elektro-seilwinden · pdf fileindex 2 déclaration ce de conformité 5-6 consignes...
TRANSCRIPT
Index
2 DéclarationCEdeconformité5-6 Consignesdesécurité8 Caractéristiquestechniques, Présentationdelamachine9 Schémaélectrique990G/991G Listedescomposantsélectriques990G/991G10 Schémaélectrique992G Listedescomposantsélectriques992G12 Installation13 Utilisation14 Vueéclatéedu990G15 Vueéclatéedu991G16 Vueéclatéedu992G17 Bondegarantie
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Elektro-SeilwindenPalansélectriques
BD317 / 2008.03
Inhaltsverzeichnis
2 CE-Konformitäts-Zertifikat3-4 Sicherheitsvorschriften7 TechnischeDaten, Maschinenbeschrieb9 ElektrischerPlan990G/991G, StücklistederelektrischenAnlage990G/991G10 ElektrischerPlan992G StücklistederelektrischenAnlage992G11 Installation13 Bedienung14 Ersatzteilzeichnung990G15 Ersatzteilzeichnung991G16 Ersatzteilzeichnung992G17 Garantieschein
www.promac.ch / www.promac.fr 990G991G992G
990G / 991G
992G
2
990G/991G/992G
TOOLTEKLTD.erklärthiermit,dassdiefolgendenMaschinen:990G/991G/992G
soferndiesegemässderbeigelegtenBedienungsanleitunggebrauchtundgewartetwerden,denVorschriftenbetreffendSicherheitundGesundheitvonPersonen,gemässdenobenaufgeführtenRichtlinienderEGentspricht.
TOOLTEKLTD.déclarequelesmachinessous-mentionnées:990G/991G/992G
sont,sousconditionqu’ellessoientutiliséesetmaintenuesselonlesinstructionsdumanueld’instructionjoint,conformesauxprescriptionssurlasantéetlasécuritédespersonnes,selonlesdirectivessurlasécuritédesmachinesmentionnéesci-dessus.
Taichung..................................TOOLTEKCO.LTD.
R.ShengGeschäftsleiterDirecteur
CE-Konformitätszertifikat / Déclaration CE de conformité
TOOLTEKCO.,LTD.,345,Sec.1.ChungChingRoad,TaYa428,TaichungHsien,R.O.C.
DieseMaschinewurdedurchTÜVRheinlandgemässuntenstehendenCE-Normengeprüftundzertifiziert:98/37/EC
2006/95/EC2004/108/EC
Registriernummern: AM501147410001vom01.11.2007-990G/991G AN501147430001vom01.11.2007-990G/991G AE501171040001vom04.12.2007-990G/991G/992G AM501161050001vom21.11.2007-992G AN501161060001vom21.11.2007-992G
CettemachineaétécontrôléeetcertifiéeparTÜVRheinlandselonlesnormesCEci-dessous:98/37/EG
73/23/EEC89/336/EEC
Numérosd'enregistrement: AM501147410001du01.11.2007-990G/991G AN501147430001du01.11.2007-990G/991G AE501171040001du04.12.2007-990G/991G/992G AM501161050001du21.11.2007-992G AN501161060001du21.11.2007-992G
3
990G/991G/992GAllgemeine Sicherheitsvorschriften
HINWEIS! Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Ver-letzungen zur Folge haben.
WiebeiallenMaschinensindauchbeidieserMaschinebeimBetriebundderHandhabungmaschinentypischeGefahrengegeben.DieaufmerksameBedienungundderrichtigeUmgangmitderMaschineverringernwe-sentlichmöglicheUnfallgefahren.WerdendienormalenVorsichtsmassnahmenmissachtet,sindUnfallgefahrenfürdenBedienendenunausweichlich.
DieMaschinewurdenurfürdiegegebenenVerwendungsartenangelegt.WirlegenIhnendringendnahe,dieMaschinewederabgeändertnochineinerArtundWeisezubetreiben,fürdiesienichtausgelegtwurde.
