальник отдела "=У, с 1994 по 1998 год –заместитель директора �лужбы внешнейразведки #оссии.

� период с апреля по ноябрь 1998 года –заместитель секретаря �овета Aезопас-ности #оссии, с ноября 1998 по сентябрь1999 – генеральный директор госкомпании«#освооружение». � сентября 1999 года помай 2000 – первый заместитель министраторговли #оссии. � период с июня 2000 пооктябрь 2001 года – первый заместительминистра науки, промышленности и тех-нологий. � октября 2001 по октябрь 2007года – генеральный секретарь 6вразийскогоэкономического сообщества.

9 октября 2007 года назначен полно-мочным представителем "резидента #ос-сийской )едерации в Южном )едеральномокруге, а с 14 мая 2008 года – полномочныйпредставитель "резидента #оссийской )е-дерации в "риволжском )едеральномокруге. 25 ноября 2011 года назначен напост ,осударственного секретаря (о-юзного государства.

Page 28: Шире круг № 6 (28) / 2011

развитие достигнутых договоренно-стей в 2007 – 2009 годах активизиро-вался обмен делегациями как на уров-не правительств регионов округа ипровинций Китая, так и деловых кру-гов; получили развитие конкретныепроекты в научно-технологическойсфере, в организации производствавтотранспортной техники и запасныхчастей, строительных материалов идр.

По результатам миссии в 2007 годув Нидерланды аппаратом полномоч-ного представителя Президента Рос-сийской Федерации в Приволжскомфедеральном округе совместно сТорговым Представительством Рос-сии в Голландии подготовлен Плансовместных действий по реализациидоговоренностей, достигнутых в ходемиссии. В 2007 и 2008 годах состоя-лись два визита делегаций произво-дителей автокомпонентов Голлан-дии на предприятия АвтоВАЗ, КА-МАЗ, ГАЗ, ОЭЗ «Алабуга». Получилиразвитие проекты сотрудничества сГолландией в аграрном секторе, в об-ласти образовательных технологий,инновационной деятельности, логи-стики.

По итогам миссии в 2008 году в Гер-манию регионами достигнуты много-численные договоренности по сов-местной реализации конкретныхпроектов в сфере АПК, научной и ин-новационной деятельности, агроло-гистики, продвижения экологическичистой продукции Поволжья на ев-ропейский рынок.

В ходе экономической миссии в2008 году в Индию состоялось под-писание Соглашения о сотрудниче-стве между Координационным сове-том торгово-промышленных палатПриволжского федерального окру-га и Индийско-Российской торговойпалатой. Среди основных догово-ренностей сторон – организация взаи-модействия с приволжскими техно-парками, включая проекты агротех-нопарка, открытие предприятия порасфасовке индийского чая, развитиекофеперерабатывающей деятельно-сти, транспортно-логистическихпроектов и сферы услуг (обслужива-ние туризма, услуги связи, страховые,финансовые, информационные ус-луги).

По результатам миссии, в периодмарта – мая 2009 года в Нижегород-скую область, Чувашскую Республи-ку и Республику Мордовия приезжа-ли делегации индийских бизнесменовпод эгидой Индийско-Российской тор-говой палаты и Индийского Совета по

содействию экспорта машинотехни-ческой продукции.

В ходе экономической миссии в 2009году в Республику Беларусь подписа-ны соглашения (планы) о сотрудниче-стве с Удмуртской Республикой, Рес-публикой Мордовия, Оренбургской об-ластью, серии договоров между ТПП,а также дилерских договоров и дого-воров-поставок российской и бело-русской продукции. Достигнуты мно-гочисленные договоренности по рас-ширению производственной коопера-ции, организации совместных произ-водств (сборка полуприцепов в Рес-публике Мордовия – ОАО «МАЗ» и ОАО«Рузхиммаш»; кооперация в произ-водстве троллейбусов – ОАО «Баш-кирский троллейбусный завод» и «Бел-коммунмаш»; размещение производ-ства литых корпусов гидроподъемни-ков в ОАО «КАМАЗ-Металлургия»,Республика Татарстан, и др.).

– &аш недавний фестиваль искусств и ту-ристических проектов прошел под лозунгом«Открой �риволжье». Qудет ли там что-ни-будь из зарубежного опыта?

– Фестиваль «Открой Приволжье»стал одним из наиболее значительныхсобытий в культурной и общественнойжизни округа. Туризм и искусствотесно взаимосвязаны. Самобытностьрегиона формируется его культурой,языком и знаковыми местами, распо-ложенными на территории. Чтобы са-мобытность стала притягательнойдля представителей других регионови стран, нужно уметь подать все до-стояние региона и сформировать в об-ществе позитивное представление онем. Тогда и общественное признаниерегиона повысится, и инвестиции на-чнут привлекаться активнее, и жите-ли станут испытывать настоящую гор-дость за свою малую родину.

В продвижении культуры и турист-ских ресурсов округа нам есть чем гор-диться, благодаря удивительным при-родным, историческим и культурнымбогатствам Приволжья. Но и учитьсяу других есть чему. Поэтому в рамкахфестиваля был обобщен обширныйопыт регионов России и зарубежныхстран по развитию туристской отрас-ли. Отдельная конференция в рамкахфорума была посвящена опыту про-движения брэндов территорий.

– & �риволжье проживает свыше 140 эт-нических и национальных групп, и вы соз-даете так называемые культурные площад-ки, где люди разных национальностей учат-ся понимать друг друга. (обираетесь ли выкаким-либо образом презентовать этот опытзарубежных стран?

– Действительно, на территории

Приволжского федерального окру-га проводится много мероприятий,цель которых – гармонизация меж-национальных отношений, развитиемежэтнического и межкультурногодиалога. Например, в ноябре в Улья-новске прошел Десятый Конгресс на-родов России, Второй Всероссийскиймолодежный форум «Многонацио-нальная Россия», VIII Всероссийскийфестиваль национальных культур«Радуга России». Впрочем, болееважными являются не такие мас-штабные мероприятия, а повседне-вная работа. Например, деятель-ность, которую при поддержке орга-нов государственной власти проводяттакие общественные организации,как ассамблея народов республикТатарстан и Башкортостан, ассо-циация «Многонациональная Самара»и другие.

– �равительство �оссии в октябре утвер-дило программу работы с соотечественни-ками за рубежом на 2012 – 2014 годы. А чтонового будет в этой сфере в �риволжском ре-гионе? +акие субъекты успешно действуютв этом русле и какие присоединятся к этойработе?

– В конце июня 2011 года в Казанисостоялось всероссийское меро-приятие, связанное с соотечествен-никами: Второй конгресс соотече-ственников-выпускников российскихвузов, работающих в Российской Фе-дерации и за рубежом (Первый кон-гресс состоялся в мае 2010 года вБерлине). Конгресс в Казани носил де-ловой характер: на нем обсуждалиськонкретные вопросы расширения су-ществующего сотрудничества с за-рубежной диаспорой российских уче-ных, рабочие механизмы взаимовы-годного сотрудничества.

Программы работы по связям ссоотечественниками за рубежом реа-лизуются практически во всех субъ-ектах Федерации, расположенных впределах округа. Успешно работаютв этом направлении Республика Баш-кортостан, Чувашская Республика,Республика Мордовия, Пермский край.В Пермском крае уже несколько разпроводились большие форумы «Рус-ский мир», составная часть которых– развитие связей с соотечественни-ками за рубежом.

Думаю, что в работе по связям ссоотечественниками вырастет рольтех регионов, которые являются при-граничными: Саратовской и Орен-бургской областей.

�нтервью взяла �рина �учкина)ото 6. "рокофьевой

РОССИЙСКИЕ РЕГИОНЫ

ШИРЕ КРУГ 6/201128

Page 29: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ФОРУМЫ • РОССИЯ – ФИНЛЯНДИЯ

29

Два рабочих дня форума и разно-образная культурная программа вме-стили множество событий: общие ди-скуссии на актуальные темы, встречипо секциям и двусторонние партнер-ские переговоры, тематические се-минары и ознакомительные экскурсии.Самое главное – все эти дни были за-полнены живым непосредственнымобщением руководителей и деятелейкультурной сферы Финляндии и Рос-сии. Эта цель и была заложена 12 летназад в основу форумной деятельно-сти – максимально расширить рамкикультурного представительства и датьвозможность работникам культурнойсферы из любых, даже самых малыхи отдаленных городов принимать уча-стие в партнерских связях с соседями.На форумах также встречаются ми-нистры культуры, руководители ре-гиональных и культурных админи-страций, и в ходе своих встреч прини-мают кардинальные решения по даль-нейшему продвижению культурныхотношений между обеими странами.Важно, что языковой барьер при этомне помеха: на каждом форуме обес-печивается синхронный перевод на об-щих заседаниях и последовательный– на партнерских переговорах, семи-

нарах и во время экскурсий. Призна-нием значимости форумов стал тотфакт, что их участники традиционнополучают приветствия президентовобеих стран. Так, президент Финлян-дии Тарья Халонен отмечала в своемпослании XII форуму: "Межкультурный

диалог дает нам возможность спо-собствовать укреплению толерантно-сти в человеческих отношениях и со-трудничеству «на уровне корней тра-вы». Ежегодный Российско-Финлян-дский форум собирает именно таких«строителей мостов» между разнымикультурами, создающих новые сетиконтактов, и вырабатывает конкрет-ные способы совместной работы".

Президент России Дмитрий Мед-ведев, со своей стороны, назвал фо-рум «ежегодной экспертной площад-кой для обсуждения перспективныхпроектов в области культуры и искус-ства». Он выразил надежду, что ре-зультаты работы форума «помогутреализации новых двусторонних ини-циатив в гуманитарной сфере, будутспособствовать эффективному рос-сийско-европейскому сотрудничествуна этом важном направлении».

Выступавший на форуме министркультуры и спорта Финляндии ПаавоАрхинмяки рассказал, в частности, офинской программе «Россия искус-ства и культуры», в рамках которойуже в течение шести лет государ-ство субсидирует двусторонние проек-ты, а также напомнил о программе Се-верного культурного партнерства, в ко-торой принимают участие североев-ропейские страны и Россия. По мнениюминистра, у России и Финляндии име-ется хорошая основа для сотрудниче-ства, и деятельность культурных фо-румов – один из ярких тому примеров.Министр культуры РФ Александр Ав-деев отметил в своем выступлении,что в последние годы в России уде-ляют огромное внимание сохранению

искуссия о формировании мировоззрения у современной молодежи

�еатрализованный показ высокой моды национального костюма «�асторава»

XII Российско-Финляндский культурный форум –

предварительные итогиC 5 по 9 октября в столице �ордовии г. (аранске проходил XII �ос-

сийско-/инляндский культурный форум «Этнокультура в условиях гло-бализации», собравший свыше 300 участников из обеих стран.

Page 30: Шире круг № 6 (28) / 2011

национального наследия, подчеркнув,что входить в глобализацию необхо-димо на основе сохранения своегокультурного богатства.

Что касается культурных форумов,то они, действительно, стали дина-мичной сетью взаимного партнерствав российско-финляндских культурныхсвязях. Бессменный координатор фо-румной деятельности с российскойстороны, директор Департамента Ге-нерального секретариата Министер-ства культуры России Юрий Шубин,безоговорочно считает форум этало-ном взаимоотношений в области куль-туры между странами. «Да, мы дру-жили в сфере культуры и раньше,много общались, – отмечал Юрий Шу-бин в своем интервью по случаю XIIфорума, – и финны бывали у нас в го-стях, и мы приезжали в Финляндию. Ноосуществить 600 с лишним проектов,которые были проведены по соб-ственной инициативе представителейи работников культуры обеих стран –проектов, которые работают до сих пори стали составной частью культуры иФинляндии, и России, – думаю, что та-кого культурного обмена не суще-ствует ни с одной страной. Ни с евро-пейскими, ни с США, ни с какими дру-гими странами».

Первоначально форумы были, дей-ствительно, задуманы, как некая "пло-щадка" для развития партнерской ини-циативы на самом широком уровне ипрямых культурных связей междуФинляндией и северо-западной ча-стью России. Но интерес к новой фор-ме сотрудничества, ставшей за этигоды оптимальной в поиске подходя-щих партнеров для совместных проек-

тов, вырос настолько, что начиная с2007 года, география сотрудничествас российской стороны постоянно рас-ширяется. И в Саранске, кроме еже-годно приезжающих на форумы пред-ставителей Северо-Западного регио-на, были также деятели культурыБашкирии, Удмуртии, Марий Эл, Да-гестана; Красноярского края, Челя-бинской, Ярославской, Пермской, Са-марской, Тамбовской и других обла-стей России.

По сложившейся традиции предло-жения по партнерским проектам вы-двигает та страна, в которой прово-дится форум. Так, с российской сто-роны в этом году было выдвинуто ре-кордное количество партнерскихпроектов – более 300.

Финские участники поддержали бо-лее ста предложенных на форум парт-нерских проектов и выдвинули сосвоей стороны дополнительно еще 6предложений. По предварительнымитогам, на XII форуме в Саранскебыло проведено 106 переговоров по 88проектам. Зачастую цифры меняются:нередко будущие партнеры по куль-турному сотрудничеству знакомятся спредложениями своих "собратьев поцеху" уже на форуме, и тогда наме-ченный двусторонний проект расши-ряется за счет новых участников. Нопартнерская деятельность не закан-чивается с закрытием очередногоежегодного форума. Финские и рос-сийские деятели культуры, предста-вляющие художественные школы, му-зыкальные училища, библиотеки, уни-

верситеты, музеи, театры, дома куль-туры, общественные организации, –продолжают самостоятельную рабо-ту по своим совместным проектам.

Так, Челябинский музей искусствначнет работу по обмену выставкамив 2013 и 2015 годах с Музеем историии искусств г. Лаппеенранта, Союз ху-дожников Карелии намеревается про-вести с Союзом художественных ор-ганизаций Финляндии совместный landart-лагерь в Республике Карелия в2012 году, объединение Euroregion изОулу вместе с администрацией Кале-вальского муниципального района на-метило осуществить историческийпроект «Военными тропами», Новго-родский колледж искусств и Музы-кальное училище «Архипелаг» из г. Па-райнен поставили в свои партнерскиепланы творческие встречи хореогра-фических коллективов, мастер-классыпреподавателей, концерты и фести-вали; финская библиотека для слабо-видящих Celia и специальная библио-тека аналогичного профиля из Тверибудут переводить с русского на фин-ский язык книги и обмениваться опы-том, ярославская Детская школаискусств в сотрудничестве с Центроммолодежи и культуры Kulttuuriaitta из г.Ювяскюля организуют в 2012 году натерритории России молодежный ху-дожественный лагерь для подростков,а Координационно-методический центркультуры и досуга из г. Тихвина при-глашает гимназию Финской школысовместного обучения из Оулу принятьучастие в российском конкурсе дет-

ШИРЕ КРУГ 6/201130

,ости форума с большим интересом познако-мились с �оанно-Qогословским �акаровским

мужским монастырем в окрестностях(аранска

�ордва (основные этнические группы мокша и эрзя) относится к финно-угорскимнародам и является среди них третьим по своей численности

ФОРУМЫ • РОССИЯ – ФИНЛЯНДИЯ

Page 31: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ФОРУМЫ • РОССИЯ – ФИНЛЯНДИЯ

31

ского и юношеского художественноготворчества «Тихвинский Лель». При-меров можно привести множество, иза каждым из них стоит реальное со-трудничество между реальными людь-ми, создающими современную куль-туру своих стран.

В нынешнем году впервые быливыделены гранты для новых парт-нерских проектов, которые обсужда-лись на XI Финляндско-Российскомфоруме в г. Хямеенлинна в 2010 году.С финской стороны эта сумма соста-вила 10 000 евро, и в общей сложно-сти шесть проектов получили тем са-мым небольшую, но вполне доста-точную поддержку Министерства куль-туры Финляндии для начала работы поих выполнению. Соответствующаяподдержка была оказана и другойстороной – проектам, поданным в Ми-нистерство культуры РФ российскимиучастниками форума.

На заседании рабочей группы Рос-сийско-Финляндского форума в г. Са-ранске было принято решение о про-должении аналогичного стартовогофинансирования и увеличения общейсуммы грантов. Российская сторонавыделит для этого 700 тысяч рублей,финская – 15 тысяч евро. Другими сло-вами, наиболее интересные и важныеновые проекты, которые были расс-мотрены на XII форуме в Саранске,смогут получить реальную поддержкудля своего осуществления. В рамкахфорума традиционно работали экс-перты по взаимному сотрудничеству отобеих стран, которые отвечали наконкретные вопросы участников фо-

рума об оформлении проектных заявоки создании партнерских сетей.

На тематическом семинаре по биб-лиотечному делу обсуждались вопро-сы развития информационной куль-туры и медиа-грамотности детей иподростков с помощью библиотек, атакже актуальные вопросы безопас-ности пользования Интернетом. Со-стоялись семинары "Повышение ин-формационной и медиа-грамотностисреди детей и молодежи в публичныхбиблиотеках", «Национальная культу-ра и глобализация» и «От крепости ккрепости».

Кстати, идея создания общей ин-формационно-туристической сети зам-ков и крепостей России и Финляндиивпервые прозвучала еще на II Рос-сийско-Финляндском культурном фо-руме в Великом Новгороде, а на сле-дующем, III форуме в г. Лаппеенрантабыл проведен тематический семинарпод этим названием. «Наши крепо-стные», – как его участников в шуткуназывают организаторы форумов, - со-бираются ежегодно, и в нынешнемгоду их совместный большой проект«От крепости к крепости» получилфинансирование ЕС.

Заместитель директора Департа-мента по гуманитарному сотрудниче-ству и правам человека МИД РоссииМихаил Хорев напомнил в своем при-ветствии участникам о возрастаю-щем значении народной дипломатии ив связи с этим – о важной методоло-гической роли культурных форумов, ко-торые способствуют улучшению рос-сийско-финляндских связей на всехуровнях.

Этой мысли отвечает и названиеследующего, XIII Российско-Финлян-дского культурного форума – «Вместемы сможем больше!», который будетпроходить 4 – 5 октября 2012 года в

столице Северной Карелии, городеЙоэнсуу. На заключительном заседа-нии мэр этого города Кари Карьялай-нен рассказал, что Йоэнсуу – универ-ситетский город и деловая столица ре-гиона Северная Карелия.

Город был основан в 1848 г. русскимимператором Николаем I. В наши дниЙоэнсуу – оживленный город с расту-щим и относительно молодым насе-лением. Из общей численности насе-ления – 58 000 жителей, почти 20 000человек – школьники и студенты. У ре-гиона Йоэнсуу 89 километров общейграницы Финляндии с Россией, здесьпозитивно относятся к международ-ному сотрудничеству и считают его од-ним из основных факторов своегоразвития. Кроме университета, науч-ной и деловой деятельности, Йоэнсуупримечателен еще и тем, что здесь жи-вут карелы (самый общительный ивеселый народ Финляндии), и здесь ор-ганизуется летний рок-фестиваль Ило-саари-рок, билеты на который раску-паются за несколько месяцев до егоначала.

Культурный форум 2013 года со-стоится в Санкт-Петербурге, а на 2014год свою кандидатуру для проведенияфорума уже предложил город Оулу.

Дополнительная информация в Ин-тернете: www.kultforum.org,www.kultforum.natm.ru.

<аталья Nршова, пресс-координатор русскоязычной

информации форумаMedia Comnatel Oy, Helsinki

�ресс-конференция после открытия форума:министр культуры �/ Александр Авдеев, министр

культуры и спорта �ааво Архинмяки, глава�еспублики �ордовия <иколай �еркушкин

( помощью переводчиков партнеры попроектам быстро находят общий язык

Page 32: Шире круг № 6 (28) / 2011

– �асскажите, пожалуйста, как появиласьваша фольклорная группа.

– История создания очень баналь-ная. У нас была русская школа. Покадети учились, родители собирались начаепитие. Возникла идея создать что-то для души, для родителей. Решилисоздать такую группу. Долго для нееподбирали название. Из многих ва-риантов всем понравилось «Русичи».Русичи – поэтическое название жи-телей Древней Руси. Мы все любимпеть. Для нас это состояние души. По-требность. Вдали от Родины это осо-бенно важно. Совпали интересы всех,я предложила Светлане Зенкиной,профессиональному музыканту, за-ниматься с нами, и она согласилась.Сначала пели для себя. В основномпели застольные песни: «Тонкая ря-бина», «Степь да степь кругом». Такмы пели около трех месяцев – и ре-шили выступить на публике. Все при-нимали участие в подготовке к этомусобытию с огромным энтузиазмом.Первое выступление прошло в марте2002 года на Autumn River Festival вBayswater. Тогда у нас не было ко-стюмов, не было опыта выступлений,но было огромное желание победитьсебя. Только позже мы узнали, чтоможно получить гранты. В 2002 годумы получили первый грант от Lot-terywest на пошив костюмов. За этигоды мы пошили 7 комплектов на-родных костюмов: русских, украин-ских, цыганских (взрослых и детских).У нас активная концертная деятель-ность, и костюмы быстро изнаши-ваются, а дети растут, и мы только ус-певаем шить им новые костюмы. Мыне только поем, но и делаем подтан-цовки на сцене, ведь невозможнопросто стоять, когда поешь зажига-тельные цыганские песни или испол-няешь номер «Русский балаган» свыходом медведя. Благодаря полу-ченному от Lotterywest гранту в 2007-м мы смогли купить индивидуальныемикрофоны и теперь можем петь,передвигаясь по сцене. Мы очень

благодарны Посольству России и Со-вету соотечественников за финансо-вую поддержку, благодаря котороймы смогли сшить первые детские ко-стюмы, провести празднование 65-ле-тия Дня Победы и 50-летия полетаЮрия Гагарина.

– �асскажите, как проходит отбор ре-пертуара.

– Наши первые песни, которые мыисполняли для русских, воспринима-лись хорошо. Как только мы пелидля австралийских слушателей, ста-новилось заметным, что под нашу«Тонкую рябину» народ дремлет.Зато когда пели «Москва златогла-вая», «Коробейники», тут все ожива-ли. Сейчас в нашем репертуаре более50 песен. Со временем австралийскиегости стали узнавать не только «Ко-робейников», «Катюшу», но и другиетрадиционные русские песни. Мы ста-раемся постоянно включать в наш ре-пертуар новые песни. Когда нашиучастники едут в Россию, они приво-зят музыкальные диски с песнями, ко-торые, на наш взгляд, будут инте-ресны зрителям. Также нам очень по-могает Интернет, у нас стало большевыбора и возможностей.

– <а каких мероприятиях вы выступали?– За прошедшие 10 лет группа «Ру-

сичи» провела более 200 выступленийна различных площадках ЗападнойАвстралии. Мы не отказывались ни откаких приглашений выступить на фе-стивалях других общин: по пригла-шению китайской общины – на празд-новании «Дня рождения Будды», нафестивалях индийской, украинской,французской, сербской общин. Мыорганизовали и провели десятки ве-черов отдыха: «Славянский базар»,«С любовью к России», «Русские ме-лодии», к 200-летию первых русскихпоселенцев в Австралии, вечера воен-ной песни, ежегодное празднованиеДня Победы. 25 января 2003 годамы успешно провели наш первый ве-чер «Татьянин бал». Зимой 2005 года,я имею в виду австралийскую зиму, вХудожественной галерее ЗападнойАвстралии проходила выставка, по-священная русскому искусству, экс-понаты были привезены из Санкт-Пе-тербурга. Нас пригласили выступитьна открытии. В течение трех месяцев,пока шла выставка, мы выступалипрактически каждое воскресенье.После этих концертов мы почувство-

ШИРЕ КРУГ 6/201132

С любовью к песневдали от родины

Организация «Русичи» празднуетдесятилетний юбилей

�з объявлений в газете, на русском радио, от друзей я узнала, что 29октября «�усичи», русская фольклорная группа 2ападной Австралии бу-дет праздновать свой десятилетний юбилей. �ногим в �ерте название«�усичи» знакомо. (ама организация была создана в сентябре 2001 года.Я позвонила �атьяне �иско, президенту этой организации, и договори-лась о встрече.

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • АВСТРАЛИЯ

Page 33: Шире круг № 6 (28) / 2011

вали себя уверенно. Начиная с 2006года группа принимает участие в фе-стивале Harmony Week, OZ-концерте,в праздновании Australia Day. В нояб-ре 2007 года мы вышли в финал кон-курса International Song Contest. В2008 году нас пригласили выступитьна 31-м канале телевидения. В 2010году мы в Forest Place, Perth City ор-ганизовали и провели 4-часовой кон-церт, посвященный 65-летию Победы.

– +аков состав вашего коллектива на се-годняшний день?

– В нашем коллективе поют десятьвзрослых и восемь детей. Некоторыедети родились при нас и выросли. Вцелом, в коллективе занято околотридцати человек. Мужья, кромеЮры, не поют на сцене, но помогаютво всем, Александр Ляшенко – нашзвукоинженер, а Тимур Сабиров – тех-нический директор. Особо хочу ска-зать о Марине Субботкиной – онавсегда занимается дизайном, оформ-лением зала, придумывает модели ко-стюмов, оформляет наши фотоаль-бомы, следит за их обновлением. Ма-рина очень талантливый человек, унее есть вкус, чувство меры. Такжеона профессиональная певица – пелав уральском народном и казачьемхоре. Наташа Сабирова окончилаконсерваторию в Киргизии. Лена Ля-шенко – наш хореограф. Сейчас с на-шей детской танцевальной группой за-нимается профессиональный танцорИван Солмин, чему мы очень рады.Состав группы интернациональный:русские, украинцы, чеченцы, людииз различных регионов бывшегоСССР. Состав меняется с годами, иэто естественный процесс, но ядроосталось неизменным. У людей ме-няется семейное положение, рож-даются дети, у нас сейчас две моло-дые мамы. Оля только родила в ав-густе дочь и уже выступает с нами,Мадина должна родить через месяц.Люди переезжают, иногда англого-ворящие мужья не очень хорошо при-нимают эту идею, женщины уходят, нок нам всегда приходят новые люди.Мы заботимся о нашей смене – о де-тях. При организации действует за-регистрированная в Educational De-partment Западной Австралии рус-ская этническая школа «Русичи», в ко-торой занимается 20 учеников. За-нятия ведут 4 преподавателя, которыеучат наших детей русскому языку илитературе, истории Государства Рос-сийского, математике, а также рус-скому фольклору (русские народныепесни, танцы, сказки). Мы заботимсяо смене поколений и вовлекаем детей

в творческий процесс. В настоящеевремя организация включает в себя:фольклорный ансамбль «Русичи»,детскую танцевальную группу «МА-ТРЕШКА», детский вокальный ан-самбль «КАЛИНКА» и детский ку-кольный театр. Наши дети привыклик выступлениям и чувствуют себяуверенно на сцене. Все участникигруппы работают, учатся, имеютсемьи – все волонтеры. Атмосфера внашей организации творческая, оченьдушевная – мы часто ходим в гостидруг к другу, отмечаем дни рождения,Новый год.., и очень этим дорожим.Оказываем взаимопомощь и под-держку.

– ,де проводятся репетиции, и как частовы выступаете?

– Репетиции проводятся в зале DrillHall, Bayswater City Council. Мы платимнебольшую аренду. На Новый годдля детей мы устраиваем праздники– Рождественскую новогоднюю елку.В год у нас проходит от пятнадцати додвадцати выступлений, выступаемвезде, куда нас приглашают.

– +то шьет костюмы?– Костюмы мы заказываем у про-

фессиональных портних: СветланыДодман и Елены Торковой, я толькоделаю ручную отделочную работу.

– �асскажите немного о предстоящемконцерте.

– Для этого концерта мы подгото-вили новую программу, она называ-ется «Эх, казаки». Мы сделали новыерусские и казачьи костюмы. Про-грамму готовим уже больше года.Подбираем музыку, песни, что-то от-сеиваем, что-то оставляем. Некото-рые песни я сама узнала впервые. Ве-чер состоится в польском клубе Cra-covia Club. Чтобы сделать наш концертпраздником, мы пригласили несколь-ко танцевальных коллективов: поль-ский «Kukuleczka», венгерский«Keeszkeno», украинский «Растяж-ка». В гостях будут также предста-вители сербской, венгерской, поль-ской общин, австралийские гости,поэтому программа будет вестись надвух языках. Такой сборный концертмы организуем впервые – это празд-ник-шоу. При польском клубе есть ре-сторан, и польский шеф-повар бу-дет готовить обед.

– +акие у вас планы на будущее?– Мы уже готовы для выступлений

за пределами Перта. Нам бы хотелосьпроехать по городам Западной Ав-стралии. Хочется выступить передпубликой в городах, которые нахо-дятся в радиусе двухсот километровот Перта. Всё упирается в деньги. Ко-

нечно, нам нужна поддержка спон-соров, чтобы финансировать этипоездки. Мы хотим рассказать людямо культуре России, показать ее. Так-же мы готовим 2 альбома песен в на-шем исполнении. В апреле следую-щего года мы планируем поехать вPinjarra на Fairbridge Festival. На се-годняшний день «Русичи» являютсяединственной русской фольклорнойорганизацией в Западной Австралии,которая не просто существует на бу-маге, а в течение 10 лет активно не-сет культуру государства Российско-го, русского народа в сердца людей,жителей штата. Нашу деятельностьподдерживают политики Австралии:The Hon Julie Bishop, MP, Federal Mem-ber for Curtin, Deputy Leader of the Op-position, Shadow Minister for ForeignAffairs and Trade. Политические дея-тели штата Западная Австралия – LisaBaker MLA, Member for Maylands; HonDonna Faragher, JPMLC, ParliamentarySecretary to the Premier, Member for EastMetropolitan Region. Мы всегда при-глашаем их на наши выступления, ноесли в силу своей занятости они немогут прийти, то никогда не забываютприслать нам пожелание удачи впроведении задуманного мероприя-тия. Мы будем счастливы, если «Ру-сичи» и впредь будут получать по-мощь и поддержку от ПосольстваРоссии и Совета соотечественников.

