Генеральный каталог bpt 2014
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
-
2014
20
14
User11 ""115432, , - 18, . 5, 16 :+7 (499) 704-33-63+7 (499) 704-25-09+7 (499) 403-15-89+7 (901) 904-32-05
User11 www.bpt-russia.com
User11 [email protected]
-
1
-
2, ,
-
3
CAME 4
6
12
14
17
18
- 20 22
32
X1 66
XIP 90
132
146
150
151
-
4 CAME
-
5BPT . -
-
, ,
.
,
.
BPT CAME GROUP , -
,
.
, , -
.
-
6
-: , ( - ). - , - .
, - :- : .- : . - , -. - - . - , - , - .
, - , - ( , - ). - . - - ( , - , - ).
( - ) , , , - -. - , (-/ , , ). , , - . .
. , , -, ; -. , ( , - ).
- , - , . - ( ), .
-
7 - , - . (RFID /).
(.. - ), - - : , , . - .
, - , - , , . , (, ). , - -, . - , - .
AUXcontrollo
delle abitazionireportisticadi accesso
riconoscimento della persona
- (AUX), , , - , , . .
-
-
8
,
- . - . - . -
- - . - . , - , - .
- - - , . - . - 10 . - .
-
9 ,
- --. - - 10 ( ). - - . - 60 -. : - ( ) ( ).
/, . -- - , - . -- . - 60 . - : ( ) - ( ).
- - . - - . - - , - . - .
- -, . - -. - . -, - .
- , - - . - . - - . - . - , - .
-
. .
, - ( , ..) - . - , ..
10
-
IP XIP
/ - (iPhone , IPad , Android, XIP Mobile). - , (, , ., - . - , .
iOS Android / , . ( ) .
SIP SIP BPT, (- ) GSM -. - - (-, ).
IP
SIP , XIP IP .
/ IP
GSM
IP
- IP-. - . - XIP IP-, - IP (PSTN/GSM), .
11
-
12
100 2000 *
3/0 64/256 *
650 800 800
650 750 750
- 750 - - UTP Cat 5 - VCM/1D
- - UTP Cat 5 - VCM/1D
- - UTP Cat 5 - VCM/1D
- + - UTP Cat 5- VCM/2D
- 3 + - UTP Cat 5- VCM/4D
- 3 + - UTP Cat 5- VCM/4D
- - - - -
*
- - //- - - / - - (/ )-
- - -
- , ( , , )- - / IP - , - - - - VOIP - -
/
( )
( )
/ ( )
( ) BPT
Brahms
/ -
SIP
-
13
100 2000 *
3/0 64/256 *
650 800 800
650 750 750
- 750 - - UTP Cat 5 - VCM/1D
- - UTP Cat 5 - VCM/1D
- - UTP Cat 5 - VCM/1D
- + - UTP Cat 5- VCM/2D
- 3 + - UTP Cat 5- VCM/4D
- 3 + - UTP Cat 5- VCM/4D
- - - - -
*
-
14
AgAtA Building AgAtA BAsic perlA OpAle MitHO Vc nOVA nVMKit/.. - , 3,5 - 4:3. .
/ , 3,5 - 4:3. .
- 3,5 - 4:3. .
: OPALE 3,5 - 4:3 OPALE WIDE 4,3 - 16:9. - .
- 4,3 - 16:9. .
2 - 4:3. -. - , - .
-
- - - -
, ( -).
..
3 6 ( ). .
- - - (Opale Wide) - -
- 2 2 2 10 2 2
- 8 - 8 8 10 - - - - - - -
-
- - - (Opale Wide) -
- - - - / - - - (Opale Wide)- -
( / ) - - - -
( )
Agata, Opale, Perla Lynea - ( ) )
-
15
AgAtA Building AgAtA BAsic perlA OpAle MitHO Vc nOVA nVMKit/.. - , 3,5 - 4:3. .
/ , 3,5 - 4:3. .
- 3,5 - 4:3. .
: OPALE 3,5 - 4:3 OPALE WIDE 4,3 - 16:9. - .
- 4,3 - 16:9. .
2 - 4:3. -. - , - .
-
- - - -
, ( -).
..
3 6 ( ). .
- - - (Opale Wide) - -
- 2 2 2 10 2 2
- 8 - 8 8 10 - - - - - - -
-
- - - (Opale Wide) -
- - - - / - - - (Opale Wide)- -
( / ) - - - -
( )
Agata, Opale, Perla Lynea - ( ) )
-
16
AgAtA Building AgAtA BAsic PERlAnOVA
nVMKit/.. . .
. .
. .
. , - .
-
- - -
- - - -
- - - -
- - - - -
1 1 2 1
-
10 - 2 ( AUX1/2) -
- - - - - - -
- - - - - -
- -
Agata, Opale, Perla Lynea - ( ) )
-
17
Soft ReceiveR XiP Mobile APP
XIP XIP
2 10
/
-
-
-
-
-
-
-
-
18
LITHOS THANGRAM TARGHA THANGRAM DIGITHA TARGHA
() , - X1. - - . -. - -
() . . - - . , 9 . .
(- ) . . - . - - - -. -
X1 XIP. . .
() -, . - - 128128 . . - . - .
(- ) - 12232 . . - - . - .
, - , - .
, - , - , RFID -.
- .
( ) - () - ()
3400 2000
2000 2000
- - - -
-
(LED) (LED) (LED) - (LED) (LED)
-
- () - () - - (LED) -
( PCS XIP) ( PCS XIP) ( PCS 300) ( PCS XIP) ( PCS XIP) ( PCS 300)
-
19
LITHOS THANGRAM TARGHA THANGRAM DIGITHA TARGHA
() , - X1. - - . -. - -
() . . - - . , 9 . .
(- ) . . - . - - - -. -
X1 XIP. . .
() -, . - - 128128 . . - . - .
(- ) - 12232 . . - - . - .
, - , - .
, - , - , RFID -.
- .
( ) - () - ()
3400 2000
2000 2000
- - - -
-
(LED) (LED) (LED) - (LED) (LED)
-
- () - () - - (LED) -
( PCS XIP) ( PCS XIP) ( PCS 300) ( PCS XIP) ( PCS XIP) ( PCS 300)
-
20
-
21
-
AGATA 22
PERLA 24
OPALE 26
MITHO 28
NOVA 30
LITHOS 32
THANGRAM 38
56
DIGITHA 58
X1 66
XIP 90 XIP MOBILE 104
108
134
LITHOS 136
THANGRAM 140 (KIT APP) 144
-
22
AGATA Agata - , / . - (Basic) (Building). , , , , - BPT . , , Agata , - .
3,5 ( /)
Agata Basic
Agata Building
IP LON
-
23
AGATA V 62100460 AGATA , / 3,5 (4:3),
AGATA VC 62100370 AGATA , 3,5 (4:3),
AGATA VC/B 62100380 AGATA , 3,5 (4:3), . (Building)
AGATA V BF 62100480 AGATA , / 3,5 (4:3), .
AGATA VC BF 62100430 AGATA , 3,5 (4:3), .
AGATA VC/B BF 62100440 AGATA , 3,5 (4:3), . (Building)
AGATA C 60240050 AGATA ,
AGATA C/B 60240060 AGATA , . (Building)
KT A 61800680 AGATA PERLA,
KT V 62800550 AGATA, PERLA, OPALE
( )
( )
( )
(/ )
( )
2
Master/Slave
(BUILDING):
8
, -, . , MASTER. SLAVE .
() 170x190x30,9
() 102x190x30,9
AGATA - .
-
24
PERLA PERLA - BPT . - - . Perla , - , . - . 3,5 - - . - . 31! - , Perla .
IP LON
-
25
PEV BI 62100180 3,5 (4:3), hands-free,
PEV NF 62100190 3,5 (4:3), hands-free,
PEV BI BF 62100230 3,5 (4:3), hands-free, ,
PEV NF BF 62100240 3,5 (4:3), hands-free, ,
PEC BI 60540010 hands-free,
PEC NF 60540020 hands-free, .
KT A 61800680 AGATA PERLA,
KT V 62800550 AGATA, PERLA, OPALE
3,5 ( ) / (-
) 2 8 (2 ) ( ) ( ) ( -
) ( ) ( ) ,
,
Master Slave.
() 145x170x31
() 110x170x31
PERLA - .
-
OPALE BPT OPALE, . - - - : Opale Opale Wide. Opale 3,5 4:3. Opale Wide 4,3 16:9 - , -, , .
4:3
16:9 ( Wide)
Opale Wide
Opale
IP LON
26
-
OPALE W WHITE 62100250 OPALE WIDE 4,3 ,
OPALE W BLACK 62100260 OPALE WIDE 4,3 , .
OPALE WHITE 62100270 OPALE 3,5 ,
OPALE BLACK 62100280 OPALE 3,5 ,
OPALEKP WHITE 62800360 OPALE,
OPALEKP BLACK 62800370 OPALE,
OPALESI 62800380 OPALE
KT V 62800550 AGATA, PERLA, OPALE
OPALE KP WH BF 62800390 OPALE, , .
( ) Opale Wide).
Opale - OPALESI. OPALEKP (- ).
OPALE (- ).
4,3 16:9 (Opale Wide) 3,5 4:3 (Opale)
, (Opale Wide) - (Opale)
10 (2 Opale)
( )
10
,
10 + (Opale Wide)
( 300)
(Opale Wide)
(Opale Wide)
(Aux2)
Master Slave (Opale)
() 158x138x9
() 158x138x32
27
-
28
MITHO MITHO - , - . 4,3 16:9 - . - : . MITHO -. X1, MITHO , - , / - (, ).
IP LON
-
29
MITHO BI 62117500 hands-free 4,3 (16:9),
MITHO NF 62117600 hands-free 4,3 (16:9),
MITHO SB BI 62940010 hands-free 4,3 (16:9), ,
MITHO SB NF 62940020 hands-free 4,3 (16:9), ,
VAS/100MH 67000701 230, 50/60, 3 DIN
MHKT BI 62800250 MITHO,
MHKT NF 62800260 MITHO,
4,3, 16:9, 480272 / 9 : , .
() 203,5x108,4x30,8
Mitho MHKT. , 3- , ( ).
Mitho SB: , MITHO, . - :
- /
-
-
-
NOVA , . - Nova - - . - . NOVA - , - ( ). Nova - (NST/61).
-
IP LON
30
-
NVMKIT/X1 BB 62151900 NOVA, hands-free, c 2 (3:4),
NVMKIT/X1 GR 62152000 NOVA, hands-free, c 2 (3:4), -
NVMKIT/X1 SV 62152100 NOVA, hands-free, c 2 (3:4),
NST/61 62828310 NOVA, -
2 -
2 -
() 174x59x49,8 - 6-
() 96x59x49,8 - 3-
Nova (Vimar, Ave, BTicino, Gewiss, Abb, Legrand).
: , , .
NOVA NST/61.
- RJ45.
31
-
32
LITHOS LITHOS -/-, BPT X1. - ( 30 ) LITHOS , . LITHOS - . -, , . BPT.
-
33
() 99x207x30
() 135x243x6,5*
* : 54,5 ; 3,5 .
.
.135
99 30
3.56.5
243207
135
99 30
3.56.5
243207
-
34
LITHOS - , - ( 6,5 ). - LITHOS .
