バリ語山地方言の語彙資料* basic vocabulary of mountain balinese

38
Asian and African Languages and Linguistics, No.4, 2009 バリ語山地方言の語彙資料 * 真由子 (大阪大学) Basic Vocabulary of Mountain Balinese Dialect HARA, Mayuko Osaka University Mountain Balinese dialect (Bali Aga dialect) is one of the two distinctive dialects in Balinese. This paper presents the phonemic system, some lexical characteristics and a basic vocabulary of Mountain Balinese dialect spoken in Pedawa Village, Buleleng from the viewpoint of comparison with the other major dialect, Lowland Balinese dialect. キーワード:バリ語,山地方言(バリアガ方言) Keywords: Balinese, Mountain Balinese dialect (Bali Aga dialect) 1. 背景と目的 2. 本稿で扱う山地方言 3. 調査概要(地域,期間,方法) 4. プダワ山地方言の音韻構造 5. プダワ山地方言語彙の特徴 6. プダワ山地方言基礎語彙 1. 背景と目的 バリ語は,オーストロネシア語族西部マライ・ポリネシア語派に属する,イン ドネシア・バリ州で話される言語である。バリ語の話者数は,Gordon et al. (2005) は,Johnstone and Madrynk (2001)にもとづき,バリ以外の地域を含めて 3,900,000 人であると述べている。バリ語には,バリダタラン方言(以下「平地方言」と呼 ぶ)とバリアガ方言(以下「山地方言」と呼ぶ)の 2 大方言が認められる(Denes et al. 1982, Bawa 1983, Clynes 1995)。平地方言は,州都デンパサールなどの都市部を 含むバリ島平地部で主に話され,圧倒的に話者数が多い。この方言は,バリ語学 において標準方言とされ,バリ語の文法書,辞書,教科書は平地方言に基づいて * 本研究は、2008 年度文部科学省科学研究費補助金(課題番号 20720108、課題番号 20242008)の助成を受 けている。

Upload: vuongdung

Post on 15-Dec-2016

234 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

Asian and African Languages and Linguistics, No.4, 2009

バリ語山地方言の語彙資料*

原 真由子 (大阪大学)

Basic Vocabulary of Mountain Balinese Dialect

HARA, Mayuko Osaka University

Mountain Balinese dialect (Bali Aga dialect) is one of the two distinctive dialects in Balinese. This paper presents the phonemic system, some lexical characteristics and a basic vocabulary of Mountain Balinese dialect spoken in Pedawa Village, Buleleng from the viewpoint of comparison with the other major dialect, Lowland Balinese dialect.

キーワード:バリ語,山地方言(バリアガ方言) Keywords: Balinese, Mountain Balinese dialect (Bali Aga dialect) 1. 背景と目的 2. 本稿で扱う山地方言 3. 調査概要(地域,期間,方法) 4. プダワ山地方言の音韻構造 5. プダワ山地方言語彙の特徴 6. プダワ山地方言基礎語彙

1. 背景と目的

バリ語は,オーストロネシア語族西部マライ・ポリネシア語派に属する,イン

ドネシア・バリ州で話される言語である。バリ語の話者数は,Gordon et al. (2005)は,Johnstone and Madrynk (2001)にもとづき,バリ以外の地域を含めて 3,900,000人であると述べている。バリ語には,バリダタラン方言(以下「平地方言」と呼

ぶ)とバリアガ方言(以下「山地方言」と呼ぶ)の 2 大方言が認められる(Denes et al. 1982, Bawa 1983, Clynes 1995)。平地方言は,州都デンパサールなどの都市部を

含むバリ島平地部で主に話され,圧倒的に話者数が多い。この方言は,バリ語学

において標準方言とされ,バリ語の文法書,辞書,教科書は平地方言に基づいて

*本研究は、2008 年度文部科学省科学研究費補助金(課題番号 20720108、課題番号 20242008)の助成を受

けている。

Page 2: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

いる。一方,山地方言は,バリ島の南北を分断し東西に連なる山村部で主に話さ

れ,話者数は少数である1。平地方言には古ジャワ語との接触によって,音韻論・

形態論・語彙的な変化が起こったが,山地方言にはその変化はなかったとされる

(Clynes 1995)。Bawa (1983)によると,平地方言と山地方言は,(i)語彙,(ii)音声学・

音韻論,(iii)敬語体系およびそれに関与する語彙の観点から区分できる。 バリ語方言地理学的研究である Bawa (1983)は,現地調査を 1979 年から 1980 年

にかけて行っているが,それ以来山地方言の実態に関して十分に調査報告がなさ

れていない。筆者は,その後約 30 年経過した山地方言の現状を明らかにするため

の調査を,2008 年に開始した。本稿では,その調査結果の一部分を報告する。具

体的には,山地方言に焦点をあて,その基礎語彙資料を提示することが主要な部

分をなす。そして,その提示に 小限の必要な情報を,先の 3 つの観点をすべて

考慮しながら記述する。

2. 本稿で扱う山地方言

バリ語山地方言の分布を記述している主要な研究には,前節で触れた Bawa (1983)の他に,Denes et al. (1982),Foley (1983)があるが,それらの見解には,いか

なる等語線を重視するかによって,差異が見られる。バリ語方言地理学的研究で

ある Denes et al. (1982)は,接辞の変異の重要性に着目し,山地方言はバリ島にお

けるタバナン県北部からブレレン県に及ぶ地域(「西区域」と呼ぶ)に分布する

としている。Bawa (1983)は,音韻特徴に着目し,山地方言は西区域とバンリ県(「中

区域」と呼ぶ),カランアサム県(「東区域」と呼ぶ)に分布すると述べる。ま

た,Foley (1983)は,方言区分の根拠を明示してはいないが,西区域のブレレン県

地域と中区域の北側一部分,東区域に山地方言が分布すると述べている。このよ

うに,山地方言の分布に関して異なる意見が存在する。これらすべての見解が共

通して山地方言地域に含めるのは,西区域である。 本稿は,この西区域に含まれる,バリ北部ブレレン県バンジャール郡プダワ村

(Desa Pedawa, Kecamatan Banjar, Kabupaten Buleleng)で話されている山地方言を考

察対象とする。以下,プダワ村の山地方言を,プダワ山地方言と呼ぶ。

3. 調査概要(地域,期間,方法)

筆者は,プダワ村(Desa Pedawa)に,2008 年 9 月と 2009 年 3 月の 2 回にわたり

計約 20 日間滞在した。プダワ村には,集落(banjar)が 5 つあり,それらはデサ Desa,ムンドゥク・ワバン Munduk Waban,アサ Asah,ランボ Lambo,インサカン Ingsakanである。これらの集落のうち,私が滞在したのはデサ集落である。デサ集落は村

1 バリ語の方言ごとの話者数についてはこれまで報告がない。

260

Page 3: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

の中心に位置し,村役場,小学校,幼稚園,Pura Desa(村の中心の寺院)が置か

れている。 語彙調査のインフォーマントは,デサ集落出身・在住の I Wayan Sukrata 氏(男

性,55 歳,小学校教師,大卒)である。Sukrata 氏は,成人以降に,平地方言地域

であるブレレン県シンガラジャ市とクルンクン県に数年ずつ居住したことがある

が,1983 年以来ずっとプダワ村に住んでいる。 用いた語彙調査表は,バリの言語調査のために提案された 1,192 項目からなる,

インドネシア語で書かれた語彙・句・文リスト(Suparman 1997)である。現地調査

の前に,インドネシア語の語彙項目に対応させて,日本語の意味記述と平地方言

の等価語彙を入力した。平地方言の記載には,敬語情報も付与した(後に掲載す

る語彙リストには,紙幅の制限により,平地方言の等価語彙は示していない)。 調査の際は,先に述べた Sukrata 氏に,各項目に対応するプダワ村の山地方言語

彙を尋ねた。媒介言語はインドネシア語と平地方言を併用した。

4. プダワ山地方言の音韻構造

筆者が知る限り,山地方言の音韻構造について言及している研究は,Clynes (1995)と前述の Bawa (1983)である。本節では,その 2 つの研究の記述を再検討し

ながら,筆者が観察したプダワ村で用いられる山地方言の音韻構造を記述する。 Clynes (1995)は,主に平地方言に基づきバリ語の音韻構造をスケッチする中で,

平地方言と大きく異なる山地方言の音韻的特徴を指摘している。 バリ語方言地理研究である Bawa (1983)は,バリ州全域の 25 地点での調査(そ

れぞれ男性 1 人ずつをインフォーマントとする面談調査)に基づき,そのうち 7つの調査地点(タバナン県 Bantiran,ブレレン県 Pedawa,同県 Sembiran,バンリ

県 Pengotan,同県 Batur,カランアサム県 Seraya,同県 Bugbug)とその周辺地域

を山地方言地域と認定し,山地方言の音韻構造を記述している。具体的には,音

素目録を示し,音素の分布制限と異音規則を明らかにしている。そこで述べられ

ている山地方言の音韻的特徴には,Clynes (1995)の指摘している特徴も含まれて

いる。 しかしながら,これら 2 研究の記述と筆者の観察結果の間で異なる点がいくつ

かある。なぜ先行研究と異なる観察結果が得られたのかという問題が浮かび上が

るが,その問題について本稿で十分に論じることは困難である。時間の経過によ

る言語変化のためか,平地方言との接触による言語変化のためか,山地方言地域

内の変異によるものか,インフォーマントの個人差によるものか。その疑問を明

らかにすることは,今後の課題として別稿にゆずる。ここでは筆者の観察結果を

記述し,先行研究との違いについて指摘するにとどめる。

261

Page 4: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

4.1 音素目録と分布制限

4.1.1 母音音素 母音に関して,筆者の記述と Bawa (1983)の記述は,音声学的な観察と音素設定

において異なっている。両者の音声表記と音素表記について対照させたものが,

以下の表 1 である。

表1:本稿とBawa (1983)の母音の記述 音声 音素 本稿 [i~ɪ, e, a, ə, o, u~ʊ]

([i]と[ɪ],[u]と[ʊ]はそれ

ぞれ相補分布する)

/i, e, a, ə, o, u/

Bawa (1983) [i~I, E, a, ə, O, u~U] ([i]と[I],[u]と[U]はそれ

ぞれ相補分布する)

