dominicanway · dzielnica kolonialna • mapa części kolonialnej ... la cotica, przewodnik...

134

Upload: lamdieu

Post on 01-Mar-2019

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

dominicanway.com

Nasza okładka

Przyjemny klimat przez przez cały rok, plaże z turkusową wodą, wymarzone miejsca do uprawiania ekoturystyki w górach, niezwykle cenne dziedzictwo kulturalne i historyczne, wyborna kuchnia, miasta tętniące życiem w dzień i w nocy i przyjazny charakter Dominikańczyków, wszystko to sprawia, że Republika Dominikańska jest liderem turystyki przyjazdowej na Karaibach, a turyści chętnie tu wracają.

Z tych i innych powodów, na tegorocznych okładkach pojawiają się po raz pierwszy ludzie. Pragniemy w ten sposób przekazać czytelnikom emocje człowieka w kontakcie ze wspaniałymi dominikańskimi krajobrazami. Chcemy też zaprosić czytelników, aby uczynili to doświadczenie swoim własnym oraz aby podzielili się z nim pod hasztagiem #catchDR.

Zdjęcia: Tiziano De Stefano photostorerd.com

Firma castingowa: O+ Marketing & Casting Group I @opositivocasting

Modele: Gabriela Rangel I @gabrielarang Edgar Díaz I @edgardiazgmz

Stylista: Radhamés Espíritu I @radhamesespirit

AMERYKA PÓŁNOCNA I KARAIBY KALIFORNIA, STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI 310-228-0321 [email protected], STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI312-981-0325 [email protected], STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI 305-358-2899 • 1-888-358-9594 [email protected] NOWY JORK, STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI 212-588-1012/14 • 1-888-374-6361 [email protected] ORLANDO, STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI 305-395-9252 [email protected], STANY ZJEDNOCZONE & CANADÁ 646-549-5161 [email protected], KANADA514-499-1918 • 1-800-563-1611 [email protected] ATLANTYCKA *514-967-6878 [email protected], KANADA 416-361-2126/27 • 1-888-494-5050 [email protected], MEKSYK *[email protected] SAN JUAN, PORTORYKO787-722-0881 [email protected]

AMERYKA POŁUDNIOWABUENOS AIRES, ARGENTYNA54-11-5811-0806 [email protected] SÃO PAULO, BRAZYLIA55-11-2189-2403 [email protected], CHILE56-22-952-0540 [email protected] BOGOTA, KOLUMBIA57-1-629-1818/1841 [email protected]

CARACAS, VENEZUELA58-212-761-1956 [email protected]

EUROPALONDYN, ANGLIA44-20-3794-0661 [email protected] BRUKSELA, BELGIA32-2-646-1300 [email protected]Ż , FRANCJA33-1-4312-9191 [email protected], [email protected], HOLANDIA *[email protected] NAD MENEM, NIEMCY49-69-9139-7878 [email protected] MOSKWA , ROSJA7-495-608-2784/2958 [email protected], SZWECJA46-8-120-205-37 [email protected] MEDIOLAN, WŁOCHY 39-02-805-7781 [email protected] PRAGA, REPUBLIKA CZESKA 420-222-231-078 [email protected]

AZJA I OCEANIA TEL AVIV,  IZRAEL972-3-605-5592 [email protected] AŁMATY, KAZACHSTAN *7-921-355-0017 [email protected], AUSTRALIA *61-0-406-372-758 [email protected]

Ściągnij naszą darmową aplikację Dostępne w

* PRZEDSTAWICIELE

W placówkach tych można otrzymać bezpłatne publikacje: Państwowy Przewodnik Turystyczny La Cotica oraz mapy turystyczne Find Yourself.

Avenida Luperón, esquina Cayetano Germosén, Santo Domingo, República Dominicana

809-221-4660 GoDominicanRepublic.com

BIURA PROMOCJI TURYSTYCZNEJ REPUBLIKI DOMINIKAŃSKIEJ

Ministerstwo Turystyki

Ministerstwo Turystyki

Szanowni Państwo,

Republika Dominikańska jest bez wątpienia najlepszym miejscem na spędzenie wakacji. Celem idealnie nadającym się na zasłużony wypoczynek i ucieczkę od codziennej monotonii.

Posiadamy zróżnicowaną i atrakcyjną ofertę, dlatego jesteśmy liderem turystyczym w regionie Karaibów. W naszym kraju znajdziecie Państwo: najlepszy klimat, rajskie plaże, bogatą ofertę hotelową, która zaspokoi różne gusty, pola gol-fowe o światowej klasie, a także pierwsze miasto Ameryki, pełne śladów historii, i niezwykle szeroki wachlarz kuchni regionalnej.

Witamy w Republice Dominikańskiej, gdzie czekają na Was stale uśmiechnięci, dobrzy i gościnni ludzie, słoneczny karaibski uśmiech morza sprawiający, że mieszkańcy Dominikany są jedyni w swoim rodzaju, a także radosne merengue i bachata. Wszystko to z pewnością sprawi, że poczujecie się jak Państwo w domu.

Lic. Francisco Javier García Minister Turystyki Republiki Dominikańskiej

godominicanrepublic.com

SpiS treści5 La CotiCa

6 informaCje ogóLneJęzyk • Lista biur turystycznych w Dominikanie

• Kraj: rząd i terytorium • Dni świąteczne • Szkolnictwo• Religia • Klimat • Nagłe wypad-ki i zachorowania • Woda • Elektryczność • Elektryczność • Media • Serenady, piękny sposób porozumiewania się duchowego • Konsulaty Dominikany akredytowane za granicą• Zdrowie

• Aptek • Lekarstwa • Słońce • System miar i wag • Co zabrać z domu • Godziny urzędowania

• Dokumenty: Wjazd i pobyt

20 Po PrzybyCiu na miejsCePrzekraczanie granicy • Pieniądze • Przepisy celne • Ślub w Republice Dominikany • Wyspecjalizowany Korpus Bezpieczeństwa Turystycznego • Podróżowanie ze zwierzętami • Przedstawicielstwa Dyplomatyczne Akredytowane W Republice Dominikańskiej

26 transPortKomunikacja lądowa • Trasa Metro de Santo Domingo • Wycieczkowce • Rent-A-Car • Taxis • Odległość Wykres • Komunikacja międzymiastowa

• Linie lotnicze • Katalog portów lotniczych

34 gastronomiaSpecjały typowe i regionalne • Kakao uprawiane i Kawa organiczna • Restauracje

40 Gdzie warto pójśćPlaże • Parki narodowe • Podróżowanie z dziećmi

• Narodowe ogrody botaniczne • Narodowe Zoo • Teatrs • Centrum Kultury • Parki rozrywki • Lista pól golfowych • Teatr Narodowy • Sport i rekreacja• Golfa • Wycieczki piesze po mieście

• Wycieczki po szlakac • Rozrywki konne • Sporty wodne i wędkarstwo • Muzeum

50 nasza muzykaRozrywka • Wielkie estrady • Festiwale

• Życie nocne

56 Co warto kupićSztuka • Bursztyn i Larimaru • Centra handlowe

60 inwestyCje zagraniCzneDoradztwo finansowe dla inwestujących w Republice Dominikańskiej • Turystyka biznesowa MICE • Izby handlowe

64 witamy w ProwinCji santo DomingoDzielnica Kolonialna • Mapa części kolonialnej miasta • Coś więcej niż stare mury • Dominikańskie smaki • Centrum mody i zakupów • Karnawał dla wszysktich • Miłość do beisbola • Rejon Santo Domingo Este • Boca Chica • Rejon Santo Domingo Oeste • Rejon Santo Domingo Norte

• Guerra, Los Alcarrizos i Pedro Brand

76 HoteLe miejskie i Hotele plaż84 maPa rePubLiki Dominikany

86 DoLina CibaoMonseñor Nouel • Prowincji Duarte • Prowincji Hermanas Mirabal • La Vega Real • Constanza

• Jarabacoa • Santiago de los Caballeros • San José de las Matas

94 bursztynowe wybrzeżeMontecristi • Mapa regionu północnego • Puerto Plata • Playa Dorada • Srebrny Brzeg • Sosúa

• Plaża Cabarete • Luperón • María Trinidad Sánchez • Atrakcje Regionu Samaná • Samaná

• El Portillo i Las Terrenas• Santa Bárbara de Samaná • Pueblo de los pescadores

108 reGion południowyMapa regionu południowego • San Cristóbal

• Peravia • Azua de Compostela • Barahona • Neiba • Pedernales • Ekoprzygody

118 ziemia wsCHodząCeGo słońCaMapa regionu wschodniego • Playa Caribe, Juan Dolio, Guayacanes oraz Villas del Mar • San Pedro de Macorís • La Romana • Hato Mayor • El Seibo

124 HigÜey, bayaHÍbe i Punta Cana . wieLki ośrodek turystyCzny na wsCHoDzie kraju.Salvaleón de Higüey • Bayahíbe i Park Narodowy Cotubanamá • Bávaro i Punta Cana • Atrakcje regionu Bávaro – Punta Cana

La Cotica, przewodnik turystyczny po Republice Dominikany, opracowany w 1984, zatwierdzony przez Ministerstwo Tur y s t y k i , uk a z uj e s i ę c o r o k u w następujących językach: hiszpańskim, angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, portu-galskim, rosyjskim, holenderskim, czeskim, polskim i szwedzkim. Przewodnik zarejestrowany został przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych pod numerem 5692 z dnia. 21 maja 1985. Prawo autorskie i własności intelektualnej nr 6792, strona 3534, z dnia 22 kwietnia 1985, zarejestrowane w Ministerstwie Edukacji. Autorką loga przewodnika La Cotica jest hiszpańska artystka malarka Carmen Bernardó. Obecna edycja została zaktualizowana 30 września 2018.

redakcja

5 la cotica

O bezpłatny egzemplarz niniejszej edycji należy pytać w centrum informacji turystycznej, najbliższej Państwa miejsca zamieszkania, a Ediciones Cabrer, Santo Domingo, R.D.

809-566-0051 [email protected] dominicanway.com

Występująca naturalnie w naszym kraju papuga - ptak z rodziny Psitacide żyjący na Karaibch, należący do gatunku Amazona ventralis - jest tutaj częścią codziennego życia od czasów chat Taino do nowoczesnych domów dni obecnych.

Egzotyczny wygląd i łatwość naśladowania ludzkiej mowy sprawiły, że ptak ten stał się dekoracyjn-ym elementem i dość głośnym mieszkańcem dominikańskich domów. Cotica jest ulubieńcem dzieci a dorośli cierpliwie uczą ją mówić.

Cotica są przyjacielskie, czasem gburowate, niektóre są plotkarskie, jeszcze inne cyniczne, dyplomatyczne, zaangażowane politycznie a niektóre przkelinają. Nic dziwnego, że ich niepros-zone uwagi podczas spotkań rodzinnych bywają katastrofalne dla związków romantycznych a nawet wieloletnich przyjaźni.

Indianie Tainos ofiarowywali je często w prezencie Hiszpanom, jako znak przyjaźni i gościnności.

Obecne prawo ochraniające ten prawie wymarły już gatunek dzikich ptaków nakłada surowe kary za wszelkie próby schwytania lub sprzedaży la cotica w jakiejkolwiek formie lub postaci.

(c) Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie zawartych tutaj materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody wydawcy jest zabronione.

Ewa Stepinska gwarantuje, że tłumaczenia tekstów zawarte w Przewodniku Turystycznym „La Cotica” są zgodne z oryginałem. Ewa Stepinska nie jest w żaden sposób odpowiedzialna za dokładność zamieszczonych tu informacji lub za jakiekolwiek zmiany mogące nastąpić tamże. [email protected]

Redaktor naczelnyRita Cabrer

Dyrektor naczelnyReynaldo Caminero

Odpowiedzialna za jakośćCristina Rosario

Sprzedaż i marketingRosa Veras

Współpraca wydawniczaAdrian Morales

Projekt graficznyEsteban Aquino

Zdjęciagodominicarepublic.com, PhotostoreRD, shutterstock.com, Tiziano De Stefano

DrukBellak Color, Miami, FL

informacje ogólne

Język • Lista biur turystycznych w Dominikanie • Kraj: rząd i terytorium • Dni świąteczne • Szkolnictwo • Religia • Klimat • Nagłe wypadki i zachorowania • Woda • Elektryczność • Elektryczność • Media • Serenady, piękny sposób porozumiewania się duchowego • Konsulaty Dominikany akredytowane za granicą • Zdrowie • Aptek • Lekarstwa • Słońce • System miar i wag • Co zabrać z domu • Godziny urzędowania • Dokumenty: Wjazd i pobyt

Flaga dominikańska składa się z dwóch prostokątów w kolorze

niebieskiej ultramaryny i dwóch w kolorze cynobrowej czerwieni,

ułożonych na przemian w czterech rogach i oddzielonych

od siebie białym krzyżem, w którego centrum widnieje herb

Republiki Dominikańskiej. Kolor czerwony oznacza krew przelaną przez wyzwolicieli, niebieski jest

nawiązaniem do koloru nieba i opieki Boskiej, a biały krzyż jest

symbolem walk wyzwoleńczych, dzięki którym Dominikana jest dziś

wolnym krajem.

Brama Puerta El Conde w Dzielnicy Kolonialnej Santo Domingo.

Znajduje się tu tzw. kilometr zerowy, czyli miejsce od którego liczy się wszystkie odległości od dróg i autostrad Dominikany.

Hotel Luxury Bahía Príncipe Cayo Levantado w Samaná.

Jedyny hotel na Cayo Levandado, rajskiej wysepce leżącej u wejścia do Zatoki Samaná. Wyróżnia się luksusem i ekskluzywnością.

7 la cotica

W samym sercu Karaibów, opłukiwany wodami Oceanu Atlantyckiego od północy i gwałtownego Morza Karaibskiego od południa, rozłożył się spokojny i piękny kraj znany pod oficjalną nazwą Republika Dominikany.

Znajduje się on pomiędzy równoleżnikami 17º 40’ i 19º 56’ na północ oraz południkami 68º 20’ i 72º 01’ na zachód od Greenwich (GMT-4). Wyspa, na której kraj ten leży, została odkryta 5 grudnia 1492 roku podczas pierwszej podróży Krzysztofa Kolumba do lądów Nowego Świata.

Dominikana zajmuje powierzchnię 48 442 km2 z całkowitego obszaru wyspy wynoszącego 76 192 km2, który dzieli z sąsiadującą Republiką Haiti. Naturalne piękno i bogata historia tego miejsca zafascynuje każdego, kto zechce je poznać.

Edyktem królewskim z roku 1508 król Hiszpanii, Ferdynand, nazwał ten ląd Wyspą Santo Domingo. Pierwotna jego nazwa brzmiała Quisqueya, co w języku plemienia Taino oznaczało „matkę wszyst-kich lądów”. Tubylczy lud Taínos („ludzie dobrzy”) zamieszkiwał te tereny na długo, zanim pojawili się tu Hiszpanie.

Taínos należeli do szerszej kultury Arawakan i praw-dopodobnie pochodzili z tropikalnych regionów Ameryki Południowej. Byli dobrze zbudowani, o śniadej skórze i ciemnych oczach. Za pomocą czółen przedostawali się na kolejne wyspy Małych Antyli i zakładali pierwsze osady. Taínos nie byli plemieniem buntowniczym nawet w czasach ucisku ze strony despotycznych wodzów, nazywanych cacique, niemniej jednak zapiski historyczne mówią o nich jako o ludziach, którzy mężnie bronili swoich rodzin, lądu i wolności podczas najazdu konkwistadorów. Na nieszczęście cała populacja licząca około 600 tys. ludzi została praktycznie zmieciona z powierzchni wyspy w niecałe trzynaście lat.

Struktura społeczno-polityczna plemienia Taino była zbudowana wokół pięciu państewek, czy też cacicazgos: Marién, rządzony przez Guacanagarix; Maguá, zdominowany przez cacique (kacyka) Guarionex; Maguana podporządkowany Caonabo; Higüey zarządzany przez Cayacoa i Jaragua pod wodzą Bohechío. Po śmierci Bohechío władzę przejęła jego siostra, cacica Anacaona, wdowa po Caonabo. Miała ona reputację sprawnego zarządcy, była też najpiękniejszą kobietą na wyspie, w dodatku darzoną ogromnym szacunkiem. Mimo to właśnie Anacaona była swiadkiem okrutnej i bezlitosnej rzezi na swoim plemieniu w roku 1503 mieczem hiszpańskiego gubernatora Nicolasa de Ovando. Ten pierwszy akt okrucieństwa przeszedł do historii pod nazwą Masakry Jaragua. Uwięziona królowa miała wypowiedzieć te słowa:

„Zabójstwo nie przysparza honoru ani honor nie usprawiedliwia tragedii. Zbudujmy pomost miłości, po którym chodzić będą mogli także nasi wrogowie pozostawiając ślady dla potomności.”

Nasz najważniejszy symbol niezależności został stworzony w 1838 roku przez Juana Pablo Duarte. Po raz pierwszy flaga załopotała 27 lutego 1844 roku podczas proklamacji niepodległości. Każdego dnia z rana wciągana jest na maszty dominikańskich szkół. Wciągnięta do połowy masztu oznacza czas żałoby.

Flaga dominikańska.

Luperón

Montecristi

Nagua

Pedernales

Puerto Plata

Río San Juan

Samaná-Santa Bárbara

San Cristóbal

San José de Las Matas

San Pedro de Macorís

Sánchez Ramírez

Santiago

Sosúa

Valverde

809-571-8002

809-579-3078

809-584-3862

809-524-0409

809-586-3676

809-589-2831

809-538-2332

809-528-1844

809-578-8792

809-529-3644

809-240-2550

809-582-5885

809-571-3433

809-572 -6972

Azua

Baní

Barahona

Bávaro-Punta Cana

Bayahíbe

Boca Chica

Bonao

Cabarete

Constanza

Hermanas Mirabal

Higüey

Jarabacoa

La Romana

La Vega

Las Terrenas

809-729-9321

809-522-6018

809-910-3406

809-552-0142

809-556-1060

809-523-5106

809-832-7135

809-571-0962

809-539-2900

809-577-3647

809-554-2672

809-574-7287

809-550-6922

809-242-3231

809-240-6141

8la cotica

Język

Oficjalnym językiem kraju jest hiszpański. Jednak w niektórych środowiskach i w obsza-rach związanych z turystyką używa się między innymi języków: angielskiego, niemieckiego, francuskiego, włoskiego i holenderskiego.

Należy pamiętać, że na język używany w Dominikanie składa się nasza dusza i wiedza, wyrażana przy pomocy ludowego akcentu i naleciałości z oddalonych regionów. Każdy region naszego kraju posiada swój szczególny, urok, który w języku objawia się poprzez charakterystyczne wyrażenia. Często pochodzenie rozmówcy można rozpoznać już po kilku pierwszych słowach.

Pomimo wpływu języka hiszpańskiego, wiele słów pochodzących z melodyjnej mowy Taino zachowało się w swoim oryginalnym znaczeniu i są używane do dziś. Na przykład: ají (pieprz), barbacoa (barbecue), batea (koryto lub mała

wanna), bija (owoc anatto), bohío (chatka), burén (okrągła blacha do pieczenia na wolnym ogniu), canoa (czółno), carey (skorupa żółwia), caribe (karaibski), casabe (maniok), coa (zaostrzony kij), conuco (pole uprawne), guanábana (flaszowiec miękkociernisty – rodzaj lokalnego owocu), guayaba (guawa), hamaca (hamak), higüera (drzewo kalebasowe), huracán (huragan), iguana (iguana), lambí (mięso ślimaka morskiego), maíz (kukurydza), tabaco (tytoń), tiburón (rekin), yagua (palma), yuca (juka) i wiele innych.

Wielu rozmawiającym z nami turystom wydaje się, że bierzemy ich za głuchych, albo że jesteśmy zde-nerwowani. Krzyczymy i dużo gestykulujemy tak jak robili to mieszkancy wsi, którzy porozumiewali się na odległość krzycząc. Zwyczaj ten przeszedł do młodzieży i kultury miast.

Z tego względu strajki i protesty w naszym kraju wyglądają nieco inaczej niż w krajach takich jak Szwajcaria czy Stany Zjednoczone. Podczas

Lista biur turystycznych w Dominikanie

Info

:

Min

ister

stwo T

urys

tyki

, San

to D

omin

go

809

-221

-466

0 g

odom

inica

nrep

ublic

.com

9 la cotica

gdy tam maszeruje się w milczeniu ulicami mias-ta, trzymając transparenty z postulatami, my, mieszkańcy Dominikany, musimy wykrzykiwać nasze poglądy i opinie, machać żywo rękami i biegać z miejsca na miejsce w celu zwrócenia na siebie uwagi. Demonstracje, które mogą wyglądać na gwałtowne i burzliwe, z reguły wygasają w ciągu 30 minut, nie stwarzając żadnych większych problemów. Ten sposób protestowania, który w dużej mierze odzwier-ciedla nasz narodowy temperament, bywa opacznie interpretowany przez międzynarodowe media.

Kraj: rząd i terytorium

Republikę Dominikańską zamieszkuje prawie dziesięć milionów ludności. Kraj podzielony jest na 31 prowincje oraz dystrykt stołeczny Santo Domingo. Struktura polityczna kraju zbudowana jest na zasadach demokracji. Istnieje podział na władzę wykonawczą, ustawodawczą i sądowniczą. Co cztery lata w powszechnych wyborach dorosła część społeczeństwa wybiera prezydenta, wiceprezydenta oraz członków ciała ustawodawczego.

Stolicą kraju jest miasto Santo Domingo de Guzmán, założone 4 sierpnia 1496 roku przez Don Bartolomé Colóna. Jest to najstarsze miasto Nowego Świata. Mieszka tu prawie 3 miliona ludzi.

Republika Dominikany, z powodu swojego położenia geograficznego, jest integralną częścią strategicznej granicy pomiędzy systemami poli-tycznymi walczącymi o hegemonię na świecie. W różnych okresach historii nasz kraj był celem inwazji ze strony Hiszpanii, Francji, Anglii, Kolumbii, Haiti oraz Stanów Zjednoczonych.

Jednak dzięki bohaterstwu wielkich patriotów, ojców naszego kraju, takich jak Pablo Duarte, Francisco del Rosario Sánchez oraz Matías Ramón Mella, Dominikana wywalczyła swoją niepodległość i istnieje jako suwerenny kraj od 27 lutego 1844 roku.

Dominikana znajduje się na wyspie Hispaniola. Admirał Krzysztof Kolumb nazwał ją w swoich dziennikach perłą „...Z jej historią wiążą się nazwis-ka bohaterów wielkich odkryć geograficznych...” Ta ziemia obiecana, podbita i skolonizowana przez Hiszpanów w 1492 r. po pięciu wiekach nadal jest „nowym światem” możliwości i rajem dla turystów z całego świata.

Witamy zatem w tej starej, amerykańskiej przysta-ni, miejscu, gdzie zaczął się podbój Nowego Świata i gdzie kiedyś istniały stare, prekolumbijskie cywilizacje. Zapraszamy do otwarcia sekretnych

Basen Karaibów.

10la cotica

szuflad tej starej kolonialnej komody, która ma już 500 lat. Przetrwały w niej relikty przeszłości, które są dziedzictwem całej Ameryki. Ziemia ta jest też powodem do dumy dla tych, którzy za pośrednictwem kultury hiszpańskiej przyjęli światło Ewangelii.

Szkolnictwo

Pierwsze podstawowe szkoły założył Zakon Franciszkanów w roku 1505. W r.1512 zostały one przeniesione do Klasztoru św. Franciszka. To właśnie w tym miejscu pobierał edukację kacyk Guarocuya, tutaj został ochrzczony i przyjął imię Enriquillo.

W roku 1510 na wyspę Hispaniola przybyli misjo-narze z Zakonu Dominikanów pod przywództwem ojca Pedro de Córdoba. Zakonnicy wystąpili do papieża z prośbą o nadanie statusu uniwersytetu ośrodkowi wyższej edukacji, który w tym czasie prowadzili. Bullą „In Apostulatus Culmine” z dnia 28 października 1538 r. papież spełnił tę prośbę, ustanawiając pierwszy uniwersytet na terenie Ameryki. Nadano mu nazwę św. Tomasza z Akwinu. Dziś Autonomiczny Uniwersytet Santo Domingo jest centrum życia intelektualnego, którego renoma przyniosła miastu przydomek: „Ateny Nowego Świata”.

Idąc śladami tej historycznej tradycji, wielu wybitnych obywateli naszego kraju odczuwało potrzebę udostępnienia edukacji wszystkim mieszkańcom Dominikany. Wedle obowiązującej konstytucji edukacja jest bezpłatna i obowiązkowa dla wszystkich dzieci od 6 do 13 roku życia. Podstawowa edukacja nie jest już przywilejem, lecz powszechnym prawem w Republice Dominikany Z prawa tego mogą skorzystać wszyscy dorośli mieszkańcy, którzy z różnych powodów nie zdobyli podstawowego wykształcenia.

Polityka państwa w zakresie edukacji obejmuje także publiczne szkoły średnie oraz, poprzez dotacje, również szkoły prywatne. Jeśli cho-dzi o szkolnictwo wyższe, państwo wspiera Autonomiczny Uniwersytet Santo Domingo (Universidad Autónoma de Santo Domingo), aka-demie naukowo-techniczne i niektóre akademickie centra prywatne, które otrzymały akredytację Ministerstwa Szkolnictwa Wyższego, Nauki i Techniki (Ministerio de Estado de Educación, Ciencia y Tecnología).

Obecnie do publicznych szkół podstawowych i średnich uczęszcza ponad 3 miliona uczniów w całym kraju.

Dni świąteczne

1 stycznia: Nowy Rok

6 stycznia: Święto Trzech Króli

21 stycznia: Matki Bożej de Altagracia

26 stycznia: Rocznica urodzin ojca narodu Juan Pablo Duarte.

27 lutego: Dzień Niepodległości

święto ruchome: Wielki Piątek

1 maja: Międzynarodowy Dzień Pracy

święto ruchome: Boże Ciało

16 sierpnia: Dzień Restauracji Republiki

24 września: Matki Bożej de las Mercedes

12 października: Dzień Kolumba

6 listopada: Dzień Konstytucji

25 grudnia: Boże Narodzenie

Religia

Konstytucja Republiki Dominikany gwarantuje i chroni prawa do wolności wyznania. Według naj-nowszych statystyk 95 % populacji jest wyznania rzymsko-katolickiego.

Niedopuszczalne jest zwiedzanie świątyń w krótkich spodenkach, bądź w stanie nietrzeźwym.

Klimat

Średnia roczna temperatura oscyluje pomiędzy 18 ºC a 27 ºC, tak więc w Dominikanie jest tylko jedna pora rokulato.

Żyzna ziemia Dominikany idealnie nadaje się do uprawy zbóż. Według „Systemu Klasyfikacji Klimatów” W. Koppena, dominujący na wyspie

Budowa zespołu klasztornego rozpoczęła się w 1510 roku. Uważany jest on za pierwszą budowlę katolicką Nowego Świata. Powstały w jego murach uniwersytet posiada tytuł pierwszego uniwersytetu na kontynencie amerykańskim. W kościele znajduje się 5 ołtarzy jednego z najwybitniejszych artystów swojej epoki – Hiszpana Juana Martineza Montañesa.

Kościół i klasztor dominikanów.

Centro de Diagnóstico y Medicina Avanzada y de Conferencias Médicas y Telemedicina (CEDIMAT) • C/ Pepillo Salcedo esq. Ortega y Gasset, Sto. Dgo.

Centro Médico Bournigal • C/ Antera Mota 1, Puerto Plata

Centro Médico Central Romana •Calle I Principal, Central Romana, La Romana

Centro Médico Punta Cana •Av. España, Bávaro

Clínica Corazones Unidos I •Calle Fantino Falco 21, Ensanche Naco, Santo Domingo

Clínica Canela I •Av. Libertad 44, La Romana

Clínica Unión Médica •Juan Pablo Duarte 176, Santiago de los Caballeros

Hospital General de la Plaza de la Salud • Av. Ortega y Gasset, Santo Domingo

Hospital Metropolitano de Santiago • Aut. Duarte, Km 2.8, Santiago

Hospitén Bávaro •Carretera Verón-Punta Cana

809-565-9989 cedimat.com

809-586-2342 centromedicobournigal.com

809-723-1206 centralromana.com.do

809-552-1506 centromedicopuntacana.com

809-567-4421 corazonesunidos.com.do

809-556-3135

809-226-8686 clinicaunionmedica.com

809-565-7477 hgps.org.do

829-947-2222 homshospital.com

809-686-1414 hospiten.com.do

12la cotica

nagłe wypaDki i zachorowania

Dyżury całodobowe:Szpitale • Czerwony Krzyż • Obrona Cywilna • Policja • Straż pożarna

klimat najlepiej można określić jako wilgotną, tropikalną sawannę, z pięcioma mikroklimatami: wilgotny, suchy step, dżungla tropikalna, leśny i sawanna.

Przyjazny klimat kraju wynika z jego położenia geograficznego. Na poziom opadów i wegetację roślin największy wpływ mają północno-zachodnie pasaty. Warianty typów pogody i wegetacji wynikają z wysokości nad poziomem morza i wpływu prądów oceanicznych.

Pico Duarte – najwyższy szczyt Antyli, znajdujący się w centralnym masywie górskim, wznosi się – według prof. Kennetha Orvisa - na wysokość 3098 metrów (10164 stóp) nad poziomem morza. Interesujące zjawisko w rzeźbie terenu znajduje się w prowincji Barahona. Jest to jezioro Enriquillo, znajdujące się 30 m poniżej poziomu morza, z którego powierzchni wyrasta wyspa Cabritos. Według dr Sophie Jackowskiej, „znajduje się tam największe skupisko krokodyli amerykańskich”.

Woda

Około 80% ludności w miastach posiada dostęp do bieżącej wody, niemniej jednak, aby uniknąć „zemsty Caonabo”, zalecamy spożywanie wody butelkowanej.

Elektryczność

Gniazdka i wtyczki są tu 100-120 V / 60 Hz, jak w Stanach Zjednoczonych. W kraju zdarzają się przerwy w dostawach zasilania, ale 95% hoteli w regionach turystycznych jest wyposażonych we własne źródła zasilania, a w restauracjach funkcjonują awaryjne generatory prądu.

Media

Pod względem rozwoju rynku telekomunikacyj-nego Dominikana zajmuje jedno z najwyższych

miejsc w Ameryce Łacińskiej. Kraj posiada stałą łączność z całym światem za pomocą internetu i innych bezpośrednich łączy telekomunikacyjnych. Ponadto, w hotelach, restauracjach, centrach handlowych i na głównych ulicach miast, można skorzystać z usługi internetu bezprzewodowego.

Serenady, piękny sposób porozumiewania się duchowego

Serenady są częścią dominikańskiej tradycji i metodą duchowego porozumiewania się, której używa mężczyzna, kiedy chce przekazać swoje uczucia ukochanej kobiecie.

Ze względu na rozwój urbanistyczny trudniej jest teraz nocnym trubadurom śpiewać pieśni miłosne przed oknami ukochanych, ale na terenach o rzadszej

Zwiedzanie Dzielnicy Kolonialnej na rowerze, to propozycja wypożyczalni Zona Bici, polecana i dostosowana do turystów w każdym wieku . W ofercie wypożyczalni znajdują się wycieczki z przewodnikiem, indywidualne wypożyczanie rowerów , a także bar, serwis i sklep rowerowy.

Wypożyczalnia rowerów Zona Bici.

14la cotica

Ministerstwo Spraw Zagranicznych 809-987-7001 mirex.gob.do

Antigua i Barbuda (268) 562-6571 [email protected]

Argentyna (5411) 4894-2080 [email protected]

Aruba (297) 583-5330 [email protected]

Australia (612) 4620-3247 [email protected]

Austria (431) 505-8555 [email protected]

Bahamy (242) 326-2618 [email protected]

Belgia (32) 03 281 5059 [email protected]

Belize (501)227-5278 [email protected]

Boliwia (5912) 279-6282 [email protected]

Brazylia (5511) 3898-1120 [email protected]

Chile 56 22-953-5750 [email protected]

Chiny-Hongkong (852) 2521-2801 [email protected]

Chiny-Pekin (8610) 64681387 [email protected]

Curacao (59-99) 465-9777 [email protected]

Dania (45) 40435775 [email protected]

Ekwador (593-4) 258-2420 [email protected]

Filipiny (632) 810-6546 [email protected]

Finlandia (358) 96802992

Francja (331-55) 37 10 30 [email protected]

Grecja +30 210 7486948/9 [email protected]

Guajana francuska (335) 9438-0996 [email protected]

Gwadelupa 011 590 590 60 52 10 [email protected]

Haiti 509-3836-1293 [email protected]

Hiszpania 91 431 53 21 consuladordmadrid.com

Holandia (31-20) 6471062 consuladordholanda.com

Honduras (504) 25553-6357 [email protected]

Indie 91-11-4342-5000 dr-embassy-india.com

Izrael (9723) 516-2020 [email protected]

Jamajca 876-633-7765 [email protected]

Japonia (81-33) 499-6010 [email protected]

Jordania (962) 6 582 8222 [email protected]

Kanada-Montreal (514) 284-5455 [email protected]

Kanada-Toronto (416) 369-0403 [email protected]

Kazachstan (7701) 7255-557 [email protected]

Kolumbia (571) 300-3765 consuladordencolombia.com

Korea (8241) 529-5773 [email protected]

Kuba (537) 204-3154 [email protected]

Martynika (335) 96-58-24-24 [email protected]

Meksyk (5255) 5260-9531

konsuLaty Dominikany akreDytowane za granicą

[email protected]

Monako (377-93) 302914 [email protected]

Nikaragua (505) 228-1505 [email protected]

Niemcy (4969) 7438-7781 [email protected]

Pakistan 92425872284 [email protected]

Palestyna 972-277-6902 [email protected]

Panama (507) 264-8630 [email protected]

Paraguay (595 21) 551 187 [email protected]

Portoryko (787) 725-9550 [email protected]

Portugalia (351) 213637568 [email protected]

Republiką Białorusi 375-17-284-1774 [email protected]

Republika Czeska (420) 241-409-939 [email protected]

Rosja 7812-333-2564 [email protected]

San Martin (1-721) 542-0337 [email protected]

Sri Lanka 9411 2677201 [email protected]

Stany Zjednoczone-Chicago (773) 714-4924 [email protected]

Stany Zjednoczone-Kalifornia (818) 504-6602

[email protected]

Stany Zjednoczone-Miami (305) 358-3220 [email protected]

Stany Zjednoczone-NY (212) 768-2480 consuladord-ny.net

Sudan 0024 91 85 335 937

Szwecja +46 8 667 46 11 (9-15) [email protected]

Szwajcaria (4143) 818-9344 [email protected]

Tajlandia (662) 933-5686 [email protected]

Turcja (90 212) 293-8356 [email protected]

Urugwaj (598) 4244-8857 [email protected]

Wenezuela (0212) 263-8256 [email protected]

Wielka Brytania +44(0) 2072 626856 dominicanembassy.org.uk

Włochy 02 2024 0965 consuladodominicanomilano.com

Farmacia Carol Santo Domingo

Farmax Bávaro •

Farmacia Los Hidalgos La Romana •

Farmacia Profesional Puerto Plata •

809-562-6767 farmaciacarol.com

809-933-4444 farmax.com.do

809-550-3999 farmaciasloshidalgos.com.do

809-586-3416

16la cotica

Organizacji Zdrowia konkluduje: Jeśli tylko umiejętnie wybierzemy miejsce na pobyt, bez obaw możemy rozkoszować się tym ciepłym klimatem, w którym nie występują ani choroby płuc, ani inne groźne choroby zakaźne.

Z dnia na dzień rośnie liczba osób przyjeżdżających do naszego kraju w celu skorzystania z usług medycz-nych. Przyciąga ich nie tylko korzystne położenie geograficzne Dominikany, świetna sieć połączeń, klimat i doskonała infrastruktura turystyczna, lecz także łatwy dostęp do specjalistów wykształconych w Stanach Zjednoczonych, Europie oraz na krajowych uniwersytetach. Oferują oni profesjonalną opiekę medyczną dostosowaną do potrzeb każdego pacjenta.

apteki

Wydmy Baní.Jest to zespół wydm o niezrównanej piękności, największy powierzchniowo na Wyspach Karaibskich. Na jego objętym ochroną obszarze znajduje się półtorakilometrowa ścieżka, pozwalająca zwiedzającym cieszyć oko różnorodnością krajobrazów.

zabudowie oraz na prowincji ta tradycja jest wciąż kultywowana. Serenady wciąż uznaje się za najbardziej romantyczny i najprostszy sposób wyznawania miłości.

Zdrowie

W sprawach zdrowotnych odwołujemy się znowu do naszych przodków Taínos, którzy jako pierwsi osiedlili się na wyspie i nazwali ją bohio z powodu szczodrości, z jaką matka natura obdarzyła ten ląd. Przyjazne środowisko i łagodny klimat niejako wezwały ich do osiedlenia się tutaj.