SolltenSieFragenzumBetriebderMaschinehaben,wendenSiesichbittezuvorandenHändler,derIhnenweiterhelfenkann,wennIhnendieBedienungsanleitungkeinenAufschlussgibt.
ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN
1. ZureigenenSicherheitimmererstdieBedienungsanleitunglesen,bevordieMaschineinBetriebgesetztwird.DieMaschine,derenBedienungundBetriebsgrenzenkennenlernen,sowiederenspezifischeGefahrenerkennen.
2. SchutzabdeckungeninbetriebsfähigemZustandhaltenundnichtabbauen.
3. ElektrischbetriebeneMaschinenmiteinemNetzanschlusssteckermitSchutzkontaktimmeraneineSteck-dosemitSchutzkontakt(Erdung)anschliessen.WerdenZwischensteckerohneSchutzkontaktverwendet,mussderSchutzkontaktanschlusszurMaschineunbedingthergestelltwerden.DieMaschineniemalsohneSchutzkontaktanschluss(Erdung)betreiben.
4. LoseSpannhebeloderSchlüsselimmervonderMaschineentfernen.EinVerhaltenentwickeln,dassimmervordemEinschaltenderMaschinegeprüftwird,oballelosenBedienelementeentferntwurden.
5. Arbeitsbereichhindernisfreihalten.VerstellteArbeitsbereicheundArbeitsflächenfordernUnfällegeradezuheraus.
6. MaschinenichtingefahrvollerUmgebungbetreiben.AngetriebeneMaschinenichtinfeuchtenodernassenRäumenbetreibenoderdiesedemRegenaussetzen.ArbeitsflächeundBereichimmergutbeleuchten.
7. KinderundBesuchervonderMaschinefernhalten.KinderundBesucherimmerinsicheremAbstandzumArbeitsbereichhalten.
8. DieWerkstattoderdenArbeitsraumvorunbefugtemBetretenabsichern.KindersicherungeninFormvon
verschließbarenRiegeln,absperrbarenHauptschalternetc.anbringen. 9. Maschinenichtüberlasten.DieArbeitsleistungderMaschinewirdbesserundderBetriebsicherer,wenn
dieseindenLeistungsbereichenbetriebenwird,fürwelchesieausgelegtist.
10. AnbaugerätenichtfürArbeiteneinsetzen,fürwelchesienichtausgelegtsind.
11. RichtigeArbeitskleidungtragen;loseKleidung,Handschuhe,Halstücher,Ringe,Hals-oderHandkettenoderanderenSchmuckvermeiden.DiesekönntensichinbewegendenMaschinenteilenverfangen.SchuhemitrutschfestenSohlentragen.EineKopfbedeckungtragen,dielangeHaarevollständigabdeckt.
12. Immer eine Schutzbrille tragen.Hier gemäßden Unfallverhütungsvorschriften verfahren. Ebenso eineStaubmaskebeiArbeitenmitStaubanfalltragen.
13. HebelastmitgeeignetenGurtenoderSeilenrichtigbefestigensodasseinAbstürzenderLastunmöglichist.
4
990G/991G/992G
Hinweise zur Arbeitssicherheit
Transport der Maschine1. DieMaschine990Gwiegt11.5kg. DieMaschine991Gwiegt17.0kg. DieMaschine992Gwiegt31.0kg.2. FürdenTransportgeeigneteTransportmittelverwenden.
Arbeitsplatz1. DieBeleuchtungundBelüftungdesArbeitsraumesmussausreichendsein.2. DieBeleuchtungfüreinsicheresArbeitenmuss300LUXbetragen.3. DieMaschinedarfnurinInnenräumenbenutztwerden.
Lärmpegel1. DerLärmpegelderMaschinenwährenddesBetriebesliegtbeidenModellen990G/991Gunter60dB(A). DerLärmpegelderMaschinewährenddesBetriebesliegtbeimModell992Gbei83dB(A).2. JenachzuhebendemMaterialkannsichderLärmpegelerhöhen.Esistdahernötig,sichgegendenLärmzu schützenundgeeigneteSchutzmaßnahmenvorzunehmen(z.B.Ohrschutz).