После беседы с Татьяной Риско, всубботу двадцать девятого октября,я пошла на концерт. Вдали от Роди-ны особенно скучаешь по русскойкультуре, русским народным песнями пляскам. Зал был полон зрителей.Среди почетных гостей присутствовалпредседатель Совета соотечествен-ников Игорь Казимирович Савицкийс супругой. Среди зрителей быломного детей, они с удовольствиемсмотрели концерт и особенно ожи-влялись под звуки зажигательныхтанцев. Люди аплодировали, подпе-вали, атмосфера была праздничной ипо-домашнему уютной. Юбилейныйконцерт удался на славу. Хочетсяотметить, что очень понравилась за-думка Татьяны Риско пригласить дру-гие творческие коллективы славян-ской культуры, чтобы показать еекрасоту и разнообразие. Для многихэтот вечер стал вечером общения,встречи друзей и знакомства с другойкультурой.

Мы желаем русской народной груп-пе «Русичи» дальнейших творческихуспехов!

�айт «#усичей»: www.rusichi.com.au�атьяна (пирина

ШИРЕ КРУГ 6/2011

РУССКАЯ КУЛЬТУРА • АВСТРАЛИЯ

33

Page 34: Шире круг № 6 (28) / 2011

Сколько помнит себя Ксения, все –от мала до велика в ее семье пелирусскую песню – и мама, и бабушка,и прабабушка. И как пели! Заслуша-ешься! Сама же Ксения вышла набольшую сцену милым ребенком – вшесть лет.

До сих пор в ее маленьком родномселе Ленино, что затерялось средьлесов и полей Верещагинского рай-она Пермского края, вспоминают,как их маленькая Ксюша удивилаконкурсную комиссию, исполнив ста-ринную русскую песню «Заболела уМаши головка». Говорят, что у членовжюри буквально «очки полезли налоб».

С тех пор без Ксении не обходилсяни один концерт, ни один смотр, фе-стиваль или конкурс. Грамот, благо-дарностей, призов и лауреатскихдипломов у нее уже столько, что и де-вать-то их некуда. Но каждая из за-служенных наград, конечно, по-свое-му памятна и дорога. За каждой изних – упорный труд, учеба, оттачи-вание мастерства в поездках с кон-цертами по всей необъятной Россиии за рубежом.

Пермский колледж культуры иискусств Ксения вспоминает с особойтеплотой. Именно здесь она получи-ла путевку в жизнь, во многом, какона с любовью подчеркивает, благо-даря директору этого замечательно-го учебного заведения – Ларисе Ана-тольевне Белецкой. Представляяродной колледж на одном из крупныхтворческих конкурсов, Ксения заня-ла первое место по всему громадно-му Уральскому региону – довольнотрудному, в том смысле, что уж кто-

кто, а уральцы толк в русской песнееще как знают!

А потом Ксения впервые оказа-лась за границей – в Бельгии. Окон-чательно покорив сердца бельгийцеви вернувшись в Россию, она, высту-пая на очередном фестивале, неоставила равнодушной председате-ля конкурсной комиссии – знаменитуюОльгу Воронец, предсказавшую мо-лодому дарованию признание и

огромное будущее.Потом – годы учебы под руковод-

ством народного артиста России М. И.Демченко на вокальном факультетеи созданном специально для нее от-делении сольного народного пения вМосковском государственном уни-верситете культуры и искусств.

И вновь поездки и выступления (втом числе, на самых престижныхплощадках – в Колонном зале Дома

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ВЕНГРИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201134

Ксения Захарова-Воловик: “Русская песня – моя жизнь!”

�сполнительница русских народныхпесен и романсов, лауреат многих &се-российских и международных фестива-лей и конкурсов +сения 2ахарова-&оло-вик проживает теперь в Qудапеште, вый-дя замуж за давно проживающего в вен-герской столице писателя, президента�еждународной /едерации русскоя-зычных писателей Олега &оловика. +акшутят их друзья: "�усское слово, соеди-нилось с русской песней"...

Page 35: Шире круг № 6 (28) / 2011

Союзов, Концертном зале «Россия»,им. П. И. Чайковского, Храма ХристаСпасителя и многих других), каждоеиз которых – настоящее событие ипраздник для благодарных зрите-лей.

Хорошую творческую закалку инезабываемые впечатления, прине-сла работа в качестве солистки в ан-самбле русских народных инстру-ментов «Зарянка», в Центральном об-разцово-показательном оркестреВоенно-морского флота им. Римско-го Корсакова, Московском Государ-ственном театре танца «Гжель».

Ксения не признает фонограмм ина любой концертной площадке поетисключительно «вживую». Как-тораз, в Колонном зале Дома Союзов,выступал именитый, всем извест-ный исполнитель. Он привычно от-крывал рот под фонограмму и кар-тинно приплясывал. Закончив обма-нывать публику, артист передал Ксе-нии, выступавшей вслед за ним, ми-крофон, оказавшийся выключенным.Зазвучала музыка, Ксения запела, амикрофон не работает. Зрители тутже разобрались, что к чему, и долгоне отпускали ее со сцены несмол-кавшими овациями.

Ксения не только яркая исполни-тельница русской народной песни иромансов – хитами становятся песни,музыка которых, написана ею же.Возникла уже целая палитра яркихмузыкальных песенных произведений

при блистательной аранжировке ве-ликолепного музыканта Андрея Гре-гера из ансамбля «Поющие сердца»,созданных на стихи белорусской поэ-тессы Валентины Поликаниной, рос-сийских мастеров словесности – Ли-дии Григорьевой, Равиля Бухараева,молодой талантливой поэтессы из Са-мары – Юлии Бочкаревой и других.Ряд из написанных песен на музыкуи в исполнении Ксении Захаровой-Во-ловик прозвучат в некоторых, сни-маемых в настоящее время, телесе-риалах.

Удивительные вокальные данныеКсении, ее мастерство и то несрав-ненное изящество, с которым онадержится на сцене, действительновызывают восхищение.

Однажды с небольшой сольнойпрограммой Ксения выступала в Па-наме. Местные газеты этой лати-ноамериканской страны потом пи-сали, что зрители, с каким-то сумас-шедшим восторгом прослушав рус-ские песни в исполнении Ксении За-харовой-Воловик, испытали, похо-же, настоящий культурный шок. Ни-чего подобного им ранее слышать недоводилось.

Похожая реакция зрителей была вФинляндии, Германии, Македонии,Венгрии, Словакии, Австрии, Гре-ции, других странах, – словом, везде,где русская песня в исполнении Ксе-нии Захаровой-Воловик звучит непросто красиво, а с такой непод-дельной чувственностью, утончен-ностью, нежностью, сказала бы даже– с грациозностью, и так, что мурашкибегут по спине и слезы благодарно-

сти и умиления наворачиваются самисобой…

Тем временем русская песня пе-реживает сегодня мрачные времена,превратившись, кое-где, в этакое ра-зухабистое хабальство, ряженуюклоунаду. Забыты, по-сути, великиеимена – Лидии Руслановой, Людми-лы Зыкиной, Ольги Воронец…

В результате недопустимого отно-шения к русской песне, – как к не-коему скоморошеству (пошьют ко-стюмы-балахоны, наденут кокошник,и давай подвывать), – пришла насмену чуждая нам псевдокультура,всячески потворствуемая средства-ми массовой информации, изранивсердца и души людей. Но разум-тоеще остался! А коли так, нельзя да-вать в обиду русскую народную пес-ню, необходимо оберегать ее с ве-личайшей ответственностью, хра-нить как зеницу ока, охранять какнеотъемлемую часть национальнойкультуры – золотую частицу Все-мирного культурного наследия!

Несомненно, Божья искра, которойнаделил Господь Ксению Захарову-Воловик, является тем подлинным на-циональным достоянием, тем огром-ным талантом, которому надо во чтобы то ни стало всемерно помогать,ибо бездарности, как известно, ра-сталкивая всех локтями, пробиваютсясами.

арья +авешникова,�орр. пресс-службы %еждународной

)едерации русскоязычных писателей – специально для журнала «Nире круг»

)ото Александра -ысенко

ШИРЕ КРУГ 6/2011

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ВЕНГРИЯ

35

Page 36: Шире круг № 6 (28) / 2011

В этом году, 18 июля по старомустилю и 30 июля по новому стилю, ис-полнилось 200 лет со времени уч-реждения русского Генконсульства вг. Рио-де-Жанейро, которое сталопервым не только в Бразилии, но и вовсей Латинской Америке. Это собы-тие помимо своей исторической зна-чимости, безусловно, имеет важнуюмеждународную проекцию, показы-вая связь времен в контексте ныне-шнего развития стратегическогопартнерства между Российской Фе-дерацией и Федеративной Респуб-ликой Бразилия, включая форматБРИКС. Без знания такого рода реа-лий трудно правильно понять и оце-нить события, происходящие сегодня,и, тем более, спрогнозировать раз-витие событий на будущее.

Согласно историческим хроникам,накануне направления первого рус-

ского Генконсула в Рио-де-Жанейро ИмператорАлександр I принял ре-шение о назначении гра-фа Ф. П. Палена послан-ником при португальскомдворе в г. Рио-де-Жаней-ро: дело в том, что в 1807г., спасаясь от наступле-ния наполеоновскихвойск, принц-регент Пор-тугалии Жуан бежал вБразилию, которая былатогда одной из порту-гальских колоний, и сто-лица Португалии былавременно перенесена вРио-де-Жанейро.

Придавая отдельное значение раз-витию торговых связей с Бразилией,русское правительство, как свиде-тельствуют материалы из Архивавнешней политики Российской импе-рии, решило открыть в Рио-де-Жа-нейро Генконсульство. На посты Ге-нерального консула и вице-консулабыли назначены братья Ксаверий иМихаил Лабенские, которые прибылив Бразилию раньше императорскоймиссии во главе с Ф. П. Паленом и, та-ким образом, стали первыми офици-альными российскими представите-лями в этой стране.

Весьма показательно, что ин-струкцией Государственной коллегиииностранных дел России генконсулуК. И. Лабенскому предписывалось

всеми средствами спо-собствовать развитиюрусско-бразильской тор-говли, изучать возмож-ности рынка Бразилии испрос на традиционныерусские товары. Иначеговоря, русско-бра-зильские контакты ста-ли зарождаться уже вто время, несмотря нато, что Бразилия тогдаеще не обрела своейполной независимости.Поэтому открытие рос-сийского Генеральногоконсульства в Рио-де-

Жанейро можно считать первымважным шагом в становлении рос-сийско-бразильских отношений. Ко-нечно, после этого последовали дру-гие важные события, определившиехарактер и направление развитиядвусторонних связей.

Особое место в этом отношении за-нимает другой российский Генконсул– граф Г. И. Лангсдорф, которыйприбыл в Рио-де-Жанейро в 1812году. В 1821 – 1828 годах он возгла-влял уникальную экспедицию во внут-ренние районы Бразилии, изучав-шую местные флору и фауну. Итогомэкспедиции, признанной в мире однимиз весомых научных достижений XIXвека, стало более 2000 страниц ру-кописей, дневников, рисунков и карт.

В преддверии юбилея Генконсуль-

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ • БРАЗИЛИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201136

К 200-летию открытия первого русского консульства

в Рио-де-Жанейро Общеизвестно, что дипломатические отношения между �оссией и Qра-

зилией были установлены в 1828 году. Однако, пожалуй, только спе-циалисты знают, что первый официальный представитель �оссийскойимперии прибыл в �ио-де-#анейро 17-ю годами раньше. �менно 1811 годможно считать «отправной точкой» в становлении российско-бразиль-ских связей. �роведенная в июле 2011 года нынешним ,енконсульством�оссийской /едерации в �ио-де-#анейро, при поддержке местных ор-ганизаций соотечественников, серия мероприятий по случаю этойюбилейной даты вызвала живой интерес в бразильских общественно-политических, научных и культурных кругах, способствовала сплочениюздешней российской диаспоры.

,раф ,. �. 4ангсдорф

Page 37: Шире круг № 6 (28) / 2011

ства, в августе – сентябре прошлогогода, в Рио-де-Жанейро с большимуспехом прошла выставка докумен-тов и материалов экспедиции Лан-гсдорфа. Вообще в Бразилии счи-тают, что эти исследования до сихпор являются своеобразным мерилом

для бразильских антропологов,биологов, геодезистов и другихспециалистов.

В рамках празднова-ния 200-летнего юбилеяГенеральное консуль-ство Российской Феде-рации в Рио-де-Жанейропровело серию инфор-мационных и культурныхмероприятий. Был выпу-щен специальный пре-сс-бюллетень по случаюэтого события, которыйраспространялся срединаших соотечественни-ков, представителейместных властей, об-щественных, культурныхи научных кругов.

26 июля с.г. Генеральный кон-сул России А. В. Будаев дал ин-тервью бразильскому предста-вительству радиостанции «ГолосРоссии», в котором рассказал обистории создания российскогоконсульства в Рио-де-Жаней-ро, особенностях развития от-ношений между Россией и Бра-зилией в XIX веке (интервью

транслировалось в программах ра-диостанции несколько раз).

Центральным мероприятием сталпроведенный 28 июля в резиденцииГенконсула коктейль-прием и тор-жественное открытие выставки копийархивных документов, относящихся к

периоду становления российско-бра-зильских связей. Во встрече приняли

участие более ста че-ловек, в т.ч. соотече-ственники, представи-тели российских за-г р а н у ч р е ж д е н и й ,местных властей иконсульского корпуса.Они с большим инте-ресом ознакомились спредставленными ма-териалами, с вооду-шевлением обменива-лись мнениями отно-сительно тех истори-ческих событий и по-следующего развитияотношений между Рос-сией и Бразилией.

Юбилейные даты, подобные этой,позволяют не только вспомнить нашиисторические корни и отдать дань па-мяти тем людям, которые стояли уистоков зарождения российско-бра-зильских связей, но и заглянуть вдень завтрашний с оптимизмом инадеждой на лучшее.

(ержио +онстантинович �аламарчук,член �семирного координационного совета

соотечественников за рубежом (2007 – 2010 гг.), член �оординационного

совета соотечественников в Aразилии, директор некоммерческой организации

«#усский дом» в #ио-де-Vанейро

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ОРГАНИЗАЦИИ • ИЗРАИЛЬ

37

Несмотря на угрозу обстрелов го-рода террористами из сектора Газa,зал клуба был заполнен полностью.Впрочем, ничего удивительного вэтом нет – бывших фронтовиковсложно испугать одиночными запу-сками вражеских снарядов. Поздра-вить ветеранов пришли заместительмэра города Владимир Гершов и де-путат городского Совета от обще-ственного движения «Наш дом Аш-дод» Лариса Ланина. Вел этот по-се-мейному искренний и радушныйпраздник председатель ашдодскогоотделения Всеизраильского Союзаветеранов Второй мировой войныМихаил Дендзе. Каждый именинникудостоился поздравительных слов иподарка. Среди них – юбиляр Григо-

рий Шнитман, которому исполнилось85 лет, Меир Абидор, Борис Аронов,Юрий Бесель, Семен Зейман, ЮрийМершон и сам Михаил Дедзе. Но осо-бенно тепло все собравшиеся при-ветствовали Сулу Хапову. Ей в этотдень исполнилось 103 года. Она врач,лейтенант медицинской службы. Про-шла всю войну, начиная с 1941 года.Воевала на Украинском и Западномфронте, награждена Орденом Оте-чественной войны II степени и фрон-товыми медалями. Владимир Гер-шов и Лариса Ланина от имени руко-водства города и мэра Ашдода д-раИхиеля Ласри поздравили Сулу Ха-пову и других именинников с их днемрождения, пожелали им здоровья,мирного неба и такого же человече-

ского тепла, каким был окутан весьэтот праздничный вечер.

�ресс-служба муниципалитета Ашдода

Какие наши годы!31 октября в ашдодском клубе (оюза ветеранов &торой мировой вой-

ны состоялось традиционное чествование юбиляров и именинников –членов +луба.

&ладимир ,ершов, 4ариса 4анина и�ихаил ендзе поздравляют со 103-летием (улу Oапову

А. &. Qудаев

Page 38: Шире круг № 6 (28) / 2011

С начала 2011 года бюсты Ю. А. Га-гарина получили место проживания нетолько в России, в Азербайджане, нои во многих странах Европы, включаяФранцию, Болгарию. Их ждут в Вен-грии, Индии и Китае.

19 октября один из бюстов обосно-вался в США, в чикагском Планета-рии имени Адлера (The Adler Planeta-

rium). Почему Чикаго? Москва и Чикаго– города-побратимы.

М. Р. Либерзона – профессора Рос-сийского московского государствен-ного технологического университетаимени К. Э. Циолковского – связываютс Чикаго давние научные, деловые икультурные связи. Его предложениепринять в дар городу бюст Ю. А. Га-гарина поддержал совет городов-по-братимов мэрии города Чикаго.

На открытие были приглашены пре-зидент международного культурно-об-разовательного центра «Этномир» иблаготворительного фонда «Диалогкультур – единый мир» Р. Ф. Байра-мов, летчик-космонавт Б. В. Волынов,профессор М. Р. Либерзон, первый иединственный румынский космонавтДумитру-Дорин Прунариу, предста-витель фонда «Диалог культур – еди-ный мир» в США С. Табаровская(Хьюстон, Техас).

Торжественное открытие состоя-лось рано утром 19 октября, начав-шись с выступления детского хора«Кампанелла» (руководитель М. Ко-сая). Были великолепно исполненыклассические и народные песни на рус-ском языке.

Затем присутствующих привет-

ствовал президент Планетария П.Кнаппенбергер. Он дал короткуюисторическую справку о первом кос-мическом полете человека и его по-следователях из других стран, при-гласил почетных гостей мероприятияоткрыть бюст.

Под звуки вспышек фотокамер,перед объективами телекамер го-стям предстал знакомый лик всемЮрия Гагарина.

Все сожалели, что по сложившим-ся обстоятельствам не смогли приле-теть ни Р. Ф. Байрамов, ни Б. В. Во-лынов.

Затем начались интервью, беседы,вопросы-ответы. Наибольшее внима-ние всех присутствующих привлеккосмонавт Дорин Принариу. Он и про-фессор Либерзон дали интервью дляприсутствующих телевизионных ка-налов польского и русского телеви-дения и радио.

Во второй половине дня в одном иззрительных залов Планетария со-стоялась встреча гостей из Чикаго спосетителями.

Профессор М. Р. Либерзон препод-нес музею уникальный подарок: кни-гу репродукций картин, зарисовок,портретов, написанных маслом и ка-рандашом легендарным космонавтомА. Леоновым с его добрыми словамии автографом.

Дж. Эндрюс – профессор истори-ческого факультета Айовского уни-верситета (г. Эймс), специалист в об-ласти изучения истории космическихисследований двух стран – США и Рос-сии – рассказал о развитии космона-втики в СССР в том далеком от ны-нешнего поколения прошлом.

Затем состоялся 30-минутный раз-говор профессора с румынским кос-монавтом – непосредственным участ-ником космических полетов о косми-ческих полетах и их воздействиях начеловека, о сложившейся карьерекосмонавта и его нынешней деятель-ности.

В 1976 году Д. Принариу стал авиа-ционным инженером. Выяснилось,что он и не собирался быть космона-втом, но так сложилась судьба: про-шел серьезный отбор и попал в отрядкосмонавтов. Учился в СССР, в Звезд-ном городке и профессии космонавта,и русскому языку. В результате послесвоего восьмидневного полета на кос-мическом корабле «Союз-40» и кос-мической станции «Салют-6», он по-лучил звание Героя Советского Сою-за, Героя Социалистической Респуб-лики Румынии, Орден Ленина, а 12апреля 2011 года президент России Д.

ШИРЕ КРУГ 6/201138

ГОД 50-ЛЕТИЯ ПОЛЕТА ГАГАРИНА • США

�еждународный благотворительный фонд « иалог культур – единыймир» под руководством президента �. /. Qайрамова успешно продолжаетдарить миру бронзовые бюсты первого человека, открывшего дорогув космос более 50 лет назад – российского космонавта Юрия Алексее-вича ,агарина. ((кульптор – А. 4еонов.)

Бюсты Юрия Гагарина шествуют по миру

Page 39: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011 39

А. Медведев вручил ему медаль «Зазаслуги в освоении космоса».

В годы после полета в космос Д.Принариу работал заместителем ми-нистра страны по транспорту, дирек-тором гражданской авиации Румынии;защитил диссертацию; был прези-дентом Румынского КосмическогоАгентства (ROSA), послом Румынии вРоссии, а в настоящее время генерал-майор в отставке Прунариу являетсяпредседателем Комитета ООН помирному использованию космоса ипрезидентом Ассоциации участниковкосмических полетов.

Ближе к вечеру по случаю открытия

бюста Гагарина в Планетарий Адлераприехали представители деловых кру-гов Чикаго, спонсоры музея.

Вновь было отдано должное чело-веку, который первым побывал в кос-мосе 50 лет назад и сказаны словаблагодарности организаторам тор-жественной церемонии открытия бю-ста Ю. Гагарина в Чикаго.

Как и утром и днем, непрестаннощелкали затворы фотоаппаратов.Всем хотелось запечатлеть себя ря-дом с космонавтами, один из которыхзамер в бронзовом изваянии, а другой– Дорин Принариу – мог ответить налюбой вопрос о полете в космос и по-

делиться впечатлениями о том, как вы-глядит наш общий дом – планетаЗемля – со стороны.

Международный благотворитель-ный фонд «Диалог культур – единыймир» под руководством президента Р.Ф. Байрамова успешно продолжаетдарить миру бронзовые бюсты первогочеловека, открывшего дорогу в космос50 лет назад, российского космонавтаЮрия Алексеевича Гагарина, которыйсвоим подвигом теперь соединяет вединый мир культуры разных народов.

(офья �абаровская, Xьюстон (?ехас)

В то время, когда определение это-го нового для США явления колеб-лется между «контрольной работой»,«письменным тестом» и «игровымконкурсом», хотелось бы привлечьвнимание всех взрослых к тому силь-нейшему мотивационному рычагу, ко-торым становится эта лингвистиче-ская олимпиада во всем мире.

За одиннадцать лет своего суще-ствования «Русский Медвежонок»привлек к участию около трех мил-лионов русскоговорящих детей издвадцати стран. 2011 год – уже второйв его американской истории. Органи-заторы ставят перед собой весьма ам-бициозную задачу – пробудить инте-рес к богатству и разнообразию рус-ской речи путем подключения игровыхметодик, неконвенциональных под-ходов и ассоциативных приемов.

Коллектив преподавателей обра-зовательного Центра «Метафора»видит особую пользу в регулярномпроведении похожих конкурсов. Об-работка тестов, выполненных учени-ками, позволит обогатить и разнооб-разить методы работы со школьни-ками, подготовить их к новым спосо-бам проверки собственных знаний.В олимпиаде приняли участие дети ввозрасте от восьми до шестнадцатилет, которых не пугают неожиданная

постановка вопросов и нестандартныеответы на них. Задания рассчитаны нестолько на проверку знаний лексики играмматических структур русскогоязыка, сколько на активизацию логи-ческого мышления, смекалки и общейязыковой эрудиции.

Не следует опасаться новизны та-кого мероприятия. Главная цель длявсех участников – проверить своисилы, отработать новые навыки и по-лучить дополнительный опыт. «Рус-ский Медвежонок» – это еще один шаг

на пути к свободе языковой ориента-ции наших детей!

Приглашаем зарегистрироватьсяна «Русский Медвежонок-2012» поэлектронному адресу:

[email protected]Телефоны для справок: +1 (202) 492-2282, (202) 265-3840

%атериалы Nлены (таросельской

"одробная информация на сайте:http://www.RussianDC.com

Что за зверь такой –«Русский Медвежонок»?

11 ноября 2011 года в &ашингтоне прошла олимпиада по русскому язы-ку «�усский �едвежонок» – на территории �осольства �оссийской /е-дерации в (YА (District of Columbia) и образовательного 5ентра русскогоязыка и культуры «�етафора» (Falls Church, Virginia), под патронажем �ос-сийского культурного центра. (выше ста участников получили грамо-ты и подарки.

КОНКУРСЫ • США

Page 40: Шире круг № 6 (28) / 2011

РАЗМЫШЛЕНИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201140

Непридуманная история(лучилась эта история во времена моей розовой комсомольской юности. (тар-

шее поколение помнит, что были в (оветском (оюзе такие ленинские коммуни-стические субботники. & канун 22 апреля вся страна выходила в субботу на ра-боту и безвозмездным трудом отмечала день рождения великого �льича.

Нам, молодым, очень даже нрави-лось погожим апрельским днем уби-рать скверы и парки в веселой ком-пании сверстников. А еще надо былов районный штаб несколько раз вдень подавать рапорт о проделаннойработе. Обязанность рапортовать ча-сто возлагалась на меня как на начи-нающего журналиста. И вот, прихожуя в штаб, а там какая-то старушка, бо-жий одуванчик, в красном берете,командует всеми и строго выговари-вает по телефону тем, кто опоздал срапортом.

Кто это? – удивилась я. – Как, ты незнаешь, – зашикали окружающие. –Это сама Дора Абрамовна Лазуркина,старая революционерка, связная Ле-нина. Она все испытания прошла, всталинских лагерях столько лет от-сидела, а на двадцатом партсъездевыступала за вынос Сталина из Мав-золея.

Признаюсь, что знала я про все этосовсем мало, хотя, наверное, все-таки чуть больше, чем сегодняшняямолодежь в России и, уж тем более,чем молодое поколение здесь. О Ле-нине, который и поныне покоится вМавзолее посреди Москвы, теперьуже мало кто помнит. Да и почему онтам лежит, а земле до сих пор, с1924 года, не предан, тоже почтиникто вразумительно не может отве-тить. А тут еще Сталин! Ну был такой:кому вождь и учитель, а кому тиран,а кто вообще о нем не слыхал. Ну ле-жал там же, в Мавзолее, ну похоро-нили потом по-людски, кому вся этаистория нужна?

Приблизительно так же думала тог-да и я. Вполуха, с умным видом слу-шала рассказ пожилой женщины отом, как она совсем молодой девуш-кой, во время расцвета царизма за-разилась идеями революционеров исобралась из России в далекую Же-неву. Именно там, в Женеве, а не где-нибудь в российской глубинке велисвою неспешную жизнь отцы будущихроссийских революционных потрясе-ний Плеханов и Ленин. Пришла она,молодая барышня, на квартиру к клас-сику Георгию Плеханову, а встретила

ее строгая горничная в крахмальнойнаколке и велела обождать, пока ба-рин утренний кофе выпьет. Обиделасьмолодая революционерка и пошлапо другому адресу, где жили будущийвождь пролетариата В. Ленин и еговерная подруга Н. Крупская. Те, по-нятное дело, приняли девушку ра-душно. Чаем напоили, о светлом бу-дущем рассказали, полную шляпнуюкоробку прокламаций дали и отпра-вили назад в Петроград.

Закрутила девчушку революционнаякруговерть. Владимир Ильич Ленинуже в Финляндии жил, моталась кнему туда и обратно связная Лазур-кина, там, в Финляндии, и любовьсвою встретила. Познакомилась сфинским рабочим- машинистом Пар-вианеном. Вышла за него замуж. Этобыл тот самый машинист, что привезЛенина из ссылки на паровозе в Пе-троград в апреле 1917 года. ВыступилЛенин на броневике перед Финлян-дским вокзалом, и пошла-поехала поземле российской революция. Правда,теперь ее все чаще называют мяте-жом.

Молодая Дора Лазуркина работаласекретарем Ленина вместе с женойСталина Надеждой Аллилуевой. Апосле смерти Ленина сгинули в неиз-вестности и машинист Парвианен, итысячи других большевиков, а самаДора Абрамовна прошла все этапысталинских концлагерей. Дожила,правда, до смерти тирана и до его пуб-личного разоблачения.

Зазывала она все меня к себе в го-сти, многое хотела рассказать, пись-ма Ленина показать. Но до того лимне, молодой, тогда было?! Не былоохоты ни письма эти читать, ни висторические дебри погружаться. К со-жалению, старушка вскоре умерла.Одинокая она была, унесла все исто-рии с собой.

Много лет прошло. И стала я нет-нетда и вспоминать старую революцио-нерку, жалеть стала, что не расспро-сила ее о той революции, что круто из-менила жизнь России, что раскидалапо белому свету русских людей, унич-тожила лучший генофонд страны. Из

первых рук я могла бы узнать под-робности величайших мировых собы-тий, но упустила эту возможность на-всегда.

Интерес к истории пришел ко мне сповзрослением. Развилась какая-тонеобычная любознательность, котораязаставляла меня много читать, ана-лизировать факты, сопоставлять со-бытия, размышлять на серьезныетемы, искать ответы на вопросы, ко-торые ставила сама жизнь. Менявсегда удивляло, что историю назы-вают наукой, хотя она вся насквозьпроникнута субъективизмом. Осо-бенно, если речь идет о современнойистории. И все-таки я начала пони-мать, что история имеет свои законы,по которым развиваются схожие про-цессы в разных странах. А субъекти-визмом наполняют эти процессы идео-логические трактователи. Хотелосьбольше знать исторических фактов имаксимально освободиться от идео-логических догм и штампов. Появи-лись у меня и любимые историче-ские персонажи. Ими стали Напо-леон и Бисмарк. Я взахлеб читала оних все, начиная с художественнойлитературы, научных и историческихэссе и заканчивая личными дневни-ками и письмами.

Никогда не думала, что серьезныеисторические познания мне приго-дятся уже здесь, в Германии.