Od tamtego czasu wiele się tutaj nie zmieniło. Niedawny raport specjalnej komisji Światowej

InfoSzczegółowe informacje na temat usług medycznych można znaleźć na stronie Dominikańskiego Towarzystwa Turystyki Zdrowotnej: adtusalud.org Asociación Dominicana de Turismo de Salud.

Lekarstwa

Większość podstawowych leków dostępna jest na miejscu w przystępnych cenach. Zalecamy jednak zabranie ze sobą lekarstw regularnie stosowanych. Należy też spakować środki antyhistaminowe, przeciwalergiczne oraz preparaty na insekty (osy, pszczoły, komary, itp.)

Słońce

Dermatolodzy odradzają opalanie się w godzinach od 11-15 i zalecają stopniowe zwiększanie dawek słońca, a także używanie olejków do opalania, kapeluszy i okularów przeciwsłonecznych. Warto też pamiętać, że codzienne nawilżanie skóry zwiększa trwałość opalenizny.

System miar i wag

Zgodnie z obowiązującym prawem, na terenie Republiki Dominikańskiej stosuje się metryczny system miar i wag. Niemniej jednak w użyciu są również jednostki stosowane za czasów kolonial-nych oraz inne, które w przeszłości były tu używane.

W miastach jednostką miary gruntu są metry kwadratowe, ale jeśli wyjedziemy poza tereny miejskie, natkniemy się na jednostkę tarea, odpowiednik 628.86 m2.

Kolejnym niekonwencjonalnym zwyczajem w naszym kraju jest targowanie się między kupującym a sprzedającym. Sukces zależy tu głównie od umiejętności radzenia sobie z ludźmi, choć w szczególnych przypadkach sprzedawca może nas wyjątkowo polubić i zaoferować ñapa (upust) przy finalizowaniu transakcji.

Co zabrać z domu

Przede wszystkim należy zabrać dobry humor i nastawić się na miły wypoczynek.

18la cotica

Banki: obsługa w oddziale 8:00 a.m. a 7:00 p.m.; pon. - pt. • 9:00 a.m. a 1:00 p.m.; sob.

Banki: stanowiska w centrach handlowych 9:00 a.m. a 7:00 p.m.; pon. - sob. 9:00 a.m. a 1:00 p.m.; niedz.

Placówki usługowe 8:00 a.m. a 5:00 p.m.; pon. - pt. • 8:00 a.m. a 1:00 p.m.; sob.

Urzędy państwowe 8:00 a.m. a 4:00 p.m.; pon. - pt.

Sklepy / centra handlowe 9:00 a.m. a 9:00 p.m.; pon. - pt.

Supermarkety 8:00 a.m. a 10:00 p.m.; pon. - pt. • 8:00 a.m. a 3:00 p.m.; niedz. - cz.Bary / kluby nocne 6:00 p.m. a 12:00 a.m.; niedz. • 6:00 p.m. a 2:00 a.m.; pt. - sob.

goDziny urzęDowania

otwierać

Niezależnie od tego, co pokazuje termometr za oknem w momencie pakowania, koniecznie trzeba zabrać kostium kąpielowy, olejek lub mleczko do opalania, okulary przeciwsłoneczne i wygodne, luźne ubrania z naturalnych tkanin. Krótkie spodenki i luźne koszule przydadzą się w czarowną tropikalną noc księżycową, kiedy można relaksować się pod palmami.

Mężczyznom biorącym udział w konferencji lub podróżujacym w sprawach biznesowych przyda się marynarka i krawat. Na niektóre okazje może być potrzebny smoking, a dla pani suknia wieczorowa. Na mniej oficjalne przyjęcia

Punta Cana.W Punta Cana – znanym celu podróży na wschodnim krańcu Dominikany znajdziemy najpełniejszą ofertę usług turystycznych, od wielkich luksusowych kompleksów hotelowych all inclusive, centrów handlowych i parków przygody, do atrakcji pzryrodniczych i wycieczek na każdą kieszeń i dla wszystkich gustów.

prawdopodobnie wystarczy biały garnitur lub lniana guayabera (rodzaj koszuli). W chłodniejsze noce (od listopada do lutego) paniom jako okrycie w zupełności wystarczy szal. W górach potrzebna będzie lekka kurtka.

Absolutnie nie można zapomnieć aparatu fotograficznego i kamery wideo. Kolonialna dzie-lnica ze swoimi zabytkami, balkonami pełnymi kwiatów i panoramicznymi widokami stanowi piękną scenerię do fotografowania. Można tu uzyskać fantastyczne efekty, fotografując sceny o dużych kontrastach.

Może uda się uchwycić oszałamiające widowisko, jakie prezentuje tu natura: wiosną wszystko pokrywają czerwone, kwitnące rosliny. Jest to cud natury, który wciąż inspiruje artystów, malarzy i fotografów.

InfoZabronione jest fotografowanie obiektów wojskowych i niektórych muzeów. Ponadto odradzamy robienie zdjęć umundurowanym żołnierzom na służbie, jeśli nie otrzymaliśmy uprzednio zgody. Na ogół ludzie pozwalają na robienie im zdjęć, trzeba jednak najpierw ich o to poprosić.

Dokumenty: Wjazd i pobyt

Zgodnie z Ustawą Nr 875 o ruchu wizowym, cudzoziemcy podróżujący do Republiki Dominikańskiej zobowiązani są do posiadania

w swym dokumencie podróżnym odpowiedniej wizy, wydawanej przez ambasady oraz konsulaty dominikańskie akredytowane za granicą. Do posia-dania wizy nie są zobowiązani obywatele krajów, z którymi Republika Dominikańska podpisała umowę o zniesieniu obowiązku wizowego, a także obywatele krajów, od których wymagana jest jedynie karta turysty.

Info Koszt karty turysty wynosi 10 USD. Karta jest ważna na czas jednego pobytu w Rebublice Dominikańskiej. Od kwietnia 2018 r. jest ona wliczana w koszt biletów lotniczych zakupionych poza Republiką Dominikańską.

Wszyscy cudzoziemcy wjeżdżający na teren Republiki Dominikańskiej, zarówno posiadający wizę, jak i ci, którzy posiadają kartę turysty, zobowiązani są do posiadania oficjalnego paszportu, o minimalnej sześciomiesięcznej ważności, utrzymującego swą ważność podczas całego pobytu, aż do momentu wyjazdu z terytorium Republiki Dominikańskiej. Państwo aktualnie wymagane dokumenty od obywateli poszczególnych krajów.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

809-987-7001 mirex.gob.do

Dyrekcji Generalnej Urzędu Imigracyjnego

809-508-2555 migracion.gob.do

Park Narodowy Los Haitises.

Obszar ten uważany jest za jeden z cudów natury Republiki

Dominikańskiej, z uwagi na niezwykłość i różnorodność

krajobrazów przyrodniczych. Zwiedzając ten park możemy miemal przenieść się w świat prehistorycznego subtropiku. Wycieczki łodziami wyruszają z miast Samaná, Sánchez oraz

Sabana de la Mar.

po przybyciu na miejScePrzekraczanie granicy • Pieniądze • Przepisy celne • Ślub w Republice Dominikany • Wyspecjalizowany Korpus Bezpieczeństwa Turystycznego • Podróżowanie ze zwierzętami • Przedstawicielstwa Dyplomatyczne Akredytowane W Republice Dominikańskiej

Międzynarodowe Lotnisko w Punta Cana.

Główny port lotniczy Republiki Dominikańskiej. Obsługuje on 60% pasażerów zagranicznych przybywających do Republiki Dominikańskiej drogą lotniczą.

Diabły Cojuelos.

Kulawe Diabły Cojuelos - kolorowi, weseli i swawolni przebierańcy, to jedne z głównych postaci dominikańskiego karnawału.

21 la cotica

Przekraczanie granicy

Przed przekroczeniem granicy państwa (lub też po przybyciu na lotnisko/do portu) należy wypełnić formularz pobytowy i okazać go służbom imigracyjnym przy wjeździe i wyjeździe z kraju.

Pieniądze

Jednostką płatniczą na terenie Republiki Dominikany jest dominikańskie peso. Symbol waluty to RD$.Peso dzieli się na 100 centów. W obiegu znajdują się monety 1, 5, 10 i 25 pesos oraz banknoty 20, 50, 100, 200, 500, 1000 i 2000 pesos.

Planując zakupy warto pamiętać, że ceny podaje się w większości w pesos, oraz że zawsze można płacić w miejscowej walucie. Możliwe jest równiez płacenie w dolarach USD i może się to okazać dla nas korzystne, jeśli znamy oficjalny kurs wymiany na dany dzień.

Z reguły bezpieczniej i korzystniej jest wymieniać dolary w bankach, które posiadają swoje oddziały przy głównych drogach w kraju oraz w cen-trach handlowych. Tutaj też wymiana będzie

korzystniejsza, gdyż zgodnie z obowiązującym prawem, banki mają obowiązek wywieszać informacje o bieżącym kursie walut. Dla wygody gości niektóre hotele również wymieniają walutę i także muszą wywieszać w miejscu publicznym informacje o aktualnym kursie wymiany.

Większość hoteli, restauracji i sklepów przyjmuje uznane marki kart kredytowych, a transakcje są przeliczane według oficjalnego kursu wymiany na dany dzień.

Przepisy celne

Kontrola celna bagażu osobistego i innych rzeczy osobistych odbywa się z reguły bardzo sprawnie. Dozwolony jest przywóz 3 litrów alkoholu, 200 sztuk papierosów, osobistego laptopa i lekarstw przepisanych przez lekarza.

Niewykluczone, że doświadczony celnik, z uprzejmym uśmiechem na twarzy pozwoli nam przekroczyć granicę nie sprawdzając naszego bagażu, możemy jednak równie dobrze zostać poproszeni o pokazanie jego zawartości bez wyjaśniania przyczyn kontroli, co jest zgodne z prawem dominikańskim.

Niezależnie od tego, czy jest to podróż służbowa, wakacje czy podróż ze względu na zdrowie, wszystko na pewno zakończy się dobrze, ale członkowie grupy przemycającej broń, ładunki wybuchowe, narkotyki lub inne nielegalne substancje, mają duże szanse na spotkanie oko w oko z agentem INTERPOL.

Nowoczesny kompleks portowy firmy Carnival Corporation, zlokalizowany w Maimón, w swojej architekturze odwołuje się do najbardziej znaczących okresów historycznych Puerto Plata. Znajdziemy tu wyraźne nawiązania do fortyfikacji z XVI wieku oraz stylu wiktoriańskiego z końca XIX wieku.

Terminal wycieczkowców Cruceros Amber Cove.

Bávaro 809-754-3073

Bayahíbe 809-754-3012

Boca Chica 809-754-3081

Cabarete 809-754-3036

Cabrera 809-754-3091

Constanza 809-754-2994

Higüey 809-754-2988

Jarabacoa 809-754-3216

Juan Dolio 809-754-3071

La Romana 809-754-3033

Las Terrenas 809-754-3042

La Vega 809-390-0418

Luperón 809-754-3002

Montecristi 809-754-2978

Nagua 809-754-3007

Paraíso 809-754-5482

Playa Dorada 809-754-3011

Puerto Plata 809-754-3101

Río San Juan 809-754-3034

Samaná 809-754-3066

San José de las Matas 809-754-1015

Santiago 809-754-3038

Santo Domingo Este 809-754-3118

Sosúa 809-754-3274

22la cotica

Handlowanie, posiadanie i używanie narko-tyków na terenie Republiki Dominikańskiej jest karalne.

Akt 50-88 ustawy antynarkotykowej Republiki Dominikany stanowi:

Na potrzeby niniejszej ustawy, następujące substancje zostają zaliczane do narkotyków:

a)Opium w każdej postaci i wszelkie jego pochodne (alkaloidy, sole, związki, preparaty lub syntetyczne odpowiedniki);

b) heroina;

c) koka (Erthoxilon Coca);

d) kokaina, jej pochodne lub syntetyczne odpowiedniki lub jakikolwiek związek zawierający kokainę jako bazę;

e) LSD lub inne substancje halucynogenne.

f) wszystkie rośliny z rodziny konopiowatych, i te produkty i ich odpowiedniki, które mogą posiadać narkotyczne lub stymulujące własności, takie jak cannabis indica (konopie indyjskie), cannabis sativa (konopie siewne), marihuana oraz inne zioła i rośliny o podobnych właściwościach.”

Wobec nie stosujących się do powyższych prze-pisów stosowane będą surowe kary.

wyspecjalizowany korpus Bezpieczeństwa turystycznego

Dyżury całodobowe:Szpitale • Czerwony Krzyż • Obrona Cywilna • Policja • Straż pożarna

CESTUR są to służby zajmujące się bezpieczeństwem i informowaniem turystów odwiedzających nasze plaże i miejsca o dużym natężeniu ruchu turystycznego i rekreacyjnego. Policjanci poruszają się pieszo, jednostkami pływającymi, a także konno, pojazdami four- wheel i segway oraz samochodami i motocyklami.

809-222-2026 cestur.gob.do

Ślub w Republice Dominikany

Aby małżeństwo zostało zatwierdzone, państwo młodzi muszą dostarczyć akt notarialny potwierdzający ich stan cywilny, który został uprzednio przedłożony w konsulacie Republiki Dominikańskiej w ich ojczystym kraju. W przypadku jeśli paszport jednego z narzeczonych jest w języku hiszpańskim i jego/jej stan cywilny określony jest jako wolny/a, nie jest konieczne dodatkowe zaświadczenie o stanie cywilnym. We wszyst-kich innych przypadkach zaświadczenie o stanie cywilnym winno być wydane przez Urząd Stanu Cywilnego kraju, z którego pochodzi, bądź w którym mieszka pan lub panna młoda, oraz przetłumaczone tłumaczeniem przysięgłym i zalegalizowane przez organ państwowy Procuraduria General de la Republica i Ministerstwo Spraw Zagranicznych.

Info Więcej informacji na stronie Junta Central Electoral

809-539-5419 jce.gob.do.

Podróżowanie ze zwierzętami

Właściciele psów i kotów powinni posiadać kartę kontrolną szczepień okresowych, na której poda-na jest data oraz rodzaj szczepienia. Powninni również posiadać świadectwo zdrowia zwierzęcia, wystawione przez uprawnionego weterynarza ze swojego kraju. Po przybyciu terytorium Republiki

Dominikańskiej, w pierwszym porcie, uprawniony do tego lekarz weterynarii weryfikuje przedstawione dokumenty oraz stwierdza stan zdrowia zwierzęcia.

Jeśli powyższe wymogi nie zostaną spełnione, zwierzę może zostać odizolowane na okres od 8 do 30 dni , w zależności od kraju pochodze-nia. W przypadku innych gatunków zwierząt, zaświadczenie wystawia organ państwowy Dirección General de Ganadería (Generalna Dyrekcja Zwierząt Hodowlanych).

Wyjeżdżąjąc z Dominikany , właściciel zwierzęcia powinien posiadać następujące zaświadczenia wystawione przez uprawnionego weterynarza : świadectwo zdrowia , czystości, szczepień i wsze-lkie inne zaświadczenia wymagane w kraju, do którego się udaje.

Info 809-535-9689. ganaderia.gob.do

24la cotica

Min

ister

stwo

Spr

aw Za

gran

iczny

ch

809

-987

-700

1 m

irex.

gob.

doprzeDstawicielstwa DyploMatyczne akreDytowane w repuBlice DoMinikańskiej

Argentyna 809-682-0976 [email protected]

Belize 809-567-7146 embelize.org

Brazylia 809-532-4200 embajadadebrasil.org.do

Chile 809-797-2433 [email protected]

Chiny 809-373-3825 [email protected]

Ekwador 809-563-8363 [email protected]

Francja 809-695-4300 do.ambafrance.org

Gwatemala 809-381-0249 [email protected]

Haiti 809-686-7115 [email protected]

Hiszpania 809-535-6500 [email protected]

Holandia 809-262-0320 [email protected]

Honduras 809-482-7992 [email protected]

Izrael 809-920-1500 [email protected]

Jamajka 829-567-7770 embajadadejamaica-rd.com

Japonia 809-566-8023 do.emb-japan.go.jp

Kanada 809-262-3100 [email protected]

Katar 809-535-7600 [email protected]

Kolumbia 809-562-1670 republicadominicana.embajada.gov.co

Kostaryka 809-683-7002 [email protected]

Kuba 809-537-2113 [email protected]

Maroko 809-732-0409 [email protected]

MBOR (Międzynarodowy Bank Odbu-

dowy i Rozwoju) 809-784-6400 [email protected]

Meksyk 809-687-6444 embamex.sre.gob.mx

Niemcy 809-542-8949 santo-domingo.diplo.de

Nikaragua 809-535-1120 [email protected]

Nuncjatura Apostolska 809-682-3773 [email protected]

Panamá 809-685-3665 [email protected]

Paragwaj 809-540-0855 [email protected]

Peru 809-482-3300 [email protected]

Republika Korei 809-482-6505 [email protected]

Salwador 809-565-4311 [email protected]

Stany Zjednoczone 809-567-7775 do.usembassy.gov

Szwajcaria 809-533-3781 [email protected]

Turcja 809-532-7783 [email protected]

UNDP (Program Narodów Zjednoczonych ds. Rozwoju) 809-537-0909 do.undp.org

UNESCO 829-893-4745 [email protected]

Unia Europejska 809-227-0525 [email protected]

UNICEF 809-473-7373 [email protected]

Urugwaj 809-472-4229 [email protected]

Wenezuela 809-537-8882 [email protected]

Wielka Brytania 809-472-7111 [email protected]

Zakon Kawalerów Maltańskich 809-549-5576 [email protected]

Info

:

tranSportKomunikacja lądowa • Trasa Metro de Santo Domingo • Wycieczkowce • Rent-A-Car • Taxis • Odległość Wykres • Komunikacja międzymiastowa • Linie lotnicze • Katalog portów lotniczych

Jest jednocześnie wielkim krokiem w kierunku nowoczesności i atrakcją turystyczną zarówno dla mieszkańców, jak i turystów zagranicznych, którzy mogą oglądać miasto z wysokości.

Tunel w Puerto Plata.

Znajdujący w gminie Altamira tunel jest pozostałością po dawnej linii kolejowej w Puerto Plata. Łączy on tę część północnego wybrzeża z Santiago.

Międzynarodowe Targi Książki.

Organizowane przez Ministerstwo Kultury targi książki są wielkim świętem narodowej literatury. Każdego roku poświęcone są też literaturze wybranego kraju.

27 la cotica

Komunikacja lądowa

Obszar miejski Santo Domingo wyposażony jest metro, na które składają się: LiniaPółnoc-Południe o długości 15 km, oraz Linia Wschód-Zachód (Linia 2A), która rozpoczyna się na 9-tym kilometrze Autostrady Duarte i biegnie do nasady mostu Puente Francisco del Rosario Sánchez. W ostatnim czasie powstało przedłużenie linii 2A, o nazwie 2B, które przebiega od wschodniego odcinka mostu aż do centrum handlowego Megacentro. W dzielnicy Gualey z metra można przesiąść się do kolei linowej El Teleférico de Santo Domingo, którą dotrzemy do Alei Charlesa de Gaullea. Patrz: przebieg tras.

Taksówki, które oferują usługi turystyczne, bardzo łatwo znaleźć w portach, na lotniskach, w dzielnicy kolonialnej oraz przy wszystkich hotelach. Znajdują się tam tablice informacyjne z cennikami opłat. Zazwyczaj taksówki są w kolorze kremowym lub żółty i są oznaczone znakiem czytania „TAXI TURISTICO” oraz kod nadany przez Ministerstwo Turystyki.

Nie polecamy korzystania z pojazdów, które nie są odpowiednio oznakowane, a które oferują wycieczki po mieście i poza miastem. Stanowczo odradzamy również przejażdżki na „motoconcho” – motocyklu z kierowcą w

roli taksówkarza. Jest to bardzo niebezpieczny środek transportu i żaden ubezpieczyciel nie pokryje kosztów ewentualnego wypadku.

Transport międzymiastowy zapewniają istniejące od wielu lat na rynku firmy o ustalonej renomie. Oferują one bezpieczną podróż w wygodnych, klimatyzowanych autobusach, w których można posłuchać muzyki.

Na wszystkich lotniskach znajdują się wypożyczalnie samochodów. Minimalny wymagany wiek kierowcy wynosi 25 lat. Do wypożyczenia samochodu potrze-bna jest karta kredytowa i prawo jazdy z własnego kraju, bądź prawo jazdy międzynarodowe.

Obowiązuje ruch prawostronny. Miarą paliwa na stacjach benzynowych jest amerykański galon. Drogi szybkiego ruchu są płatne.

Służba Ochrony Obywateli i Pomocy Drogowej (Servicio de Proteccion y Asistencia Vial) to ponad 160 patroli wojskowych, wyszkolonych w udzie-laniu pierwszej pomocy, ochronie życia i mienia ruchomego, a także pomagających dotrzeć na miejsce podróżnym. Służby te dysponują karetkami pogotowia, GPS-em i operują 24 godziny na dobę bez względu na warunki pogodowe na głównej sieci dróg i autostrad w kraju: Carretera San Pedro - La Romana, Circunvalación Romana, Boulevard Turístico de Punta Cana, Autovía del Coral, Autostrada Autovía del Este, Carretera Uvero Alto - Miches, Autopista Las Américas, Autovía del Nordeste, Autopista Duarte, Autopista Joaquín Balaguer, Carretera Navarrete - Puerto Plata, Autopista 6 de Noviembre, Carretera Sánchez, Carretera Azua - San Juan, Carretera Barahona - Paraíso - Pedernales, Corredor Norte del Atlántico oraz Circunvalación Santo Domingo.

Info Pomoc drogowa vuird.gob.do.

Kolej linowa jest rozwiązaniem transportu publicznego, które przyczynia się do rozładowania ruchu w Santo Domingo.

Kolej linowa Santo Domingo.

1. Mamá Tingó.2. Gregorio Urbano Gilbert.3. Gregorio Luperón.4. José Francisco Peña Gómez.5. Hermanas Mirabal.6. Máximo Gómez.7. Los Taínos.8. Pedro Livio Cedeño.9. Peña Batlle.10. Juan Pablo Duarte.11. Prof. Juan Bosch.12. Casandra Damirón.13. Joaquín Balaguer.14. Amín Abel.15. Francisco Alberto Caamaño.16. Centro de los Héroes.

1. María Montez.2. Pedro Francisco Bonó.3. Francisco Gregorio Billini.4. Ulises Francisco Espaillat.5. Pedro Mir.6. Freddy Beras Goico.7. Juan Ulises García Saleta.8. Juan Pablo Duarte.9. Cnel. Rafael T. Fernández Domínguez.10. Mauricio Báez.11. Ramón Cáceres.12. Horacio Vásquez.13. Manuel de Jesús Galván.14. Eduardo Brito.

15. Ercilia Pepín.16. Rosa Duarte17. Trina de Moya Vásquez18. Concepción Bona

Charles de GaulleSabana PerdidaLos Tres BrazosGualey

E4

E2E3

E1

Apolo Taxi • Santo Domingo • 809-537-0000

Asociación de Taxis de Las Terrenas • Las Terrenas • 809-240-6339

Emitaxi • Santiago • 809-581-3000

Sichotarro • La Romana • 809-550-2222

Sichotratur • Juan Dolio • 809-526-3110

Taxi Bávaro • Bávaro-Punta Cana • 809-221-2741

Taxi Costámbar • Puerto Plata • 809-586-5335

Taxi Paraíso • Puerto Plata • 809-683-9000

Taxi Sosúa • Puerto Plata • 809-571-3097

Tüv Süd Taxi • Santo Domingo • 809-561-3333

Puerto Plata • Santiago • Santo Domingo

28la cotica

trasa metro De santo DominGo

metrosantodomingo.com

linia 2a kolejka linowastacjeLínea eLevaDa

Linia 1 Linia 2b

Apolo Taxi • Santo Domingo • 809-537-0000

Asociación de Taxis de Las Terrenas • Las Terrenas • 809-240-6339

Emitaxi • Santiago • 809-581-3000

Sichotarro • La Romana • 809-550-2222

Sichotratur • Juan Dolio • 809-526-3110

Taxi Bávaro • Bávaro-Punta Cana • 809-221-2741

Taxi Costámbar • Puerto Plata • 809-586-5335

Taxi Paraíso • Puerto Plata • 809-683-9000

Taxi Sosúa • Puerto Plata • 809-571-3097

Tüv Süd Taxi • Santo Domingo • 809-561-3333

Puerto Plata • Santiago • Santo Domingo

Caribe Tours 809-221-4422 caribetours.com.do

Expreso Bávaro 809-682-9670 expresobavaro.com

Metro Expreso 809-227-0101 metroserviciosturisticos.com

29 la cotica

Jest jednak wiele sposobów poruszania się po kraju, które sprawią, że pobyt w stanie się wyjątkowym przeżyciem: Zwiedzanie Dzielnicy Kolonialnej Santo Domingo wypożyczonym rowe-rem, przejazd ścieżką rowerową po bulwarze w Puerto Plata, zwiedzanie pojazdami trikke uliczek o wielowiekowej historii, wycieczki konne do Salto de Limón, wyprawy ekoturystyczne pojazdami safari i 4X4, wycieczki katamaranem do wysp Catalina i Saona, wycieczki łodziami do namorzyn w Samaná i do Río San Juan, loty balonem nad Bávaro, przeloty parolotnią nad polami uprawn-ymi i dolinami Jarabaoca i Constanza, a także podziwianie spektakularnych widoków wybrzeża Puerto Plata z jedynej na Karaibach kolei linowej.

WycieczkowceDominikana jest bardzo częstym celem wycieczek statków pasażerskich, co stawia kraj na uprzywilejowanej pozycji. Drogą morską coraz częściej przybywają do karaibskiej turystycznej „mekki” turyści spragnieni słońca i plaży, a także ci, którzy pragną skorzystać z bogatej oferty ekoturystyki, gastronomii oraz turystyki kulturalnej i religijnej. Do Santo Domingo, uważanego za jeden z najnowocześniejszych, najprężniejszych, a zarazem najbezpieczniejszych portów w Ameryce Łacińskiej, przybijają wycieczkowce znanych światowych linii, a niektóre z nich obrały Santo Domingo za swój port macierzysty. Innymi ważnymi, stale rozwijającymi się portami są La Romana, Amber Cove (Maimón, Puerto Plata) i Samaná. Sezon wycieczkowców rozpoczyna się w październiku i kończy w kwietniu.

taXisLinia 2b

koMunikacja MięDzyMiastowa

AVIS • George Washington 517 809-535-7191 avis.com.do

Budget • John F. Kennedy, Km 6 1/2 809-566-6666 budget.com.do

Europcar • Independencia 354 809-688-2121 europcar.com.do

Hertz • José María Heredia 1, Gazcue 809-221-5333 hertz.com

Honda • John F. Kennedy / Pepillo Salcedo 809-567-1015 hondarentcar.com

National-Alamo • Próceres 41 809-562-1444 nationalcar.com.do

Nelly • Independencia 654 809-687-7997 nellyrac.com

Thrifty • Lope de Vega 80 809-333-4000 thriftyrd.com

30la cotica

oDległość w

kiLometrach

oDległość wykres

rent-a-car

Aerolíneas Argentinas 809-621-7777 aerolineas.com.ar

Aeromexico 1-888-760-0141 aeromexico.com

Air Canadá 809-959-0200 aircanada.com

Air Caraïbes 809-621-7777 aircaraibes.com

Air Century 809-826-4333 aircentury.com

Air Europa 809-683-8033 aireuropa.com

Air France 809-200-9191 airfrance.com.do

Air Transat 809-621-7777 airtransat.com

American Airlines 809-542-5151 aa.com.do

Avianca 809-563-2209 avianca.com

Condor 809-689-9625 condor.com

Copa Airlines 809-472-2233 copaair.com

Cubana 809-227-2040 cubana.cu

Delta Airlines 809-200-9191 delta.com

Gol 1-888-751-9004 voegol.com.br

Iberia 809-227-0010 iberia.com

InterCaribbean Airways 809-688-6969 intercaribbean.com

JetBlue Airways 809-200-9898 jetblue.com

Lan Airlines 809-959-0144 latam.com

Southwest Airlines 809-362-8278 southwest.com

Swiss 809-959-0144 swiss.com

Thomas Cook Airlines 809-959-0144 thomascookairlines.com

United Airlines 809-262-1060 united.com

Venezolana 809-540-8692 venezolana.aero

Wamos Air 809-959-3014 wamosair.com

Wingo 829-947-5522 wingo.com

1 la cotica32la cotica

Linie Lotnicze

Republika Dominikańska posiada połączenia lotnicze z prawie wszystkimi dużymi miastami na świecie. Obsługiwane są one przez linie lotnicze o uznanej międzynarodowej renomie. Główne centra turystyczne kraju oferują również bogatą sieć lotniczych połączeń krajowych, co pozwala użytkownikom krajowym i zagranicznym skrócić czas przemieszczania się pomiędzy miastami.

Aerolíneas Argentinas 809-621-7777 aerolineas.com.ar

Aeromexico 1-888-760-0141 aeromexico.com

Air Canadá 809-959-0200 aircanada.com

Air Caraïbes 809-621-7777 aircaraibes.com

Air Century 809-826-4333 aircentury.com

Air Europa 809-683-8033 aireuropa.com

Air France 809-200-9191 airfrance.com.do

Air Transat 809-621-7777 airtransat.com

American Airlines 809-542-5151 aa.com.do

Avianca 809-563-2209 avianca.com

Condor 809-689-9625 condor.com

Copa Airlines 809-472-2233 copaair.com

Cubana 809-227-2040 cubana.cu

Delta Airlines 809-200-9191 delta.com

Gol 1-888-751-9004 voegol.com.br

Iberia 809-227-0010 iberia.com

InterCaribbean Airways 809-688-6969 intercaribbean.com

JetBlue Airways 809-200-9898 jetblue.com

Lan Airlines 809-959-0144 latam.com

Southwest Airlines 809-362-8278 southwest.com

Swiss 809-959-0144 swiss.com

Thomas Cook Airlines 809-959-0144 thomascookairlines.com

United Airlines 809-262-1060 united.com

Venezolana 809-540-8692 venezolana.aero

Wamos Air 809-959-3014 wamosair.com

Wingo 829-947-5522 wingo.com

1 la cotica

Aeropuerto Internacional María Montezaerodom.com

BRX MDBH Barahona 809-524-4144

Aeropuerto doméstico 14 de Junio de Constanza COZ MDCZ

Constanza,

La Vega809-539-2820

Aeropuerto internacionalde La Romana LRMromanaairport.com

LRM MDLRLa

Romana809-813-9000

Aeropuerto internacional de Puerto Plata Gregorio Luperón AIGLaerodom.com

POP MDPPPuerto

Plata809-291-0000

Aeropuerto internacional Puntacana AIPCpuntacanainternationalairport.com

PUJ MDPCPunta

Cana809-959-2376

Aeropuerto doméstico Arroyo Barrilaerodom.com

MDAB Samaná 809-794-8807

Aeropuerto internacionalPresidente Juan Boschaerodom.com

AZS MDCY Samaná 809-338-5888

Aeropuerto internacional del Cibao AICaeropuertocibao.com.do

STI MDST Santiago 809-233-8000

Aeropuerto internacional de La Isabela - Dr. Joaquín Balaguer AIJBaerodom.com

JBQ MDJBSanto

Domingo809-826-4019

Aeropuerto internacional de Las Américas Dr. José Francisco Peña Gómez AILA-JFPGaerodom.com

SDQ MDSDSanto

Domingo809-947-2225

33 la cotica

katalog portów lotniczych

gaStronomiaSpecjały typowe i regionalne • Kakao uprawiane i Kawa organiczna • Restauracje

W innych wersjach dania dotatkiem mogą być też

smażone jajka, kotlet mięsny czy awokado.

Restauracja Mesón de la Cava, Santo Domingo.

Nietypowa lokalizacja w naturalnej skalnej jaskini oraz wspaniała kuchnia sprawiają, że jest to jedna z najchętniej odwiedzanych restauracji zarówno przez Dominikańczyków, jak i przez gości zagranicznych.

Casabe.

Tradycyjne danie przedhiszpańskich mieszkańców wyspy, którego głównym składnikiem jest maniok. Casabe wybor-nie smakuje z dominikańskim masłem orzechowym mambá.

35 la cotica

Rebublika Dominikańska szczyci się wieloma przy-tulnymi miejscami do jedzenia, których szefowie kuchni swymi umiejętnościami i poziomem usług mogą sprostać wymaganiom nawet najbardziej wybrednego podniebienia.

Oprócz lokalnych specjalności, każda restauracja oferuje rówież międzynarodowe menu. Jest tu możliwe rozkoszowanie się specjałami kuchni bliskowschodniej, argentyńskiej, hiszpańskiej, fran-cuskiej, włoskiej, niemieckiej, śródziemnomorskiej, meksykańskiej i orientalnej. Jednak ponad wszystko zachęcamy do spróbowania naszych egzotycz-nych, lokalnych specjalności. Z reguły restauracje przyjmują znane, międzynarodowe karty kredytowe.

InfoZgodnie z obowiązującym prawem do każdego rachunku dolicza się 18% podatku oraz 10% za obsługę. Można zostawić dodatkowy napiwek w przypadku, gdy obsługa była naprawdę wyjątkowa.

Specjały typowe i regionalne

Typowa kuchnia dominikańska jest bardzo bogata i zróżnicowana. Najbardziej popularna potrawa, La bandera, (flaga) składa się z białego ryżu, fasoli,

mięsa, warzyw i smażonych, dojrzałych plantain (odmiana bananów, używanych do gotowania), znanych jako fritos verdes. Dominikański sancocho jest odmianą hiszpańskiego cocido (gulaszu) i każdy region kraju ma swój własny, unikalny sposób jego przyrządzania. Koniecznie należy spróbować sancocho prieto- potrawy przyrządzanej z 7 rodzajów lokalnych mięs - jest to przyzwoite i powszechnie lubiane danie.

Jeśli czas na to pozwoli, proponujemy skosztować też kilku innych lokalnych specjalności, jak np. samaná’s pescado con coco (ryba gotowana w sosie z mleczka kokosowego), „chivo de Azua” (potrawa z koziego mięsa rodem z Azua), lub też „chivo liniero” (potrawa z koziego mięsa, pochodząca z regionu północno-zachodniego). Ta ostatnia potrawa swój specyficzny i wyborny smak zawdzięcza diecie, jaką raczą się tutaj kozy - żywią się one świeżym, dzikim oregano, przez co mięso przyprawia się, kiedy zwierzę jest żywe. Warto również spróbować pysznego puerco en puya (wieprzowina wędzona w dołku), ciast mięsnych w liściach oraz chicharrones de pollo (kawałków kurczaka smażonych na głębokim oleju).

Tych i innych dań, na przykład monofagów z zielonych bananów, rozgotowanej kukurydzy w ziołowej marynacie (chenchen) , czy też słynnych zup „stawiających na nogi umarłych” można skosztować na terenie całego kraju w typowych wiejskich res-tauracjach. Serwowane są też współczesne wersje tych potraw, a także dania gourmet, przygotowywane przez szefów restauracji na bazie typowej kuchni regionalnej, na czele z risotto de Chivo z groszkiem w sosie kokosowym.

Johnny Cakes (placuszki kukurydziane) i mangú(puree z plantanin), potrawy, które trafiły

Choć w poszczególnych regionach kraju mogą występować pewne różnice, to bez wątpienia typowym dominikańskim śniadaniem jest mangú, czyli tarte, gotowane zielone banany z dodatkiem podsmażonej cebulki, salami i sera.

Śniadanie po dominikańsku.

36la cotica

do kraju wraz z imigrantami z Wysp Podwietrznych i Zawietrznych, są codzienną częścią naszego wyżywienia. Johnny Cakes pod nazwą yaniqueques można kupić u fritureras, czyli kobiet sprzedających smażone dania, a także na niektórych plażach. Mangú (purée z gotowanych zielonych plantain) jest popularnym miejscowym śniadaniem, które można znaleźć w menu większości hoteli. Potrawę tę szczególnie polecamy osobom cierpiącym na „chorobę turystyczną” (czyli biegunkę), lokalnie znaną jako „zemsta Caonabo”.

Casabe (płaski i okrągły chleb z manioku) i catibías (pla-cuszki z manioku nadziewane mięsem) to potrawy Indian Taino, ktore weszły do typowej dominikańskiej diety. Ci, którzy lubią jedzenie naturalne powinni wiedzieć, że chleb z manioku jest bogaty w błonnik, a jego porcja

zawiera jedynie 0,35% tłuszczu. Casabe rzadko się psuje i jest dostępny w większości colmados, (małe sklepiki spożywcze) i w supermarketach na terenie całego kraju. W hotelach i restauracjach oferujących tradycyjne potrawy, casabe podawany jest jako substytut chleba.