/i, E, a, ə, O, u/

Bawa (1983)は,山地方言全体の母音について,[i~I, E, a, ə, O, u~U]という音声

学的な観察をし,/i, E, a, ə, O, u/を音素として設定している。Bawa (1983)が用いる

I, E, O, U という記号は IPA の記号ではない。Bawa (1983)に記された母音図では,

I, E, O, U は i, e, o, u よりもやや低い位置に記されており,前者の母音は後者より

も低い母音であることを含意している。そして,[i~I]と[u~U]はそれぞれ相補分布

をなしていると観察する:[i]は開音節で,[I]は閉音節で現れ,[u]は開音節で,[U]は閉音節で現れる。そして,現れる頻度がより高い異音([i], [u])に基づき,/i/と/u/を音素として設定している。

それに対し,筆者は,プダワ山地方言の母音に関して,[i~ɪ, e, a, ə, o, u~ʊ]とい

う音声学的な観察をし,/i, e, a, ə, o, u/を音素として設定する。/i/と/u/については,

Bawa (1983)と同様に,それぞれ 2 つの異音をもち,相補分布をなしていると観察

する:[i]は開音節で,[ɪ]は閉音節で現れ,[u]は開音節で,[ʊ]は閉音節で現れる。

筆者がプダワ山地方言話者の/i/と/u/の発音を聞く限りでは,閉音節と開音節の間

にはっきりとは高さの違いは感じられなかったが,それぞれの環境にある第 1 フ

ォルマント(母音の高さと負の相関を示す音響的特徴)を測ってみると,表 2 の

ような結果が得られた。すなわち,プダワ山地方言においても,/i/と/u/に関して,

大きな差異とは言い難いが,開音節の方が閉音節より高いことがわかった。

262

Page 5: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

表2:開音節と閉音節における/i/と/u/の第1フォルマント 下線部が計測対象である。F1は2つのtokenの平均値である。

語形 F1 /i/ 開音節 bibi「叔母」 286.1Hz 閉音節 bibih「唇」 304.2Hz /u/ 開音節 abu「灰」 268.1Hz 閉音節 buk「埃」 304.2Hz

4.1.2 母音の分布制限 母音の分布制限に関しては,筆者の観察と先行研究の記述は一致している。プ

ダワ山地方言の 6 母音のうち,5 つの母音/i, e, a, o, u/は分布制限がないのに対し,

残りの中母音/ə/は 1 つの間投詞 (/əə/「はい」)を除き語末に現れないという制限を

もつ。Bawa (1983)と Clynes (1995)においても,この制限は山地方言の特徴として

指摘されている。一方,山地方言と同じ/i, e, a, o, u, ə/の 6 母音体系をもつ平地方

言は,/i, e, ə, o, u/は分布制限がないが,/a/は語末に現れないという制限をもつ。

すなわち,プダワ山地方言では/a/の制限がない(/ə/の制限がある)のに対し,平

地方言では/a/の制限がある(/ə/の制限がない)。これは,平地方言に起こった歴

史的な変化,すなわち語末/a/は[a]であったものが[ə]として実現するようになった

という変化によるものとされる(Clynes 1995)。

4.1.3 子音音素 Bawa (1983)は山地方言の子音音素を記述しており,その内容は筆者のプダワ山

地方言の観察とほぼ大半は一致している。しかしながら,1 つの子音の調音位置

についてのみ,意見が異なる。以下,表 3 に筆者が観察したプダワ山地方言の子

音音素を示す。

表3:プダワ山地方言の子音音素 音素を表す記号は,後述する語彙リストで用いる表記に従っている。IPA の記

号と異なる表記に関しては,[ ]内にその音価を示す(異音があるものは代表的な

ものを示す):c [tʃ], j [dʒ], ny [ɲ], ng [ŋ], y [j]。この表記法は,バリ語の正書法に基

づいている。 閉鎖音の段にある硬口蓋音 c [tʃ]と j [dʒ]は破擦音である。

263

Page 6: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

両唇音 歯茎音 硬口蓋音 軟口蓋音 声門音 閉鎖音/破擦音 p t c [tʃ] k b d j [dʒ] g 摩擦音 s h 鼻音 m n ny [ɲ] ng [ŋ] 側音 l ふるえ音 r 半母音 w y[j]

筆者の観察,以上の 18 音素が認められ,1 つの音素の調音位置を除いて,Bawa

(1983)の記述と一致する。筆者の観察と Bawa (1983)の記述が異なるのは,半母音

/y/[j]の調音位置である。筆者は,表に示すように半母音/y/[j]を硬口蓋音と観察し

ているが,Bawa (1983)は軟口蓋音に分類している。本稿では,/y/[j]は他の硬口蓋

音/c[tʃ], j[dʒ], ny[ɲ]/と同様に音節末には現れないという同一の音韻的制限をもつ

ということからも,半母音/y/[j]を硬口蓋音に分類する。

4.1.4 子音音素の分布制限 子音音素の分布については,筆者の観察と 2 つの先行研究とは一致する点と一

致しない点がある。一致する点は,/w, y, c, j, ny/は音節末に現れないという分布制

限である。一方,一致しない点は,/h/の分布についてである。筆者の観察では/h/は音節頭に現れないという制限が認められた。しかしながら,先行研究(Bawa 1983, Clynes 1995)では,山地方言においては/h/の分布制限はなく,音節頭にも現れると

指摘されている。 筆者がプダワ山地方言に観察したこの制限は平地方言にも見られ,語末/a/と同

様,平地方言のみに起こった変化であるとされる(Clynes 1995)。なぜプダワ山地

方言に,平地方言のみに見られるとされる特徴があるのか,この特徴はプダワ村

以外の山地方言地域に見られるのかという問題が浮かび上がる。先述したように,

本稿ではこれらの問題を議論することには踏み込まず,今後の課題とする。

4.2 音節構造 2 つの先行研究では,山地方言の音節構造について特に述べられてはいない。

筆者のプダワ山地方言の観察によると,基本的に,音節は(C1)(C2)V1(C3)の構造

をもつ。C は子音音素,V は母音音素を表す。括弧内は任意の要素である。

C1C2V1(C3)の場合,C2 は/l/か/r/であり,単音節語を形成しない。ほぼ 2 音節語の

1 音節目を形成する。

264

Page 7: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

4.3 アクセント アクセントについても先行研究では触れられていない。筆者が観察する限り,

プダワ山地方言のアクセントは,ストレスアクセントであり,常に単語の 終音

節に置かれる。そして,アクセントは弁別的機能をもつものではない。

5. プダワ山地方言語彙の特徴

本章では,山地方言の語彙要素が平地方言の語彙要素とどのように異なるのかを

簡単に論じ(5.1),また,敬語語彙体系の観点からどのような違いが2方言の間にあ

るのかという問題について,今回の筆者の調査の結果からもたらされた1つの新し

い知見を述べる(5.2)。

5.1 語彙の変異 本稿では,後に提示する Suparman (1997)の基礎語彙リストのうち 998 項目に関

して,プダワ山地方言と平地方言の語彙形式を比較し,どのような違いが見られ

るのかを考察した。表 4 に示すように,まず,(1)同源語と考えられるもの,(2)非同源語と考えられるものに分類できる。前者は,さらに,(1a)完全に一致するもの,

(1b)上述したような語末/a/ (/ə/)の分布制限における変異,(1c)語末/a/ (/ə/)の分布制

限以外の変異に分けられる。それらに該当する数を見ると,プダワ山地方言の語

彙要素の多数は,平地方言と同源であり,非同源語と考えられる形式の全く異な

る語彙要素は少ないと判断できる。同源語である語彙要素の変異については,(1b)と(1c)の場合があるが,(1c)の中で(1b)のような規則的な対応関係は考察した範囲

では見つからない。

表4:平地方言と山地方言の語彙の変異 (1)同源語 957 項目 (1a)完全一致 856 項目 (1b)語末/a/ (/ə/)の制限の変異 96 項目 (うち 3は(1c)と重複)

(1c)語末/a/ (/ə/)以外の変異 5 項目 (うち3は(1b)と重複) (2)非同源語 41 項目

5.2 敬語語彙体系の欠如 プダワ山地方言の敬語語彙体系についての筆者の観察では,先行研究で述べら

れた内容の大半が裏付けられた。さらに,これまで指摘されていない新しい知見

が筆者の調査によってもたらされた。 先行研究(Bawa 1983, Clynes 1995 など)で,山地方言には平地方言に見られるよ

うな敬語体系とそれに関与する語彙が存在しないことが指摘されている。プダワ

山地方言においてもその指摘は有効である。平地方言は,会話の状況および話し

265

Page 8: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

手,聞き手,言及される対象の属する身分(カーストを中心とする社会階層に基

づく)に応じて,同義語関係にある語彙要素を交替させることによって異なる敬

意レベルの文を作り出す敬語法をもつ(詳しくは,原(2008)を参照)。一方,プダ

ワ山地方言には,平地方言に特徴的な敬語法とそれに関与する語彙は認められな

い。つまり,プダワ山地方言語彙は,ほぼすべて敬語的なニュアンスをもたない

中立的な語彙(汎用語)と見なすことができる。 さらに,プダワ山地方言の観察の結果,先行研究では述べられていない新たな

ことがわかった。それは,人称代名詞の一部と“神”に関わる文脈で用いられる

語彙には,汎用語ではない,敬語クラスがあるということである。この例外的な

語彙に関しては,より詳細な調査を行うことによって,別稿で記述したい。

6. プダワ山地方言基礎語彙

以下,プダワ山地方言の基礎語彙を示す。上述したように,語彙リストは

Suparman (1992)に基づく。そこには,語彙の他に句と文も用意されているが,本

稿では基礎語彙(No.0001~1089)のみを提示する。その語彙リストは,I. スワデシ

ュの基礎語彙と II. 分野別の文化語彙の 2 つの部分から構成されている。II はさら

に A~R の 18 の分野別に示されている:A.身体部分,B.代名詞・呼称,C.親族体

系,D.村の生活と社会,E.家屋とその構成要素,F.道具と設備,G.食べ物・飲み物,

H.庭の植物と木,I.動物,J.季節・自然など,K.病気と治療,L.性質・形容詞・色

彩,M.生業,N.衣類と装飾品,O.遊戯,P.動作,Q.数詞,R.付加詞。Suparman (1992)では各項目はインドネシア語で書かれており,日本語訳と英語訳を加えた。プダ

ワ山地方言は,先に用いた記号を用い,音素表記で示す。ただし,母音音素の/e/と/ə/は,それぞれ ‘é’と ‘e’と表記する。派生語の場合は,語基も示す。プダワ山