Более шести лет я занимаюсь сдетьми в детской школе журнали-стики. Вернее, начинала заниматься сдетьми, а теперь уже юные девушки(мальчики бросили это дело давно), по-стигнув азы журналистики и прилич-но владея русским языком, в старшихклассах стали уделять все большеевнимание общественным предметам,в том числе истории. Я была рада, чтосмогла им помочь в написании рефе-ратов, когда такую квалифицирован-ную помощь уже не могли оказать ро-дители. Поскольку мои ученицы при-езжают из разных городов и посе-щают разные гимназии Германии, топришлось мне снова засесть за умныекниги, чтобы досконально разобратьэтапы французской революции, роль

Page 41: Шире круг № 6 (28) / 2011

Наполеона и Робеспьера, погрузить-ся в перипетии революционного дви-жения в России и вникнуть в саму сутьявления под названием Веймарскаяреспублика. Я очень горжусь, чтоподготовленные нами совместно ре-фераты были удостоены отличныхоценок. Одна ученица из Бохума рас-сказала мне, что учительница историис огромным интересом прочла классуцитируемую нами личную перепискуНаполеона и Жозефины Богарне.Трагедию революции в России мыпостигали через историю несколькихпоколений семьи Юсуповых. А вникаяв события Веймарской республики, по-няли, как бывают хрупки завоеваниядемократии, и как можно легко в по-пулистской риторике утопить все са-мое ценное и не заметить перехода кавторитарной власти. Изучая одиниз важнейших моментов в историиГермании, мы совершенно неожи-данно получили ответ на многие во-просы, связанные с Россией в пе-риод начала 90-х годов прошлоговека. Исторические законы развитияобщества оказались четкими и при-менимыми к любой стране.

Я явно видела, что ученикам нехватает исторических знаний. Про-грамму немецкой гимназии, учебники,по которым ребята занимаются до-статочно схематичны, несистемны иинтереса к предмету не вызывают.Разговаривала я и с руководителямирусских школ дополнительного обра-зования. Спрашивала, почему у нихнет в программах уроков истории. Нухотя бы не уроков, а семинаров, фа-культативов специальных, которыепроходили бы интересно и помогалибы старшеклассникам. Ведь на своемпримере я четко видела, что детям по-мощь в этом предмете нужна. Дляскептиков и нигилистов еще раз по-вторюсь, что речь идет не только орусской истории, но, в первую очередь,об общей современной истории раз-вития государств. Хотя я, конечно, счи-таю, что наши дети и внуки должнызнать историю страны, откуда они и ихродные родом. Не может быть сов-ременный культурный человек Ива-ном, родства не помнящим. Руково-дители со мной соглашались, говори-ли, что и учителя истории есть оченьинтересные, но не хотят, мол, роди-тели. Считают, что русский язык учитьне обязательно, а уж историю...

Эта грустная данность нашла своеподтверждение на днях, когда на за-седании Координационного советамы обсуждали предстоящие дниСанкт-Петербурга в Германии. По

программе работы ПравительстваСанкт-Петербурга с соотечественни-ками к нам в гости приехал целый вы-сокоинтеллектуальный десант: педа-гоги русского языка, книгоиздатели,ученые-историки. Семинары прошлив Берлине и Бонне. И, если педагогирусского языка с радостью восприня-ли возможность участия в этих семи-нарах и мастер-классах, то на исто-рические лекции желающих, кроме ве-теранов, почти не нашлось. А темыпредложенных лекций очень инте-ресны. Вполне объяснимо, что в ос-новном они связаны с историей Санкт-Петербурга, города, соединенного сГерманией самыми тесными узами. Го-род, по существу рожденный евро-пейскими, в том числе немецкими ар-хитекторами, учеными, инженерами,город плоть от плоти западноевро-пейских городов, в годы Второй ми-ровой войны чуть было не пал от рукпотомков его создателей. Подвиг жи-телей Ленинграда в борьбе с фаши-стами навсегда вошел в анналы му-жественной истории прогрессивногочеловечества. Отдельной главой стоитподвиг Эрмитажа в годы блокадыЛенинграда. Крупнейшая мировая со-кровищница искусств должна былабыть уничтожена по личному приказумаленького бесноватого ефрейтора,который рисовал, говорят, неплохиеакварели, но был озлоблен на весь мирза то,что его не приняли в ВенскуюАкадемию Художеств. Озлобленныйи комплексующий, он решил занятьсяполитикой. К власти в Германии при-шел самым что ни на есть демокра-тическим путем – через выборы, а по-сле падения Веймарской республикистал диктатором и вверг мир и своюстрану в кровавую трагедию.

А Эрмитаж, как и Ленинград, вы-

стоял. И об этом подвиге, а также обуроках истории можно и нужно рас-сказывать нашим детям.

Причем я веду речь о детях как в са-мой России, так и за рубежом. В сов-ременной России сегодня образованиеи общее духовное развитие обще-ства находятся на таком низком уров-не, что впору говорить о спасении рус-ского языка и культурного наследиявнутри страны. А здесь, в Европе, мытоже сталкиваемся с проблемой не-обходимости формирования гармо-ничной молодой личности в самом ши-роком аспекте. Грустно будет, если по-всеместно взойдут ростки посред-ственности, умеющей только потреб-лять самые примитивные блага ци-вилизации. Представьте себе, чтопойдут бродить по странам и конти-нентам стада неучей и пофигистов,минуя государственные границы ираспространяя невежество, возве-денное в культ системой Интернета инанотехнологий. Именно они легкостанут добычей хитроумных полити-ков, ими будут с легкостью манипу-лировать под лозунгами новых цвет-ных революций и освободительныхвойн. Страшноватая картина выри-совывается, не правда ли?

А время все так же стремительнобежит вперед. То, что не узнал се-годня, возможно, уже не узнаешь ни-когда. Может быть, в будущем выгорько пожалеете о том, что что-товажное недодали своим детям в дет-стве. И речь не только об истории. Такне пора ли уже сегодня, несмотря навсе житейские и материальные труд-ности, всерьез об этом задуматься?Разве я не права? А как думаете Вы?

&ера �атарникова

ШИРЕ КРУГ 6/2011

РАЗМЫШЛЕНИЯ

41

Page 42: Шире круг № 6 (28) / 2011

Дипломатические отношения меж-ду СССР и ЮАР не поддерживалисьс 1956 по 1991 год, и большинство со-ветских граждан приезжали сюда че-рез другие страны и с документамидругих государств.

Сегодня наши соотечественникиработают программистами, препо-дают в высших учебных заведениях,трудятся переводчиками, служат в по-лиции. В стране имеются вполне бла-гоприятные условия для малого пред-принимательства, и русские держатювелирные, винные магазины, зани-маются туристическим бизнесом. Те,кому повезло меньше, работают вавтомастерских и так далее.

В небольшой городской квартиреустроили домовый храм, и с 1957 по1975 год там служил священник Рус-ской Зарубежной Церкви. С его отъ-ездом общинная жизнь переместиласьв «Русский дом», обустроенный в цен-тре Йоханнесбурга на средства рус-ских эмигрантов.

Кроме небольшого помещения длясобраний и трапез, там была часовня.Община продолжала находиться влоне Зарубежной Церкви, но посто-янного священника там не было. Бо-гослужения иногда совершались серб-скими и греческими священнослужи-телями.

В 1999 году из Москвы в ЮАР былнаправлен священник Русской Пра-вославной Церкви для открытия здесьвременного домового храма. Приходполучил имя Сергия Радонежского.

Весной следующего года в Ми-дранде, пригороде Йоханнесбурга, насобранные прихожанами средствабыл приобретен участок земли длястроительства храма, появились ипервые меценаты. Проект храма былвыполнен петербургским архитекто-ром Юрием Викторовичем Кирсом. Онизвестен своим участием в рестав-рации собора в честь Владимирскойиконы Божьей Матери и часовни бла-женной Ксении Петербургской в го-роде на Неве. Не менее известна и егоработа по воссозданию иконостасов ицерквей скитов Валаамского мона-стыря.

Местное население с большим ин-тересом наблюдало за строитель-ством. Появление храма подняло пре-стиж всего района. Кроме того, здеш-ним жителям нравилась красивая не-привычная архитектура. На стройке восновном трудились темнокожие ра-бочие. Они получали нормальную поюжноафриканским меркам зарплату– десять долларов в день, и были до-вольны. Конечно же, большинствоиз них с трудом представляло, где на-

РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ • ЮАР

ШИРЕ КРУГ 6/201142

Золотые купола в Южной Африке

<а полпути между городами �реторя и Mоханнесбург, если ехать поскоростной магистрали номер один, пересекающей всю страну, распо-ложен русский православный храм �реподобного (ергия �адоне-жского. &ыходцы из �оссии жили в Южной Африке с восемнадцатого века,но организованная русская православная община появилась здесь толь-ко в шестидесятые годы минувшего столетия.

�усский православный храм в �идранде

Page 43: Шире круг № 6 (28) / 2011

ходится Россия, но все знали, чтоони строят церковь, и какую именно –совсем неважно.

Большинство работ было в новинку.Здесь никогда раньше не делали лу-ковичные купола. Сусальное золотодля них пришлось завозить из Гер-мании – в Африке такого золота нет.Иконы заказывались московским ма-стерам. Общими стараниями прихо-жан была собрана первая церковнаяутварь, многие помогали деньгами иучаствовали в строительных рабо-тах.

Облик храма отразил все богат-ство многовековой православной тра-диции. Архитектор предложил проектс пятью куполами, невиданный в Юж-ной Африке. Освящение состоялось в2003 году митрополитом Смоленскими Калининградским Кириллом, кото-рый ныне является МитрополитомМосковским и всея Руси.

В оформлении церкви сочетаютсяэлементы, присущие различным рус-ским архитектурным школам. Это иВладимиро-Суздальская, и Москов-ская, и более поздняя – Петербургскаяшколы. Сквозь окна церковь напол-няется солнечными лучами. На фонесветлых стен выделяется алтарь тем-ного дерева.

В карниз включен фигурный «гол-

ландский» фронтон, напоминающий,с одной стороны, ранние петербург-ские постройки, а с другой – истори-ческое бурское наследие в культуреЮжной Африки. Очень хорошо смо-трятся окна-бойницы, характерныедля древнерусской архитектуры. Во-круг храма растут, несмотря на чужойклимат, настоящие русские березки,которые специально посажены в аф-риканскую землю. Они мирно сосед-ствуют с великолепными пышными ро-зами, которые здесь цветут круглыйгод. Живописный силуэт церкви видениздалека, он обогащает африканскийпейзаж. Церковь посещают около по-лутора тысяч человек. Но на самомделе африканских русских здесь го-раздо больше. Прихожане – русские,белорусы, украинцы, молдаване, сер-бы – на Рождество и Пасху соби-раются вместе. Приезжают даже изсоседних стран, например из Мозам-бика.

Светлый, красивый облик храма,сверкающие под южноафриканскимсолнцем золотые купола протягиваютневидимую духовную нить от его кре-стов к крестам Храма преподобногоСергия Радонежского Троице-Сер-гиевой Лавры в далекой России. Впраздничные дни звучит церковныйколокол, его «малиновый звон», столь

необычный для здешних мест, напо-минает русским людям времена, ког-да они жили на родине.

Юрий &оинов)ото �ины �оиновой

ШИРЕ КРУГ 6/2011 43

МЕРОПРИЯТИЯ • ИЗРАИЛЬ

&нутреннее убранство храма

Принять участие в турнире и под-держать жителей Юга приехали 15 ко-манд из разных уголков нашей стра-ны. Игра получилась интересная инапряженная. Ведущие, Ян Приво-ротский и Илья Толянский, подгото-вили вопросы для настоящих знатоков.В первом конкурсе «Своя игра» игра-лись вопросы по истории государ-ства Израиль, – победу здесь одер-жала команда «Ла-Гвардия» из Тель-Авива, набравшая 560 баллов. Второеместо у команды «Братья» (Бат-Ям) –430 баллов, а третье досталось зна-токам из «Минас Маргулис» (Иеруса-

лим), набравшим 300 баллов.В итоге в напряженной борьбе за

Кубок Ашдода победила команда«Братья» (Бат-Ям), второе место у«Минас Маргулис» (Иерусалим) итретье место – у «Ла-Гвардия» (Тель-Авив).

Ашдод был представлен двумя ко-мандами: «Север юга» (мэтры игры) имолодой командой «Ashdod For You».Команда «Север юга» заняла почет-ное четвертое место. Организаторымероприятия выразили огромную бла-годарность всем участникам и гостямтурнира за поддержку жителей Юга.

Молодежное движение «Ashdod ForYou» выступило с инициативой про-вести Кубок Ашдода по игре «Что?Где? Когда?» и в следующем, 2012году.

�ресс-служба молодежного движения "Ashdod for you”

“Кубок Ашдода-2011” – игры «Что? Где? Когда?»

10 ноября в Ашдоде местное молодежное движение «Ashdod For You»и «Объединение молодежи �зраиля», при поддержке Отдела Абсорбциипри муниципалитете Ашдода, амуты «Эш авид �енахем», организации«�идрешет �ерушалаим» и фонда « женисис», провели +убок Ашдодапо игре «Pто? ,де? +огда?»

Page 44: Шире круг № 6 (28) / 2011

Центральным событием фестивалястал традиционный конкурсный показигрового и документального кино, по-священный теме русской эмиграции.Кроме того, в рамках фестиваля былпроведен целый ряд тематическихвстреч, выставок и творческих вече-ров с нашими талантливыми сооте-чественниками, разбросанными судь-бой с их талантами по всем уголкаммира. Достойнейшее искусство кино,волнующие встречи с друзьями, по-клонниками, кумирами, а для кого-тои первые встречи с Россией, а такжеторжественная церемония награж-дения победителей… без сомнения,эти семь дней останутся в сердцахмногих.

Действительно, всего неделя былапосвящена этому событию, а знаний,впечатлений и эмоций у зрителей,участников и членов жюри осталосьстолько, будто фестиваль длился в те-чение нескольких месяцев – настоль-ко богатыми, насыщенными и напол-ненными смыслом были эти дни. 19фильмов просмотрено, 12 зарубежныхгостей встречено, 4 творческих вече-ра проведено, 2 медали вручены, – вотто богатство, которое сверкает изюбилейного сундука этого фестиваля.Организаторы сберегали каждое изсокровищ – ежедневно велся дневникфестиваля, повествующий о каждойновой находке Русского Зарубежья.

По окончании работы фестиваля, 14ноября, в Большом зале Дома Рус-ского Зарубежья имени АлександраСолженицына прошла торжественная

церемония закрытия фестиваля и на-граждения лауреатов конкурсного по-каза. Подведем итоги.

Пятый, юбилейный год работы фе-стиваля показал многое. В первую оче-редь надо сказать о заинтересован-ности этим событием средств массо-вой информации. Открытие фести-валя – процесс весьма показательный,по количеству посещающей его пре-ссы принято судить о его уровне. Ноо высоком уровне можно судить нетолько судя по количеству заинтере-сованных событием журналистов, нои по его составу: своим вниманием фе-стиваль в этом году не обошли нетолько отечественные, но и зару-бежные корреспонденты, географиякоторых из года в год все больше рас-ширяется.

Во-вторых (второе по счету, но не поважности), нужно сказать о несрав-ненном с остальными годами прове-дения фестиваля количестве при-шедших на него зрителей, для которыхвозможность судить о последних ра-

ботах именитых режиссеров, в боль-шинстве своем присутствующих пря-мо в зале кинопоказов, была тради-ционно бесплатной. В двух залах ДомаРусского Зарубежья, что находится всамом центре Москвы у метро Таган-ская, мест с каждым днем фестиваляне хватало все больше. В зале – людисидели на приставленных местах истояли в проходах до самых титров.Также как не оставалось ни одного ма-ленького пространства в зале, неоставалось нетронутым ни одного са-мого крохотного пространства в душахзрителей. Кстати говоря, организа-торы фестиваля довольно-таки чуткоотнеслись к этим новых условиям и по-обещали в скором времени сообщитьоб окончании строительства нового,еще более вместительного и ком-фортного зрительного зала для бу-дущих фестивалей, традиционно про-ходящих каждый год в эти ноябрьскиедни в Москве. Будем надеяться, что имудастся сдержать свое cлово.

Интерес публики был вызван и

ШИРЕ КРУГ 6/201144

Москва – столица«Русского Зарубежья»5елую неделю, с 7 по 14 ноября, �ервопрестольная была столицей рус-

ской эмиграции всего мира – в эти дни в �оскве проходил �ятый юби-лейный �еждународный кинофестиваль «�усское 2арубежье».

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

Page 45: Шире круг № 6 (28) / 2011

огромной работой, проведенной поотбору гостей фестиваля: его участ-ников и членов жюри, а также по-четных гостей, приглашенных из Ка-нады, Швейцарии, Великобритании,Франции, Германии, Сербии, Эсто-нии, Австралии и США. Напомним, чтофестиваль «Русское Зарубежье»празднует в этом году свое пятилетие,и его организаторы как всегда поста-рались отобрать лучшее из созданногоза последнее время в киноискусствео жизни русских за рубежом. В ре-зультате в конкурс вошли 5 игровых и14 документальных фильмов. В кон-курсе фестиваля приняли участие та-кие фильмы, как «Многоточие» Ан-дрея А. Эшпая, «Степи» Роба Ниль-ссона, «Николай Романов. ОбретеннаяРоссия» Жиля Вюиссо, «Женитьба по-итальянски» Александра Бруньков-ского и другие не менее интересныеработы.

Обычно кинофестивали сводятсятолько к простому показу фильмов. Вданном же случае организаторы ра-довали своих гостей еще и творче-скими вечерами, устроенными специ-ально по этому случаю.

Возвращение великого русского«француза Александра Алексеева»собрало в стенах Дома Русского За-рубежья почитателей великого ани-матора, а также познакомило непо-священных зрителей с его великимитворениями. Вечер творчества Алек-сандра Алексеева собрал родствен-ников, знакомых и почитателей его та-ланта.

Творческий вечер уникальной рус-ской певицы Ксении Мейснер заставилзрителей обратиться к памяти пре-красного дореволюционного романса.Ни разу не посетив Россию и проживвсю жизнь в городе Аделаида в Ав-стралии, Ксения смогла перенять усвоей матери ту редкую манеру пения,которая была характерна для нашейРоссии до 1917 года. Весь вечер Ксе-ния делилась со слушателями поройзабытыми нами мелодиями и песнями,вызывая слезы на глазах благодарныхслушателей. Открытием для всех при-сутствующих было знакомство Ксениине только со старинным романсом, нои с песнями нашего современникаБулата Окуджавы. Он был запрещенв Советском Союзе, а там, в далекойАвстралии, Ксения смогла познако-миться с его песнями, как впрочем ис ним лично, о чем она поведала в рас-сказе о волнующих подробностях этойвстречи.

На фестивальный показ приехалтакже сын великого русского изо-

бретателя и авиаконструктора ИгоряСикорского: Николай Игоревич пред-ставил фильм Александра Гурьянова«Толкай телегу к звездам». Это былдвойной подарок зрителям – с однойстороны, премьера документальногофильма, а с другой, возможность уз-нать из первых уст о жизни самого«отца авиации».

Необыкновенным событием сталвечер «Русский след в Сербии», со-стоявшийся в первый день работы фе-стиваля. В тот же день была открытаи выставка «Толстой и Достоевский всербской культуре». Она не только по-казала, какое место – эти великих рус-ских писателя занимают в культуреСербии, но и познакомила посетителейс элементами прикладного искусства,а также подарила дегустацию вин, ко-торых невозможно найти на прилав-ках российских магазинов. Апогеемдружелюбности между братским на-родом Сербии и русским народом ста-ло награждение знаменитого серб-ского кинокомпозитора Горана Бре-говича медалью имени Михаила Че-хова за выдающиеся достижения в об-ласти кинематографии и театрально-го искусства. Перед многотысячной ау-диторией «Крокус Сити Холла» на-гражденный композитор отметил не-обходимость помнить о родственнойсвязи сербов и русских, помощь другдругу у которых стала доброй братскойтрадицией. Все эти события былиподготовлены в рамках социально-ин-вестиционного проекта «Русские наБалканах», руководителем которогоявляется директор кинофестиваля«Русское Зарубежье» Филипп Ку-дряшов.

Помимо официальных мероприя-тий, на которых присутствовали сот-ни зрителей, по велению души и серд-ца отдельных его гостей произошло инесколько незапланированных вол-нующих встреч. Например, благодаряусилиям организаторов фестиваляКсения Мейснер встретилась с Семе-ном Сегалем, автором музыки цер-ковных песнопений, которые, как рас-сказала Ксения, исполняются не толь-ко в церквях России, но и в Австралии,в храме, где она поет. Семену – ре-генту Храма царевича Димитрия приПервой городской больнице Москвы –было радостно узнать, что человек сдругого континента столь трепетно от-носится к его творчеству. Еще однимтаким волнующим событием сталопосещение Донского монастыря аме-риканским режиссером Робом Ниль-ссоном. Вдохновленный русской куль-турой режиссер девизом своей жиз-

ни считал фразу Солженицына изромана «Архипелаг ГУЛАГ» о том, чтовсе должно быть РАССКАЗАНО. По-сещение места погребения великогорусского писателя и великолепнаяэкскурсия по Донскому монастырюстали, по словам Роба, поистине вол-нующим событием.

Но вернемся к фестивалю и егоучастникам. Хотя жюри фестиваля«Русское Зарубежье» и было средо-точием профессионализма, процессотбора фильмов-победителей кон-курсного показа вызвал немало жар-ких споров. Тем не менее, победите-ли были названы.

Международное жюри, в составе ко-торого были актер и режиссер Алек-сандр Марин (Канада), театральныйрежиссер Михаил Крутов (Франция),писатель, драматург и режиссер Вя-чеслав Хотулев (Россия), выбралопобедителя в конкурсе игрового кино.Им стал фильм «Разговор перед ли-цом молчания» режиссеров Алексан-дры Равенских и Владимира Макари-хина. Дипломом жюри был отмеченфильм Джеймса Айвори «Белая гра-финя».

В конкурсе неигрового кино жюри,в составе которого были народная ар-тистка России Валентина Теличикина,режиссер Екатерина Еременко (Гер-мания), режиссер Анна Чернакова(Великобритания), главного приза удо-стоило фильм «Отец Михаил. Историяодной семьи» автора Елены Чавча-вадзе и режиссера Галины Огурной.Диплом получил документальныйфильм Олега Беседина «Бронзовыйапрель глазами русских».

Благодарные зрители, не веря взавершение этого фестиваля и наде-ясь на близость следующего, уносилис собой теплоту встреч с прекрасным,дорогим и близким их сердцу – онибыли вновь приобщены к воспеваниюрусской культуры, помогающей вы-жить многим нашим соотечественни-кам вдали от Родины.

Нам же остается только благода-рить главных учредителей и органи-заторов фестиваля: Президента МКФ«Русское Зарубежье», кинорежиссе-ра Сергея Зайцева, директора ДомаРусского Зарубежья имени Алексан-дра Солженицына Виктора Москвинаи генерального директора МКФ «Рус-ское Зарубежье», продюсера Филип-па Кудряшова, а также всех тех, ктоотдает свои силы и вкладывает душув это мероприятие во имя того, чтобыэтот фестиваль жил и радовал своихзрителей как и прежде.

Ольга �опова

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ФЕСТИВАЛИ • РОССИЯ

45

Page 46: Шире круг № 6 (28) / 2011

Тысячу раз был прав один из членовжюри, когда в заключительном словек состоявшемуся 9 октября в зале те-атра Hammersmith Apollo душевномупразднику под названием Первыймежконтинентальный фестиваль КВН,сказал, что КВН – это «чисто» наше до-стижение, объединяющее всех граж-дан бывшего Советского Союза водну общую дружную семью.

В этот незабываемый октябрьскийвечер в Лондоне состоялось, в бук-вальном смысле слова, настоящеечудо, когда на сцене театра Ham-mersmith Apollo блистали участникичетырнадцати самобытных КВН-ов-ских команд из одиннадцати странчетырех континентов! Как по геогра-фическому размаху нынешнего ме-стожительства «соперников», так и позашкаливавшему все допустимые рам-ки искрометному юмору, а также подоброжелательности атмосферы состороны многотысячной зрительскойаудитории, трудно себе было пред-ставить что-нибудь подобное. Поэто-му особенно приятно осознавать, чтоПервый Межконтинентальный не ока-зался первым «комом», подарив всемсобравшимся безграничный заряд бо-дрости, легкости, позитива и чувствапраздника. Благодаря организаторам

блестящего проекта в столице Вели-кобритании произошло феноменаль-ное действо, которое превзошло посвоему размаху небезызвестный ми-стический бал в легендарном произ-ведении Михаила Булгакова «Мастери Маргарита» – создавалось впечат-ление, что эта сказка происходит не вреальном мире, а во сне! И огромноеспасибо всем творческим людям, раз-носторонним талантам и духовно бо-гатым джентльменам из мира бизне-са за то, что в результате их сов-местных усилий в русскоговорящем со-дружестве произошло потрясающеечудо, этот праздник души, юмора и бла-гожелательного настроения.

Никто из «мастеров» юмора, выхо-дивших в этот вечер на сцену театраApollo, не оставил никого равнодушнымк своему выступлению со стороныхоть и взыскательного, но благодар-ного зрителя. Каждая из команд-участ-ниц была награждена теплыми апло-дисментами и доброжелательной ау-рой зала.

И нельзя не отметить, как трога-тельно-нежно были встречены самыеюные участники этой сказки из ко-манды учащихся Лондонского обра-зоватального центра «Знание», кото-рые милой детской непосредствен-ностью буквально растрогали всех

собравшихся в театре гостей. Именнов тот самый момент и можно было по-настоящему осознать, как же великозначение кропотливого воспитаниянаших детей. И еще раз убедиться, чтоони являются нашим самым важнымсемейным капиталом, что чем большевнимания и знаний им уделяешь в ихюные годы, тем больше можешь по-лучить уважения, признательности илюбви в ответ. Поистине, труд препо-давателей, их забота о наших на-следниках является тем бесценнымвкладом, благодаря которому юное по-коление имеет возможность «стать»на ноги. За что всем педагогам и со-трудникам Лондонской школы «Зна-ние» низкий поклон и уважение.

Конечно, невозможно в журнальномочерке охватить-отразить все перлы иостроты юмористов, прозвучавшие втот вечер с театральной сцены, но не-которые из них так и напрашиваются,чтобы быть упомянутыми:

– В Англии, как и в России, тоже двебеды – отдельные краны холодной игорячей воды. Объединенное Коро-левство – разъединенные краны.(Сборная Австралии)

– Латвия, это страна, в которой ла-тышей сейчас проживает меньше,чем в Лондоне. (Сборная команда Ла-твии)

МОЛОДЕЖЬ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201146

КВН – это наше! КВН нас объединяет!

а, именно так! +&< – это уникальное достояние, духовное богатствовсего нашего народа, наших людей, которые в свое время жили на од-ной шестой части земной суши, а теперь, по воле судьбы, многие из нихразъехались по всему миру.

Page 47: Шире круг № 6 (28) / 2011

– Здравствуй, Англия! – страна Аб-рамовича, Березовского и других «про-стых русских» хлопцев. (Сборная ко-манда Приднестровья)

– Наш спонсор – еврей, поэтому мысюда прилетели за свой счет. (Сборнаякоманда Израиля)

– Спонсор нашей команды – нашпапа. Наш папа – спонсор нашей ко-манды. (Команда «Дети олигархов»,Англия)

Все участники фестиваля проде-монстрировали великолепный задор ипрекрасное чувство юмора, поэтому, воимя истории КВН-ского движения, хо-чется «огласить весь список поимен-но»! Итак, на Первом Межконтинен-тальном (согласно очередности выходана сцену) «зажигали»:

Ученики Лондонского образова-тального центра «Знание», сборная Ав-стралии, сборная Латвии, команда«Бундеслига» – Германия, сборнаяКанады, сборная Приднестровья, сбор-ная Израиля, сборная США, команда«Дети олигархов» – Англия, команда«Девчонки из Житомира» – Украина,команда «Астана.KZ» – Казахстан и трикоманды из России: «Степ и Ко», «Фе-дор Двинятин», «Уездный Город».

Надо отдать должное организаторамфестиваля – последовательность вы-ступлений участников была сплани-рована таким образом, что накал стра-стей, восторга и положительных эмо-ций у зрителей постоянно возрастал.«Тяжелая артиллерия юмора» в лицеМаринки (имеющей уникальный одес-ский колорит) и «Юлии Тимошенко» изукраинской команды довели гостейдо неудержимого хохота, казахстан-ские ребята – до «белого каления», ма-стера шуток из команды «Федор Дви-нятин» заставили зал буквально ры-дать в истерике, а неподражаемый«Уездный Город» в лице Сереги, Же-

нечки и Александра – чуть ли не ка-таться по полу от распиравшего всехсмеха. Если доверять поверью, чтоодна минута смеха добавляет один годжизни, то подавляющее большинствозрителей покидало театр HammersmithApollo, как минимум – бессмертными!

После завершения этой прекрас-ной сказки под названием «ХорошееНастроение», грех было не пооб-щаться «тет-а-тет» с мастерами «уст-ного жанра». Постучавшись в гри-мерку к ребятам «Уездного Города»,вначале опешил – так устало выгля-дели любимцы публики после своеговыступления. Сразу стало ясно – за-нятие дарить людям радость являет-ся отнюдь не простым трудом. По-просил разрешения взять у них ин-тервью после того, как они отдохнут.В ответ ребята великодушно пригла-сили к себе в гримерку и, несмотря наусталость, были готовы незамедли-тельно уделить внимание прессе.

– Вы, наверное, не первый раз в

Лондоне?..Александр Журин (с усталой улыб-

кой на лице):– Наверное, первый. Хотя в аэро-

порту Heathrow побывали уже трижды.Первые два раза – транзитом, когдалетели в Ирландию и Шотландию.

– И каковы ваши впечатления отпервого пребывания в столице Вели-кобритании?