Kakao uprawiane i Kawa organiczna

Kakao uprawiane w Republice Dominikańskiej jest obecnie najbardziej cenionym na świecie. W rankingu światowym Dominikana zajmuje pierwsze miejsce w produkcji i eksporcie kakao organicznego. W programach wycieczek oferuje się zwiedzanie upraw kakao z zapoznaniem się z całym procesem produkcji czekolady. Niektóre z tych plantacji to: Sendero del Cacao w Hacienda La Esmeralda w San Francisco de Macorís; Hacienda Cufa w Puerto Plata; Sendero del Cacao w Salcedo, Yamasá oraz Ruta Vicentillo w Hato Mayor.

Kawa organiczna jest jedną z głównych upraw Dominikany i jedną z głównych ofert ekoturystycz-nych kraju. Aby poznać ośrodki produkcyjne tego popularnego napoju, warto skorzystać z wycieczek, które oferują poznanie procesu wysiewu, uprawy oraz palenia tego cennego ziarna. Są to następujące trasy wycieczkowe: Ruta del Café Atabey w prowincji Monseñor Nouel, Ruta del Café Jamao w prowincji Hermanas Mirabal oraz Ruta del Café de la Mami w Paraíso, Barahona, w Prowincji Południowej, w której co roku odbywa się Festiwal Kawy Organicznej - el Festicafé. Wycieczki takie są doskonałą okazją do tego, aby nabyć kawę za niewysoka cenę.

Fabryka czekolady Kah Kow Experience.

To jedna z “najsmaczniejszych” wycieczek w Dzielnicy Kolonialnej. Podczas zwiedzania Kah Kow Experience poznamy historię wyrobu czekolady w teatrze holograficznym, a w “mistycznym lesie” możemy liczyć na degustację. W fabryce tej odwiedzający mogą skomponowac swoją własną tabliczkę czekolady, a także przygotować mydło w specjalnym warsztacie.

La Romana

Boca Chica • Guayacanes • Juan Dolio

Bávaro • Punta CanaBachata Rosa 809-784-4047 • Blue Mall Punta Cana .............................................................2-5-8Capitan Cook 809-552-0645 • Playa Cortecito ........................................................................8-10

Church 829-423-2408 • Fishing Lodge, Cap Cana ..................................................................9

La Esquina de Yeya 829-236-3220 • Av. Verón-Barceló, Cruce de Friusa .................................8-10

Lorenzillo´s Punta Cana 829-249-6343 • Downtown Center ....................................................10

Noa Restaurant & Lounge 809-455-1060 • Avenida Barceló, Plaza Paseo San Juan. ................8

La Casita 809-523-2509 • Marina, Casa de Campo ...............................................................6

Peperoni Marina 809-523-2227 • Marina, Casa de Campo ......................................................9

Shish Kabab 809-556-2737 • Francisco del Castillo Márquez 32 ............................................8-13

SBG 809-523-3333 • Marina Casa de Campo .........................................................................8

El Pelícano 809-523-4611 • Duarte Esq. Caracol, Be Live Experience Hamaca Hotel ...............8

El Mesón 809-526-2666 • Boulevard, Juan Dolio ....................................................................6

El Sueño 809-526-3903 • Principal, Juan Dolio ........................................................................8-9

Mar Tinto Bar & Restaurant 809-526-1772 • Boulevard 45, Villa del Mar, Juan Dolio ................9-13

Neptuno's 809-523-4703 • Duarte 12, Boca Chica ..................................................................8-10

St. Tropez Seafood and Grill by Vistamarina 809-523-6803 • Duarte 18, Boca Chica ................10

SantiagoBarttola Brasserie 809-971-9294 • Plaza Jardín, Jardines Metropolitanos ..............................8

Camp David Ranch 809-276-6400 • Carretera Luperón km 7 1/2, Gurabo ..............................8

NOAH Restaurant & Lounge 809-971-0550 • Calle del Sol 4 ...................................................8

Puerto PlataMares Restaurant & Lounge 809-261-3330 • Presidente Vásquez 6 .......................................8

Skina Bar & Restaurant 809-586-6709 • Separación esq. 12 de Julio ...................................5-8

Barahona • PedernalesBrisas del Caribe 809-524-2794 • Carretera Batey Central 2, Barahona ........................2-4-5-8-10

Típico Rancho Las Cuevas de las Águilas 809-510-8880 • La Cueva, 1809 Cabo Rojo, Pedernales ....................................................................................................................................8-13

38la cotica

restauracje

1 kuchnia amerykańska2 kuchnia Ameryki Południowej 3 kuchnia meksykańska4 restauracje specjalizujące się w stekach

5 kuchnia lokalna6 kuchnia hiszpańska7 kuchnia francusko – szwajcarska8 kuchnia międzynarodowa

9 kuchnia włoska10 restauracje specjalizujące się w owocach morza11 kuchnia orientalna12 kuchnia wegetariańska

13 kuchnia śródziemnomorska14 Kuchnia „Nowego Świata”

Specjalności:

SamanáMi Corazón 809-240-5329 • Juan Pablo Duarte 7, Las Terrenas ..............................................8

Santo DomingoBoga Boga 809-472-0950• Bolívar 203, La Esperilla ...............................................................6

Bottega Frattelli 809-562-6060 • José Amado Soler esq. Pablo Casals 35 ...............................8-9

Jalao 809-689-9509 • El Conde 103, Ciudad Colonial .............................................................5

La Cassina 809-363-4444 • Roberto Pastoriza 504, Evaristo Morales .....................................13

Gastronomía Mexicana 809-412-0675 • Erick Leonard Eckman 37, Arroyo Hondo Viejo ..........3

Laurel Food & Wine 809-549-3699 • Andrés Julio Aybar 16, Piantini .......................................8

Lulú Tasting Bar 809-687-8360 • Padre Billini esq. Arzobispo Meriño, Ciudad Colonial ............8

Marita 809-793-6193 • Abraham Lincoln 1003, Piantini ..........................................................6

Mesón De Bari 809-687-4091 • Hostos 302, Ciudad Colonial ...................................................5

Mesón De La Cava 809-533-2818 • Mirador del Sur 1 ............................................................8-10

Mesón Iberia 809-530-7200 • Miguel Angel Monclús 165 .......................................................6

Mila 809-532-6452 • Sarasota 114, Bella Vista .................................................................... 8

Mitre 809-472-1787 • Abraham Lincoln esq. Gustavo Mejía Ricart ................................... 7-8-9-14

O.livia 809-547-3592 • Lope de Vega 48 ................................................................................6-7-9

Osteria Da Ciro 809-563-0939 • Gustavo Mejía Ricart 33 ........................................................9

Pat'e Palo 809-687-8089 • Atarazana 25, Ciudad Colonial ......................................................8

Restaurante Atarazana 809-689-2900 • Atarazana 5, Ciudad Colonial .....................................5

Samurai 809-565-1621 • Calle del Seminario 57 ....................................................................11

SBG 809-620-1001 • Paseo de los Locutores 9 ......................................................................8

Shibuya Ichiban 809-955-3256 • Blue Mall,1er nivel ..............................................................8

Travesías 809-565-6607 • Abraham Lincoln esq. Lope de Vega, Naco ....................................5

Aguas Blancas Restaurant 809-539-1561 • Rufi no Espinosa 54, Constanza ............................5

Aroma de la Montaña 829-452-6879 • Carretera Palo Blanco, Jarabacoa ...............................4-10

Alta Vista Restaurant 809-277-0290 • Carretera La Vega-Jarabacoa .......................................5

Moncarlo Restaurante 809-539-1312 • Calle Miguel Andrés Abréu, Constanza .......................5-8

Constanza • Jarabacoa

39 la cotica

W mieście Santo Domingo jest wiele przyjemnych i pięknych restauracji, które są w stanie zadowolić najbardziej wybredny smak.

Rezerwacja

Plaże • Parki narodowe • Podróżowanie z dziećmi • Narodowe ogrody botaniczne • Narodowe Zoo • Teatrs • Centrum Kultury • Parki rozrywki • Lista pól golfowych • Teatr Narodowy • Sport i rekreacja • Golfa • Wycieczki piesze po mieście • Wycieczki po szlakac • Rozrywki konne • Sporty wodne i wędkarstwo • Muzeum

Sam budynek o imponującej

neoklasycystycznej architekturze nie pozostawi

nikogo obojętnym.

Szczyt Pico Duarte

Jest to najwyższy szczyt Republiki Dominikańskiej i całych Antyli. Trasa wiodąca na Pico Duarte to jedna z ulu-bionych wycieczek miłośników turystyki i przyrody.

Teatr Microteatro, Santo Domingo.

Działający od czwartku do niedzieli teatr Centro Cultural Microteatro Santo Domingo. jest ciekawą i rozwojową ofertą kulturalną Dzielnicy Kolonialnej.

gdzie warto pójść

41 la cotica

Plaże

Aby zapewnić naszym czytelnikom najbardziej obiektywną ocenę naszych plaż, niech sobie zacytować raport ekspertów z Organizacji Narodów Zjednoczonych, dotyczący naszych plaż i wybrzeży:

„Spośród wszystkich plaż turystycznych na świecie, niewiele może się poszczycić tak pięknym pias-kiem i tak krystalicznie czystą wodą. Plaże w Dominikanie pokryte są ziarnkami piasku tak jasnego, że wydaje się to wręcz nierealne. Bez wątpienia należą one do najlepszych na świecie.”

Wybór jest duży: można upajać się pięknem dziewiczych wybrzeży Atlantyku na północy lub też dać się oczarować białemu piaskowi naszego południowego wybrzeża i krystalicznej wodzie Morza Karaibskiego.

Parki narodowe

Obszary należące do struktury parków naro-dowych: parki miejskie i obszary rekreacyjne, sie-dliska naturalne dzikiej zwierzyny oraz rezerwaty zoologiczne i botaniczne, w których chroniona jest fauna i flora kraju. Do najważniejszych parków

narodowych należą: Park Narodowy Armando Bermúdez, który, obok Parku Narodowego José del Carmen Ramírez, jest najważniejszym parkiem w Kordylierze Centralnej, następnie Park Narodowy Haïtises w Samaná, który również rozciąga się w prowincjach Monte Plata i Hato Mayor, a także Park Narodowy Cotubanamá w prowincji Altagracia.

Podróżowanie z dziećmi

Większość hoteli i kurortów posiada programy i pomieszczenia do zabawy dla dzieci. Podczas nieobecności rodziców odpowiednio wyszkoleni pracownicy zaopiekują się ich pociechami.

Mali turyści znajdą ponatdo dla siebie wiele kom-pleksów rekreacyjnych, w których skład wchodzą edukacyjne parki tematyczne, place zabaw i aqua-parki. Są to między innymi: Peképolis w Silver Sun Gallery; Screamland w Ágora Mall; Aquamundo w Sambil Santo Domingo; Los Delfines Water & Entertainment Park w Juan Dolio; Manatí Park w Bávaro; Ocean World w Puerto Plata oraz Dolphin Discovery, Nickelodeon Hotel & Resort Punta Cana i Sirenis Aquagames w Punta Cana.

Narodowe ogrody botaniczne

Wszystkie znane gatunki roślin występujące na wyspie zostały zebrane, sklasyfikowane i wys-tawione w Museo de Historia Natural (Muzeum Historii Naturalnej) oraz Jardín Botánico Nacional (Narodowe Ogrody Botaniczne). Ogrody te przypominają olbrzymią zielona wyspę wśród otaczającej je miejskiej zabudowy. Noszą one imię wybitnego dominikańskiego botanika, dra Rafaela

Pałac Sztuk Pięknych ma na celu promocję i rozwój wszelkiego rodzaju sztuk pięknych. Jest on siedzibą, między innymi takich prestiżowych instytucji jak: Balet Narodowy, Szkoła Sztuk Dramatycznych czy Biuro Narodowej Orkiestry Symfonicznej.

Pałac Sztuk Pięknych (Palacio de Bellas Artes).

Casa de Teatro • Arzobispo Meriño 110, Ciudad Colonial, Santo Domingo casadeteatro.org

Gran Teatro del Cibao • Av. Las Carreras 1, Santiago

Guloya • Arzobispo Portes 205, Ciudad Colonial, Santo Domingo

Las Máscaras • Arzobispo Portes 56, Ciudad Colonial, Santo Domingo teatrolasmascaras.org

Microteatro Santo Domingo • José Reyes 107,

Ciudad Colonial, Santo Domingo, Santo Domingo

Palacio de Bellas Artes • Máximo Gómez / Independencia, Santo Domingo

Teatro Nacional • Máximo Gómez 35, Plaza de la Cultura, Santo Domingo teatronacional.gob.do

809-689-3430

809-583-1150

809-685-4856

809-687-9788

809-802-0310

809-687-0504

809-687-3191

42la cotica

M. Moscoso, założyciela Instytutu Botanicznego w Autonomicznym Uniwersytecie Santo Domingo.

Osoby z niepełnosprawnością słuchową i niedowidzące mogą poznać otoczenie idąc Szlakiem Zmysłów. Tzw zwiedzanie sensoryczne jest wyjątkowym doświadczeniem, angażującym wszystkie zmysły zwiedzających.

Ogród Botaniczny został zaliczony do najlepszych 10 ogrodów botanicznych na świecie przez angiels-kie Kew Garden, w uznaniu za prace badawcze, edukację przyrodniczą, walory rekreacyjne, stan utrzymania oraz kolekcję okazów botanicznych.

Info 809-385-2611 jbn.gob.do

Narodowe Zoo

Republika Dominikańska, jako część regionu karaibskiego, obdarzona jest szerokim wachlarzem różnorodnych i zarazem bardzo specyficznych gatunków zwierząt. Dominują gatunki niższe, jest duża populacja ptaków i kilka przedstawicieli rodzimych ssaków.

Do najbardziej interesujących, rodzimych gatunków należą: wspinające się po skałach legwany (iguany) należące do grupy cyclura, gryzonie hutia z gatunku solenodon i plagi-dontia, amerykańskie krokodyle (cocodryluys americanus acatus) oraz ptaki palmowce (cigua palmera) – wszystkie występują wyłącznie w naszym regionie Antyli.

Info 809-378-2149 zoodom.gov.do

Centrum Kultury

Plaza de la Cultura jak sama nazwa wskazuje, to Centrum Kultury. Znajduje się ono w samym sercu Santo Domingo i zwane jest „płucami miasta” ze względu na wielkie ogrody, wspaniałe fontanny i znajdujące się tam wiekowe drzewa. Centrum Kultury zostało zaprojektowane i zlokalizowane w taki sposób, aby można było się tu dostać z trzech głównych arterii miasta: Máximo Gómez, Pedro Henríquez Ureña i César Nicolás Penson.

W tym nowoczesnym kompleksie budynków znajdują się: Biblioteca Nacional (Biblioteka Narodowa), Cinemateca Nacional (Narodowa Biblioteka Filmowa), Galería de Arte Moderno

tearts

Acuario Nacional Santo Domingo acuarionacional.gob.do 809-766-1709

Aquamundo Sambil Santo Domingo aquamundosambil.com 829-547-4014

Dolphin Discovery Punta Cana Punta Cana dolphindiscovery.com 888-751-9005

Dolphin Explorer Punta Cana dolphinexplorer.com 809-468-2000

Dolphin Island Park Punta Cana dolphinislandpark.com 809-284-8302

Fun City Action Park Puerto Plata funcity-gokarts.com 809-320-1031

Manatí Park Punta Cana manatipark.com 809-221-9444

Ocean World Cofresí, Puerto Plata oceanworld.net 809-291-1000

Peképolis Silver Sun Gallerry, Santo Domingo pekepolis.com 809-683-7353

Rollers Silver Sun Gallerry, Santo Domingo rollers.com.do 809-542-1222

Screamland Ágora Mall, Santo Domingo screamland.com.do 809-338-3888

Seaquarium Punta Cana Punta Cana seaquariumpuntacana.com 809-221-9444

Sebelen Bowling Center Sebelen Bowling Center, Santo Domingo sebelenbowling.com 809-920-0202

Sirenis Aquagames Punta Cana Punta Cana sirenisaquagames.com 809-688-6490

Summit Trampoline Park Silver Sun Gallerry, Santo Domingo summittrampolinepark.com 829-547-4012

Zipline Park Extreme Adventure

Santo Domingo ziplinepark.com.do 809-412-1161

43 la cotica

(Galeria Sztuki Współczesnej), Museo de Historia Natural (Muzeum Historii Naturalnej), Museo de Historia y Geografía (Muzeum Historyczne i Geograficzne), Museo del Hombre Dominicano (Muzeum Historii Dominikańskiej) oraz Teatro Nacional (Teatr Narodowy). Wizyta w Centrum Kultury to więcej niż tylko przyjemny spacer: to wędrówka przez dominikańską historię i kulturę.

Teatr Narodowy

Teatro Nacional (Teatr Narodowy) to nowoczesny budynek ulokowany w samym sercu Centrum Kultury.

Główna widownia może pomieścić 1700 osób w wygodnych krzesłach, które są tak umieszczone, żebyz każdego miejsca był optymalny widok na

parki rozrywki

Bella Vista Bonao Golf Club Bonao

Caribbean Golf Club Bávaro - Punta Cana cataloniacaribbean.com

Cayacoa Golf Club Santo Domingo cayacoagolf.com

Cocotal Golf and Country Club Bávaro - Punta Cana cocotalgolf.com

Corales Golf Club Bávaro - Punta Cana puntacana.com

Dye Fore La Romana casadecampo.com.do

Golf Club Cabeza De Toro Bávaro - Punta Cana cataloniacaribbean.com

Guavaberry Resort & Country Club Juan Dolio guavaberrygolf.com.do

Hard Rock Golf Club at Cana Bay Bávaro - Punta Cana hardrockhotelpuntacana.com

Iberostar Bávaro Golf Club Bávaro - Punta Cana golf.iberostar.com

Isabel Villas Golf and Country Club Santo Domingo

Jarabacoa Golf Club Jarabacoa jarabacoagolf.com

La Cana Golf Club Bávaro - Punta Cana puntacana.com

La Estancia Golf Course La Romana laestanciagolf.com

La Romana Country Club La Romana costasur.com.do

La Romana Golf Club La Romana playanuevaromana.com

Las Aromas, Santiago Golf Club Santiago lasaromasgolf.com

Los Mangos Golf Course Puerto Plata

Metro Country Club, Los Marlins Golf Resort Juan Dolio groupmetro.com

Playa Dorada Golf Course Puerto Plata playadoradagolf.com

Playa Grande Golf Club Río San Juan playagrande.com

Punta Blanca Golf Club Bávaro - Punta Cana punta-blanca.com

Punta Espada Golf Course Cap Cana puntaespadagolf.com

Santo Domingo Country Club Santo Domingo countryclub.do

Teeth of The Dog La Romana casadecampo.com.do

The Lakes Barceló Golf Course Bávaro - Punta Cana barcelobavarogolf.net

The Links Golf Course La Romana casadecampo.com.do

44la cotica

Federación Dominicana de Golf 809-338-1004 ww.fedogolf.org.do

lista pól golfowych

scenę a nowoczesny system akustyczny może przenieść do widza każdy szept ze sceny. Jeśli jest się w Santo Domingo w okresie sezonu teatralne-go, naprawdę warto obejrzeć tam przedstawienie.

Sport i rekreacja

Republika Dominikany wyróżnia się spośród innych regionów turystycznych Karaibów łagodnym klimatem. Pozwala on przez cały rok uprawiać sporty na świeżym powietrzu lub uczestniczyć w różnych zajęciach rekreacyjnych. W bazach wypoczynkowo – turystycznych we wszyst-kich regionach kraju codziennie organizowane są różnego rodzaju wycieczki krajoznawcze.

Bejsbol profesjonalny i amatorski jest narodowym sportem Republiki Dominikany.

InfoWięcej informacji znajduje się na stronie Dominikańskiej Zawodowej Ligi Bejsbolu lidom.com

Kalendarz międzynarodowych wydarzeń spor-towych, odbywających się w kraju jest bardzo obfity. W Santo Domingo znajduje się wiele bardzo dobrych obiektów sportowych, takich jak: Centrum Olimpijskie Juan Pablo Duarte, Coliseo Carlos Teo Cruz, czy Sebelén Bowling Center. Nadają się one znakomicie do uprawiania lekkoatletyki, koszykówki, boksu, szermierki, judo, karate, tenisa, bilardu, boliche i innych sportów.

Amatorzy szybkiej jazdy mogą skorzystać z Kartodromu Julián Barceló, znajdującego się przy autostradzie 30 de Mayo. Jest to obiekt nadający się do zdrowego rodzinnego wypoczynku, gdzie odbywają się ważne zawody Go Kart i Karting. Na torze motocrossowym El Higüero dobywają się zawody międzynarodowe motocyklowe. Autodrom Sunix zlokalizowany jest na 16 kilometrze autos-trady Autopista de Las Américas.

Info autodromosunix.com

Golfa

Miłośnicy golfa mogą skorzystać z 18-dołkowych pól golfowych, zaprojektowanych przez światowej sławy golfistów i projektantów, takich jak P.B. Dye, Robert Trent Jones ( pola w Playa Dorada, Playa Grande i Santo Domingo), Tom Fazio ( pole w Punta Cana) oraz Jack Nicklaus. Zaprojektowane przez Jacka Niclausa, słynne już na świecie pole golfowe Punta Espada w Cap Cana zostało uzna-ne przez czasopismo Golf Magazine za jedno z najlepszych na świecie.

Wycieczki piesze po mieście

Zapalonym biegaczom i lubiącym chodzić, stolica oferuje szereg miejsc, gdzie będą oni mogli bez-piecznie uprawiać swój sport i o świcie i o zmroku. Są to: Centro Olímpico, Malecón, Paseo de los

46la cotica

Indios, Mirador Sur, Boulevar Winston Churchill oraz Park Krajobrazowy Núñez de Cáceres.

Na trasie turystycznej w obszarze metropolitarnym Distrito Nacional znajduje się Park Iberoamérica, z Narodowym Konserwatorium Muzycznym i amfi-teatrem Nuryn Sanlley. Na terenie tego pieszego kompleksu znajduje się piękny bulwar, plac do ćwiczeń na świeżym powietrzu, centrum zdrowia, plac zabaw dla dzieci oraz iguanarium.

Wycieczki po szlakach

Dla miłośników przygody, niekoniecznie ekstre-malnej, przygotowane są oferty wycieczek blisko natury, wiodące szlakami kawy, kakao, czy innych upraw, takich jak np.imbir i ananas (Ruta del Jengibre i Ruta de la Piña -obydwie te trasy

znajdują się w prowincji Samaná). Koniecznie trzeba wybrać się trasą Sendero de la Montaña w dolinie rzeki Jamao, a także szlakami rzek: Jima w Bonao i Socoa w Monte Plata. W Regionie Południowym znajduje się trasa Wyspy Cabritos na jeziorze Enriquillo, szlaki wiodące wybrzeżem, zwane Sierra Martín (pomiędzy Azua i Barahona), a także znajdujące się w Sierra de Bahoruco trasy: Rabo de Gato i La Placa . W Regionie Wschodnim warto poznać szlak wyspy Saona i przejść trasą Padre Nuestro, która prowadzi do groty Chicho w Bayahíbe. Ponadto, Fundacja Ekologiczna Puntacana oferuje wycieczkę w okolice rzeki Yauya, a w prowincji Montecristi czeka jedyny w swoim rodzaju szlak solny (Ruta de la Sal).

Rozrywki konne

Wyścigi konne odbywają się na hipodromie Hipódromo V Centenario, nad morzem Karaibskim. Są również inne obiekty sportowe związane z jeździectwem, na których odbywają się ważne mecze polo. Jest to sport, który w ostatnich latach stał się niezwykle popularny w Republice Dominikańskiej. Klub jeździecki El Club de Polo w Casa de Campo w prowincji La Romana oraz Los Establos Cap Cana – klub o najbogatszej ofercie jeździeckiej na całych Karaibach – to oficjalne siedziby rozgrywek Polo Challenge DR, podczas których można oglądać w akcji znanych graczy polo.

Jest to największe jezioro Antyli, o powierzchni ponad 370 kilometrów kwadratowych. W jego niezwykle słonych wodach żyją takie gatunki endemiczne, jak iguana czy krokodyl amerykański, a spośród ptaków wędrownych na uwagę zasługują flamingi i kaczki Karolinki. Atrakcyjność turystyczną jeziora podnoszą kąpieliska wód siarkowych.

Jezioro Enriquillo.

Stadion Cibao w Santiago de los Caballeros.

47 la cotica

Info Asociación Dominicana de Polo

809-696-2857 adopolo.com

Los Establos Cap Cana 809-469-7770 losestablos.com.do

Club de Polo Casa de Campo 809-523-3333 casadecampo.com.do

Hipódromo V Centenario 809-687-6060 hvc.com.do

Sporty wodne i wędkarstwo

Tereny nabrzeżne są prawdziwym rajem dla amato-rów sportów wodnych. Każdego roku nasze plaże, zarówno te o spokojnych wodach, jak i te z wysoką falą, przyciągają niezliczone rzesze wielbicieli windsurfingu, kitesurfing, surfing narciarstwa wodnego, żeglarstwa, wędkarstwa przybrzeżnego i dalekomorskiego oraz nurkowania.

Rokrocznie organizowane są zawody Marlin Azul (Niebieski Marlin), a także Dorado oraz Marlin Blanco (Biały Marlin) w La Romana, Cap Cana i Cabeza de Toro.

InfoClub Náutico de Santo Domingo in Andrés, Boca Chica. 809-683-2582 clubnautico.com.do

Dla entuzjastów wędkarstwa dalekomorskie-go oraz nurkowania większość hoteli wzdłuż

litoralu organizuje wyprawy na rafy koralowe, do rezerwatów ryb, a także do pełnych skarbów, zatopionych statków z epoki piratów. Od strony Atlantyku czekają urocze zakątki ciągnące się przez pięć prowincji, od Montecristi do Samaná. Z kolei po stronie Morza Karaibskiego mamy La Caleta, Bayahibe, Punta Cana, Bávaro oraz wyspy Saona i Catalina.

Nurkowanie to niezapomniane przeżycie i doświadczenie radości odkrywania podwodnej fauny i flory, które kiedyś pływały wzdłuż naszych wybrzeży.

Morskie i podwodne wycieczki oferowane są przez wyspecjalizowane firmy o światowej renomie. Chcąc skorzystać ich ofert, najlepiej skonsultować się z Guest Service.

Hoyo Azul, dosłownie Niebieska Dziura, to słodkowodne skalne

jeziorko-studnia , do którego dociera się poprzez tropikalny

las na obrzeżach parku ekoprzygody Scape Park et

Cap Cana. Krystalicznie czysta błękitna woda tego krasowego

jeziorka sprawia, że jest to jedno z ulubionych miejsc miłośników

przygody na łonie natury.

Hoyo Azul.

Alcázar de Colón • Plaza España, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Casa del Tostado • Arz. Meriño esq. Padre Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Casa Museo General Gregorio Luperón • 12 de julio 54, Puerto Plata museogregorioluperon.com

Casa Museo del Pelotero Profesional Dominicano• Coronel Rafael Fernández 6, Ensanche Quisqueya

Casa Museo Hermanas Mirabal • Carretera Duarte Km. 1, El Conuco, Salcedo

Casa Museo Máximo Gómez • Calle Mella 29, San Fernando de Montecristi, Montecristi.

Catedral Primada de América • Arz. Meriño 159, Plaza Colón, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Centro Cultural de las Telecomunicaciones • Isabel La Católica esq. Emiliano Tejera, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Centro Cultural E. León Jimenes • 27 de Febrero 146, Santiago. centroleon.org.do

Centro Histórico Ron Barceló • Carretera Ingenio Quisqueya, Km 6 1/2, San Pedro De Macorís. ronbarcelo.com

Convento de los Dominicos • Hostos esq. Padre Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Faro a Colón • Boulevard del Faro, Villa Duarte, Santo Domingo Este.

Monumento a los Héroes de la Restauración • Daniel Espinal, Santiago De Los Caballeros 51000

Museo Arqueológico Regional • Altos de Chavón, La Romana. altosdechavon.museum

Museo Bellapart • Av. Jonh F. Kennedy esq. Luis Lembert, Santo Domingo. museobellapart.com

Museo Cándido Bidó • Mella esq. San Antonio, Bonao.

Museo De Arte Moderno • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.

Z 809.565.0746 F Audio Guide Dominicana

809-682-4750

809-689-5000

809-261-8661

809-566-0098

809-587-8530

829-677-3648

809-682-3848

829-378-6251

809-582-2315

809-334-2000 ext: 3101

809-682-3780

809-591-1482

809-241-1391

809- 523-8554

809-541-7721

809-525-7707

809-685-2154

Museo de Cera Juan Pablo Duarte • Isabel La Católica 308, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo de Historia Natural • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo. mnhn.gov.do

Museo de La Altagracia • Basílica de Nuestra Señora de La Altagracia, Higüey. basilicahiguey.com

Museo de La Porcelana • José Reyes 6, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo de Las Ballenas • Avenida La Marina, Tiro al Blanco, Santa Bárbara de Samaná. samana.org.do.

Museo de las Casas Reales • Las Damas esq. Mercedes, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo del Hombre Dominicano • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.

Museo del Ron y la Caña • Isabel La Católica 261, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo Dominicano del Larimar • Isabel La Católica 54 esq. P. Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo. larimarmuseum.com

Museo Fortaleza de San Felipe • Extremo Oeste Malecón, Puerto Plata.

Museo Fortaleza Ozama • Calle Las Damas 1, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo Infantil Trampolín • Las Damas, Ciudad Colonial, Santo Domingo. trampolin.org.do

Museo Judío de Sosúa • Calle Alejo Martínez, El Batey, Sosúa

Museo Memorial de la Resistencia Dominicana • Arz. Nouel 210, Ciudad Colonial, Santo Domingo. museodelaresistencia.com

Museo Mundo del Ámbar • Arz. Meriño 452 esq. Restauración, Ciudad Colonial, Santo Domingo. amberworldmuseum.com

Museo Numismático y Filatélico • Dr. Pedro Henríquez Ureña Edif. Banco Central, Santo Domingo. bancentral.gov.do.

Panteón de la Patria • Las Damas 52, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

809-687-1436

809-689-0106

809-554- 2748

809-688-4759809-697-3075

809-538-2042

809-682-4202

809-687-3622

829-470-8489

809-689-6605

809-261-1911

809-688-1553

809-685-5551

809-571-1093

809-688-4440

809-686-5700

809-221-9111

809-689-8501

48la cotica

• 9:00 A.M – 5:00 P.M – WTO – SOB • 9:00 A.M. – 4:00 P.M. – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M.– 5:00 P.M. – WTO - SOB • 9:00 A.M.– 4:00 P.M. – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M.– 5:00 P.M. – WTO - NIE • COVER

• 3:00 - 7:00 P.M. – PON – PIĄ • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – NIEDZ • COVER

• 8:00 A.M. – 5:00 P.M. – PON – PIĄ • 8:00 A.M. – 4:00 P.M. – SOB • 8:00 A.M. – 3:00 P.M. – NIE • COVER

• 9:00 A.M. – 4:30 P.M. – PON – SOB • COVER

• 9:00 A.M.– 4:00 P.M. – WTO – SOB • COVER

• 10:00 A.M. – 7:00 P.M. – WTO – NIEDZ • COVER

• 8:00 A.M. –5:30 P.M. – PON - CZ • 8:00 A.M. – 3:00 P.M. – PIĄ • COVER

• 8:00 A.M. – 1:00 P.M. 3:00 P.M. – 6:00 P.M. – PON – PIĄ • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – SOB • 9:00 A.M. – 4:00 M. – NIE • COVER

• 9:00 A. M. – 21:00 P.M. – PON – NIEDZ • NO COVER

• 9:00 A.M. – 6:00 P.M. – PON – PT • 9:00 A.M. – 12:00 M. – SOB • NO COVER

• 8:30 A.M. – 12:00 P.M. • 2:00 P.M. – 5:30 P.M. – WTO – SOB • 9:00 A.M. – 1:00 P.M. – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – NIEDZ • COVER

Audioprzewodniki i przewodniki dla dla osób z niepełnosprawnołciami po głównych muzeach w kraju, w rółnych jłzykach .

Museo de Cera Juan Pablo Duarte • Isabel La Católica 308, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo de Historia Natural • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo. mnhn.gov.do

Museo de La Altagracia • Basílica de Nuestra Señora de La Altagracia, Higüey. basilicahiguey.com

Museo de La Porcelana • José Reyes 6, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo de Las Ballenas • Avenida La Marina, Tiro al Blanco, Santa Bárbara de Samaná. samana.org.do.

Museo de las Casas Reales • Las Damas esq. Mercedes, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo del Hombre Dominicano • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.

Museo del Ron y la Caña • Isabel La Católica 261, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo Dominicano del Larimar • Isabel La Católica 54 esq. P. Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo. larimarmuseum.com

Museo Fortaleza de San Felipe • Extremo Oeste Malecón, Puerto Plata.

Museo Fortaleza Ozama • Calle Las Damas 1, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

Museo Infantil Trampolín • Las Damas, Ciudad Colonial, Santo Domingo. trampolin.org.do

Museo Judío de Sosúa • Calle Alejo Martínez, El Batey, Sosúa

Museo Memorial de la Resistencia Dominicana • Arz. Nouel 210, Ciudad Colonial, Santo Domingo. museodelaresistencia.com

Museo Mundo del Ámbar • Arz. Meriño 452 esq. Restauración, Ciudad Colonial, Santo Domingo. amberworldmuseum.com

Museo Numismático y Filatélico • Dr. Pedro Henríquez Ureña Edif. Banco Central, Santo Domingo. bancentral.gov.do.

Panteón de la Patria • Las Damas 52, Ciudad Colonial, Santo Domingo.

809-687-1436

809-689-0106

809-554- 2748

809-688-4759809-697-3075

809-538-2042

809-682-4202

809-687-3622

829-470-8489

809-689-6605

809-261-1911

809-688-1553

809-685-5551

809-571-1093

809-688-4440

809-686-5700

809-221-9111

809-689-8501

49 la cotica

muzeum

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – SOB • NO COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M – 5:00 P.M. – WTO – NIEDZ • COVER

• 10:00 A.M – 4:30 P.M. – WTO – PIĄ • COVER

• 9:00 A.M. – 4:00 P.M. – PON – PIĄ • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – SOB • 10:00 A.M. – 4:00 P.M.– NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – SOB • 9:00 A.M. – 4:00 P.M. –NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – PON – PIĄ • 9:00 A.M. – 2:00 P.M. – SOB • NO COVER

• 9:00 A.M. – 6:00 P.M. – PON – SOB • 9:00 A.M. – 1:00 P.M. –NIE • NO COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. –PON – SOB • COVER

• 9:00 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – NIEDZ • NO COVER

• 8:30 A.M. – 5:00 P.M. – WTO – PIĄ • 10:00 A.M. – 5:00 P.M. – SOB – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M. – 4:00 P.M. – PON –ŚRO – PIĄ • COVER

• 9:30 A.M. – 6:00 P.M. – WTO – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M. – 6:00 P.M. – PON – SOB • 9:00 A.M. – 1:00 P.M. – NIEDZ • COVER

• 9:00 A.M. – 4:00 P.M. – PON – PT • NO COVER

• 8:00 A.M. –6:00 P.M. – WTO – NIEDZ • NO COVER

Klub muzyczny Hard Rock Live, mieszcący się w centrum

handlowym Blue Mall w Santo Domingo prezentuje zróżnicowaną

ofertę koncertów przez okrągły rok.

naSzamuzyka

Rozrywka • Wielkie estrady • Festiwale • Życie nocne

Amfiteatr La Puntilla, San Felipe de Puerto Plata.

Amfiteatr ten znajduje się tuż przy Muzeum Fortu San Felipe, w centrum historycznym Puerto Plata i zwrócony jest w stronę Oceanu Atlantyckiego.

Karnawał.

Karnawał to uliczna zabawa, na którą wszyscy czekają wielką z niecierpliwością. Jest on jednym z najważniejszych przejawów dominikańskiej tożsamości.

51 la cotica

Wśród naszych ludowych rytmów króluje merenge, które zostało uznane Narodowym Dziedzictwem Kultury Duchowej Republiki Dominikańskiej. Jest to popularna, bardzo dynamiczna forma muzyczna, do której każda generacja wnosi cos nowego.

Śpiewając miejscowym dialektem, lubimy poruszać się w takt uderzeń tej muzyki, która, zgodnie ze słowami karnawałowej pieśni, pulsuje głęboko w duszy i zmusza do... „tańca na ulicach za dnia, tańca przez całą noc”. Bzrmienie merengue jest harmonijnym połączeniem dźwięków güiry, tambory (małego bębna) i akordeonu.

Podobnie jak walc, który w XIX wieku Lanner i Strauss wynieśli z lokalnych tawern na salony cesarskiej Austrii, dominikańskie merengue weszło do repertuaru kra-jowych i zagranicznych zespołów tanecznych i orkiestr symfonicznych. Stało się tak dzięki pracy dawnych i współczesnych kompozytorów takich jak Julio Alberto Hernández, Juan Francisco García, José Dolores Cerón, Luis Alberti, Rafael Solano, Bienvenido Bustamante, Enrique de Marchena, Luis Mena, Francisco Ignacio, Ramón Díaz, Manuel Simó, Juan Luis Guerra, Michael Camilo oraz José Antonio Molina i innych. Ocalali oni dla kultury tradycyjne formy muzyki ludowej.