地方言が得られなかった項目(そもそもない,あるいはインフォーマントが思い

出せない)は ‘不明’と記す。 基礎語彙(0001~1089)の中で,0006 と 0278 は項目内容だけでなく番号そのもの

の記載がなかった。語彙リストの中には,2 回重複している項目が複数あり,そ

れについては後に掲載されている方に,「####(番号)と重複」と記した。また,

0188 の telek, 0453 の galendo, 0465 の lalah, 0482 の noga の 4 項目は,インドネシ

ア語の意味が筆者もインフォーマントも理解できなかったため,日本語・英語訳,

プダワ山地方言の欄に ‘?’を記してある。 [番号] [インドネシア語] [日本語・英語] [プダワ山地方言] I. スワデシュの基礎語彙 0001 abu 灰ash abu 0002 air 水water yeh 0003 akar 根root akah

266

Page 9: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0004 mengalir 流れるflow membah<embah 0005 anak 子供child pianak, panak (0006) 記載なし 0007 anjing 犬dog cedar 0008 apa 何what apa 0009 api 火fire api 0010 timbul 浮かぶfloat kambang 0011 asap 煙smoke andus 0012 awan 雲cloud aun-aun 0013 bapak 父father bapa 0014 bagaimana どのようなhow kénkén 0015 baik 良いgood melah 0016 bakar 焼くroast tunjel 0017 balik 戻るreturn mewali<wali, melipetan 0018 banyak 多いmany liu 0019 baring 横たわる lie nengkayak,

melingep<lingep 0020 baru 新しいnew anyar 0021 basah 濡れたwet beseg,belus 0022 batu 石 stone batu 0023 beberapa 若干 some 不明 0024 belah(me) 割る split, crack sibak, nyagang<nyag,

empugang<empug 0025 benar 正しい right beneh, seken 0026 bengkak 腫れる swell beseh 0027 benih(bibit) 種子,苗 seed bibit, bulih 0028 berat 重い heavy baat 0029 berenang 泳ぐ wim ngelangi<langi 0030 beri 与える give bii, baang 0031 berjalan 歩く walk mejalan<jalan 0032 besar 大きい big gedé 0033 bilamana いつ when pidan, bin pidan 0034 binatang 動物 animal buron<buru, ubuan<ubuh 0035 bintang 星 star bintang 0036 buah 実 fruit, nut buah 0037 bulan 月 moon, month bulan 0038 bulu 毛 hair,fur bulu 0039 bunga 花 flower bunga 0040 bunuh 殺す kill matiang<mati 0041 buru(ber) 猟をする hunt meboros<boros,

meburu<buru 0042 buruk 悪い bad jelék

267

Page 10: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0043 burung 鳥 bird kedis 0044 busuk 腐った rotten berek 0045 cacing ミミズ earthworm jelati kileng 0046 cium 嗅ぐ smell adek, adek.in 0047 cuci 洗う wash baseh, umbah,

besain<besah, besehin<beseh, panting

0048 daging 肉 meat bé 0049 dan 及び and nang, ayanga 0050 danau 湖 lake danu 0051 darah 血 blood getih 0052 datang 来る come teka 0053 daun 葉 leaf don 0054 debu 埃 dust buk 0055 dekat 近い near paek 0056 dengan で[手段]with aji, nganggén 0057 dengar 聞く hear dingeh,

medinguang<dingeh 0058 di dalam 中で inside di tengah, dumaan 0059 di mana どこで where dijaa, jaa 0060 di sini ここで here dini 0061 di situ そこで there ditu 0062 di, pada で[場所]in, at di 0063 dingin 寒い,冷たい cold dingin, nyem 0064 diri(ber) 立つ stand mejujuk<jujuk 0065 dorong 押す push tuludang<tulud,

tulak.ang<tulak, sorog 0066 dua 二 two dua, dadua 0067 duduk 坐る sit negak<tegak 0068 ekor 尾 tail ikut 0069 empat 四 four pat, papat, patpat 0070 engkau お前 you ko, cai/nyai 0071 gali 掘る dig concong, kohkoh,

bangbang 0072 garam 塩 salt uyah 0073 garuk 引っ掻く scratch gésgés 0074 gemuk, lemak 脂肪 fat muluk 0075 gigi 歯 tooth gigi 0076 gigit 噛む bite kaet 0077 gosok 擦る rub usud, sutsut, sotsot,

lulutin<lulut, kosot 0078 gunung 山 mountain gunung

268

Page 11: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0079 hantam 攻撃する attack jagur, lantig, gebug 0080 hapus 消す clean usap 0081 hati 肝臓 liver ati 0082 hidung 鼻 nose cunguh 0083 hidup 生きる live idup 0084 hijau 緑 green gadang 0085 hisap 吸う suck sepsep 0086 hitam 黒い black selem 0087 hitung 数える count peték, cacah 0088 hujan 雨 rain ujan 0089 hutan 森 woods alas 0090 ia 彼(女)(s)he ia 0091 ibu 母 mother imé 0092 ikan 魚 fish bé 0093 ikat 結ぶ tie tegul, iket 0094 ini これ this né 0095 isteri 妻 wife sumah 0096 itu それ,あれ it to 0097 jahit 縫う sew jait 0098 jalan 道 road waya 0099 jantung 心臓 heart pepusuan, pusuan 0100 jatuh 落ちる fall ulung, labuh 0101 jauh 遠い far joh 0102 kabut 霧 fog aun-aun 0103 kaki 足 foot batis 0104 kalau もし〜ならば if yén 0105 kami, kita 私達 we awak.é, aku ayang

mekejang 0106 kamu お前 you ko, cai/nyai 0107 kanan 右 right kénawan 0108 karena〜なので[理由]because ulian, krana 0109 kata(ber) 言う say omong, uraang 0110 kecil 小さい small kicak 0111 kelahi(ber) 喧嘩する quarrel, fight mecacad<cacad,

mesiat<siat, mejaguran>jagur, miyegan>iyeg

0112 kepala 頭 head teras 0113 kering 乾いた dry tuh 0114 kiri 左 left kébot 0115 kotor 汚い dirty daki, menyi 0116 kuku 爪 nail kuku

269

Page 12: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0117 kulit 皮膚,皮 skin kulit 0118 kuning 黄色 yellow kuning 0119 kutu ノミ flea kutu 0120 lain 他の else lén 0121 langit 空 sky langit 0122 laut 海 sea pasih 0123 lebar 幅広い wide linggah 0124 leher 首 neck baong 0125 lelaki 男 male muani 0126 lempar 投げる throw sabat,

langseg(ang)<langseg, longsor

0127 licin 滑らか smooth belig 0128 lidah 舌 tongue layah 0129 lihat 見る look tepuk.in<tepuk, not,

iwasin<iwas, liatin<liat, ilingin<iling

0130 lima 五 five lima, lelima 0131 ludah 唾 spit kecuh, pees 0132 lurus 真っ直ぐ straight beneng 0133 lutut 膝 knee entud 0134 main 遊ぶ play melali, meplalian(an)<lali 0135 makan 食べる eat amah 0136 malam 夜 night peteng 0137 mata 目 eye mata 0138 matahari 太陽 sun ai, matanai 0139 mati 死ぬ die mati 0140 merah 赤い red barak 0141 mereka 彼等 they ia ayanga mekejang 0142 minum 飲む drink inem 0143 mulut 口 mouth bungut 0144 muntah 吐く vomit utah 0145 nama 名前 name adan 0146 napas 呼吸する breathe mangkian<angkih 0147 nyanyi 歌う sing megending<gending 0148 orang 人 person anak, jelema 0149 panas 熱い,暑い hot kebus, ungkeb, panes 0150 panjang 長い long dawa 0151 pasir 砂 sand bias 0152 pegang 掴む seize gisang 0153 pendek 短い short bawak 0154 peras しぼる squeese peseng

270

Page 13: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0155 perempuan 女 female lua 0156 perut 腹 belly basang 0157 pikir 考える think mekeneh<keneh 0158 pohon 木 tree punyan 0159 potong 切る cut tugel, getep, kotong, keet 0160 punggung 背中 back tundun 0161 pusar 臍 navel pungsed 0162 putih 白い white putih 0163 rambut 髪 hair bok 0164 rumput 草 grass padang 0165 satu 一 one besik, abesik 0166 saya 私 I aku, nira 0167 sayap 翼,羽 wing kampid 0168 sedikit 少ない few akicak 0169 sempit 狭い narrow cupek 0170 semua 全部 all mekejang 0171 siang 昼間 afternoon lemah 0172 siapa 誰 who nyén 0173 suami 夫 husband sumah 0174 sungai 川 river tukad 0175 tahu 知る know tawang 0176 tahun 年 year taun, tiban 0177 tajam 鋭い sharp tajep 0178 takut 怖い fear jejeh, takut 0179 tali 紐 string tali 0180 tanah 土 earth tanah 0181 tangan 手 hand ima 0182 tarik 引っ張る pull kedeng 0183 tebal 厚い thick tebel 0184 telinga 耳 ear kuping 0185 telur 卵 egg taluh 0186 terbang 飛ぶ fly mekeber<keber 0187 tertawa 笑う laugh kedék 0188 telek ? ? 0189 tidak でない[否定辞]not ara, tara 0190 tidur 眠る sleep medem, pules 0191 tiga 三 three telu, tetelu 0192 tikam(me) 刺す sting tusuk, tebek, ancuk 0193 tipis 薄い thin tipis 0194 tiup 吹く blow iupin<iup 0195 tongkat 杖,ステッキ stick tungked 0196 tua 歳をとった old tua