Евгений Никишин:– Мы еще толком-то и не успели по-

смотреть Лондон. Все решится се-годня после банкета. Если «выжи-вем», тогда завтра и посмотрим наместные достопримечательности.

– Ваши пожелания для читателей идля тех, кто покинул Родину и в дан-ный момент старается обустроитьсвою жизнь в Англии.

Евгений Никишин (с доброжела-тельной интонацией в голосе):

– На Урал приезжайте, там оченьздорово...

Сергей Писаренко:– Мне кажется, что сейчас такого по-

нятия – «покинул Родину», как вовремена Советского Союза, уже нет.И те, кто живет за границей, теперьимеют возможность приезжать в своиродные места. Я знаю очень много ре-бят из Канады и США, которые ле-тают к себе домой регулярно. То есть,уже нет того «железного занавеса»,который был раньше.

Желаю всем тем, кто сейчас живетв Лондоне, обрести понимание того,что он по-прежнему россиянин, или он– украинец, или – казах. Это оченьсильно «подкрепляет» любого чело-века – придает ему дополнительныесилы. И желаю вам всем как можночаще «тусоваться» – общаться меж-ду собой.

(ергей 4орес

ШИРЕ КРУГ 6/2011

МОЛОДЕЖЬ • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

47

Page 48: Шире круг № 6 (28) / 2011

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 6/201148

– �ы познакомились ровно год назад в са-молете, когда вы летели в новую жизнь: из4ондона в &ену. 2а это время у вас многоеизменилось: вы поменяли страну, род дея-тельности. +ак вы себя чувствуете здесь?

– Действительно, произошло оченьмного перемен в моей жизни, и я досих пор нахожусь под впечатлениемэтих перемен, хотя, конечно, иногдавспоминаю и прошлые годы. Но, темне менее, надо смотреть в будущее, ия очень рад, что на этом месте могусделать что-то полезное для обще-ства. Управление ООН по наркотиками преступности занимается не толькоразговорами (хотя разговорами мы всезанимаемся) – порой нам удаетсясделать что-то конкретное, причем закороткое время. Это касается всех на-правлений деятельности: будь то не-законный оборот наркотиков, преду-преждение преступности, торговлялюдьми, коррупция, – то есть вопро-сов, которые принято называть гло-бальными вызовами и угрозами сов-ременности. Поэтому я чувствую себявостребованным, и постараюсь ис-пользовать свои знания, приобретен-ные здесь, а также накопленные завсю мою жизнь, чтобы служить нетолько Организации ОбъединенныхНаций, но и простым людям, чтобы онив своих семьях, в своих городах и де-ревнях, почувствовали, что жизньстала лучше, что преступность сни-зилась, а коррупция уменьшилась.

– &ы москвич?– Я родился в семье военного в Су-

хуми, прожил там ровно 6 месяцев,всю остальную жизнь – в Москве.

– А почему вы пошли учиться в �,��О?– Меня всегда привлекала не-

объятность мира, другие страны, ко-торые могли быть интересны, притя-гательны, у которых можно чему-топоучиться, что-то новое узнать и ис-пользовать в международных отно-шениях на пользу своей стране. Поэ-тому я и пошел в дипломатию.

– �оступили сразу после школы?– Да, сразу. Я окончил школу с ме-

далью, и для меня это было немноголегче.

– <а каком факультете вы учились?– На факультете международных

отношений. Это было очень давно: яокончил институт, страшно сказать, 40лет назад.

– А какие языки изучали?– Французский, английский, экзо-

тический язык фула, который почему-то меня тогда привлек.

– А немецкий знаете?– Я его изучал когда-то, со временем

постараюсь эти знания восстановить.Немецкий мне нужен, потому что,кроме Управления, я возглавляю всёотделение ООН в Вене, и мне прихо-дится выступать перед местной ау-диторией, а это лучше делать на не-мецком. Иногда я использую немецкийязык, если выступление не оченьдлинное и я не очень стесняюсь.

– А с французским языком приходилосьработать?

– Да, активно пользуюсь француз-ским языком в своей работе.

– А куда была ваша первая заграничнаякомандировка?

– В Алжир. Потом, в 80-е годы ра-ботал в Индии. До сих пор вспоминаюэто время, которое дало мне оченьмного в плане приобретения опыта.

Дальнейшая моя судьба поменя-лась очень резко, и я с двусторонней

дипломатии перешел в Департаментмеждународных организаций, и с техпор, за небольшим исключением, ког-да я 5 лет был послом в Англии, я за-нимался ООН в Москве, 6 лет в Нью-Йорке был заместителем Предста-вителя РФ при ООН. Потом я был ди-ректором Департамента междуна-родных организаций, был заместите-лем Министра иностранных дел, и вмои обязанности как раз входила мно-госторонняя дипломатия и системаООН.

– <амного отличается опыт двустороннейдипломатии от международной – я имею ввиду 4ондон?

– Великобритания – страна с гло-бальными интересами, и мой опыт вмеждународной дипломатии приго-дился мне и в Лондоне. Но это быласовсем иная история, потому что тамприходилось заниматься вопросамиразвития торгово-экономических свя-зей, сотрудничества в сфере россий-ско-британских отношений, котораяменьше всего подвержена влияниюполитической конъюнктуры и котораяне всегда с этой страной благоприят-на.

– �звестно, что Англия не экстрадируетпреступников по просьбе �оссии. &ам уда-лось чего-то добиться в этом плане?

– Мне это сделать не удалось, но янадеюсь, что лед тронется. Вы знае-те, мне попалась очень интереснаяистория о том, что наше посольство вЛондоне в 1904-м или 1905 году по-ставило вопрос перед Министерствоминостранных дел Великобритании овыдаче России господина Ленина, ко-торый в это время пытался провестив Лондоне съезд РСДРП. Также рос-сийские власти требовали запретитьпроведение этого съезда, на что ан-гличане ответили, что они с уваже-нием относятся к озабоченности пра-вительства России и Его император-

Ю. В. Федотов:“Мое хобби – это моя

работа”Интервью c заместителем Генеральногосекретаря ООН, Исполнительным директо-ром Управления ООН по наркотикам и пре-ступности Ю. В. Федотовым

Page 49: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

49

Ю. &. /едотов в +олумбии Ю. &. /едотов в Афганистане

ского величества, но, к сожалению, де-мократические традиции не позво-ляют выдать господина Ленина и за-претить партийный съезд. Если бы тог-да британские власти заняли другуюпозицию, то, может быть, вся историяXX века пошла бы по-другому.

– Pто отличает жизнь в 4ондоне от жиз-ни в <ью-Mорке?

– Это по сути хоть и похожие, но раз-ные страны, и жизнь там тоже разная,по крайней мере то, с чем мне прихо-дилось сталкиваться – это совершен-но разные сферы. В Нью-Йорке я ра-ботал в Представительстве при ООН.Там решались в основном междуна-родные вопросы, и у нас практическине было времени заниматься двусто-ронними российско-американскимиотношениями, налаживать контакты– руки до этого не доходили. Лондон– это совсем другая жизнь, а именнодвусторонние отношения России содной из крупнейших стран мира.

– Я о другом. Я говорю о вашей частнойжизни в этих городах.

– Может это звучит громко, но дляменя жизнь – это работа, которая всег-да отнимала у меня достаточно вре-мени, продолжает отнимать и сейчас.

– <о вам же это нравится!– Мне это нравится. Когда меня

спрашивают, какое у вас хобби, я го-ворю: “Мое хобби – это моя работа”.

– &ы сейчас много ездите. & какие стра-ны? & основном в жаркие?

– Поездки определяются не по при-нципу, где какая погода, а по тому, от-куда идут потоки наркотиков. Каждыйгод из-за наркозависимости во всеммире погибает 100 тысяч человек.Наркотики несут не только смерть, онинесут несчастья семьям, порождаютнестабильность, насилие, бандитизм,и к тому же они сопряжены с отмы-

ванием денег, с коррупцией, без ко-торых не может существовать на-ркобизнес. От этого страдают многиестраны, в том числе и Россия, котораяявляется одним из крупных потреби-телей афганских наркотиков.

Мне приходится довольно частобывать и в Афганистане, и в соседнихс ним странах. Там мы налаживаем ре-гиональные инструменты сотрудни-чества, взаимодействия. Иногда по-лучается. Эти страны проводят сов-местные операции, перехватываютнаркотики, и я намерен и впредь раз-вивать это направление работы. И бук-вально в следующем месяце я будуснова в Афганистане и в ряде странЦентральной Азии.

Но есть проблемы и в других ре-гионах. Это кокаин, который выра-щивается в Латинской Америке. Сов-сем недавно я побывал в Мексике и вКолумбии – наиболее проблемныхстранах этого региона. Наркотики по-ставляются в том числе и через Аф-рику. В ближайшее время я планируюпоездку в Западную Африку: Сенегал,Гвинею-Бисау, которая является са-мым слабым звеном в этой цепочке инуждается в международном содей-ствии.

– А какие еще вопросы лежат в вашейюрисдикции?

– Помимо наркотиков, есть вопросыпиратства. Мы помогаем странам, ко-торые находятся в регионе ВосточнойАфрики и страдают от пиратства, ор-ганизовывать судебные преследова-ния, строим тюрьмы, помогаем обо-рудовать специальные залы для про-ведения суда. Благодаря нашим уси-лиям примерно тысяча пиратов нахо-дятся сейчас под судом и следствиемили уже отбывают сроки тюремногозаключения в Кении, в Сомали, в не-

больших количествах на Сейшель-ских островах и Маврикии.

– А захваченные пиратами суда вы тожеосвобождаете?

– Есть специальные международ-ные силы, которые освобождаютпленных и передают нам. Мы помо-гаем странам организовывать судеб-ные процессы, собирать доказатель-ства и, самое главное, помогаем имулучшать пенитенциарную систему,потому что их тюрьмы переполнены.Мы построили тюрьму в Сомали насредства Организации, которые по-лучаем от государств-членов черезспециальный фонд, созданный для Со-мали.

Часто мне приходится бывать вНью-Йорке, потому что по статусумы являемся одним из департаментовСекретариата ООН. Мое руководствонаходится в Нью-Йорке, и многие во-просы решаются там.

– &ы занимаетесь борьбой с коррупцией.�оссийской тоже?

– И российской тоже. Россия, кста-ти, принимает очень активное участиев нашей работе и недавно внесла до-полнительный добровольный взнос,чтобы вместе с нами идти в этом на-правлении. Буквально через несколькодней в Маракеше открывается кон-ференция сторон, подписавших Кон-венцию по борьбе с коррупцией, инаша организация УНП ООН являет-ся стражем этой конвенции. Мы со-действуем государствам-членам в ихусилиях по ее выполнению. Совсем не-давно здесь был с визитом Руково-дитель Администрации ПрезидентаРФ господин Нарышкин, который вы-ступил в ООН с очень интереснойречью, посвященной тому, как Россияборется с коррупцией.

– А вот то, что вывозят молодых женщин,

Page 50: Шире круг № 6 (28) / 2011

отбирают у них паспорта...– Это преступление, которое из-

вестно под названием “торговля людь-ми”, о котором раньше никто не гово-рил – оно не признавалось междуна-родным сообществом. Только 10 летназад, когда была подписана Па-лермская конвенция, а к ней Протокол,направленный против этого преступ-ления, все государства-участники Кон-венции и Протокола приняли законы,которые определили торговлю людь-ми как преступление. Но беда в том,что хоть такие законы есть и все при-знают важность этих документов,буквально по пальцам можно пере-числить реальные случаи, когда ор-ганизаторы подобных пре-ступлений были привлеченык ответственности именнопо этой статье. Их, коне-чно, сажают, потому чтоони совершают другие пра-вонарушения, но пока ещене наступил такой переломв сознании, чтобы это счи-тали очень серьезным пре-ступлением, по сути дела ра-боторговлей XXI века. А пооценкам ООН на сегодняш-ний день во всем мире на-считывается более 2,5 мил-лионов жертв торговлилюдьми. Это женщины, ко-торые склоняются к сексуальным ус-лугам практически бесплатно. Этомогут быть и дети, и мужчины, кото-рых используют для подневольногорабского труда, даже есть случаи, ког-да люди продаются в рабство для пе-ресадки органов.

В прошлом году Генеральной ас-самблеей ООН был принят план дей-ствий, в рамках которого был учреж-ден добровольный фонд помощи жер-твам торговли людьми. Мы управля-ем этим фондом и начинаем осу-ществлять первые выплаты. Рабо-тать с пострадавшими очень сложно:ведь все начинается довольно не-винно, и жертвы сначала не осознают,что они таковыми стали. Это осозна-ние приходит на последней стадии. Непо своей воле сами жертвы стано-вятся участниками преступных сетейи могут совершать какие-то мелкиепреступления. Например, малолет-ние дети привлекаются для воровствана рынках. Поэтому они сами в поли-цию не идут и не заявляют о себе како жертвах. – Им крайне необходимапомощь в предоставлении юридиче-ских услуг, временного жилья, пищи,репатриации на родину, если они это-го желают. Если по тем или иным при-

чинам не желают, необходимо по-мочь им устроиться в другом месте. Авсе это требует достаточно крупныхзатрат. Поэтому я хочу воспользо-ваться случаем и через ваш журналобратиться к тем людям, которыесчитают возможным почувствоватьсебя сопричастными и помочь: у насесть добровольный фонд ООН, по-жалуйста, вносите любые средства.

– А торгуют людьми откуда и куда?– Сейчас все сместилось. Основные

источники торговли людьми – этостраны Юго-Восточной Азии, СреднейАзии, страны Восточной Европы иАфрики. Но бывали случаи, когда вСША родители продавали своих де-

тей. Это преступная транснациональ-

ная сеть, поэтому очень сложно дажеполучить более-менее достоверныеданные о масштабах этой деятельно-сти. Здесь необходимо более активноемеждународное сотрудничество, втом числе в тех рамках, которые опре-делены Протоколом. Он как раз пре-дусматривает сотрудничество пре-дохранительных органов, обмен ин-формацией и т.д. Но, к сожалению, этивозможности пока используются неполностью.

Недавно вышла документальнаялента “Это не моя жизнь” режиссераБоба Биллхаймера (ООН была спон-сором фильма). В ней показаны стра-дания жертв, в основном молодыхженщин, и меня особенно поразили ин-тервью с организаторами преступно-го бизнеса. Это молодые люди изстран Восточной Европы – Албании,Румынии, которые с ухмылкой рас-сказывают перед камерой о своих“подвигах”, совершенно не смущаясь.Чтобы не было чувства безнаказан-ности у торговцев людьми, необходи-мо мобилизовать общественное мне-ние, неправительственные организа-

ции, гражданское общество, чем мы изанимаемся.

– А у вас в епартаменте работает мно-го русскоговорящих?

– Может быть не так много, но ра-ботают. Из России и других странбывшего Советского Союза.

– & общем, наши. А вы чувствуете разницумежду россиянами и приехавшими из дру-гих стран (<,?

– Это новое поколение, но важно,что несмотря ни на что, молодыелюди сохраняют какую-то тягу, инте-рес к тому, что происходит в России.К культуре, последним литературнымновинкам. Потеряли мы очень многое,но мы не потеряли одного: общую

культуру, просветительскоепространство – его разва-лить невозможно, и что быни происходило, россий-ская, русская культура оста-ется привлекательной и дляреспублик бывшего СССР.

Думаю, что это оченьважно, это как раз то, чемдолжны активнее зани-маться организации нашихсоотечественников.

– &ам много приходилось об-щаться с соотечественниками вбытность послом?

– Конечно! Я считаю од-ной из своих заслуг, что

удалось помочь созданию Коорди-национного совета соотечественников.Он, конечно, даже сейчас едва ли мо-жет претендовать на то, что отража-ет точку зрения всех соотечествен-ников, которые проживают в Вели-кобритании, – где их достаточно мно-го (некоторые называют цифры до 300тысяч человек), – но, тем не менее,появился актив, который много рабо-тает, и в процессе становления Коор-динационный совет, я думаю, будетпревращаться в такой притягательныймагнит и в целом поможет нашим соо-течественникам в Великобританииосознать, что у них есть свои права,свои интересы, и не надо стеснятьсяих отстаивать и за них бороться.

Я хочу пожелать читателям жур-нала, чтобы в их жизни было меньшенегатива, меньше криминала и пре-ступности, больше позитива, счастья,стабильности и процветания. Хочупоздравить всех с наступающим Но-вым годом, особенно наших соотече-ственников, проживающих в Вели-кобритании, – тех, кого я знаю и пом-ню.

Aеседовала �рина �учкина

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 6/201150

Ю. &. /едотов c . А. �едведевым

Page 51: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ФОРУМЫ • ЕВРОПЕЙСКИЙ РУССКИЙ АЛЬЯНС

51

"Один из важнейших итогов фору-ма – это принятие обращения к Сам-миту Евросоюз – Россия. Саммит, какизвестно, состоится в декабре. Од-нако в Европейском Парламенте сей-час слышатся требования отложитьего. С подобным требованием вы-ступила группа либералов по причи-не недовольства российской полити-кой. Поэтому очень важно, чтобыконсолидированное мнение русских,живущих в Европейском союзе, ипредставителей ЕС и России, уча-ствовавших в Форуме, было сфор-мулировано и озвучено", – заявила ла-твийский европарламентарий.

Участники Европейского русскогофорума обратились к президентамЕС, России и Европейской комиссии,а также к премьер-министру РФ с при-зывом продолжить работу над "до-рожной картой" по введению безви-зового режима между ЕС и Россий-ской Федерацией. Одним из первыхшагов по этой дороге должен статьотказ от визовых требований для мо-лодых людей в возрасте до 28 лет.

Как известно, благодаря работеТатьяны Жданок в Европейском Пар-лементе, неграждане Латвии и Эсто-нии могут без виз передвигаться впределах Шенгенской зоны и Рос-сийской Федерации.

Также оргкомитет V Европейскогорусского форума призвал участниковсаммита ЕС – Россия:

• содействовать обсуждению про-блем соблюдения прав человека вРоссии и ЕС (в частности, проблемправового положения русскоязычно-го населения), и считает, что диалогРоссия – ЕС по вопросам правоза-щитного характера должен строитьсябез применения двойных стандартов;

• развивать сотрудничество в раз-работке и внедрении комплексных мерпо предотвращению экстремизма ирадикализации политических процессовв Европе с целью раннего преду-

преждения межэтнических и межре-лигиозных конфликтов;

• разработать и применять общиестандарты в области борьбы с расиз-мом, ксенофобией, нетерпимостью идискриминацией, базирующиеся, вчастности, на общих политических ре-комендациях Европейской комиссиипо борьбе с расизмом и нетерпимостью;

• содействовать расширению проек-та «Дом европейской истории» с про-

странства Евросоюза на весь евро-пейский континент и созданию обще-европейской экспертной платформыс участием ведущих ученых для сов-местных исследований малоизученныхстраниц европейской истории;

• поддержать идею продвижениястатуса русского языка в ЕС в качествеодного из региональных языков.

eursa.eu)ото Vанны �арелиной

В Брюсселе прошел V Европейский русский форум

& Qрюсселе прошел V Nвропейский русский форум. Nго провела ев-родепутат от 2а�PN4 �атьяна #данок. /орум был учрежден по ини-циативе Nвропейского русского альянса в качестве многосторонней пло-щадки для неправительственного диалога между �оссией и Nвропейскимсоюзом. Участники форума – представители экспертного и научного со-общества, депутаты, общественные и религиозные деятели, журнали-сты, лидеры культурных и образовательных проектов из �оссии, Nвро-союза и государств &осточного партнерства N(.

Page 52: Шире круг № 6 (28) / 2011

Единственный в России музей од-ного минерала – Калининградскиймузей янтаря, расположенный в са-мой западной точке страны, пред-ставляет жителям и гостям Италиивыставку «Янтарный берег России».

Поэтическая метафора Калинин-градской области – «Янтарный край»– возникла не случайно. На террито-рии области находится самое крупноев мире месторождение солнечногокамня – более 90% мировых запасов.

Янтарь – это окаменевшая смоладревних хвойных деревьев, произ-раставших 40 – 50 миллионов лет на-зад на территории дна современногоБалтийского моря и юге Скандина-вского полуострова. Смола под воз-действием различных физических ихимических факторов со временемпревратилась в янтарь.

Выставка знакомит с уникальнымсвоей светоносностью и многообра-зием цветовой гаммы минералом, ко-торый люди наделяли магическимисвойствами и в котором ценили де-коративные особенности еще 6 ты-сячелетий назад.

Образцы янтаря, подобранные повесу, форме, цветовой гамме, даютпредставление о физических свой-ствах балтийского самоцвета. Ку-

сочки с включениями растительных иживотных остатков способны вос-создать картину флоры и фауны «ян-тарного» леса 40 – 50-миллионнойдавности. Научные реконструкциипроизведений XV – XIX веков вос-производят историю художествен-ной обработки янтаря. Изделия из кол-лекции «Кенигсбергской янтарноймануфактуры» (1926 – 1945) – свиде-тельство начала эпохи фабричногопроизводства янтарных изделий. Ин-терпретации декоративных свойствянтаря за последние 50 лет демон-стрируют серийная продукция Кали-нинградского янтарного комбината50 – 80-х годов и авторские произве-дения современных художников.

Научные реконструкции произве-дений XV – XIX веков выполнены в1999 году мастерами г. Санкт-Петер-бурга по заказу Калининградскогомузея янтаря. Основываясь на изу-чении архивных и аналоговых мате-риалов, современные мастера-ян-тарщики разгадали секреты обра-ботки янтаря мастеров прошлого,воссоздали способы формообразо-вания изделий из балтийского са-моцвета.

Значительное место в экспозицииотведено творчеству современных ху-

ШИРЕ КРУГ 6/201152

Выставка «Янтарныйберег России»

из собрания Калининградского государственного музея янтаря, Россия

<астоящая выставка стала возможной благодаря поддержке �ра-вительства +алининградской области, �оссии и �усского центра име-ни <. �. Qородиной в �ерано, �талия (директор Андрей �русс).

ВЫСТАВКИ • ИТАЛИЯ

+алиниградский �узей Янтаря в �ерано,открытие выставки

Page 53: Шире круг № 6 (28) / 2011

дожников. Калининградские мастерав 70 – 80-х годах прошлого века, опи-раясь на традиции русского ювелир-ного искусства, использовали каменьв качестве вставки, то есть в качествецветового акцента произведения. Ча-сто ажурная вязь оправы играла рав-ноценную роль с янтарной вставкой. Вювелирном искусстве Калининградазначительное место занимают ан-самбли украшений, выполненные ведином стиле, – гарнитуры.

С 90-х годов в Калининграде в искус-стве обработки янтаря происходитсмена тенденций. Еще в 70 – 80-х го-дах Эрнест Лис и Геннадий Лосецпрославились изготовлением трубок,табакерок, шкатулок, в которых не-пременно присутствовали резныевставки из янтаря. Для художников,которые пришли в янтарное дело в 90-х годах, резьба становится главным на-правлением в работе с солнечнымкамнем (Игорь Брасюнас, Андрей Ка-вецкий).

В 2000-х годах на калининградской

художественной сцене в области об-работки янтаря выделяются яркиеперсоналии, каждая из которых пред-ставляет нестандартный подход ккамню. В работах Елены Градинаро-вой всегда присутствует сочетаниеянтаря с кожей, при этом по янтарюона «шьет» так же легко, как покоже, зрительно преодолевая сопро-тивление материала. Ольга Шорохо-ва, работая с доступным каждому зри-телю предметным миром, наделяетего новой экзистенциальной образ-ностью. Восхищение материальнойплотью мира в работах Воробьевапроявляется в увеличении масштабаизвестных своей миниатюрностьюпредставителей флоры и фауны.Композиции Ольги Бадмаевой отли-чает скульптурная пластика формы.

Александр Крылов (Санкт-Петер-бург), бригадир мастеров, воссоз-давших знаменитую Янтарную ком-нату XVIII века, в своих авторских ра-ботах моделирует объем с помощьюпластинок янтаря, покрытых коркой,используя этот природный дефектянтаря как декоративный элемент.

Широкое использование резьбы вукрашениях становится своеобраз-ным «фирменным» знаком калинин-градских мастеров.

Произведения из государственнойколлекции дополнены работами про-фессиональных итальянских и неко-торых российских художников-участ-ников Четвертой международной би-еннале авторских изделий из янтаря«Алатырь-2011», проходившей в Ка-лининградском музее янтаря в этомгоду.

Необычным дополнением музейнойвыставки стали работы студентов из

России и Италии, которые были соз-даны в результате проекта «Юве-лирное искусство: Натурнс, Италия –Калининград, Россия (2009 – 2011),инициированного директором ма-стерской-галереи «Постхаус» в г. На-турнс Конрадом Лаймером и Кали-нинградским музеем янтаря и под-держанного Русским центром имениН. И. Бородиной. В ходе проекта че-тыре студента Калининградского ху-дожественно-промышленного техни-кума прошли стажировку в Италии, ачетыре итальянских студента приез-жали в Калининград осваивать новыйдля них материал – балтийский янтарь.

Организаторы выставки надеют-ся, что каждый посетитель, познако-мившийся с балтийским самоцветом,станет преданным поклонником сол-нечного камня.

�усский центр <. �. Qородиной в �ерано, �талия

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ВЫСТАВКИ • ИТАЛИЯ

53

иректор +алиниградского музеяянтаря �. Ю. (уворова

�омас &анкер, Андрей �русс – иректор�усского центра, ,юнтер Янут – �эр г.�ерано, Андреас Oейдегер – мэр г. <атурно

Page 54: Шире круг № 6 (28) / 2011

Называюсь я – «агротикОс ятрОс»– т.е. «сельский врач», а место моейработы – (государственный) мед-пункт – «ятрИо» (Кстати, помните сло-во « ятрогенный»?)… Обслуживаю яогромную территорию – 60 дере-вень, и не потому, что «так задумано»министерством, а потому, что греки-врачи здесь работать не хотят. Местаглухие; лисы, еноты, ежи, черепахигуляют по дорогам, они «у себя дома».А бараны и козлы вообще дорогу не

уступают…Больные у меня разные – от мала

до велика, но в основном старики. Са-мая старая моя пациентка – 110 лет,пришла на прием с тоненькой меди-цинской книжечкой. На мой вопрос,какие лекарства вы принимаете? –ответила: «Только капли для глаз»…

Вся моя диагностическая база –глаза, руки, уши, иногда даже нос –тонометр, глюкометр, кардиограф,тест-полоски для ОАМ, оксиметр и

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ГРЕЦИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201154

"У Богов за пазухой", или Сельский врач в Греции

"Лучше гор могут быть только горы, на которых еще не бывал…"

Я живу в раю, обожаю мои горы, обожаю моих дедов, и они мне отве-чают полной взаимностью. & моей трудовой биографии это самое оча-ровательное время. <аходится мой рай в середине �елопоннесса, 850 мнад уровнем моря – труднодоступный район ,реции. &округ горные пе-ревалы до 2000 м высотой, через которые иногда приходится возить боль-ных. Qлижайшая маленькая больничка – в 50 км, а чуть побольше – в 90км. «(корая помощь» добирается сюда за 2 часа, если нет льда и снега.

Page 55: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

РУССКИЕ ЖЕНЩИНЫ ЗА РУБЕЖОМ • ГРЕЦИЯ

55

фонендоскоп, поэтому и лечу «ex ju-vantibus»… Не очень-то мои деды вбольницы ездят…

В труднодоступных районах Гре-ции коммунизм уже наступил, ме-дицина здесь бесплатная и государ-ственная, но старики мои – гордый ищедрый народ, в знак благодарности«угощают врача кофеем» – это такобобщенно называются небольшиевознаграждения, которые они оста-вляют врачу (20 – 50 eвро), а такжекуры, яйца, сыр, фрукты, орехи, ко-торые я отправляю детям в Афины.

Каждый день с 9.00 до 14.00 я ведуамбулаторный прием, на которыйприходят в зависимости от погоды от10 до 40 человек. С 14.00 начинаетсямое «ежедневное ургентное дежур-ство», которое заканчивается сле-дующим утром. За то, что больные мо-гут выдернуть меня из кровати, мне

доплачивают 500 евро. Еще у менябывают 7 – 10-дневные «активные де-журства», – это когда я всю неделюнепрерывно дежурю в специальномгорном медпункте, на границе трехобластей, – здесь уже не поспишь! Изокон этого медпункта видны разва-лины Древней Псофиды, знаменитойподвигами Геракла, и слышен шумреки Эриманф. Именно здесь Ге-ракл поймал чудовищного эриман-фского кабана и выиграл битву скентаврами.

Вот так! БОГИ ЖИЛИ ЗДЕСЬ!

А. <овоциду, врач, =реция)ото с сайта А. �овоциду

Page 56: Шире круг № 6 (28) / 2011

Принимал молодые таланты ста-ринный бельгийский город Монс.

Уже на входе небольшого замка, гдепроходило мероприятие, гостей встре-чали афиши на двух языках: фран-цузский и русский языки анонсирова-ли не только проведение «Радуги та-лантов», но и юмористической игры «Ану-ка, девушки! А ну-ка, парни!». Фор-мат игры Клуба Веселых и Находчи-вых, которая как раз в эти дни отме-чала свое 50-летие, стал открытиемдля Бельгии – никогда раньше здесьтакого не видели. Смех без правил –этот лозунг буквально взорвал бель-гийскую провинцию – удачные шуткиигроков вызывали взрывы смеха ублагодарных зрителей.

Само начало игры, когда команду де-вочек «Не надо, я сама» на сцену вы-вел 12-летний Роман Олейник, а ко-манду мальчиков «Пацаны» – 12-лет-няя Вероника Зайцева, предвещало ин-тригу. Кстати, Вероника и Роман, обаживут в Монсе, а сами – выходцы изКыргызстана.

– Вот мой мне говорит: женщина –как птица. Подскакивает с утра, будтожаворонок, целый день трудится, какдятел, и ложится поздно, будто сова.

