企 画 部 外国人相談窓口にテレビ通訳サービスを導入します...libur pada hari...

4
地 域 自 治 課 直 通 9 3 4‐4 7 1 7 ■概要 これまで4言語での通訳対応を行ってきましたが、 来年1月よりテレビ通訳サービスと電話通訳サービス を導入することで 19 言語での対応が可能となります。 〇窓口(従前と同じ) <開設場所> 地域自治課(沼津市役所2階) <開設時間> 開庁日の8時 30 分~17 時 ■経緯・背景 沼津市の外国人住民の人口は平成 29 年以降年々増加しており、令和2年4月現在で 4,527 人、今後も増加 が見込まれています。これまで、英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語の通訳職員を配置し、生活相談等に対 応してきましたが、外国人住民の出身国・地域も多様化してきている中、既存の体制ではカバーできない言語で の相談が増えてきました。外国人住民が抱える問題は、在留手続き、健康保険、税金、子育て、教育など多岐に わたります。テレビ通訳サービス等の導入により、令和2年 12 月1日現在、市内に居住する外国人住民で試算す ると 96.4%の方に母国語で対応することが可能となり、言葉の壁による不安を軽減することが期待できます。 ■その他 外国人住民向けの生活情報を提供する、地域自治課 公式 Facebook「おしえてぬまづ Oshiete Numazu(沼津市 外国人生活情報)」(右図参考)を 12 月 1 日から開始しました。 ・外国人住民の生活に関する情報 ・市の紹介や地域のイベント・講座などの情報 ・地震・台風などの災害・緊急情報 などを多言語や“やさしい日本語”で発信しています。 <周知方法> 市 HP や SNS、チラシ(別紙 2 参照)にて周知を行います。 沼津市定例記者会見発表 2 令和2年 12 月 23 日 外国人相談窓口にテレビ通訳サービスを導入します 沼津市では、令和3年1月より新たにテレビ通訳サービスを導入し、19 言語で外国人住民の相談に対応します。 また、外国人住民向けの Facebook を開設し、生活に関する情報を多言語で発信していきます。 おしえてぬまづ Oshiete Numazu (沼津市外国人生活情報) <内 容> ・テレビ電話でコールセンターのオペレーターにつなぎ、多言語で相談に対応します。 テレビ通訳 14 言語 英語、中国語、ベトナム語、フィリピン語、韓国語、タイ語、ネパール語、 ポルトガル語、スペイン語、ヒンディー語、インドネシア語、フランス語、 ロシア語、日本語 電話通訳 19 言語 上記に加え、ミャンマー語、クメール語、モンゴル語、ドイツ語、イタリア語 ・英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語については、従来どおり通訳職員による相談対応も可能です。 <周知方法> 市 HP や SNS、チラシ(別紙 1 参照)にて周知を行います。

Upload: others

Post on 06-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 企 画 部

    地 域 自 治 課

    直 通 9 3 4‐4 7 1 7

    ■概要

    これまで4言語での通訳対応を行ってきましたが、

    来年1月よりテレビ通訳サービスと電話通訳サービス

    を導入することで 19言語での対応が可能となります。

    〇窓口(従前と同じ)

    <開設場所> 地域自治課(沼津市役所2階)

    <開設時間> 開庁日の8時 30分~17時

    ■経緯・背景

    沼津市の外国人住民の人口は平成 29年以降年々増加しており、令和2年4月現在で 4,527人、今後も増加

    が見込まれています。これまで、英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語の通訳職員を配置し、生活相談等に対