- , LITHOS , .
, Centro Ricerche Plast Optica ( - FIAT) , - .
- , Lithos .
LITHOS ! - IP54 -
-
35
50 - 80 . 94, 77.
IT - INSTALLAZIONE DA INCASSO Murare la scatola din-
casso allaltezza desiderata tenendo conto del posizio-
namento dellobiettivo della telecamera (figura 3-A) e facendo preventivamente passare la tubazio-ne con i conduttori dimpianto attra-verso uno dei punti a rottura (figura 3-B punto A).
Nella messa in opera della scatola dincasso si potranno evitare possibili deformazioni utilizzando lapposito distanziale in dotazione (figura 3-B punto B).
Tramite la chiave a brugola svitare le viti di bloccaggio e togliere la placca del posto esterno (figura 1-B).
Introdurre i cavi di collegamento nellapposito foro (figura 2-A) e fissa-re il posto esterno sulla cornice come indicato in figura 4-B; estrarre il co-primorsetto in plastica ed effettuare i collegamenti (figura 4-A).
Una volta terminati i collegamenti reinserire i coprimorsetti.
Per il montaggio degli accessori fare riferimento al capitolo Montaggio Moduli Pulsante.
Effettuare le operazioni di program-mazione e regolazioni del posto esterno secondo quanto descritto nel Manuale Programmazione.
Montare la placca frontale (figura 1-B).
EN - RECESSED INSTALLATION Install the recessed box at the desired
height considering the position of the lens of the camera (figure 3-A), but in advance, run the hose with the system conductors through one of the breaking points (figure 3-B point A).
During installation of the recessed box it is possible to avoid any de-formation by using the provided spacer (figure 3-B point B).
With the allen wrench unscrew the blocking screws and remove the entry panel plate (figure 1-B).
Introduce the cable connections in the special hole (figure 2-A) and fix the entry panel on the frame as shown in figure 4-B; extract the plas-
tic terminal cover and wire the con-nections (figura 4-A).
Once the connections have been made and re-insert the terminal cov-ers.
For the installation of the accessories refer to the chapter Button module Installation.
Perform the programming and ad-justment operations of the entry panel as described in the Program-ming Manual.
Install the front plate (figure 1-B).
DE - UNTERPUTZMONTAGE Den Unterputzkasten unter Berck-
sichtigung der Objektivstellung der Fernsehkamera (Abbildung 3-A) in der gewnschten Hhe einbauen, zuvor die Rohrleitung mit den An-lagenleitern durch einen der Aus-brechpunkte (Abbildung 3-B Punkt A) ziehen.
Beim Einsetzen des Unterputzkastens knnen Verformungen vermieden werden, wenn man den beiliegen-den Abstandshalter (Abbildung 3-B Punkt B) benutzt.
Mit dem Inbusschlssel die Befesti-gungsschrauben herausdrehen und das Tableau der Auenstation abneh-men (Abbildung 1-B).
Die Anschlusskabel durch die Aus-sparung ziehen (Abbildung 2-A) und die Auenstation, wie in der Abbildung 4-B gezeigt, auf dem Abdeckrahmen festmachen; die Klemmenabdeckung aus Kunststoff herausziehen und die Anscxhlsse ausfhren (Abbildung 4-A).
Nachdem die verbindungen zu ende gebracht sind, bitte klemmdeckun-gen wieder einsetzen
Fr die Montage des Zubehrs im Kapitel Montage Tastenmodule nachlesen.
Die Auenstation, wie im Handbuch Programmierung Beschrieben, pro-grammieren und einstellen.
Das vordere Tableau montieren (Ab-bildung 1-B).
FR - INSTALLATION ENCASTRER Murer le botier encastrer la hau-
teur souhaite en tenant compte du positionnement de lobjectif de la camra (figure 3-A) et en faisant pra-lablement passer la canalisation avec les conducteurs de linstallation tra-vers un des points de rupture (figure 3-B point A).
Lors de la mise en place du botier encastrer, viter de possibles dfor-mations en utilisant la douille fournie et prvue cet effet (figure 3-B point B).
laide de la cl six pans, dvisser les vis de blocage et retirer la plaque du poste extrieur (figure 1-B).
Introduire les cbles de branchement dans le trou prvu cet effet (figure 2-A), fixer le poste extrieur sur le cadre comme indiqu la figure 4-B; extraire le cache-borne en plastique et effectuer les branchements (figure 4-A).
Une fois termins les branchements et rinsrer les cache-bornes.
Pour le montage des accessoires, se rfrer au chapitre Montage des mo-dules bouton.
Effectuer les oprations de program-mation et les rglages du poste ext-rieur comme dcrit dans la Manuel Programmation.
Monter la plaque frontale (figure 1-B).
ES - INSTALACIN EMPOTRADA Empotre la caja a la altura deseada
teniendo en cuenta la colocacin del objetivo de la cmara (figura 3-A), tras pasar el tubo con los conductores de la instalacin a travs de uno de los orificios precortados (figura 3-B pun-to A).
Durante la instalacin de la caja em-potrable se podrn evitar posibles deformaciones utilizando el distan-ciador suministrado (figura 3-B punto B).
Usando la llave Allen, desenrosque los tornillos de fijacin y quite la placa de la placa externa (figura 1-B).
Introduzca los cables de conexin por el orificio correspondiente (figura 2-A) y fjela la placa externa contra el marco, como se muestra en la figura 4-B; quite el cubreborne de plstico y efecte las conexiones (figura 4-A).
Una vez concluidas las conexiones y vuelva a colocar los cubrebornes.
Para el montaje de los accesorios, consulte el captulo Montaje de los mdulos de botn.
Efecte las operaciones de progra-macin y ajustes de la placa externa segn se describe en el Manual Pro-gramacin.
Monte la placa frontal (figura 1-B).
PT - INSTALAO DE EMBUTIR Monte a caixa de embutir na parede
altura desejada tendo em conta a posio da objectiva da cmara de vdeo (figura 3-A) e passando previa-mente o tubo com os condutores de instalao atravs de um dos pontos de ruptura (figura 3-B ponto A).
Ao instalar a caixa de embutir po-dem-se evitar possveis deformaes utilizando o especfico espaador for-necido (figura 3-B ponto B).
Com a chave allen desaperte os pa-rafusos de fixao e extraia a placa da placa botoneira (figura 1-B).
Introduzir os cabos de ligao no furo (figura 2-A) apropriado e correo a placa botoneira externa na moldura como indicado na figura 4-B; extrair a cobertura do borne em plstico e efectuar as ligaes (figura 4-A).
Aps ter terminado as ligaes e rein-sira as tampas dos bornes.
Para a montagem dos acessrios consulte o captulo Montagem dos mdulos boto.
Efectue as operaes de programa-o e regulaes da placa botoneira segundo o descrito no manual Pro-gramao.
Monte a placa frontal (figura 1-B).
Istruzioni generali di montaggio dei posti esterniGeneral instructions for assembly of the entry panels Allgemeine Montageanleitung fr die Auenstationen Instructions gnrales de montage des postes extrieurs Instrucciones generales de montaje de las placas externas Instrues gerais de montagem das placas botoneiras
LC01-LVC01
BPT S.p.A.Via Cornia, 133079 Sesto al [email protected]
135
99 30
3.56.5
243207
135
99 30
3.56.5
243207
IT - CONTENUTO DELLIMBALLO- Posto esterno citofonico/videocitofo-
nico a,- Chiave a brugola b,- 2 Tasselli e 2 viti con rosetta c.
EN - PACKAGING CONTENTS- Audio/video entry control a,- Allen wrench b,- 2 Plugs and 2 screws with washer c.
DE - PACKUNGSINHALT- Auenstation Sprech-/Videosprech-
anlage a,- Inbusschlssel b,- 2 Dbel und 2 Schrauben mit Unter-
legscheibe c.
FR - CONTENU DE LEMBALLAGE- Poste extrieur dinterphonie/
dinterphonie vido a,- Cl six pans b,- 2 Chevilles et 2 vis avec rondelle c.
ES - CONTENIDO DEL EMBALAJE- Placa externa de portero/videoporte-
ro automtico b,- Llave Allen d,- 2 Tacos y 2 tornillos con arandela c.
PT - CONTEDO DA EMBALAGEM- Placa botoneira de porteiro/vdeo
porteiro a,- Chave allen b,- 2 Buchas e 2 parafusos com anilha c.
a
b
c
A
B
IT - INSTALLAZIONE DA PARETE Tramite la chiave a brugola
svitare le viti di bloccaggio e togliere la placca (figura 1-A).
Fissare i tasselli in dotazione e avvitare il posto esterno (figura 2-A) allaltezza desiderata tenendo conto del posizionamento dellobiettivo della telecamera (figura 3-A).Far passare la tubazione con i condut-tori dimpianto come indicato in figura 2.-A Estrarre il coprimorsetto in plastica ed effettuare i collegamenti (figura 4-A). Una volta terminati i collegamenti reinserire i coprimorsetti. Per il montaggio degli accessori fare riferimento al capitolo Montaggio mo-duli pulsante. Effettuare le operazioni di program-mazione e regolazioni del posto ester-no secondo quanto descritto nel Ma-nuale di programmazione . Montare la placca frontale (figura 1-A).
EN -WALL MOUNTING With the allen wrench unscrew the blocking screws and remove the plate (figure 1-A). Fix the given plugs and screw the entry panel (figure 2-A) at the desired height considering the position of the lens of the camera (figure 3-A).Run the hose with the system conduct-ors as shown in figure 2-A. Extract the plastic terminal cover and wire the connections (figure 4-A). Once all the connections have been made, re-insert the terminal covers. For the installation of the accessories
refer to the chapter Button module installation. Perform the programming and adjust-ment operations of the entry panel as described in the Programming manu-al. Install the front plate (figure 1-A).
DE - MONTAGE AUFPUTZGEHUSE Mit dem Inbusschlssel die Befesti-gungsschrauben herausdrehen und das Tableau abnehmen (Abbildung 1-A). Die beiliegenden Dbel befestigen und die Auenstation unter Berck-sichtigung der Objektivstellung der Fernsehkamera (Abbildung 3-A) in gewnschter Hhe anschrauben (Ab-bildung 2-A).Wie in Abbildung 2-A gezeigt, die Rohr--A gezeigt, die Rohr- gezeigt, die Rohr-leitung mit den Anlagenleitern durch-fhren. Die Kunststoff-Klemmenabdeckung entfernen und die Anschlsse ausfh-ren (Abbildung 4-A). Nach Abschluss der Anschlussarbei-ten die Klemmenabdeckungen wieder einsetzen. Fr die montage des zubehrs im kapitel Montage tastenmodule na-chlesen. Die Auenstation, wie im Handbuch Programmierung beschrieben, pro-grammieren und einstellen. Das vordere Tableau montieren (Ab-Das vordere Tableau montieren (Ab-bildung 1-A).
FR - INSTALLATION MURALE laide de la cl six pans, dvisser les vis de blocage et retirer la plaque (figure 1-A).