Elektrischer Netzanschluss1. DieMaschinenModell990G/991Gund992GwerdenmiteinemNetzkabelmitSteckergeliefert,230Vgeliefert. DieAnschlüssesowieAenderungendesNetzanschlussessindvoneinemFachmanngemässNormEN60204- 1,Punkt5.3vorzunehmen.2. DieAbsicherungmussmin.10Asein.3. DiegenauenelektrischenDatenfindenSieaufdemTypenschildderMaschineunddemelektrischenPlan,der dieserAnleitungbeiliegt.4. ACHTUNG:FüralleService-oderUmrüstarbeitensowieReparaturenistdieMaschinevomelektrischenNetz zutrennen(Steckerausziehen).5. NetzkabelverlängerungenmüsseneinengenügendgrossenQuerschnittaufweisen.50m=2.5mm2.
Immer Schutzbrille tragen!
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
HINWEIS!
14.MaschineimmerineinwandfreiemZustandhalten.DieBetriebsanweisungfürdieReinigung,dasSchmie-renunddenWechselvonAnbaugerätenbeachten.
15.MaschineimmervomNetztrennen,bevorWartungsarbeitenoderderWechselvonMaschinenteilen,wieSägeblätteretc.erfolgen.
16.NurdasempfohleneZubehörverwenden.DazudieAnweisungeninderBedienungsanleitungbeachten.DieVerwendungvonungeeignetemZubehörbirgtUnfallgefahreninsich.
17.VermeidenSieeinunbeabsichtigtesInbetriebsetzen.ImmervordemHerstellendesNetzanschlussesprü-fen,obderBetriebsschalterinderStellung"0"(Aus)steht.
18.SchadhafteMaschinenteileprüfen.BeschädigteSchutzvorrichtungenoderandereTeilesolltenvordemweiterenBetriebeinwandfreirepariertoderausgetauschtwerden.
19.MaschineniewährenddesBetriebsverlassen.ImmerdieNetzversorgungabschalten.Maschineerstver-lassen,wenndiesevollständigzumStillstandgekommenist.
20.MaschinenieunterEinflussvonAlkohol,MedikamentenoderDrogenbedienen.
21.Sicherstellen,dassdieMaschinevonderNetzversorgunggetrenntist,bevorArbeitenanderelektrischenAnlage,amAntriebsmotoretc.erfolgen.
5
990G/991G/992G
Pour éviter de graves blessures au maniement des machines, il est indispensable que vous lisiez ce mode d'emploi attentivement.Commetouteslesmachines,unpalanélectriquecomportedesdangerspropresàl’utilisationetaumaniementdesmachinesengénéral.Lamiseenmarcheattentiveetlemaniementcorrectréduisentconsidérablementlesrisquesd’accident.Parcontre,lanégligencedesprécautionsélémentairesentraîneinévitablementlerisqued’accidentpourl’opérateur.Laconceptiondecettemachineestspécifiqueàl’utilisationpréconisée.Pourcetteraison,nousdéconseillonsformellementtouteutilisationpourdesopérationsnonprévuesparleconstructeurettoutemodificationdelamachine.Sivousavezdesquestionsconcernantl’utilisationetsivousnetrouvezpaslaréponsedanscemoded’emploi,veuillezdemanderconseilàvotredistributeurquivousassisteraprofessionnellement.
Directives générales de sécurité et du maniement des machines
1. Pourvotrepropresécurité,nejamaismettreenmarcheunemachineavantd’avoirétudiésonmode d’emploi.Ilvousfaitconnaîtrelamachineetsonmaniement,vousfamiliariseavecsespossibilitésetlimitesd’exploitationetvousinformedesrisquesencourusdufaitdenégligences.