271

Page 14: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0197 tulang 骨 bone tulang 0198 tumpul 鈍い blunt puntul 0199 ular 蛇 snake nipi, lelipi 0200 usus 腸 guts basang, betuka II.分野別の文化語彙 A.身体部分 0201 alis 眉,眉毛 eyebrow alis 0202 bagian kuku yang putih 爪半月 halfmoon 不明 0203 bahu 肩 shoulder pala 0204 betis 腓 calf betek’an batis 0205 bibir 唇 lip bibih 0206 bulu kemaluan 陰毛 pubic hair bulu 0207 bulu mata 睫 eyelash bulun mata 0208 cambang 頬ひげ whiskers kalés 0209 dada 胸 chest tangkah 0210 dagu 顎 chin jagut 0211 dahi 額 forehead gidat 0212 geraham 犬歯 eyetooth panggal 0213 gigi seri 門歯 incisor 不明 0214 gigi yang bertumpuk tumbuhnya 八重歯 crowding gingsul 0215 gigi yang menonjol keluar 出っ歯 prominent gigi tojong 0216 gusi 歯茎 gum isit 0217 ibu jari 親指 thumb inan ima/batis 0218 janggut 鬚 beard jénggot 0219 jari 指 finger jriji 0220 jari manis 薬指 ring finger lék 0221 jari tengah 中指 middle finger lénjong 0222 kelingking 小指 little finger kacing 0223 kemaluan laki-laki 陰部[男]penis, testicle celak, butuh 0224 kemaluan wanita 陰部[女]pubes teli 0225 keringat 汗 sweat peluh 0226 kerongkongan 喉 throat kolongan, kekolongan 0227 ketiak 脇の下 armpit sipah 0228 kumis 口髭 moustache kumis 0229 langit-langit 口蓋 palate taneng 0230 lengan 腕 arm lengen ima,lengen 0231 mata kaki 踝 ankle matan batis 0232 ompong 歯の抜けた toohless pawah 0233 paha 腿 thigh paa 0234 0233 と重複 0235 pantat 尻 buttock jelit, jit

272

Page 15: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0236 paru-paru 肺 lung peparu 0237 pelipis こめかみ temple péléngan 0238 pergelangan tangan 手首 wrist pegelangan ima<gelang 0239 pinggang 腰 waist bangkiang 0240 pinggul ヒップ hip bokongan 0241 pipi 頬 cheek pipi 0242 pundak 肩,首 soulder, neck pala 0243 rusuk 肋骨 rib usuk 0244 siku 肘 elbow siku 0245 telunjuk 人差し指 forefinger tujuh 0246 tengkuk(kuduk) うなじ,首筋 nape tued baong, kayan kutu 0247 badan 身体 body ukudan 0248 tulang kering すね shin tulang lunas 0249 tumit 踵 heel togok 0250 tungkai 脚 leg batis 0251 ubun-ubun 泉門 fontanel pemaban 0252 urat 腱 tendon uat B. 代名詞・呼称 0253 kami(berdua) 私たち(二人)we(two) awak.é, awak.é ayang dadua 0254 kami(bertiga) 私たち(三人)we(three) awak.é, awak.é ayang tetelu 0255 kita 私たち we awak.é 0256 0125 と重複 0257 panggilan untuk anak laki kecil 男の子への呼称 address to boy 不明 0258 panggilan untuk gadis kecil 女の子への呼称 address to girl 不明 0259 panggilan untuk gadis remaja 青年女子への呼称 address to young woman 不明 0260 panggilan untuk lelaki remaja 青年男子への呼称 address to young man 不明 0261 panggilan untuk lelaki tua 年配男性への呼称 address to old man ua, maman, kaki 0262 panggilan untuk wanita tua 年配女性への呼称 address to old woman ua, bibi, dadong 0263 mana どれ which ané cén/kén, encén C. 親族体系 0264 abang(kakak laki-laki) 兄 elder brother nyama 0265 abang/kakak dari istri 義兄/姉(妻側)elder sister/brother in law ipah kelian 0266 abang/kakak dari suami 義兄/姉(夫側)elder sister/brother in law ipah kelian 0267 abangnya ayah/ibu 伯父 elder brother of parents wa

273

Page 16: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0268 adik 弟/妹 younger brother adi 0269 adik dari istri 義弟/妹(妻側)younger sister/brother in law ipah cerik'an/kicak'an 0270 adik dari suami 義弟/妹(夫側)younger sister/brother in law ipah cerik.an/kicak.an 0271 adik laki-laki ayah/ibu 叔父 younger brother of parents maman 0272 adik perempuan ayah/ibu 叔母 younger sister of parents bibi 0273 anak abang/kakak 兄/姉の子(姪・甥)child of elder brother/sister nakan 0274 anak adik 弟/妹の子(姪・甥)child of younger brother/sister nakan 0275 anak dari abang/kakaknya ayah/ibu 父母の兄/姉の子(いとこ) child of elder brother/sister of parents misan 0276 anak dari adiknya ayah/ibu 父母の弟/妹の子(いとこ) child of younger brother/sister of parents misan 0277 anaknya cucu 孫の子(曾孫)great-grandchild kumpi (0278) 記載なし 0279 cucu 孫 grandchild cucu 0280 istri/suami dari abang/kakak 兄/姉の配偶者(義兄/姉) spouse of elder brother/sister ipah kelian 0281 istri/suami dari adik 弟/妹の配偶者(義弟/妹) spouse of younger brother/sister ipah cerik'an 0282 kakak perempuan 姉 elder sister nyama lua 0283 kakaknya ayah/ibu 伯母 elder sister of parents wa 0284 kakek 祖父 grandfather kaki 0285 menantu 婿/嫁 son/daughter-in-law mantu 0286 mertua 舅/姑 father/mother-in-law matua 0287 nenek 祖母 grandmother dadong 0288 orang tua kakek/nenek 曾祖父母 great-grandfather/mother kumpi D. 村の生活と社会 0289 amil モスク役人 mosque official 不明 0290 arisan 講 mutual finance association arisan 0291 bertunangan 恋人,婚約者がいる engaged mekarep<karep 0292 datang ke tempat kenduri 会食に来る participate in ritual meal 不明 0293 dewasa 大人 adult uba kelih, bajang

274

Page 17: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0294 juru tulis 書記 clerk penyarik.an<carik 0295 kawin 結婚する marry melaib<laib 0296 keluarga batih 核家族 nuclear family 不明 0297 kenduri 会食,共食 ritual meal 不明 0298 kepala desa 村長 village chief sangkét, prebekel 0299 kepala kampung 部落長 district chief kelian banjar 0300 kepala suku 部族長 tribe chief 不明 0301 kerja bakti 奉仕作業 voluntary labor ngayah<ayah 0302 ketua adat 慣習村長 chief of traditional village kelian adat 0303 khitanan 割礼 circumcision mesunat<sunat 0304 lahir 生まれる born lekad 0305 melahirkan 産む bear manak.an<panak,

lekadang<lekad 0306 mengandung 妊娠する pregnant beling 0307 menguburkan 葬る bury kutang, angkid, tanem 0308 meninggal 亡くなる die mati 0309 menujuh bulan 妊娠 7 ヶ月を祝う solemnize the 7th month of pregnancy 不明 0310 menujuh hari 初七日を迎える commemorate the 7th day after o.'s death 不明 0311 pamong desa 村の世話役 village administrator pengurus désa 0312 penghulu 村役人 village official pengulu, tugu 0313 pesuruh desa 村の連絡係 village messenger 不明 0314 polisi desa 村の警備係 village police 不明 0315 ronda malam 夜警 village patrol megebagan<gebag,

mejaga peteng<jaga 0316 sawah milik desa 村田 village rice paddy 不明 0317 tahlilan 会食儀礼(イスラム)Islamic ceremony 不明 0318 upacara empat puluh hari 死後 40 日の儀礼 40days ceremony after death abulan pitung dina, tutug

kambuan(42 日) 0319 upacara hari ketiga 死後 3 日目の儀礼 3days ceremony after death ngetelunan 0320 upacara puput puser 臍帯がとれる儀礼 ritual removal of umbilical cord kepus pungsed 0321 upacara seratus hari 生後 100 日の儀礼 100days ceremony after birth 不明 0322 upacara turun tanah 足を地面につける儀式 celebrate the first step of child ngentegin tanah 0323 wakil kepala desa 村長代理 vice village chief wakil prebekel 0324 warga yang mendapat tanah 土地を所有する村民 villager who owns field 不明

275

Page 18: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

E. 家屋とその構成要素 0325 atap 屋根 roof raeb, raab 0326 bubungan 棟 ridge pemugbug<bugbug 0327 dangau 小屋 hut kubu 0328 dapur 台所 kitchen pawen 0329 dinding bambu 竹壁 bumbu wall bedég 0330 dinding tembok 壁 wall dinding, témbok 0331 genteng 瓦,タイル tile genténg 0332 gereja 教会 church geréja 0333 gudang 倉庫 shed gudang 0334 halaman 庭,庭園 garden taman 0335 jendela 窓 window jendéla 0336 kamar 部屋 room kamar 0337 kandang 家畜小屋 pen bada, glogor 0338 kandang ayam 鶏小屋 chicken coop badan siap 0339 kandang kambing 山羊小屋 goat pen badan kambing 0340 kandang kerbau 水牛小屋 carabao pen badan kebo 0341 kandang kuda 馬小屋 stable badan jaran 0342 kandang merpati 鳩小屋 pigeon loft badan dedara 0343 kandang sapi 牛小屋 cattle pen badan sampi 0344 kasau(-kasau) 垂木 rafter iga-iga 0345 kelenteng 中国寺院 Buddist temple wihara 0346 kuda-kuda 屋根組み timbering for roof kuda-kuda 0347 langit-langit 天井 ceiling langit-langit 0348 lubang asap 煙突 chimney pemiusan 0349 lumbung 穀倉 rice burn jineng 0350 mesjid モスク mosque mesjid 0351 pagar 塀,垣根 fence aiban, paguan<pageh 0352 palangdada 横木 crosspiece lambang 0353 para-para 屋根裏 attic penukub 0354 pelimbahan ゴミ置き場 junkyard 不明 0355 pintu 扉,ドア door jelanan, kori 0356 pondok 小屋 hut kubu 0357 pura ヒンドゥー寺院 Balinese temple pura 0358 pusaka 家宝 heirloom pusaka 0359 ruang depan テラス terrace trempang, sepén, ampik 0360 ruang tengah 部屋 room kamar di tengah 0361 rumah 家 house umah 0362 rumah adat 伝統家屋 traditional house umah tua 0363 rumah ibadat adat 信仰の場 house of worship pura 0364 serambi ベランダ front porch trempang, ampik 0365 serambi samping 家の横にあるベランダ side porch ampik