Fixer les chevilles fournies et visser le poste extrieur (figure 2-A) la hauteur souhaite en tenant compte du posi-tionnement de lobjectif de la camra (figure 3-A).Faire passer la canalisation avec les conducteurs de linstallation comme indiqu la figure 2-A. Extraire le cache-borne en plastique et effectuer les branchements (figure 4-A). Une fois les branchement termins, rinsrer les cache-bornes. Pour le montage des accessoires, se rfrer au chapitre Montage des mo-dules bouton. Effectuer les oprations de program-mation et les rglages du poste ext-rieur comme dcrit dans la Manuel Programmation.
Monter la plaque frontale (figure 1-A).
ES -INSTALACIN SOBRE PARED Usando la llave Allen, desenrosque los tornillos de fijacin y quite la placa (figura 1-A). Fije los tacos suministrados y atornille la placa externa (figura 2-A) a la altura de--A) a la altura de-) a la altura de-seada, teniendo en cuenta la colocacin del objetivo de la cmara (figura 3-A).Pase el tubo con los conductores de la instalacin como se muestra en la figura 2-A. Extraiga el cubreborne de plstico y realice las conexiones (figura 4-A). Una vez concluidas las conexiones, vuelva a colocar los cubrebornes. Para el montaje de los accesorios, con-sulte el captulo Montaje de los mdu-los de botn.
Efecte las operaciones de programa-cin y ajustes de la placa externa segn se describe en el manual Programa-cin. Monte la placa frontal (figura 1-A).
PT - INSTALAO DE PAREDE Com a chave allen desaperte os para-fusos de fixao e extraia a placa (figura 1-A). Fixe as buchas fornecidas e aparafuse a placa botoneira (figura 2-A) altura de--A) altura de-) altura de-sejada tendo em conta a posio da ob-jectiva da cmara de vdeo (figura 3-A).Passe o tubo com os condutores da instalao como ilustrado na figura 2-A. Extraia a tampa do borne de plstico e faa as ligaes (figura 4-A). Aps ter terminado as ligaes reinsira as tampas dos bornes.
Para a montagem dos acessrios con-sulte o captulo Montagem dos mdu-los boto. Efectue as operaes de programao e regulaes da placa botoneira segun-do o descrito no manual Programao. Monte a placa frontal (figura 1-A).
2-A 4-A
500
mm
1000 mm
77
9480
0 m
m
500 mm
163,5 mm
43,5 mm
3-A1-A
27-01-2011/24802620
3-B 4-B2-B
A
B
1-B
LC/01 LVC/01
IT - INSTALLAZIONE DA INCASSO Murare la scatola din-
casso allaltezza desiderata tenendo conto del posizio-
namento dellobiettivo della telecamera (figura 3-A) e facendo preventivamente passare la tubazio-ne con i conduttori dimpianto attra-verso uno dei punti a rottura (figura 3-B punto A).
Nella messa in opera della scatola dincasso si potranno evitare possibili deformazioni utilizzando lapposito distanziale in dotazione (figura 3-B punto B).
Tramite la chiave a brugola svitare le viti di bloccaggio e togliere la placca del posto esterno (figura 1-B).
Introdurre i cavi di collegamento nellapposito foro (figura 2-A) e fissa-re il posto esterno sulla cornice come indicato in figura 4-B; estrarre il co-primorsetto in plastica ed effettuare i collegamenti (figura 4-A).
Una volta terminati i collegamenti reinserire i coprimorsetti.
Per il montaggio degli accessori fare riferimento al capitolo Montaggio Moduli Pulsante.
Effettuare le operazioni di program-mazione e regolazioni del posto esterno secondo quanto descritto nel Manuale Programmazione.
Montare la placca frontale (figura 1-B).
EN - RECESSED INSTALLATION Install the recessed box at the desired
height considering the position of the lens of the camera (figure 3-A), but in advance, run the hose with the system conductors through one of the breaking points (figure 3-B point A).
During installation of the recessed box it is possible to avoid any de-formation by using the provided spacer (figure 3-B point B).
With the allen wrench unscrew the blocking screws and remove the entry panel plate (figure 1-B).
Introduce the cable connections in the special hole (figure 2-A) and fix the entry panel on the frame as shown in figure 4-B; extract the plas-
tic terminal cover and wire the con-nections (figura 4-A).
Once the connections have been made and re-insert the terminal cov-ers.
For the installation of the accessories refer to the chapter Button module Installation.
Perform the programming and ad-justment operations of the entry panel as described in the Program-ming Manual.
Install the front plate (figure 1-B).
DE - UNTERPUTZMONTAGE Den Unterputzkasten unter Berck-
sichtigung der Objektivstellung der Fernsehkamera (Abbildung 3-A) in der gewnschten Hhe einbauen, zuvor die Rohrleitung mit den An-lagenleitern durch einen der Aus-brechpunkte (Abbildung 3-B Punkt A) ziehen.
Beim Einsetzen des Unterputzkastens knnen Verformungen vermieden werden, wenn man den beiliegen-den Abstandshalter (Abbildung 3-B Punkt B) benutzt.
Mit dem Inbusschlssel die Befesti-gungsschrauben herausdrehen und das Tableau der Auenstation abneh-men (Abbildung 1-B).
Die Anschlusskabel durch die Aus-sparung ziehen (Abbildung 2-A) und die Auenstation, wie in der Abbildung 4-B gezeigt, auf dem Abdeckrahmen festmachen; die Klemmenabdeckung aus Kunststoff herausziehen und die Anscxhlsse ausfhren (Abbildung 4-A).
Nachdem die verbindungen zu ende gebracht sind, bitte klemmdeckun-gen wieder einsetzen
Fr die Montage des Zubehrs im Kapitel Montage Tastenmodule nachlesen.
Die Auenstation, wie im Handbuch Programmierung Beschrieben, pro-grammieren und einstellen.
Das vordere Tableau montieren (Ab-bildung 1-B).
FR - INSTALLATION ENCASTRER Murer le botier encastrer la hau-
teur souhaite en tenant compte du positionnement de lobjectif de la camra (figure 3-A) et en faisant pra-lablement passer la canalisation avec les conducteurs de linstallation tra-vers un des points de rupture (figure 3-B point A).
Lors de la mise en place du botier encastrer, viter de possibles dfor-mations en utilisant la douille fournie et prvue cet effet (figure 3-B point B).
laide de la cl six pans, dvisser les vis de blocage et retirer la plaque du poste extrieur (figure 1-B).
Introduire les cbles de branchement dans le trou prvu cet effet (figure 2-A), fixer le poste extrieur sur le cadre comme indiqu la figure 4-B; extraire le cache-borne en plastique et effectuer les branchements (figure 4-A).
Une fois termins les branchements et rinsrer les cache-bornes.
Pour le montage des accessoires, se rfrer au chapitre Montage des mo-dules bouton.
Effectuer les oprations de program-mation et les rglages du poste ext-rieur comme dcrit dans la Manuel Programmation.
Monter la plaque frontale (figure 1-B).
ES - INSTALACIN EMPOTRADA Empotre la caja a la altura deseada
teniendo en cuenta la colocacin del objetivo de la cmara (figura 3-A), tras pasar el tubo con los conductores de la instalacin a travs de uno de los orificios precortados (figura 3-B pun-to A).
Durante la instalacin de la caja em-potrable se podrn evitar posibles deformaciones utilizando el distan-ciador suministrado (figura 3-B punto B).
Usando la llave Allen, desenrosque los tornillos de fijacin y quite la placa de la placa externa (figura 1-B).
Introduzca los cables de conexin por el orificio correspondiente (figura 2-A) y fjela la placa externa contra el marco, como se muestra en la figura 4-B; quite el cubreborne de plstico y efecte las conexiones (figura 4-A).
Una vez concluidas las conexiones y vuelva a colocar los cubrebornes.
Para el montaje de los accesorios, consulte el captulo Montaje de los mdulos de botn.
Efecte las operaciones de progra-macin y ajustes de la placa externa segn se describe en el Manual Pro-gramacin.
Monte la placa frontal (figura 1-B).
PT - INSTALAO DE EMBUTIR Monte a caixa de embutir na parede
altura desejada tendo em conta a posio da objectiva da cmara de vdeo (figura 3-A) e passando previa-mente o tubo com os condutores de instalao atravs de um dos pontos de ruptura (figura 3-B ponto A).
Ao instalar a caixa de embutir po-dem-se evitar possveis deformaes utilizando o especfico espaador for-necido (figura 3-B ponto B).
Com a chave allen desaperte os pa-rafusos de fixao e extraia a placa da placa botoneira (figura 1-B).
Introduzir os cabos de ligao no furo (figura 2-A) apropriado e correo a placa botoneira externa na moldura como indicado na figura 4-B; extrair a cobertura do borne em plstico e efectuar as ligaes (figura 4-A).
Aps ter terminado as ligaes e rein-sira as tampas dos bornes.
Para a montagem dos acessrios consulte o captulo Montagem dos mdulos boto.
Efectue as operaes de programa-o e regulaes da placa botoneira segundo o descrito no manual Pro-gramao.
Monte a placa frontal (figura 1-B).
Istruzioni generali di montaggio dei posti esterniGeneral instructions for assembly of the entry panels Allgemeine Montageanleitung fr die Auenstationen Instructions gnrales de montage des postes extrieurs Instrucciones generales de montaje de las placas externas Instrues gerais de montagem das placas botoneiras
LC01-LVC01
BPT S.p.A.Via Cornia, 133079 Sesto al [email protected]
135
99 30
3.56.5
243207
135
99 30
3.56.5
243207
IT - CONTENUTO DELLIMBALLO- Posto esterno citofonico/videocitofo-
nico a,- Chiave a brugola b,- 2 Tasselli e 2 viti con rosetta c.
EN - PACKAGING CONTENTS- Audio/video entry control a,- Allen wrench b,- 2 Plugs and 2 screws with washer c.
DE - PACKUNGSINHALT- Auenstation Sprech-/Videosprech-
anlage a,- Inbusschlssel b,- 2 Dbel und 2 Schrauben mit Unter-
legscheibe c.
FR - CONTENU DE LEMBALLAGE- Poste extrieur dinterphonie/
dinterphonie vido a,- Cl six pans b,- 2 Chevilles et 2 vis avec rondelle c.
ES - CONTENIDO DEL EMBALAJE- Placa externa de portero/videoporte-
ro automtico b,- Llave Allen d,- 2 Tacos y 2 tornillos con arandela c.
PT - CONTEDO DA EMBALAGEM- Placa botoneira de porteiro/vdeo
porteiro a,- Chave allen b,- 2 Buchas e 2 parafusos com anilha c.
a
b
c
A
B
IT - INSTALLAZIONE DA PARETE Tramite la chiave a brugola
svitare le viti di bloccaggio e togliere la placca (figura 1-A).
Fissare i tasselli in dotazione e avvitare il posto esterno (figura 2-A) allaltezza desiderata tenendo conto del posizionamento dellobiettivo della telecamera (figura 3-A).Far passare la tubazione con i condut-tori dimpianto come indicato in figura 2.-A Estrarre il coprimorsetto in plastica ed effettuare i collegamenti (figura 4-A). Una volta terminati i collegamenti reinserire i coprimorsetti. Per il montaggio degli accessori fare riferimento al capitolo Montaggio mo-duli pulsante. Effettuare le operazioni di program-mazione e regolazioni del posto ester-no secondo quanto descritto nel Ma-nuale di programmazione . Montare la placca frontale (figura 1-A).