2. Maintenirlesprotectionsenparfaitétatdefonctionnement,nepaslesdémonter.
3. Brancherlesmachinesélectriques,muniesd’unefichesecteuravecterre,surunepriseaveccontactdeterre.
Encasd’utilisationd’adaptateurssanscontactdeterre,relierdirectementlabornedeterredelamachi-ne.Nejamaismettreenmarcheunemachinesansqu’ellesoitmiseàlaterre.
4. Avantlamiseenmarchedelamachine,éloignertouteslesclésouleviersd’armementquinesontpassolidairesdelamachine.Développerleréflexedevérifierl’absencedetoutepiècemobileàproximitédesorganesenmouvement.
5. Dégagerunespacedetravailsuffisantautourdelamachine.L’encombrementdesplansdetravailoudeszonesdemanoeuvreprovoqueinévitablementdesaccidents.
6. Nepasutiliserlamachinedansunenvironnementàrisques.Nepasfairefonctionnerlesmachinesélec-triquesdansdeslocauxhumides;nepaslesexposeràlapluie.Veilleràcequeleplandetravailetlazoned’évolutiondel’opérateursoientbienéclairés.
7. Eloignerlesvisiteursetenfantsdelamachineetveilleràcequ’ilsgardentunedistancedesécurité delazonedetravail.
8. Protégerlelocaldetravaildesaccèsnonautorisés.Faireposerdesserruressurlesportesouposerunverrousurl’interrupteurprincipalafind’éviterlamiseenmarcheparlesenfants.
9. Veilleràcequelamachinenetravaillepasensurcharge.Lerendementestmeilleuretl’utilisationgagneensécuritésilamachineestexploitéeàl’intérieurdesescapacitéslimites.
10.Nepasutiliserlamachinepourd’autrestravaux,maisuniquementceuxpourlesquelselleaétéconçue.
11. Porterlesvêtementsdetravailappropriés.Eviterleshabitsflottants,lesgants,écharpes,bagues,chaînettesoucolliersetautresbijouxpouvantêtrehappésparlesorganesenmouvement.Porterdeschaussuresàsemellesantiglissantes.Porteruncouvre-chefenveloppantcomplètementlescheveuxlongs.
12.Portertoujoursdeslunettesdeprotectionet,lecaséchéant,unmasqueantipoussière.Observerlesdirectivesdelapréventiondesaccidentsdutravail.
13.Bienfixerlepoidsàsouleveràl'aidedesanglesoucâbles.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
6
990G/991G/992G
Transport, manutention de la machine1. Lamachine990Gpèse11.5kg. Lamachine991Gpèse17.0kg. Lamachine992Gpèse31.0kg.2. Pourletransport,utilisezdesmoyensadéquats.
Poste de travail1. L’éclairageetl’aérationdel’atelierdoiventêtresuffisants.2. L’éclairageconvenablepourdebonnesconditionsdetravaildoitêtrede300LUX.
Niveau sonore1. Lesmachines990G/991Gémettentàvideunniveausonoremoinde60dB(A). Lamachine992Gémetàvideunniveausonorede83dB(A).2. Selonlematériauquiestlevé,ceniveaupeutêtreplusélevé.Ilappartientàl’utilisateurdeprendreà cesujetlesmesuresquis’imposentpourréduirelesbruitslepluspossibleetpourprotégerl’opérateur (Ex.Casqueanti-bruit).
Connexion électrique au réseau1. Lesmachinesmodèles990G/991G/992Gsontlivréesavecuncâbled'alimentationen230volts.2. LaprotectiondoitêtreégaleàunDRTde10A.3. Voustrouverezlescaractéristiquesélectriquesprécisessurlaplaquesignalétiquedetypedelamachine,
oudansleschémaducâblageélectriqueinclusdanslemanueld’utilisation.4. ATTENTION!Avanttoutesinterventionsderéglages,demaintenance,ouderéparation,débranchezla prisederaccordementauréseau.5. Lecâbledemiseàlaterre,jaune/vert,estessentielpourlasécuritéélectrique.Enconséquenceilfaut prendregrandsoindelebrancheràcoupsûretcorrectementaumomentdelamiseenservicedela machine.