276

Page 19: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0366 surau 回教礼拝所 prayer house of Islam 不明 0367 tangga 階段 staircase undag, ambal-ambal 0368 tempat 場所 place tongos 0369 tempat barang di atas tungku 竃の上の収納場 storing space above fireplace penapin 0370 tempat tungku 竃,コンロ台 cooking oven pawen, jalik.an 0371 tiang 柱 pillar tampul 0372 0370 と重複 F. 道具と設備 0373 alu 杵 mallet lu 0374 bajak 鋤 plough tambah, tenggala 0375 bakul 籠 basket wakul gedé, penarak 0376 bakul kecil 小型の籠 small basket wakul kicak, penarak 0377 balai-balai 長椅子,ベッド couch, bed tegak.an, pedeman 0378 bantal 枕 pillow galeng 0379 beliung つるはし pickax 不明 0380 bubu 魚の罠(どう)trap bubu 0381 busur 弓 bow busur 0382 buyung 陶・金属製の壷 jar 不明 0383 cangkir 茶碗 cup cangkir 0384 cangkul 鍬 hoe tambah, serampang 0385 cangkul kecil 小型の鍬 small hoe tambah kicak 0386 centong 柄杓 dipper céntong 0387 cobek すり鉢 mortar cobék 0388 dayung 櫂,オール oar dayung 0389 dayung(ber) 漕ぐ row dayungin<dayung 0390 dingklik スツール stool tingklik 0391 galah 竿 rod juan 0392 garu 馬鍬 harrow gau 0393 gayung 柄杓 water dipper cédok 0394 gelas コップ glass lumur 0395 gergaji 鋸 saw gergaji 0396 golok(parang) 鉈 machete golok 0397 jala besar 網 casting net sau, jaring 0398 jala kecil 小型網,鳥罠 trap net tampus 0399 jarum 針 needle jaum 0400 jerat 罠 snare jeet 0401 kail 釣る fish pancing 0402 kapak 斧 axe dapak 0403 kasur 蒲団 quilt kasur 0404 katir(cadik) アウトリガーoutrigger jukung 0405 keranjang 篭 basket keranjang, wakul

277

Page 20: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0406 kipas anglo 団扇(火を扇ぐ)fan 不明 0407 lampit 馬鍬 harrow lampit 0408 layar 帆 sail layar 0409 lesung 臼 mortar lesung 0410 mata bajak 鋤の刃 plowshare 不明 0411 mata kail 釣針 fishhook matan pancing 0412 nyiur ヤシ coconut nyuh 0413 nyiur besar 大きいヤシ big coconut nyuh gedé 0414 pahat 鑿 chisel paet 0415 panah 矢 arrow panah 0416 pancing 釣り竿 fishing rod pales 0417 parang 鉈 hatchet golok, blakas, dapak 0418 patil 斧 adze tambah kicak 0419 pedupaan 香炉 censer pasepan<asep 0420 pemukul 槌 hammer amer 0421 penggerus すりこぎ pestle penguyegan<uyeg 0422 perahu 小舟,ボート boat perau, pedau 0423 perisai 盾 shield taméng 0424 periuk 釜 kettle payuk 0425 piring 皿 plate pinggan 0426 pisau 小刀,ナイフ knife tiuk 0427 ranjau 落とし穴,地雷 pit sengga 0428 rumah tenun 機織り部屋 weaving room 不明 0429 sampan はしけ barge pedayunan 0430 selimut 毛布 blanket saput 0431 sendok 匙 spoon canitng 0432 suling 笛 flute suling 0433 sumpit 箸 chopstiks sumpit 0434 tali kail 釣り糸 fishing line talin pancing 0435 tempat beras 米びつ rice chest pulu, gentong 0436 tempat ikan びく creel 不明 0437 tempat pendingin nasi 飯ひつ cooked rice container keben 0438 tempayan 瓶 jar jeding, gentong yéh, pané 0439 tikar ござ mat tikeh 0440 timba 桶,バケツ pail timba, émbér 0441 tombak 槍 spear tumbak 0442 wadah 容器,入れ物 vessel wadah 0443 wajan 中華鍋 wok pengoréngan<goréng G. 食べ物・飲み物 0444 abon 肉そぼろ spicy fried shreddered meat abon 0445 arak 酒 rice liquor arak 0446 bubur 粥 porridge bubuh

278

Page 21: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0447 bubur sumsum 米粉の粥 rice flour porridge bubuh sumsum 0448 cendol 米粉ゼリーのデザート beverage with starch droplets bubuh céndol 0449 cingau ゼラチン gelatin 不明 0450 cuka 酢 vinegar cuka 0451 dendeng 干し肉 jerked meat bé déndéng 0452 gado-gado ガドガド salad with peanut sauce rerantugan 0453 galendo ? ? 0454 gegetuk キャッサバの菓子 steamed cassava lempog 0455 gulai 肉煮込みスープ curry rawon 0456 jagung 玉蜀黍 corn jagung 0457 jeruk ミカン orange juuk 0458 kacang 豆 bean kacang 0459 kerak おこげ scorched rice entip 0460 kerupuk 揚げせん chips krupuk 0461 kerupuk kulit 豚皮の揚げせん fried pig rind krupuk kulit 0462 ketupat ちまき rice cooked in coconut leaf ketipat 0463 kue 菓子,ケーキ cake jaja 0464 lahang(nira) 樹液(椰子)sap of palm sugar tuak jaka 0465 lalah ? ? 0466 lauk-pauk おかず side dish amaang nasi 0467 lemang 竹筒で焼いた菓子 k.o cake 不明 0468 lemper 生菓子の一種 k.o cake lemper 0469 lepat 菓子の一種 k.o cake 不明 0470 lontong ちまき rice cooked in coconut leaf ketipat 0471 madu 蜂蜜 honey madu 0472 makanan 食べ物 food ama-amaan 0473 mangga マンゴーmango poh 0474 marus 血の料理 clotted blood 不明 0475 minuman 飲物 beverage inem-ineman 0476 nangka ジャックフルーツ jackfruit nangka 0477 nasi 飯 cooked rice nasi 0478 nasi basi すえた飯 rotten cooked rice nasi pasil 0479 nasi belum matang 半煮えのご飯(蒸す前の段階)boiled rice aruan 0480 nasi kukus 蒸したご飯(煮た後の段階)steamed rice nasi kukus 0481 nenas パイナップル pineapple nas 0482 noga ? ? 0483 pecal 野菜和え物 salad with spicy sauce pecel 0484 rempeyek 豆せんべい k.o crisp kripik 0485 rujak 果物サラダ fruit salad rujak

279

Page 22: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0486 rujak sambal 辛い果物サラダ spicy fruit salad rujak 0487 sagu サゴ sago palm sagu 0488 sambal チリペースト chili sauce sambel 0489 sayur 野菜 vegetable jukut 0490 serabi 米粉のパンケーキ rice flour pancake laklak 0491 tapai 発酵させた菓子 fermented rice/tuber tapé 0492 tapai ketan 餅米の発酵菓子 fermented glutinous rice tapé ketan 0493 tapai singkong タロイモの発酵菓子 fermented cassava tapé kesila 0494 tuak ヤシ酒 fermented palm wine tuak 0495 ubi 芋 tuber ubi, kesila, sila bun, biaung H. 庭の植物と木 0496 alang-alang 茅 cogon grass lalang, gelagah 0497 asam タマリンド tamarind lunak, asem 0498 aur 竹の一種 k.o bamboo 不明 0499 bakau マングローブ mangrove 不明 0500 baligo 冬瓜 winter melon 不明 0501 bambu 竹 bamboo tiing 0502 batang 幹 stem punyan, kayu 0503 bawang ネギ類 onion bawang 0504 belimbing スターフルーツ starfruit belimbing 0505 belimbing wuluh スターフルーツの一種 small starfruit belimbing buluh 0506 beluntas ヒイラギギク Indian pluchea beluntas 0507 bengkuang 葛芋 yam bean bengkuang 0508 0027 と重複 0509 beras 米 rice baas 0510 beringin ベンジャミンゴム banyan tree bingin 0511 buluh 竹の一種 k.o bamboo buluh 0512 0039 と重複 0513 cabai 唐辛子 chili tabia 0514 cabang 枝 branch carang 0515 cerme アメダマノキ Malay gooseberry cermén 0516 durian ドリアン durian durén 0517 enau 砂糖椰子 sugar palm jaka 0518 gebang グバンヤシ gebang palm 不明 0519 halia(jahe) ショウガ ginger jaé 0520 0456 と重複 0521 jambu air ミズレンブ rosewater apple nyambu 0522 jambu batu グアバ guava sotong 0523 jambu mente マガタマノキ cashew jambu ménté 0524 0458 と重複 0525 kacang panjang ササゲ豆 cowpea suwan 0526 kacang tanah 落花生 peanut kacang tanah

280

Page 23: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0527 kapuk パンヤノキ kapok kapuk 0528 kedondong タマゴノキ ambarella kedondong 0529 kelapa ヤシ coconut nyuh 0530 kentang ジャガイモ potate kentang 0531 ketimun キュウリ cucumber ketimun 0532 kunyit ウコン turmeric kunyit 0533 labu カボチャ pumpkin tabu 0534 lengkuas ガランガル galangale isén 0535 lontar ロンタルヤシ lontar ental 0536 mandalika(sirsak)トゲバンレイシ sugarapple srikaya 0537 manggis マンゴスチン mangosteen manggis 0538 mengkudu ヤエヤマアオキ(ノニ)Indian mulberry tibah 0539 padi 稲 paddy plant padi 0540 pandan パンダヌス pandanus pandan 0541 paria(pare) ニガウリ bitter melon paré 0542 pepaya パパイヤ papaya gedang 0543 pering(bambu pering)竹の一種 k.o bamboo 不明 0544 petai ネジレフサマメノキ pete peté 0545 petai cina ギンネム lead tree peté cina 0546 petung(bambu besar)竹の一種 k.o bamboo petung 0547 pisang バナナ banana biu 0548 pisang batu バナナの一種 k.o banana biu kerutuk 0549 0158 と重複 0550 rambutan ランブータン rambutan buluan 0551 ranting 小枝 small branch réncék, reréncék 0552 rotan 籐 rattan penjalin 0553 0164 と重複 0554 sawi 菜っ葉 mustard greens sawi 0555 seladah(sejenis sawi)サラダ菜 lettuce kesawi 0556 tangkil(melinjo,belinjo)グネモンノキ gnemon tree melinjo 0557 tebu サトウキビ sugar cane tebu 0558 terung なす eggplant tuung, ketuung 0559 tuba 毒 poison cetik, upas 0560 turi シロゴチョウ swamp bean punyan tui 0561 ubi jalar 薩摩芋 sweet potate sila bun, kesila bun 0562 ubi kayu キャッサバ cassava kesila sawi 0563 waru オオハマボウ sea hibiscus waru I. 動物 0564 anak angsa アヒルの子 baby goose panak angsa 0565 anak anjing 子犬 puppy panak cedar, kuluk 0566 anak ayam ひよこ chick pitik