    応してきましたが、外国人住民の出身国・地域も多様化してきている中、既存の体制ではカバーできない言語で

    の相談が増えてきました。外国人住民が抱える問題は、在留手続き、健康保険、税金、子育て、教育など多岐に

    わたります。テレビ通訳サービス等の導入により、令和2年 12月1日現在、市内に居住する外国人住民で試算す

    ると 96.4%の方に母国語で対応することが可能となり、言葉の壁による不安を軽減することが期待できます。

    ■その他

    外国人住民向けの生活情報を提供する、地域自治課

    公式 Facebook「おしえてぬまづ Oshiete Numazu(沼津市

    外国人生活情報)」(右図参考)を 12月 1日から開始しました。

    ・外国人住民の生活に関する情報

    ・市の紹介や地域のイベント・講座などの情報

    ・地震・台風などの災害・緊急情報

    などを多言語や“やさしい日本語”で発信しています。

    <周知方法>

    市 HPや SNS、チラシ(別紙 2 参照)にて周知を行います。

    沼津市定例記者会見発表 2 令和2年 12月 23日

    外国人相談窓口にテレビ通訳サービスを導入します

    沼津市では、令和3年1月より新たにテレビ通訳サービスを導入し、19言語で外国人住民の相談に対応します。

    また、外国人住民向けの Facebookを開設し、生活に関する情報を多言語で発信していきます。

    おしえてぬまづ Oshiete Numazu

    (沼津市外国人生活情報)

    <内 容>

    ・テレビ電話でコールセンターのオペレーターにつなぎ、多言語で相談に対応します。

    ・テレビ通訳 14言語 英語、中国語、ベトナム語、フィリピン語、韓国語、タイ語、ネパール語、

    ポルトガル語、スペイン語、ヒンディー語、インドネシア語、フランス語、

    ロシア語、日本語

    ・電話通訳 19言語 上記に加え、ミャンマー語、クメール語、モンゴル語、ドイツ語、イタリア語

    ・英語・中国語・スペイン語・ポルトガル語については、従来どおり通訳職員による相談対応も可能です。

    <周知方法> 市 HPや SNS、チラシ(別紙 1 参照)にて周知を行います。

  • 中ちゅう

    国ご く

    語ご

    English 英え い 語ご

    Español スペイン語ご Português ポルトガル語ご

    やさしいにほんご

    Français フランス語ご Русский язык ロシア語

    ベトナム語ご

    Tiếng Việt ネパール語

    नेपाली भाषा 

    フィリピン語ご

    Filipino

    タイ語ご

    ภาษาไทย インドネシア語

    Bahasa Indonesia

    イタリア語ご

    Italiano★

    韓かん

    国こ く

    語ご

    한국어*

    ミャンマー語ご

    ြမန်မာဘာသာ★

    クメール語ご

    ែខ្មរ★

    ヒンディー語ご

    िह ी

    沼ぬま

    津づ

    市し

    外がい

    国こく

    ⼈じん

    相談そうだん

    窓まど

    ⼝ぐち

    8:30~17:00 Monday - Friday 周一到周五

    Lun. - Vier. Seg. - Sex. 月げつ

    ~金きん

    Consult through an interpreter at the city hall

    Consulta a través de un intérprete de la municipalidad A consulta será feita através de um intérprete da Prefeitura

    市し

    役やく

    所しょ

    の 通つう

    訳やく

    を とおして 相そう

    談だん

    する

    Thứ Hai ~ Thứ Sáu    सोमबार〜शु बार Lunes - Biyernesसोमवार〜शु वार วนัจนัทรถ์งึวนัศกุร ์

    Senin sampai Jumat 월~금 月げ つ

    ~金き ん

    Quầy sử dụng thông dịch viên qua video call hoặc điện thoại để phục vụ tư vấn. िभिडयो (टेिलफोन) दोभाषे माफत परामश Maaring magpasalin gamit ng video call.

    वीिडयो कॉल अनुवाद सेवा ारा परामश ปรกึษาผ่านล่ามทางทวี ี(โทรศพัท)์ Konsultasi melalui pener jemah dengan telepon atau videocall

    텔레비(전화) 통역으로 상담 Консультации ведутся с услугами перевода по видео-связи или по телефону La consultation se passe avec un traducteur en

    visio ou par téléphone. テレビ(電でん

    話わ

    )通つ う

    訳や く

    をとおして相そ う

    談だん

    する

    10:00~17:00Понедельник ~ Пятница

    Du lundi au vendredi 月げ つ

    ~金き ん

    沼津市 外国人咨询窗口 Ciudad de Numazu Ventanilla de consultas para los extranjeros Prefeitura de Numazu Consulta para estrangeiros