– М-да, и при этом она должна вор-ковать как голубка и блистать какЖар-птица, оставаясь для чужих муж-чин журавлем в небе, а для своего – си-ницей в руках.

Вот так, элегантно и очень точно го-ворили правду, оформив ее в шутки,девушки в конкурсе «Визитка». На-звание конкурса было соответствую-щим – «Мой способ шутить – говоритьправду». Парни в долгу не оставались:

– Не понимаю я этих женщин, имвсегда чего-то надо.

– Я три раза был женат и уже знаю,что им надо.

– И что же?– Мужика хорошего! Пиком игры стало домашнее зада-

ние, тема которого – «Понаехали, по-наоставались!» – знакома каждомуиз них. Девочки, представляя пестрыйсостав разных национальностей, про-живающих в Бельгии, были одеты: ктов кокошник, кто в узбекский халат, ктов грузинское платье, кто – в цыганскийкостюм. Зрелище было впечатляющим– в короткой, но смешной сценке онисмогли с юмором выставить напоказкак стереотипы о Европе, так и сте-реотипы о самих иммигрантах.

– О, наинеженственнейшие и наи-некрасивейшие женщины Европы! Дапребудут с вами высокие каблуки ифэшн-уик в Милане! Волей велико-душного мужа своего оказалась сре-ди вас – неверных, но очень друже-любных, – так подшучивали девушкинад бельгийками.

– Оказалися за границею с даль-нейшей целью найти суженого-ря-женого. А коли ряженого нет, сойдети футболист денежный, ну или тампенсионер с миллионом, на худойконец, – подшучивали они над имми-грантками.

Вот так, искрометно, на одном ды-хании в умении шутить соревнова-лись девчонки и мальчишки. По ре-зультатам каждого конкурса командызаписывали в свой актив баллы, вы-ставляемые уважаемым жюри. Нуж-но отметить, что жюри было пред-ставлено на самом высоком уровне.Достаточно сказать, что возглавлялего потомок великого поэта мировойвеличины Александра Пушкина – Алек-сандр Александрович Пушкин, которыйживет в Бельгии.

По результатам подведения итоговмальчики, как истинные джентльмены,

ФЕСТИВАЛИ • БЕЛЬГИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201156

И рукоплескала бельгийская провинция

русскоязычным талантам...�рошедшее 12 ноября этого года в Qельгии событие смело может пре-

тендовать на титул «&первые в истории». Это – факт, что впервые в исто-рии Qельгии прошел международный фестиваль молодых талантов в та-ком невероятном составе: театральные подмостки объединили бель-гийцев и тех, кто в этой стране, не зависимо от национальности, гово-рит на русском языке. (обытие, действительно, уникальное. �адуга мо-лодых талантов в этот ноябрьский день, без сомнения, раскрасила яр-ким цветом небо небольшой европейской страны.

Page 57: Шире круг № 6 (28) / 2011

на несколько баллов пропустили впе-ред девочек. Но о каких поражении илипобеде можно говорить, когда как вовремя подготовки конкурса, так и вовремя его проведения, все помогалидруг другу! Ну разве это – соревнова-ние? Это – просто большая дружба.

Сюрпризом по завершении состя-зательной программы стало вруче-ние всем участникам игры, – кроме за-служенных медалей, грамот, кубков ипрочих атрибутов, – огромного чека, накотором большими золотыми буквамибыло написано: «Поездка в Париж».Поехать всем вместе, хоть в Париж,хоть «в куда» – что может быть болеефантастическим!

И конечно же, потом, зрители бла-годарно встречали юных артистов.

Прославленная «Калинка» в испол-нении талантливого юного музыкантаГеоргия Вислова вызвала такой шкваловаций, что завибрировали стены.Бельгийские танцоры из коллектива«Все на сцену» чеканили башмакамис железными каблуками и носками че-четку под... песню на русском языке,что не могло не вызвать бурных эмо-ций в зале. И так – весь вечер. Юныеисполнители сменяли друг друга насцене, кто – поражая грациозностьютанца, кто – чистотой голоса.

Председатель Бельгийско-россий-ской ассоциации «Гармония» АурикаУшкова уверена, что такие меро-приятия становятся объединяющимфактором для всех тех, кто живет вБельгии, но общаются друг с другом нарусском языке, не важно, в какойстране он родился. «В нашей Ассо-циации – представители многих наро-дов, но всех нас объединяет одно – же-лание сберечь наши корни и пока-зать тут, в Бельгии, что русскогово-рящие – это богатые талантами люди,которые связали свое будущее с этойстраной. Без талантов любая страна,какой бы экономически сильной она нибыла, будет нищей духовно», – сказа-ла она.

После завершения официальной ча-сти программы гости вечера еще дол-го общались, фотографировались напамять на фоне русского самовара, ма-трешек и других сувениров, угощалисьрусскими пирожками и иными нацио-нальными блюдами, и произносилитосты за дружбу народов, которых соб-рал и объединил русский язык. Зри-тели и члены жюри благодарили ор-ганизатора фестиваля – Ассоциацию«Гармония» за найденную ГАРМО-НИЮ – между серьезностью и юмо-ром, между разными поколениями,между языками и культурами.

Участниками I Международного фе-стиваля детско-юношеского творче-ства «Радуга талантов» стали юношии девушки от 7 до 18 лет.

Организаторы – председатель Бель-гийской русскоязычной ассоциации«Гармония» Аурика Ушкова и предсе-датель Европейского молодежногодвижения «Ювентус» Айнур Касенова.

В состав жюри вошли: АлександрАлександрович Пушкин (председа-тель Союза русских дворян в Бельгии,заместитель председателя Между-народного фонда А. С. Пушкина),Валерий Борисович Рунов (руково-дитель Представительства Феде-рального агентства по делам Содру-жества Независимых Государств,соотечественников, проживающихза рубежом, и по международному гу-манитарному сотрудничеству в Бель-гии и Нидерландах (РОССОТРУД-НИЧЕСТВО), советник ПосольстваРоссии в Королевстве Бельгия), АннаГодар (присяжный переводчик, пре-подаватель русского языка факуль-тета международных переводчиковУниверситета г. Монс), Кирилл Ко-ролев (художественный руководи-тель Московского молодежного те-атра Кирилла Королева), Бенуа ВанГавер (директор Центра русскогоязыка и культуры при Университетег. Монс), Пиетра Миссише (директоррегионального Центра Монс Бори-наж).

Бельгийская русскоязычная ассо-циация «Гармония» выражает ис-креннюю благодарность Фонду «Рус-ский мир», Посольству РоссийскойФедерации в Королевстве Бельгия,Валлонскому Региону, ФранцузскомуСообществу, Российскому центру нау-ки и культуры Брюсселя и Русскомуцентру Университета г. Монс, при под-держке которых было проведено дан-ное мероприятие.

�рина (омер, журналист)ото: www.airbeharmonie.be

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ФЕСТИВАЛИ • БЕЛЬГИЯ

57

Page 58: Шире круг № 6 (28) / 2011

<а &остоке чтимыйСпросишь в Марбурге, кто такой

Михаил Ломоносов, наиболее частый«ответ» – пожимание плечами. Рус-ский универсальный ученый – хи-мик, физик, поэт... – тут практическинеизвестен, хотя о его студенческомздесь пребывании уведомляют па-мятная доска на самом университе-те и вторая – на доме, где он прожи-вал в то благословенное время. Народине Ломоносова, напротив, онпочитаем как Отец науки: его имя но-сит основанный им в 1755 году Мо-сковский университет, а также важ-нейшая награда в области науки, идаже город вблизи Петербурга удо-стоен такой чести.

Ломоносов вообще был первым,русским по происхождению, ученым.Его рождение 19 ноября 1711 годапришлось на эпоху больших перемен,как бы сейчас сказали – прорывов,уготованных России, по западноев-ропейскому образцу, ее властите-лем Петром Великим. Впрочем, ПетрI привнес в систему перемен и своюноту: симпатизируя замыслу просве-тительства, он тем не менее укрепилсистему крепостного права. Одним изпоследних деяний Петра стало соз-дание Академии наук. Идея эта выш-ла из-под пера Готфрида Вильгель-ма Лейбница. Учреждение Акаде-мии в 1725 году стало началом сов-ременных научных исследований вРоссии. Поскольку отечественныхученых не было, в Академию былипризваны иностранцы, в том числе имногие немцы.

В 800 километрах северо-восточнееПетербурга рос сын поморского ры-бака и крестьянина, перевозчика поморю и владельца лодок, МихайлоЛомоносов. С помощью соседаосвоивший азы чтения, 19-летнимотправился юноша в Москву, чтобыдля начала поучиться в школе. Выдавсебя за сына дворянского (иначе до-ступ к знаниям был ему заказан), он

прилежанием и благословенной ода-ренностью стал торить путь познания.Сначала, с 1731 г., в Славяно-греко-латинской академии в Москве, затем– с 1735 г. в Академическом универ-ситете в Петербурге. В 1736-м, вме-сте с двумя соучениками-студентами,был послан на учебу в Германию, –хорошо образованные горные инже-неры были нужны для разведки при-

родных богатств огромной Россий-ской империи, – где и пробыл до1741 года.

Первой научной станцией-площад-кой для русской тройки стал Марбург.На Ломоносова Марбург оказалогромное влияние: тут он нашел нетолько своего Ментора – выдающе-гося ученого того времени Кристиа-на Вольфа, но и возлюбленную. УВольфа он научился рассматриватьотдельные феномены в их системнойвзаимосвязи. В своем учении Ломо-носов назвал этот способ исследо-ваний «физическим методом», когдасистемно сочетаются опытные на-блюдения и физико-математическоеупорядочивание полученных данных.Зерно просветительства Вольфа на-шло в лице молодого русского ту са-мую благодатную почву: при созданииМосковского университета Ломоно-сов заложил принцип учебного уч-реждения как одновременно и ис-следовательского, т.е. универсальнойподготовки академических наслед-ников. В ту эпоху языком науки слы-ла латынь. Ломоносовым же узако-нивалось ведение занятий на русскомязыке. (Кстати, его Учитель Вольфбыл также в числе первых, кто пре-подавал на языке своей страны.)

В 1739 году в путешествии за зна-ниями русские посланники отправи-лись дальше – в саксонский город гор-няков Фрайберг. Тамошний настав-ник, Йоган Фридрих Хенкель, разо-чаровал Ломоносова: слишком не-научным, слишком менторским былего преподавательский стиль. В ре-

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

ШИРЕ КРУГ 6/201158

Ода Познающему, или 300 лет после прихода в мир

Михайлы Ломоносова<е оспаривая лапидарной энциклопедичности определения: 2нание –

проверенный практикой результат познания действительности, верноеее отражение в мышлении человека, – попробуем взглянуть на знаниес более приближенного к человеку познающему ракурса. �ернист и до-лог путь познания вообще и путь к результату в частности, а потому наэтом пути роль мотивации приобретают порой и крупицы знания – в томчисле и о самих �ознающих.

19 ноября, в день 300-летия �. &. 4омоносова, целую полосу в рубри-ке «2нание» (WISSEN) «универсальному русскому ученому» и его на-следникам* посвятила германская „Süddeutsche Zeitung“.

Университет в �арбурге

Page 59: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011 59

зультате возникшего разлада Ломо-носов покидает Фрайберг. Возвра-тившись в Марбург, он женится насвоей возлюбленной, и вскоре отбы-вает в Санкт-Петербург.

#изнь на алтарь науки«Возвращенец» отныне полностью

посвящает себя науке – с колос-сальными результатами, впечат-ляющими прежде всего невероят-ным многообразием областей знания.Идеи и открытия Ломоносова далекоопередили науку того времени, обо-гатив многие отрасли знания, както: атомно-молекулярные представ-ления о строении вещества; обу-словленность теплоты движениемкорпускул; принцип сохранения ма-терии и движения. Им были заложе-ны основы физхимии; выдвинуто уче-ние о цвете; создан ряд оптическихприборов; исследовано атмосфер-ное электричество (молния) и сила тя-жести; открыта атмосфера на пла-нете Венера; описано строение Зем-ли; объяснено происхождение многихполезных ископаемых и минералов...

Универсальность Ломоносова какученого-просветителя проявилась ив поддержке исследований Север-ного морского пути, освоения Сиби-ри. Тут позволительным будет лич-ное, не без сибирской гордости, до-полнение: в знаменитом новосибир-ском Академгородке, основанном де-сантом академиков во главе с М. А.Лаврентьевым, на въезде в Научныйцентр СО РАН, уже более 50 лет,всех, – и нас, прошедших там своиуниверситеты, и гостей Наукограда вЗолотой долине, – встречает тран-спарант со словами-убежденностьюМихайлы Ломоносова: «Российскоемогущество прирастать будет Си-бирью».

Своими переводами на русский, исобственными трудами Ломоносовзаложил фундамент русского науч-ного языка, а первая основопола-гающая литература в области есте-

ствознания обязана своим появле-нием... драке с участием этой коло-ритной личности. (Он был забиякой илюбил алкоголь, – не избежав иску-шения упомянуть «типичные» при-знаки русскости, информирует чи-тателя немецкая повествователь-ными.) Вследствие спора с соседом,вылившегося в потасовку, Ломоносов

получил перелом ребра и загремелпод домашний арест. Сие арестан-тское положение он использовал дляперевода на русский труда Кристиа-на Вольфа – «Экспериментальнаяфизика», являвшегося в немецкихуниверситетах XVIII века самой чи-таемой книгой.

Отчетлив ломоносовский след и вразвитии как повседневного, так и ли-тературного русского языка. Круп-нейший русский поэт XVIII века, одиниз основоположников силлабо-тони-ческого стихосложения; создательрусской оды философского и высо-кого гражданственного звучания; ав-тор трудов по отечественной истории,фундаментальных филологическихтрудов и известной научной грамма-тики русского языка... Этой грамма-тикой, вкупе со словарем своего ака-демического коллеги Василия Тре-диаковского, Ломоносов сформиро-вал стилистику как учение, заложив

основы русского литературного язы-ка, который чуть позже был усовер-шенствован Александром Пушкиным.Известная цитата Пушкина в двухстроках выражает роль и масштабличности Ломоносова: «Он создалпервый университет. Он, лучше ска-зать, сам был первым нашим уни-верситетом».

Также и во времена СоветскогоСоюза поддерживался культ учено-го-универсала, столь замечательновписывавшегося и своими достиже-ниями, и, не в последнюю очередь,своим происхождением – из просто-го народа – в коммунистический иде-ал, – не преминула подчеркнуть за-падногерманская рассказчица. Рус-ского же читателя немецкой газеты,думается, примирило бы с ней при-знание в последнем абзаце этой по-знавательной статьи:

– Ломоносовская неизвестностьза границей объясняется в первуюочередь западным центризмом в нау-ке. Русские научные достижения всвое время не рассматривались в ка-честве перворядных, базисных – унаук отдельных стран были свои све-тила. А в эпоху «железного занаве-са» откровенно героизироваласьистория собственная, в то время какк истории другой, противной стороныотношение было скорее пренебре-жительным. Вот и выясняется, что, нев пример Марбургу, в саксонскомФрайберге Ломоносов – вовсе неНезнакомец: на вопрос о бывшем«гостевом студенте» тут не пожи-мают плечами. В восточной частиГермании слышишь в ответ: «Ломо-носов ведь принадлежал к учебномуматериалу в ГДР».

Данке, Анке! – автору статьи АнкеВильде от благодарных русских вБаварии...

<аследники 4омоносоваМатериал о сегодняшнем положе-

нии в российской науке, научных свя-зях Востока и Запада, помещенный на

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

�</О��А5�О<<LM �О��А4 4Я (ОО�NPN(�&N<<�+О& (�О 2А+А2У ��<�(�N�(�&А �<О(��А<<LO N4 �О((�M(+ОM /N N�А5��)

WWW.RUVEK.RU

Page 60: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/201160

СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ

одной странице со статьей вышеиз-ложенной, принадлежит перу Кри-стиана Вебера, вынесшего в подза-головок компактный тематическийдиапазон: Сегодня страдает россий-ская наука от утечки мозгов, кор-рупции и бюрократии.

Начальный абзац отдавал полуи-ронией: «Пожалуй, в одном отноше-нии лидерство знаменитого МГУ име-ни Ломоносова бесспорно: ни однавысшая школа мира не располагаетстоль высоким, 240 метров, главнымкорпусом в стиле архитектурных из-лишеств». В остальном же универ-ситет, основанный по инициативедавшего ему имя, борется с обыч-ными для российской науки пробле-мами: оттоком ученых на Запад, кор-рупцией и бюрократией. И хотя МГУпока удается, согласно междуна-родному рейтингу, удерживаться всписке 100 лучших университетовмира, все же прошли те времена, ког-да ученые этого элитного россий-ского вуза регулярно впечатлялимир прорывными результатами, та-кими как запуск первого космическогоспутника или пуск первой атомнойстанции. По сей день страдает рос-сийская наука от «кровопускания», от-тока ученых вследствие развала Со-ветского Союза: по оценкам, 100 ты-сяч ученых покинули страну в 90-егоды, хлынув эмигрантской волной внаправлении США, Европы, Израиля.В одной только Силиконовой долинесегодня занимаются исследованиямии разработками 20 тысяч русских, анобелевские лауреаты 2010 года в об-ласти физики – Андрей Гейм и Кон-стантин Новоселов – хоть и являют-ся выпускниками Московского физ-теха, свои исследования, оба, ведутв Манчестере. «В науке у нас выпа-ло целое поколение», – цитирует ав-

тор материала жалобу-2009 россий-ского министра науки Андрея Фур-сенко.

По мнению автора, подкрепленно-му экспертными оценками ОбществаМакса Планка, уехали, конечно же,лучшие головы. По крайней мере в не-которых ключевых областях наукироссийские исследователи по уровнюсильно недотягивают в глазах науч-ного сообщества. Так, московскиефизики опубликовали в 2008 году вобщей сложности 759 статей, нотолько 20 публикаций имеют при-личный индекс цитирования. Длясравнения: в лидирующем в этом от-ношении Лондоне 30% всех публи-каций привлекли своим уровнем по-вышенное внимание интернацио-нальных коллег-ученых.

Невзрачную эту картину дополня-ет и распространенная в вузах кор-рупция. Что совсем не удивляет не-мецкого журналиста: трудно усто-ять перед соблазном доцентам, ко-торым приходится выживать на зар-плату мене 1000 евро в самом доро-гом городе мира! По оценке Обществазащиты прав потребителей, в Россииежегодно тратится около 5,5 милли-арда долларов на взятки-подкуп в си-стеме образования.

– И тем не менее, наблюдаетсявесьма позитивное развитие, – этоуже мнение Кристиана Шайха, Про-граммного директора Германскогоисследовательского общества (DFG),который отвечает за кооперацию сВосточной Европой. – Так, прави-тельство России осознало необхо-димость вливания больших ресур-сов в науку. Конечно, зарплаты всееще представляют собой проблему,но деньги на исследования уже есть.До начала кризиса их поступлениедаже резко возросло. Есть програм-мы по возвращению ученых из-заграницы; инициативы, сходные с не-мецкой Exzellenz-инициативой (со-действие работе талантливых моло-дых ученых в сфере приоритетных

научных направлений). Пересматри-вается и роль Академии наук – рас-ширяются возможности для веде-ния научных исследований также и вуниверситетах, а не преимуще-ственно в академических институтах,как было раньше. И вообще, россий-ская наука в реальности гораздо луч-ше, чем ее имидж. Она еще и потомуадекватно не оценивается, что мно-гие ученые свой научный статус мо-гут приобрести только при условии,что они свои статьи также и на рус-ском языке публикуют. Что, соб-ственно, абсурдно.

Финал этой ненаучной публикациио состоянии российской науки, с за-ключительным мнением эксперта понаучной кооперации с Восточной Ев-ропой, звучит оптимистично: «Дела урусских идут в гору!»

Выражая признательность немец-ким публицистам за их просвети-тельский подступ к теме «собствен-норусской гордости», пожелаем себеникогда не сходить с пути служениярусскости – в русских.

,алина Аполонская, в миру супруга ученого – одного из тех

самых 100 тысяч

*Anke Wilde. Im Osten gefeiert; Chri-stian Weber. Die Erben Lomonossows, –„Süddeutsche Zeitung“, 19./20. Novem-ber 2011

**RASA – Загранученые в социаль-ном диалоге с Россией. «Шире круг»,N 5 (27) / 2011

<аследники 4омоносова: члены Nвропейскогоотделения RASA – Ассоциации русскоговоря-щих ученых, работающих за рубежом**

�редставители заинтересованной�одины: (крайний в первом ряду) (. &. +алюжный – директор епартамента научно-технической экс-пертизы ОАО «�оснано», проф. �,У, д-рх.н.; (крайний в третьем ряду) 4.&одоватов – «(колково», директор /ондаразвития 5ентра разработки и коммер-циализации новых технологий

Page 61: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

МЕРОПРИЯТИЯ • ГЕРМАНИЯ

61

Подготовку к Дням Ломоносова МИ-Ровцы начали еще весной. Ведь пред-стояло убедить городские власти втом, что основатель Московского уни-верситета сыграл решающую роль вистории русской науки и литературы, ичто он, получивший свое образованиев Германии и связавший свою судьбу снемкой, как никто другой, объединяетдве великие страны и две великие на-ции. После успешных Дней Гоголя в томже Гастайге (2009) и грандиозногоПраздника Юрия Гагарина в Немецкоммузее, МИРовцы непременно хотели до-стойно провести юбилей универсаль-ного ученого М. В. Ломоносова. Былизадуманы двухдневная научная кон-ференция, фестиваль кинофильмов,чтения, концерты. И, несмотря на то, чтофонд «Русский мир» на этот раз не ока-зал поддержки, МИРовцы не отступи-ли от своего плана и поразили всех ве-ликолепной программой, причем при«свободном входе» на все мероприятия.

Вот только несколько примеров изобширной программы Дней Ломоно-сова в Баварии:

– Открытый урок для детей по ли-тературе: "Ломоносов – основательлитературного русского языка"

– Викторина для детей и юношества:"Ломоносов и его время". В мероприя-тии приняли участие Детская академияискусств при МИРе, под руководствомЕлены Герцог, а также русские школыи общества российских соотечествен-ников Мюнхена.

– Доклады: «От сына рыбака – доакадемика» – доклад профессора ли-тературы Натальи Робертовны Ребер,с демонстрацией документальногофильма о жизни М. В. Ломоносова;«Культурные связи Баварии и Россиив XVIII – XXI веках», – доклад КлаусаБоймлера, Главы администрации исто-рического центра Мюнхена (1978 –2008 гг.)

– Кроме того, доклады членов Клу-

ба русскоговорящих учeных: «М. В.Ломоносов и физика», д-р А. Марго-лина; «М. В. Ломоносов и химия», д-рВ. Науменко; «М. В. Ломоносов и ми-нералогия», д-р Ю. Винницкий; «Ло-моносов и Поморы», д-р В. Козицкий

– Фестиваль поэзии: „Ломоносовбыл первым основателем русской поэ-зии и первым поэтом Руси“. Поэтиче-ский марафон при участии русскоя-зычных поэтов Германии

– Фестиваль художественных филь-мов, посвященных жизни, творчествуи эпохе М. В. Ломоносова

– Концерт классических произве-дений XXVIII века и концерт фоль-клора народов Поморья.

Дни Ломоносова прошли при под-держке Городской библиотеки Мюн-хена, Министерства иностранных делГермании и Посольства РоссийскойФедерации.

Дни Ломоносова были насыщенны-ми и плодотворными. Приятно было от-метить, что наряду с соотечественни-ками, русский гений привлек вниманиемногочисленной немецкой публики. Ивсе-таки закончить хочется словами,оставленными в Гостевой книге МИРаодной из посетительниц Ломоносовскихдней, которая провела в Конференц-зале городской библиотеки все 24 часа– ровно столько, сколько продолжал-ся фестиваль, а именно два дня с10.00 до 22.00 часов:

«Я родилась в Москве, в Мюнхене –11 лет. Когда я приехала в Германию,у меня не было ностальгии, но придя навечер, посвященный великому рус-скому ученому Михайле Ломоносову,понимаешь, насколько велика и могу-щественна Россия. Большое спасибоЦентру русской культуры МИР и его ру-ководителю Татьяне Лукиной, за тоблагое дело, которое она совершает,и низкий ей поклон. Еще раз спасибо.Лидия Рискина»

�аиса +оновалова )ото: -идия �ишневская

Ломоносов в МИРе"Ломоносов был первым нашим университетом" А. С. Пушкин

& свою юбилейную осень ��� – 5ентр русской культуры в �юнхенеотдал должное русскому гению – �ихаилу &асильевичу 4омоносову, от-метив в последние дни октября в крупнейшем культурном центре Qаварии– ,астайге – его 300-летие.

<аталья �ебер+лаус Qоймлер и �атьяна 4укина

Page 62: Шире круг № 6 (28) / 2011

Одним из таких конкурсов стал IМеждународный конкурс «Дни Ло-моносова в Берлине», организован-ный Обществом русскоязычных ро-дителей и педагогов Берлина МИТРАпри финансовой поддержке Фонда«Русский мир» и в сотрудничестве сРоссийским домом науки и культурыв Берлине. Финал конкурса, в которомприняли участие 10 команд школь-ников 5 – 6-х классов из 6 стран Ев-ропы и Азии, прошел с 13 по 17 но-ября в Берлине.

Торжественное открытие конкурсас представлением команд и празд-ничным концертом с участием твор-ческих коллективов Берлина со-стоялось 14 ноября в кинозале Рос-

сийского дома науки и культуры вБерлине. Особым подтверждениемзначимости и нужности конкурса ста-ло присутствие в зале представите-лей посольств стран-участниц кон-курса, которые выступили с на-путственными словами в адрес ко-манд. Почетными гостями конкурса ичленами жюри, взявшими на себя не-легкий труд оценивать юные талан-ты, стали декан Российского Уни-верситета Дружбы Народов (РУДН),Т. М. Балыхина; заведующая кафе-дрой русского языка РУДН, В. Б. Ку-риленко; проректор по международ-ным связям Государственного ин-ститута русского языка имени А. С.Пушкина, Н. И. Смирнова и член бер-

МЕРОПРИЯТИЯ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201162

I Международный конкурс«Дни Ломоносова в Берлине»

& этом году имя �ихаила &асильевича 4омоносова у всех на слуху, затри века оно ничуть не поблекло и не потеряло своего величия. Nго име-нем названы множество конкурсов, семинаров, лекций, «круглых сто-лов» и проектов по всему миру. �аким образом все те, кто хоть как-то при-числяет себя к ценителям и почитателям русского языка, науки и куль-туры, стараются отдать дань этому великому русскому ученому, пора-жавшему как своих современников, так и потомков многосторонностьюинтересов и универсальностью научных идей.

&ручение приза 4ее �емпель

&ручение приза (офье +юнстлер из г. Qерлина 3 место

+оманда из г. �осквы

+оманда из г. Yымкента

Page 63: Шире круг № 6 (28) / 2011

линского парламента, д-р М. Барт. Символично, что почти все школы

носили имя Ломоносова, а имя, как из-вестно, обязывает! А потому, каждаяиз команд – будь то земляки Ломо-носова, школа им. М. В. Ломоносоваиз села Холмогоры (Россия), гимна-зия № 1530 им. М. В. Ломоносова изг. Москвы (Россия), школа № 6 им. М.В. Ломоносова из г. Самары (Россия),лицей им. М. В. Ломоносова из Йош-кар-Олы (Россия), гимназия № 3 им.М. В. Ломоносова из г. Ош (Кыргыз-стан), школа «Байтерек» из г. Шым-кента (Казахстан), школа «Классика»из г. Рига (Латвия), школа № 7 им. Ра-хима из г. Баку (Азербайджан) или жедве Частные начальные немецко-русские школы им. Ломоносова из г.Берлин (Общество МИТРА, Германия)– была настроена достойно защищатьчесть своей школы.

Участникам конкурса предстоялопомериться силами в следующих но-минациях: «Математика ум в порядокприводит» (математика и естествоз-нание), «Язык великой части света»(русский язык и литература), «Хочувсе знать!» (комплексная викторина),«Науки юношей питают...» (проек-тная работа).

Накануне конкурса в своем интер-вью радио «Функхаус Европа» («Fun-khaus Europa») представитель орг-комитета конкурса Марина Бурд за-метила, что в тесте по русскому язы-ку ребята из других школ, например,из Москвы, возможно окажутся луч-ше берлинских школьников, потомукак они чаще слышат чистую, гра-мотную русскую речь. И каково жебыло удивление, когда первое местов категории «русский язык и литера-тура» заняла Лея Ремпель, ученицаберлинской школы им. Ломоносова изТиргартена. Удивление и, несомнен-но, гордость за свою воспитанницу,которая, будучи годовалым ребенком,пришла в немецко-русский детскийсад МИТРЫ. Гордость за школу, пе-дагогов, гордость за самих себя!Ведь данная награда стала еще од-ним свидетельством того, что кон-цепция билингвального воспитания иобучения, реализуемая ОбществомМИТРА в восьми двуязычных детскихсадах и Частных начальных немецко-русских школах им. Ломоносова вГермании, действительно успешна.

Еще одна воспитанница берлин-ской школы из Тиргартена, АнастасияКозырева, поделила первое место втесте по математике с ВасилиемШелопаевым из московской гимназии№ 1530. Ребята из этой гимназии

оказались лучшими также в ком-плексной викторине и представлениисвоей проектной работы, посвящен-ной школьному Музею Ломоносова.

Настоящим открытием конкурсастал Максим Беляков из г. Шымкен-та. Когда-то А. С. Пушкин написал оЛомоносове: «Жажда науки быласильнейшею страстью сей души, ис-полненной страстей». Так вот, на-верняка, не меньшей жаждой ис-полнена душа и у этого белокурогомальчугана с ясными голубыми гла-зами, который оказался автором луч-шего сочинения о значимости Ломо-носова для нынешнего поколения инаписанной в стиле Ломоносова оды– «Оды о кислороде». Доподлинно не-известно, пользовался ли Максимломоносовским «Кратким руковод-ством к риторике», однако же пред-ставленные на церемонии награж-дения произведения в исполнении ав-тора имели необычайный успех упублики!