EN -WALL MOUNTING With the allen wrench unscrew the blocking screws and remove the plate (figure 1-A). Fix the given plugs and screw the entry panel (figure 2-A) at the desired height considering the position of the lens of the camera (figure 3-A).Run the hose with the system conduct-ors as shown in figure 2-A. Extract the plastic terminal cover and wire the connections (figure 4-A). Once all the connections have been made, re-insert the terminal covers. For the installation of the accessories
refer to the chapter Button module installation. Perform the programming and adjust-ment operations of the entry panel as described in the Programming manu-al. Install the front plate (figure 1-A).
DE - MONTAGE AUFPUTZGEHUSE Mit dem Inbusschlssel die Befesti-gungsschrauben herausdrehen und das Tableau abnehmen (Abbildung 1-A). Die beiliegenden Dbel befestigen und die Auenstation unter Berck-sichtigung der Objektivstellung der Fernsehkamera (Abbildung 3-A) in gewnschter Hhe anschrauben (Ab-bildung 2-A).Wie in Abbildung 2-A gezeigt, die Rohr--A gezeigt, die Rohr- gezeigt, die Rohr-leitung mit den Anlagenleitern durch-fhren. Die Kunststoff-Klemmenabdeckung entfernen und die Anschlsse ausfh-ren (Abbildung 4-A). Nach Abschluss der Anschlussarbei-ten die Klemmenabdeckungen wieder einsetzen. Fr die montage des zubehrs im kapitel Montage tastenmodule na-chlesen. Die Auenstation, wie im Handbuch Programmierung beschrieben, pro-grammieren und einstellen. Das vordere Tableau montieren (Ab-Das vordere Tableau montieren (Ab-bildung 1-A).
FR - INSTALLATION MURALE laide de la cl six pans, dvisser les vis de blocage et retirer la plaque (figure 1-A).
Fixer les chevilles fournies et visser le poste extrieur (figure 2-A) la hauteur souhaite en tenant compte du posi-tionnement de lobjectif de la camra (figure 3-A).Faire passer la canalisation avec les conducteurs de linstallation comme indiqu la figure 2-A. Extraire le cache-borne en plastique et effectuer les branchements (figure 4-A). Une fois les branchement termins, rinsrer les cache-bornes. Pour le montage des accessoires, se rfrer au chapitre Montage des mo-dules bouton. Effectuer les oprations de program-mation et les rglages du poste ext-rieur comme dcrit dans la Manuel Programmation.
Monter la plaque frontale (figure 1-A).
ES -INSTALACIN SOBRE PARED Usando la llave Allen, desenrosque los tornillos de fijacin y quite la placa (figura 1-A). Fije los tacos suministrados y atornille la placa externa (figura 2-A) a la altura de--A) a la altura de-) a la altura de-seada, teniendo en cuenta la colocacin del objetivo de la cmara (figura 3-A).Pase el tubo con los conductores de la instalacin como se muestra en la figura 2-A. Extraiga el cubreborne de plstico y realice las conexiones (figura 4-A). Una vez concluidas las conexiones, vuelva a colocar los cubrebornes. Para el montaje de los accesorios, con-sulte el captulo Montaje de los mdu-los de botn.
Efecte las operaciones de programa-cin y ajustes de la placa externa segn se describe en el manual Programa-cin. Monte la placa frontal (figura 1-A).
PT - INSTALAO DE PAREDE Com a chave allen desaperte os para-fusos de fixao e extraia a placa (figura 1-A). Fixe as buchas fornecidas e aparafuse a placa botoneira (figura 2-A) altura de--A) altura de-) altura de-sejada tendo em conta a posio da ob-jectiva da cmara de vdeo (figura 3-A).Passe o tubo com os condutores da instalao como ilustrado na figura 2-A. Extraia a tampa do borne de plstico e faa as ligaes (figura 4-A). Aps ter terminado as ligaes reinsira as tampas dos bornes.
Para a montagem dos acessrios con-sulte o captulo Montagem dos mdu-los boto. Efectue as operaes de programao e regulaes da placa botoneira segun-do o descrito no manual Programao. Monte a placa frontal (figura 1-A).
2-A 4-A
500
mm
1000 mm
77
94
800
mm
500 mm
163,5 mm
43,5 mm
3-A1-A
27-01-2011/24802620
3-B 4-B2-B
A
B
1-B
LC/01 LVC/01
LITHOS - : 1 , 2 - 2 ( 4- ). , - .
-.
Lithos 1 Lithos 4Lithos 2
/
-
36
LVC/01 62020070 . X1, . NTSC/PAL, 680x512. , : 94 , 77 . . 24 -. IP 54. (): 99x207x30 , - . , . (4) . -.
LC/01 60090650 . X1, . IP 54. (): 99x207x30 , - . , . (4) . -.
-
37
DPS 61800030 . . (): 20x60x14 .
DPH 61800040 . . (): 40x60x14 .
DPD 61800050 . . (): 20x60x14 .
LTP 61800410 . LVC/01 LC/01. (): 102,4x208,6x49,5 .
LCI 61800420 , Lithos.: (/) (): 135x243x35 .
LSI 60090640 Lithos.: (): 135x243x65 .
-
38
THANGRAM THANGRAM BPT, IP (XIP). . - THANGRAM , 7 .
IP
-
39
254
99 25
281
127
2
.
.
() 99x254x25
() 127x281x2*
* : 54,5 ; 2 .
-
40
25 2 25 , 2 , , .
, THANGRAM - , - , . , - , - Centro Ricerche Plast Optica ( Fiat). THANGRAM .
THANGRAM -, . , , ( , , , ), : .
-
41
, - , , , , . , . BPT, - , , : THANGRAM. .
, , 9 (3 , 6 )
THANGRAM ! - IP54 -
-
42
( )
Thangram , . Thangram .
Thangram.
-
-
-
43
,
,
-
44
100 .
( ).
.
52
104
108
14
7
28
-
45
Thangram : . - .
, . - .
-: - . ( -) .
A
, 25 .
, 2 .
Thangram ( ). . . (/)
-
46
, Centro Ricerche Plast Optica ( - FIAT) ,
(OSD) , THANGRAM , /, , .. BPT. - ( PSC/XIP)
THANGRAM ( : 100 , 82 ), - . 50 - 119 87 . , - 72, .
- , . .
. : , , - .., Thangram .
RFID - . 500 1500 . , .
VA/01 / VA/08.
WXYZPQRS TUV
JKL MNO
ABC DEF
GHI
H
L P
38
4
6
9
7
5
2
1
100
72
y ERRATA CORRIGE
y ERRATA CORRIGE
38
4
6
9
7
5
2
1
100 82
54 72
19
0
38
4
6
9
7
5
2
1
100 82
54 72
19
0
24805570/19-11-2012
24805570/19-11-2012
-
47
- Thangram - . . (, , ..). .
.
-. . .
, - .
( - ). DIP- ( XIP) .
, - , , - ..
M1
CN1
CN4
M2
CN2
BOUT
MINI USB
1
2
M1
CN1
CN4
M2
CN2
AA
D
V
PROGDATI
1 2
ON
3IN
OUT
MINI USB
M1
CN1
CN4
M2
CN2
AA
D
V
PROGDATI
1 2
ON
3IN
OUT
MINI USB
M1
CN1
CN4
M2
CN2
AA
D
V
PROGDATI
1 2
ON
3IN
OUT
MINI USB
M1
CN1
CN4
M2
CN2
AA
D
V
PROGDATI
1 2
ON
3IN
OUT
MINI USB
-
4948
DC/01 60090010 THANGRAM, ( new X1) (DPF AL) , Mini USB . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
DC/01 ME 60090020 THANGRAM, ( new X1) , Mini USB . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
DC/08 60090030 THANGRAM, ( XIP) (DPF AL) , Mini USB . DIP- . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
DC/08 ME 60090040 THANGRAM, ( XIP) , Mini USB . DIP- . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
-
4948
DVC/01 62020010 THANGRAM , ( new X1) (DPF AL) NSTC/PAL , 680x512, 100, . 4 . , Mini USB . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
DVC/01 ME 62020020 THANGRAM , ( new X1) NSTC/PAL , 680x512, 100, . 4 . , Mini USB . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
DVC/08 62020030 THANGRAM , ( XIP) (DPF AL) NSTC/PAL , 680x512, 100, . 4 . , Mini USB . DIP- . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
DVC/08 ME 62020040 THANGRAM , ( XIP) NSTC/PAL , 680x512, 100, . 4 . , Mini USB . DIP- . , , , . (8) . : , , , . . IP 54 : . (): 99x254x25 .
-
5150
DSI 60090050 . Thangram DP0. : (): 140x294x54,5 .
DCI 61800010 , (DC/01, DC/08), (DVC/01, DVC/08) DP0.: (/) (): 127x280x30(1,2) .
DCI ME 61800020 , (DC/01 ME, DC/08 ME), (DVC/01 ME, DVC/08 ME) DP0.: (/) (): 127x280x30(1,2) .
DTP 61800390 (DC/01 ME, DC/08 ME), (DVC/01 ME, DVC/08 ME) DP0. : (): 103,8x252,8x45,5 .
DSM 60090630 Thangram DP0. : ():115x269x47 .
-
5150
DPF AL 60090060 THANGRAM, : (/) . (): 99x254x18 .
DPF NF 60090070 THANGRAM, : (/) . (): 99x254x18 .
DPF ME 60090530 THANGRAM, : (/) . (): 99x254x18 .
DPF AR 60090610 THANGRAM, : (/) (RAL 2000). (): 99x254x18 .
DPF BI 60090580 THANGRAM, : (/) . (): 99x254x18 . .
DPF BL 60090570 THANGRAM, -: (/) - (RAL 5020). (): 99x254x18 . .
DPF NL 60090620 THANGRAM, : (/) () (RAL 9005). (): 99x254x18 .
DPF RS 60090560 THANGRAM, -: (/) - (RAL 3011). (): 99x254x18 .
DPF VD 60090590 THANGRAM, : (/) (RAL 6033). (): 99x254x18 .
-
5352
,
DP0 60090080 / (. 10) ( 5). 20 ( ). : . (): 99x254x25 .
DPS 61800030 - . . (): 20x60x14 .
DPH 61800040 - . . (): 40x60x14 .
DPD 61800050 - . . (): 20x60x14 .
DTS 61800060 , Thangram: (DC/01, DC/08), (DVC/01, DVC/08) DP0.: (/) (): 20x60x12 .
DTS ME 61800070 , Thangram: (DC/01 ME, DC/08 ME), (DVC/01 ME, DVC/08 ME) DP0.: (): 20x60x12 .
DTH 61800080 , Thangram: (DC/01, DC/08), (DVC/01, DVC/08) DP0.: (/) (): 40x60x12 .
DTH ME 61800090 , Thangram: (DC/01 ME, DC/08 ME), (DVC/01 ME, DVC/08 ME) DP0.: (): 40x60x12 .
DMI 61800440 - . . Thangram: (DC/01, DC/08, DC/01 ME, DC/08 ME), (DVC/01, DVC/08, DVC/01 ME, DVC/08 ME) DP0. .