Mieszkańcy Dominikany uwielbiają tańczyć. Ojciec Labat, francuski mnich, który przybył do stolicy w roku 1795, kiedy to Hiszpania utraciła kolonię na wyspie na rzecz Francji na mocy Traktatu w Bazylei, dokonał takiej oto obserwacji: „Taniec jest w Santo Domingo największą pasją i nie wierzę, że istnieje jakiekolwiek inne miejsce na ziemi, gdzie ludzi tak przyciagają muzyczne wibracje”. Jest to bardzo trafne stwierdzenie, bowiem chyba nic z wyjątkiem śpiewu nie może rywalizować z tańcem jako pokarmem dla dominikańskiej duszy.

Do dziś zachował s ię zwyczaj śpiewania niemowlęciom kołysanek do snu. Dziecko wyrasta pośród śpiewanych gier, a zwyczajowe śpiewanie przed pracą charakterystyczne jest dla każdego wieku. Dorastający mieszkaniec wsi śpiewa cantos de hacha (pieśni drwala) w conuco (podczas pracy na roli), wyśpiewuje swoje modlitwy, miłość również wyraża w rytmie muzyki – nic więc dziwnego, że tak popularne są tu serenady. A kiedy na wsi umiera dziecko, żałobnicy śpiewają pieśni zwane baquiní.

La bachata, to rodzaj muzyki mającej korzenie w kubańskim bolero son i portorykańskim tańcu. Przyjęła się ona wśród ludności Dominikany i dobrze wpasowała w charakter i upodobania muzyczne dominikańczyków. Zwana również „muzyką goryczy”, bachata cieszy się ogromną popularnością na świecie, jest stałym elementem zabaw ludowych i swoistym znakiem rozpoznawczym i wizytówką wiejskiej ludności Dominikany.

InfoGüira jest typowym dominikańskim instrumentem muzycznym, który składa się z tary wykonanej z mosiądzu w kształcie pustego cylindra, która po potarciu specjalną skrobaczką

Od momentu pojawienia się w kraju, sieć Hard Rock zrewolucjonizowała segment turystyczny hotelarstwa, gastronomii i rozrywki.

Klub muzyczny Hard Rock Live Santo Domingo.

Bonyé • Festival de las Flores •

Carnaval •

Bienal Nacional de Artes Visuales •

Bocao Food Fest •

Dominican Republic Jazz Festival •

Santo Domingo Colonial Fest •

Procigar Festival •

DominicanaModa •

Festival Musical de Santo Domingo •

Noche Larga de los Museos •

Expo Mango •

RD Fashion Week •

Bávaro, Punta CanaAreíto Hotel Caribe Club PrincessCoco Bongo Centro Comercial Downtown Punta CanaHard Rock Café Blue Mall Punta CanaHuracán Café Los CoralesImagine Carretera Arena Gorda, Cocoloco, FriusaKviar Show Disco & Casino Cabeza de ToroMangú Disco Hotel Occidental Grand Punta CanaORO Nightclub Punta Cana Hard Rock Hotel & Casino Punta CanaPearl Beach Club Cabeza de Toro

La RomanaOnno's Bar Altos de Chavón, Casa de Campo

Puerto PlataOcean World Terrace Ocean World Puerto PlataKviar Show Disco & Casino Costa Dorada

SamanáCafé del Mar Puerto Bahía, SamanáPaco Cabana Calle Libertad 1, Las TerrenasPorto Bar Balcones del Atlántico, Las Terrenas

SantiagoAhí Bar R. César Tolentino esq. RestauraciónAndy Ranch Joaquín Balaguer, Cruce de Quinigua Sabrass Café-Bar Juan Pablo Duarte 101, Plaza Boulevar Galería

Santo DomingoBar Parada 77 Isabel La Católica 255, Ciudad ColonialBottom´s Bar Hotel Radisson Santo DomingoDock Lounge Terrace Torre AcrópolisFerro Café Manuel de Jesús Troncos esq. Roberto PastorizaJet Set Independencia 14Hard Rock Café Blue Mall, 4to. nivelLa Alpagatería Salomé Ureña 59,Ciudad ColonialLa Barrica Abraham Lincoln esq. José Amado SolerLa Posta Bar Gustavo Mejía Ricart 124Lucía 203 Hostos 203, Ciudad ColonialMitre Restaurant & Bar Abraham Lincoln 1001Mix Gustavo Mejía Ricart 69Monalisa Abraham Lincoln 858Sabina Bar Isabel La Católica 206, Ciudad ColonialShots Bar Gustavo Mejía Ricart 110

809-687-7788809-466-1111809-784-4090809-552-1046809-466-1049829-222-4700809-221-8787809-731-0080809-933-3171

809-523-2868

809-291-1000809-964-3575

809-503-6363809-240-5301809-240-5908

809-581-6779809-241-8358 809-241-6741

809-221-7880809-541-6226 Ext. 2255809-547-1023809-540-5718809-535-4145809-686-7771809-221-3158809-995-5853809-475-1007809-689-5546809-472-1787809-472-0100809-475-9858809-660-9111809-886-1208

rozrywka

Pomimo, że w wielu miejscach funkcjonują określone godziny zamknięcia lokali rozrywkowych, tym niemniej w obszarach o największym natężeniu ruchu turystycznego nie są one zbyt ściśle przestrzegane. W barach lub dyskotekach klienci nie czują się pod presją, mogą bawić się swobodnie aż do rana i pozwolić sobie na oglądanie wschodu słońca, nie mającego sobie równych na całych Karaibach.

Bonyé • Festival de las Flores •

Carnaval •

Bienal Nacional de Artes Visuales •

Bocao Food Fest •

Dominican Republic Jazz Festival •

Santo Domingo Colonial Fest •

Procigar Festival •

DominicanaModa •

Festival Musical de Santo Domingo •

Noche Larga de los Museos •

Expo Mango •

RD Fashion Week •

53 la cotica

wydaje brzęczący, rytmiczny dźwięk. Rdzenni Indianie zwykli używać go podczas areíto (obrzędowa pieśń i taniec). Do wykonania instrumentu używali owoców tykwy, usuwali z niej miąższ, a następnie rytmicznie pocierali rozwidlonym kijem. Niektórzy pericos ripiaos nadal używają tego typu güiry.

Perico ripiao, czyli trio minstreli, ma w swoim repertuarze aranżacje wielu styli muzycznych popularnych w środowisku wiejskim. Dominikańska tambora (mały bęben) swój specyficzny dźwięk zawdzięcza sposobowi, w jaki została wykonana: jedna strona to skóra starego kozła, hartowana lokalnym rumem, druga zaś jest zrobiona ze skóry młodej kozy, która jeszcze nie miała małych. Trzecim typowym instrumentem jest akordeon, który przybył pod koniec XIX wieku z Niemiec na obszar Cibao – regionu, który utrzymywał aktywną wymianę handlową z Europą.

W Rincón Caliente de Guananico w Puerto Plata zapoznać się można z historią każdego instrumentu oraz uczestniczyć w prezentacjach ich wytwarzania. W tej niewielkiej miejscowości, będącej kolebką słynnych artystów merenge, co piąty mieszkaniec związany jest z tym gatunkiem muzyki.

Wielkie estrady

Na wielu krajowych estradach przez okrągły rok odbywają się koncerty i festiwale, na których roz-brzmiewa nie tylko muzyka dominikańska, tecz także muzyka zagraniczna w wykonaniu znanych na świecie artystów. Jednym z najbardziej wycze-kiwanych wydarzeń jest festiwal Festival Presidente, odbywający się pod patronatem Narodowego Browaru Dominikany Cervecería Nacional Dominicana. Ten szeroko komentowany w mediach festiwal, w 2017 roku obchodził dwudziestolecie swojego istnienia. Na jego tradycyjnej scenie na stadionie olimpijskim “Félix Sánchez” wystąpili znani wykonawcy muzyki dominikańskiej: Juan Luis Guerra, Milly Quezada, Los Hermanos Rosario, Fernando Villalona, Miriam Cruz, Sergio Vargas oraz słynni muzycy zagraniczni, m.in.: Marc Anthony, Bruno Mars, Justin Timberlake, Juanes, Shakira, 50 Cents, Alejandro Sanz, Ricky Martin, Maluma i Gilberto Santa Rosa.

Inną słynną sceną, na której na której odbywają się wielkie wydarzenia muzyczne jest amfiteatr

Info Ministerstwo Turystyki godominicanrepublic.com • Ministerstwo Kultury cultura.gob.do

festiwale

Lipiec rdfw.com.do

Luty/Marzec cultura.gob.do

Listopad• Bávaro/ Puerto Plata/ Santiago drjazzfestival.com

Noc Muzeów: wiosna (marzec), lato (czerwiec), jesień (wrzesień), zima (grudzień) • Santo Domingo cultura.gob.do

Marzec sinfonia.org.do

Luty • Punta Cana/La Romana. procigar.org

Październik • Santo Domingo dominicanamoda.com

Czerwiec • Jarabacoa festivaldelasflores.com.do

Niedziele • Ruiny San Francisco, Dzielnica Kolonialna, Santo Domingo

godominicanrepublic.com

Czerwiec • Baní expomango.org Listopad colonialfest.org

Sierpie cultura.gob.do

Lipiec bocaofoodfest.com

54la cotica

Anfiteatro de Altos de Chavón, znajdujący się przy kompleksie wypoczynkowym Casa de Campo Resort & Villas w prowincji La Romana. Amfiteatr został otwarty oficjalnie 21 sierpnia 1982 roku pamiętnym koncertem “Concierto para las Américas”, na którym wystąpili między innymi Frank Sinatra i Carlos Santana. Podczas 35 lat istnienia, na scenie tej odbyło się ponad 200 spektakli i koncertów muzyki dominikańskiej i zagranicznej i wśród wielu innych sław wystąpili Julio Iglesias, Elton John, Plácido Domingo, Sting, Duran Duran i Andrea Bocelli.

Od momentu pojawienia się w Republice Dominikańskiej, sieć hoteli i restauracji Hard Rock International doskonale łączy gastronomię, usługi hotelarskie i dobrą muzykę, zarówno miejscową, jak i zagraniczną. W Hard Rock Hotel & Casino w Punta Cana wystąpiły między innymi takie

gwiazdy jak: Rihanna, Justin Bieber czy Enrique Iglesias. Z kolei imponująca sala koncertowa znajdująca sie w centrum handlowym Blue Mall , tuż obok restauracji Hard Rock Café Santo Domingo, przyczynia się do jeszcze większego ożywienia życia nocnego Santo Domingo.

Życie nocne

Sprzyjający klimat i łatwość nawiązywania kontak-tów przez mieszkańców Dominikany sprawia, że na terenie całego niemal kraju można prowadzić aktywne życie towarzyskie. Jesteśmy ludźmi szczęśliwymi i przyjaznymi. Wieczór dla nas zaczyna się od „happy hours” (pora między godz).

Mamy przyjemne restauracje, dyskoteki, puby i artystyczne bary. Każdy znajdzie środowisko, miejsce i występy odpowiednie dla siebie. Kasyna są generalnie otwarte całą dobę.

Kinomani mogą skorzystać z wygodnych sal kinowych, w których wyświetlane są cykle filmowe oraz filmy najnowszych produkcji .

Repertuar kin na stronie: cine.com.do

Mamy jednak coś wspanialszego, widowisko w Santo Domingo, które można zobaczyć nie wydając ani centa. Jest nim spacer po Malecón. Podczas karnawału, w Nowy Rok a także w każdy weekend, ten bulwar z widokiem na ocean zamienia się w największy nocny klub na świecie.

Grupa muzyczna Bonyé.Dzielnica Kolonialna szczególnie ożywia się w niedzielne popołudnia, kiedy to grupa Bonyé zaczyna swoją działalność w ruinach klasztoru San Francisco. Son, salsa, merengue , to tradycyjny repertuar tych muzyków, którzy jak magnes przyciągają wszystkich, którzy czerpią radość z tańca.

Amfiteatr Altos de Chavón w La Romana.

co warto kupić

Sztuka • Bursztyn i Larimaru • Centra handlowe

Istnieje ponad sto wzorów laleczek, ale najbardziej

klasyczną jest “przekupka dominikańska” – figurka kobiety

sprzedającej swoje produkty na ulicy.

Mamajuana.

Mamajuana to egzotyczny souvenir w postaci nalewki, uważanej za leczniczą. Przygotowuje się ją z kory i korzeni zalanych rumem, czerwonym winem i miodem.

Szlak Murali w Santiago de los Caballeros.

Murale o tematyce kulturalnej, historycz-nej i ekologicznej to inicjatywa artys-tyczna Santiago de los Caballeros, która sprawiła, że miasto to stało się jeszcze atrakcyjniejsze.

57 la cotica

Można tu kupić prawie wszystko, w dodatku po cenach lepszych niż gdziekolwiek indziej.

W S a n t o D o m i n g o o r a z w m n i e j s z y c h miejscowościach i kompleksach turystycznych znajdują się wspaniałe galerie Malls oraz centra handlowe ze sklepami znanych światowych firm.

Są też tutaj butiki z bielizną, bielizną intymną, skarpetkami i wyrobami skórzanymi dobrej jakości.

Sztuka

„Znać sztukę kraju to znać naród a także wrażliwość artystów, którzy tę sztukę tworzyli”.

Wizyta w galerii sztuki umożliwi szersze zapoz-nanie się i docenienie rodzimej sztuki Republiki Dominikany. W odróżnieniu od popularnej, pseudo-prymitywnej sztuki z pozostałych wysp Archipelagu Karaibskiego, nasza wykazuje ścisłe pokrewieństwo z dorobkiem tak sławnych dominikańskich artystów jak Guillo Pérez, Ramón Oviedo, Alberto Ulloa, Cándido Bidó, Rosa Tavárez, Ada Balcácer i wielu innych. Dominikańska Szkoła Plastyczna (najdująca się na rogu ulic El Conde i

Isabel La Católica) ma stałą wystawę form małych i średnich. Oprócz przystępnych cen, dodatkową ich zaletą jest to, iż są to prace oryginalne.

Info W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy dzwonić do Szkoły Plastycznej pod numer 809-685-6985.

Wyjątkowo kunsztowną pamiątką z podróży będzie wyrób artystycznego rękodzieła. Zarówno wiejskie, jak i miejskie regiony oferują duży wybór. Każdy region cechuje się odmiennym, niepowtarzalnym stylem, charakterystyczne artefakty dostępne są w głównych centrach handlowych Santo Domingo jak również w miejscach bardziej oddalonych od miasta i punktach turystycznych.

Miejsca szczególnie godne polecenia to Mercado Modelo, ulica El Conde oraz Las Atarazanas gdzie lokalni artyści oferują szeroki wybór przedmiotów z rogu, drzewa, skóry, lokalnie wyrabianych, materiałów bawełnianych, bursztynu, larimaru oraz ceramikę, wyroby garncarskie, kosze i hafty.

Muñecas sin Rostro czyli lalki bez twarzy.

Larimar.

Lalki bez twarzy są symbolem rękodzieła ludowego i dumą mieszkańców Moca, regionu słynnego z wyrobu tych niezwykłych, kolorowych glinianych figurek.

Acrópolis Av. Winston Churchill esq. Rafael A. Sánchez, Santo Domingo 809-955-2020

acropolisdr.com

Ágora Mall Av. John F. Kennedy esq. Abraham Lincoln, Santo Domingo 809-363-2323

agora.com.do

Bella Vista Mall Av. Sarasota 62, Santo Domingo 809-255-0665 bellavistamall.do

Blue Mall Punta CanaBoulevard Turístico esquina Carretera Juanillo, Punta Cana 809-784-4001

bluemallpuntacana.com.do

Blue Mall Santo DomingoAv. Winston Churchill esq. Gustavo Mejía Ricart, Santo Domingo

809-955-3000 bluemall.com.do

Colinas Mall Av. 27 de Febrero, Santiago 809-576-6555 colinasmall.com.do

Downtown Center Nuñez de Cáceres Esq. Rómulo Betancourt, Santo Domingo 809-482-8710

downtowncenter.com.do

Galería 360 Av. John F. Kennedy, Santo Domingo 829- 995-7360

galeria360.com

Megacentro Av. San Vicente de Paul esq. Carretera Mella, Santo Domingo Este

809-236-7660 megacentro.com.doPalma Real Shopping Village Bávaro - Punta Cana 809-552-8725/26

palmarealshopping.com

Plaza Internacional Ave. Juan Pablo Duarte, esq. Calle Ponce Sector La Esmeralda, Santiago. 809-581-7044

tuplazainternacional.com

San Juan Shopping Center Carretera Barceló Km. 9, Bávaro/Punta Cana 809-466-6000

sanjuanshoppingcenter.com

Sambil Av. John F. Kennedy esq. Paseo de los Aviadores, Santo Domingo 809-234-5678

sambil.com.do

Silver Sun Gallery Av. Tiradentes 32, Naco, Santo Domingo. 809-567-3320

silversungallery.com.do

58la cotica

Innymi cenionymi artykułami są papierosy, biżuteria, rum, kawa z Santo Domingo, placek pieczony z mąki manioku (casabe), czekolada i dżemy z kreolskich owoców.

Bursztyn i Larimaru

Ten skarb narodowy, zwany „kamieniem wieków”, jest uosobieniem różnorodnych właściwości natury: są w nim uwięzione skamieliny pochodzące z okresu trzeciorzędu, a więc pochodzące sprzed milionów lat.

Właściwości elektrostatyczne bursztynu powodują, że przyciąga on lekkie obiekty po potarciu.

Ta właśnie własność fizyczna sprawiła, że starożytni Indianie Tainos uważali go za środek zapobiegający wpływowi negatywnej energii i często nosili go jako amulet. Zgodnie z tradycją magiczne właściwości bursztynu pozostają jednak uśpione, dopóki nie otrzyma się go jako podarunek.

Wykorzystaj swój pobyt do maximum, kup kamień szlachetny jako prezent dla swoich bliskich. Niewiele jest miejsc na ziemi, gdzie można kupić bursztyn i larimar - dominikański turkus.

Na Bursztynowym Wybrzeżu znajdują się największe na świecie złoża bursztynu i tylko w naszym kraju można znaleźć kopalnie bursztynu niebieskiego, czerwonego i czarnego - kolorów, które są najbardziej poszukiwane. Najwyższej klasy biżuteria bursztynowa i larimarowa wystawiana jest i sprzedawana w Santo Domingo w Joyas Criollas w starym budynku w El Vergel.

Dom aukcyjny z Londynu Christie's House wystawił na aukcji i sprzedał bursztyn z Republiki Dominikańskiej z uwięzioną w środku, zachowaną w całości, prehistoryczną jaszczurką. Cena osiągnęła 130 tys.dolarów amerykańskich. Eksport nieobrobionego bursztynu jest prawnie zakazany.

centra hanDLowe

inweStycjezagraniczneDoradztwo finansowe dla inwestujących w Republice Dominikańskiej • Turystyka biznesowa MICE • Izby handlowe

Muzeum Cándido Bidó w Bonao.

Mieszczące się na Placu Kultury muzeum przechowuje część artystycznej spuścizny Cándido Bidó, jednego z najważnejszych malarzy dominikańskich.

Pomnik Bohaterów Odzyskania Niepodległości w Santiago de los Caballeros.Zbudowany w 1944 roku pomnik upamiętniający 100 – lecie proklamowania Niepdległej Republiki Dominikańskiej, stanowi dziś główny symbol miasta Santiago de los Caballeros.

Bank Centralny Republiki Dominikańskiej.

ADETI- Asociación Dominicana de Empresas Turísticas Inmobiliarias •

BESTINPROGROUP •

Campagna Ricart & Asociados •

Codelpa •

DMK Abogados Central Law •

Estrella & Tupete •

Gestión y Servicios Empresariales •

Russin Vecchi & Heredia Bonetti •

Therrestra •

809-562-3232 [email protected]

829-761-9088 bestinprogroup.com

809-669-3045 campagnaricart.com

809-567-0047 codelpa.com

809-549-3446 dmklawyers.com

809-724-0000 estrellatupete.com

809-381-1189 gestionyservicios.com

809-535-9511 rvhb.com

809-567-5667 therrestra.com

Guzmán ArizaBávaro-Punta Cana • Cabrera • La Romana • Las Terrenas • Samaná • Santo Domingo • Sosúa

809-255-0980 drlawyer.com

61 la cotica

Dla tych, którzy rozważają możliwość inwestowania w regionie Karaibów, prawo Republiki Dominikany oferu-je w określonych branżach przemysłu ulgi preferencyjne mające na celu zachęcić inwes-torów zagranicznych.

Wiele firm i przedsiębiorstw, które skorzystały z nowych zapisów prawnych, rozpoczęło tutaj działalność m.in. w dziedzinie telekomunikacji, transportu, turystyki oraz w uprzywilejowanych stre-fach przemysłowych. W Republice Dominikańskiej można skorzystać z tzw. sys-temu Jedno Okienko dla Inwestora (VUI-RC), bardzo wygodnego rozwiązania, które plasuje nasz kraj wśród najbardziej konkurencyjnych

w regionie i w świecie. System ten stwarza możliwość załatwienia podstawowych formalności – w tym pozwoleń, zaświadczeń i licencji, potrzeb-nych do zrealizowania projektów inwestycyjnych.

Info Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: Centro de Exportación e Inversión de la República Dominicana CEI-RD

809-530-5505 cei-rd.gob.do

Istnieje szereg prywatnych i państwowych orga-nizacji, które zapewniają bieżące informacje, obiektywne doradztwo i oferują sugestie w kwestii osiągnięcia powodzenia w działalności gospodarczej w Republice Dominikany.

Turystyka biznesowa MICE

Wszystkie hotele najwyższej kategorii w Santo Domingo oraz w całym kraju oferują szerokie możliwości w zakresie turystyki biznesowej MICE (Meetings, Inventives, Conventions and Exhibitions). Spis hoteli i usług MICE znajduje się na stronie 76.

DoraDztwo finansowe Dla inwestujących w repuBlice DoMinikańskiej

62la cotica

naroDowe DwunaroDowe

amerykańska 809-381-0777 amcham.org.do

Biuro rozwoju handlu chińskiej republiki ludowej

809-373-3825 [email protected]

Brytyjska 809-616-2335 britchamdr.com

Dominikańska federacja izb handlowych 809-682-2688 fedocamaras.com

eurocamara 829-899- 6344 eurocamarard.org

hiszpańskaa 809-567-2147 camacoes.org.do

korea trade – investment promotion agency-kotra- 809-567-9733

kotra.org.do

portorykańska 809-732-2792 camaraprrd.com

prochile 809-537-2407 prochile.gob.cl

procoloMBia 829-607-0070 procolombia.co

rosyjska 809-620-1471 [email protected]

santiago 809-582-2856 camarasantiago.org

santo Domingo 809-682-2688 camarasantodomingo.do

tajwańska 809-531-3555 [email protected]

izby hanDLowe

Dominikańsko-Belgijska 809-985-8595 cocdbl.org

Dominikańsko-japońska 809-565-5531 [email protected]

Dominikańsko-kanadyjska 809-540-7545 ccdc.org.do

Dominikańsko-Meksykańska 809-541-8724

cadommex.com

Dominikańsko-niemiecka 809-688-6700 ccda.org.do

Dominikańsko-portugalsko 809-565-3015 ccitprd.com

Dominikańsko-rosyjska 809-332-0956 [email protected]

Dominikańsko-włoska 809-535-5111 camaraitaliana.com.do

Dominikańsko-zwajcarska 809-475-1721 camaradominicosuiza.org

francusko-Dominikańska izba handlowa

809-472-0500 ccifranco-dominicana.org

Posiada on dwa terminale turystyczne – Diego oraz

Sans Souci, o łącznej długości 2.310 metrów, wybudowane

w celu przyjmowania statków wycieczkowych.

witamy w prowincji

Dzielnica Kolonialna • Mapa części kolo-nialnej miasta • Coś więcej niż stare mury • Dominikańskie smaki • Centrum mody i zakupów • Karnawał dla wszysktich • Miłość do beisbola • Rejon Santo Domingo Este • Boca Chica • Rejon Santo Domingo Oeste • Rejon Santo Domingo Norte • Guerra, Los Alcarrizos i Pedro Brand

65 la cotica

Santo Domingo de Guzmán, miasto nowoczesne i światowe, jest kolebką cywilizacji amerykańskiej z XV i XVI wieku. Założone w sierpniu 1496 roku przez gubernatora Don Bartolomé Kolumba, jest najstarszym miastem Nowego Świata. To metropolia, w której urok i magnetyzm Karaibów przeplatają się z dziedzictwem kultur, tworząch jej tożsamość.

Santo Domingo to miasto pociągające i tętniące życiem; odwiedzający je z pewnością nie oprze doskonałej regionalnej kuchni, życiu nocnemu, kulturalnemu oraz ulegnie pokusie ubrania się według najnowszych trendów mody.

Santo Domingo jest celem podróży oferującym niezwykle różnorodne atrakcje. Turysta znajdzie tu nie tylko zabytki takie jak np. pałac wicekróla, ale także nowoczesne centra handlowe i centra rozrywki oraz szlaki ekoturystyczne dla tych, którzy pragną przebywać blisko natury.

Do tego wszystkiego trzeba dodać serdeczność i gościnność Dominikańczyków, wyrażające się w zachęcaniu przyjezdnych do poznania pełnych

uroku zabytkowych ulic i miejsc. To cechy najlepiej charakteryzujące mieszkańców, co zresztą słusznie podkreślają turyści w ankietach.

Po mieście najwygodniej poruszać się metrem. Ten nowoczesny system transportu składa się z dwóch linii, które obsługują dwa kierunki obszaru metropolitalnego: północ-południe oraz wschód-zachód.

Zaraźliwe rytmy merenge, bachata czy "perico ripiao", są manifestacją ludowego folkloru, podo-bnie jak i inne dziedziny sztuki, sprawiające, że stolica dominikańska jest miejscem wyjątkowym. Wyrazem tego było zaliczenie Santo Domingo przez UNESCO w poczet 10 najciekawszych dla turystyki kulturalnej miast Karaibów.

Dzielnica Kolonialna

Warto zwiedzić Dzielnicę Kolonialną na piechotę, aby w ten sposób poznać wszystkie zabytki znajdujące się w przestrzeni miejskiej otoczonej niegdyś przez mury obronne i forty. Najlepiej rozpocząć spacer na ulicy Dam Dworu ( calle Las Damas), najstarszej ulicy pierwszego miasta Ameryki, gdzie - puszczając wodze wyobraźni – zobaczymy Marię de Toledo w towarzystwie dam dworu Wicekrólestwa Hiszpanii.

Spacerując po tej ulicy i obserwując style archite-ktoniczne z różnych epok, jesteśmy świadkami, jak to, co wiekowe i to co nowoczesne splata się w pełnej harmonii w tętniącym życiem mieście, które mimo swych 500 lat prowadzi intensywne życie nocne i kulturalne.

Port Santo Domingo.Port Santo Domingo, zlokalizowany u ujścia rzeki Ozama, w pobliżu starego miasta, jest najstarszym portem w Krajowym Systemie Portowym.

66la cotica

W Parku Kolumba można nieco orzeźwić się przed rozpoczęciem pieszej wycieczki po starym mieście. Tym , którzy chcą zwiedzić Dzielnicę Kolonialną nieco bardziej relaksacyjnie, polecamy wycieczkę turystyczną ciuchcią Chu-Chu Colonial. Natomiast przejażdżka hulajnogą “trikke” będzie atrakcją dla tych, którzy lubią powracać do czasów dzieciństwa. Zwiedzić miasto można jeszcze na wiele innych sposobów, na przykład rowerem. Rowery można wypożyczyć w wypożyczalni Zona Bici, gdzie również otrzymamy kask, linkę rowerową oraz butelkę wody. Nieco więcej adrena-liny dostarczy wycieczka skuterem wypożyczonym w firmie Colonial Road. Zaś spacer dorożką konną pomoże nam przenieśc się w czasy, kiedy taki właśnie środek lokomocji dominował w mieście kolonialnym. Wracając z wycieczki południową

stroną Parku Kolumba zwróćmy uwagę na Katedrę Wcielenia Najświętszej Marii Panny, pierwszą katedrę w całej Ameryce . Ten cenny skarb kultury Dominikańczycy z dumą pokazują turystom.

Dzielnica Kolonialna przeniknięta jest historią i kulturą. Warto poznać głębiej jej bogatą przeszłość, odwiedzając Pałac Wicekróla Diego Kolumba (Palacio Virreinal Alcázar de Diego Colón), Muzeum Atarazanas Reales, Klasztor dominikanów (Convento de los Dominicos), Panteon Narodowy (el Panteón Nacional), Dom Jezuitów ( la Casa de los Jesuitas) i pałacyki należące do Nicolasa de Ovando y Hernana Korteza. To tylko niektóre z atrakcyjnych zabytków Dzielnicy Kolonialnej.

Miłośnikom historii polecamy szlak muzeów. Szczególnie warto odwiedzić Muzeum Domów Królewskich (Museo de las Casas Reales), muzeum Rodziny Dominikańskiej (Museo de la Familia Dominicana), czy też Muzeum Ruchu Oporu ( Museo de la Resistencia), które w sposób chronologiczny opowiada rządach dyktatora Trujillo i wzywa do oczyszczenia, które uzdrowić może rany powstałe tamtej krwawej epoce. Jest też Muzeum Bursztynu ( Museo de Ambar) i Muzeum Larimaru ( Museo de Larimar).

Długa Noc Muzeów (La Noche Larga de los Museos), wydarzenie organizowane cztery razy w roku, przyciąga wielką liczbę osób, które korzystają z wydłużonych godzin pracy muzeów,

Wycieczka hulajnogą trikke po Dzielnicy Kolonialnej.

Kaplica pod wezwaniem Matki Bożej Różańcowej, patronki Dominikańczyków, powstała w 1649 roku, zwana jest też “kaplicą zodiakalną” . Jako jedna z dwunastu na świecie posiada na sklepieniu elementy astrologiczne, takie jak konstelacje gwiazd, słońce o 33 promieniach czy wyobrażenia greckich bogów olimpijskich.

Capilla del Rosario – Kaplica Matki Bożej Różańcowej.

aby obcować z historią. Odwiedzający mają do dyspozycji, tak jak we wszystkie dni w roku, nowoczesne audioprzewodniki, przystosowane dla ludzi niesłyszących i niedosłyszących.

Przestrzenie publiczne starej części Santo Domingo pozwalają nam poznać nieco życie i zwyczaje Dominikańczyków. Poza Parkiem Kolumba , na placach i placykach zobaczymy mieszkańców grających w domino, ulicznych grajków, „żywe pomniki”, wędrujące galerie sztuki, stare bazary z rzemiosłem ręcznym oraz sprzedawców owoców zachwalających swe produkty. Na wspaniałym Placu Hiszpańskim (Plaza España), centrum masowej rozrywki na starym mieście, odbywają się wielkie wydarzenia kulturalne i koncerty. Na tym tętniącym życiem i radością placu można też skosztować wybornej kuchni.

Zarówno w stolicy, jak i w innych miastach i wios-kach kraju znaleźć można słynne „colmados”, czyli typowe dominikańskie gospody, gdzie napijemy się bardzo zimnego piwa „vestida de novia”

zwanego tak od białego od koloru oszronionej butelki (piwo w „sukience ślulbnej”). W wielu z tych miejsc słychać tez popularne kanały radiowe, w których królują miarowe rytmy merenge, bachata i muzyka miejska.

Inne trasy, które na pewno nie rozczarują turysty, to: szlak zabytków religijnych, czyli kościołów katolickich; szlak Niepodległości Narodowej, na którym spotykamy miejsca związane z bohaters-kimi czynami, oraz szlak zabytków militarnych, do których należą twierdze, forty y miejsca związane z historią wojskową.

Ulica el Conde to piękny deptak o długości ośmiu kwartałów, na którym wśród malowniczej architektury w różnych stylach panuje nastrój cyganerii. Jego najpiękniejsze budynki, powstałe w początkach XX wieku stanowią część historii naszego miasta. Budowle takie jak: Copello, Ópera, Cerame i López de Haro są najwcześniejszymi przykładami modernizmu dominikańskiego. Styl neoklasyczny reprezentują: Edifico Baquero

68la cotica

i Edificio Diez, natomiast Casa Plavime i Edificio Saviñón zbudowane są w stylu Art Deco. Ta różnorodność stylów powoduje harmonijne przejście od architektury kolonialnej do nowoczesnej. Na ulicy El Conde można podziwiać i nabyć ręcznie robione pamiątki i spędzić miło czas w kawiarenkach przy przekąskach tapas, popijając koktajle i paląc dobre cygaro lokalnego wyrobu.

Coś więcej niż stare mury

Santo Domingo to nie tylko Dzielnica Kolonialna. Przemieszczając się w stronę centrum, dochodzimy do Wielkiego Santo Domingo, które stopniowo ukazuje nam coraz więcej nowoczesności. Gazcue, Naco, Piantini, Paraíso, Evaristo Morales, Arroyo Hondo, Bella Vista i Mirador Sur to dynamicznie

rozwijające się się dzielnice, w których znajdziemy wiele przyjemnych restauracji, barów, teatrów i centrów handlowych.

Jak we wszystkich stolicach świata, społeczność chińska Santo Domingo oferuje swoje produkty. W Barrio Chino, Dzielnicy Chińskiej bardzo popu-larnej wśród turystów krajowych i zagranicznych znajdują się chińskie sklepy, restauracje, muzea i ośrodki tradycyjnych wschodnich terapii.

Na Placu Kultry (La Plaza de la Cultura) znaj-duje sie wiele muzeów, min.:Muzeum Historii Dominikany ( Museo del Hombre Dominicano), Muzeum Sztuki Współczesnej (Museo del Arte Moderno) oraz Muzeum Narodowe ( Museo Nacional) , Muzeum Historii Naturalnej (Museo de

Mapa części kolonialnej Miasta

69 la cotica

la Historia Natural), a ponadto: Kinoteka Narodowa (Cinemateca Nacional), Biblioteka Narodowa (Biblioteca Nacional) oraz Teatr Narodowy ( Teatro Nacional), miejsce licznych spektakli i wydarzeń artystyczno-kulturalnych, ważnych dla mieszkańców Dominikany. Stacja metra, na której należy wysiąść, aby znaleźć się w tym centrum kultury to „Casandra Damirón”.

W Pałacu Kultury (Palacio de Bellas Artes), otwartym w 1956 roku, znajduje się Teatr Sztuk Pięknych (Teatro de Bellas Artes), Folklorystyczny Balet Narodowy (Ballet Folclórico Nacional), Balet Narodowy (Ballet Nacional), Narodowa Szkoła Tańca (Escuela Nacional de Danza), Chór Narodowy (Coro Nacional), Szkoła Sztuk Dramatycznych (Escuela de Arte Dramático) oraz Narodowa Orkiestra Symfoniczna (Orquesta Sinfónica Nacional). Odbywają się tu przez cały rok liczne spektakle i wydarzenia artystyczne, festiwale teatralne i tane-czne, a także wystawy sztuk plastycznych.

Odwiedzający Santo Domingo musi koniecznie przejść się wysadzaną palmami promenadą wiodącą wzdłuż brzegu Morza Karaibskiego. Ten atrakcyjny bulwar, pełen hoteli, kasyn, centrów rozrywki i restauracji, został uznany przez organi-zatorów Amerykańskiej Stolicy Kultury 2010, którą było Santo Domingo, za jeden z 7 jej skarbów. Warto usiąść na jednej z ławek , aby ochłodzić się popijając mrożone piwo lub mleczko kokosowe i podelektować się morską bryzą owiewającą twarz,

która sprawi, że zapragniemy raz jeszcze wrócić do tego gościnnego miasta. Z nastaniem zmroku, bulwar zmienia się w najdłuższą dyskotekę świata na wolnym powietrzu.

Z innych ciekawych miejsc należy wymienić: Ogród Botaniczny (Jardín Botánico) i Narodowy Ogród Zoologiczny (Zoológico Nacional), uznawane za największe i najbogatsze na całych Karaibach. Ogród Botaniczny o powierzchni dwóch milionów kilometrów kwadratowych, porośnięty palmami, roślinami endemicznymi, orchideami i roślinami egzotycznymi, jest wymarzonym miejscem na wypoczynek bierny i czynny. Ogród Zoologiczny, z uwagi na swą dużą powierzchnię i różnorodność gatunków zwierząt jest z kolei atrakcyjną ofertą dla podróżujących z rodzinami. Maskotką zoo

Bocao Food Fest.

Jest to niewątpliwie najbardziej typowe danie dominikańskie.

Składa się z białego ryżu, mięsa i duszonej białej lub czerwonej

fasolki. Wołowe mięso zastępuje się niekiedy kurczakiem, a nawet

rybą. Zwykle podawane jest z sałatkami, awokado, lub tostones –

smażonymi na oleju bananami.

La Bandera - Typowe danie dominikańskie .

70la cotica

jest myszoryjek, największy i najstarszy gatunek owadożernych ssaków na Antylach, a zarazem jedyny żyjący przedstawiciel tych zwierząt w kraju.