    Quầy tư vấn dành cho cư dân người nước ngoài của thành phố Numazu नुमाजु शहर िवदेशी नाग रकको लािग परामश के Numazu City, Sentro ng Konsultasyon para sa mga dayuhan िवदेिशयो ंके िलए नुमाजू नगरपािलका परामश सेवा क เมอืงนุมะซ ุ ศูนยบ์รกิารใหข้อ้มูลและคาํปรกึษาแกช่าวตา่งชาต ิ

    Konter konsultasi bagi orang asing di kota Numazu 누마즈시 외국인을 위한 상담창구 Консультационный центр для иностранцев в г. Нумадзу

    La ville de Numazu Service de consultations pour résidents étrangers

    ドイツ語ご

    Deutsch★

    9:00~17:00*한국어…8:30~17:00 韓かん国こ く語ご

    ★印しるし

    の言げん

    語ご

    についてはお問と

    い合あ

    わせください。

    モンゴル語ご

    Монгол★

    別紙 1

  • English/英語Consultations on municipal procedures and daily life are available in 19 languages. Place: Chiiki Jichi ka, division in charge, 2nd floor, Numazu City Hall Numazu shi Miyuki cho 16-1 Tel: 055-934-4717 Consultation for free. It is closed on weekends, national holidays, and the year-end and New Year holidays.

    中文(简体字)/中国語可以使用 19 种语言商谈有关市政府业务手续以及生活问题等。 地点:沼津市政府大楼 2 楼 地域自治课

    沼津市御幸町 16-1 电话号码:055-934-4717 商谈为免费(0 日元)。 周六、周日、节假日以及年初年末为休息日。

    Español/スペイン語Atención en 19 idiomas. Consultas sobre los trámites de la municipalidad y la vida diaria Lugar: Municipalidad de Numazu 2do piso Div. Chiiki jichi-ka

    Numazu shi, Miyuki cho, 16-1 TEL: 055-934-4717 Puede consultar de forma gratuita (¥0). No hay atención los sábados, domingos, feriados, fin y comienzo del año.

    Português/ポルトガル語Atendimento em 19 idiomas, relacionado a os procedimentos da prefeitura e cotidiano. Local: Prefeitura de Numazu-2° piso, Chiikijichi-ka Numazu-shi, Miyuki-cho 16-1 Telefone: 055-934-4717 Poderá consultar gratuitamente (Zero ien) Não há atendimento nos Sábado, Domingo, Feriado vermelho, Final de ano e Começo de ano.

    Tiếng Việt/ベトナム語Quầy tiếp nhận tư vấn bằng 19 ngôn ngữ về các vấn đề như thủ tục hành chính ở toà thị chính, cuộc sống.   Địa điểm: Toà thị chính thành phố Numazu    Tầng 2    Phòng Tổ chức Cộng đồng (Chiiki Jichi‐Ka) Numazu‐shi, Miyukicho 16‐1 Điện thoại: 055‐934‐4717 Tư vấn miễn phí. Ngày nghỉ: Thứ Bảy, Chủ Nhật, Ngày lễ, Ngày Tết. 

    नेपाली भाषा/ネパール語तपाई नगरपािलकाको ि या र जीवनयापनको बारेमा, १९ भाषामा परामश गन स ु छ। थान: नुमाजु नगरपािलका भवन, दो ो तला, े ीय ाय ता भाग

    िमयुिकचो, नुमाजु शहर १६-१ फोन: ०५५-९३४-४७१७ परामश शु ला ैन। शिनबार, आइतबार, राि य िबदाह , र वष अ र नयाँ वष छु ीह मा ब नेछ।

    Filipino/フィリピン語Para sa pagbigay konsultasyon sa paglalakad ng papeles sa munisipyo at payo para sa pang-araw-araw na pamumuhay gamit ng 19 na wika. Location: Munisipyo ng Numazu, 2F Departamento ng Lokal na Pamamalakad 16-1 Miyukichou, Lungsod ng Numazu Telepono: 055-934-04717 Libre ang pagkonsulta (0 yen). Sarado tuwing Sabado, Linggo at mga araw ng pagdiriwang.