14.Maintenirlamachineenbonétat.Respecterlemoded’emploilorsdunettoyage,legraissageetl’échangedesoutils.
15.Débrancherlafichesecteuravantdeprocéderauxtravauxdemaintenanceouàl’échanged’élémentstelsquelamedescie,foretsetoutilsdecoupeetc.
16.Utiliserexclusivementlesaccessoiresrecommandésetrespecterlesinstructionsdonnéesàceteffetdanslemoded’emploi.L’emploid’unaccessoireétrangerausystèmecomportedesrisquesd’accident.
17.Eviterlamiseenmarcheinvolontaire.Avantchaquebranchementausecteur,vérifiersystématiquementquel’interrupteurdelamachineestenpositionARRET(O).
18.Contrôlerlesorganesdéfectueuxdelamachine.Lesorganesdeprotectionoulespiècesendommagée-doiventêtrecorrectementréparésouremplacésavantlapoursuitedutravail.
19.Nejamaislaisserunemachineseuleenétatdemarche.Coupersystématiquementl’alimentationsecteuretnequitterlamachinequelorsqu’elles’estcomplètementarrêtée.
20.Nejamaisintervenirsurunemachinesousl’effetdel’alcool,decertainsmédicamentsoudedrogues.
21. S'assurerquel'alimentationestcoupéeavanttouteinterventionsurlesorganesélectriques,lemoteur d'antraînementetc.
Consignes de sécurité
Avertissements
Mettez vos lunettes de travail!
AVERTISSEMENT!
7
990G/991G/992G
Maschinenbeschrieb
Technische DatenModell .................................................990G ........................ 991G ........................ 992GMotorVolt............................................................. 230.................................. 230..................................230MotorKw............................................................ 0.50................................. 0.90.................................1.60Aussetzbetrieb................................... S320%10min................. S325%10min..................S320%10min.Max.HebegewichtkgmitUmlenkrolle................. 250.................................. 500..................................999Max.HebegewichtkgohneUmlenkrolle.............. 125.................................. 250..................................500Max.Hubeschwindigkeitm/Min......................... 10/5............................... 10/5...............................10/5Max.Hubhöhem............................................... 12/6............................... 12/6............................ 11/5.5Seildurchmessermm........................................... 3.00................................... 4.2...................................5.6Gewichtkg............................................................11.5.................................... 17.................................31.0
Standardzubehör:
Rohrschellen,Umlenkrolle,Bedienungsanleitung
LärmtestimZusammenhangmitdemPunkt1.7.4derMaschinenrichtlinien89/392.Beinormaler,gleichmässigerBelastungderElektro-SeilwindenModel990G/991GistderLärmpegelunter(IEC651-IEC804)60dB(A),beiModell992Gbei83dB(A).DerPegelkannjedochbeischwererenLastenansteigen,sodasssichdasBedienungspersonalmiteinemLärmschutz ausrüsten muss.
Bei richtigerBedienungundWartung istdie sichereFunktionunddiehoheArbeitsgenauigkeit über Jahrehinausgewährleistet.
DieMaschinedarfnurnacheingehendemStudiumderBedienungsanleitungundnur,wennalleHandgriffe,diezurBedienunggehören,sicherverstandenundbeherrschtwerden,inBetriebgesetztwerden.
DazumussdieMaschineinihreneinzelnenFunktionendurchgefahrenwerden,ohnedassdabeidieMaschineinBetriebgesetztwird.
Dieser Seilzug ist nur für den Einsatz im privaten Bereich konzipiert! Die Seilwinde ist nicht für gewerb-liche Dauereinsätze konzipiert!
MERKMALE1. DieBauartdieserMaschineerlaubtHebungenundZügewieuntenabgebildet.
2. DerMaschinenkörperausStahlundAluminiumdruckguss,sowiedashochwertigeSeilgarantieren,bei einemmaschinengerechtenEinsatz,einelangeLebensdauer.