Dominikańskie smaki

Ponad 500 lat przenikania się różnych kultur wpłynęło na bogactwo kuchni dominikańskiej. Santo Domingo, z niezliczoną ilością restauracji jest karaibskim rajem kulinarnym. Owoce i warzywa tropikalne, owoce morza, ryby, mięso – wszystko to przybiera apetyczne formy pod okiem szefów kuchni, którzy pragną dogodzić podniebieniom smakoszów. Bogaty wachlarz smaków kuchni dominikańskiej - począwszy od ryby z kokosem, przez pierogi catibias, danie z koziego mięsa chivo liniero, krewetki camarones de Sánchez , a skończywszy na mangú - potrawie z zielonych bananów i typowych napojach – jest niemałym wyzwaniem dla turysty, gdyż wszystkie nasze potrawy są bardzo smaczne.

Spośród odbywających się w kraju wydarzeń gastro-nomicznych, wyróżniają się festiwale: Taste Santo Domingo – raj dla smakoszy z pokazami kulinarnymi, degustacjami i konferencjami, a także Bocao Food Fest, SDQ Gastronómico, Oktoberfest i Rincones. Do tego dochodzą food trucki – mała gastronomia, która na stałe zadomowiła się w krajobrazie miasta i przeżywa obecnie swoje apogeum.

Nie można opuścić Santo Domingo nie spróbowawszy jego potraw narodowych: sancocho (duszona potrawa z różnych rodzajów mięs, warzyw, banana i innych

dodatków), locrio (rodzaj paelli), mangú (pure z gotowanych zielonych bananów), bandera (danie w kolorze dominikańskiej flagi, składające się białego ryżu, mięsa, czerwonej fasolki oraz dojrzałych smażonych bananów), pieczeni wieprzowej; pica pollo ( kawałki smażonego kurczaka), moro de gandules con coco (potrawa z nikli indyjskiej z kokosem), a także różnych rodzajów ryb i owoców morza. Na deser polecamy nasze dominikańskie paluszki kokosowe, canquiñas (kokosowe słodycze), fasolkę na słodko, jalao (miód z kokosem), mala rabia ( deser z banana, gujawy i batata), conconete (kokosowe ciasteczka), alegría (ciasteczka sezamowe) i ogromny wybór mlecznych słodyczy.

Centrum mody i zakupów

Dobry klimat dla inwestycji w ostatnich latach wykorzystali zarówno inwestorzy zagraniczni jak i krajowi, co zaowocowało wzrostem gospodarczym Republiki Dominikańskiej. Owocem tego wzrostu są między innymi wybudowane centra handlowe, które sprawiają , że Santo Domingo jest celem wyjazdów na zakupy.

W centrach handlowych Acrópolis, Ágora Mall, Blue Mall, Galería 360, Silver Sun Gallery, Megacentro i Sambil nabyć można produkty znanych międzynarodowych marek, pamiątki i misterną biżuterię zaprojektowaną i wykonaną przez jubile-rów dominikańskich z elementami sztuki ludowej. Typowa koszula chacabana lub guayabera doskonale nadająca się do tropiku jest ubraniem męskim, ale istnieją również jej ciekawe damskie odmiany.

Aby doświadczyć pełnego kontaktu z przyrodą bez opuszczania stolicy, wystarczy odwiedzić ogród botaniczny Jardín Botánico Nacional. Obowiązkowo trzeba przejść się ogrodem japońskim, który oczarowuje spokojem i pięknem krajobrazu. Kwiatowy zegar ogrodu botanicznego jest jednym z największych tego typu na świecie..

Narodowy Ogród Botaniczny.

71 la cotica

Santo Domingo jest również ważnym ośrodkiem mody. Poprzez DominicanaModa kraj jest włączony w światowy krąg pokazów mody. Wydarzenie to jest najważniejszym tego rodzaju na Karaibach. Jest także wspaniałą platformą promowania naszych utalentowanych projektantów mody i modeli.

Karnawał dla wszysktich

Dla Dominikańczyków karnawał jest świętem niemal metafizycznym. Co roku mieszkańcy czekają, aż nadejdzie luty, aby kolejny raz nacieszyć się bogactwem kolorów i tym ludowym świętem.

Miłość do beisbola

Beisbol zawodowy i amatorski jest głównym sportem w Republice Dominikańskiej. Odwieczni rywale Tigres del Licey i Leones del Escogido są bohaterami miejskich meczów sportowych, podczas gdy dominikańscy beisboliści grający w najlepszych ligach USA są zawsze tematem rozmów. Jeśli Państwa wizyta w Santo Domingo zbiegnie akurat się z zimowym sezonem beisbola, warto wybrać się na stadion i zobaczyć mecz na żywo.

Rejon Santo Domingo Este

Pomiędzy mariną rzeki Ozama, a ogromnym kompleksem przemysłowym Molinos Modernos stoi osobliwa budowla. Jest to Capilla del Rosario (Kaplica Różańcowa), ważny zabytek historyczny. Poświęcona jest ona Najświętszej Marii Pannie

Ludzi Morza i zbudowana została w miejscu, w którym w roku 1498 Bartolomé Colón założył Santo Domingo. W tym samym sektorze Los Molinos znajduje się SANSOUCÍ, port Santo Domingo, służący do przeładunków oraz do obsługi promów i statków wycieczkowych. Organizowane są tam też różne imprezy.

Głównymi arteriami Santo Domingo są: Avenida San Vicente de Paúl oraz Avenida Venezuela. Ta ostatnia jest bardzo atrakcyjna dla kupujących, a nocą ożywają na niej kluby i dyskoteki z muzyką z różnych stron świata, będące własnością Dominikańczyków, którzy powrócili do kraju z emigracji.

Santo Domingo Wschód jest częścią tak zwanego Zielonego Pasa stolicy, ze względu na piękne obszary leśne i duże zbiorniki wodne. Inne ciekawe

To gigantyczne muzeum - pomnik, zbudowane zostało w 1992 roku

dla upamiętnienia 500-lecia przybycia Krzysztofa Kolumba

do Ameryki. Faro a Colón, zwane też Muzeum Ameryk zajmuje się badaniami historycznymi

i rozpowszechnianiem tego międzynarodowego dziedzictwa,

jakim jest wiedza na temat odkrycia i kolonizacji obu Ameryk.

Muzeum Faro a Colón.

72la cotica

miejsca przyrodnicze to źródła Manantiales del Cachón de la Rubia oraz mokradła Humedales del Ozama, z bogatą flora i fauną endemiczną. Znajduje się tam też Akwarium Narodowe (Acuario Nacional) z żywą kolekcją flory i fauny morskiej i słodkowodnej naszego kraju i obszaru Karaibów. Możemy tam zobaczyć 250 gatunków zwierząt morskich. To posiadające 90 akwariów, siedem stawów i tunel podwodny muzeum morskie jest wielką atrakcją dla dzieci i dorosłych.

W 1992 roku, z okazji obchodów Pięścetlecia Odkrycia Ameryki, urna i mauzoleum ze szczątkami Admirała Krzysztofa Kolumba zostały przeniesione z Najstarszej Katedry Ameryk do Latarni Kolumba (Faro a Colón), pomnika zbudowanego w ubiegłym wieku, aby upamiętnić zdobywcę Ameryki. Warto

odwiedzić to muzeum, aby obejrzeć stałą wystawę prezentowaną tam przez kraje latynoamerykańskie i nie tylko, oraz Hiszpanię. Iluminacja nocna w kształcie krzyża na niebie, odzwierciedlająca kształt mauzoleum, przypomina, że to tutaj rozpoczęła się ewangelizacja Ameryki.

Jadąc autostradą Autopista de Las Américas, po zjeździe na Parque Mirador del Este dojedziemy do muzeum Parque Los Tres Ojos, w którym wśród pięknej przyrody przetrwały ślady pierwszych mieszkańców wyspy. Znajduje się tam także Hipodrom V Centenario i Autodrom Sunix. Z tego Parku Narodowego rozciąga się przepiękny widok na morze, który wyróżnia go spośród innych parków tego typu w Ameryce Centralnej i na Karaibach.

Park podwodny Parque Nacional Submarino La Caleta ma w swojej ofercie nie tylko cmen-tarz dawnych mieszkańców wyspy, ceramikę prekolumbijską i zatopione statki, ale również liczne atrakcje dla miłośników nurkowania.

W bardzo niewielkiej odległości od wjazdu na lotnisko Aeropuerto de Las Américas znajdu-je się nowoczesny kompleks portowy Puerto Multimodal Caucedo, który uważany jest za główny port morski Republiki Dominikańskiej i obszaru karaibskiego. Obok znajdują się budynki Parku Cybernetycznego (Parque Cibernético) oraz Instytutu Technologicznego Obu Ameryk (Instituto Tecnológico de las Américas - ITLA).

Klub żeglarski Santo Domingo w Boca Chica.

Plaża Boca Chica, znajdująca się w odległości zaledwie pół godziny drogi samochodem z Santo Domingo, uważana jest przez mieszkańców stolicy za nie mającą sobie równych. Słynie z miejscowego handlu na plaży, kobiet trudniących sie zaplataniem warkoczyków zagranicznym turystkom, a także z dominikańskich okrągłych placuszków yaniqueques , które polecamy w formacie “longplay”.

Plaża Boca Chica.

73 la cotica

Boca Chica

30 kilometrów od centrum miasta znajduje się Boca Chica, jedna z najbardziej uczęszczanych plaż w kraju, która jest chyba esencją tego, co dominikańskie. Można tam zjeść bardzo typowe dla naszej kuchni potrawy, takie jak słynne yaniqueques (placki z mąki pszennej, soli wody i proszku do pieczenia), smażoną rybę oraz mamajuana (dominikański napój alkoholowy z korzeni, bejuco, liści, uschniętych łodyg i słodkich przypraw).

Z portu rybackiego i dawnego centrum produkcji cukru, Boca Chica stało się dziś miastem często odwiedzanym. Położona blisko stolicy plaża jest idealnym miejscem na wypoczynek weekendowy i świąteczny. Boca Chica znajduje się bardzo blisko lotniska Aeropuerto de Las Américas, drugiego co do wielkości terminalu międzynarodowego w kraju.

Na tych, którzy zatrzymają się w tej okolicy, czekają hotele wszystkich kategorii, począwszy od „all inclusive, a skończywszy na hostelach na ulicy Duarte. W małych pensjonatach, prowadzonych przez mieszkańców Dominikany, można również zjeść chicharrón (rodzaj skwarków wieprzowych i z kurczaka), a także inne smażone dominikańskie przysmaki, które w opinii wielu mają tu wyjątkowo wyborny smak.

Zarówno na plaży Boca Chica, jak i w klubie wodnym Club Náutico de Santo Domingo, który

również znajduje się w tej okolicy, można uprawiać różne rodzaje sportów wodnych: nurkowanie, narty wodne, kajaki, żeglarstwo, bananaboat, wędkarstwo i inne.

W Boca Chica bardzo popularnym sportem jest beisbol. To tutaj drużyna Colorado Rockies otworzyła nowoczesną szkołę, która umożliwia treningi poza sezonem graczom z najwyższych i niższych lig. Akademia jest centrum rozwoju beisbola, w którym kształcą się początkujący beisboliści Ameryki Łacińskiej.

Rejon Santo Domingo Oeste

Główne ośrodki zaludnienia w rejonie Santo Domingo Oeste to Manoguayabo i Herrera. Są

Park Narodowy Los Tres Ojos w Santo Domingo Este.

Są to częściowo zrujnowane budynki fabryki Santa Ana. Była

to pierwsza na kontynencie amerykańskim fabryka cukru i

jedna z najprężniej działających w epoce kolonialnej. Atrakcją jest nie tylko poznanie jej bogatej historii,

ale także możliwość odbycia wycieczek ekoturystycznych w

najbliższe okolice.

Ruiny Engombe.

74la cotica

one oddzielone od obszaru miejskiego Santo Domingo arterią General Gregorio Luperón. W Santo Domingo Oeste znajduje się pierwszy w kraju Wydział Rolnictwa i Weterynarii Uniwersytetu Autonomicznego Santo Domingo.

Engombe to miejscowość o wielkich walorach ekologiczno-turystycznych z cennymi zabytkami ukrytymi pomiędzy rzekami Haina i Manoguayabo. W miejscowości Palacio de Engombe znajdują się ruiny XVI - wiecznej cukrowni Ingenio de Santa Ana z czasów kolonialnych, na które składają się 4 obiekty: dwór lub pałac, kościół, spichrz lub szopa oraz tłocznia.

W Santo Domingo Oeste, przy ujściu rzeki Haina, we wschodniej części miejscowości o tej samej

nazwie, mieści się siedziba firmy Haina International Terminals. To właśnie tutaj, w miejscowości Haina dyktator Trujillo zbudował fabrykę cukru Río Haina, uważaną przez wielu historyków za drugą największą cukrownię na świecie.

Rejon Santo Domingo Norte

Zlokalizowany między arteriami Hermanas Mirabal i Jacobo Majluta park Parque Mirador Norte, jest ulubionym miejscem wypoczynku weekendowego i świątecznego wielu rodzin, które przyjeżdżają tu, aby wśród zieleni drzew nacieszyć się lekką bryzą. 10 kilometrów kwadratowych tego parku zawiera większą część bioróżnorodności stolicy; znajdują się tu mokradła i obszary leśnej. Jest to doskonały obszar do obserwacji ptaków, nadający się też do jazdy konnej, wycieczek rowerowych, pływania po jeziorze, a także do, spacerów, pikników i różnych uroczystości. W restauracji La Cotorra można smacznie zjeść.

Rzeka Isabela, płynąca po północnej stronie miasta ma swoje źródła na wzgórzu El Pilón, a jej największymi dopływami są rzeki Higüero, Matúa i Matiguelo. Przepływa ona przez spory obszar wilgotnego lasu subtropikalnego, którego część została włączona w obszar chroniony Zielonego Pasa Santo Domingo (Cinturón Verde del Gran Santo Domingo).

Wykonany z brązu w 1992 roku pomnik znajduje się na alei Avenida España w mieście Villa Duarte. Upamiętnia on robotników i ich rodziny, wykonujących ciężką pracę przy transporcie trzciny cukrowej do fabryk cukru.

Pomnik Trzciny Cukrowej.

Park Narodowy Mirador del Norte w Santo Domingo Norte.

Obecnie nie trzeba już jechać do Villa Mella, aby skosztować słynnego chicharrón de cerdo, gdyż w wielu miejscach stolicy można już kupić ten słynny kreolski przysmak. Bez wątpienia jednak to tam smakuje on najlepiej i warto się o tym przekonać. Villa Mella jest również słynna z „Bractwa Ducha Świętego”, które w 2001 roku zostało wpisane na listę Arcydzieł Ustnego i Niematerialnego Dziedzictwa Ludzkości Unesco. Aby poznać nieco folklor i tradycje bractwa bębniarzy „congos” można odwiedzić muzeum Museo del Espíritu Santo. Warto dodać, że muzykę son najlepiej tańczy się właśnie w Villa Mella.

Blisko tej miejscowości, kilka kilometrów od centrum Santo Domingo znajduje się Międzynarodowe Lotnisko im. Joaquín Balaguer, położone w gminie El Higüero, które codziennie obsługuje loty prywatne i biznesowe, krajowe i międzynarodowe.

Guerra, Los Alcarrizos i Pedro Brand

Ważnym powiatem prowincji Santo Domingo jest San Antonio de Guerra. Według przekazów historycznych, to właśnie tutaj w roku 1854 senat przeprowadził pierwszą reformę konstytucji dominikańskiej. Najważniejszymi dziedzinami gospodarki tej części prowincji są hodowla bydła i uprawa trzciny cukrowej. Pozostałe dwie miejscowości powiatu to Los Alcarrizos i Pedro Brand. Przyjemnie jest zagubić się między ich uliczkami, aby wtopić się w miejscową ludność, poznać codzienne zwyczaje mieszkańców i przekonać się, że również oni patrzą na swoje miasto z podziwem.

76la cotica

Legenda:NAZWA HOTELU LUB KURORTU, (Pokoje), adresy i lokalizacja hoteli • Współrzędne geograficzne • TEL. • URL • Ceny podajemy na żądanie. MAP (zmodyfikowanych posiłki) EP (bez posiłków) / AP (ze śniadaniem) / FAP (wszystkie posiłki) All inclusive (wszystkie posiłki i napoje).

Regiony

Region Północny

Santo Domingo

Południe

Wschód Hotele w bazach turystycznych, oznaczone specjalnymi kolorami.

hoteLe

Klimatyzacja

Kawiarnia

Restauracja

Dostarczanie do pokoi

Klub nocny - dyskoteka

Basen

Tenis

Golf

Kurort na plaży

Usługi sekretarek

Telefon

Telewizja kablowa

Rozrywka

Turystyka biznesowa MICE

Kasyno

Opieka dla dzieci

Wi Fi

Lázně

Ekoturistika

COURTYARD SANTO DOMINGO (143) Máximo Gómez 50 A • 18.468139, -69.911683 809-685-1010 marriott.com • EP/ AP

CROWNE PLAZA SANTO DOMINGO (186) G. Washington 218 • 18.463754, -69.896215 809-221-0000 crowneplaza.com/santodomingo • EP • ¡Maravillosos hoteles que nuestros huéspedes aman!

DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO (282) Avda. Anacaona 101• 18.440128, -69.969483 809-562-8222 palladiumhotelgroup.com/es/santo-domingo/dominican-fi esta-hotel-casino/ • AP • ¡El hotel de los grandes eventos!

HAMPTON BY HILTON SANTO DOMINGO AIRPORT (123) Km 27 Autopista Las Américas •18.449480, -69.665081 809-375-4000 hilton.com • AP/MAP/FAP •We are Hilton. We are Hospitality!

HODELPA CARIBE COLONIAL (50) Isabel La Católica 159, Ciudad Colonial • 18.474504, -69.883685 809-683-1000 hodelpa.com • AP • ¡Somos gente de detalle!

HODELPA NICOLÁS DE OVANDO (92) Calle Las Damas, Ciudad Colonial • 18.475085, -69.882800 809-683-1000 hodelpa.com • AP. • ¡Generando experiencias memorables con amor!

HOLIDAY INN SANTO DOMINGO (141) Av. Abraham Lincoln 856 •18.476365, -69.936570 809-621-0000 holidayinn.com/sdqdominicana • EP •

¡Holiday Inn en Santo Domingo... en el centro de todo!

JW MARRIOTT HOTEL SANTO DOMINGO (150) Winston Churchill 93, Ensanche Piantini • 18.473032, -69.941305 809-807-1717 marriott.com • EP/ AP

NOVUS PLAZA HODELPA (96) Calle El Conde esquina Hostos, Ciudad Colonial • 18.473555, -69.885397 809-683-1000 hodelpa.com • AP • ¡Somos gente de detalle!

RADISSON HOTEL SANTO DOMINGO (160) Presidente González 10, Ens. Naco. • 18.477955, -69.92884 809-541-6226 radisson.com/santodomingodr • EP/AP/MAP/FAP • Breathe in our new world!

77 la cotica

santo DominGo

RENAISSANCE SANTO DOMINGO JARAGUA HOTEL & CASINO (300) AV. George Washington 367 • 18.462721, -69.899876 809-221-2222 renaissancesantodomingo.com • EP/ AP¡Live Life to Discover!

SHERATON SANTO DOMINGO (248) George Washington 365 • 18.462722, -69.897251 809-221-6666 • 809-730-6630 sheratonsantodomingo.com [email protected] • EP/ AP

CASA BONITA TROPICAL LODGE (18) Carretera de la Costa, Km 17, Barahona • 18.103434, -71.078108 809-540-5908 casabonitadr.com • AP.

HOSTAL DOÑA CHAVA (20) Calle Segunda No. 5, Barrio Alcoa, Pedernales • 18.038072, -71.742015 809-524-0332 donachava.com • AP/ MAP

ALTOCERRO-VILLAS, HOTEL & CAMPING (67) Constanza • 18.915271, -70.727894 809-530-6192 altocerro.com • EP • ¡Constanza, Capital del Mountain Bike!

HODELPA CENTRO PLAZA (84) Calle Mella 54 Esq. Calle El Sol, Apdo. 451, Santiago de Los Caballeros • 19.465339, -70.687110 809-683-6666 hodelpa.com • MAP/AP/FAP • Hotel Clasic.

HODELPA GARDEN COURT (131) Av. Duarte Km 9, Santiago de Los Caballeros• 19.399310, -70.629290 809-612-700 hodelpa.com • AP • ¡Pasión por los detalles!

HODELPA GRAN ALMIRANTE (155) Av. Estrella Sadhalá, Santiago de Los Caballeros • 19.465339, -70.687110 809-583-6666 hodelpa.com • AP. • Hotel Premium.

BE LIVE COLLECTION MARIEN (584) Carretera Luperón Km 4.5, Complejo turístico Costa Dorada, Puerto Plata • 19.777951,-70.658895 809-320-1515 belivehotels.com • All Inclusive Plan • ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

CASA MARINA BEACH & REEF (675) Sosúa, Puerto Plata • 19.7660883, -70.5159567 809-571-3535 amhsamarina.com • All Inclusive Plan • ¡Diversión total al estilo Amhsa Marina!

COFRESI PALM BEACH & SPA RESORT (468) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818450, -70.730966 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

EMOTIONS BY HODELPA PLAYA DORADA (454) Playa Dorada Complex, Puerto Plata • 19.771947, -70.646262 809-683-1000 hodelpa.com • All Inclusive Plan

GANSEVOORT DOMINICAN REPUBLIC PLAYA IMBERT (42) Calle Bruno Philip No.5, Sosúa, Puerto Plata• 19.768958, -70.515901 809-571-3000 gansevoorthotelgroup.com • AP

GRAND PARADISE PLAYA DORADA (425) Playa Dorada Complex, Puerto Plata • 19.7715311, -70.6419727 809-320-3663 amhsamarina.com • All Inclusive Plan • ¡Diversión total al estilo Amhsa Marina!

NATURA CABANA BOUTIQUE HOTEL & SPA (12 cabañas) Paseo del Sol # 5, Perla MarinaCabarete, Puerto Plata • 19.7828468,-70.4622347 809-571-1507 naturacabana.com • AP

PRESIDENTIAL SUITES CABARETE (109) Carretera Cabarete, Puerto Plata • 19.817710, -70.729522 809-895- 5252 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

PRESIDENTIAL SUITES – PUERTO PLATA (180) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.817710, -70.729522 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

THE CROWN RESIDENCE SUITES (89) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818281, -70.727940 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

THE ROYAL SUITES (27) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818281, -70.727940 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

THE TROPICAL (282) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818281, -70.727940 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

78la cotica

region północny

połuDnie

CASA MARINA BEACH & REEF (675) Sosúa, Puerto Plata • 19.7660883, -70.5159567 809-571-3535 amhsamarina.com • All Inclusive Plan • ¡Diversión total al estilo Amhsa Marina!

COFRESI PALM BEACH & SPA RESORT (468) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818450, -70.730966 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

EMOTIONS BY HODELPA PLAYA DORADA (454) Playa Dorada Complex, Puerto Plata • 19.771947, -70.646262 809-683-1000 hodelpa.com • All Inclusive Plan

GANSEVOORT DOMINICAN REPUBLIC PLAYA IMBERT (42) Calle Bruno Philip No.5, Sosúa, Puerto Plata• 19.768958, -70.515901 809-571-3000 gansevoorthotelgroup.com • AP

GRAND PARADISE PLAYA DORADA (425) Playa Dorada Complex, Puerto Plata • 19.7715311, -70.6419727 809-320-3663 amhsamarina.com • All Inclusive Plan • ¡Diversión total al estilo Amhsa Marina!

NATURA CABANA BOUTIQUE HOTEL & SPA (12 cabañas) Paseo del Sol # 5, Perla MarinaCabarete, Puerto Plata • 19.7828468,-70.4622347 809-571-1507 naturacabana.com • AP

PRESIDENTIAL SUITES CABARETE (109) Carretera Cabarete, Puerto Plata • 19.817710, -70.729522 809-895- 5252 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

PRESIDENTIAL SUITES – PUERTO PLATA (180) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.817710, -70.729522 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

THE CROWN RESIDENCE SUITES (89) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818281, -70.727940 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

THE ROYAL SUITES (27) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818281, -70.727940 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

THE TROPICAL (282) Cofresí Beach, Puerto Plata • 19.818281, -70.727940 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

79 la cotica

TUBAGUA ECOLODGE (11 ) Carretera Turística Gregorio Luperón, Tubagua, Puerto Plata • 19.678560, -70.617246 809-696-6932 tubagua.com

VIVA WYNDHAM TANGERINE (314) Carretera Sosúa-Cabarete • 19.753311, -70.415855 809-571-0402 vivaresorts.com • All Inclusive Plan.

VIVA WYNDHAM V HEAVENS– FEEL ALIVE (189) Playa Dorada Complex, Puerto Plata • 19.769180, -70.645317 809-261-8699 vcollectionresorts.com • All Inclusive Plan.

CLAVE VERDE HOTEL BOUTIQUE ECOLODGE (5 Rooms and 4 Cabanas ) La Barbacoa, Las Terrenas – Samaná • 19.309858, -69.477394 809-802-1146 claveverde.com

DOMINICAN TREE HOUSE VILLAGE (22 Cabins) El Valle, Samaná • 19.2599989, -69.3334249

800-820-1357/ (809) 617-6209 dominicantreehousevillage.com

GRAND PARADISE SAMANÁ (419) Las Galeras, Samaná • 19.292722, -69.189806 809-538-0020 amhsamarina.com • All Inclusive Plan • ¡Diversión total al estilo Amhsa Marina!

VIVA WYNDHAM V SAMANÁ – FEEL ALIVE (144) Bahía de Cosón, Las Terrenas – Samaná • 19.300423, -69.580795 809-240-6600 vcollectionresorts.com • All Inclusive Plan

BE LIVE EXPERIENCE HAMACA BEACH (271) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica • 18.448242,-69.603794 809-523-4611 belivehotels.com • All Inclusive Plan • ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

BE LIVE EXPERIENCE HAMACA GARDEN (355) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica • 18.448759,-69.604017 809-523-4611 belivehotels.com • All Inclusive Plan • ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

BE LIVE EXPERIENCE HAMACA SUITES (66) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica • 18.448306,-69.604446 809-523-4611 belivehotels.com • All Inclusive Plan • ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

EMOTIONS BY HODELPA (409) Blvd. Juan Dolio, Playa Juan Dolio• 18.427714, -69.404886 809-683-1000 emotionsbyhodelpa.com/juan-dolio/en• All Inclusive Plan • ¡Generar experiencias memorables con amor!

HODELPA GARDEN SUITES (124) Metro Country Club, Blv. Juan Dolio • 18.435552, -69.418700 809-683-1000 hodelpa.com • MAP/AP/FAP/All Inclusive(weekend)

CASA DE CAMPO RESORT & VILLAS (185) La Romana • 18.427223, -68.917673 809-523-3333 casadecampo.com.do • MAP/EP/AP/FAP/All inclusive plan

• The most exclusive resort destination in the caribbean!

BE LIVE COLLECTION CANOA (871) Playa Dominicus, Bayahibe, La Altagracia • 18.341012,-68.817438 809-682-2662 belivehotels.com • All Inclusive Plan• ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

VIVA WYNDHAM DOMINICUS BEACH (538) Playa Dominicus, Bayahibe, La Altagracia • 18.347531, -68.827479 809-686-5658 vivaresorts.com • All Inclusive Plan

VIVA WYNDHAM DOMINICUS PALACE (330) Playa Dominicus, Bayahibe, La Altagracia • 18.346797, -68.826117 809-686-5658 vivaresorts.com • All Inclusive Plan

BARCELÓ BÁVARO GRAND RESORT (1991) Bávaro • 18.701454, -68.437909 809-227-2356 www.barcelo.com • All Inclusive Plan

• Un espectacular resort todo incluido en primera línea de playa!

BE LIVE COLLECTION PUNTA CANA (904) Carretera Cabeza de Toro Km. 7, Bávaro • 18.649569,-68.361366 809-686-9898 belivehotels.comAll Inclusive Plan. ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

COMPLEJO GRAND PALLADIUM PUNTA CANA RESORT & SPA (2000) Avda. Francia s/n. Playas de Bávaro • 18.690111, -68.434317 809-221-8149 palladiumhotelgroup.com/es/hoteles/ • All Inclusive Plan • Feel Free… it`s Included!

EDEN ROC CAP CANA (60 Suites & Villas) Boulevard Cap Cana, Juanillo, Punta Cana •18.467154,-68.420105

809 469 74692 edenroccapcana.com • B/B • A paradise waiting to be discovered!

80la cotica

wschóD

EMOTIONS BY HODELPA (409) Blvd. Juan Dolio, Playa Juan Dolio• 18.427714, -69.404886 809-683-1000 emotionsbyhodelpa.com/juan-dolio/en• All Inclusive Plan • ¡Generar experiencias memorables con amor!

HODELPA GARDEN SUITES (124) Metro Country Club, Blv. Juan Dolio • 18.435552, -69.418700 809-683-1000 hodelpa.com • MAP/AP/FAP/All Inclusive(weekend)

CASA DE CAMPO RESORT & VILLAS (185) La Romana • 18.427223, -68.917673 809-523-3333 casadecampo.com.do • MAP/EP/AP/FAP/All inclusive plan

• The most exclusive resort destination in the caribbean!

BE LIVE COLLECTION CANOA (871) Playa Dominicus, Bayahibe, La Altagracia • 18.341012,-68.817438 809-682-2662 belivehotels.com • All Inclusive Plan• ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

VIVA WYNDHAM DOMINICUS BEACH (538) Playa Dominicus, Bayahibe, La Altagracia • 18.347531, -68.827479 809-686-5658 vivaresorts.com • All Inclusive Plan

VIVA WYNDHAM DOMINICUS PALACE (330) Playa Dominicus, Bayahibe, La Altagracia • 18.346797, -68.826117 809-686-5658 vivaresorts.com • All Inclusive Plan

BARCELÓ BÁVARO GRAND RESORT (1991) Bávaro • 18.701454, -68.437909 809-227-2356 www.barcelo.com • All Inclusive Plan

• Un espectacular resort todo incluido en primera línea de playa!

BE LIVE COLLECTION PUNTA CANA (904) Carretera Cabeza de Toro Km. 7, Bávaro • 18.649569,-68.361366 809-686-9898 belivehotels.comAll Inclusive Plan. ¡Tú eliges el destino, nosotros ponemos el resto!

COMPLEJO GRAND PALLADIUM PUNTA CANA RESORT & SPA (2000) Avda. Francia s/n. Playas de Bávaro • 18.690111, -68.434317 809-221-8149 palladiumhotelgroup.com/es/hoteles/ • All Inclusive Plan • Feel Free… it`s Included!

EDEN ROC CAP CANA (60 Suites & Villas) Boulevard Cap Cana, Juanillo, Punta Cana •18.467154,-68.420105

809 469 74692 edenroccapcana.com • B/B • A paradise waiting to be discovered!

81 la cotica

FOUR POINTS BY SHERATON PUNTACANA VILLAGE (125) Boulevard 1ro de Noviembre, Puntacana Village, Punta Cana • 18.559334, -68.372704 809-959-4444

fourpointspuntacanavillage.com • AP

IFA VILLAS BÁVARO RESORT & SPA (650) Bávaro • 18.670261, -68.405261 809-220-2101 ifahotels.com • All Inclusive Plan • Let us delight you!

MELIÁ CARIBE BEACH RESORT (609) Bávaro, Punta Cana • 18.6734446, -68.406973 809-221-1290 • 809-730-6772 melia.com • All Inclusive Plan • Soul Matters!

MELIA PUNTA CANA BEACH RESORT (Adults Only) (538) Bávaro, Punta Cana • 18.673446, -68.406973 809-809-221-1290 • 809-730-6772 melia.com • All Inclusive Plan • Soul Matters!

NATURA PARK BEACH ECO RESORT & SPA (524) Cabeza de Toro, Punta Cana • 18.653138, -68.366465 809-221-2626 Ext. 7031 blauhotels.com • All Inclusive Plan

PARADISUS PALMA REAL (784) Bávaro, Punta Cana • 18.67688, -68.4117 809-688-5000 • 809-688-5800 melia.com • All Inclusive Plan • Where you want to be!

PARADISUS PUNTA CANA (746) Bávaro, Punta Cana • 18.70134, -68.4391 809-687-9923 • 809-687-0752 melia.com • All Inclusive Plan • Where you want to be!

PRESIDENTIAL SUITES – PUNTA CANA (110) Bávaro, Punta Cana • 18.690704, -68.422493 809-200-2358 • 809-970-7777 lhvcresorts.com • All Inclusive Plan

THE GRAND RESERVE AT PARADISUS PALMA REAL (288) Bávaro, Punta Cana • 18.67688, -68.4117 809-688-5000 809-688-5800 melia.com • All Inclusive Plan • Ultimate Luxury!

THE WESTIN PUNTACANA RESORT & CLUB (200) Playa Blanca at Puntacana Resort & Club, Punta Cana• 18.537897, -68.356206 809-959-2222 westinpuntacana.com • AP

TORTUGA BAY AT PUNTACANA RESORT & CLUB (30) Puntacana Resort & Club, Punta Cana• 18.517343, -68.369413 809-959-8229 tortugabayhotel.com • AP

82la cotica

Morze Karaibskie

Ocean Atlantycki

p

p

wz

Kapitał

Gminy

Parki narodowe

Lotniska

Przesyłki portowe

Rejs

Opłaty za przejazd

Miejsca rybackie

Plaże

Nurkowanie

Wielorybów

Manatee obserwacji

Republika Dominikanska

Jest nie tylko słynną instytucją kulturalną, ale także oferuje

zwiedzania z przewodnikiem, warsztaty, konferencje, koncerty, konkursy artystyczne, wycieczki

ekologiczne, kawiarnię video café , klub filmowy oraz wiele

innych atrakcji.

dolinacibao

Monseñor Nouel • Prowincji Duarte • Prowincji Hermanas Mirabal • La Vega Real • Constanza • Jarabacoa • Santiago de los Caballeros • San José de las Matas

P

PW

Z

Jamao el Norte w provincji Espaillat.

Rzeki o turkusowych wodach zapraszają do uprawiania tubingu i są idealne do wycieczek kajakowych, podczas których można cieszyć się różnorodnością mijanych drzew i ptaków.

Kaplica la Milagrosa w San José de las Matas.

Ten niezwykły kościołek ukryty w regionie Los Montones, przyciąga uwagę konstrukcją wieży i ścian, zbudowanych z sosnowych bali.

87 la cotica

Połączenie popularnego stylu architektonicznego z intensywnymi kolorami domów wiejskich sta-nowi tu fascynujący widok. W tradycyjnym bohio (chacie krytej strzechą z liści palmowych), ale i domach bardziej nowoczesnych, można podziwiać kreatywność mieszkańców dominikańskiej wsi.

Podczas gdy specjaliści główkują nad zwiększeniem komfortu mieszkań miejskich, mieszkańcy wsi w Dominikanie obserwują otoczenie i budując domy starają się znaleźć złoty środek pomiędzy codziennymi potrzebami a przestrzenią jako wartością samą w sobie. Kładąc warstwę izolacji na dom w celu ochrony przed deszczem oraz insektami, właściciel wkłada w tę pracę część siebie, by w końcu wprowadzić się do domu, łączacego różne barwy i odcienie, odzwierciedlającego zróżnicowany pejzaż radości i trosk, które stanowią integralną część ludzkiego doświadczenia.

Ponieważ zwiedzamy teraz łańcuch gór centralnych (Centralny Masyw Kordylierów), pozwolimy sobie powiedzieć, że regiony górskie Dominikany stanowią niewyczerpane źródło atrakcji turystycznych zarówno dla amatorów spokojnej rekreacji na łonie natury jak i dla turystyki przygodowej.

Ten wyjątkowy region, najbardziej żyzny i urodza-jny w kraju, jest naszym spichlerzem. Prowincje: Duarte, Espaillat, La Vega Real, Monseñor Nouel, Hermanas Mirabal, Sánchez Ramírez oraz Santiago de los Caballeros w środkowej część wyspy posiadają bogate złoża żelaza, złota, niklu i innych minerałów.

Z kolei Moca, stolica prowincji Espaillat to urocze, czyste miasteczko, którego gościnni i otwarci mieszkańcy znani są również ze swej odwagi.

Monseñor Nouel

W prowincji Monseñor Nouel znajduje się jedna z najstarszych dominikańskich wiosek, miejscowość założona w 1495 roku. W samym centrum Bonao znajduje się plac – ośrodek sztuki La Plaza de la Cultura, przechowujące dzieła znanego dominikańskiego artysty Cándido Bidó, a także dom artysty sztuki współczesnej Krystiana Tiburcio, będący jednocześnie muzeum, uznanym za Dziedzictwo Bonao. Poza tym miejscowość znana jest z obchodów karnawału, oraz z muzeum pierwszej dominikańskiej rozgłośni radiowej Museo La Voz del Yuna. Inną słynną atrakcją kulturalną Bonao są Santos de Palo – figury rzeźbione w drewnie dębowym, mahoniowym i innych szlachetnych drewnach, które z uwagi na swą oryginalność zostały wyróżnione przez Unesco Znakiem Dziedzictwa Kulturowego.