-
5352
/
DRFID 61800290 . Thangram ( DP0).: (): 40x60x12 .
DNA 61800320 , 0 9, . Thangram ( DP0).: (/) (): 60x60x14 .
DNA ME 61800360 , 0 9, . Thangram ( DP0).: (): 60x60x14 .
DTAG5 61800470 DRFID (. 61800290). 5 . (): 53x37x10 .
DBAD10 61800460 DRFID (. 61800290). 10 . (): 85x54 .
-
5554
-
+
62020010 DVC/01
62020030 DVC/08
62020020 DVC/01 ME
62020040 DVC/08 ME
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530 DPF ME
60090080 DP/0
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530DPF ME
61800030 DPS
61800060 DTS
61800070 DTS ME
60090080 DP/0
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530DPF ME
61800040 DPH
61800080 DTH
61800090DTH ME
60090080 DP/0
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530DPF ME
61800050 DPD
61800060 DTS
61800070 DTS ME
1 1 1 1 - - 1 3 - - 1 1 - - 1 32 1 1 1 - - 2 2 - - 2 0 - - 1 33 1 1 1 - - 3 1 1 1 3 4 - - 2 24 1 1 1 - - 4 0 1 1 4 3 - - 2 25 1 1 1 1 1 5 9 1 1 5 2 - - 3 16 1 1 1 1 1 6 8 1 1 6 1 - - 3 17 1 1 1 1 1 7 7 1 1 7 0 - - 4 08 1 1 1 1 1 8 6 2 2 8 4 - - 4 09 1 1 1 1 1 9 5 2 2 9 3 1 1 5 910 1 1 1 1 1 10 4 2 2 10 2 1 1 5 911 1 1 1 1 1 11 3 2 2 11 1 1 1 6 812 1 1 1 1 1 12 2 2 2 12 0 1 1 6 813 1 1 1 1 1 13 1 3 3 13 4 1 1 7 714 1 1 1 1 1 14 0 3 3 14 3 1 1 7 715 1 1 1 2 2 15 9 3 3 15 2 1 1 8 616 1 1 1 2 2 16 8 3 3 16 1 1 1 8 617 1 1 1 2 2 17 7 3 3 17 0 1 1 9 518 1 1 1 2 2 18 6 4 4 18 4 1 1 9 519 1 1 1 2 2 19 5 4 4 19 3 1 1 10 420 1 1 1 2 2 20 4 4 4 20 2 1 1 10 421 1 1 1 2 2 21 3 4 4 21 1 1 1 11 322 1 1 1 2 2 22 2 4 4 22 0 1 1 11 323 1 1 1 2 2 23 1 5 5 23 4 1 1 12 224 1 1 1 2 2 24 0 5 5 24 3 1 1 12 225 1 1 1 3 3 25 9 5 5 25 2 1 1 13 126 1 1 1 3 3 26 8 5 5 26 1 1 1 13 127 1 1 1 3 3 27 7 5 5 27 0 1 1 14 028 1 1 1 3 3 28 6 6 6 28 4 1 1 14 029 1 1 1 3 3 29 5 6 6 29 3 2 2 15 930 1 1 1 3 3 30 4 6 6 30 2 2 2 15 9
:
:
60090010 DC/01
60090020 DC/01 ME
60090050 DSI
61800010 DCI
61800020 DCI ME
60090030 DC/08
60090040 DC/08 ME
-
5554
-
+
62020010 DVC/01
62020030 DVC/08
62020020 DVC/01 ME
62020040 DVC/08 ME
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530 DPF ME
60090080 DP/0
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530DPF ME
61800030 DPS
61800060 DTS
61800070 DTS ME
60090080 DP/0
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530DPF ME
61800040 DPH
61800080 DTH
61800090DTH ME
60090080 DP/0
60090060DPF AL
60090070DPF NF
60090530DPF ME
61800050 DPD
61800060 DTS
61800070 DTS ME
1 1 1 1 - - 1 3 - - 1 1 - - 1 32 1 1 1 - - 2 2 - - 2 0 - - 1 33 1 1 1 - - 3 1 1 1 3 4 - - 2 24 1 1 1 - - 4 0 1 1 4 3 - - 2 25 1 1 1 1 1 5 9 1 1 5 2 - - 3 16 1 1 1 1 1 6 8 1 1 6 1 - - 3 17 1 1 1 1 1 7 7 1 1 7 0 - - 4 08 1 1 1 1 1 8 6 2 2 8 4 - - 4 09 1 1 1 1 1 9 5 2 2 9 3 1 1 5 910 1 1 1 1 1 10 4 2 2 10 2 1 1 5 911 1 1 1 1 1 11 3 2 2 11 1 1 1 6 812 1 1 1 1 1 12 2 2 2 12 0 1 1 6 813 1 1 1 1 1 13 1 3 3 13 4 1 1 7 714 1 1 1 1 1 14 0 3 3 14 3 1 1 7 715 1 1 1 2 2 15 9 3 3 15 2 1 1 8 616 1 1 1 2 2 16 8 3 3 16 1 1 1 8 617 1 1 1 2 2 17 7 3 3 17 0 1 1 9 518 1 1 1 2 2 18 6 4 4 18 4 1 1 9 519 1 1 1 2 2 19 5 4 4 19 3 1 1 10 420 1 1 1 2 2 20 4 4 4 20 2 1 1 10 421 1 1 1 2 2 21 3 4 4 21 1 1 1 11 322 1 1 1 2 2 22 2 4 4 22 0 1 1 11 323 1 1 1 2 2 23 1 5 5 23 4 1 1 12 224 1 1 1 2 2 24 0 5 5 24 3 1 1 12 225 1 1 1 3 3 25 9 5 5 25 2 1 1 13 126 1 1 1 3 3 26 8 5 5 26 1 1 1 13 127 1 1 1 3 3 27 7 5 5 27 0 1 1 14 028 1 1 1 3 3 28 6 6 6 28 4 1 1 14 029 1 1 1 3 3 29 5 6 6 29 3 2 2 15 930 1 1 1 3 3 30 4 6 6 30 2 2 2 15 9
:
:
60090010 DC/01
60090020 DC/01 ME
60090050 DSI
61800010 DCI
61800020 DCI ME
60090030 DC/08
60090040 DC/08 ME
-
5756
DMC
DMVC
IP
() 95x130x35
Thangram, BPT , - X1 XIP. , .
(-
)
( )
8 VZS/308C
-
5756
DMC/01 60090660 ( new X1)
DMC/08 60090670 ( XIP).
DMVC/01 62020080 ( new X1)
DMVC/08 62020090 ( XIP)
, - - .
, - , , .
DMC DMVC . - , ( ) . .
DMVC, ( -: 94 , 77 ), - . 50 108 80 . , - 70, .
19
38
4
6
9
7
5
2
58
1
77
94
70
0
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
VZS
RFID
MINI USBPROG
LEDDATA
LEDPROG
-
5958
DIGITHA DIGITHA, , . BPT . DIGITHA , , . DIGITHA, , ,
IP
VR ELU
VR ELU
VR ME
-
5958
() 145x383x45
() 140x380x2
WXYZPQRS TUV
JKL MNO
ABC DEF
GHI
380
140 2
B1
2
DDSI VR-DDCI VRDDSP VR
BPT S.p.A. a Socio UnicoVia Cornia, 133079 Sesto al [email protected]
IT - INSTALLAZIONE DDSI VR-DDCI VR Eliminare uno o pi punti di rottura a seconda della posizione prescelta per il passaggio dei cavi (figura 1). Far passare la tubazione con i condutto-ri dimpianto attraverso uno dei punti a rottura (figura 2) utilizzando il passacavo fornito in dotazione. Deformare le alette tirandole verso lesterno (figura 2). Murare la scatola ad incasso allaltezza desiderata tenendo conto dellindica-zione ALTO (figura 2) e del posizio-namento dellobiettivo della telecamera (figura 3). Nel caso si voglia installare il tettuccio antipioggia procedere come indicato in figura 4.
EN - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Eliminate one or more breaking points depending on the position selected for passing the cables (figure 1). Run the hose with the system conduc-tors through one of the breaking points (figure 2) using the provided cable pas-sage.
Deform the tabs by pulling them ou-twards (figure 2). Install the recessed box at the desired height, considering the UP (figure 2) indication and the positioning of the ca-mera lens (figure 3). If you want to install a rain cover proce-ed as shown in figure 4.
DE - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Je nach Position, die fr den Kabeldur-chlass gewhlt wurde, einen oder meh-rere Ausbrechpunkte ffnen (Abbildung 1). Die Rohrleitung mit den Anlagenlei-tern mit Hilfe des beiliegenden Kabel-durchlasses durch einen der Ausbre-chpunkte fhren (Abbildung 2). Die Flgel umbiegen, indem sie nach auen gezogen werden (Abbildung 2). Das Unterputzgehuse in der gewn-schten Hhe einmauern, dabei auf den Hinweis OBEN (Abbildung 2) und die Positionierung der Telekamera achten (Abbildung 3). Mchte man das Regenschutzdach montieren, wie in Abbildung 4 vorge-hen.
FR - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Briser un ou plusieurs points prd-coups selon la position choisie pour le passage des cbles (figure 1). Faire passer les tuyaux avec les con-ducteurs dinstallation travers un des points prdcoups (figure 2) en utili-sant le passe-cble fourni en dotation. Dformer les ailettes en les tirant vers lextrieur (figure 2). Murer le botier dencastrement la hauteur dsire en respectant lindica-tion HAUT (figure 2) et le positionne-ment de lobjectif de la camra (figure 3). Pour installer la visire anti-pluie, pro-cder comme indiqu figure 4.
ES - INSTALACIN DDSI VR-DDCI VR Elimine uno o varios puntos de ro-tura, dependiendo de la posicin ele-gida para el paso de los cables (figura 1). Pase la tubera con los conductores de la instalacin a travs de uno de los puntos de rotura (figura 2) utilizando el pasacables suministrado. Deforme las aletas tirando de ellas ha-cia afuera (figura 2).
Empotre la caja a la altura deseada te-niendo en cuenta la indicacin ALTO (figura 2) y la posicin del objetivo de la cmara (figura 3). Si desea instalar la visera de proteccin contra lluvia siga las indicaciones de la figura 4.
PT - INSTALAO DDSI VR-DDCI VR Eliminar um ou mais pontos de ruptura conforme a posio pr-seleccionada para a passagem dos cabos (figura 1). Fazer passar a tubagem com os con-dutores do sistema atravs de um dos pontos de ruptura (figura 2) utilizando o passa-cabos fornecido. Deformar as abas puxando-as para fora (figura 2). Murar a caixa de encastre altura de-sejada tendo em considerao a indi-cao ALTO (figura 2) e o posiciona-mento da objectiva da cmara (figura 3). Caso se deseje instalar o tecto de pro-teco de chuva proceder como indica-do na figura 4.