281

Page 24: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0567 anak domba 子羊 lamb panak domba 0568 anak entog 台湾アヒルの子 baby manila duck panak dolong 0569 anak ikan gabus 雷魚の幼魚 baby snakehead 不明 0570 anak itik 子ガモ baby duck memeri 0571 anak kambing 子ヤギ kid panak kambing 0572 anak kerbau kecil 水牛の子 baby small carabao godél kebo 0573 anak kerbau tanggung 成長した水牛の子 young carabao godél kebo 0574 anak kucing 子猫 kitten panak méong 0575 anak kuda 子馬 foal bebedag, panak jaran 0576 anak merpati 小鳩 baby pigeon panak dedara 0577 anak sapi 子牛 calf godél 0578 angsa 鷺鳥,白鳥 swan angsa 0579 ayam 鶏 fowl siap 0580 ayam betina dewasa 雌鶏 hen pengina 0581 ayam betina tanggung 若い雌鶏 young hen pengina 0582 ayam jantan dewasa 雄鶏 cock manuk 0583 ayam jantan tanggung 若い雄鶏 cockerel siap sepit gunting 0584 babi 豚 pig céléng 0585 babi rusa バビルサ babi rusa 不明 0586 bangau 白鷺 white egret cangak 0587 belibis 野鴨 wild duck belibis 0588 belut 田うなぎ eel lindung 0589 beo 九官鳥 parrot siung 0590 beruk ブタオザル macaque 不明 0591 biawak オオトカゲ monitor lizard alu 0592 buaya ワニ crocodile buaya 0593 burung hantu フクロウ owl kecuput 0594 capung とんぼ dragon fly capung 0595 cecak ヤモリ house lizard cecek 0596 cumi(-cumi) イカ cuttlefish cumi 0597 0587 と重複 0598 elang 鷲 eagle ketegik,sikep 0599 gurita 蛸 octopus gerita 0600 harimau 虎 tiger macan, samong 0601 ikan gabus 雷魚 snakehead 不明 0602 ikan hiu サメ shark kakia 0603 ikan lele ナマズ catfish lélé 0604 ikan mas 金魚 goldfish bé kuning 0605 ikan pari エイ ray bé pai 0606 itik 家鴨 duck bébék 0607 itik manila(entog)台湾アヒル manila duck dolong

282

Page 25: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0608 kala(kalajengking)サソリ scorpion celedu 0609 kambing 山羊 goat kambing 0610 kancil マメジカ mouse deer 不明 0611 kepiting カニ crab yuyu 0612 kepodang コウライウグイス oriole 不明 0613 kepompong 繭 cocoon kacut 0614 kera 猿 ape bojog 0615 kerbau 水牛 carabao kebo 0616 kesturi(sejenis tikus kerbau) ジャコウネズミ house musk shrew 不明 0617 ketam batu ズワイガニ snow crab 不明 0618 ketilang ヒヨドリ bulbul becica 0619 kodok カエル frog katak 0620 kucing 猫 cat méong 0621 kuda 馬 horse jaran 0622 kupu-kupu 蝶々butterfly kekupu 0622 rama-rama 蛾 moth kekupu 0623 kura-kura(belus) 亀 tortoise kekua 0624 0119 と重複 0625 laba-laba 蜘蛛 spider kekawa 0626 lalat 蝿 fly buyung 0627 langau(lalat besar berwarna hijau) ウマバエ,アブ horsefly buyung gadang 0628 lebah 蜂 bee nyawan 0629 lutung(kera hitam) クロザル black monkey ijah 0630 merpati(burung dara)鳩 pigeon dedara 0631 musang ムササビ flying squirrel lubak 0632 nyamuk 蚊 mosquito legu 0633 penyu 海亀 turtle penyu 0634 perkutut キジバト small turtledove kitiran 0635 pipit 雀 rice eating bird kedis perit 0636 rusa 鹿 deer menjangan 0637 sapi 牛 cow sampi 0638 semut 蟻 ant semut 0639 serangga 虫 worm kumatat-kumitit 0640 tanduk 角 horn tanduk 0641 telur kutu シラミの卵 louse ovum taluh kutu 0642 tenggiling センザンコウ pangolin kelesih 0643 tikus 鼠 rat bikul 0644 tikus besar 大ネズミ big rat bikul gedé 0645 tikus kecil 小ネズミ small rat nyingnying 0646 tokek トッケーgecko toké

283

Page 26: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0647 tuma(kutu pakaian)コロモジラミ crab louse tuma 0648 tuna(ikan tongkol)マグロ tuna bé awan 0649 udang 海老 shrimp udang 0650 udang galah オニテナガエビ giant river prawn 不明 0651 ular hijau アオハブ bamboo snake nipi gadang 0652 ular sawah ニシキヘビ python nipi uma 0653 ulat 毛虫 caterpillar uled J. 季節・自然など 0654 anak sungai 小川 stream tukad 0655 arang 炭 charcoal adeng, areng 0656 arus 流れ current arus 0657 atas 上 up babuan 0658 banjir 洪水 flood blabar 0659 bara 石炭 coal batu bara 0660 barat 西 west kangin 0661 bawah 下 down betén 0662 besi 鉄 iron besi 0663 bintang jatuh(meteor)流れ星 falling star bintang ulung 0664 bintang kejora 金星 Venus 不明 0665 bintang pari 南十字星 Southern Cross 不明 0666 bintang tujuh 北斗七星 Big Dipper 不明 0667 bintang weluku オリオン座 Orion 不明 0668 bukit 丘 hill bukit 0669 0037 と重複 0670 bulan purnama 満月 full moon bulan purnama 0671 bulan sabit 三日月 creascent moon bulan cémpéng 0672 busut 土手,塚 small mound 不明 0673 darat 陸 land darat 0674 datar 平野,平原 plain penatah 0675 dinihari 明け方,早朝 early dawn semengan, galang kangin 0676 dusun(kampung) 村 village désa 0677 emas 金 gold mas 0678 embun 露 dew damuh 0679 fajar 夜明け dawn galang kangin 0680 gerhana 月食 eclipse bulan kepangan 0681 gerimis 小雨 drizzle ujan mekicisan>kicis 0682 guntur 雷 thunder tuug 0683 hangat 暖かい warm anget 0684 hari 日 day wai, lemeng 0685 hari sekitar pukul 10 malam 夜十時頃 about at 10 o’clock p.m peteng 0686 hari sekitar pukul 12 siang

284

Page 27: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

昼の時間帯 about at noon tengai tepet, kali tepet 0687 hari sekitar pukul 8 malam 夜八時頃 about 8 o’clock p.m peteng 0688 hujan angin 風雨 elements ujan angin 0689 hujan panas 天気雨 sun shower ujan panes 0690 hutan belantara 密林 jungle alas wayah, alas GG(gégé,

gubernur jenderal) 0691 jurang 峡谷 ravine singsing 0692 kayu 棒 stick katik, kayu 0693 kilat 稲光 lightening kilap 0694 kota 町 town kota 0695 ladang 畑 field abian 0696 landai なだらかな slope slightly asah 0697 lembah 谷 valley lembah, pangkung 0698 lereng 坂(下り)slope réjéng 0699 lubuk 流れで水深が深い所 deep pool tibu 0700 mata air 泉 spring kelebutan 0701 matahari condong ke barat 西に傾いた太陽 west sun séng ai 0702 matahari sepenggalah も高い太陽 highest sun jegjeg ai, tengai gedéna 0703 mendung 曇り cloudy gulem 0704 muara sungai 河口 estuary bebengan 0705 musim hujan 雨季 rainy season masan ujan 0706 musim panas 夏 summer masan panes 0707 musim peralihan hujan ke panas 雨期から乾期への移行期 between rainy season and summer 不明 0708 musim peralihan panas ke hujan 乾期から雨期への移行期 between summer and rainy season 不明 0709 ombak 波 wave ombak 0710 padang 野,野原 field 不明 0711 padang alang-alang 茅畑 cogon grass field padang lalang 0712 pagi 朝 morning semengan 0713 pagi buta 夜明け前 very early mara galang kangin 0714 pantai 海岸 beach pesisi 0715 pelangi 虹 rainbow lilah 0716 perak 銀 silver pérak 0717 punggung gunung 山の背 spine tundun gunung 0718 puting beliung 竜巻,旋風 tornado angin lilus 0719 sawah 水田 rice field uma 0720 sawah tadah hujan 天水田 rice field dependent on rain uma 0721 sejuk 涼しい cool tis 0722 selatan 南 south kauh 0723 senja 夕暮れ evening sanja

285

Page 28: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0724 senja buta 黄昏時 dusk sandikala 0725 sore 夕方 evening sanja 0726 tanjung 岬 cape 不明 0727 tebing 崖 cliff singsing 0728 teja 日差し sunshine sinar 0729 teluk 湾 bay 不明 0730 tengah hari 正午 noontime tengah wai, tengai pepet 0731 tepian 岸 bank sisin tukad 0732 terjal 急な(坂など)steep ngeregaang<geregah 0733 timur 東 east kajia 0734 utara 北 north kangin K. 病気と治療 0735 batuk 咳 cough kokoan 0736 batuk kering 結核 cuberclousis mekokoan<kokoan 0737 belek(klara, sejenis sakit mata)結膜炎 conjunctivitis pelis 0738 bengek(asma) ぜんそく asthma bengék 0739 berkunang-kunang 目から火が出る see stars kunang-kunangan 0740 bisu 唖 dumb kolok 0741 bisul おでき boil bisul 0742 borok 潰瘍,化膿 maturation berung 0743 burut(hernia) ヘルニア hernia 不明 0744 busung 浮腫 edema 不明 0745 buta 盲 blind buta 0746 congek(telinga bernanah)耳炎 inflamed curek, congék 0747 demam 熱[病気の]fever panes 0748 demam panas 高熱が出る fevered ngebus dingin 0749 disentri(berak darah)赤痢 dysentery mejuang getih 0750 encok リュウマチ reumatism tuju 0751 gondok(pembengkakan di leher)甲状腺腫 goiter gondong 0752 kejang urat 痙攣 cramp kejeng-kejeng 0753 kudis 疥癬 itch blisak’an 0754 kurap 白せん(タムシ,水虫)ringworm gintilan 0755 luka 傷,怪我 wound tatu 0756 menceret(diare)下痢 diarrhea mising 0757 mulas 胃痛 stomachace kelias-kelies 0758 nanah 膿 pus nanah 0759 obat 薬 medecine ubad 0760 panu なまず,皮膚病 skin fungus bulénan, bonglénan 0761 pingsan 気絶する faint nyeliati 0762 pusing 頭痛 headache sakit teras 0763 rabun かすみ目 glaze bua 0764 rabun ayam 鳥目 night blind bua siap