Centrum kultury im. Eduardo León Jimenes w Santiago de los Caballeros jest jednym z najważniejszych muzeów w kraju i na Karaibach.

Centrum kultury Centro León.

88la cotica

W północnej części gminy znajduje się wodospad Salto de Jima, pomnik przyrody , pod którym możemy zażyć orzeźwiającego prysznica i nacieszyć oczy roztaczającym się wokół skalnym krajobrazem. Wśród bogatej oferty gastronomicznej Bonao, znajdziemy rodzinną restaurację El Anzuelo, w której możemy spędzić dzień na wędkowaniu oraz na smakowaniu przepysznych dań z ryb oraz z krabów. Jednymi z elementów wyróżniających ten region od innych, są słynne dywany “pellizas” (“futrzaki”), z których wyrobu utrzymują się rodziny dominikańskie z Bonao. Jadąc w kierunku centrum kraju, widać wiele takich dywanów rozwieszonych wzdłuż drogi.

Info Biuro Turystyczne 809-832-7135

Prowincji Duarte

Stolicą prowincji Duarte jest San Francisco de Macorís - nowoczesne, tętniące życiem miasto o rozwiniętym handlu, zamieszkałe przez bardzo przyjaznych ludzi.

Podróżującym po tym regionie amatorom czekolady, spodoba się z pewnością ciekawa i nietypowa wycieczka Kakaowym Szlakiem (Sendero del Cacao) poprzez rezerwat Loma Quita Espuela. Zwiedzanie rozpoczynamy od posadzenia drzewka kakaowego, dalej prześledzić możemy cały proces wytwarzania czekolady, począwszy od zbioru owoców, poprzez przetwarzanie ziaren, trafiających w końcu do fabry-ki, w której powstaje smaczna tabliczka czekolady czy też czekoladowy napój - „nektar bogów”, którym częstowani są odwiedzający.

Info Więcej informacji oraz rezerwacja na stronie:

809-547–2166 cacaotour.com

Prowincji Hermanas Mirabal

W prowincji Hermanas Mirabal możemy wybrać się na historyczną wycieczkę szlakiem Sióstr Mirabal – Ruta de las Mariposas, na której poz-namy najważniejsze miejsca związane z życiem sióstr Mirabal oraz historię i okoliczności tragedii

męczęnniczek tej prowincji, będących ofiarami dyktatury generała Trujillo.

Naród dominikański upamiętnia siostry Mirabal 25 listopada każdego roku w Międzynarodowy Dzień Eliminacji Przemocy wobec Kobiet, ustanowiony na ich cześć przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych. Trasa prowadzi od muzeum do pomnika wzniesionego przed domem rodzin-nym bohaterek z Ojo de Agua. Szczegóły tej historii opisane są w porywającym bestselerze dominikańskiej pisarki Julii Alvarez „Czas Motyli”.

InfoBiuro Turystyczne 809-577-3647

La Vega Real

Początki La Vega Real sięgają roku 1495, kiedy Krzysztof Kolumb przybył do Guaricano – domi-nium wodza Gaurionexa. Uzbrojony w królewski edykt, nakazujący założenie trzeciego fortu na amerykańskiej ziemi, Kolumb nadzorował budowę fortu La Concepción. W rzeczywistości jednak to jego skromniejsza, dobudowana część, Villa La Concepción, stała się centrum różnorakiej działalności, szczególnie po uruchomieniu tam odlewni złota. Jest możliwe, że to właśnie w tym miejscu po raz pierwszy w Nowych Indiach uprawiano trzcinę cukrową.

Pięć kilometrów za La Vega, na szczycie Santo Cerro, znajduje się klasztor Zakonu Miłosierdzia, będący historycznym reliktem dedykowanym Nuestra Señora de Las Mercedes – Królowej Miłosierdzia.

To w tym miejscu, w 1493 roku Krzysztof Kolumb postawił pierwszy krzyż – symbol chrześcijaństwa w Ameryce. Krzyż ten Kolumb otrzymał od królowej Izabeli Katolickiej, gdy wyruszał na wyprawę z Puerto de Palos de Moguer.

Według legendy, w trakcie krwawej bitwy pomiędzy rdzennymi Tainos a Hiszpanami, gdy wódz Guarionex usiłował bez powodzenia spalić krucyfiks, objawiła się tu Dziewica Miłosierdzia.

Zwiedzający mogą zobaczyć zachowany fragment krzyża – niemego świadka niezmierzonej tragedii,

89 la cotica

którą zgotowano rdzennym mieszkańcom Ameryki. Podziwiać piękną dolinę de la Vega Real można z tego samego miejsca, w którym admirał Krzysztof Kolumb krzyknął w zachwycie: „To najpiękniejsze miejsce na ziemi, jakie ludzkie oko kiedykolwiek widziało.”

Karnawał Carnaval de la Vega –Narodowe Dziedzictwo Folkloru, jest barwnym wydarze-niem kulturalnym, które odbywa się w lutym i przyciąga wielu turystów krajowych i zagranicz-nych. Przemierzają oni z entuzjazmem park Las Flores i jego okolice, tańcząc na ulicach w rytm tradycyjnej karnawałowej muzyki.

Jak dojechaćAutostradą Autopista Duarte (numer 1), około 130 kilometrów od Santo Domingo.

Gdzie warto pójśRuiny Vega Vieja • Ruiny Klasztoru Franciszkanów • Santo Cerro (Święte Wzgórze) • Muzeum Sztuki Sakralnej, wraz z Krzyżem Santo Cerro, deptakiem pieszym, domem dla emerytowanych biskupów w Santo Cerro oraz innymi obiektami stanowi tzw. Szlak Wiary (Camino de la Fe).• La Plaza de La Catedral (Plac Katedralny) • Uzdrowisko w Bayacanes i Acapulco • Podczas karnawału warto zobaczyć piękną wiejską okolicę La Vega.

InfoBiuro Turystyczne 809-242-3231

Constanza

„Bóg jest wszędzie, ale jego dom jest w Constanzy.”

Constanza, gmina w prowincji La Vega , w głębi Kordyliery Centralnej, z powodu swojego położenia zawiera wiele różnych ekosystemów, wśród których wyróżniają się doliny: Valle Constanza, najwyżej położona dolina w kraju (1200 m.n.p.m.), doliny: Tireo, La Culata i Valle Nuevo, Temperatura w dolinach spada zimą do 0 st.C.

W rejonach San José de las Matas, Constanza i Jarabacoa, temperatury w ciągu roku wahają się między 5 st.C a 20 st.C , co pozwala na uprawę roślin klimatu umiarkowane-go. Region ten jest najbardziej znaczącym w Dominikanie producentem warzyw, owoców i kwiatów ozdobnych, uprawianych na potrzeby krajowe i na eksport.

Wizyta w tej prowincji jest okazją do przypomnienia sobie jednego

najważniejszych epizodów w historii dominikańskiej. Minerva,

Patria i María Teresa Mirabal, zamordowane z rozkazu dyktatora

Trujillo stały się symbolem Międzynarodowego Dnia

Eliminacji Przemocy wobec Kobiet, ustanowionego w 1999 roku

przez ONZ.

Hermanas Mirabal.

Wodospad Aguas Blancas w Constanza.

90la cotica

Jak dojechaćJadąc z Santo Domingo autostradą Autopista Duarte, około 5 kilometrów za Bonao znajduje się zjazd na drogę Carretera de Casabito, która została ostatnio przebudowana zgodnie z wymaganymi standardami bezpieczeństwa drogowego. Jest ona bezpieczna i dobrze oznakowana, przystosowana do wszystkich typów pojazdów. 50 kilometrów zakrętow prowadzi serpentynami wśród górskiego krajobrazu pełnego zieleni i kwiatów, pod wspaniałym błękitnym niebem.

Na szczycie wzgórza warto zatrzymać się w punkcie widokowym przy kapliczce Ermita de la Virgen. Można podziwiać stąd widok na część Parku Narodowego Ebano Verde, do którego

należy strumień El Arroyazo. Kąpiel w jego wodach to jedyne w swoim rodzaju przeżycie w tym rezerwacie.

Gdzie warto pójśćFirmy turystyczne oferują wyprawy samochodami terenowymi, ciężarówkami typu monster-truck i dżipami safari. Można zwiedzać lasy oraz ogrody botaniczne jak również wybrać się do Las Pirámides znajdujących się w Parku Narodowym i Naukowym Rezerwacie Valle Nuevo. Alpejska roślinność tego obszaru, najzimniejszego w kraju, stała się przedmiotem badań komparatywnych z roślinnością Alpy Szwajcarskie. • Przejeżdżając przez dolinę Valle la Culata, możemy oglądać kamienie z petroglifami(Piedras Letreadas) wykonanymi przez indian Taínos, dawnych mieszkańców Wyspy. • Warto zobaczyć widok roztaczający się z Salto de Aguas Blancas, położonego na wys. 1680 m n.p.m. Dzięki średnim temperaturom rocznym wahającym się pomiędzy 10 st.C a 12 st.C, Arroyazo i Balneario Las Palmas stały się ulubionymi miejscami wypoczynku Dominikan podczas la Semana Santa (Wielki Tygodzień). • Sanktuarium Bożego Dzeciątka (Santuario del Divino Niño) na szczycie góry El Alto del Sillón, na wys. 1687 m.n.p.m. • Ekoturystyczna Wycieczka Rowerowa, w czasie której można dotrzeć do typowych dla regionu plantacji, poznać z bliska proces uprawy roślin oraz porozmawiać z samymi rolnikami. • Miłośnikom sportów ekstremalnych,

Naturalne termy Aguas Calientes w San José de las Matas.

Jarabacoa to jeden z najlepszych celów wyjazdów turystycznych Dominikany, zarówno w gronie rodziny czy przyjaciół, jak i dla spokojnego wypoczynku wśród górskiej przyrody. Można tu skorzystać z szerokiego wachlarza atrakcji takich jak: jazda konna, paralotniarstwo, rafting rzeczny, wycieczki górskie, kolarstwo górskie, four wheels, gra w golfa i z wielu innych form zdrowej rozrywki..

Jarabacoa.

miejscowość ta oferuje doskonałe warunki do uprawiania paralotniarstwa.• Amatorom prywatnego latania, Constanza oferuje lotnisko Aeródromo Expedición 14 de Junio, gdzie rozwija się turystyka Fly In.

Info Biuro Turystyczne 809-539-2900 Biuro Informacji Turystycznej Cluster Ecoturístico w Constanza znajduje się na lotnisku Aeródromo Expedición 14 de Junio. Można tam uzyskać informacje na temat atrakcyjnych miejsc w regionie, a także oferowanych wycieczek turystycznych. constanza.com.do.

Jarabacoa

„Kraina wiecznej wiosny”

Według legendy „Jarabacoa”, (słowo to w melo-dyjnym języku Taino oznacza „miejsce, gdzie uchodzi woda”), zawdzięcza swoją nazwę historii

miłosnej między piękną Indianką Taino a przys-tojnym młodzieńcem z Hiszpanii.

Położenie geograficzne doliny Jarabacoa, przycupniętej na w Środkowych Kordylierach na wysokości ponad 500 m n.p.m., tłumaczy łagodny i chłodny całoroczny klimat tego miejsca.

Rejon ten, gdzie średnia temperatura roczna wynosi 22 st.C, jest obszarem wiecznej wiosny. Śpiew słowika i szept zefiru pomiędzy sosnami dają wytchnienie i nawołują do refleksji, kontem-placji oraz modlitwy.

Jedną z najwspanialszych atrakcji w regionie jest wodospad Salto de Jimenoa na rzece Jimenoa. Dochodzi się do niego drewnianymi mostami zawieszonymi nad tym pięknym strumieniem. Po drodze napotkamy inny jeszcze wodospad, Salto Baiguate, na rzece o tej samej nazwie, którego kaskady tworzą

92la cotica

kształt stopni. Znajduje się pod nim, otoczony drzewami naturalny naturalny zbiornik wodny, w którym można się wykąpać.

Zimne strumienie w Górach Jarabacoa, to prawdziwy azyl dla szukających odpoczynku od upału turystów krajowych i zagraniczych. W ostatnich dekadach w region ten przeżył boom turystyczny w sektorze nieruchomości, co dla turystów zaoowocowało wygodnymi hotelami i najlepszymi restauracjami. Wśród miejsc tych wyróżnia się kompleks turystyczny Rancho Las Guázaras. Znajduje się on o 10 minut drogi od centrum miasta na drodze z Jarabacoa do Manabao. Oferuje on wiele wycieczek eko-turystycznych , wśród których znajdziemy nawet wyprawę na szczyt Pico Duarte.

Jak dojechaćAutokary Metro Tours kursują do Jarabacoa z dworca autobusowego w Santo Domingo. Jadąc samochodem należy wjechać na Autopista Duarte od północy, minąć La Vega Real, zabudowania wolnej strefy przemysłowej oraz ozdobne rośliny Salezjańskiej Szkoły Rolnictwa. W ten sposób znajdziemy się na drodze prowadzącej wprost do Jarabacoa. Podróż kończy się 24 km dalej na drodze Federico Basilis. W Jarabacoa są następujące środki transportu: taxi, moto-concho oraz konie.

Gdzie warto pójść Jarabacoa jest idealnym miejscem zarówno dla ekoturystów jak i amatorów turystyki przygodowej. Rancho Baiguate posiada w swojej ofercie wiele atrakcji, w tym spływ tratwami po rzekach. Dla najbardziej odważnych jest kanioning, zejście przy linie kanionem Jimenoa, jazda samochodami terenowymi (Quad Runners) do wodospadów, spływ pontonem po rzece Jimenoa, wizyta w fabryce kawy, wejście na Pico Duarte oraz lot paralotnią z instruktorem (ze wzgórza położonego 950 m n.p.m.), który pozwala doświadczyć harmonii z naturą i podziwiać jej arcydzieła: widok upraw owoców i warzyw zdobiących żyzną dolinę Jarabacoa.

Info 809-574-6890

ranchobaiguate.com

Katedra znajduje się w pobliżu Parku Duarte, w centrum miasta Santiago. W jej wnętrzu zobaczyć możemy jedną z dwóch na świecie kopii słynnej “Piety” Michała Anioła oraz grobowce pochowanych tu prezydenta kraju Ulisesa Heureauxa i generała José Marii Imberta.

Katedra Świętego Jakuba Apostoła w Santiago de los Caballeros

Fabryka papierosów Aurora.

93 la cotica

InfoBiuro Turystyczne 809-574-7287 Clúster ecoturístico de Jarabacoa

809-763-4790 jarabacoard.com

Santiago de los Caballeros

Usadowiona w dolinie Cibao prowincja Santiago de los Caballeros, centrum przemysłowe kraju, ma też żyzną ziemię, nadającą się pod uprawę w zasadzie wszystkich roślin. Jej stolica, o takiej samej nazwie, jest drugim najważniejszym miastem w kraju, znanym na świecie za sprawą przemysłu tytoniowe-go – ogromnych plantacji o wieloletniej tradycji uprawiania, zbierania, przetwarzania oraz sprzedaży tytoniu. Dzięki temu przemysłowi ludność jest stosunkowo bogata.

Uprawa tytoniu obejmuje różne gatunki: jasny, ciemny, burley oraz tytoń na okrywę. Santiago jest dumą przemysłu tytoniowego Dominikany. Jej cygara są oferowane międzynarodowemu rynkowi tak, jak kiedyś Indianie Taino ofe-rowali je przyjaciołom i gościom jako symbol pokoju. Dwie trzecie cygar sprzedawanych na międzynarodowym rynku to ręcznie zwijane cygara najwyższej jakości,wyprodukowane w naszym kraju.

Jak dojechaćCaribe Tours zapewnia transport z dworca autobusowego w Santo Domingo. Decydując się na podróż samochodem należy pojechać Autopista Duarte (numer 1) w kierunku północnym do Pomnika Bohaterów Restauracji, imponującej konstrukcji z białego marmuru, która wita gości wjeżdżających do miasta. W tym miejscu można też obejrzeć niezwykłe malowidła na murze hiszpańskiego malarza Vela Zanetti.

Gdzie warto pójść• Muzeum Tytoniu i pierwsza w kraju fabryka papierosów Aurora, działająca od 1903 r. • Poznaj destylatornie rumu. • Klub golfowy Santiago Golf Club w Las Aromas • Pomnik Przyrody Diego de Ocampo • Zarezerwuj zwiedzanie Santiago z profesjonalnym przewodnikiem i poznaj główne atrakcje miasta i okolic: Ratusz Miejski (Palacio Consistorial),

deptak Benito Monción z bogatą ofertą spędzenia wolnego czasu, Fortaleza San Luis (ten ważny fort związany jest z wojskową i polityczną historią Santiago, datującą się od początku XIX wieku), Katedrę Św. Jakuba (siedziba arcybiskupa Santiago), Park Duarte, Centro de Recreo ( miejsce spotkań rodzinnych wyższych sfer ubiegłego wieku), Teatr Wielki Gran Teatro del Cibao, Mercado Modelo ( hala targowa, w której można nabyć pamiątki i rękodzieło ludowe), Pomnik Bohaterów Odzyskania Niepodległości (Monumento a los Héroes de la Restauración), Stadion Cibao (należący do klubu Aguilas Cibaeñas), Gran Arena de Cibao (Pałac Sportu w Santiago), Centrum kultury Centro León i inne.

Info Biuro Turystyczne

809-582-5885

Clúster Santiago Destino Turístico 809-583-1566 citytoursantiago.com

Co warto kupićRaczej, czego nie kupić! Santiago to raj dla osób lubiących zakupy. Można tu znaleźć dosłownie wszystko: sztukę, rzemiosło, hafty, wyroby ręczne, biżuterię oraz najlepsze cygara.

San José de las Matas

Gmina Santiago de los Caballeros, z uwagi na swoje położenie w północnej części Kordyliery Centralnej, posiada największą liczbę atrakcji ekoturystycznych w kraju. Jej zasobne w wodę rzeki, wodospady, uzdrowiska i szeroka oferta projektów turystycznych sprawiają, że gmina ta jest fascynującym miejscem wypoczynku dla tych, którzy szukają czegoś innego niż słońce i plaża. Planując podróż po tym regionie koniecznie trzeba zarezerwować czas na kąpiel w wodach termalnych parku Parque Regional Termas Naturales „Aguas Calientes” oraz na odwiedzenie wyjątkowych fabryk, produkujących placki z manioku - „casabes”.

Info Biuro Turystyczne

809-578-8792

burSztynowe wybrzeże

Montecristi • Mapa regionu północnego • Puerto Plata • Playa Dorada • Srebrny Brzeg • Sosúa • Plaża Cabarete • Luperón • María Trinidad Sánchez • Atrakcje Regionu Samaná • Samaná • El Portillo i Las Terrenas • Santa Bárbara de Samaná • Pueblo de los pescadores

Rezerwat Ssaków Morskich.

Ten chroniony obszar znajduje się na terenie powiatu miejskiego Estero Hondo w regionie Puerto Plata. Największą atrakcją rezerwatu są zagrożone wyginięciem manaty karaibskie.

Zipline Samaná.

Najdłuższa na Antylach “tyrolka” dostar-cza maksymalnej dawki adrenaliny w bajecznych krajobrazach. Widoki są po prostu oszałamiające.

P

PW

Z

Nocami miato niezwykle się ożywia dzięki wielu ofertom,

które przyniósł ze sobą rozwój ruchu turystycznego.

95 la cotica

Obmywane przez Ocen Atlantycki północne wybrzeże Republiki Dominikany składa się z prowincji Montecristi, Puerto Plata, Espaillat, María Trinidad Sánchez oraz Samaná, które posiadają ogromny potencjał turystyczny oraz warunki natu-ralne konieczne do uprawiania sportów wodnych.

Montecristi

Montecristi to nadbrzeżna prowincja w północnej strefie kraju, przylegająca do Haiti. Na jej wysus-zonej glebie rośnie dzikie oregano oraz kruszyna,

której drewno jest w dalszym ciągu wykorzys-tywane przez chłopów do produkcji węgla drzew-nego, używanego przy gotowaniu.

San Fernando de Montecristi, stolica prowincji i kolebka edukacji na wyspie, jest miasteczkiem o szerokich ulicach, które przeżywało ekonomiczny rozkwit w ubiegłym wieku, gdy Grenada Fruit Company założyła tu swoją filię. Wtedy to zaczęto uprawiać wysokiej jakości odmiany bananów i zakładać plantacje z myślą o eksporcie.

Jak dojechać Caribe Tours zapewnia transport z dworców autobusowych w Santo Domingo, Santiago oraz Dajabon. Decydując się na podróż samochodem należy pojechać Autopista Duarte (numer 1) w kierunku z południa na północ aż do miejsca, w którym droga w zasadzie się kończy. Tam, w parku centralnym miasta, można zobaczyć zegar miejski – oryginalny francuski relikt z dziewiętnastego wieku, którego dzwon co kwadrans wita gości.

Tropikalny klimat i wiatry znad Atlantyku sprawiają, że plaże Cabarete są jednym z najlepszych na świecie miejsc do uprawiania windsurfingu i kitesurfingu.

Cabarete.

96la cotica

Gdzie warto pójść• Wycieczka Szlakiem Domów Historycznego Centrum Montecristi (Ruta de las Casas en el Centro Histórico de Montecristi) to spacer śladami jego dawnych mieszkańców. Jest to interesująca piesza wycieczka po zabytkowych domach starego miasta, w których zobaczyć można sprzęty codziennego użytku mieszkających tam niegdyś rodzin, meble oraz zabytki ślusarstwa z XIX wieku. Podczas wycieczki zapoznamy się z życiem bohaterów okresu Restauracji, a także zwiedzimy muzeum Casa Museo Máximo Gómez, dom, który odwiedzał Jose Marti, i gdzie podpisany został Manifest z Montecristi, dokument wyznaczający ideologiczną drogę do niepodległości Kuby.

• Kościół San Fernando.

• Delta rzeki Yaque del Norte, jedna z największych na świecie.

• Park narodowy Montecristi, w którym można zobaczyć „śpiącego dromadera”, czyli El Morro – wystającą z morza skałę. W czasie spaceru między namorzynami można obserwować różnorodne gatunki ptaków dominikańskich, spośród których wyróżniają się pelikany i albatrosy.

• W kopalniach soli z 1890 roku, Salinas Los García znajduje się Centro de Interpretación de la Sal. Podczas interaktywnej wycieczki można z bliska poznać proces pozyskiwania soli morskiej, w czym pomagają również tablice informacyjne oraz wystawa narzędzi powszechnie używanych w tym przemyśle.

• Plaże: Plaże Costa Verde, Buen Hombre, La Granja, Plaże Popa, Plaże del Morro ze stromym brzegiem, silnymi przypływami i głęboką wodą.

• Cayos Los Siete Hermanos (Wysepki Siedmiu Braci), siedem dziewiczych wysp, które otaczają rafę koralową o powierzchni ponad 30 km o wspaniałej faunie morskiej, idealne do nurkowania. Dla zapalonych obserwatorów ptaków wyspy oferują co roku wspaniały widok w maju, kiedy głuptaki przylatują tu, aby kojarzyć się w pary.

• Kolejnym ciekawym miejscem jest wysepka koralowa Cayo Arena, nazywana też Cayo Paraiso (Rajskie Cayo) z powodu przepięknego koloru namorzyn, które witają

Montecristi jest idealnym regionem dla turystów pragnących odpocząć kilka dni na łonie przyrody. Znajdą tu oni pustynne plaże i inne atrakcje przyrodnicze, takie jak El Morro – górę o kształcie wielbłądziego garbu, czy też Cayo Arena – wysepkę u wybrzeży Punta Rucia, która jest jedyną wyspą koralową Dominikany.

Montecristi.

Wysepka Cayo Arena w Montecristi.

97 la cotica

turystów przypływających tu łódkami. Jest to teren obserwacji znajdujących się pod ścisłą ochroną endemicznych ssaków - manatów. Na zwolenników nurkowania w krystalicznie czystych wodach czeka ponad 250 raf koralowych. Najlepiej dojechać tu wybierając trasę z Punta Rucia w Puerto Plata.

• Wspaniała zatoka Manzanillo –piękny zakątek świata i strażnik jednego z najwspanialszych skarbów natury– zdaje się być stworzona do wypoczynku i kontemplacji. Zatoka jest położona na zachodnim krańcu południowo-zachodniego wybrzeża. Z krystalicznie czystą wodą opłukującą niezwykle biały piasek, Manzanillo czeka na odważnego inwestora, który przekształci to miejsce we wspaniały kurort wakacyjny, nie burząc przy tym jego duchowej i ekologicznej równowagi.

JedzenieW każdej niewielkiej restauracji czy niedrogiej kafetreii w mieście lub poza miastem, można zjeść pyszne danie regionalne – Chivo Liniero (danie z koziego mięsa), którego niespotykany, szczególny smak bierze się ze sposobu w jaki odżywia się koza. Je ona codziennie dzikie oregano, co sprawia, że jej mięso przesiąka zapachem i smakiem przyprawy jeszcze zanim trafi do garnka.

Gdzie warto pójśćEl Morro Eco Adventure Hotel

849-886-1605 elmorro.com.do El Cayito Beach Resort & Spa

809-579-3120 hotelelcayito.com

InfoBiuro Turystyczne 809-579-3078 Clúster Turístico Cultural Montecristi

809-579-2452 venamontecristi.com

Puerto Plata

Pomiędzy morzem a górami, 235 km od Santo Domingo, czeka na turystów „Oblubienica Atlantyku”.

Od strony północnej znajdują się wody Atlantyku, którego fale, szumiąc delikatnie, opłukują złocisty piasek plaży. Na zachodzie rozciąga się mały półwysep, na którym, od 1540 roku stoi zamek Castillio de San Felipe. Wschodnia strona zaś to Long Beach – kolejna piękna plaża ze złotym piaskiem.

Skamieniała sosnowa żywica z ery mioceńskiej obdarzyła ten teren kopalniami bursztynu – naro-dowego kamienia półszlachetnego, który od tysiącleci więzi skamieliny w swoim wnętrzu. Jako że na terenie prowincji znajdują jedne z największych złóż bursztynu na świecie, wybrzeże jest znane jako Costa de Ambar – Bursztynowe Wybrzeże.

Znaczenie historyczne Puerto Plata wywodzi się z tego, że było to miejsce, w którym odbywały się główne wydarzenia pierwszej dekady po odkryciu Ameryki.

To spokojne, pokryte bujną roślinnością wybrzeże, powitało pierwszy statek – Santa María, na którego

Rezerwat przyrody Bahía de Maimón znajduje się w odległości

ok.10 km od Puerto Plata. Od roku 2015 słynie z nowoczesnego

terminala statków wycieczkowych Amber Cove, należącego do

korporacji Carnival Corporation. Zatokę ograniczają dwa przylądki: Punta Maimón od zachodu i Punta

de la Guardia od wschodu.

Zatoka Maimón.

98la cotica

pokładzie 5 grudnia 1492 roku przybył tu genial-ny nawigator i jego towarzysze. W tym miejscu również wybudowano później „Fortress Navidad” (Fort Świąt Bożego Narodzenia).

Gdy Kolumb podczas swej drugiej wyprawy odkrył, że fort uległ zniszczeniu, postanowił sprawdzić ziemie na zachód od pierwotnego miejsca budowy. Wybrał otwarty teren, na którym założył pierwsze miasto Nowego Świata i ochrzcił je imieniem La Isabela – na cześć królowej Hiszpanii – Izabeli I Katolickiej.

La Isabela było siedzibą pierwszego rządu typu europejskiego w Ameryce. To tu pierwszy sąd rozsądzał dysputy i tu, 6 stycznia 1494 roku, według historycznych zapisów, ojciec Bernardo Boil odprawił pierwszą mszę w Nowym Świecie.

Puerto Plata wniosło również wielkie zasługi w dziedzinię literatury i w odzyskanie niepodległości Republiki Dominikańskiej. Stąd pochodzili między innymi: Generał Gregorio Luperón, wielce zasłużony wojnach o niepodległość, a także Emilio Prud’Homme, poeta i wychowawca, autor słów hymnu narodowego Republiki Dominikańskiej.

Obecnie Puerto Plata żyje z turystyki i dla turystyki. Są bezpośrednie loty z Europy, a z większości dużych miast na całym świecie można przylecieć do Puerta Plata z przesiadką, korzystając z usług znanych linii lotniczych.

Playa Dorada

Rozległe słoneczne plaże o drobnym złocistym piasku w Playa Dorada oferują duży wybór pokoi, zaprojektowanych w taki sposób, aby odwiedzający mogli w pełni wykorzystać swój pobyt.

Są tu pomieszczenia na zebrania i konferencje jest też centrum handlowe, kasyna, wiele barów, kafe-terii, klubów oraz małych, przytulnych restauracji, które mogą zadowolić najwybredniejszych gości.

Łagodny klimat tego regionu pozwala na uprawia-nie sportów przez cały rok. Playa Dorada posiada doskonałe korty tenisowe a także profesjonalne 18-dołkowe pole golfowe, zaprojektowane przez angielskiego architekta Roberta Trenta Jonesa. Można tu również uprawiać niemal wszystkie sporty wodne oraz eko-turystykę. Dla

La Isabela jest pierwszym po tej stronie Atlantyku mieście założonym przez Hiszpanów. Po przybyciu Krzysztofa Kolumba, została tu odprawiona pierwsza Msza św. w Nowym Świecie. Ta historyczna świątynia Templo Las Americas nazywana jest również Sanktuarium Jezusa Chrystusa Ewangelizatora.

Kościół Las Américas, Luperón.

Plaża Costa Dorada w Puerto Plata.

lubiących przygody są wyprawy z przewodnikiem na spływy tratwami, safari w dżipach, wyprawy na monster trucks, paralotniarstwo, safari w odkrytych ciężarówkach po takich trasach jak Siete Chorreras, jak 27 Charcos czy Salto del Limón; jest możliwość nurkowania, wędkowania na pełnym morzu, wypraw do miasteczka rybac-kiego po ryby (można ryby jeść codziennie) oraz obserwowania wielorybów – humbaków, które wracają tutaj na zimę, aby na plażach Banco de la Plata powić swoje młode. Można też po prostu jeźdźić konno, spacerowa ćlub biegać.

Bursztynowe Wybrzeże oferuje nie tylko piękne, słoneczne plaże, ale również bezcenne klejnoty z okresu trzeciorzędu: są tu naturalne złoża najlepszego bursztynu w Dominikanie. Bursztyn można kupić i zamienić w biżuterię o różnych kształtach i formach, korzystając z usług tutejszych lub zamiejscowych rzemieślników. Nie można pominąć wycieczki do Muzeum Bursztynu.

Tych, ktorzy lubią wysokości, kolejka linowa zabier-ze na szczyt Loma Isabel de Torres, na wysokość około 800 m n.p.m., skąd można podziwiać panoramę okolicy.

Podczas pobytu tutaj nie można zapomnieć o krewetkach czy fantastycznych szczypcach kraba, przygotowywanych na sposób miejscowy i serwowanych w większości hoteli i restauracji. Można też zjeść lody włoskie czy ciasteczka imbi-rowe, które są ucztą dla podniebienia.

Srebrny Brzeg

Srebrny Brzeg (Banco de la Plata), szelf kontyten-talny pochodzenia koralowego, znajdujący się w odległości 80 mil morskich od północnego wybrzeża Republiki Dominikany, rozciąga się od Bahamów do Banco de la Navidad. Do tego podwodnego rezerwatu co roku przybywają tysiące szczególnych gości, podziwianych i chro-nionych przez mieszkańców Dominikany. Są to wieloryby humbaki, które opuszczają lodowate wody Atlantyku Północnego, aby wydać na świat potomstwo w ciepłych i spokojnych wodach w pobliżu naszych wybrzeży.

Porfirio Rubirosa, znany dominikański playboy należący do międzynarodowej elity towarzyskiej, który zginął w wypadku samochodowym w Paryżu, wynajął kiedyś dwóch francuskich nurków, aby dostać się do skarbów znajdujących się w zato-pionych wrakach hiszpańskich statków w okolicy Banco de la Plata (Srebrny Brzeg). Ekspedycja Porfirio zakończyła się niepowodzeniem, galeonów nie znaleziono.

Inne ekspedycje miały więcej szczęścia. W nie-których muzeach wystawione są eksponaty pochodzące z tego typu wypraw archeologicznych.

Sosúa

Sosúa to piękna okolica położona około 16 km od Puerto Plata, gdzie rdzenni mieszkańcy tej ziemi

100la cotica

żyją w harmonii ze sporą grupą europejskich imigrantów, przybyłych na te wybrzeża w okresie chaosu wywołanego przez drugą wojnę światową.

Społeczność imigrantów, składająca się głównie z niemieckich i austriackich Żydów, osiadła w Sosúa za sprawą zobowiązania, jakie podjęła Republika Dominikany podczas światowej konferencji dotyczącej uchodźców europejskich, która odbyła się we Francji w 1938 roku. Zobowiązanie dotyczyło pomocy w rozładowaniu kryzysu wywołanego hitlerowską polityką Holocaustu.

Pod auspicjami United Jewish Appeal (UJA) powołano DORSA – Stowarzyszenie Osadnictwa w Republice Dominikany, które zainicjowało osadnictwo rolnicze.

W odróżnieniu od innych emigrantów, którzy przybyli do Puerto Plata na przełomie wieków jako pracownicy morscy, ta grupa uchodźców składała się z ludzi wykształconych, wyszkolonych rzemieślników i dyrektorów firm. Ich wysoki poziom edukacji pozytywnie wpłynął na socjoeko-nomiczny rozwój regionu. Większość wśród nowo przybyłych stanowili samotni mężczyźni, którzy znaleźli swój dom w Dominikanie i stali się stałymi mieszkańcami tego kraju.

Lekarze, inżynierowie, chemicy, artyści, dekoratorzy i agronomowie, żeby wymienić tylko niektóre zawody, poświęcili się w pełni przedsięwzięciom rolniczo-przemysłowym oraz hodowli zwierząt. Później założyli przemysłową spółdzielnię mleczarsko-hodowlaną, gdzie początkowy wkład finansowy każdego członka wynosił 10 dominikańskich peso. Dzisiaj ta sama spółdzielnia jest potężną firmą produkującą słynne kiełbaski, sery i masło.

Popyt na usługi stopniowo stworzył harmonijną infrastrukturę rzadko spotykaną w małych społecznościach. Co w latach 40-tych było małą wioską uchodźców, jest dziś dobrze prosperującą, samowystarczalną gościnną społecznością, która otworzyła drzwi dla międzynarodowej turystyki.

W Sosúa można s ię c ieszyć wygodami współczesnego życia w zaciszu wioski rybackiej. Można także odkrywać bogate dziedzictwo

Jest to jedna z najważniejszych kolonialnych budowli militarnych na Karaibach. Fort został wybudowany w 1577 roku w celu ochrony Puerto Plata i północnego wybrzeża kraju przed Anglikami, Holendrami i piratami francuskimi, przybywającymi po złoto i srebro, w które obfitował ten region.

Museo Judío, Sosúa.

Fort San Felipe.

101 la cotica

kultury żydowskiej, odwiedzić muzeum i pierwszą wzniesioną w tym kraju synagogę.

Plaża Sosúa, położona w otwartej zatoce, oferuje pływakom wspaniały widok, gdzie złoty piasek obramowany jest bujną roślinnością gajów migdałowych i kokosowych.

InfoBiuro Turystyczne 809-571-3433

Plaża Cabarete

Plaża Cabarete jest ulubionym kurortem mieszkan-ców i zagranicznych turystów. To miejsce szczegól-nie ukochali sobie ludzie młodzi, którzy przybywają tutaj, aby cieszyć się wysoką falą, wspaniałą gamą błękitów przezroczystej wody i luźną atmosferą.

Specjalne cechy Playa Cabarete, takie jak wiatr wiejący od Atlantyku z prędkością od 15 do 25 węzłów i bezpieczeństwo, jakie gwarantuje zawodnikom kierunek wiatru (wieje od strony oceanu), sprawiają, że miejsce to jest uważane za jedno z najlepszych na świecie do uprawiania windsurfingu.

Każdego roku przez kilka tygodni miasto Cabarete jest gospodarzem mistrzostw świata w zawodowym windsurfingu, a od czterech lat również mistrzostw świata w kiteboardingu. Te zawody doprowadziły do zwiększenia się zakresu usług turystycznych świadczonych w tym regionie.

Można tu znaleźć dobre jedzenie w małych restauracjach rozrzuconych po mieście i hotele z dobrą obłsugą.

Co roku w listopadzie w Puerto Plata, Sosúa i Cabarete odbywa się Festiwal Jazzowy Republiki Dominikany - obowiązkowy punkt programu dla krajowych i zagranicznych miłośników tego gatunku muzyki, mogących tu wysłuchać jej najlepszych wykonań.