1
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100
870 mm82
500 mm
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100
870 mm82
500 mm
DDSP VRDDSI VR DDCI VR
383
145 64127 45
367
144 20
382
A
2 43
24801072/19-02-2013
B1
2
DDSI VR-DDCI VRDDSP VR
BPT S.p.A. a Socio UnicoVia Cornia, 133079 Sesto al [email protected]
IT - INSTALLAZIONE DDSI VR-DDCI VR Eliminare uno o pi punti di rottura a seconda della posizione prescelta per il passaggio dei cavi (figura 1). Far passare la tubazione con i condutto-ri dimpianto attraverso uno dei punti a rottura (figura 2) utilizzando il passacavo fornito in dotazione. Deformare le alette tirandole verso lesterno (figura 2). Murare la scatola ad incasso allaltezza desiderata tenendo conto dellindica-zione ALTO (figura 2) e del posizio-namento dellobiettivo della telecamera (figura 3). Nel caso si voglia installare il tettuccio antipioggia procedere come indicato in figura 4.
EN - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Eliminate one or more breaking points depending on the position selected for passing the cables (figure 1). Run the hose with the system conduc-tors through one of the breaking points (figure 2) using the provided cable pas-sage.
Deform the tabs by pulling them ou-twards (figure 2). Install the recessed box at the desired height, considering the UP (figure 2) indication and the positioning of the ca-mera lens (figure 3). If you want to install a rain cover proce-ed as shown in figure 4.
DE - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Je nach Position, die fr den Kabeldur-chlass gewhlt wurde, einen oder meh-rere Ausbrechpunkte ffnen (Abbildung 1). Die Rohrleitung mit den Anlagenlei-tern mit Hilfe des beiliegenden Kabel-durchlasses durch einen der Ausbre-chpunkte fhren (Abbildung 2). Die Flgel umbiegen, indem sie nach auen gezogen werden (Abbildung 2). Das Unterputzgehuse in der gewn-schten Hhe einmauern, dabei auf den Hinweis OBEN (Abbildung 2) und die Positionierung der Telekamera achten (Abbildung 3). Mchte man das Regenschutzdach montieren, wie in Abbildung 4 vorge-hen.
FR - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Briser un ou plusieurs points prd-coups selon la position choisie pour le passage des cbles (figure 1). Faire passer les tuyaux avec les con-ducteurs dinstallation travers un des points prdcoups (figure 2) en utili-sant le passe-cble fourni en dotation. Dformer les ailettes en les tirant vers lextrieur (figure 2). Murer le botier dencastrement la hauteur dsire en respectant lindica-tion HAUT (figure 2) et le positionne-ment de lobjectif de la camra (figure 3). Pour installer la visire anti-pluie, pro-cder comme indiqu figure 4.
ES - INSTALACIN DDSI VR-DDCI VR Elimine uno o varios puntos de ro-tura, dependiendo de la posicin ele-gida para el paso de los cables (figura 1). Pase la tubera con los conductores de la instalacin a travs de uno de los puntos de rotura (figura 2) utilizando el pasacables suministrado. Deforme las aletas tirando de ellas ha-cia afuera (figura 2).
Empotre la caja a la altura deseada te-niendo en cuenta la indicacin ALTO (figura 2) y la posicin del objetivo de la cmara (figura 3). Si desea instalar la visera de proteccin contra lluvia siga las indicaciones de la figura 4.
PT - INSTALAO DDSI VR-DDCI VR Eliminar um ou mais pontos de ruptura conforme a posio pr-seleccionada para a passagem dos cabos (figura 1). Fazer passar a tubagem com os con-dutores do sistema atravs de um dos pontos de ruptura (figura 2) utilizando o passa-cabos fornecido. Deformar as abas puxando-as para fora (figura 2). Murar a caixa de encastre altura de-sejada tendo em considerao a indi-cao ALTO (figura 2) e o posiciona-mento da objectiva da cmara (figura 3). Caso se deseje instalar o tecto de pro-teco de chuva proceder como indica-do na figura 4.
1
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100
870 mm82
500 mm
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100
870 mm82
500 mm
DDSP VRDDSI VR DDCI VR
383
145 64127 45
367
144 20
382
A
2 43
24801072/19-02-2013
B1
2
DDSI VR-DDCI VRDDSP VR
BPT S.p.A. a Socio UnicoVia Cornia, 133079 Sesto al [email protected]
IT - INSTALLAZIONE DDSI VR-DDCI VR Eliminare uno o pi punti di rottura a seconda della posizione prescelta per il passaggio dei cavi (figura 1). Far passare la tubazione con i condutto-ri dimpianto attraverso uno dei punti a rottura (figura 2) utilizzando il passacavo fornito in dotazione. Deformare le alette tirandole verso lesterno (figura 2). Murare la scatola ad incasso allaltezza desiderata tenendo conto dellindica-zione ALTO (figura 2) e del posizio-namento dellobiettivo della telecamera (figura 3). Nel caso si voglia installare il tettuccio antipioggia procedere come indicato in figura 4.
EN - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Eliminate one or more breaking points depending on the position selected for passing the cables (figure 1). Run the hose with the system conduc-tors through one of the breaking points (figure 2) using the provided cable pas-sage.
Deform the tabs by pulling them ou-twards (figure 2). Install the recessed box at the desired height, considering the UP (figure 2) indication and the positioning of the ca-mera lens (figure 3). If you want to install a rain cover proce-ed as shown in figure 4.
DE - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Je nach Position, die fr den Kabeldur-chlass gewhlt wurde, einen oder meh-rere Ausbrechpunkte ffnen (Abbildung 1). Die Rohrleitung mit den Anlagenlei-tern mit Hilfe des beiliegenden Kabel-durchlasses durch einen der Ausbre-chpunkte fhren (Abbildung 2). Die Flgel umbiegen, indem sie nach auen gezogen werden (Abbildung 2). Das Unterputzgehuse in der gewn-schten Hhe einmauern, dabei auf den Hinweis OBEN (Abbildung 2) und die Positionierung der Telekamera achten (Abbildung 3). Mchte man das Regenschutzdach montieren, wie in Abbildung 4 vorge-hen.
FR - INSTALLATION DDSI VR-DDCI VR Briser un ou plusieurs points prd-coups selon la position choisie pour le passage des cbles (figure 1). Faire passer les tuyaux avec les con-ducteurs dinstallation travers un des points prdcoups (figure 2) en utili-sant le passe-cble fourni en dotation. Dformer les ailettes en les tirant vers lextrieur (figure 2). Murer le botier dencastrement la hauteur dsire en respectant lindica-tion HAUT (figure 2) et le positionne-ment de lobjectif de la camra (figure 3). Pour installer la visire anti-pluie, pro-cder comme indiqu figure 4.
ES - INSTALACIN DDSI VR-DDCI VR Elimine uno o varios puntos de ro-tura, dependiendo de la posicin ele-gida para el paso de los cables (figura 1). Pase la tubera con los conductores de la instalacin a travs de uno de los puntos de rotura (figura 2) utilizando el pasacables suministrado. Deforme las aletas tirando de ellas ha-cia afuera (figura 2).
Empotre la caja a la altura deseada te-niendo en cuenta la indicacin ALTO (figura 2) y la posicin del objetivo de la cmara (figura 3). Si desea instalar la visera de proteccin contra lluvia siga las indicaciones de la figura 4.
PT - INSTALAO DDSI VR-DDCI VR Eliminar um ou mais pontos de ruptura conforme a posio pr-seleccionada para a passagem dos cabos (figura 1). Fazer passar a tubagem com os con-dutores do sistema atravs de um dos pontos de ruptura (figura 2) utilizando o passa-cabos fornecido. Deformar as abas puxando-as para fora (figura 2). Murar a caixa de encastre altura de-sejada tendo em considerao a indi-cao ALTO (figura 2) e o posiciona-mento da objectiva da cmara (figura 3). Caso se deseje instalar o tecto de pro-teco de chuva proceder como indica-do na figura 4.
1
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100
870 mm82
500 mm
h
45 mm
500 mm
1190 mm
100
870 mm82
500 mm
DDSP VRDDSI VR DDCI VR
383
145 64127 45
367
144 20
382
A
2 43
24801072/19-02-2013
-
6160
, . Digitha -.
,
DIGITHA , , - . , - , Centro Ricerche Plast Optica ( Fiat). DIGITHA -
DIGITHA (AISI 304). -
DIGITHA - . - . , , . - , , , - -.
-
6160
(ELU )
(ME )
( )
(ELU )
DIGITHA . - 2 , 42 . DIGITHA -.
, , - . . .
-
6362
, - Centro Ricerche Plast Optica ( - FIAT), . - - .
(128128 ) - .
, , - .
RFID, DIGITHA, , - .
, - .
WXYZPQRS TUV
JKL MNO
ABC DEF
GHI
H
L P
!1 ON2
43(*)
MINI USBCN4PROG
AA
D
V
M1
M2
LED DATALED PROGLED USB
Digitha ( : 100 , 82 ), . 50 - 119 87 . , - 72, .
y ERRATA CORRIGE
y ERRATA CORRIGE
38
4
6
9
7
5
2
1
100 82
54 72
19
0
38
4
6
9
7
5
2
1
100 82
54 72
19
0
24805570/19-11-2012
24805570/19-11-2012
-
6362
DDC/08 VR 60080010 -, ( XIP) LCD , 128x128 , , 4 , , 2 , . . Mini USB . DIP- . , , , . : , , , . IP 54. (): 140x380x2 .
DDVC/08 VR 62080010 , , - ( XIP) NSTC/PAL , 680x512, 100, . 4 .LCD , 128x128 , , 4 , , 2 , . . Mini USB . DIP- . , , , . : , , , . IP 54. (): 140x380x2 .
DDC/08 VR ELU 60080020 . , , ( XIP) LCD , 128x128 , , 4 , , 2 , . . Mini USB . DIP- . , , , . : , , , . IP 54. (): 140x380x2 .
DDVC/08 VR ELU
62080040 . , -, , ( XiP) NSTC/PAL , 680x512, 100, . 4 .LCD , 128x128 , , 4 , , 2 , . . Mini USB . DIP- . , , , . : , , , . IP 54. (): 140x380x2 .
-
6564
DDVC/08 VR ME1 62080030 , , NSTC/PAL , 680x512, 100, . 4 .LCD , 128x128 , , 4 , , 2 , . . Mini USB . DIP- . , , , . : , , , . IP 54. (): 140x380x2 .
DDSI VR 60090540 DIGITHA : . (): 127x367x45 .
DDCI VR 61800380 DIGITHA : (): 145x383x20 .
DDSP VR 60090550 DIGITHA , . (): 145x383x42 (), x64 () .
DDSP VR ELU 60090690 DIGITHA : , . (): 145x383x42 (), x64 () .
-
6564
-
6766
X1: . X1
,
. X1
, .
,
.
X1
-
6766
1083
1 (12 DIN)
650
8 1.500
1.500
X1
-
6968
X1 -
: , , XAS/301 108 : .
: ,
: , .
: 10 .
.
X1: /
X1
-
6968
108
10
X1
-
7170
X1 ()Mitho SB - . - X1 . . .
XDV/304
VA/01
DVC...
VAS/100 MHVAS/100 MH
VCM/2D
VCM/1D
MITHO SB MITHO SB
MITHO SB:
Mitho SB - 4.3 ( - 16:9). : . Mitho : - . , , . - -, 3- , ( ).
Mitho SB . - :
/
/
.
X1
-
7170
, - :
, - .