286

Page 29: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0765 rajasinga(sipilis)梅毒 syphilis 不明 0766 sakit perut 腹痛 stomachache sakit basang 0767 selesma 風邪 cold bengka 0768 sembuh 治る heal seger 0769 tuli 聾 deaf bongol 0770 wasir 痔 piles mesuang bol L. 性質・形容詞・色彩 0771 angkuh 横柄な arrogant ngagu 0772 asam 酢っぱい sour masem 0773 bagus 良い fine melah 0774 bengkok 曲がる crooked léngkong 0775 berani 大胆な,勇敢な bold, brave buani, wanén 0776 berbulu 怒る angry bulu jering 0777 bersih 清潔な clean kedas 0778 bijaksana 思慮のある wise dueg 0779 biru 青い blue pelung 0780 bodoh 愚かな fool belog 0781 boros 浪費 wasteful koos 0782 botak 禿 bald lengar 0783 0745 と重複 0784 cekatan 器用な adroit cacep, sébet, gangsar 0785 cepat はやい fast énggal, inggal 0786 cerdas 聡明な clever dueg 0787 coklat 茶色い brown coklat 0788 dungu 鈍い dull-witted belog 0789 gampang 容易な easy aluh 0790 gelap 暗い dark peteng 0791 gemuk 太った fat mokoh 0792 halus 繊細な fine alus 0793 harum 良い香りの fragrant miik 0794 haus 渇く thirsty bedak 0795 hemat 節約 thrifty mirit 0796 kaku 動きが硬い,頑固な stiff, obstinate kekeh, bengkung 0797 kasar 粗い rough kasar, kasap 0798 kaya 裕福な rich sugih 0799 kelabu 灰色 gray abu-abu 0800 kembung 膨張した filled with air bengkang, kembung,

bengkah 0801 kempis 空気が抜けた,縮む deflated pékés, engkes 0802 kikir けちな stingy demit 0803 kuat 強い strong kuat, siteng 0804 kurus 痩せた lean berag

287

Page 30: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0805 lama 時間が長い long mekelo 0806 lambat 遅い[速度]slow adéng, baged 0807 lemah 弱い weak enduk 0808 luas 広い broad linggah 0809 malu 恥ずかしい ashamed lek 0810 manis 可愛い,愛らしい lovely manis, jegég 0811 manjur 効き目がある efficacious melah 0812 marah 怒る angry gedeg 0813 merah hati ワイン色 wine red barak 0814 merah jambu 桃色,ピンク pink barak nguda/muda 0815 miring 斜め oblique réjéng, ngeséng, ngiring,

songgéng, nyirang 0816 miskin 貧しい poor lacur 0817 muda 若い young muda, nguda 0818 mudah bangun 寝起きが良い easy to get up énggal bangun 0819 jingga(orange) 橙色 orange tasak gedang 0820 pahit 苦い bitter pait 0821 pangkal 基礎 base dasar 0822 pemalas 怠け者 lazy lengit, males 0823 pemalu 恥ずかしがりや shy lek-lek.an<lek 0824 pemarah 短気な quick-tempered énggal gedeg,

brangsongan 0825 pemberani 勇敢な brave wanén 0826 pemurah 気前の良い generous barés 0827 perajuk 不平家 pout ngecicit,

ngetémél/ngetimél<ketémél/ketimél

0828 peramah 愛想のいい friendly rungu, ajér, demen nyapatin, ramah

0829 pinggir 端 edge sisi, samping 0830 pintar 賢い clever dueg 0831 rajin 勤勉な industrious jemet, anteng 0832 rakus 欲張りな greedy loba 0833 0828 と重複 0834 rendah 低い low éndép 0835 ringan 軽い light ingan 0836 sabar 耐える patient darma 0837 sakit 病気の ill gelem, sakit 0838 sakti 聖の,超自然の sacred sakti 0839 salah 間違った mistake pelih 0840 sehat 健康な vigor seger 0841 sopan 礼儀正しい polite alus

288

Page 31: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0842 sulit 難しい difficult kéweh, sukeh 0843 takut(pada benturan fisik) 怖い(物理的衝撃が)fear jejeh 0844 takut(pada suasana)怖い(雰囲気が)fear jejeh 0845 tegak まっすぐ立つ straight jegjeg 0846 tenang 落ちついた calm degdeg, tenang, pageh 0847 tengah 中 inside tengah 0848 terang 明るい bright galang 0849 terkejut 驚く suprised saban, nyebak, selengaan 0850 tidak adil 不公平な unfair ara adil, ara patuh 0851 tidak buta 盲目でない unblinded ara buta 0852 tidak malu 恥知らず shameless juari, pungah 0853 tidak sabar 待ちきれない impatient brangasan, brangsongan 0854 tinggi 高い high tegeh, landung 0855 ujung 尖 point puncuk 0856 ungu 紫 biolet tangi, tepung injin 0857 usang 色あせた worn out buuk M. 生業 0858 algojo (家畜の)屠殺師 butcher tukang tampah, jagal 0859 buruh tani 農業の日雇い farmer buruh (tani) 0860 derep(buruh penuai padi)稲刈り夫 laborer of harvest rice pederep<derep 0861 dukun 祈祷師,民間療法士 shaman balian 0862 dukun bayi 産婆 midwife balian manak.an 0863 dukun sunat 割礼師 circumciser 不明 0864 gembala (羊・牛)飼い shepherd pengangon<angon 0865 kuli 日雇い coolie kuli, buruh 0866 nelayan 漁師 fishman nelayan, bendéga, tukang

perau 0867 pandai besi 鍛冶屋 blacksmith pandé 0868 pandai emas 金の鍛冶屋 goldsmith pandé 0869 pawang binatang 調教師 animal trainer 不明 0870 pelawak コメディアン comedian tukang banyol 0871 pembuat barang tembaga 青銅器の職人 bronze-smith tukang patri 0872 pembuat gerabah 焼物師 potter tukang payuk 0873 pemburu berbedil 鉄砲猟師 gun hunter tukang boros,tukang bedil 0874 pemburu bertombak 槍猟師 spear hunter tukang boros, tukang

tumbak 0875 penyumpit 吹き矢師 blowgun tukang nulup 0876 petani 農民 farmer petani 0877 tukang 職人 craftsman tukang N. 衣類と装飾品 0878 anting-anting イヤリング earring anting-anting 0879 baju 上着 jacket baju, jekét

289

Page 32: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0880 benang jahit 縫い糸 thread benang nyait 0881 benang tenun 織り糸 grain benang nenun 0882 cawat 褌 loincloth cawet 0883 celana dalam パンツ(下着)underpants cawet 0884 celana (panjang) ズボン trousers jalér dawa 0885 celana pendek 短パン shorts jalér katok, jalér bawak 0886 cincin 指輪 ring bungkung 0887 gelang 腕輪 bracelet gelang 0888 ikat kepala(destar)男性用頭巾 headband udeng 0889 0399 と重複 0890 kain batik ろうけつ染めの生地 batik cloth kamben batik 0891 kalung 首飾り necklace kalong 0892 kapas 綿 cotton kapas, kapok 0893 kebaya ブラウス blouse baju ima dawa 0894 kopiah イスラム帽 rimless cap 不明 0895 kutang キャミソール,ブラジャーbrassiere baju kutang 0896 lilin 蝋燭 candle lilin 0897 nila 藍 indigo 不明 0898 sabuk 帯 belt sabuk 0899 sarung(untuk laki-laki) 筒型の腰巻き(男)sarong kamben sarung 0900 sarung(untuk perempuan) 筒型の腰巻き(女)sarong kamben sarung 0901 selendang 帯の一種 sash ambed 0902 sepatu 靴 shoe sepatu 0903 singlet ランニングシャツ sleeveless undershirt baju kaos kuplang 0904 subang 大型ピアス ear-plug subeng, sumpel 0905 terompah つっかけ clog pakiak O. 遊戯 0906 gasing 独楽 top gangsing 0907 gundu(kelereng) ビー玉,おはじき taw guli 0908 jurus pendek 武術の一種 k.o martial arts jurus bawak 0909 layangan 凧 kite layangan 0910 main galah(galah asin,benteng) 遊びの一種 k.o child game 不明 0911 panahan 的当ての遊び k.o child game panah 0912 pencak silat プンチャック・シラット system of self-defense pencak silat 0913 sepak bola サッカーsoccer sépak bola 0914 sepak raga セパタクローsepak takraw sépak bola P. 動作 0915 ambil 取る take juang 0916 angkat(me) 上げる,持ち上げる lift tingtingang<tingting,

penék.ang<penék, angkid

290

Page 33: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

0917 asuh(me) 子守りする baby-sit empu 0918 ayun 揺れる sway mayunan,

ayun-ayun>ayun 0919 baca 読む read baca 0920 bangun 起きる get up bangun 0921 berak 大便をする shit meju<peju, mesakit

basing<sakit 0921 tahi 大便,糞 shit tai 0922 bopong 抱きかかえる hold against chest sangkol 0923 buai 魅了される,感心する impressed ngoon, tegaan 0924 buang 棄てる throw kutang 0925 bujuk 慰める comfort asiin<asih, ajum-ajum,

ajum-ajumin<ajum 0926 buka 開ける,脱ぐ open ampak.ang<ampak,

ungkabang<ungkab, gahgah, lus, kelésin<kelés

0927 congak(me) 頭を上げてのぞき見る hold up the head medengok.an<dengok 0928 delik(me) 目を見開く glare delik 0929 didik(me) 言い聞かせる advise urain 0930 dukung(gendong)背負う carry on the back gandong 0931 gandeng 手を引く go hand in hand dandan 0932 gantung 吊るす hang gantung(ang)<gantung 0933 genggam つかむ grasp gemel 0934 henti(ber) 止まる stop merérén<rérén 0935 hirup 吸い込む,すする sniff adek.in<adek, siup 0936 hitung(dalam hati)声を出さずに数える count itung di ati, itung di

keneh 0937 ingau(me) 寝言を言う talk in sleep ipit 0938 ingat 覚える,思い出す remember inget 0939 injak 踏む tread jekjek 0940 intai 覗く spy intip 0941 jilat 舐める lick silapin<silap 0942 jitak(ketuk kepala dengan buku jari) 頭を小突く knock songtok 0943 jongkok しゃがむ squat nyongkok<jongkok 0944 junjung 頭の上にのせる carry on the head suun 0945 kaji(me) 考える,分析する inspect metetimbangan<timbang,

keneh-kenehang<keneh 0946 0111 と重複 0947 air kencing 小便,尿 urine enceh 0948 kulum しゃぶる suck kemu 0949 kunyah 咀嚼する,嚼む chew ilag, pakpak