Info drjazzfestival.com

InfoBiuro Turystyczne 809-571-0962

Luperón

W powiecie miejskim La Isabela, w Luperón znajduje się Park Narodowy La Hispaniola, utworzony w 2009 roku aby zachować dziedzictwo kulturowe historycznego miasta La Isabela (będącego pierwszym osiedlem założonym przez Europejczyków w Nowym Świecie), wraz z jego znaleziskami archeologicznymi, galeonami zatopionymi w zatoce La Isabela i placami ceremonialnymi dawnych mieszkańców - Indian Taino. Zachowały się tu fundamenty domu Krzysztofa Kolumba, fundamenty kościoła, w którym odprawiona została pierwsza na kontynencie amerykańskim Msza św. oraz resztki cmentarza. W skład parku narodowego wchodzą także lasy namorzynowe i mokradła ujścia rzeki Bajabonico, potok La Culebra i jego dopływy, skałki, jaskinie oraz wybrzeże Cabo Isabela.

Imponująca zatoka Luperón nad brzegami oceanu Atlantyckiego zapisała się w historii jako miejsce, w którym się Krzysztof Kolumb schronił się przed szalejącym sztormem i w ten sposób uratował swoją flotę . Na pamiątkę tego zdarzenia, Admirał nazwał zatokę Portem Dziękczynienia (Puerto de Gracias o Gracia). W ostatnich latach ta piękna zatoka stała się ważnym punktem na mapie dla żeglarzy zarówno miejscowych, jak i tych z całego świata.

InfoBiuro Turystyczne 809-571-8002

Jak dojechać Do Puerto Plata, zwanego Narzeczoną Atlantyku możemy dojechać korzystając z usług firm transportowych Metro Tours lub Caribe Tours. Jeśli jednak zdecydujemy się na wycieczkę prywatnym samochodem, to startując z Santo Domingo, po dojechaniu do Santiago najlepiej wybrać obwodnicę Av. Circunvalación Norte. Mimo, że jest to droga płatna, to jest to rozwiązanie dużo bardziej ekonomiczne, jeśli chodzi o zaoszczędzony czas i paliwo.

Gdzie warto pójść• Paso de los Hidalgos – kamień milowy, oznaczający pierwszy szlak lądowy wytyczony przez konkwistadorów.

102la cotica

• Warto też przespacerować się trasą miejską, wytyczoną przez część dzielnicy historycznej. Można w niej podziwiać różne style architektoniczne, choć dominuje romatyczny styl wiktoriański. Fort San Felipe oraz jego muzeum, mieszczące się wzdłuż Maleacon, mają duże znaczenie historyczne, gdyż świadczą o przeszłości kolonialnej regionu.

• Dom Muzeum Generała Gregorio Luperona, bohatera narodowego z czasów Restauracji Republiki Dominikańskiej, jest ważną atrakcją turystyczną o charakterze kulturalno – historycznym. W muzeum tym, o wystroju w stylu wiktoriańskim, możemy przenieść się w czasy XIX wiecznych uliczek Puerto Plata, obejrzeć sceny z wojen, dowiedzieć się o podróżach znanych osobistości do Europy oraz zapoznać się z najważniejszymi zabytkami XIX-wiecznej architektury. museogregorioluperon.com

• Bulwar nadmorski w Puerto Plata, wyróżniający się szerokimi ulicami i chodnikami jest jednym z najpiękniejszych i najlepiej zagospodarowanych w Republice Dominikańskiej. Ze znajdującego w pobliżu amfiteatru na pięć tysięcy widzów - La Puntilla roztacza się wspaniały widok na Ocean Atlantycki.

• Do przepięknych plaż Bursztynowego Wybrzeża należą: Acapulco, Alicia, Bergantín, Boca de Cangrejos, Cabarete, Caño Grande, Chiquita , Cofresí, Copello, Cosita Rica, Costa Dorada, Costámbar, Encuentro, Long Beach, Luperón, Marapicá, Mariposa oraz Playa Dorada.

• Znajdujący się na plaży Cofresí aquapark Ocean World oferuje nocny show „Bravissimo”, uznawany za najlepszą dyskotekę w regionie, z występami na żywo, efektami audiowizualnymi oraz nielimitowanymi napojami. Więcej informacji na stronie oceanworld.net

• Fabryka Brugal, to największy w kraju producent rumu, wytwarzanego w sposób tradycyjny od 1888 roku. Wycieczki organizowane do tej fabryki obejmują degustację oraz możliwość zakupu rumu o najwyższej jakości. 809-261-1888.

• W Punta Rucia, na pięknej plaży La Ensenada, o krystalicznie czystych wodach i delikatnym białym piasku, znajdują się bary serwujące zimne napoje, a także wyborne restauracje kreolskie, w których można delektować się świeżo złowionymi rybami i owocami morza.

• Warto wybrać się do Muzeum Żydów i synagogi w Sosúa.

• Damajagua ( słowo z języka Indian Taino, będące nazwą lokalnego drzewa) to wioska znajdująca się w gminie Imbert, w prowincji Puerto Plata. Przybywający tam podróżni mogą się zachwycać kaskadami 27 Charcos – perełką natury, gdzie łączą się pomiędzy sobą za pomocą wodospadów oczka wodne o krystalicznie czystych wodach, mających swoje źródła w górskich gminach Altamira i Imbert. Kąpiel w 27 Charcos jest niezapomnianym przeżyciem. 27charcos.com

• W Hacienda Cufa, posiadłości znajdującej się w miejscowości La Mariposa de Guananico harmonia natury i zapach czekolady powodują u zwiedzających uczucie szczęścia. W wyniku projektu ekologiczno-turystycznego zaczęto tam produkować kakao organiczne, i obecnie wytwarza się kakao tradycyjnymi metodami, począwszy od wysiewu ziarna, poprzez zbiory, łuskanie ziaren i fermentację suszenie, prażenie i mielenie aż do otrzymania smacznych produktów końcowych.

• W gminie Altamira znajduje się stadion bejsbola oraz Galería de Béisbol Comunitario (Społeczna Galeria Bejsbola), których patronem jest dominikański gracz z najważniejszej amerykańskiej ligi beisbola Major League Baseball, Bartolo Colón, grający na pozycji miotacza w drużynach: Medias Rojas z Bostonu, Yanquis z Nowego Jorku i Atleticos z Oaklandu.

• Pomnik przyrody Lagunas Cabarete y Goleta. Wielką osobliwością tego parku jest system ponad 30 naturalnych skalnych jaskiń, w których występują stalaktyty i stalagmity o najbardziej kapryśnych formach.

• Fricolandia w Luperón, to kuort-plaża, inny niż wszystkie. Doskonałe miejsce na spędzenie całego dnia. Oferuje kuchnię kreolską i dysponuje minibarem.

• Szlak 19 Czerwca (Sendero 19 de Junio). Ścieżka ekologiczna, upamiętniająca czyn patriotyczny z 1949 roku. Szlak ten, o długości 464 metrów i okrężnej trasie kończy się w Zatoce Luperón.

InfoBiuro Turystyczne 809-586-3676

Clúster Turístico del Destino Puerto Plata 809-320-1259 discoverpuertoplata.com

María Trinidad Sánchez

W mieście Río San Juan, należącym do prowincji María Trinidad Sánchez, warto zatrzymać się na noc; mamy tu do dyspozycji wysokiej jakości usługi hotelowe. Jedną z atrakcji miejscowości jest słynna, piękna plaża Playa Grande, a także plaża Playa Caletón o spokojnych lazurowych wodach. Jeśli znajdziemy się tu w lutym, dodatkową atrakcją będzie jedyny w swoim rodzaju, inspirowany fauną morską karnawał Carnaval de Río San Juan.

W pobliżu znajduje się Laguna Gri-Grí – rajskiej piękności jezioro, po którym możemy odbyć wycieczkę łodzią z przewodnikiem, przepływając lasem namorzynowym, kanałem o krystalicznie czystej mineralnej wodzie i podziwiając rafy koralowe, plaże la Playita, El Caletón, grotę la Cueva de las Golondrinas i uroczy zakątek - Puerto Escondido. Niezwykle piękne jest miejsce w którym laguna łączy się z morzem.

Na jeziorku El Dudú w okręgu Cabrera, miłośnicy sportów podwodnych mają możliwość speleo-nurkowania. Zwabieni turkusowymi wodami laguny, przybywają tu nurkowie z całego świata, aby podziwiać jej przebogatą roślinność i odkrywać niezrównane piękno okolicy.

Gmina Cabrera jest również znana z uroczych plaż, takich jak: Diamante, La Entrada, Arroyo Salado czy El Bretón. Przy drodze biegnącej wzdłuż brzegu

zatoki Bahía Escocesa znajdziemy takie plaże jak Punta Preciosa czy, nieco dalej, rezerwat przyrody El Cabo Francés Viejo. Obserwować tu możemy wyniesione wysoko ponad powierzchnię wody terasy morskie, przy prawie całkowitym zaniku dna morskiego.

Nagua to najważniejsze miasto prowincji María Trinidad Sánchez, skupiające największą ilość producentów kakao. Na tym osobliwym kawałku wybrzeża morze wdziera się do położonej poniżej jego poziomu miejscowości Nagua, czyniąc z niej niejako miasto-plażę. Warto zrobić tu przysta-nek w podróży, nie tylko po to, aby odpocząć, lecz także aby przekonać się, jak serdeczni są mieszkańcy miasteczka.

InfoBiuro Turystyczne 809-589-2831

Samaná

Nie ujmując niczego innym regionom, prowincja Samaná, wraz z półwyspem i zatoką o tej samej nazwie, mnóstwem jezior i morskich krajobrazów, ma najbardziej niezwykłą geograficznie rzeźbę wybrzeża w kraju i jest najbardziej egzotycznym atutem dominikańskiego przemysłu turystycznego.

Wycieczka przez ten korytarz ekologiczny, stworzony z dbałością przez Stwórcę, jest praw-dziwie duchową wyprawą. Wycieczki łodzią z

104la cotica

przewodnikiem są dostępne z portów: Sánchez, Sabana de la Mar, Samaná, Miches, Laguna Redonda oraz Laguna del Limón.

Tętniące życiem miasto Sánchez to pierwszy kontakt z półwyspem Samaná, jeśli wjeżdża się od strony zachodniej. Miasteczko leży przy linii kolejowej, której budowy doglądał szkocki budow-niczy Baird. Od lat kolej łączy miasta La Vega i San Francisco de Macorís z rejonem zatoki Samaná.

Tutaj, w tym mieście portowym, można skosztować świeżych owoców morza. Zatoka jest słynnym miejscem lęgowym ryb i skorupiaków, trzeba zatem wykorzystać okazję i spróbować dopiero co złowionych krewetek czy małych rybek w budkach ze smażonym jedzeniem Manita.

W tym miejscu droga rozwidla się i można zadecydować dokąd jechać: na północ szosą widokową przez Sierra, w kierunku Terrenas i El Portillo, czy dalej autostradą ( #5) , która prowadzi do Santa Bárbara de Samaná. Można też wybrać się ze wspaniałego transatlantyckiego portu na wycieczkę łodzią, podczas której poznamy uroki zatoki i półwyspu.

Jeśli jednak zdecydujemy się pojechać drogą do Samany, nie będziemy żałować. Droga jest równa i wkrótce, po minięciu nowego portu Sánchez, dotrzemy do lotniska Arroyo Barril, które obsługuje prywatne samoloty i loty krajowe. Jeśli nie chcemy tracić wiele czasu, możemy zdecydować się na podróż drogą powietrzną - lot do Samaná z Las Américas, El Higüero, La Romana lub Punta Cana trwa od 30 do 45 minut.

Santa Bárbara de Samaná

Podążając dalej wijącą się pośród milionów drzew kokosowych autostradą nadbrzeżną (numer 5), docieramy wreszcie do miasta Santa Bárbara de Samaná - stolicy prowincji (położonej 245 km na północny wschód od Santo Domingo). Ma ono wspaniałych mieszkańców, którzy dobrze się zasłużyli w dziedzinie turystyki.Z przeszłości zachowała się tylko jego nazwa i La Churcha - stary budynek przywieziony z Anglii, w którym była siedziba kongregacji religijnej z Ameryki Północnej. Kongregacja ta stała się zaczątkiem

Laguna Dudú znajduje się na północnym wybrzeżu, w pobliżu plaży Diamante, w odległości ok. 25 km od Nagua. Składają się na nią dwa małe skalne jeziorka o głębokości 32 metrów, połączone między sobą i otoczone gęstym lasem. W pobliżu znajdują się liczne jaskinie, które - tak jak jaskinia Taína – kryją na ścianach wiele śladów prekolumbijskiej sztuki naskalnej.

Laguna Dudú znajduje.

Kolej linowa w Puerto Plata.

105 la cotica

Kościoła Metodystów Wesley’ańskich. Dzisiaj jest tam Dominikański Kościół Ewangelicki, a jego romantyczna wiktoriańska architektura przyciągnęła już wielu fotografów do bram.

Stara, oprószona solą i promieniami słońca wioska rybacka, położona nad zatoką o tej samej nazwie, stała się atrakcyjnym turystycznym miastem pięknych alei, funkcjonalnych budynków, wygod-nych hoteli i restauracji, w których skosztować można specjałów międzynarodowej kuchni, słynnego piernika, yaniqueques i znakomitego pescado con coco (ryba w sosie kokosowym), przygotowywanego według starego przepisu angielskiej babci.

Gleba tego regionu pochodzi z okresu kredowego i większość półwyspu pokryta jest białym, różowym, zielonym lub szarym marmurem, wydobywanym tutaj i następnie transportowanym do Santo

Domingo w celu dalszej obróbki. Jest tu także mnóstwo kokosów, ryb i skorupiaków.

Krzysztof Kolumb przybył do Samaná 12 stycznia 1493 roku. Następnego dnia miała miejsce pierws-za bitwa w Nowym Świecie. Była to bitwa pomiędzy Indianami Taino z Ciguayo a Hiszpanami. Według notatki z dziennika pokładowego, pisanej ręką samego admirała, nigdy nie widział on „tylu strzał przelatujących nad okrętem”. Zanim opuścił zatokę i wziął kierunek na Kastylię 4 dni później, Kolumb zdążył nazwać to miejsce Golfo de las flechas (Zatoka Strzał).

Miasto Santa Bárbara de Samaná zostało założone w roku 1756 przez hiszpańskiego brygadiera i gubernatora wyspy Francisca Rubio Peñarandę.

Samaná świętuje dzień swojego patrona czwartego grudnia. Przez ponad pół wieku Doña Vetilia

tego nie można przegapić wycieczki

• Centrum handlowePlaza Pueblo Príncipe

• Iguanarium w Los Tocones

• Karnawał w Samaná

• Kościół La Churcha de Santa Barbara

• Muzeum domu Teodora Chasseriau

• Muzeum wielorybów

• Parada La Manzana

• Plaża Bonita

• Plaża Cosón

• Plaża de Las Terenas

• Plaża del Valle

• Plaża Rincón

• Plaża El Portillo

• Plaża Frontón

• Plaża Las Galeras

• Potok Arroyo Caño Frío

• Pueblo de los Pescadores

• Surfing w Las Terrenas

• Wyspa Cayo Levantado

• Zipline Adventures

• Zjazd na linie w Samaná

• Uzdrowisko El Arroyo

• Expedycja Obserwacja Wielorybów

• Imbirowym Szlakiem – Ruta de Jengibre

• Nurkowanie z katamarana

• Park Narodowy Parque Nacional Los Haitises

• Rowerem, pieszo i kajakiem

• Spotkanie z lwami morskimi

• Szlakiem Kawy – Ruta del Café

• Wodospad Salto Limón

• Wycieczka pojazdem 4X4

• Wycieczka pojazdem Safari

• Wycieczki motorówką do jaskiń i namorzyn

• Wycieczki nurkowe

atrakcje regionu samanÁ

Biuro Turystyczne 809-538-2332

Clúster Turístico de Samaná gosamana.com

Info

106la cotica

Peña rozpoczynała uroczystości w swoim domu wykonując rytualny taniec bambulá, który można zobaczyć i tańczyć jedynie na półwyspie Samaná w czasie obchodów święta patrona oraz dwudziestego czwartego października w dzień Świętego Rafała.

Chivo Florete, taniec sugestywnych, erotycznych ruchów, uważanych przez niektórych za niewłaściwe, to kolejny taniec typowy dla Samaná. Tak jak „Olí-Olí”, stanowi on część karnawałowych comparsas (grup jednakowo ubranych przebierańców), w których biorą udział jedynie mężczyźni.

W mieście można znaleźć różne centra biznesowe oraz hotele dla turystów z wygodnymi pokojami.

Santa Barbara słynie nie tylko z niezwykłej piękności, otwartości mieszkańców i wybornej kuchni. Jest znana również z pieszego mostu łączącego małe wysepki, który jest największym symbolem tego miasta. Ten zbudowany w latach 70-tych ubiegłego wieku most, stanowi atrakcję turystyczną, szczegól-nie jeśli wybierzemy się na spacer po nim o wscho-dzie lub zachodzie słońca. Miłośnicy fotografowania mogą stamtąd uchwycić piękne widoki na zatokę i nadmorski bulwar. Ten biegnący wzdłuż Avenida de la Marina deptak stanowi kolejną lokalną atrakcję; to właśnie z niego odpływają przez cały rok statki na wyspę Cayo Levantado a także od stycznia do marca statki wycieczkowe do rezerwatu ssaków morskich (Santuario de Mamíferos Marinos), gdzie obserwować można humbaki z rodziny waleni.

W Santa Bárbara de Samaná, na odcinku El Valle, znajduje się zjazd linowy Samaná Zipline Tour, z nowoczesnym systemem hamowania. Jego przystanki są doskonałymi punktami obserwacji przyrody roztaczającej się wokół w całej swej wspaniałości. Podczas zjazdu można podziwiać naturalną dżunglę, widowiskowy wodospad Lulú, ochłodzić się w wodach rzeki San Juan. Przygoda ta gwarantuje jej uczestnikom sporą dawkę adrenaliny.

InfoWięcej szczegółów na stronie:

.samanazipline.com

Amatorów egzotycznych dań może zainteresować fakt, że Samaná jest miejscem sławnym ze względu

na swoje regionalne potrawy. Popularnym daniem jest Pescado con Coco (ryba w sosie kokosowym), prawdziwa rozkosz dla podniebienia.

Inną regionalną atrakcją jest park narodowy Los Haitises – przepiękny rezerwat leśny, położony w miejscu, gdzie ciąg kapryśnych wzgórz i dolin nagle urywa się wpadając do zatoki Samaná.

InfoBiuro Turystyczne 809-538-2332

El Portillo i Las Terrenas

Jeśli czas na to pozwoli, warto odwiedzić El Portillo i Las Terrenas. Z Samaná można odbyć tę wycieczkę kierując się na drogę do El Limón, na którą wjeżdżamy około 4 km po opuszczeniu miasta. Jest to droga asfaltowana i dużo łagodniejsza, niż trasa przechodząca przez góry. Przy drodze jest punkt obserwacyjny, z którego można ujrzeć El Salto del Limón, piękny wodospad mierzący ponad 30 metrów, położony u ujścia rzeki Limón. Wzdłuż tej drogi spotkać można przewodników, którzy oferują przejażdżkę w siodle, zapewniając wszelkie wygody.

Jadąc dalej w kierunku zachodnim, natrafimy na Las Terrenas – szeroką i piękną plażę o łagodnym spadku, krystalicznie czystej wodzie i złotym pias-ku. Dzięki inicjatywie mieszkańców Dominikany i przyjezdnym, którzy odkryli ten zakątek, rozwinęła się tutaj oferta turystyczna; odwiedzający mają do dyspozycji dobre hotele i apartamenty, mogą skorzystać z niewielkich zajazdów i restauracji obsługiwanych przez ich właścicieli, serwujących potrawy kuchni francuskiej i świeże owoce morza.

Ten piękny region odkryty dla turystyki w ostatnich latach, przeżywa boom na rynku nieruchomości. Zabudowa zaprojektowana jest z myślą o wymo-gach bezpieczeństwa i zdrowia turysty, przy jedno-czesnym poszanowaniu środowiska naturalnego tego magicznego otoczenia.

Pueblo de los Pescadores

Pueblo de los Pescadores (Wioska Rybacka) w Las Terrenas jest jedną z większych aktrakcji tej

107 la cotica

gminy. Bulwar z dziesiątkami barów i restau-racji, które serwują smakowite dania, złożone głównie ze świeżych ryb i owoców morza i uderzające o brzeg morskie fale stanowią piękne i harmonijne widowisko. Elementem wyróżniającym Pueblo de los Pescadores od innych miejscowości są nawiązujące do tradycyjnych budowli pierwszych mieszkańców, kolorowe, malownicze domki zbudowane z drewna i ocynkowanej blachy.

Na zachód od Las Terrenas znajduje się piękna plaża El Cozón, położona naprzeciw Cayo Ballena (Wysepka Wielorybia).

Na pierwszy rzut oka miejsce to wygląda na opuszczone, ale stopniowo odkrywamy domy letniskowe zarówno miejscowych, jak i zagranicz-nych gości, którzy, nie bacząc na kiepski stan dróg, przyjeżdżają na wybrzeże, żeby spędzić wolny czas na napiękniejszych plażach, podziwiając wspaniałe widoki tej boskiej scenerii.

Jak dojechaćDzięki drodze Boulevard Turístico del Atlántico, łatwiej dziś dotrzeć na Półwysep Samaná.Przebiega ona przez międzynarodowe lotnisko Aeropuerto Internacional Presidente Juan Bosch i idochodzi do Las Terrenas. Jest to nowoczesna i bezpieczna droga szybkiego ruchu; jadąc nią podziwiać możemy piękną przyrodę regionu. Podróż samochodem z Santo Domingo do Samaná zabierze nam

mniej niż godzinę i 45 miunt, jeśli pojedziemy autostradą Jana Pawła II (autopista Juan Pablo II), rozpoczynającą się na 20 kilometrze drogi Autopista Las Americas. Wybierając to połączenie drogowe, skrócimy dystans z 220 do 120 kilometrów.

Drogą lotniczą można dostać się poprzez międzynarodowe lotnisko Aeropuerto Internacional Presidente Juan Bosch lub przez lotnisko krajowe Arroyo Barril.

InfoBiuro Turystyczne

809-240-6141 Clúster Turístico Samaná 809-697-7462

gosamana.com

Od końca grudnia do marca około 2000 wielorybów humbaków wyrusza aby rozmnażać się w

ciepłych wodach Zatoki Samaná i Banco de la Plata. Wycieczki

organizowane w celu obserwacji tych waleni cieszą się niezwykłą

popularnością zarówno wśród turystów krajowych, jak i

zagranicznych.

Wieloryby humbaki.

Pueblo de los Pescadores (Wioska Rybacka).

P

PW

Z

Mapa regionu południowego • San Cristóbal • Peravia • Azua de Compostela • Barahona • Neiba • Pedernales • Ekoprzygody

region południowy

Wchodzi ona w skład Parku Narodowego Jaragua, a w

2002 roku została wpisana na Listę Światowych Rezerwatów

Biosfery UNESCO. Najłatwiej dotrzeć do niej łodzią.

Uzdrowisko La Zurza w Prowincji Independencia.

Jest to popularne wśród mieszkańców uzdrowisko wód siarkowych, którym przypisuje się właściwości lecznicze. Wspaniała atrakcja dla miłośników natury.

Rzeka Los Patos, Barahona.

Rzeka Los Patos, uważana za najkrótszą rzekę Antyli, stanowi część kąpieliska Los Patos. Jej naturalne naturalne zbiorniki o kryształowo czystych wodach stanowią wielką atrakcję.

109 la cotica

Jeśli czas pozwoli, warto odwiedzić okolice położone na południu. Z Santo Domingo można tam wpraw-dzie dojechać w trzy godziny (200 km drogą numer 2), ale, szczegolnie dla kierowcy, podróż będzie znacznie przyjemniejsza, jeżeli zostanie rozłożona na co najmniej cztery dni. Panorama rozposcierająca się z autostrady biegnącej wzdłuż wybrzeża zapiera dech w piersiach.

Poniżej znajdują się krótkie opisy czterech prowin-cji, które można odwiedzić podczas podróży przez

ten region. Tu po raz pierwszy pod amerykańskim niebem odbyła się pierwsza walka o wolność.

San Cristóbal

Osoby zainteresowane wydarzeniami związanymi z dyktaturą Trujillo, który żelazną ręką rządził krajem od 16 sierpnia 1930 do maja 1961 roku, najczęściej odwiedzają San Cristóbal - miasto położone 28 km na zachód od Santo Domingo.

Uważa się, że nazwa miasta powstała od pobliskiej fortecy San Cristóbal, zbudowanej przez admirała Krzysztofa (Cristóbala) Kolumba na brzegu rzeki Haina. W roku 1934 miasto otrzymało status prowincji, a w roku 1939, aktem nr 93, nadano mu tyuł „Ciudad Benemérita,” (Miasto Zasłużone). Tytuł ten przyznano miastu ze względu na fakt, że tu podpisano pierwszą legalną konstytucję Republiki Dominikany, a także dlatego, że było to miejsce narodzin „dobroczyńcy narodu”, ojca nowego kraju, generała doktora Rafael Leonidas

Krystalicznie czyste turkusowe wody i kilometry białego, piaszczystego wybrzeża sprawiają, że przez wielu turystów Bahía de las Águilas uważana jest za najpiękniejszą plażę Republiki Dominikańskiej.

Zatoka Las Águilas.

110la cotica

Trujillo Molina. Udany zamach na tyrana pozbawił miasto tego tytułu.

Proponujemy trasę, która obejmuje zwiedzanie kościoła San Cristóbal, Palacio del Cerro, La Casa de Caoba, Cuevas de El Pomier lub de Borbón - narodowego skarbu, gdzie znajdują się setki malowideł skalnych wykonanych przez Indian zamieszkujących wyspę a także el Balneario La Toma i Cuevas de Santa María ( jaskinie Santa Maria), gdzie odbywają się święta patronalne, świętowane przy dźwięku bębnów (baile de palo i atabales), przypominających o afrykańskich wpływach na folklor Dominikany.

Na wybrzeżach znajdują się piękne plaże Najayo, Nigua, i Palenque, z kryształowo czystą wodą jakby

stworzoną do podwodnych obserwacji fauny i flory, oraz Loma de Resolí, gdzie klimat przez cały rok jest przyjemnie chłodny.

Na festynach w San Cristóbal, urządzanych na cześć Ducha Świętego w dniach od 6 do 10 czerwca, króluje „carabiné” - taniec typowy dla regionu południowego, który jest odmianą kanaryjskiego isa.

InfoBiuro Turystyczne 809-528-1844.

Peravia

Stolica prowincji, Baní, miasto poetów, zostało nazwane na cześć wodza Baní, podwładnego Caonabo, o którym mówi się, że był człowiekiem o bystrym umysle. Wedle słów Juana de Castellanos, „...Bani był mądrym człowiekiem... zarządcą ziemi Caonaba” W języku Indian Taino Baní oznacza „obfitość wody”.

Ta pracowita społeczność, która niegdyś znajdowała się pod władzą wodza Maguana, oddalona jest o 66 km od Santo Domingo.

18 listopada 1836 roku urodził się tutaj oswo-bodziciel Kuby, generał Máximo Gómez, oraz najbardziej szanowany i podziwiany obywatel Dominikany José Martí, ponieważ uczynił niepodległość Kuby swoją misją.

Ciepłe wody Playa Najayo, a także liczne restauracje i bary będą idealnym celem eskapady, która pozwoli całkowicie zrelaksować się, nie oddalając się zbytnio od stolicy.

Plaża Najayo w San Cristóbal, San Cristóbal.

Jaskinie Pomier o Borbón w San Cristóbal.

111 la cotica

Do zwiedzania: miejsce, w którym mieszkał generał Máximo Gómez, muzeum miejskie i kościół Iglesia de Nuestra Señora de Regla.W Puerto Hermoso (Piękny Port) znajdują się pokłady soli, a jest jej tyle, że wg ekspertów można by „zasypać cały region karaibski”.

W Bahía de Calderas, położonym przy granicy prowincji, znajduje się najważniejsza baza marynarki dominikańskiej. Jej geograficznie strategiczne położenie i okalające wydmy oferują naturalną ochronę.

Nie można wyjechać z Peravii bez spróbowania wspaniałych cukierków z koziego mleka, pro-dukowanych w fabryce Húngaro, w miasteczku Paya, jedynej tego rodzaju w całym kraju. Trzeba też skosztować znakomitych przepiórek podawanych w wiejskiej jadłodajni, położonej na poboczu autostrady, oraz słynnych mango banilejo (mango z Baní), rodzaj rosa mango, który w dolinie Peravia ma bardzo specyficzny, warty spróbowania smak.

Odbywające się w Baní tradycyjne targi mango Feria del Mango, przyciągają producentów, sprzedawców i naukowców z Dominikany i spoza kraju, gdyż ten smaczny owoc cieszy się dużym popytem na rynkach lokalnych i zagranicznych. Jeśli będziecie Państwo akurat w tym czasie w Baní, warto zajrzeć na targi, poznać regiony produkujące mango, różne odmiany mango banilejo, a także najnowsze technologie jego uprawy.

Info expomango.org

Gdzie warto pójść• Centrum Kultury Perelló (ze staymi wystawami sztuki) • Katedra Nuestra Señora de Regla • Kopalnia Soli w Las Salinas • Plaża Punta Salinas w Puerto Hermoso • Park Narodowy Las Dunas de Baní (z unikalnymi w skali Karaibów wydmami o wysokości dochodzącej do 35 metrów). • Warto skorzystać z obiektów turystycznych i wakacyjnej oferty Casa Club y Restaurante Puntarena puntarena.com.do.

Info Biuro Turystyczne 809-522-6018 Clúster Turístico productivo de Peravia

809-522-5871

Azua de Compostela

Azua, ziemia spalona żarem tropikalnego słońca, ale i spłukiwana przypływami szumiących, kryształowo czystych wód Morza Karaibskiego, położona jest 121 km na zachód od Santo Domingo.

Miasto Azua de Compostela zostało założone w 1504 roku przez Diego Velázqueza, konkwistadora Kuby.

7 grudnia 1508 roku król hiszpański Ferdynand nadał miastu herb, a w roku 1845 Azua zostało podniesione do rangi prowincji.

Miasto było w swojej historii trzykrotnie zrównane z ziemią przez przechodzące armie najeźdźców. Juan Jacobo Dessalines, który ogłosił niepodległość Haiti 1 stycznia 1804 roku, nakazał swoim ludziom je podpalić podczas najazdu na terytorium Dominikany w roku 1805. 39 lat później, w 1844r., po tym jak haitański przywódca Charles Herald został pokonany w bitwie 19-ego marca, podpalił on miasto niejako w przejeździe. Ponownie w roku 1849 prezydent Haiti, Faustino Soulouque, pozostawił za sobą płonące zgliszcza, kiedy wycofywał się po porażkach w bitwach El Número i Las Carreras.

Jeśli chcemy kontynuować podróż, warto zatrzymać się, aby rozprostować nogi i wypić sok ze świeżych owoców lub zmrożone piwo , czyli tzw „una fría”. Możemy odwiedzić Muzeum Archeologiczne, obejrzeć ciekawe przykłady malowideł naskalnych, a potem odświeżyć się na wspaniałej plaży Playa Blanca.

Mieszkańcy Azua sa znani jako odważni arystokraci oraz pisarze, albowiem wielu dominikańskich mistr-zów pióra pochodzi właśnie stąd. W Pueblo Viejo, w pobliżu Azua, znajdują się ruiny kolonialnego miasta.

Kolejną atrakcją dla tych, którzy lubią przygody jest El Número, miejsce gdzie odbyła się bitwa o tej samej nazwie. Podróż wijącą się autostradą, gdzie za każdym zakrętem czają się niebezpieczne klify, jest ekscytującym przygodą. Jednakże wspaniałe widoki rozciągające się stąd na rejon turystyczny Corbanito na wschodnim wybrzeżu pięknej i spokojnej zatoki Ocoa, rekompensują trudy drogi i służą jako duchowy środek uspokajający na czas podróży.

112la cotica

Corbanito jest obszarem składającym się z około 9 km nadzwyczajnie pięknych plaż, które zawdzięczają swą niezwykłość cechom topografii otoczenia, utworzonego przez formacje skalne południowego masywu. Skały te wyłaniają się ze spokojnego morza. Corbanito jest otwartą zatoczką z trzema kilometrami szarego piasku, turkusowobłękitną wodą, płyciznami do pływania oraz osłaniającymi zatokę rafami.

Znajdziemy tu Palmar de Ocoa, otwartą plażę pokrytą szarym piaskiem i otoczoną głębokimi wodami, z egzotyczną panoramą i bogatą fauną morską, która sprawia, że jest to doskonałe miejsce na wędkarstwo sportowe.

W Palmar de Ocoa realizowany jest projekt Ocoa Bay, w niezwykle pięknym krajobrazie

utworzonym przez żyzną dolinę Ocoa oraz wspaniałą zatokę o tej samej nazwie. Firma Ocoa Bay realizuje wyjątkowy program ekoturystyczny, promujący zdrowy styl życia i zakładający rozwój sąsiednich miejscowości.

Ten jedyny w swoim rodzaju projekt agroturystycz-ny Ocoa Bay powstaje na obszarze o powierzchni ponad miliona metrów kwadratowych, z prywatną plażą i hotelem butikowym. Projekt kładzie nacisk na turystykę ekologiczną i samowystarczalność, dzięki produkcji wina marki OcoaWine, która plasuje kraj na światowej mapie winnic.

Playa Chiquita, jak sugeruje to jej nazwa, jest otwartą zatoczką o długości około 1500 m z szarym piaskiem i kryształowo czystą wodą. Średnio głęboka woda bez fal powoduje, że to odosobnione, piękne miejsce jest ulubionym miejscem pływaków.

Kolejnym przystankiem jest piękna plaża Monte Río, gdzie Hernán Cortés, który pracował w Azua jako urzędnik, zwykle spędzał swój wolny czas. Stąd wyruszył z Diego Velázquezem do kraju orła i węża, gdzie zasiadł na tronie i włozył na swoje skronie imperialną koronę Montezumy.

Info

Biuro Turystyczne 809-729-9321

Spokojne i bezpieczne plaże tego miasteczka, korzystnie położonego u wejścia do Zatoki Ocoa sprawiają, że rodziny z dziećmi licznie przybywają, aby wypocząć w tej części prowincji Azua. Palmar de Ocoa obchodzi swoje święto patronalne w lipcu, wypraszając u Matki Bożej Virgen del Carmen obfite połowy.

Palmar de Ocoa.

Plaża Las Salinas w Baní.

Barahona

Po opuszczeniu Azua i wjeździe do Barahony czuje się wyraźną zmianę: klimat jest tu wilgotny a wybrzeża połączone są ze sobą plażami niczym sznur pereł muskany przez fale i porzucony u stóp masywu Sierra de Bahoruco.

Barahona, rządzona niegdyś przez wodza - kobietę Anacaonę, gdzie legenda nieposkromionego Enriquillo jest wciąż żywa i trwa jako symbol buntu Indian przeciwko niesprawiedliwości białego człowieka, położona jest 204 km na zachód od Santo Domingo.

Miasto założył w 1802 r. haitański generał Toussaint L’Ouverture, od 1907 r. jest prowincją.

Na półwyspie Barahona, niegdyś znajdującym się pod władzą Jaragua, niskie wybrzeża zalewane są podczas przypływu, a tarasy morskie zapewniają duże obszary płycizn, dlatego też jest to wspaniałe miejsce lęgowe dla ryb i skorupiaków.

Plaż Barahona, La Saladilla, San Rafael, Los Patos (uchodzi tu do morza najkrótsza rzeka Antyli – los

Patos) i Paraíso to tylko niektóre z dostępnych tu pięknych, słonecznych plaż, charakteryzujących się atmosferą spokoju i harmonii, co sprawia, że jest to wyjątkowe miejsce sprzyjające zbliżeniu człowieka do Boga. Tutaj można naprawdę odczuć udział Boskiej Ręki w dziele stworzenia.

Dominikański projektant mody Oscar de la Renta wybrał to rajskie wybrzeże jako tropikalne tło dla swoich fotografii, które ogląda cały świat w najsłynniejszych magazynach mody. Tu także działał sławny, zuchwały XIX-wieczny pirat o imieniu Cofresí, legendarna postać wśród mieszkanców południowej części wybrzeża Republiki Dominikany.

La Zurza i Canoa to dwa popularnie znane zbiorniki wód termalnych, którym przypisuje się właściwości lecznicze, dzięki zawartości w nich siarki.

Mieszkańcy wierzą, że na południe od portu, w Punta Iglesia, zakopane są gliniane naczynia ze skarbami Cofresi’ego. Na plażach przylegających do miasteczka Juán Esteban znaleziono skrzynię pełną klejnotów, szlachetnych kamieni i innych przedmiotów o wielkiej wartości.

114la cotica

Legenda mówi, że skarby Cofresi’ego nie zostały nigdy odnalezione, ponieważ pirat miał w zwyczaju zakopywać wraz ze skarbem każdego, kto pomagał mu w jego ukryciu.