, - .
:
: -
- -, .
- - . :
-. .
X1
-
7372
BPT X1 BPT , . , , Thangram Lithos.
VCM/2D, ( 0.28 2) + 1 2.
, 8 , : RAL 1021 . , 70 . . : -/ - . 100 (20%) (f = 1 ), 50 ( 20C).
80 . CEI 46-6 ( ), CEI 20-11 ( -), CEI 20-37.
100 500 .
VCM/2D
1,00 2
1,00 2
0,28 2
/ 0,28 2
VCM/1D ( 1 2)
, 7 , : RAL 1021 . 10 /. , : RAL 9001 RAL 5015 . 100 (15%) (f = 1 ), 50 ( 20C).
80 . CEI 46-6 ( ).
100 500 .
VCM/1D 1,00 2
/ 1,00 2
VA/01
DVC/01
VCM/2D
XDV/304 VCM/2D X1 -
XDV/304 VCM/1D X1 -
X1
-
7372
XAS/301
X1 BPT , . , , Thangram Lithos.
(**) VA/01 250 XAS/301 ( 1,000 ); , XAS/301 XAS/301 XDV/304A ( ).
PEV
PEV PEV
Mitho
VA/01
XDV/304A
DVC...
DVC... DVC...
XDV/304 XDV/304
Mitho Mitho
XAS/301
XAS/301
VCM/2D UTP5
m150 60**
VCM/1D VCM/2D UTP5
mVA/01
100 100 30**
Q = * 600 600 400
(*) + (a, b c) .
=(a) (b) (c)+d+e+f+g+h+i+...
(**) Agata 100 .
OpaleXDV/304
Agata VC
VAS/100 MH
PEV
Mitho
DVC... DVC...DVC...
VA/01
f g
h
e
a cb
d
i
VCM/2D UTP5
m 150** 60**/***
VCM/1D VCM/2D UTP5
mVA/01
100** 100** 30**/***
Q = * 600** 600** 400**
(*) + (a, b c) .
=(a) (b) (c)+d+e+f+g+h+i+...
(***) Agata 100 .
Opale Opale Opale
Agata VC Agata VC Agata VC
VAS/100 MH VAS/100 MH VAS/100 MH
X1
-
7574
Thangram VA/01
... 3 - 108 - .
...
... 4/8 , .
... .
VA/01 VA/01
DVC... DVC...DVC...DVC... DVC...
A
C
B
D
VSC/01
VA/01
DVC/01 DPH DTH
PEV
XDV/304
PEV
VA/01
DBAD
DTAG
DVC... + DRFID
, ...
VCM/1D
VCM/2D
2
USB
XDV/304
VAS/100 MH
PEV
Mitho
Opale
Agata VC
X1
-
7574
... , USB .
... - .
... Targha VA/301 .
... Targha VAS/100 .
THANGRAM X1, ( )
DVC...
VAS/100.30VCM/2D
DVC...
VA/301
DVC... + DRFID DVC... + DRFID DVC... + DRFID
VA/01
VA/01DVC...
, .
, VA/01
1 2 3
1 64
0 01 x VAS/100.30
1 x VAS/101
65 108
XAS/301 VAS/101 1 ( -) XAS/301 (- )
, VA/01
1 2 3
1 64
01 x VAS/100.30
1 x VAS/101
2 x VAS/100.30
2 x VAS/101
65 108
XAS/301 VAS/101 1 ( ) XAS/301 ( )
E
FDBAD
DTAG
X1
-
7776
, - VA/01 LVC/01. , XDV/304 ( ) .
- Lithos (LVKIT - . . 140-143) Thangram (EVKIT - . . 147-149).
Lithos
Thangram
: Mitho, Opale, Agata, Perla, Ophera, Lynea). XDV/304 . ( 5).
VCM/1D
VCM/2D
2
2
VCM/1D
DVC/01 DPH DTH
VAS/101
PEV
XDV/304
PEV
LVC/01 DPH
XDV/304PEV
VA/01
Opale
X1
-
7776
, VA/01 LVC/01. . . - Lithos (LVKIT - . . 140-143) Thangram (EVKIT - . . 147-149) . .
Lithos
Thangram
2
VCM/1D
: XDV/304 . ( 5).
VCM/1D
VCM/2D
2
VAS/101
PEV
XDV/304
LVC/01 2 x DPS
XDV/304PEV
VA/01
DVC/01 ME 2 x DPS 2 x DTS
DSI DCI ME DPF NF
Opale
Opale
X1
-
7978
(2 ) , VSE/301 .
Lithos (LVKIT - . . 140-143) Thangram (EVKIT - . . 147-149) -. , VSE/301 .
Lithos
Thangram
2
VCM/1D
: Mitho, Opale, Agata, Perla, Ophera, Lynea).. XDV/304 . ( 5).
VCM/1D
VCM/2D
2
: Agata VC/B, , (. ) VSE/301.01. , Master/Slave: , Master ( ). , Slave , .
XDV/304
VAS/101LVC/01 2 x DPS
XDV/304
VSE/301.01
VSE/301.01
PEV
PEV
PEV
PEV
VA/01
DVC/01 ME 2 x DPS 2 x DTS
DSI DCI ME DPF NF
Agata VC/B Agata VC/B
Agata VC/B
Agata VC/B
X1
-
7978
, , - DRFID DNA. , . , 4 (VSC/01) \ ( CCIR/EIA) ( PAL/NTSC). - .
Thangram
: VA/01.
VCM/1D
VCM/2D
2
:
Thangram DNA
DVC/01 DPD DNA
XDV/304
VAS/100 MH
PEV
VA/01
DVC/01 2 x DPS DRFID DTAG DBAD
VSC/01
Mitho
X1
-
8180
, , . THANGRAM 8 - 8 . DNA.
VCM/1D
VCM/2D
2
XDV/304
XDV/304
VA/01
Mitho
VAS/100 MH
VAS/100 MH
PEV
PEV
Mitho
DVC/01 4 x DPD
Opale
Opale
Agata VC
Agata VC
X1
-
8180
, ( VA/01) , . THANGRAM 8 - 8 . DNA. VSE/301 ; ( - 6/10 - ).
- XDV/304. - Agata V, Agata VC, NVMKIT/.. YVL/301.
: : 6 Lynea, 8 Agata, Perla, Ophera, 10 Mitho, Opale Opale Wide.
VCM/2D
2
Mitho
XDV/304
XDV/304
VSE/301.01
VAS/100 MH
YKP/301+ YVC (YV) +
2 x YP3
VAS/100 MH
PEVPEV
PEV
VAS/100.30
Mitho
DVC/01 4 x DPD
Opale
Opale
X1
-
8382
VCM/1D
VCM/2D
2
, , ( 3) . - . - 8 . - . , \ , . . , , ( -). - .
XDV/304. - .
VA/01
VAS/100 MH
PEV
XDV/304
VAS/100 MH
PEV
Mitho
Mitho
XDV/304
VAS/100 MHMitho SB
DVC/01 4 x DPS
DVC/01 4 x DPS
DP/0 DPF AL 10 x DPS
DP/0 DPF AL 10 x DPS
VAS/100.30
XDV/304
Opale
Opale
Agata VC
Agata VC
X1
-
8382
X1 - , . , - ; -.
, BPT PCS/XIP . - . , .
, , , .
X1
-
8584
X1
1-30 AGATAKITVC01
, , -
:: 1 DVC/01 ME
1 DPF NF1 DPS
3 DTS ME1 DSI
1 DCI ME 1 VA/01
1 AGATA VC
+ + +
AGATAKITVC01 DP/0 DPF NF DPS DTS ME DSI DCI ME AGATA VC62620760 60090080 60090070 61800030 61800070 60090050 61800020 62100370
1 1 - - - - - - -2 1 - - 1 - - - 13 1 - - 2 - - - 24 1 - - 3 - - - 35 1 1 1 4 6 1 1 46 1 1 1 5 5 1 1 57 1 1 1 6 4 1 1 68 1 1 1 7 3 1 1 79 1 1 1 8 2 1 1 8
10 1 1 1 9 1 1 1 911 1 1 1 10 - 1 1 1012 1 1 1 11 - 1 1 1113 1 1 1 12 - 1 1 1214 1 1 1 13 - 1 1 1315 1 2 2 14 6 2 2 1416 1 2 2 15 5 2 2 1517 1 2 2 16 4 2 2 1618 1 2 2 17 3 2 2 1719 1 2 2 18 2 2 2 1820 1 2 2 19 1 2 2 1921 1 2 2 20 - 2 2 2022 1 2 2 21 - 2 2 2123 1 2 2 22 - 2 2 2224 1 2 2 23 - 2 2 2325 1 3 3 24 6 3 3 2426 1 3 3 25 5 3 3 2527 1 3 3 26 4 3 3 2628 1 3 3 27 3 3 3 2729 1 3 3 28 2 3 3 2830 1 3 3 29 1 3 3 29
: 1 XDV/304 4 1 XDV/300A 10 XDV/304
X1
-
8584
1-30 EVKITPEV01 MITHO SB BI
, ,
:: 1 DVC/01 ME
1 DPF NF1 DPS
3 DTS ME1 DSI
1 DCI ME 1 VA/01 1 PEV BI
+ + + +
EVKITPEV01 DP/0 DPF NF DPS DTS ME DSI DCI ME PEV BI MITHO SB BI VAS/100MH XDV/30462620430 60090080 60090070 61800030 61800070 60090050 61800020 62100180 62940010 67000701 62821300
1 1 - - - - - - 1 1 1 12 1 - - 1 - - - 1 1 1 13 1 - - 2 - - - 1 1 1 14 1 - - 3 - - - 1 1 1 15 1 1 1 4 6 1 1 1 1 1 16 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 17 1 1 1 6 4 1 1 1 1 1 18 1 1 1 7 3 1 1 1 1 1 19 1 1 1 8 2 1 1 1 1 1 1
10 1 1 1 9 1 1 1 1 1 1 111 1 1 1 10 - 1 1 1 1 1 112 1 1 1 11 - 1 1 1 1 1 113 1 1 1 12 - 1 1 1 1 1 114 1 1 1 13 - 1 1 1 1 1 115 1 2 2 14 6 2 2 1 1 1 116 1 2 2 15 5 2 2 1 1 1 117 1 2 2 16 4 2 2 1 1 1 118 1 2 2 17 3 2 2 1 1 1 119 1 2 2 18 2 2 2 1 1 1 120 1 2 2 19 1 2 2 1 1 1 121 1 2 2 20 - 2 2 1 1 1 122 1 2 2 21 - 2 2 1 1 1 123 1 2 2 22 - 2 2 1 1 1 124 1 2 2 23 - 2 2 1 1 1 125 1 3 3 24 6 3 3 1 1 1 126 1 3 3 25 5 3 3 1 1 1 127 1 3 3 26 4 3 3 1 1 1 128 1 3 3 27 3 3 3 1 1 1 129 1 3 3 28 2 3 3 1 1 1 130 1 3 3 29 1 3 3 1 1 1 1
: 1 XDV/304 4 1 XDV/300A 10 XDV/304
X1
-
8786
VA/01 62700030 X1. . DIN (EN50022). : 12 DIN (). IP30. VSE/301. (18 . - 1.1A ) (20 . - 0.8A ). \ . () 3 . AUX1 AUX2) ( ). RS232 ( ) mini USB ( ). . ( ). : 230 . 50/60 ..