291

Page 34: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

0950 ladang(ber) 畑作をする cultivate megaé di abian 0951 larang(me) 禁ずる forbid ninyak maang, ara maang 0952 lari 走る run melaib<laib 0953 lari-lari kecil 小走り scurry ngecigcig<cigcig 0954 lepas 外れる unfasten kelés 0955 letakkan 置く put cegang,

cegangang<cegang, jang 0956 letus(me) 爆発する explode mekeplag<keplag,

mekepug<kepug 0957 lindur(me)(tidur berjalan)夢遊する sleepwalk paling, pules mejalan,

mejalan pules 0958 lirik 横目で見る sidelong glance seledét 0959 lotot(me) 目を見開く open wide eyes delik 0960 ludah(me) 唾を吐く spit mekecuh<kecuh,

mepees<pees 0961 lupa 忘れる forget engsap 0962 mandi 入浴する take a bath kayeh, manjus<panjus 0963 mandikan(me) 体を洗ってやる bathe kayeang<kayeh,

panjusin<panjus, panjusang<panjus

0964 mimpi(ber) 夢を見る dream ngipi<ipi 0965 0144 と重複 0966 naik 上がる,上る rise, climb menék<penék,

penék.in<penék 0967 nyala(me) 燃える burn ngendih<endih,

mekenyit<kenyit, idup 0968 nyenyak ぐっすり(寝る)sound sleep tis pulesné, leplep 0969 panah(me) 矢を射る shoot with arrow panah 0970 panggil 呼ぶ call kauk.in<kauk 0971 pejamkan mata 目をつむる close eyes kidemang matané<kidem,

kesepang matané 0972 peluk 抱く embrace sangkil, umban, peluk 0973 pergi 行く go uas 0974 picingkan mata 目を細める squint ngicer<kicer 0975 pikul 担ぐ shoulder tegen, gonggong 0976 pintal(me) 紡ぐ spin antih 0977 0159 と重複 0978 pukul 打つ strike jagur, gebug, tigtig, getok,

toktok 0979 putus 切れる broken pegat 0980 raba 撫でる pat usap-usap<usap,

usud-usud<usud, abag-abagin<abag,

292

Page 35: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

usuin<usuh, usu-usuin<usuh

0981 rangkul 腕をまわして抱く hug saup 0982 sandar 寄りかかる lean nyeléléd<seléléd 0983 selam 潜る dive nyilem<silem 0984 sendandung(ber) ハミングする hum megending pedidi,

dediana megending 0985 sentuh 触れる touch depak 0986 sila(ber) 胡座をかく cross-legged masila<sila 0987 sila sebelah kaki 胡座をかく(片足)sit with one leg crossed mesila<sila 0988 simpan 保管する preserve simpen, melaang<melah 0989 simpuh(ber) 横座りする sit sideways metimpuh<timpuh 0990 suap(me) 口に食べ物を手で入れる eat with the hand sopin<sop,

mekamah<kamah 0991 suruh 命ずる order suh, tundén 0992 susui(me) 乳をやる nurse penyonyoin<nyonyo 0993 tanam 植える plant memula<pula, tanem,

pulayang<pula 0994 tangis 泣く weep ngeling<eling/ling 0995 tari 踊る dance ngigel<igel 0996 telan 呑み込む swallow uluh 0997 telungkup うつぶせ prone melingeb<lingeb 0998 tendang 蹴る kick tendang, sépak, kajét 0999 tenggelam 沈む sink nyilem<silem, keleb 1000 tenun(me) 織る weave tenun 1001 terbenam 日没 sunset leb ai 1002 terbit 日の出 sunrise endag ai 1003 teriak 叫ぶ cry mekairan<kair, kair-kair,

kauk-kauk 1004 terima 受け取る receive tampi, terima 1005 tidurkan(me) 寝かす lay pedemang<pedem 1006 tinju 撲る thrash jagur 1007 tulis 書く write tulis 1008 tunjuk 指す,差し示す indicate pecanin, petujuin<tuju 1009 turun 降りる go down tuun 1010 tusuk 突く thrust tebek, ancuk, tusuk 1011 urut 揉む massage jeljel, lelad 1012 usap 拭く wipe lap, lapin<lap, usap<usap Q. 数詞 1013 delapan 8 kutus, akutus 1014 delapan belas 18 plekutus

293

Page 36: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

1015 delapan puluh 80 ulung dasa 1016 dua belas 12 roras 1017 dua puluh 20 duang dasa 1018 dua puluh lima 25 selaé 1019 lima belas 15 limolas 1020 empat puluh 40 petang dasa 1021 enam 6 nenem, nem 1022 enam belas 16 nembelas 1023 enam puluh 60 nem dasa 1024 kedelapan 第八 eighth nomer kutus 1025 kedua 第二 second nomer dua 1026 keduabelas 第十二 twelfth nomer roras 1027 keduapuluh 第二十 twentieth nomer duang dasa 1028 kedua puluh satu 第二十一 twenty first nomer salikur 1029 keempat 第四 fourth nomer pat 1030 keenam 第六 sixth nomer nem 1031 kelima 第五 fifth nomer lima 1032 kelima belas 第十五 fifteenth nomer limolas 1033 pertama, kesatu 第一 first semalu, simalu 1034 kesebelas 第十一 eleventh nomer solas 1035 kesembilan 第九 ninth nomer sia 1036 kesembilanbelas 第十九 nineteenth nomer siangolas 1037 kesepuluh 第十 tenth nomer dasa 1038 keseratus 第百 one hundredth nomer satus 1039 kaseribu 第千 one thousandth nomer siu 1040 ketiga 第三 third nomer telu 1041 ketujuh 第七 seventh nomer pitu 1043 lima puluh 50 siket 1044 lima ribu 5,000 limang tali 1045 ratus 〜百 hundred atus 1046 ribu 〜千 thousand tali 1047 sebelas 11 solas 1049 sembilan 9 sia 1050 sembilan belas 19 siangolas 1051 sembilan puluh 90 sangang dasa 1052 sepuluh 10 dasa 1053 sepuluh ribu 10,000 dasa tali 1054 seratus 100 satus 1055 seratus lima puluh lima155 karo belah lima 1056 seratus ribu 100,000 satus tali 1057 seratus sepuluh110 satus adasa, satus dasa 1058 seribu 1,000 siu 1059 tiga belas 13 telulas 1060 tiga puluh 30 telung dasa

294

Page 37: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

原真由子:バリ語山地方言の語彙資料

1061 tiga puluh lima 35 patsasur 1062 tujuh 7 pepitu, pitu 1063 tujuh belas 17 pitulas 1064 tujuh puluh 70 pitung dasa R. 付加詞 1065 akan 〜するつもり will kal 1066 atau または or ato 1067 belum まだ not yet undén 1068 besok(sehari sesudah hari ini)明日 tommorrow mani 1069 dahulu 昔,以前 before i pidan, i maluan 1070 dari から from uli, uling 1071 di luar 外で outside di sisi, diwangan 1072 di sana あそこで there ditu 1073 hari ini 今日 today awainé jani 1074 jarang 珍しい,稀な rare langah, ketil 1075 kadang-kadang 時々sometimes dikénkéné, langah-langah,

kadangkala 1076 ke 〜へ,に to ke 1077 kemarin(sehari sebelum hari ini)昨日 yesterday ibi 1078 kepada 〜へ,に to nang, ayang 1079 lusa(dua hari sesudah hari ini) 明後日 day after tommorrow bin puan 1080 pernah 〜したことがある ever taén 1081 sedang 〜している 中 be in the process sedeng 1082 sekarang 今 now jani 1083 selalu 常に always pragat, tetep 1084 seringkali 度々often sai-sai, pepes 1085 sudah 既に already uba 1086 supaya 〜になるように so that apanga, pang 1087 tadi さっきjust now i nunian, busan 1088 tetapi しかし but kuala, kula, sakéwala 1089 tiba-tiba 急にsuddenly nadak

295

Page 38: バリ語山地方言の語彙資料* Basic Vocabulary of Mountain Balinese

アジア・アフリカの言語と言語学 4

参 考 文 献

崎山理,柴田紀男.1992.「バリ語」.亀井孝,河野太郎,千野栄一(編)『言語学大辞典第2巻世界言語

編(上)』.pp.292-298.

原真由子.2008.『バリ語とインドネシア語のコード混在』.東京外国語大学大学院地域文化研究科博士

学位論文.

Bawa. 1983. Bahasa Bali di daerah propinsi Bali: sebuah kajian geografi dialek. Disseratation. Jakarta: Universitas Indonesia.

Clynes, Adrian. 1995. "Balinese". In D. Tryon (ed.) Comparative Austronesian dictionary: an introduction to Austronesian studies. pp.495-509.

Denes, I Made et al. 1982. Geografi dialek bahasa Bali. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pembangunan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

Foley, W. A. 1983. "Jawa and Bali". In S. A. Wurm and Shiro Hattori (ed.). Language atlas of the Pacific Area. PartII. Japan area, Taiwan (Formosa), Philipines, Mainland and Insular South-East Asia. Camberra: Australian National University.Pacific Linguistics Series C-67.

Gordon, R. G. Jr. (ed.). 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com/.

Suparman, Herusantosa. 1997. “Standardisasi variasi unsure linguistik pada daftar tanyaan penelitian geografi dialek di wilayah pakai bahasa Bali pegunungan dan di wilayah pakai bahasa Bali dataran”. Aksara 13. pp.39-70.

296