Всех участников конкурса ждалидипломы и сувениры, а победителей– нешуточные призы: ноутбуки, циф-ровые фото- и видеокамеры, порта-тивные медиаплееры, музыкальныецентры и DVD-плееры.

Организаторы проекта постара-лись сделать все, чтобы «Ломоно-совские дни» надолго остались впамяти участников конкурса. Этомупослужила и богатая культурнаяпрограмма. Школьники посетилиРейхстаг, Новый Музей, а также со-вершили увлекательнейшую экскур-сию по историческому центру Бер-лина, которую провела профессор,автор двух книг о Берлине и опыт-нейший педагог Частной немецко-русской школы им. Ломоносова вБерлине, С. Руссова. В Новом Музееребята с интересом разглядывали

статуи фараонов, и особенно один изсамых известных древнеегипетскихпамятников – бюст Нефертити. Вздании германского парламентаогромное впечатление на школьниковоказали имена их соотечественников,выведенные на стенах Рейхстага вдалеком 1945 году. Педагоги жесмогли насладиться произведениямиМоцарта, Чайковского, Пуччини,Брамса и других композиторов на кон-церте камерного оркестра «ВиртуозыМосквы» под руководством Влади-мира Спивакова, открывшего в этидни фестиваль «Дни Москвы в Бер-лине».

По задумке организаторов ломо-носовского конкурса данное интел-лектуальное событие должно статьдоброй традицией, которая объеди-нила бы как можно больше юных ло-моносовцев, способствуя тем самымразвитию международного сотруд-ничества в области воспитания и об-разования, а также поддержке рус-ского языка за рубежом.

�нформация Общества русскоязычных родителей

и педагогов ����А

ШИРЕ КРУГ 6/2011

МЕРОПРИЯТИЯ • ГЕРМАНИЯ

63

�аксим Qеляков из Yымкентачитает Оду о кислороде

�редставление команды из Qаку

�редставление команды изQерлина филиал �арцан

Page 64: Шире круг № 6 (28) / 2011

В пятницу уполномоченный при Пре-зиденте по правам ребенка ПавелАстахов вернулся из Польши вместе сроссиянкой Ириной Бергсет, норвеж-ский муж которой обвиняется в раз-вратных действиях в отношении детей.Вместе с Ириной на родину приехал иее пострадавший сын, 13-летний Саша.

Напомним, что Ирина Бергсет былавынуждена вынести свою историю напубличное обсуждение, поскольку нор-вежская полиция отказалась рассма-тривать заявление о том, что ее быв-ший муж использовал ее сыновей всексуальных оргиях во время вечери-нок с друзьями.

Гражданин Бергсет якобы подвергалмладшего сына Ирины групповомусексуальному насилию. По словам ма-ленького Миши, они с папой были вдоме, где также присутствовали око-ло 12 человек разного пола.

По поручению руководителя След-ственного комитета (СК) России Алек-сандра Бастрыкина была проведенапроверка изложенных Ириной Бергсетсведений. По ее результатам в концесентября этого года против бывшего су-пруга россиянки – гражданина Норве-гии было возбуждено уголовное делопо статье «Совершение развратныхдействий в отношении несовершенно-летнего».

Ирина Бергсет и ее несовершенно-летний сын Саша были задержаны вПольше в августе по запросу Норвегии.Бергсет – гражданка России, прожи-вающая в Осло (Норвегия), мать двоихсыновей четырех и тринадцати лет.Младший сын (совместный ребенокИрины и г-на Бергсета) имеет тольконорвежское гражданство, старший –только российское.

В конце мая оба ребенка были при-нудительно переданы местным опеку-нам в Норвегии. Когда Ирина попыта-лась покинуть Евросоюз со старшимсыном, ее задержали в Польше. Нор-вегия потребовала выдачи мальчика,хотя Саша хотел быть с матерью и не

желал возвращаться в Норвегию. Вконце сентября суд Польши разрешилБергсет и ее сыну Саше вернуться вРоссию.

О том, с какими трудностями при-шлось столкнуться при возвращениироссиянки и ее сына в Россию, и чтопредстоит делать российской стороне,чтобы защитить интересы ее граж-данки, газете ВЗГЛЯД рассказаломбудсмен Павел Астахов.

– �авел Алексеевич, расскажите, как про-ходил переезд через границу? <е было липрепятствий в этом с польской стороны?

– Это был очень сложный переезд,который мы совершали на машинах. ВПольшу привезли родную бабушкуСаши из Краснодарского края с оформ-ленной опекой, чтобы в крайнем случаеона смогла забрать ребенка. У нас напольской стороне возникли проблемыс реализацией решения суда, котороеудалось получить общими усилиями.Две недели мы не могли его исполнить,потому что пограничная польская стра-жа не снимала запрет, установленныйНорвегией для всех стран Шенгена навывоз Саши. Дело в том, что он чис-лится в розыске как пропавший, сбе-жавший из опекунской семьи. Я на-помню, что 31 мая оба сына Ирины –Саша и Майкл – были отобраны у нееи отданы в опекунскую семью и поднадзор их отца. Россиянка даже не зна-ла, где именно находятся ее дети.Саша предпринял этот побег и потомуже с матерью выбрался в Польшу.

Отмечу, что польская сторона неимеет права удерживать на своей тер-

ритории российских граждан. Надоотдать должное полякам, они все-таки прислушались к нам и, не дожи-даясь ответа Норвегии, сняли этот за-прет.

Еще была тонкость в том, что вПольше Сашу сразу отдали в новуюопекунскую семью. Но новые родите-ли мальчика поступили гуманно: ониразрешили Ирине все это время нахо-диться рядом с сыном. И как раз 13 ок-тября истекал срок содержания Сашив опекунской семье. Польские родите-ли мальчика тоже приехали на грани-цу и сказали пограничникам, что онибольше не могут его держать. Благо-даря им комендант (начальник погра-ничной службы. – Прим. ВЗГЛЯД), вконце концов, выдал разрешение навыезд и даже подарил на память вы-мпел польской пограничной службы.

– (кажите, что дальше будет с �риной и еесыном?

– В этом деле проделана колос-сальная работа. С одной стороны,впервые в истории Следственным ко-митетом России возбуждено уголовноедело по признакам совершения пре-ступления против половой неприкос-новенности несовершеннолетних про-тив иностранного гражданина, нахо-дящегося в своей стране. Нам пред-стоит только помогать в расследованииэтого дела.

Интересы Ирины и ее сына будетпредставлять известный специалист втаких вопросах адвокат Роман Они-щенко. Он уже созвонился со следо-вателем, и в ближайшие дни Ирина и

ШИРЕ КРУГ 6/201164

«Норвегия хранит молчание» «Это был очень сложный переезд, который мы совершали на машинах.

ве недели мы не могли исполнить решение суда потому, что пограничнаяпольская стража не снимала запрет, установленный <орвегией для всехстран Yенгена на вывоз (аши», – рассказал газете &2,4Я уполномо-ченный по правам ребенка �авел Астахов.

ЗАЩИТА ПРАВ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ • РОССИЯ – НОРВЕГИЯ

Page 65: Шире круг № 6 (28) / 2011

Саша должны прийти на допрос. Послеэтого уже будет ставиться вопрос опроведении экспертиз в отношенииСаши, чтобы было точно ясно, чтомальчик не наговаривает на своего от-чима и что действительно в отношениинего совершались развратные дей-ствия. Потому что дальше нужно будетзаочно предъявлять обвинения быв-шему мужу Ирины и требовать его вы-дачи российским органам правосудия.

– ( норвежской стороны есть ли какая-ни-будь реакция на то, что против ее гражданинав �оссии возбуждено уголовное дело?

– Знаете, норвежская сторона хра-нит молчание. Я бы назвал это скан-динавской реакцией. Их представите-ли даже на суд не приехали. Поэтомусложно понять их позицию в этом во-просе. В начале октября на встрече снорвежским министром по деламсемьи, детства и равноправия я об-суждал происходящее. Он, конечно,прислушался к нашему мнению и ска-зал, что доложит обо всем премьер-ми-нистру Норвежского королевства.

– Pто сейчас со вторым сыном �рины? Онпо-прежнему находится в опекунской семье?

– Так как Майклу всего четыре года,то Саша просто физически не мог за-брать его с собой. Поэтому пока оностается в опекунской семье. Шансовего вернуть матери очень мало из-за

того, что он имеет только норвеж-ское гражданство. В лучшем случаенорвежская сторона будет переда-вать его из одной приемной семьи вдругую. Пока у нас не будет правовыхоснований, мы эту ситуацию никак из-менить не сможем.

– �о есть нельзя даже проследить, в какихусловиях он сейчас проживает и не угрожа-ет ли что-либо его безопасности?

– Это просто невозможно. Мы мо-жем только в рамках возбужденногоуголовного дела оказывать давлениена органы опеки Норвегии через пра-воохранительные органы. Потому что,когда Ирина заявила о своих подозре-ниях в отношении бывшего мужа, ей от-казали в возбуждении уголовного дела.Но там все воспринимается по-друго-му. Когда гражданка России приходитв местную полицию и говорит, что еемуж-норвежец – преступник, то си-стема сразу начинает защищаться отобвинений чужого гражданина.

– �олучается, что россиянки, выходя за-муж за иностранцев и уезжая за границу, ли-шаются каких-либо прав на своих детей?

– Это очень сложный вопрос. С од-ной стороны, государство вообще неимеет права вмешиваться в деласемьи. С другой стороны, националь-ные законодательства защищают,прежде всего, своих граждан. Наши

женщины, в основном, абсолютно без-защитны, так как выезжают в другоегосударство, не зная языка, культуры,традиций, истории.

– �ожно ли сделать что-то, чтобы защи-тить права русских женщин за границей?

– Единственный выход в этой си-туации – двустороннее соглашение овзаимной помощи по гражданским и се-мейным делам. У нас такое соглашениеуже есть с Литвой. С этой страной тожехватает проблем: детей увозят и удер-живают. Но, по крайней мере, в силуэтого соглашения Литва обязана при-знавать решение наших судов и пра-воохранительных органов. Такое сог-лашение, как это ни странно, есть и сЕгиптом. Надеемся, что такое согла-шение появится и с Францией, потомучто в отличие от Финляндии, фран-цузская сторона не отказывает нам всотрудничестве. Это единственнаяправовая основа для вмешивания в се-мейные конфликты. Поэтому когданачинают кричать о том, что россий-ская сторона не помогает, это неспра-ведливое обвинение. Во-первых, граж-дане сами должны решать такие во-просы. А во-вторых, у нас для этого нетправовых оснований.

�авел Астаховwww.vz.ru

ШИРЕ КРУГ 6/2011

МЕРОПРИЯТИЯ • ИЗРАИЛЬ

65

Организовали турнир Объединениебывших сотрудников правоохрани-тельных органов «Щит и меч», Рус-скоязычный центр информации и куль-туры, а также мэрия Реховота приучастии Посольства России и пред-ставительства Россотрудничества вИзраиле.

Свои команды на турнир выставили:Посольство России; Посольство Рес-публики Беларусь; Российский куль-турный центр в Тель-Авиве; Объеди-нение «Щит и меч»; реховотское от-деление Всеизраильского объединенияроссийских землячеств; команда «Нашдом – Реховот». Почетным главнымсудьей был председатель Союза ве-теранов Второй мировой войны – бор-

цов против нацизма Абрам Гринзайд.Убедительную победу в напряжен-

ном спортивном состязании одержалакоманда РКЦ – победитель прошло-годнего турнира. Лучшим игроком тур-нира стал член команды Российскогокультурного центра Михаил Яковлев(Холон). Приз зрительских симпатийтакже достался члену команды РКЦ –секретарю Центра Элеоноре Яковле-вой (Холон).

Награждая победителей и участни-ков турнира, председатель Союза ве-теранов Абрам Гринзайд, член муни-ципалитета Реховота Ефим Заика и ру-ководитель Объединения «Щит и меч»Георгий Берензон отметили важностьсохранения исторической памяти о по-

беде народов СССР в Великой Отече-ственной войне, особенно среди мо-лодежи, чему способствуют подоб-ные спортивные мероприятия.

Руководитель представительстваРоссотрудничества в Израиле Алек-сандр Крюков от имени участников тур-нира поблагодарил организаторов заего подготовку и образцовое прове-дение, а также приветствовал актив-ную деятельность руководства городав работе с ветеранами и объедине-ниями русскоязычных израильтян.

По окончании турнира неформальноеобщение продолжилось в городскомКлубе ветеранов, где участников со-стязания ждали легкие напитки и уго-щение.

�ресс-служба представительства �оссотрудничества в �зраиле

www.israinfocenter.com

II Международный турнир по боулингув Реховоте

13 ноября в �еховоте состоялся &торой международный турнир по боу-лингу, приуроченный к двум знаменательным датам – 70-летию разгроманемецко-фашистских войск под �осквой и профессиональному празд-нику сотрудников правоохранительных органов �оссии и стран (<,.

Page 66: Шире круг № 6 (28) / 2011

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 6/201166

Первые полеты российских аэ-ропланов, первые оригинальные кон-струкции многомоторных тяжелыхсамолетов, первые «летающие лод-ки» и амфибии, вертолеты класси-ческой одновинтовой схемы и ещемногое другое стало возможным бла-годаря таланту Сикорского. После ре-волюции он с болью в сердце покинулРоссию. Значительная часть того,что он сделал, послужила пользе иславе США. Существующая там и посию пору фирма Сикорского счита-ется ведущим производителем вер-толетов. Но до конца жизни Сикор-ский оставался патриотом России.

���2&А<�NОн появился на свет 25 мая (6

июня) 1889 г. в Киеве и стал пятымребенком в семье доктора медицины,профессора Университета им. Св.Владимира Ивана Алексеевича Си-корского. Старший Сикорский, полу-чивший мировую известность благо-даря многочисленным трудам по пси-хиатрии, всеобщей психологии и нер-вно-психиатрической гигиене, ока-зался замешанным в скандальном«деле Бейлиса». В 1913 г. в Киеве

расследовалось странное убийствомальчика. Власти обратились за по-мощью к Ивану Алексеевичу как пси-хиатру. Тот скрупулезно изучил всеобстоятельства и решился предпо-ложить, что это ритуальное убий-ство. Последствия известны – волнаантисемитизма и бурная реакция наэто русской интеллигенции. Стар-ший Сикорский заболел и большеуже не вернулся в университет.

Игорь Иванович к тому временибыл сложившимся человеком, емубыло 24 года, и все его душевныесилы были направлены на созданиепервого в мире многомоторного са-молета. Отец воспитывал его по соб-ственной методике и передал емупреданность Церкви, Престолу и Оте-честву, помог развить непоколеби-мую волю и уникальное упорство вдостижении цели.

Мать будущего авиаконструктора,Мария Стефановна (в девичествеТемрюк-Черкасова), имевшая, как имуж, медицинское образование, при-вила маленькому Игорю любовь к му-зыке, литературе и искусству. Это отнее впервые услышал он о проектахлетательных аппаратов великогоЛеонардо да Винчи. Любимой книгойстал роман Жюля Верна «Робур-за-воеватель», где рассказывалось о ги-гантском воздушном корабле – про-образе вертолета. Полет на воздуш-ном корабле однажды приснился емуи стал мечтой всей жизни.

Игорь Иванович начал учиться в 1-й Киевской гимназии, но вскоре по-желал пойти по стопам старшегобрата и поступил в Морской кадет-ский корпус в Петербурге. Ему нра-вилась среда морских офицеров,здесь он нашел настоящих друзей.Однако с каждым годом он все яснееосознавал свое истинное призвание.

По окончании общеобразовательныхклассов он покидает корпус с цельюпоступить в высшее техническое за-ведение и стать инженером. Но шел1906 год, российские учебные заве-дения переживали последствия ре-волюционных событий и фактиче-ски не работали. Чтобы не терять вре-мени, молодой Сикорский уезжаетучиться в Париж, в Техническуюшколу Дювиньо де Лано.

Через год он возвращается и по-ступает в Киевский политехническийинститут. Однако его так захватываетидея построить летательный аппарат,что он забывает об учебе. Диплом ин-женера он получает в 1914 г., «HonorisCausa» в Петербургском политехни-ческом институте за создание мно-гомоторных воздушных кораблей.

Как и многие другие пионеры авиа-ции, Сикорский начинал с летающихмоделей. Первую свою модель он по-строил еще в двенадцатилетнем воз-расте. Это был вертолет – его ужетогда заинтересовали вертикальновзлетающие аппараты. В 1908 – 1909гг. он консультируется у ведущихотечественных и зарубежных спе-циалистов, посещает Францию и Гер-манию, покупает двигатель и необ-ходимые части конструкции. А в июле1909 г. во дворе своего киевскогодома двадцатилетний студент за-вершает сборку первого в Россиивертолета, доведенного до стадии на-турных испытаний. Однако подъем-ная сила его была еще недостаточна.Ранней весной следующего года Си-корский строит по той же схеме вто-рой вертолет. Этот винтокрылый ап-парат оказался способен подниматьсвой вес. Одновременно Сикорскийудачно экспериментирует с аэроса-нями собственной конструкции. Наних, как и на вертолетах, он учится

Игорь Иванович Сикорский: герой, изгнанник,

отец авиации<аш соотечественник, один из крупнейших авиаконструкторов XX в.,

�горь �ванович (икорский на глазах одного поколения прожил несколькоудивительных жизней и в каждой был по-своему велик. ( его именем свя-заны разные и притом неожиданные достижения конструкторскоймысли, всякий раз выводившие мировую авиацию на новый уровень.

Page 67: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

67

проектировать и строить воздушныевинты, а затем направляет всю своюэнергию на создание более перспек-тивных в то время машин – самоле-тов.

Вместе с другим студентом Киев-ского политехнического института,Ф. И. Былинкиным, на Куреневском аэ-родроме в Киеве Сикорский соору-жает сарай-мастерскую, где появля-ется на свет их первый самолет – ма-ленький двухстоечный биплан БиС-1.Увы, мощности двигателя не хваталодля взлета, он мог только подпрыги-вать. Сикорскому удалось впервыеподняться в воздух только 3 июня1910 г. на другой машине – БиС-2 (С-2). Капризные двигатели «Анзани» непозволили этому самолету, как и по-следовавшим за ним модификациям,стать по-настоящему пилотируемымимашинами. Но молодой конструкторне терял надежды. Семья поддер-живала его во всех начинаниях.

Успех пришел, когда весной 1911 г.был построен пятый самолет Сикор-ского – С-5, который превосходилпредшествующие по размерам, мощ-ности и надежности силовой уста-новки. На этом биплане Сикорскийсдал экзамен на звание пилота, уста-новил четыре всероссийских рекор-да, совершил показательные полетыи даже покатал пассажиров. В началесентября 1911 г. проходили военныеманевры. Талантливый молодой кон-структор принял в них участие и про-демонстрировал превосходство свое-го самолета над машинами ино-странных марок. Примерно в это жевремя он построил в собственноймастерской несколько легких само-летов по заказам своих друзей –киевских студентов. Ему нравилосьбыть не только конструктором и не-изменным испытателем своих само-летов, но и обучающим летчиком. Га-зеты и журналы заговорили об авиа-мастерских и летной школе киевско-го студента, его называли «русскимФарманом».

В том же 1911 г. Сикорский разра-

ботал свой шестой самолет (С-6) с бо-лее мощным двигателем и трех-местной кабиной. На нем он устано-вил мировой рекорд скорости в по-лете с двумя пассажирами. Работаянад улучшением аэродинамическиххарактеристик этой модели, кон-структор построил небольшую аэро-динамическую лабораторию. Модер-низированный самолет С-6А заслу-жил Большую золотую медаль Мо-сковской воздухоплавательной вы-ставки в апреле 1912 г., а незадолгодо этого Русское техническое обще-ство наградило Сикорского Почетноймедалью «за полезные труды по воз-духоплаванию и за самостоятель-ную разработку аэроплана своей си-стемы, давшей прекрасные резуль-таты».

+А�ЬN�АНедоучившийся студент получил

сразу два весьма лестных предло-жения из Петербурга: во-первых, егоприглашали на должность главногоинженера учреждаемой военно-мор-ской авиации; во-вторых, – на долж-ность конструктора только что обра-зованного воздухоплавательного от-деления акционерного общества «Рус-ско-Балтийский Вагонный Завод»(РБВЗ). Он принял оба – и переехалс группой ближайших сотрудниковиз Киева в столицу империи.

Благодаря такому стечению об-стоятельств Сикорскому удалось вне-сти большой вклад в создание осо-бого рода войск – авиации русскоговоенно-морского флота, и он по пра-ву может считаться одним из ее ос-нователей. Однако, прослужив всегогод, он уволился с флотской службы,отдав себя полностью работе наРБВЗ. С лета 1912 г. он стал на этомзаводе и главным конструктором, иуправляющим. Большое влияние насудьбу Игоря Ивановича оказал вы-дающийся организатор отечествен-ного машиностроения, председательправления РБВЗ М. В. Шидловский:он сделал ставку на двадцатитрех-летнего студента и не ошибся. НаРБВЗ один за другим появляютсяновые самолеты Сикорского – бип-ланы и монопланы, – которые вызы-вают неизменное восхищение как уширокой публики, так и у специали-стов и приносят России славу однойиз ведущих авиационных держав.Создание каждого самолета озна-чало важный рывок вперед. В тече-ние только 1912 и 1913 гг. благодаряталанту и труду Сикорского в России

Аэросани, 1912 г.

Page 68: Шире круг № 6 (28) / 2011

появились: первый гидросамо-лет; первый самолет, проданныйза рубеж; первый специальноспроектированный учебный са-молет; первый серийный само-лет; первый самолет монококовойконструкции; первый пилотаж-ный самолет и т.д. Три самолетаконструкции Сикорского вышлипобедителями на международ-ных конкурсах военных аэропла-нов, доказав в упорной борьбесвои преимущества перед новей-шими иностранными самолета-ми. Разведчик С-10 имел полторадесятка модификаций, которые кначалу Первой мировой войнысоставляли основу морской авиа-ции Балтийского флота. Мане-вренный С-12 также строился се-рийно и затем успешно приме-нялся на фронте. Одновременнона заводе было налажено лицен-зионное производство некоторых ти-пов иностранных самолетов. Такимобразом, Сикорский по праву можетбыть причислен к основателям оте-чественной авиационной промыш-ленности.

«�У((+�M &��Я2Ь» � «�4ЬЯ �У�О�N5»

На российской земле Сикорскомубыло суждено дать жизнь одному изсамых своих величайших творений.Еще в 1911 г., после вынужденной по-садки, едва не стоившей ему жизни,Игорь Иванович задумался о путяхповышения надежности самолетов инаправлениях их дальнейшего раз-вития. К середине следующего годаим была уже досконально разрабо-

тана концепция перспективного са-молета, специально предназначен-ного для эксплуатации на бескрайнихроссийских просторах в условиях на-шего тяжелого климата.

В соответствии с этой концепциейаппарат проектировался многомо-торным, с экипажем из нескольких че-ловек, был предусмотрен и доступ косновным частям конструкции для ре-монта в воздухе. Возможность тако-го гигантского самолета отвергаласьв то время большинством авиацион-ных авторитетов. Тем не менее пред-седатель правления РБВЗ поддержалсвоего двадцатитрехлетнего глав-ного конструктора. И в марте 1913 г.был построен первый в мире четы-

рехмоторный воздушный гигант.Сначала он получил название С-9

«Гранд», а после некоторых дорабо-ток – «Русский витязь». Молва о воз-душном гиганте покатилась по Рос-сии. В Европе удивлялись и не вери-ли. Император Николай выразил же-лание осмотреть его. Самолет пере-гнали в Красное Село, царь поднял-ся на борт. Вскоре Сикорскому пе-редали от него памятный подарок –золотые часы. Самолет, превосхо-дивший по размерам и взлетномувесу все до сих пор построенные, по-ложил начало новому направлениюв авиации – тяжелому самолето-строению. Он стал прообразом всехпоследующих пассажирских авиа-лайнеров, тяжелых бомбардиров-щиков и транспортных самолетов.

Создание многомоторных самоле-тов-гигантов принесло Сикорскомумировую славу. Он стал националь-ным героем России. Машины, ана-логичные «Русскому витязю», поя-вились за рубежом только через не-сколько лет. Дальнейшее развитиеконструкции «Русского витязя» – че-тырехмоторный «Илья Муромец». Онподнялся в воздух уже в декабре тогоже 1913 года. Переставленный на по-плавки, он оставался до 1917 г. самымбольшим гидросамолетом на свете.На РБВЗ впервые в мире началосьсерийное производство воздушныхгигантов.

В годы Первой мировой войны «Му-ромцы» эффективно использовались

в качестве тяжелых бомбарди-ровщиков и дальних разведчиков.Из них была сформирована «Эска-дра воздушных кораблей» – первоесоединение стратегической авиа-ции. Сикорский сам участвовал ворганизации эскадры, готовил эки-пажи и отрабатывал тактику ихбоевого применения. Он прово-дил много времени на фронте, на-блюдая свои самолеты в действии,и вносил необходимые измененияв их конструкцию. Всего было по-строено 85 «Муромцев» шести ос-новных типов. Каждый тип имелряд модификаций.

Помимо тяжелых бомбардиров-щиков, Сикорский создал в 1914 –1917 гг. легкие истребители, мор-ской разведчик, легкий развед-чик-истребитель, двухмоторныйистребитель-бомбардировщик иштурмовик, т.е. практически пол-ный парк самолетов всех типов, ис-пользовавшихся в мировой войне.Кроме того, под руководством Иго-ря Ивановича разрабатывались и

серийно строились авиационные дви-гатели, оборудование и вооружение,возводились новые заводы для ихпроизводства. Формировалась мо-гучая многопрофильная отечествен-ная авиационная промышленность.Всего в России в 1909 – 1917 гг. Си-корским было создано два с полови-ной десятка базовых моделей само-летов (не считая их модификаций исовместных разработок), два верто-лета, трое аэросаней и один авиад-вигатель.

Правительство ценило человека,умножавшего мощь и славу страны.В 25 лет Сикорский стал кавалеромордена Святого Владимира IV сте-пени, равного по значению орденуСвятого Георгия, но в гражданскойсфере. К 28 годам он уже был на-

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 6/201168

Page 69: Шире круг № 6 (28) / 2011

циональным героем. Но все это невскружило ему голову. Он был полонтворческих планов и далек от мир-ской суеты.

Э��,�А5�ЯРеволюция круто изменила судьбу

знаменитого конструктора. С сере-дины 1917 г. все работы на РБВЗпрактически остановились. Ни одиниз самолетов новой конструкции (С-21 – С-27) не был достроен. Произ-водство лихорадили митинги и заба-стовки. Солдаты на фронте и рабочиев тылу начали расправляться с не-угодными им офицерами и инжене-рами. Сикорский был известен своейпреданностью престолу. Ему угро-жали и раньше. Но с приходом к вла-сти большевиков улетучились по-следние надежды на восстановлениепрежних порядков. Игорь Ивановичпринимает приглашение француз-ского правительства продолжить ра-боту на заводах союзников. Оставивмолодую жену и только что родив-шуюся дочку Татьяну на попеченииродных, он отплывает в марте 1918 г.из Мурманска за границу.

Первая мировая война окончиласьраньше, чем Сикорский успел по-строить французский вариант «ИльиМуромца». Во Франции работы боль-ше не было. Россия охвачена граж-данской войной. В 1919 г. Игорь Ива-нович принимает решение перее-хать в США, где, как он считал, су-ществует больше перспектив для тя-желого самолетостроения.

Однако за океаном, как и в после-военной Европе, авиапромышлен-ность стремительно сокращалась.

Сикорский, прибывший в Нью-Йорк,оказался без средств к существова-нию и был вынужден работать учи-телем вечерней школы. В 1923 г.ему удалось сколотить компаниюрусских эмигрантов, причастных кавиации, – инженеров, рабочих илетчиков. Они составили костяк уч-режденной в Нью-Йорке маленькойсамолетостроительной фирмы «Си-корский Аэроинжениринг Корпо-рейшн». Жизнь как-то налажива-лась. Из СССР приехали две сестрыи дочка. Жена эмигрировать отказа-лась, и Игорь Иванович вступил вовторой брак с Елизаветой Алексеев-ной Семеновой. Брак был счастли-вый. Один за другим появились че-тыре сына: Сергей, Николай, Игорь иГеоргий.

Первый построенный в эмиграциисамолет Сикорского S-29 был собранв 1924 г. в помещении курятника, при-надлежавшем одному из основопо-ложников русской корабельной авиа-ции В. В. Утгофу. Помощь «русскойфирме» оказали многие наши эми-гранты. С. В. Рахманинов одно времядаже значился вице-президентомкорпорации.