Stąd wiara, że aby odkopać skarb, trzeba na tym miejscu zostawić jednego z towarzyszy. Zdarzało się już, że formowały się grupy poszukiwaczy skarbów, bo „Cofresí zdradził komuś we śnie” miejsce ukrycia. Grupy te z reguły rozpadają się w momencie, kiedy uczestnicy mają ciągnąć losy, kto zostanie zakopany w miejsce skarbu.

Inne atrakcje turystyczne Barahona to: Niecka Jeziora Enriquillo ( La Hoya del Lago Enriquillo), z którego powierzchni, znajdującej się około 30 metrów pod poziomem morza wynurza się wyspa

Cabritos. Jest to park narodowy, na terenie którego zamieszkuje między innymi duża populacja flamingów i dwa gatunki iguany. Znajduje się też tam największy na świecie rezerwat żyjącego na wolności krokodyla amerykańskiego. W Las Caritas, obszarze archeologi-cznym będącym rezerwatem sztuki prehiszpańskiej oglądać można rysunki naskalne stworzone przez ludność zamieszkującą niegdyś wyspę. Niektóre z tych petroglifów są niezbitym dowodem na to, że szeroki uśmiech na twarzach Dominikańczyków ma ponad 500 - letnią tradycję. Obszar ten jest dobrze wyposażony w infrastrukturę ekoturystyczną. Laguna de Oviedo w parku narodowym Jaragua jest wymarzonym miejscem dla obserwatorów dzikiej przyrody. Inną, bardzo popularną atrakcją turystyczną jest biegun magnetyczny, znajdujący się pomiędzy Polo y Las Auyamas. Można tam oglądać samochody podjeżdżające pod górę „w tajemniczy sposób” ze zgas-zonym silnikiem, bez żadnej pomocy mechanicznej, przyciągane jedynie siłą magnetyczną tego miejsca.

Dla turystów lubiących kontemplować przyrodę, cie-kawym miejscem będzie Laguna Cabral, największy słodkowodny zbiornik Dominikany, znajdujący się we wschodniej części doliny Neiba, pomiędzy gmi-nami Cabral, Peñón, Cristóbal y La Lista. Dojechać tam można od skrzyżowania Polo-Cabral, drogą Cabral- Duvergé. Po drodze napotkamy na ścieżkę przyrodniczą roślinności wodnej na mokradłach, które uważane są za ostoję dzikiej przyrody, z uwagi na wielką różnorodność ptactwa, które można tam obserwować.

Ta niezwykła naturalna niecka o głębokości 700 metrów znajduje się wśród bujnie zalesionych gór Sierra de Bahoruco. Wspinając się w górę po jej licznych ścieżkach możemy podziwiać otaczającą nas przyrodę. Nad niecką, na szczycie o wys. 1165 metrów znajduje się obserwatorium.

Hoyo de Pelempito.

Barahona.

115 la cotica

Odwiedzając Barahona możemy z kolei „dotknąć nieba”. Jednym ze wspaniałych miejsc Barahona jest bowiem Chmurny Las (Bosque Nublado), w którym chmury znajdują się dosłownie na wyciągnięcie ręki. Znajduje się on na wzgórzu Cachote, gdzie lokalna społeczność żyje w bliskości i harmonii z bogatą przyrodą. Można tam tam przejść wilgotnym szlakiem Jibijoa, który jest domem dla 30 gatunków ptaków, 30 gatunków paproci, bromelii, orchidei oraz wielu gatunków drzew. Centrum wypoczynkowe Canto del Jilguero, prowadzone przez małą firmę ekoturystyczną z Cachote (Microempresa Ecoturistíca de Cachote) dysponuje domkami turystycznymi dla max.12 osób. Jeśli zdecydujemy się tu zatrzymać, warto poprosić personel o przygotowanie ogniska oraz zaopatrzyć się imbir, tak popularną tu przyprawę, gdyż w chłodną noc z przyjemnością wypijemy przy ognisku herbatę z imbirem słuchając pięknego śpiewu ptaków i doświadczając czasem przelot-nego lekkiego deszczyku.

W Barahona znajdują się pokłady soli kamiennej i gipsu, położone na północnych zboczach Sierra del Bahoruco. Natomiast na południowej stronie gór występują głębokie pokłady czerwonej gleby, bogatej w aluminium. Wydobywa tam się boksyt, trawertyn i onyks.

Barahona to także miejsce, gdzie 2 lipca 1927 założono pierwsze na Antylach przedsiębiorstwo zajmujące się transportem pasażerów oraz

ładunków towarowych. Oferowało ono usługi transportowe pomiędzy St. Croix, St. Thomas, San Juan, Santo Domingo, Port-au-Prince oraz Santiago na Kubie.

Święto patronki, Królowej Różańca, obchod-zone jest w pierwszym tygodniu października. Carabiné, typowy taniec regionu południowego, wykonywany jest w Barahona przy akompania-mencie akordeonu, balsié, güira (typ metalowego instrumentu perkusyjnego) i pandero (dużego tamburynu).

Z Barahona pochodzą niesmiertelni artyści: María Montés, pierwsza dominikańska aktorka występująca w Hollywood, między innymi w „Tysiącu i jednej nocy”, oraz artystka folkowa,

Ten kompleks hotelowy zbudowany na zboczu góry z niesamowitymi widokami na

Morze Karaibskie jest prawdziwą perełką Barahona. Doświadczymy

tu pełnego relaksu, luksusu i przygody. Wśród rozlicznych

atrakcji warto wymienić Canopy Tour ze zjazdem na tirolinie, który

dostarczy ekstremalnej dawki adrenaliny.

Casa Bonita Tropical Lodge, Barahona.

Plaża Cofresí.

Casandra Damirón, która jest niejako ambasado-rem naszej narodowej muzyki i przez swoją sztukę rozsławia Republikę Dominikany. Ci, którzy mieli okazję podziwiać jej występy, nieraz nagradzali ją owacjami na stojąco.

InfoBiuro Turystyczne 809-910-3406 Clúster Ecoturístico de Barahona

(809) 623-1397 gobarahona.com

Neiba

Neiba, stolica prowincji Bahoruco, znajdująca się w południowo-wschodniej części kraju, jest jedynym regionem Dominikany specjalizującym się w uprawie winnej latorośli. Odbywają się tu targi winogron Feria de la Uva , na których wystawcy sprzedają swoje produkty, a także wymieniają się doświadczeniami na temat uprawy winogron i uzyskiwania produktów pochodnych. Przed dojechaniem do Neiba, natrafimy na kurort Las Marías, wodną oazę, w której podróżujący może ochłodzić się w tej pustynnej okolicy. W regionie tym znajdują się dwa obszary chronionego krajobrazu: Sierra de Neiba i Sierra de Bahoruco.

Pedernales

W Pedernales, uważanym za najbardziej tajem-niczy zakątek naszego kraju, znajduje się jedna z najpiękniejszych plaż Republiki Dominikańskiej,

Bahía de las Águilas. Odwiedzając tę okolicę, warto wstąpić na obiad do restauracji regionalnej Rancho Las Cuevas de las Águilas. Położona jest ona nad samym morzem, przy wejściu do Parku Narodowego Jaragua i obszaru chronionego Bahía de las Águilas, w odległości 1 kilometra od plaży Cabo Rojo, o krystalicznie czystej i ciepłej wodzie.

Innym miejscem, które koniecznie trzeba odwiedzić jest Hoyo de Pelempito – obniżenie terenu o głębokości 700 metrów, gdzie tempe-ratura spada nawet do 0 stopni Celsjusza. Hoyo de Pelempito należy do Parku Narodowego Sierra de Bahoruco i jest środowiskiem naturalnym endemicznych gatunków flory i fauny wyspy.

W Laguna de Oviedo spotkać możemy różne gatunki ptaków wodnych osiadłych i wędrownych, endemiczne gatunki ryb i iguan, bogatą szatę roślinną i obszary namorzy-nowe, a ponadto miejsca związane z kulturą prekolumbijską i stanowiska archeologiczne. Jest to naturalny zbiornik wodny o powierzchni 28 m kwadratowych i głębokości 1,5 m, o charakterystycznym jasnozielonym kolorze wody, której zasolenie jest trzykrotnie większe niż wody morskiej.

Info Biuro Turystyczne 809-524-0409

Eco del Mar znajduje się w kurorcie Playa de la Cueva w pobliżu Parku Narodowego Jaragua i imponującej zatoki Bahía de las Águilas. Na ten kompleks hotelowy w stylu “natural lodge”składają się obszerne namioty na brzegu morza oraz bar-restauracja, gdzie można skosztować miejscowych ryb i owoców morza i starannie dobranych win i koktajli.

Eco del mar.

321 Take Off school of riding waves Puerto Plata 321takeoff.com 849-707-6310

Bavaro Adventure Park Punta Cana bavaroadventurepark.com 809-933-3040

Cabarte Suf Camp Puerto Plata cabaretesurfcamp.com 829-548-6655

Cuevas Fun Fun Hato Mayor del Rey cuevafunfun.do 809-299-0457

Cumayasa Sky Adventure San Pedro de Macorís

829-755-5052

Hawk Paragliding School Jarabacoa hawkparagliding.com 809-878-7366

Iguana Mama Advetures Tours Puerto Plata iguanamama.com 809-654-2325

Jamao Eco Tours Provincia Espaillat jamaoecotours.com 809-743-5523

Jarabacoa Adventure Jarabacoa jarabacoaadventure.com (809) 878-7366

Kayak River Adventures Puerto Plata kayakriveradventures.com 829-305-6883

La Hacienda Park Punta Cana lahaciendapark.com 809-221-9444

Monkey Jungle and Zip Line Adventures Puerto Plata monkeyjungledr.com 829-554-2425

Montaña Redonda El Seibo montanaredonda.com 829-233-4994

Monumento Natural Saltos de la Damajagua

Puerto Plata 27charcos.com 809-250-4200

Out Back Aventures Punta Cana, Puerto Plata, La Romana, Samaná, Juan Dolio

outbackadventuresdr.com 809-455-2877

Parada La Manzana Salto El Limón Samaná paradalamanzana.com 809-916-0892

Paradise Island Puerto Plata paradiseisland.do 809-320-7606

Paraíso Caño Hondo Hato Mayor del Rey paraisocanohondo.com 829-259-8743

Rancho Baiguate Jarabacoa ranchobaiguate.com 809-574-4940

Rancho Platón Barahona ranchoplaton.com 809-383-1836

Reservación Ecológica Ojos indíngenas Punta Cana puntacana.org 809-959-9221

Runner Adventures Punta Cana, Puerto Plata, La Romana, Samaná y Juan Dolio

runnersadventures.com 829-599-7444

Samaná Zipline Samaná samanatreetopzipline.com 829-542-3005

Scape Park Cap Cana scapepark.com 809-469-7231

Soraya & Leonardo Tours Montecristi sorayayleonardotours.com 809-961-6343

Turtle Dive Center Puerto Plata turtledivecenter.com 829-903-0659

321 Take Off school of riding waves Puerto Plata 321takeoff.com 849-707-6310

Bavaro Adventure Park Punta Cana bavaroadventurepark.com 809-933-3040

Cabarte Suf Camp Puerto Plata cabaretesurfcamp.com 829-548-6655

Cuevas Fun Fun Hato Mayor del Rey cuevafunfun.do 809-299-0457

Cumayasa Sky Adventure San Pedro de Macorís

829-755-5052

Hawk Paragliding School Jarabacoa hawkparagliding.com 809-878-7366

Iguana Mama Advetures Tours Puerto Plata iguanamama.com 809-654-2325

Jamao Eco Tours Provincia Espaillat jamaoecotours.com 809-743-5523

Jarabacoa Adventure Jarabacoa jarabacoaadventure.com (809) 878-7366

Kayak River Adventures Puerto Plata kayakriveradventures.com 829-305-6883

La Hacienda Park Punta Cana lahaciendapark.com 809-221-9444

Monkey Jungle and Zip Line Adventures Puerto Plata monkeyjungledr.com 829-554-2425

Montaña Redonda El Seibo montanaredonda.com 829-233-4994

Monumento Natural Saltos de la Damajagua

Puerto Plata 27charcos.com 809-250-4200

Out Back Aventures Punta Cana, Puerto Plata, La Romana, Samaná, Juan Dolio

outbackadventuresdr.com 809-455-2877

Parada La Manzana Salto El Limón Samaná paradalamanzana.com 809-916-0892

Paradise Island Puerto Plata paradiseisland.do 809-320-7606

Paraíso Caño Hondo Hato Mayor del Rey paraisocanohondo.com 829-259-8743

Rancho Baiguate Jarabacoa ranchobaiguate.com 809-574-4940

Rancho Platón Barahona ranchoplaton.com 809-383-1836

Reservación Ecológica Ojos indíngenas Punta Cana puntacana.org 809-959-9221

Runner Adventures Punta Cana, Puerto Plata, La Romana, Samaná y Juan Dolio

runnersadventures.com 829-599-7444

Samaná Zipline Samaná samanatreetopzipline.com 829-542-3005

Scape Park Cap Cana scapepark.com 809-469-7231

Soraya & Leonardo Tours Montecristi sorayayleonardotours.com 809-961-6343

Turtle Dive Center Puerto Plata turtledivecenter.com 829-903-0659

ekoprzygoDy

W odległości zaledwie godziny drogi od Dzielnicy Kolonialnej znajduje się miasteczko Juan

Dolio, którego plaże o długości 10 kilometrów obfitują w hotele,

apartamenty, luksusowe wille, pola golfowe, restauracje,

kawiarnie i ośrodki nurkowe.

ziemia wSchodzącego Słońca

Mapa regionu wschodniego • Playa Caribe, Juan Dolio, Guayacanes oraz Villas del Mar • San Pedro de Macorís • La Romana • Hato Mayor • El Seibo

Guloyas.

Taniec Cocolo wykonywany przez Guyolas - tradycyjne postaci folkloru dominikańskiego został wpisany na Reprezentatywną Listę Niematerialnego Dziedzictwa Kultury UNESCO.

Jaskinie Cuevas Fun Fun.

Wycieczka do jaskiń Fun Fun stanowi wielką atrakcję. W jej skład wchodzi wycieczka piesza, jazda konna oraz zwiedzanie podziemnych jaskiń.

P

PW

Z

119 la cotica

Ziemia Wschodzącego Słońca, położona na rozległej równinie Hicayagua rządzonej kiedyś przez kacyka Cayacoa, podzielona jest na pięć prowincji, które tworzą wschodni region kraju: San Pedro de Macorís, Hato Mayor, El Seibo, La Romana oraz La Altagracia. Tutejsi mieszkańcy pracują głównie w przemyśle cukrowniczym, przy hodowli bydła, w turystyce oraz w wolnych strefach przemysłowych.

Równina wschodnia prezentuje się jako niezwykłe wapienne zjawisko: jej rzeźba terenu umożliwiła

powstanie formacji jaskiń, z których część została zaadaptowana na potrzeby turystyki i stanowi atrakcję dla okolicznych mieszkańców oraz turystów. Najbardziej znane to Mesón de la Cava oraz Guácara Taína, położone w parku Mirador del Sur w Santo Domingo, gdzie znajdują się też egzotyczne restau-racje oraz kluby nocne. Inne jaskinie to Santa Ana, Los Tres Ojos, Cueva de Las Maravillas i Fun-Fun Cavern. Jest tu też okazja na przekraczjacą wszelkie granice przygodę: zejście po linie w 20 metrową przepaść.

Środowisko naturalne, przyjazny klimat, niewiele deszczowych dni oraz wrodzona gościnność tutejszej ludności powodują stały wzrost liczby turystów w tym regionie i sprawiają, że wschodni region stał się najpopularniejszym celem podróży wakacyjnych na Karaibach.

W regionie znajdują s ię cz tery lo tn iska międzynarodowe: Las Américas JFPG, i Joaquín Balaguer w Santo Domingo; lotnisko La Romana oraz lotnisko Puntacana w Higüey. Do wszyst-kich tych miejsc można dolecieć bezpośrednio z najważniejszych miast świata.

Nie trzeba oddalać się zbytnio od tętniącej życiem stolicy, aby zażyć paru dni spokojnego wypoczynku.

Plaża Juan Dolio.

120la cotica

Playa Caribe, Juan Dolio, Guayacanes oraz Villas del Mar

Na naszej trasie natrafimy jeszcze na kilka ładnych, małych plaż.

Playa Caribe to mała zatoczka o spadzistym brzegu i gwałtownych falach, osłonięta kokosowymi zagajnikami, ulubione miejsce młodych ludzi uprawiających surfing.

Juan Dolio, Guayacanes i Villas del Mar są z kolei idealne dla tych, którzy wolą spokojną wodę i łatwe surfowanie.

Wsród tych plaż, otoczonych palmami kokosowymi i bujną tropikalną roślinnością, znajduje się wiele obiektów turystycznych zaprojektowanych z myślą,

aby odwiedzający mogli jak najlepiej wykorzystać czas swojego urlopu. Są tam też małe hoteliki i bardzo dobre restauracje. Pogoda jest prawie idealna przez cały rok. Jest to ulubione miejsce Europejczyków i Kanadyjczyków.

Ten rejon turystyczny oddalony jest o 30 min. jazdy samochodem od międzynarodowego lotniska Las Américas oraz około 45 minut od zabytkowych dzielnic Santo Domingo.

San Pedro de Macorís

Miasto, założone na początku XIX wieku przez imi-grantów pochodzenia niemieckiego, arabskiego, hiszpańskiego, francuskiego, włoskiego oraz przez rdzenną ludność wyspy, uzyskało status prowincji dnia 23 czerwca 1882 roku.

Kiedy kilkadziesiąt lat temu cukier produkowany w Dominikanie osiągnął na preferencyjnym rynku Stanów Zjednoczonych zawrotną cenę skupu 22 centów za funt, spowodowało to w „sułtanacie wschodu” (jak określano wówczas to miasto) boom ekonomiczny, nazwany „tańcem milionów”. San Pedro de Macorís przeobraziło się w zamożne i stateczne miasto, pełne domów jak pałace i drogich rezydencji, które podkreślały kulturalne aspiracje zarówno jego pierwszych imigrantów jak i zakorzenionych od dawna mieszkanców.

Katedra Świętego Piotra Apostoła w San Pedro de Macorís.

Wielkie zainteresowanie zwiedzających tą jaskinią sprawiło, że dostęp do niej został ułatwiony poprzez wybudowanie ramp, ścieżek, a nawet windy. Jest to przyrodnicze muzeum w naturalnej jaskini o długości 800 metrów i głębokości 25 metrów, w której znajdują się petroglify i piktogramy pozostawione przez Tainów.

Jaskinia Cueva de las Maravillas.

121 la cotica

Razem wykreowali oni piękne miasto w stylu neoklasycznym i wiktoriańskim, z domieszką elementów architektury lokalnej. Zbudowali je wykwalifikowani robotnicy, którzy przybyli z sąsiednich wysp brytyjskich, zwabieni boomem cukrowym.

Ci prości ludzie z Wysp Zawietrznych i Podwietrznych, zwani cocolos, przynieśli ze sobą nie tylko nietypowy styl architektoniczny (zauważalny podczas wędrówek po mieście), ale i Biblię, ktora prawdopodobnie była ich jedynym bagażem, oraz proste instrumenty muzyczne, przy pomocy których tworzyli magnetyzujace brzmienie cainanes.

Od nich też pochodzi taniec momise, znany w mieście pod nazwą guloya, tak samo nazywa się tancerzy. Wywodzi się on z angielskiego teatru „Mummers” i zachowany jest w formie zbliżonej do oryginału. Występuje w trzech wariantach: dziki taniec, w którym tancerze szaleją na ulicach, taniec zimy, przedstawiający walkę św. Jerzego ze smokiem, oraz taniec El Codril, w którym grupa tancerzy ustawionych w dwóch szeregach tańczy ramię w ramię.

Tak jak ich przodkowie w Afryce składali hołd swoim bogom poprzez rytualne tańce po zmroku, guloyas po ciężkim dniu pracy oddawali się z pasją temu zmysłowemu i erotycznemu tańcowi.

Podczas świąt patronów i w czasie karnawału, guloyas paradują w swoich kostiumach z ozdobami pełnymi rónego rodzaju koralików. Na dźwięk ich rustykalnych bębnów znika spokój i opanowanie. Tłum otacza ich i rusza do do tańca, stopami i całym ciałem reagując na rytmiczne uderzenia dominujących instumentów perkusyjnych.

W miarę jak parada przesuwa się przez miasto, wszyscy wybiegają na ulice, żeby cieszyć się widowiskiem. Deszcz monet spada na ulicę, a z rąk do rąk przechodzą kolejne butelki trunków. Tak właśnie guloyas i mieszkańcy Macorís celebrują uroczystości i święta patronów. Jeśli tylko jest się w tym regionie 29 czerwca (święto Piotra i Pawła), nie można tego przegapić, mieszkańcy San Pedro de Macorís witają wszystkich bardzo serdecznie.

W 2005 roku tradycja taneczna widowisk Guloyas została uznana przez Unesco za Arcydzieło Ustnego i Niematerialnego Dziedzictwa Ludzkości.

W centrum miasta San Pedro de Macorís znajduje się, założona w 1930 roku fabryka rumu Barceló. Podczas wycieczki po jej historycznych budynkach, dowiemy się jakie były początki tej prestiżowej marki, a na koniec możemy posmakować słynnego napoju.

InfoCentro Histórico Ron Barceló

809-334-2000 ext. 3100 visitronbarcelo.com

W odległości 70 kilometrów na wschód od Santo Domingo, na drodze łączącej miasta San Pedro de Macorís i La Romana, znajduje się jaskinia La Cueva de las Maravillas. Jest ona wspaniałą atrakcją dla miłośników speleologii, a także dla zwykłych turystów. Jest to podziemna jaskinia o długości około 800 metrów i 25-metrowej głębokości. Znajduje się w niej wiele rysunków naskalnych, wykonanych przed wiekami przez mieszkańców tej ziemi – indian Tainos.

InfoLa Cueva de las Maravillas 809-951-9009

W San Pedro de Macorís znajduje się także Centralny Uniwersytet Wschodu (Universidad Central del Este), który od czasów założenia ma duży wpływ na życie miasta. Generuje on popyt na usługi, których prywatny sektor dostarcza z życzliwością typową dla mieszkańców tego miasta.

Sezon baseballowy rozpala miasto w okresie od października do lutego, kiedy światła na stadionie Tetelo Vargas nie gasną Miejscowa drużyna nazywa się Estrellas Orientales.

Naprzeciwko Macorís lub rzeki Higuamo stoi neoklasyczny Kościół Św. Piotra Apostoła, któ-rego wieża (symbol miasta na fotografiach i widokówkach) jest widoczna z każdego miejsca w mieście i służy jako punkt orientacyjny dla turystów. Kilka terminali autobusowych obsługuje rejsowe autokary do Santo Domingo, La Romana i innych wschodnich prowincji.

122la cotica

InfoBiuro turystyczne 809-529-3644.

La Romana

Położoną w pięknej okolicy La Romana założył w roku 1502 Juan de Esquivel. Status prowincji uzyskała 1 stycznia 1945 r. Jest to kwitnący region, w którym znajduje się Central Romana – prywatna przetwórnia trzciny cukrowej.

Przekraczając rzekę Dulce zobaczymy Casa de Campo, najdoskonalszy kompleks turystyczny na Karaibach, zaliczony do pierwszej dziesiątki na świecie. Miasto ma własne lotnisko, na którym lądują zarówno prywatne, jak i komercyjne samoloty.

Zaledwie klika minut jazdy od Casa de Campo znajduje się Altos de Chavón – wioska artystów, nastawiona na wymianę kulturalną i pogłębianie doświadczeń.

W sercu Villa de Chavón można odwiedzić: Kościół Świętego Stanisława, Regionalne Muzeum Archeologiczne z bogatą kolekcją sztuki prehiszpańskiej, sklepiki w starym stylu oferujące lokalne wyroby z biżuterii, ceramiki i rękodzieła ludowego, prestiżową Szkołę Projektowania w Chavón, będącą filią Parsons School w Nowym Jorku. Ta uznana na świecie uczelnia, posiada nowoczesny kampus

w Santo Domingo, oferujący kursy ustawicznego kształcenia, studiowanie kierunków technicz-nych oraz programy dla dzieci i młodzieży.

Wieś posiada także amfiteatr w formie naturalnej depresji terenu, który może pomieścić do 5 tys. widzów. Odbywają się tu przedstawienia i koncerty. Występowały tu światowe gwiazdy piosenki, takie jak de Frank Sinatra, Julio Iglesias, Gloria Estefan, Carlos Santana, Sting i wiele innych.

Jak dojechać Do la Romana możemy dojechać bezpośrednio zjeżdżając z arterii Las Américas na autostardę Autovía del Este.

Gdzie warto pójśćPodczas pobytu w La Romana warto zwiedzić Tabacalera de García, największą na świecie manufakturę cygar. Wycieczka po fabryce to wspaniałe i jedyne w swoim rodzaju przeżycie, które pozwoli poznać proces ręcznego wyrobu 50 marek cygar, między innymi znanych na świecie: Montecristo, Romeo y Julieta, H.Upmann, Don Diego, Onyx, VegaFina, Seijas Signature oraz Mi dominicana.

InfoCigar Country Tours

809-550-3000 cigarcountrytours.com

Playa Dominicus, jako pierwsza plaża Ameryki otrzymała certyfikat Błękitnej Flagi. Wyróżnienie to przyznawane jest przez Fundację na Rzecz Edukacji Ekologicznej (FEE) w uznaniu za jakość plaż. Warto doświadczyć przygody nurkowania w kryształowo czystych wodach Playa Dominicus, podziwiając piękno koralowych raf..

Plaża Dominicus.

Info Biuro Turystyczne 809-550-6922 Asociación de Hoteles La Romana - Bayahibe y Clúster Turístico Romana - Bayahibe

829-520-7391 explorelaromana.com

Hato Mayor

Hato Mayor jes prowincją ekoturystyczną i w pełni zasługuje na to miano. Jej główną atrakcję stanowi Park Narodowy Parque Nacional Los Haitises. Jest to jedno z najbardziej niezwykłych miejsc na wybrzeżu, rezerwat przyrody, a zarazem obszar o największej koncentracji jaskiń, z których wiele jest jeszcze niezbadanych. Jeśli wyruszymy z Sabana de la Mar, możemy przemierzyć lasy namorzynowe na rzece Caño Hondo, zachwycić się pięknem zatoki Bahía de San Lorenzo i zwiedzić jaskinie: Cueva de la Arena, Cueva de la Línea i Cueva del Ángel.

Innym bardzo interesującym miejscem jest jaskinia Cueva Fun Fun, znajdująca się na terenie Rancho Capote, na drodze z Hato Mayor do Yerba Buena. Warto również poznać proces produkcji kakao

organicznego podczas wycieczki Ruta del Chocolate, a także posmakować świeżego soku z trzciny cukrowej na wycieczce la Ruta del Trapiche, w gminie El Coco. W kompleksie Rancho Don Rey, w miejscowości Sabana de la Mar, można się zatrzymać na dłużej, spróbować dań lokalnej kuchni oraz pojeździć konno.

El Seibo

Zlokalizowane u podnóża Kordyliery Wschodniej (Cordillera Oriental) El Seibo jest miejscem, które warto odwiedzić. Ze względu na niezwykłe bogactwo przyrodnicze jest to idealny cel dla uprawiających ekoturystykę. Na trasie (Ruta Ecológica) wiodącej z Seibo przez Pedro Sánchez do Miches napotkamy na: jaskinie Chiva i Hondonada, jezioro Lago de los Pájaros, wodos-pady Cocouyo i Cascada Blaca oraz rezerwaty jeziora Laguna Redonda i plaż Esmeralda i Limón na wybrzeżu Miches. W Seibo czci się Najświętszy Krzyż, którego święto patronalne przypada 3 maja i zbiega się co roku z pokazami walk byków. Znajduje się tam Bazylika Najświętszego Krzyża; jej początki sięgają roku 1679.

W kompleksie Cap Cana znajduje się klub golfowy Jacka Niclausa,

Punta Espada Golf Club.

higÜey, bayahÍbe i punta cana .wielki ośrodek turyStyczny na wSchodzie kraju.

Salvaleón de Higüey• Bayahíbe i Park Narodowy Cotubanamá• Bávaro i Punta Cana • Atrakcje regionu Bávaro – Punta Cana

Bazylika w Higüey.

Bazylika ta jest głównym celem pielgrzy-mek katolickich w kraju. Jej imponująca architektura jest wielką atrakcją, nie tylko dla turystów przybywających z pobudek religijnych.

Park Ekologiczny Ojos Indígenas.

Na około 3 kilometrowej trasie tego rezerwatu ekologicznego możemy zapoznać się z historią naturalną i kulturą Dominikany.

P

PW

Z

125 la cotica

Salvaleón de Higüey

Prowincja Altagracia – Święta Ziemia Ameryki została założona w 1494 roku przez zdobywcę Jamajki, Juana Esquivela i zaludniona w latach 1502 – 1508 pod rządami konkwistadora kapi-tana Juana Ponce de Leon. Każdego roku, 21 stycznia przybywają do Sanktuarium Matki Bożej z Altagracia wielkie rzesze pielgrzymów chcących wypraszać zdrowie dla ciała i ducha.

W odległości 24 kilometrów od Salvaleón de Higüey (stolica prowincji), w San Rafael del Yuma znajduje się dom wzniesiony w 1505 roku dla Juana Ponce de Leon, człowieka który pragnął dotrzeć do Źrodeł Młodości. W 1508 roku konkwistador ten wypłynął z zatoki Boca de Yuma na podbój Portoryko, a w 1513 na podbój Florydy.

Z Bávaro lub z Punta Cana można wybrać się na jedną z wycieczek, które oferuje Higüey. Na wycieczce o charakterze pielgrzymki religijnej “Ruta del Peregrino” odwiedzimy między innymi Bazylikę Altagracia oraz związane z nią Muzeum Altagracia. Natomiast na szlaku architektury “Ruta Arquiturística” poznamy nie tylko kościoły , ale i

takie obiekty użyteczności publicznej jak budynek ratusza, sąd miejski, czy Fort Altagracia. Z kolei wycieczka kulturalno-ekoturystyczna “Ruta Ecoturística-Cultural” wiedzie przez muzeum Altagracia, szlakami upraw kawy i kakao, rancza z hodowlą koni oraz miejsca, w których znajdują się ślady obecności Indian Taino, rdzennych mieszkańców Dominikany. Są to: Ranczo Atabeyra, plac ceremonialny oraz Tron Atabeyra w powiecie ekoturystycznym Anamuya.

Bayahíbe i Park Narodowy Cotubanamá

Miasteczko Bayahíbe szczyci się jedną z najpiękniejszych plaż w regionie, na której możemy wyciszyć się z dala od miejskiego zgiełku. To stąd wypływa większość stateczków wycieczkowych na pobliskie wyspy i otaczające je rafy koralowe.

Nieco dalej na wschód znajduje się Park Narodowy Cotubanamá, rezerwat przyodniczy, znany też jako Wschodni Park Narodowy. Miłośnicy obserwacji dzikiej przyrody znajdą w nim lasy o chronionych ekosystemach, piękne plaże i lasy namorzynowe, a także ważne gatunki flory i fauny morskiej, takie jak delfiny i manaty.

W skład Parku wchodzą wyspy Saona i Catalina, będące ostoją flory i fauny dominikańskiej i rezerwatem chroniącym gatunki zagrożone wyginięciem.

Saona jest największą z otaczających nasz kraj wysp. Jej piękny, naturalny krajobraz i rajskie plaże sprawiają, że Saona jedną z ważnych atrakcji

Ten kompleks wypoczynkowy oferuje między innymi udogodnieniami: hotele luksusowe i butikowe, gastronomię na najwyższym poziomie, światowej klasy marinę, park ekoprzygody i stadninę Los Establos at Cap Cana, największe centrum jeździeckie tego typu na Karaibach.

Cap Cana.

126la cotica

turystycznych regionu. Coraz większa liczba turys-tów przybywających do Rebubliki Dominikańskiej udaje się na Saona, aby spacerować po drobnym białym piasku jej plaż, o powierzchni ponad 110 kilometrów kwadratowych, wykąpać się w krystaliczie czystych wodach i cieszyć się bryzą morską kołyszącą kokosowymi palmami. Wyspa jest nie tylko miejscem dostarczającym turystom niezapomnianych wrażeń. Zamieszkują na niej także rodzime gatunki endemiczne - manaty i żółwie szylkretowe.

Na wyspie Catalina, kolejnej perełce leżącej u naszych wybrzeży znajduje się podwodne muzeum “Museos Vivos del Mar”, gdzie na terenie kilku podwodnych skansenów moża oglądać pozostałości statku kapitana Kidda – Cara Merchant z 1699 roku, a w okolicy Playa Dominicus pozostałości z wraku Nuestra Señora de la Guadalupe , wrak statku St. George i XVIII-wieczne armaty w skansenie o nazwie Guaraguao.

Inne wyjątkowe miejsca prowincji Altagracia to plaże Macao, Bávaro, Punta Cana i Cap Cana, które zgodnie z raportem sporządząnym przez UNESCO znalazły się na liście najlepszych plaż na świecie.

Bávaro i Punta Cana

W czystym środowisku tej części kraju, hojnie obdarzonej przez naturę, turysta może liczyć na wszelkie udogodnienia oraz na pełen wachlarz eksluzywnych usług stworzonych po to, aby jeszcze bardziej uprzyjemnić wypoczynek w turkusowo

niebieskich wodach i na rajskich piaszczystych białych plażach, nad którymi pochylają się egzotyczne kokosowe palmy.

W obszarze pomiędzy La Romana i Punta Cana znajdują są najlepsze hotele i ośrodki wypo-czynkowe w kraju, z których prawie wszystkie zaliczone zostały do światowej klasy ośrodków tursytycznych. Wyróżniają się wśród nich Casa de Campo Resort & Villas ( w La Romana), osiedle mieszkaniowo - turystyczne Cap Cana oraz resort Puntacana Resort & Club.

W obszarze pomiędzy Bávaro i Punta Cana znaleźć można ponad 40.000 miejsc hotelowych, pola golfowe międzynarodowych firm, takich jak Jack Nicklaus y Tom Fazio. Są też światowej mariny i najróżniejsze usługi na najwyższym poziomie: pralnie, restauracje, sklepy wyposażeniowe, supermarkety, galerie handlowe, wielkie domy towarowe i parki tematyczne, takie jak Park Manatí, delfinarium Dolphin Explorer, czy wycieczki po morskim dnie w Seaquarium Punta Cana. Na terenie resortu Puntacana Resort & Club znajdują się Scape Park at Cap Cana i rezerwat Reserva Ecólógica Ojos Indígenas, którego krasowe jeziorka o turkusowych wodach dostarczają miłośnikom ekoturystyki niezapomnianych wrażeń.

Aktywne życie nocne tej części wyspy ożywia się jeszcze bardziej podczas występów na placu Downtown Punta Cana, których organizatorem jest międzynarodowa sieć rozrywkową Coco Bongo.

Ta stara rybacka wioska jest dziś jednym z najbardziej znanych celów tursytycznych w kraju. Oferuje odwiedzającym bogatą i zróżnicowaną ofertę gastronomiczną. Stąd też wyruszają katamarany na bajecznej piękności wyspy Saona i Catalina, będące częścią Parku Narodowego Cotubanamá.

Bayahíbe.

127 la cotica

Główne atrakcje Wycieczki

• Aquapark • Aquagames

• Delfinarium Dolphin Explorer Punta Cana

• Laguna Bávaro

• Muzeum Altagracia

• Muzeum czekolady ChocoMuseo

• Muzeum Juana Ponce Leona

• Park Ekologiczny Ojos Indígenas

• Park Manatí

• Podwodny Show Ocean

•Scape Park at Cap Cana

• Wyspa Catalina

• Wyspa Saona

Adventures - Caribbean

Buccaneers Dinner Show

• Eco przygoda pojazdami

Buggies / Safari pojazdami 4x4

• Jazda rowerem górskim,

pumptrack /coolbiker

• Juanillo VIP

• Park linowy Zip Line Eco

aventura / Zjazdy linowe

• Przejażdżki konne

• Przeloty balonem

• Przeloty helikopterem

• Wycieczka ekologiczna do

Hoyo Azul

• Wycieczka podwodnym skuterem

• Wycieczki pojazdami Segway Caribe

• Wyprawy do jaskiń

• Wyprawy nurkowe

Biuro Turystyczne 809-552-0142 atrakcje regionu

BÁVaro – punta canaInfo

Amatorzy zakupów znajdą tu znakomite cen-tra handlowe: Palma Real Shopping Village, Downtown Punta Cana, San Juan Shopping Center i BlueMall Puntacana, ze zróżnicowaną ofertą znanych i prestiżowych marek i projektan-tów, wyznaczających trendy mody światowej. Jest też szeroki wybór trunków, wyrobów tyto-niowych i pięknie wykonana krajowa biżuteria z dominikańskiego bursztynu i z larimaru.

Jak dojechaćJadąc drogą Autovía del Este od Las Américas,

po przejechaniu zjazdu na La Romana, należy

zjechać na Autopista del Coral. Santo Domingo –

Punta Cana (2 godzniny i 15 minut).

InfoBiuro Turystyczne 809-552-0142