VAS/101 62700011 , DIN (EN50022). : 4 DIN (). IP30. (18 . - 1A ). \ . . : 230 . 50/60 .
VAS/100.30 62703310 , DIN (EN50022). : 8 DIN (). IP30. \ . (17.5 . - 1.7A ). : 230 . 50/60 . , RFID DNA ( DNA).
XAS/301.01 62704701 / . , DIN (EN50022). : 12 DIN (). IP30. () (20 . - 0.8 A ). \ . IN OUT \ . 2 (, ). \ . : 230 . 50/60.
X1
-
8786
XDV/304 62821300 4. ( 60x44x16 ) DIN (EN50022), : 1 DIN (). 8 4 4 / (). (). .
XDV/304A 62825800 4 , . . DIN (EN50022). 4 DIN (). IP30. 8 4 4 / (). (). : 14 - 18 . , 60A..
VSE/301.01 62747401 . DIN (EN50022). : 8 DIN (). IP30. 4 / (), . : 230 . 50/60 .
VSC/01 62740060 4 CCTV ( X1). ( 85.5x60x21 ) DIN (EN50022), : 1 DIN (). 8 4 \ ( CCIR/EIA PAL/NTSC) . . \ . : 18 . 0.1 ( 12 . 0.09A ).
MITHO SB BI 62940010 . 4.3 16:9 , , .
MITHO SB NF 62940020 . 4.3 16:9 , , .
X1
-
8988
VLS/101 62816200 (,,..) . DIN (EN50022), 4 DIN (). IP30. ( 5A -2A , : 250 . ) . 10/24 . /. - 60 .
VLS/300 62825400 2 , B DIN (EN50022), 4 DIN (). IP30. , 2A (1A ) 250 . . : 10/14 . 14/18 . - 50 . - AUX2. 6 , 1 ( ) .
VLS/2 62800470 2 , new X1 B ( 85,5x60x21 ) DIN (EN50022), : 1 DIN (-). 2 , 5A (2 ) 250 . . AUX2. 8 , - 1 ( ) - .
XDV/300A 62822000 ( 60x44x16 ) DIN (EN50022), : 1 DIN (). / () . - X1, 20 .
KDIN12 61800350 DIN 12
KDIN8 61800480 DIN 8
KDIN6 61800450 DIN 6
KDIN4 61800430 DIN 4
X1
-
8988
VCM/1D 62828000 12 , 7 , RAL 1021 . - 10 /. , : RAL 9001 RAL 5015 . 100 (f=1 ), - 50 ( 20C). 80 . CEI 46-6 (- ). 100
VCM/1D/500 62828100 1 2 , 7 , : RAL 1021 . - 10 /. , : RAL 9001 RAL 5015 . 100 (f=1 ), - 50 ( 20C). 80 . CEI 46-6 (- ). 500
VCM/2D 62823300 ( 0.28 2) 1 2 , 8 , : RAL 1021 . , 70. . : -/ - . 100 (f=1 ), 50 ( 20C). 80 . CEI 46-6 (- ), CEI 20-11 ( ), CEI 20-37. 100
VCM/2D/500 62823400 ( 0.28 2 ) 1 2 , 8 , : RAL 1021 . , 70 . . : -/ - . 100 (f=1 ), 50 ( 20C). 80 . CEI 46-6 ( -)/CEI 20-11 ( )/CEI 20-37. 500
X1
-
9190
: XIP - XIP BPT -
. ,
,
.
.
, .
,
.
, , -
.. XIP.
90
XIP
-
9190
X1
H.264
,
91
XIP
-
9392
XIP - ,
THANGRAM
THANGRAM
ETI/SER XIP
DIGITHA
DIGITHA
ETI/XIP
ETI/XIP
VSC/08
VA/08
VA/08
Xip X1 , .. - ; IP : -, .
(CCTV) , - . - ().
, WEB-. - . - . BDDE - - .
- - . ( ) :
IPIP , XIP, , -: , , GSM , ( .. SIP). / . , , , ..
92
XIP
-
9392
VA/08
ETI/XIP
ETI/SER XIP
Thangram Digitha XIP/PORTER
VCM/4D
XIP/PORTER
THANGRAM
THANGRAM
DIGITHA
DIGITHA
ETI/XIP
VA/08
VA/08
ETI/XIP
VSC/08
LAN
93
XIP
-
9594
XIP:
: , - .
, .
ETI/XIP
ETI/XIP ().
, .
ETI/XIP , . RJ-45.
94
XIP
-
9594
(OSD)
, ..
, .
\ : - , - .
, , .
10/100 standard , .
VCM/4D
VCM/1D
LAN
95
XIP
-
9796
XIP:
XIP 2.x
2.x Xip . - , ( , VPN , ADSL ..). , . .
Xip 2.x, (SIP - SIP ..). (, DECT ..) . XIP , GSM . , (DTMF). , XIP SIP VoIP , , - : VoIP.
1 XIP LAN. .
ETI/SER XIP
, Windows , . : 115x100x26 (xx). IP20. RJ45 10/100. HDMI - ( ), USB . - .
ETI/XIP ETI/XIP
ETI/SER XIP
LAN
XIP/PORTER XIP/PORTER
96
XIP
-
9796
, - .
- . , , - -.
IP .
- . .
- - , , .
( , ).
( ).
ETI/XIP ETI/XIP
LAN
VCM/4DVCM/1D UTP CAT.5
XIP/PORTER XIP/PORTER
97
XIP
-
9998
ETI/miniSER
ETI / miniSER , XIP, ETI / XIP SER.
, PCS/Porter Soft Receiver ETI/miniSER.
. , - App XIP/Mobile - ( LIC/APP LIC/GST) .
Ethernet 10/100 RJ45, .
. - ( ), ( .. ) . , ETI/miniSER . , , .
2 Ethernet 10/100 RS422/485 ( ) USB 14-18V DC : 6 DIN
10 VOIP X1 VOIP
MASTER ETI/XIP
-
98
XIP
-
9998
VCM/4D
VCM/4D
VCM/1D
VCM/1D
UTP CAT.5
UTP CAT.5
ETI/XIPVA/08
VA/08
ADSL -
ADSL -
ADSL -
1 2
ETI/miniSER
IP
Opale
XIP Mobile
INTERNET
ETI/XIP
Ethernet
ETI/SER XIP
LAN
XIP/PORTER
ETI/miniSER ETI/miniSER
Opale Opale
XIP Mobile XIP Mobile
INTERNET INTERNET
99
XIP
-
101100
Windows (XP, Vista, 7, 8). - . , . , , , , . - .
, , - ; (, ..).
:
: .
: .
: .
Aux 2
, ,
/
( ) .
. - , .
, , : , ,
100
XIP
-
101100
-
Pentium 4 2
1024x768
1GB
350MB
Windows XP/Vista/Win7/Win8
+
/
Adobe Flash Player 10; Windows Explorer 7.
- ; (PIP).
- - , - ( ).
, . .
-
101
XIP
-
103102
SOFT RECEIVER
Soft Receiver - , IP -. XIP .
, , / IP BPT, - ( ). , , XIP.
/ : , . . .
Soft Receiver ETI/SER XIP, IP (LIC/SRxxx).
Windows XP/VISTA/WIN7/WIN8.
ETI/XIP ETI/XIP
ETI/SER XIP
LAN
VCM/4DUTP CAT.5
XIP/PORTER XIP/PORTER
Ethernet
Ethernet
Ethernet
Ethernet
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
Soft receiver
102
XIP
-
103102
( ) , "-" .
/ , - - .
- , , , , .
, , - . . - ( )
( .. ) . - . - ; .
-. -
AUX 2 ( )
AUX 1
- -
IP
103
XIP
-
105104
XIP MOBILE - IP
XIP Mobile - BPT, iPhone , IPad , Android . / XIP . . XIP Mobile - , - BPT, . , .
104
XIP
-
105104
App XIP Mobile ETI/SER XIP LIC/APP. SIP . - , , . ,
- , . 2 , - ( ). , X1 BPT. .
, , . . , . . - , .
. - . - .
: . (10 AUX )
*: () ( )
*
/ Android iPhone/iPad
2.3.3 iOS 4.3
: 800 x 480
: 1 GHz
: ARMv7 NEON
Android Google Inc. Play Google Inc. IPad iPhone Apple Inc,
105
XIP
Play
-
107106
KIT APP .
KIT APP - , -, , . - KIT APP , .
KIT APP VoIP SIP XiP mobile app, iPhone, iPad - Android.
KIT APP Plug & Play
3
1
106
XIP
-
107106
VCM/4D
VCM/1D
LAN
DVC/08-K ME
PEV / OPALE / OPALE W / AGATA
1 (iPad)
2 (iPad mini)
3 (iPhone)
VA/08-K ETI/XIP APP
KIT APP AGTVCB 62620950 3 AGATA THANGRAM. XIP.
KIT APP PEV WH 62620870 3 PERLA () THANGRAM. XIP.
KIT APP PEV BK 62620880 3 PERLA () THANGRAM. XIP.
KIT APP OPL WH 62620890 3 OPALE () THANGRAM. XIP.
KIT APP OPL BK 62620910 3 OPALE () THANGRAM. XIP.
KIT APP OPLW WH 62620920 3 OPALE WIDE () THANGRAM. XIP.
KIT APP OPLW BK 62620930 3 OPALE WIDE () THANGRAM. XIP.
: 1 (PEV/OPALE/OPALE W/AGATA), 1 DVC/08-K ME DPH, DTH ME DPF NF, 1 DSI, 1 - DCI ME, 1 VA/08-K 1 ETI/XIP APP.
107
XIP
-
109108
XIP . , . / RFID ; , , - .
VA/01 VA/08 ( ).
( ) PCS/XIP.
ETI/XIP, ETI/SER, ETI/MiniSer - , -- (. internet explorer).
- .
- BDDE BPT
- BPT (BDDE - BPT Dynamic Data Exchange). \ , . BDDE - , - . , .
128- - SSL ( ).
, \ MD5.
A
:- - 08:30 - 12:30- : - - B
CD
108
XIP
-
109108
4 :
IP , .IP
, .
IP
, .
IP
, .
1:
, - , .
:
1) ;
2) ;
3) ;
4) .
2:
.
3:
, ( ) RFID, ; . - () , , -..
IPIPIPIP
IP
IP
IP
IP
IP
IP
IP
IP
IP
109
XIP
-
111110
XIP . , ;
, BPT PCS/XIP . - . , .
, , , .
110
XIP
-
111110
. 100 ( UTP5e). - 20 .
.
- - .
IP \ .
- . ( ethernet ).
UTP CAT 5, (. -). - (. )
1 2 3 4 100 100 100
111
XIP
-
113112
XIP: (LAN)
, () - ( / ). ( UTP) BPT - VCM/1D ( ). VCM/4D.
, . - PCS/XIP.
, .
MITHO SB
. , - () . / 4.3. PCS/XIP. .
112
XIP
-
113112
(LAN)
- 64 ()- 108 - 2 - -
: 150 - - ( 10 )
- 8 -