Этот двухмоторный биплан стал са-мым крупным в Америке и одним излучших в своем классе. Он сразу по-лучил мировую известность, что по-служило неприятным сюрпризом длябольшевиков, не ожидавших новогоуспеха от ненавистного им «царско-го крестника и черносотенца». «Авиа-ционная белогвардейщина» – такотозвалась советская пресса на со-общения о возникновении в США«русской фирмы». Имя Сикорскогобыло предано политической анафе-

ме.Но шли 20-е годы. Время тяжелых

транспортных самолетов тогда ещене наступило – спроса на них почти небыло. Сикорскому пришлось пере-ключиться на легкую авиацию. Сна-чала появился одномоторный раз-ведчик, затем одномоторный пасса-жирский, авиетка и двухмоторнаяамфибия. Все самолеты (S-31 – S-34)удалось продать, однако опыт пока-зал, что американский самолетныйрынок уже хорошо обеспечен легки-ми машинами. Конструктор вновьстал пытать счастья на тяжелыхбипланах. На этот раз они предна-значались для перелета через Ат-лантику. Создателей первого тран-сокеанского самолета в случае успехаждала не только мировая слава, но исолидные заказы. Узнав об этом,русские эмигранты, рассеянные повсему свету, восприняли строитель-ство гиганта S-35 как важнейшее на-циональное дело и стали слать Си-корскому со всего света свои скром-ные сбережения. В дальнейшем пред-полагалось использовать такие са-молеты для формирования нацио-нальной русской авиакомпании подэгидой престолонаследника – вели-кого князя Кирилла Владимировича.Увы, Сикорского ждала неудача: S-35разбился при таинственных обстоя-тельствах в момент старта. А когдабыл построен следующий гигант,трансатлантический перелет былуже совершен. Этот самолет, как и

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

69

Page 70: Шире круг № 6 (28) / 2011

предыдущие, остался лишь в не-скольких экземплярах.

Для развития фирмы требовалосьсоздать машину, пользующуюся ши-роким спросом. Ею стала десяти-местная двухмоторная амфибия. Га-зеты писали, что амфибия S-38 «про-извела переворот в авиации», что оналетала, приземлялась и приводняласьтам, «где раньше бывали только ин-дейские пироги да лодки охотников».О надежности и безопасности ам-фибии ходили легенды.

«(�+О�(+�M А&�ЭMY<»«Русская фирма» Сикорского, пе-

реименованная в «Сикорский Ави-эйшн Корпорейшн», получила оченьмного заказов и надежно «встала накрыло». Фирма перебралась из Лонг-Айленда, где арендовала помещения,на собственный завод в Стратфорд,близ Бриджпорта (штат Коннектикут).

В июне 1929 г. ее приняли в мощ-

ную корпорацию «Юнайтед Эйркрафтэнд Транспорт» (ныне «Юнайтед Тек-нолоджиз»), в составе которой она су-ществует и сегодня. Потеряв само-стоятельность, фирма Сикорскогополучила накануне великой депре-ссии надежное экономическое обес-печение. Интересно отметить, что в1929 г. на трех из пяти самолето-строительных фирм, входивших вкорпорацию («Сикорский», «Хамиль-тон» и «Чанс-Воут»), главными кон-структорами работали «белоэми-гранты».

«Сикорский Авиэйшн» быстро на-бирала силу, увеличивался ее штат.Основной ее творческий костяк по-прежнему составляли эмигранты изРоссии. Надежной опорой Сикор-ского, его первым помощником и за-местителем был выдающийся кон-структор и ученый, аэродинамик Ми-хаил Евгеньевич Глухарев. Талан-тливым конструктором и организа-тором был и его младший брат Сер-гей. Кроме братьев Глухаревых рядомс Сикорским прошли всю эмигран-тскую жизнь талантливые инженерыМихаил Бьювид, Борис Лабенский иНиколай Гладкевич. Про своих бли-жайших друзей и сподвижников глав-ный конструктор говорил: «Они го-товы умереть за меня, так же как яза них». Долгое время шеф-пило-том фирмы работал легендарныйлетчик Борис Васильевич Сергиев-ский, руководителями различныхслужб были Вячеслав Кудрявцев,барон Николай Соловьев, ГеоргийМейрер, Владимир Бари, Леонид Ла-

пин и многие другие известные вАмерике и за ее пределами инжене-ры и организаторы производства.

«Русская фирма» Сикорского ста-ла Меккой для эмигрантов. Здесьнашли работу и получили специаль-ность многие выходцы из бывшейРоссийской империи, ранее к авиацииотношения не имевшие. Кадровыеофицеры флота, такие как С. де Бос-сет, В. Качинский и В. Офенберг,потрудившись рабочими и чертеж-никами, возглавили различные под-разделения фирмы. Простым рабо-чим на фирме был адмирал Б. А. Бло-

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 6/201170

Page 71: Шире круг № 6 (28) / 2011

хин. Известный историограф белогодвижения, казачий генерал С. В. Де-нисов готовил свои исторические ис-следования, работая на «СикорскийКорпорейшн» ночным сторожем. Не-которые из русских эмигрантов впо-следствии покинули фирму и про-славили свои имена на других пред-приятиях и в других областях. Изфирмы Сикорского вышли известныеавиационные ученые – преподава-тели американских вузов Н. А. Алек-сандров, В. Н. Гарцев, А. А. Николь-ский, И. А. Сикорский и др. Барон Со-ловьев создал на Лонг-Айленде соб-ственную авиационную фирму. Сер-гиевский основал в Нью-Йорке ком-панию по конструированию верто-летов. Мейрер организовал произ-водство на другой «русской» само-летостроительной фирме «Север-ский». В. В. Утгоф стал одним из ор-ганизаторов авиации береговой ох-раны США. Первый священник за-водской церкви отец С. И. Антонюкполучил пост архиепископа ЗападнойКанады. Руководитель макетногоцеха фирмы Сергей Бобылев основалкрупную строительную фирму. Ка-валерийский генерал К. К. Агоев ор-ганизовал в Стратфорде известнуюна всю Америку конюшню племенныхскакунов.

Существование в Стратфорде фир-мы Сикорского способствовало по-явлению в этом городе мощной рус-ской колонии. Изгнанники из нашейстраны селились поближе к своим.Многие из них никогда на «СикорскийКорпорейшн» не трудились, но тем неменее всегда с большим почтениемотносились к главе и основателюэтого предприятия. Игорь Ивановичдо конца жизни оставался одним изсамых уважаемых жителей города.Он много сделал для колонии сооте-чественников. Эмигранты открыликлуб, школу, построили православныйхрам Св. Николая и даже создали рус-

скую оперу. С тех пор некоторыерайоны Стратфорда носят русскиеназвания: Чураевка, Русский пляж,Дачи и т.п. Интересно отметить, чтонекоторые эмигранты, жившие вэтом городе и вращавшиеся только врусской среде, так и не выучили ан-глийского.

А�/�Q�� (�+О�(+О,ОСикорский создал удачные серий-

ные амфибии: пятиместную «летаю-щую яхту», шестнадцатиместную ам-фибию и сорокапятиместный «воз-душный клипер» S-40. Четырехмо-торные самолеты этого типа сталипервыми серийными тяжелыми пас-сажирскими авиалайнерами, кото-рые эксплуатировались на регуляр-ных авиалиниях большой протяжен-ности. При испытаниях первого «кли-пера», Сикорский, пройдя в пасса-жирский салон, неожиданно обнару-жил, что наяву видит полное повто-рение того сна, который приснилсяему в детстве. Сон сбылся через 30лет!

На амфибиях и «летающих лодках»Сикорского произошло становлениевсемирно известной авиакомпании«Пан Америкэн». Она же и заказалаавиаконструктору многомоторныепассажирские авиалайнеры, пред-назначенные для регулярных тран-сокеанских перевозок. Первая эле-гантная «летающая лодка» S-42 по-ступила в 1934 г. на пассажирскую ли-

нию, связывающую оба материкаАмерики, вторая в 1935 г. открыларейсы через Тихий океан. В 1937 г. насерийных самолетах этого типа на-чались и первые пассажирские пе-ревозки через Атлантику. Так «ле-тающая лодка» Сикорского сталапервым самолетом, надежно соеди-нившим континенты. На основе че-тырехмоторной S-42 конструктор соз-дал двухмоторную амфибию мень-шего размера, широко эксплуатиро-вавшуюся в разных частях света иприобретенную многими странами, втом числе и Советским Союзом. За-купленная «белоэмигрантская» ам-фибия даже снималась в знаменитомкинофильме «Волга-Волга», симво-лизируя успехи социалистическогостроительства.

Последним самолетом Сикорскогостала большая четырехмоторная «ле-тающая лодка» S-44, созданная в1937 г. Она была вполне хорошим са-молетом, но время «воздушных кли-перов» безвозвратно прошло, гиган-тская амфибия S-45 так и осталась впроекте. Заказы на лодки и амфибии

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

71

Page 72: Шире круг № 6 (28) / 2011

стремительно падали. Правление«Юнайтед Эйркрафт» даже принялорешение слить фирму «Сикорский» сфирмой «Чане Воут». Чтобы восста-новить самостоятельность, пятиде-сятилетнему конструктору пришлосьсрочно «менять жанр», искать болееперспективную нишу. И здесь емувновь, как и раньше, помогла под-держка старых соратников, русскихэмигрантов. Они отвергли, казалосьбы, заманчивые приглашения вер-нуться на родину, в Советскую Рос-сию, и приступили в 1938 г. к разра-ботке принципиально нового и в товремя еще никому не ведомого ле-тательного аппарата – вертолета.Великий конструктор в третий раз на-чинал свою творческую карьеру прак-тически с нуля, на задворках объе-диненного завода «Воут-Сикорский».Впереди его ждала новая слава, воз-можно, превосходящая все ранееим достигнутое.

(<О&А &N��О4N�LПервый экспериментальный вер-

толет Сикорского поднялся в воздухпод его управлением 14 сентября1939 г. Вертолет имел одновинтовуюсхему с автоматом перекоса и хво-стовым рулевым винтом. В настоя-щее время эта схема стала класси-ческой, по ней построено свыше 90%вертолетов всего мира, но тогдабольшинство авиаконструкторов счи-тали ее бесперспективной.

После двух лет напряженных ис-пытаний и доводки эксперименталь-

ного аппарата, в 1942 г., был созданопытный двухместный вертолет S-47(R-4), поступивший вскоре в серийноепроизводство. Он был единствен-ным вертолетом стран антигитле-ровской коалиции, применявшимся нафронтах Второй мировой войны. Ак-ции Сикорского вновь пошли в гору.Правление «Юнайтед Эйркрафт»восстановило самостоятельностьфирмы «Сикорский Эйркрафт», ко-торая вскоре получила новую соб-ственную производственную базу вБриджпорте. Эта база оставалась ос-новным центром фирмы Сикорскоговплоть до 1955 г., когда в связи сбольшим ростом заказов был по-строен новый завод в Стратфорде,куда Сикорский и вернул свою рези-денцию.

Со временем появились более со-вершенные легкие вертолеты Си-корского. Особенно большой успехвыпал на долю послевоенного S-51.Он широко применялся во многихгосударствах как в боевых, так игражданских целях, выдержал на-пряженную конкуренцию с лета-тельными аппаратами других верто-летостроительных фирм. Особенноотличился этот вертолет в операци-ях по спасению человеческих жизней.Именно такое назначение Сикорскийсчитал главным для вертолета. Сприобретения лицензии на S-51 на-чалось серийное вертолетостроениев Великобритании. Легкий S-52 сталпервым в мире вертолетом, выпол-нившим фигуры высшего пилотажа.

Как и ранее в самолетостроении,

наибольший успех ждал Сикорскогона поприще создания тяжелых ма-шин. Здесь ему не было равных. Впротивоположность бытовавшему вто время мнению он построил поклассической одновинтовой схеме в1949 г. трехсполовинотонный, а в1953 г. – четырнадцатитонный вер-толеты, доказав возможность ис-пользования такой схемы для вер-толетов любого весового класса. Ге-ниально изменяя компановку, Си-корский создавал на редкость удач-ные для своего времени транспорт-ные вертолеты. С лицензии на S-55началось серийное вертолетострое-ние Франции. Косвенным путем по-влиял Сикорский и на становлениевертолетостроения на своей родине.Успешное применение вертолета Си-корского в Корее, первый трансат-лантический перелет заставили со-ветских руководителей обратить вни-мание на винтокрылую технику.

Все попытки конкурентов создатьчто-либо близкое по характеристикамк S-56 провалились. Он вообще неимел аналогов. Это был самый боль-шой и грузоподъемный вертолет, ос-нащенный поршневыми двигателя-ми. Установив мировые рекорды, онбыл признан не только самым грузо-подъемным, но и самым скоростным.Впоследствии Сикорский построилэкспериментальный бесфюзеляжныйвертолет-кран, позволяющий увели-чить вес перевозимого груза и упро-стить погрузочные работы.

Наилучший вертолет, созданныйСикорским, поднялся в воздух в 1954году. Это был S-58. Он строился ря-дом стран, и многие его экземплярыэксплуатируются до настоящего вре-мени. По своим летно-техническим иэкономическим характеристикам онпревзошел все вертолеты своеговремени. Он и стал «лебединой пес-ней» великого авиаконструктора. В1958 г., когда серийное производ-ство этого вертолета достигло свое-го пика – 400 машин в год, Сикорскийвышел на пенсию, сохранив за собойдолжность советника фирмы.

<А <N О(Я,АN�ОM &L(О�NСикорский оставил пост руково-

дителя, когда фирма была в цвету-щем состоянии. Ни одна из конкури-рующих вертолетных фирм не могласравниться с ней по технологиче-скому и лабораторному оснащению,по числу сотрудников, объему и раз-нообразию продукции, количествугарантированных заказов.

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

ШИРЕ КРУГ 6/201172

Page 73: Шире круг № 6 (28) / 2011

Мощный задел, оставленный Си-корским, и постоянные консульта-ции с ним способствовали созданиюв конце 50 – начале 60-х годов нафирме «Сикорский Эйркрафт Кор-порейшн» успешных вертолетов но-вого, второго поколения, главнойособенностью которых было приме-нение газотурбинных двигателейвместо поршневых.

Основатель мирового вертолето-строения долго оставался на недо-сягаемой высоте. Под его руковод-ством были созданы и доведены досерийного производства вертолетывсех существовавших классов. Егоназывали «вертолетчик № 1». В СШАим было создано 17 базовых типов са-молетов и 18 – вертолетов.

Великий конструктор никогда нескрывал своего негативного отно-шения к событиям, происходившим народине, но при этом всегда оставал-ся патриотом России. «Нам нужно ра-ботать, а главное – учиться тому, чтопоможет нам восстановить Родину,когда она того от нас потребует», –говорил он, обращаясь к соотече-ственникам-эмигрантам. Он многосделал для пропаганды в Америке до-стижений русской культуры и науки,бессменно оставаясь членом прав-ления Толстовского фонда, Обществарусской культуры и т.п. Оказывал мо-ральную и финансовую поддержкувыходцам из России, различным об-щественным и политическим эми-грантским организациям. Выступал слекциями и докладами, причем необязательно на авиационные темы.Будучи глубоко религиозным чело-веком, Сикорский много способство-вал развитию Русской ПравославнойЦеркви в США, поддерживал ее нетолько материально. Он написал рядкниг и брошюр (в частности, «Неви-димая встреча», «Эволюция души» и«В поисках Высших Реальностей»),относимых специалистами к числунаиболее оригинальных произведе-ний русской зарубежной богослов-ской мысли.

За свою жизнь Сикорский получилсвыше 80 различных почетных на-град, призов и дипломов. Среди нихроссийский орден Св. Владимира IVстепени, о котором здесь уже упо-миналось, а также медали Давида Гу-генхейма, Джеймса Уатта, дипломНациональной галереи славы изо-бретателей. В 1948 г. ему была вру-чена редкая награда – Мемориальныйприз братьев Райт, а в 1967 г. он былнагражден Почетной медалью Джо-на Фрица за научно-технические до-

стижения в области фундаменталь-ных и прикладных наук. В авиации,кроме него, этой медали был удо-стоен только Орвил Райт. Сикорскийтакже был почетным доктором мно-гих университетов.

Скончался великий авиаконструк-тор 26 октября 1972 года.

Каким он был, этот выдающийсяавиаконструктор? Среднего роста,с мягкой, даже застенчивой, манеройразговора и поведения, он обладалнедюжинной силой, моральной и фи-зической. Любил путешествовать,объездил на машине всю Америку, по-бывал во многих странах мира. Увле-кался альпинизмом, покорил многиепики Америки и Канады. Особой еголюбовью были вулканы – "могучий ивеличественный феномен природы",по словам Сикорского. Человече-скому общению предпочитал уеди-нение, уезжая на машине далеко отгородской суеты.

В 1917 году Сикорский женился, нобрак этот оказался непродолжи-тельным. У него родилась дочь Татья-на, в будущем профессор социологииБриджпортского университета. Вто-рой раз Сикорский женился в 1924году на Елизавете Алексеевне Се-меновой. Их первенец Сергей рабо-тал в отцовской фирме, был ее вице-президентом. Остальные трое сы-новей избрали другие профессии:Николай стал скрипачом, Игорь –адвокатом, Георгий – математиком.

Глубоко религиозный человек, Си-корский не только материально под-держивал русскую православнуюцерковь в Америке, но и сам был ав-тором нескольких богословских тру-

дов. Помня о своем бедственном по-ложении в первые годы пребыванияв Америке, он оказывал материаль-ную помощь различным эмигран-тским организациям.

Сикорский умер 26 октября 1972года и был похоронен в городкеИстон, Коннектикут. За свою жизньон был удостоен множества почетныхзваний и наград, но главная его на-града – это благодарность людей, ши-роко использующих созданные иммашины. И среди этих благодарныхлюдей – президенты СоединенныхШтатов, которые, начиная с ДуайтаЭйзенхауэра, летают на вертолетахс надписью "Sikorsky" на борту.

&. �. �ихеев""рирода" № 9, 1998 г.

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ЗНАМЕНИТЫЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ • США

73

Page 74: Шире круг № 6 (28) / 2011

Перенесемся в Баден-Баден, где за-рождался один из самых страстныхроманов Достоевского – “Игрок”. Вотоно – место, воспетое писателем стрепетом и отчаянием – Баден-Ба-денское казино: будоражащий скре-жет плаcтиковых монеток сладко ще-кочет нервы заядлых игроков и ма-нит оглушительным треском нович-ков. В баре лениво наблюдают заними посетители.

А нас сегодня волнует иная тема:как случилось, что Достоевского по-глотила эта игра, да так, что он то идело как в бреду бегал закладыватьзолотые вещи беременной жены –знаменитой стенографистки писате-ля, проигрывался и уныло брел подбалкон гостиницы к графу Толстому,чтобы выклянчить у него денег.

Все отчаяние писателя внезапнопроносится перед глазами, когдабросаешь взгляд в огромное чопорноезеркало у входа в игровые залы ка-зино.

– Я ни разу не играл, меня сюда нетянет, – поясняет мне Сергей Геше-ле, член Тургеневского общества вБаден-Бадене и главный помощникего руководителя Ренаты Эфферн.Он приехал в этот город в 2001 годус семьей из Мурманска.

– Честно говоря, со школы не любилДостоевского, – признается вдругСергей. – Мне, к счастью, удалосьсдать экзамены в школе, даже не чи-тая его. И в педагогическом универ-ситете на историко-филологическом

отделении также обошлось. Я по об-разованию историк, но в Баден-Ба-дене пришлось переквалифициро-ваться на винодела, получить специ-альность и стать предпринимателем.До приезда в Германию я занималсярекламой, полиграфией, очень люб-лю рисовать, – это помогло мне втрудные годы в России, это стало, посути дела, моим призванием и здесь,в Баден-Бадене.

А с Достоевским я “столкнулся”впервые благодаря Ренате Эфферн,она – очень увлеченный человек,ищет новые контакты, открыта ковсему неординарному, – благодаря ейя смог познакомиться с огромнымколичеством людей. Но главная ееувлеченность – это Тургенев. И в са-мом деле – Достоевский является ан-типодом Тургенева, перед которым нестояло столь огромных проблем, какперед Достоевским, ему не приходи-лось голодать, терпеть нужду.

Сотни раз проходил мимо трехэ-тажной каменной громады, где жилписатель в Баден-Бадене (когда-тоздесь располагались дешевые меб-лированные комнаты, в которых про-живал Достоевский во время своихмногочисленных посещений города сосвоей беременной женой Анной Гри-горьевной), но осмысленно я занялсяим благодаря Ренате Эфферн.

Его тексты для меня очень тяже-лые, от них исходит какая-то нега-тивная энергия, которая служит раз-рушению психики, поэтому у меняточка зрения сходная с Ренатой: я кнему отношусь прохладно. Можновосхищаться сложностью проблем,которые он описывает, ему действи-тельно досталась сложная судьба, –вспомним хотя бы его опыт, связан-ный с петрашевцами и каторгу в Ом-ске. Конечно же, Тургеневу не при-шлось пережить ничего подобного: ниожидания казни, которая была заме-

нена каторгой, ни полуголодного су-ществования. Но мне до сих пор не по-нятно, как можно 10-класснику в шко-ле преподавать такой урок негати-визма, к чему он может привести?

Немцы в большинстве своем пре-клоняются перед этим писателем,поскольку, как мне думается, не всёчитали о нем, да и не знают о том, какон к ним относился. Достоевский по-чему-то их не любил.

В „Игроке“ он вложил в уста свое-го главного героя такие рассуждения:„Да знаете ли Вы, mon ami, что ска-зала моя Аннушка, увидев однаждыодного восьмилетнего ребенка изместных немцев? Что он выглядит нетаким глупым-с, как все остальныенемцы!“ Вот так-то.

Для меня же несколько событий,связанных с именем Достоевского,свидетелем которых я был, сталиопределяющими в моей жизни. Этопрежде всего открытие памятника До-стоевскому российского скульптораЛеонида Баранова.

Как известно, скульптор намере-

МНЕНИЕ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201174

Достоевский на фоне Баден-Бадена

30 октября литературная общественность отмечает 190 лет со дня рож-дения /едора �ихайловича остоевского. ( именем этого писателя рос-сияне знакомятся со школьной скамьи. Nго творчество входит в про-грамму выпускных экзаменов. �еред ним преклоняются, с ним спорят,ему противоречат, но нет, безусловно, никого, кто бы, прочитав его из-вестные романы, остался безразличным.

Акварельный портрет /. �. остоевского – работа (ергея ,ешеле

(ергей ,ешеле и �ената Эфферн

Page 75: Шире круг № 6 (28) / 2011

вался открыть его на заднем дворебаденского казино, но немцы вос-противились этому, а потому памят-ник поместили в долине Ротенбах-таль. Но прежде чем к ней добрать-ся, нужно миновать здание бывшейтюрьмы. Очень поучительно, тем бо-лее что добираться туда пешком нетак просто, но полезно для здоровья.

Перед нашим взором предстанетнебольшое искусственное озеро, а заозером, на склоне – сухощавая и су-тулая фигура с непропорциональнодлинными руками. Но глаза изваяниявсе-таки устремлены в святая святых– казино, где русский классик оставилтак много денег. Писатель почему-тостоит босой на сплюснутом шаре, –было бы логично обуть его все-таки,он ведь не Толстой, но так уж захотелроссийский скульптор.

Интересно также, что место, гдеустановлена скульптура, называется„Площадь Баденской революции“, чтонаводит на мысль о том, что До-стоевский был одним из гениальныхпровидцев, который предсказал ре-волюционную перспективу России вромане „Бесы“ и был категорическинастроен против революционной дея-тельности и ее приверженцев. И вотсудьба уготовила ему такой сюрприз– стоять на „Площади…“, пусть и Ба-денской, но все же „...революции“.

К истории с памятником для меняприбавилась еще одна – знакомствос правнуком писателя Дмитрием Ан-дреевичем Достоевским. Как нистранно, он работает водителем трам-вая в Санкт-Петербурге. Его пригла-сила в Баден-Баден в прошлом году

на съемки телекомпания SWR – на по-пулярную передачу, посвященнуюлюдям, носящим известные имена.Его поселили в гостинице „Европеи-шер Хоф“. Примечательно, чтоединственный потомок Достоевского,несмотря на миллионные тиражи из-даний своего прадеда, не получает вРоссии ни копейки.

Мне почему-то сразу подумалось нетолько об издании произведений До-стоевского, но и об их переводах намногие языки. Похоже, что потомкисамых великих заслужили довериетолько читателя, а не авторские пра-ва на их интеллектуальный труд.

Дмитрий Андреевич подарил мнекнигу Леонида Цыпкина о Достоев-ском „Лето в Баден-Бадене“, – про-должает мой собеседник. – На мойвзгляд, очень интересная книга вра-ча, как ни странно это звучит, пато-логоанатома, который без прикрас на-писал о нем как о человеке-тиране игении от литературы. Благодаря Ре-

нате Эфферн мне посчастливилосьтри часа общаться с Дмитрием Ан-дреевичем. Это очень интересный ив то же время очень простой человек,которому, конечно, нелегко – носитьимя великого родственника. Он явля-ется почетным директором музея До-стоевского в Петербурге, но посколькуу Дмитрия Андреевича нет академи-ческого образования, то это не осо-бенно отражается на его финансовомположении.

Слушая Сергея Гешеле, невольнодумалось о том, что он органично впи-сался в историю города Баден-Баде-на, в его уютные улочки, которые на-поминают нам о русской литературе,и куда благодаря руководителю Тур-геневского общества Ренате Эф-ферн, как магнитом притягивает на-ших соотечественников к забытойрусской литературе.

4ариса фон �рейден#исунки �ергея =ешеля

ШИРЕ КРУГ 6/2011

МНЕНИЕ • ГЕРМАНИЯ

75

&нук остоевского в Qаден-Qадене

Этикетки вина, которое производит(ергей ,ешеле в Qаден-Qадене

Page 76: Шире круг № 6 (28) / 2011

– &ладимир �ванович! &ы ведь не новыйчеловек в &ене.

– Когда обсуждались кандидатурына должность Постпреда при между-народных организациях в Вене, одиниз заместителей Министра шутливосказал: “А может, пошлем Воронкова– он по крайней мере знает Вену”. Ядействительно хорошо знаю Вену –прожил здесь более семи лет: дваж-ды работал в нашем Постоянномпредставительстве при ОБСЕ – одинраз советником, а второй раз – заме-стителем Постпреда. Так что естьнакопленный по работе в ОБСЕ дип-ломатический багаж.

Ну а Вена – это чудо. Если же го-ворить о престижности Вены в рамкахроссийского МИДа, то, конечно, этоодно из самых престижных мест, анаше Представительство входит вдесятку наиболее крупных зарубеж-ных дипломатических точек Россий-ской Федерации. Это действительноочень ответственное место. Повесткадня – от ядерной программы Ирана доборьбы с наркотиками в глобальноммасштабе – впечатляет. Словом, ра-боты здесь невпроворот.

– Pто вас привлекает вообще в работедипломата?

– Я считаю, что самое большое до-стоинство дипломатической профес-сии состоит в том, что ты можешь вре-мя от времени менять направление исферу своих интересов. Что побуж-дает любого дипломата, если он, ко-нечно, хочет развиваться, не ржа-веть и все время быть в движении.Это будоражит и кровь, и воображе-

ние, и если что-то получается, то ис-пытываешь реальное удовлетворе-ние, потому что у этой профессии естьотдача.

– & основном дипломаты оканчивают�,��О. А вы?

– Я окончил исторический факуль-тет МГУ и начинал свою карьеру какученый: занимался историей южных изападных славян (есть такая кафедрана историческом факультете), а болееконкретно – отношениями России иПольши до советских времен, то естьв первой четверти XX века. Мне до-велось еще в советские временаучиться в Польше – я заканчивал пя-тый курс в Варшавском университетеи потом, когда писал диссертацию,был в Польше на научной практике.Наверное, у меня были неплохие зна-ния польского языка, потому что в мо-лодые годы я поработал переводчи-ком, в том числе на самом высоком по-литическом уровне – например, до-велось переводить Брежнева и Чер-ненко. Так что карьера начиналась какнаучно-переводческая.

Потом я работал в академическомИнституте экономики мировой соц-системы, а в перестроечные временапереместился в МИД и в первую ко-мандировку в 1989 году был направ-лен в Польшу, где, кстати, выполнялсовершенно уникальную по тем вре-менам роль – я был первым советскимдипломатом, которому было порученоустанавливать контакты с польской оп-позицией из «Солидарности». Однимиз моих собеседников был легендар-ный Адам Михник, которого в СССРпредставляли как исчадие ада. Он ока-зался очень пророссийски настроен-ным человеком и называл себя анти-советским русофилом, что совер-шенно четко отражает его позицию.Адам внес большой вклад в налажи-вание отношений между Польшей иРоссийской Федерацией. До сих пор уменя с ним хороший контакт.

Кроме того, из-за знания местногоязыка меня назначили пресс-атташепосольства. Во время всех событий

1990 – 1991, 1993 годов я был в тесномконтакте с польскими журналистамии, порой не имея никаких инструкцийиз Москвы, должен был комментиро-вать, в том числе и в живом эфире, то,что происходило в России.

– +огда вы вернулись в �оскву?– Я вернулся в Москву в 1994 году

и попал в департамент, который былчастью Секретариата Министра. Ког-да в Вене в 1996 году образовалосьнаше Постоянное представительствопри ОБСЕ, я оказался в той команде.Ее тогда возглавлял известный рос-сийский дипломат Юрий ВикторовичУшаков (сейчас он заместитель главыаппарата Правительства России). Я за-нимался балканскими делами и во-просами, связанными с СНГ, так на-зываемыми замороженными кон-фликтами. Это был первый мой опытмногосторонней дипломатии.

Отсюда меня снова отправили вПольшу – советником-посланникомПосольства России. Там я пробыл до2002 года, а по возвращении работалв мидовских кадрах, где занимался, вчастности, кадровым обеспечениеммеждународных организаций.

– <у, я думаю, желающих попасть на ра-боту в международные организации былонемало.

– А найти подходящих работниковбыло достаточно сложной задачей.Дипломаты, конечно, знают ино-странные языки, большинство – ан-глийский, который необходим для ра-боты в международных организациях,но там не всегда нужны дипломаты.В профильных международных орга-низациях прежде всего требуютсяспециалисты. Возьмем МАГАТЭ – тамдолжны работать ядерщики с соо-тветствующим образованием. Какправило, специалисты хорошие есть,но тормозящий фактор – это их не-знание английского языка, что сильнозатрудняет продвижение наших лю-дей в международные организации.