    िह ी/ヒンディー語आप इस नगरपािलका के िकसी कार की ि या के िलए 19 भाषाओ ंम सुिवधा ले सकते ह पता :नुमाजू िसटी हॉल, दूसरी मंिजल, े ीय ाय ता भाग नुमाजू सी िमयुकीचो 16-1 फोन:055-934-4717 परामश के िलए कोई शु नही ंलगेगा यह सेवा शिनवार・रिववार・प क छुि यो म बंद रहेगा

    ภาษาไทย/タイ語คณุสามารถปรกึษาใน19ภาษาเกีย่วกบัขัน้ตอนทีท่ีทํ่าการอาํเภอและการใชช้วีติสถานที:่ ทีทํ่าการอาํเภอนุมะซ ุช ัน้2 กองการปกครองตนเองส่วนภมูภิาค Numazu-shi, Miyukicho 16-1 โทรศพัท:์ 055-934-4717 ไม่ตอ้งเสยีคา่ปรกึษา (ฟร)ี ปิดใหบ้รกิารในวนัเสาร・์วนัอาทติย・์วนัหยุดนักขตัฤกษ・์วนัหยุดสิน้ปีและปีใหม่

    Bahasa Indonesia/インドネシア語Dapat berkonsultasi dalam 19 bahasa mengenai prosedur di balai kota dan kehidupan sehari-hari. Tempat : Balai kota Numazu, lantai 2 Divisi Otonomi Daerah. Miyuki-cho 16-1, Numazu Telepon : 055-934-4717 Biaya konsultasi gratis (¥0) Libur pada hari Sabtu, Minggu, hari besar, awal dan akhir tahun

    한국어/韓国語시청에서의 수속,생활에 대해,19 의 언어별로 상담할 수 있습니다. 장소:누마즈시 시청 2 층 지역자치 과 누마즈시미유키초 16-1 전화:055-934-4717 상담료는 받지 않습니다(0 엔). 토요일・일요일・공휴일・연말연시는 휴일입니다.

    Русский язык/ロシア語Консультации по процедурам оформления документов и пр. в муниципалитете, а также по другим вопросам, касающимся проживания в Японии предоставляются на 19 языках. Место проведения: Муниципалитет г.Нумадзу, 2 эт. Отдел регионального управления (Тиики дзитика) Адрес: Нумадзу-си, Миюкитё 16-1 Тел: 055-934-4717 Консультации проводятся бесплатно. Выходные дни: Суббота-воскресенье, национальные и новогодние праздники.

    Français/フランス語Vous pouvez le consulter pour des procédures administratives et la vie quotidienne en 19 langues . Lieu : le département des régions au premier étage de la mairie. Adresse : 16-1, Miyuki-cho, Numazu Tél : 055-934-4717 Prix de la consultation : gratuit Jours de congé : Samedi, Dimanche, jours fériés et la période de la fin décembre au début janvier.

    やさしいにほんご

    市し

    役やく

    所しょ

    での 手て

    続つづ

    きや、生せい

    活かつ

    に ついて、19 の言こと

    葉ば

    で 相そう

    談だん

    できます。

    場ば

    所しょ

    :沼ぬま

    津づ

    市し

    役やく

    所しょ

    22

    階かい

    地ち

    域いき

    自じ

    治ち

    課か

    沼ぬま

    津づ

    市し

    御み

    幸ゆき

    町ちょう

    16-1

    TEL: 055-934-4717

    相そう

    談だん

    の お金かね

    は かかりません (0円えん

    )。

    土ど

    曜よう

    日び

    ・日にち

    曜よう

    日び

    ・祝しゅく

    日じつ

    、年ねん

    末まつ

    年ねん

    始し

    は お休やす

    みです。

    〒410-8601 沼津市御幸町 16-1 沼津市役所地域自治課内 TEL (055)934-4717 FAX(055)931-2606 2020.12 作成

    [email protected] Monday - Friday 周一到周五 Lun.-Vier. Seg.-Sex. 月

    げつ

    ~金きん

    Email (英えい

    語ご

    ・中ちゅう

    国ご く

    語ご

    ・スペイン語ご

    ・ポルトガル語ご

    ・やさしい にほんご)

    Contact us in English by email. 通过电子邮件使用中文来联系我们 Contacto en español por e-mail Contato em português por e-mail

    e-mail facebook

  • 別紙2