– <у так уж нас учили!– Да, это феномен советских вре-

мен. Иностранный язык преподавал-

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

ШИРЕ КРУГ 6/201176

Интервью с Постоянным представителем РФ при международных организациях в Вене

В. И. Воронковым

Page 77: Шире круг № 6 (28) / 2011

ся идеологически: все имели в дип-ломе запись, что знают английский, нопреподавание было настолько ус-ложненным и схоластическим, чтоизучить иностранный язык на нор-мальном уровне было почти невоз-можно. Поэтому мало кто владелязыком на практике.

Надо сделать обучение английско-му языку массовым в России, как всвое время в Западной Европе. По-тому что становясь частью глобаль-ного мира, наши люди должны бытьконкурентоспособными, а значит иуметь общаться на английском. Так ужсложилось, что английский язык сталповсеместно признанным языком гло-бального мира. На работу в госу-дарственные структуры должны при-ниматься люди с обязательным ра-бочим знанием английского языка.Наши руководители владеют ино-странными языками, и чиновникамнадо брать с них пример.

– А как же русский язык?– Русский язык настолько могуч, что

главное – ему не мешать, и он не толь-ко выживет, но и расширит про-странство для себя. Что, собственно,и происходит. Обратите внимание,как вырос интерес к русскому языку вАвстрии.

– Я так жалела, что не смогла попасть навашу встречу с русскоязычными работни-ками ооновского центра.

– Очень интересная беседа полу-чилась. Мы договорились, что будемвстречаться в регулярном режиме,чтобы была обратная связь, чтобылюди могли ставить вопросы и мы мог-ли их совместно решать.

– <аши люди должны тяготеть к своей об-щей родине, а для этого им надо больше об-щаться.

– Я считаю, что для россиян этовесьма актуальный вопрос. В отличиеот других наций и народов мы ча-стенько отгораживаемся друг от дру-га. Мы очень легко внедряемся идаже растворяемся в любой среде,поэтому такие понятия, как “русскаядиаспора”, “русский мир” за рубежом,очень часто неопределенные. Веро-ятно, это следствие процессов послеоктябрьского переворота, когда частьобщества, и не самая плохая часть,вынуждена была уехать из страны истроить какой-то другой мир, не имеявозможности общения с Родиной.

– <у а потом вы снова появились в &ене...– После того, как я пробыл в кадрах,

и уже мог теоретически претендоватьв нашей дипслужбе на роль посла внебольшом государстве, мне пред-ложили поехать советником-послан-

ником в Вену, в ОБСЕ. Я не задумы-вался ни секунды – тут же дал согла-сие и совершенно об этом не жалею.Это был очень интересный период ра-боты, попытка перенастроить эту ор-ганизацию на те рельсы, которыетребуются в XXI веке. Не обошлось ибез драматизма.

– Pто вы имеете в виду?– За 3 недели до нападения Грузии

на Южную Осетию в августе 2008года я как раз был в зоне конфликта,видел, как велась подготовка. И, к со-жалению, ОБСЕ оказалась не в со-стоянии предотвратить насилие.

Когда я вернулся в Москву в 2008году, меня назначили директором Де-партамента общеевропейского со-трудничества, и я занимался контак-тами с НАТО, Евросоюзом, работой на-ших Представительств при ОБСЕ, вСовете Европы и еще ряда измеренийнашего сотрудничества с ЕС. Самыминтересным вопросом был безвизовыйдиалог с Евросоюзом.

– �асскажите об этом.– Параллельно с директорством я

исполнял функции старшего долж-ностного лица по безвизовому диалогус ЕС от российской стороны. С ЕС-кол-легами сейчас подготовлен документпод названием “Совместные шаги попродвижению к безвизовому режимумежду РФ и Евросоюзом”, которыйпланируется вынести на предстоя-щий декабрьский саммит Россия –Евросоюз. Это перечень техническихпараметров, которые должны бытьвыполнены с обеих сторон: обустрой-ство границ, гармонизация законода-тельства в этой сфере, общая эми-грационная политика, выдача одно-типных проездных документов, обо-рудование однотипных пограничныхпереходов. Если этот документ будетодобрен, то он станет базой для сов-местной практической работы. Оченьважно, что мы сможем изучать ихопыт и проверять их границы, а они бу-дут иметь возможность приезжать кнам и смотреть наши границы.

– А разве границы при безвизовом ре-жиме останутся?

– Граница между Россией и Евро-союзом останется. Речь идет о по-граничном режиме, который даствозможность ездить без визы тем, укого к этому нет противопоказаний.Пограничный контроль сохранится, ноте граждане, у которых будут био-метрические паспорта с помещен-ными в чип личными данными, смогутсвободно перемещаться по терри-тории стран ЕС и, соответственно, натех же условиях – жители Евросою-

за по России.– 2начит, безвизовый режим, о котором

столько говорят и которого так ждут, все-таки возможен?

– Эта цель абсолютно достижима.Мои коллеги из ЕС не любят называтьсроки, говорят “сначала дела, потомсроки”, но реально, при наличии волис обеих сторон, мы сможем выйти нарезультат в течение двух-трех лет.Если мы говорим о контактах в гло-бализирующейся Европе, то свобод-ное передвижение – их главная пред-посылка, предпосылка к созданию но-вой общеевропейской демократиче-ской среды, потому что только прямыечеловеческие контакты могут сфор-мировать такую среду.

– &идимо, трехлетний период, связанныйс вашей деятельностью в епартаменте об-щеевропейского сотрудничества, был оченьинтересным и насыщенным. �ем не менее,вы снова поменяли сферу деятельности.

– Пока есть силы и интерес, надо ча-сто и разумно менять место службы.Что касается нового места работы,могу сказать одно – мне здесь нра-вится; в отличие от ОБСЕ, где ещеочень сильно наследие «холоднойвойны» и очень легко из-за преду-беждений появляются разделитель-ные линии, в ооновских структурах су-ществует достаточная степень дове-рия. Здесь возникают интересныекоалиции, здесь глобальные риски ивызовы заставляют всех работатьвместе. Скажем, мы и с китайскими,и с американскими, и с европейскимиколлегами занимаем единую пози-цию по отношению к иранским ядер-ным немирным программам: все мы –за то, чтобы соответствующие резо-люции Совета Безопасности ООНбыли выполнены в полном объеме. НоРоссия против избыточных санкций,так как этот механизм работает не-избирательно – зачастую от них стра-дают прежде всего обычные люди.Мы считаем, что надо побуждатьпартнеров тщательно выверять своишаги, чтобы страна, которая являет-ся объектом внимания, не загоняласьв тупик – такой тактикой можно до-стичь большего. Мне нравится, что мыработаем вместе над серьезнымипроблемами, которые касаются всегочеловечества.

Я занимался европейской окру-жающей средой, а здесь мироваяокружающая среда. Для меня это по-знание нового мира, в котором япрежде никогда не работал.

Aеседовала �рина �учкина

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ПОЛИТИК С ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ЛИЦОМ

77

Page 78: Шире круг № 6 (28) / 2011

Это феерическое, по мнению пуб-лики, действо было исполнено рос-сийскими педагогами, преподающи-ми в учебных заведениях Европы, иих студентами, прошедшими трехд-невный профессиональный курс.

В течение трех дней мастер-клас-са удалось очень многое: индивиду-альные и групповые занятия на струн-ных и клавишных инструментах, лек-ции о русских композиторах и музы-кантах и, конечно же, общение сколлегами, которого так не хватаетмолодым артистам.

Об истории проектаМузыкальный мир огромен в своем

многообразии, но, несмотря на то, чтово многих странах мира есть свои вы-дающиеся композиторы, Россия всег-да занимала, и будет занимать, зна-чимое место. Практически ни одна му-зыкальная эпоха Европы и Америки неминовала влияния Русской классиче-ской школы исполнительства и сочи-нительства. На классических произ-ведениях русских мастеров будут учить-ся еще многие поколения артистов.

Несмотря на все вышесказанное,необходимо продолжать популяри-зировать русскую музыку, так как за-силье в музыкальном мире «диле-тантов от искусства» очень велико.

Как подтверждение результатовсвоего преподавательского мастер-ства педагоги-россияне, проживаю-щие за рубежом, должны иметь воз-можность проводить мастер-классыдля студентов средних и высшихучебных заведений Европы.

Мало рассказать о достижениях

русского педагогического искусства– необходимо во время «уроков рус-ской музыки» продемонстрироватьбудущим артистам методику повы-шения мастерства, исполнения рус-ской классической музыки в исконнорусских традициях.

Именно с этой целью для участияв Фестивале были приглашены«играющие педагоги», т.е. артисты,для которых на одном уровне стояткак идеи пропаганды русской клас-сической музыки, так и преподава-тельская деятельность, продолжаю-щая традиции России.

Подобный фестиваль – это воз-можность творческого общения му-зыкальных коллективов, члены кото-рых – музыканты, певцы и другие ар-тисты – являются носителями русско-го языка, русской культуры. А их детямподобные творческие встречи дарятуникальную возможность общения нарусском языке со своими сверстника-ми из разных стран мира.

В фестивале приняли участие бо-лее 60 студентов из Голландии, Гер-мании, Испании, Болгарии и Порту-галии. Большинство из них получилисертификаты участников, а 25 лучшихучеников были награждены дипло-мами, которые они получили непо-средственно из рук представителя по-сольства России в Португалии, гос-подина А. В. Дементьева.

Этот проект был осуществлен Ар-тистическим союзом соотечественни-ков, при поддержке Фонда «Русскиймир», Посольства России в Португалиии представительства Федеральногоагентства «Россотрудничество».

Несколько раньше похожее меро-приятие состоялось в городах Японии,и поддержал это мероприятие, как ив Португалии, Фонд «Русский мир».Видимо, это и есть тот самый «РУС-СКИЙ МИР», который не знает ни гра-ниц, ни расстояний и простирается отЯпонии до Португалии, продолжая

удивлять и восхищать даже самыхизысканных профессионалов отискусства.

К большому сожалению, в периодкризиса экономического особенно,людям свойственно забывать, чтокроме богатства материального естьеще богатство духовное, и потеряэтого «состояния» намного страшнеелюбых экономических неурядиц.

Мы можем гордиться, что Россия, какстрана с великими традициями, не за-бывает о своем достоянии и делитсяэтим богатством со всем миром. Луч-шие творческие коллективы из Россиивыступают на крупнейших сценах мира,и даже в «маленькой» Португалиизнают и уважают наших артистов.

Образование Артистического сою-за соотечественников – один из пер-вых проектов объединения творче-ской интеллигенции.

Завершившийся фестиваль «Рус-ская исполнительская школа» – непервое и точно не последнее меро-приятие Артистического союза.

Мы надеемся, что и в дальнейшембудем радовать нашу публику инте-ресными проектами с участием рос-сийских артистов, и некоторые изтаких проектов уже запланированына весну 2012 года.

Будем рады нашим новым встречамс публикой в концертных залах Порту-галии!

Александр �оффе,президент Артистического союза

соотечественников

ФЕСТИВАЛИ • ПОРТУГАЛИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201178

Фестиваль «Русская исполнительская школа» в Португалии& воскресенье, 13 ноября, состоялся за-

ключительный концерт �еждународно-го фестиваля «�усская исполнитель-ская школа».

Page 79: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

КОНФЕРЕНЦИИ • ЧЕХИЯ

79

4 – 5 октября 2011 г. в Праге прошлаМеждународная научная конферен-ция «Русская акция помощи в Чехо-словакии: история, значение, наследие(к 90-летию ее начала)». Она была под-готовлена и проведена Национальной(Славянской) библиотекой ЧешскойРеспублики совместно с общественнойорганизацией русского национальногоменьшинства в ЧР «Русская традиция».

Славянская библиотека являетсяцентральным европейским научным уч-реждением, где собрано самое боль-шое количество литературы на рус-ском языке, а также самым крупнымевропейским научным центром по изу-чению периода Гражданской войны иоктябрьского переворота в России.

Объединение «Русская традиция»занимается сохранением наследиярусской антикоммунистической эми-грации, которая нашла свой новыйдом в только что образованной Чехо-словацкой Республике, прилагает уси-лия в построении добрых отношений ивзаимопонимания между русской ичешской интеллектуальной демокра-тической элитой.

В течение двух дней работы кон-ференции прозвучало 45 докладов натему «Русская акция помощи (1921 –1945 гг.)» участников из Чехии, России,Словакии, Украины, Германии, Вели-кобритании и Соединенных Штатов.Помимо известных ученых участие вконференции приняли также потомкирусских эмигрантов, историки, поли-тики, представители православнойЦеркви.

С исключительным интересом былвстречен доклад Олега ВитальевичаБудницкого, профессора Российскойакадемии наук и Института русскойистории, «Русская акция и русское зо-лото – история одного мифа». В этомдокладе историк Будницкий представилрезультаты своих многолетних иссле-дований в архивах. Ему удалось соб-рать полную и исчерпывающую доку-ментацию, которая доказывает, что че-хословацкие легионеры не вывезлироссийский золотой запас, как об этоммногие десятилетия писали СМИ не

только РФ, но и других государств. Ре-зультаты этого нужного и полезногоисторического труда уже опублико-ваны в монографии автора в этомгоду, и один экземпляр пополнил фондСлавянской библиотеки по случаюприезда автора на конференцию.

Под впечатлением насыщенных фак-тами, историческими параллелями и ло-гическими выводами докладов ЮрияНиколаевича Митрофанова, препода-вателя Санкт-Петербургской Правос-лавной Духовной Академии – «Значе-ние духовного наследия Русского За-рубежья для современной православ-ной России», Андрея Борисовича Зу-бова, профессора Московского инсти-тута международных отношений (МГИ-МО) – «Русская акция Чехословакии какнравственно-политическое действие»,Марины Викторовны Добушевой, со-трудника журнала «Русское слово» –«Ольшаны – некрополь русской эми-грации», и других, участники конфе-ренции пришли к выводу, что целесо-образно обратиться в форме открытыхписем к президенту Российской Фе-дерации Дмитрию Медведеву и пре-зиденту Чешской Республики ВацлавуКлаусу и ознакомить этих государст-венных деятелей с выводами и реко-мендациями, которые возникли какитоги конференции.

Письмо президенту РФ подчеркива-ет тот факт, что современная Россия,которая считает себя демократиче-ским государством и оценивает демо-кратическое наследие русской эми-грации, должна выразить, в соответ-ствующей форме, благодарность вадрес организаторов «Русской акциипомощи»: президенту Томашу ГарригуМасарику, премьер-министру КарелуКрамаржу и министру иностранныхдел Эдварду Бенешу за спасение рус-ской интеллектуальной элиты, ее мо-ральную и материальную поддержку,обучение значительного числа рус-ских, украинских и других студентов, ко-торые в результате большевистскогопереворота и Гражданской войны по-теряли свою родину. Соответствующейформой признания этого факта участ-

ники конференции считают возможноеоткрытие памятника или мемориальнойдоски на территории РФ – для увеко-вечения этого беспрецедентного вистории, но до сих пор мало известно-го в России, факта.

Письмо президенту Чешской Рес-публики вызвано обоснованными опа-сениями за дальнейшую судьбу Праж-ских Ольшан – некрополя русскойэмиграции, где находятся захороненияпрофессоров одиннадцати ведущихуниверситетов России, всемирно из-вестных ученых, писателей, драма-тургов, художников и других предста-вителей русской интеллигенции. Че-тыре участка русского кладбища рас-положены вокруг церкви Успения Пре-святой Богородицы, которая была воз-двигнута благодарными русскимилюдьми на чешской земле – как па-мятник «славянской взаимности». Рус-ское кладбище в Праге не имеет ни-какой защиты, происходит необрати-мый процесс ликвидации могил вы-дающихся личностей и на их месте бес-тактно создаются дорогие и безвкус-ные гробницы неизвестных нуворишей.Это недостойное положение истори-ческого некрополя продолжает иметьместо, несмотря на усилия членов об-щества «Русская традиция», которыеиз своих личных средств оплачиваютаренду мест захоронения и, несмотряна все усилия по поддержанию исто-рических могил и надгробий в до-стойном виде. Решением было быпредоставить исторически ценной ча-сти русского некрополя статус памят-ника, охраняемого законом.

Участники конференции пришли к за-ключению, что часть истории Чехо-словацкой Республики, связанная сРоссией с 1921 по 1945 гг. и выражен-ная государственной программой «Рус-ская акция помощи», настолько бес-прецедентна, что необходимо сохра-нить память о ней для будущих поко-лений – как образец высокоморальнойполитики.

�нформация общества «�усская традиция»

Научная конференция, посвященная«Русской акции помощи»

& столице Pехии под патронатом министра иностранных дел P� +арелаYварценберга состоялась научная конференция, посвященная «�усскойакции помощи» президента �. ,. �асарика эмигрантам из бывшей �ос-сийской империи.

Page 80: Шире круг № 6 (28) / 2011

Организатором форума являетсяфедерация «Союз соотечественни-ков» в Болгарии. Форум состоялсяпри поддержке Правительственнойкомиссии по делам российских соо-течественников за рубежом МИДРоссии, посольства РФ в Болгарии,Московского Дома соотечественника,Международного совета российскихсоотечественников.

Торжественное открытие форуманачалось Гимном России, знаме-носцы из школы при посольстве РФв Болгарии внесли знамя России. Всвоем приветствии председательФСС Марина Дадикозян сказала отом, что одна из основных целеймеждународного молодежного фо-рума – это совместное рассмотрениеи обсуждение проблем и преиму-ществ в строительстве будущего мо-

лодежи с русскими корнями в Бол-гарии, Европе и России.

В первый день было проведенопрактическое обучение по предо-ставлению субсидий и грантов Пра-вительства Москвы, Фонда «Русскиймир» (С. В. Бужина) и других фондовЕС (С. Н. Тарутин). Куратор по внеш-ним связям А. А. Ганин в своем вы-ступлении презентовал участникамход и выполнение Программы Пра-вительства Санкт-Петербурга по реа-лизации государственной программыРоссийской Федерации в отношениисоотечественников за рубежом, обоз-начил возможные направления со-трудничества и отметил ближайшиекрупные мероприятия с участиемроссийских соотечественников. Пред-ставители Ямало-Ненецкого авто-номного округа ознакомили участни-ков форума с программой Департа-мента по молодежной политике, в ко-торой были представлены фести-

валь-конгресс «Мир во всем мире»,проект «Деловая молодежь Ямала»,а также проект «Неделя в музеe». По-сле плодотворной работы день за-вершился праздничным вечером в го-стинице «Москва», где было пред-ставлено яркое творчество русскоймолодежи в Болгарии при содей-ствии председателей КС.

Во второй день утром была прове-дена акция «Молодежь Европы засохранение памятников истории» вцентре Софии, в процессе которойбыли возложены цветы к памятникувоинам Советской армии. Совместнос молодежью и председателями КСстран Европы был проведен «круглыйстол» по теме «Развития молодеж-ного движения российских соотече-ственников за рубежом». Предста-вители общественных организацийогласили свои наработанные ини-циативы, а также поделились бога-тым опытом в общественной дея-

ФОРУМЫ • БОЛГАРИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201180

Второй международный молодежныйфорум «Молодежь строит будущее»

& (офии с 25 по 29 ноября прошел &торой международный молодежныйфорум «�олодежь строит будущее». & форуме принимали участие рус-ские соотечественники, проживающие в странах &осточной и 2ападнойNвропы.

Page 81: Шире круг № 6 (28) / 2011

ШИРЕ КРУГ 6/2011

ФОРУМЫ • БОЛГАРИЯ

81

Алевтина Плочева, председатель Молодежной органи-зации Федерации „Союз соотече-ственников”:

На форум приехали представители18 стран. Это желание с их стороны– участвовать в Форуме – очень по-радовало нас, но принесло и многоответственности. На Молодежнуюорганизацию при Федерации „Союзсоотечественников” легло непростоезадание – встретить, сопровождатьвезде и проводить домой всех участ-ников форума. Все ребята с удо-вольствием помогали: встречали го-стей, общались с ними, показывалиСофию, обменивались опытом.

Программа молодежного форума

включала обучение по написаниюпроектов для Фонда „Русский мир”,европейских и других проектов. Такимобразом, программа вынесла на об-суждение самый важный вопрос длясоотечественников любого возраста– как получить финансирование иподдержку проектов. Надеемся, чтоэтот бесценный опыт, который мы по-лучили на форуме, отлично послужитнам для развития нашего движения.

На молодежном форуме присут-ствовали не только молодые сооте-чественники из Болгарии, стран Ев-ропы и России, но и председателиКоординационных советов стран Ев-ропы и председатели Русских клубовФедерации „Союз соотечественни-ков”. Это и оказалось решающим

фактором Форума, потому что стар-шее поколение неустанно переда-вало свой опыт молодежи, а молодыеучастники с огромным интересомобсуждали структуру и мероприятиясвоих молодежных организаций, атакже постоянно задавали вопросыпредседателям КС. Все осталисьочень довольны содержательнымнаполнением рабочих заседаний Фо-рума и гостеприимством соотече-ственников в Болгарии. Перед отъ-ездом участников многократно зву-чало: „Мы на таком замечательномФоруме еще не были!”

Низкий поклон Совету правления иСовету председателей ФСС, пред-седателю ФСС Марине Дадикозян заих опыт и инициативность!

Мы – участники Второго Между-народного форума „Молодежь строитбудущее”, проживающие в Австрии,Бельгии, Болгарии, Германии, Греции,Италии, Ирландии, Люксембурге, Ма-кедонии, России, Румынии, Норвегии,Сербии, Словакии, Турции, Финлян-дии, Хорватии, Швеции, призываем ксохранению всех памятников историив мире!

Призываем сохранить памятники,возведенные в честь воинов, погиб-ших в борьбе против нацизма!

Призываем не допустить демонти-рования Памятника Советской армиив Софии и сохранить его, как сохра-няются подобные памятники во мно-гих европейских столицах (Берлине,Риме, Вене, Будапеште, Варшаве имногих других). Это не только исто-рия, но и достоинство и честь всех ге-роев, отдавших свою жизнь за победунад гитлеровским нацизмом.

Призываем прислушаться к голосу

разума! Недопустимо уничтожать па-мятники и могилы героев, отдавшихжизни за освобождение народовмира, включая и братский болгарскийнарод.

Надеемся, что сохраняя все па-мятники истории и Памятник Совет-ской армии в Софии, мы сохранимдружеские связи и взаимопониманиемежду нашими народами.

27.11.2011 г., (офия, Qолгария

Декларация

тельности. В ходе оживленной бесе-ды были выявлены основные гло-бальные проблемы молодежи мира:

1. Отсталость системы образованияв быстро меняющемся мире.

2. Отсутствие ориентира, низкийуровень нравственности.

3. Проблема занятости молодежи.Мы в свою очередь предложили в ка-

честве первого совместного проектамолодежных организаций стран ЕС иРоссии – создание платформы (ди-скуссионный клуб) для совместногообсуждения проблем, а также поискаустойчивых, долгосрочных и соответ-ствующих реальности решений. Кромепервого проекта, последующие долж-ны быть в сфере образования,т.к. ужесегодня система образования должнадавать обучаемым те знания и навыки,которые еще только будут выработа-ны завтра и на основе которых обу-чаемым предстоит работать по за-вершении образования послезавтра.

На заключительном заседаниибыла разработана и принята резо-люция форума, а также было пред-ложено создание молодежной ев-

ропейской группы под лозунгом«Молодежь строит будущее», за-тем последовало торжественноезакрытие форума.

На третий день была перво-классно организована экскурсия кместам боевой славы на Шипкин-ском перевале. На автобусе, пре-доставленном русским посольствомв Болгарии, мы приехали к сказоч-но-красивому русскому Храму-па-мятнику Рождества Христова, на-зываемому еще Шипкинский мона-стырь, который является первым па-мятником в честь болгаро-русскойдружбы. Участникам форума в ходепознавательной экскурсии к мемо-риалу Памятника свободы – заосвобождение Болгарии на пере-вале Шипка, вследствие которой увсех участников появилось неопи-суемое чувство гордости и патрио-тизма за героизм, мужество и стой-кость русских солдат в русско-турец-кой войне. После этой экскурсии при-шло полное осознание, что сражениена Шипке – это не только история, нои достоинство, и честь всех героев, от-

давших свои жизни за освобождениеБолгарии от 500-летней оккупациитурецкими войсками.

На прощальном ужине были ещераз подведены итоги форума и вы-сказана огромная благодарность ор-ганизаторам и участникам форума.

Александр 4иwww.russkoepole.de

Page 82: Шире круг № 6 (28) / 2011

Не знаю, как в ваших краях, а в на-ших танцующих людей очень много.Можно даже по праву сказать, что унас "танцуют все!", независимо отпола, возраста, профессии и рода за-нятий. К слову сказать – самым млад-шим танцорам здесь едва исполни-лось три года, а самой старшей не-давно стукнуло... 90 лет!

Это мероприятие было организо-вано администрацией города Гиссе-на и длилось целых два дня. А главагорода – Oberbürgermeisterin ДитлиндГрабе-Больц не только почтила нассвоим присутствием, но и даже передначалом сама напутствовала участ-ников.

Танцы на этом марафоне былипредставлены самые разные – отбалета до современного "хип-хопа". Аеще здесь можно было увидеть и ис-панское фламенко, и мексиканскуюрумбу, и еврейскую хору. И это не-удивительно, ведь среди участниковпроекта масса различных сообществ,представляющих ту или иную нацио-нальную диаспору.

Надо сказать, что данное меро-приятие не только позволяет насла-диться прекрасными танцевальныминомерами, но и предоставляет воз-можность увидеть и прочувствоватькультуру разных народов. В нашем го-роде проживают представители бо-лее 100 национальностей. Мы по-стоянно встречаемся с ними на ули-

цах, в магазинах, но при этом малознаем друг о друге.

Ну и конечно, без русского танцаздесь тоже не обошлись! Его пред-ставили ученики школы "АБВГД" принемецко-русском центре "IBSK" e.V.Плавный хоровод в исполнении юныхартистов полюбился всем. Некоторыеучастники пытались даже движенияповторить. Но это оказалось непро-сто – для того, чтобы так хорошо тан-цевать, нужно учиться.

– Эти ребята приходят в школупримерно в 2 – 3 года, – говорит ди-ректор школы Людмила Антонова, –и уже тогда для них проводятся уро-ки танцев. Поэтому, неудивительно,что к 5 – 6 годам они смело могут вый-ти на сцену. Выступаем мы не толь-ко в школе, но и на городских пло-щадках, а иногда нас приглашаютдаже в другие города.

Язык танца уникален, он доступени понятен всем. Поэтому столькожелающих «поговорить» на нем – наэто мероприятие в Гиссенском "Kon-gresshalle" собралось ни много нимало – около 600 участников и при-мерно две тысячи зрителей.

Заметим, что наши ребята не огра-ничились только "Русским хорово-дом". На суд зрителей были пред-ставлены еще и украинский, цыган-ский и восточный танцы. Такой выборне случаен, ведь страна, из котороймы приехали, – многонациональна.

– Наш блок так и называется: "вос-точноевропейский", – говорит ди-ректор, – и здесь невозможно до-вольствоваться чем-то одним. На-оборот, мы хотим показать нашукультуру во всем многообразии. Сла-ва богу, времена, когда она ассо-циировалась только с ложками, ма-трешками и гармошками, уже про-шли.

В школе "АБВГД" существует не-сколько танцевальных групп. В се-годняшнем мероприятии принималиучастие две из них, возраст танцоровв которых составляет от 7 до 10 лет,– это группы "Калинка" и "Звездочки".

Первое и, наверное, самое главноевпечатление от выступления нашихребят – это красиво! Нарядные ко-стюмы, интересные движения, и, ко-нечно же, детские улыбки – обяза-тельное условие сценического об-раза.

– Наша преподавательница гово-рит, что улыбаться нужно обяза-тельно! – делится с нами 9-летняя АняГончаренко, – даже если что-то не по-лучается, все равно, на лице должнасиять улыбка!

Зрителям наши танцы тоже оченьпонравились – каждый номер былпринят на ура! А больше всех апло-дисментов получил "Восточный та-нец". И это несмотря на то, что на ма-рафоне "восточных" было более де-сятка!

– Да, сегодня их было немало, – го-ворит одна из зрительниц, самоза-бвенно выкрикивавшая "браво" на-шим исполнителям, – мы увидели ииндийский, и иранский, и даже «танецживота»! Но когда танцуют дети, даеще так слаженно и артистично, тутуже не жалеешь ладоней!

– Хорошее выступление – это ре-зультат продолжительных занятий, –делится с нами преподаватель танцевАнжелика Лещенко, – мы отрабаты-ваем каждый элемент, следим засинхронностью, учимся чувствоватьмузыку.

А руководительница администрациигорода лично отметила успех нашихребят и пригласила их принять уча-стие в марафоне и на следующий год.

...Что хочется отметить в заклю-чение – сейчас повсюду очень многоговорят о важности развития русскойкультуры. Но ученики из школы"АБВГД" не рассуждают попусту. Онашей культуре они просто... рас-сказывают! Именно – рассказывают,на доступном для всех языке, кото-рый не нуждается в переводе и по-нятен всем. На языке танца.

�нта (еребро

РУССКИЕ ШКОЛЫ • ГЕРМАНИЯ

ШИРЕ КРУГ 6/201182

Поговорим на языке танца

Это уже стало традицией – раз в году, осенью, жители нашего горо-да встречаются, чтобы... потанцевать! �арафон под названием "Giessentanzt" проводится здесь уже несколько лет.

Page 83: Шире круг № 6 (28) / 2011
Page 84: Шире круг № 6 (28) / 2011

Приглашаем к сотрудничеству:1. журналистов из стран дальнего зарубежья –

ждем материалы о жизни вашей диаспоры, об интересных проектах и необычных судьбах;

2. рекламных агентов – с удовольствием представим соотечественникам предложенные вами фирмы.

ШИРОКИЙ ДИАПАЗОН“Шире круг”

W W W. S H I R E K R U G . C O M