HINWEIS!
8
990G/991G/992GDonnées TechniquesModèle .................................................... 990G ........................ 991G ................992GMoteurvolts............................................................... 230.................................. 230........................230MoteurkW............................................................... 0.50................................. 0.90.......................1.60Service.................................................... S320%10min..................S325%10min......S320%10min.Puissancemaxkgavecpouliedemouflage............. 250.................................. 500........................999Puissancemaxkgsanspouliedemouflage............. 125.................................. 250.......................500Vitessedelevagem/min........................................ 10/5............................... 10/5.....................10/5Hauteurdelevagemax.m..................................... 12/6............................... 12/6.................. 11/5.5Diamètreducâblemm............................................. 3.00................................... 4.2.........................5.6Poidskg.....................................................................11.5.................................... 17.......................31.0
Test du niveau sonore
effectuéconformémentaupoint1.7.4,desdirectivespourmachines89/392.Avecunechargenormaledetravaillesmachinesdumodèle990G/991Gémettentunniveausonoreinférieurà60dB(A)(IEC651-IEC804),lamachinedumodèle992Gémetunniveausonorede83dB(A).Toutefoisceniveausonorepeutéventuellementêtresupérieurenraisondumatériaulevé.Dansuntelcasl’opérateur doit se protéger contrelebruitàl’aidedemoyensappropriés.
Présentation de la machineUnbonfonctionnementvousseragarantipourdelonguesannées;enrespectantunutilisationcorrecteetunemaintenancerégulière.Nemettezpasenmarchelamachineavantd'avoirbienlulemoded'emploietavantd'avoirbiencompristoutesmanoeuvresdesécuritéetdefonctionnement.Pourcela,ilestnécessairedefairedesessaisdetouteslesfonctionsdelamachinesanslamettreenmarche.
PROPRIETES1.Laconstructiondelamachinevouspermetdespratiquerdestravauxdelevageetdetraction.
2.Lecorpsdelamachineenacieretcoulaged'aluminiumparpression,ainsiquelecâbledehautequalitégarantissent-pourunmaniementcorrectdelamachine-unelongueduréedevie.Exemples d'utilisations
AVERTISSEMENT!
9
990G/991G/992G Elektrische Anlage / Schéma électrique 990G / 991G
DasElektroschema,230Volt,enthältdie notwendigenAngaben für denkorrektenAnschluss IhrerMaschineans Netz. Wird der Netzanschluss(Stecker)geändertodersonstigeEin-griffe vorgenommen, müssen diesevoneinemFachmannvorgenommenwerden.
Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, contient les indica-tions nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée du réseau. Tous changements de raccordement ( prise) doivent être effectués par un technicien.
HINWEIS!
AVERTISSEMENT!
Stückliste der elektrischen Anlage / Liste des composants de l'installation électrique
Kurzzeich. Funktion Tech. Daten Stk BemerkungenRéférence Fonction Données techn. Pce Remarques
M Motor/Moteur 900W,230V(991G) 1 ClassB/S 500W,230V(990G) 1 IP-54
4 Kondensator/ Condensateur AC450V29uF/6uF(991G) 2
AC450V14.5uF/3.5uF(990G) 1
5 Kabel/ Câble H05RN-F3G 1 H05RN-F
6 Klemmbrett/ Boîte à bornes 230AC400V 1.5mm2
7 Endschalter/ WQKB01 Interrupteur fin de course AC250VAC-15 2 8A
8 Kippschalter/ R22/R5/HY12 Interrupteur montée/descente AC250V16(4)A10E3/16(8)A5E4 10E3/5E49 Not/Ausschalter TQKB02 Inter. d'arrêt d'urgence 250V8AAC-15 1 8A
10 ThermischerSicherungsautomat/ 17AM031A5 Coupe-circuit thermique AC250V 1
Stopfbuchse/Entrée presse-étoupe M12,M16
10
990G/991G/992G Elektrische Anlage / Schéma électrique 992G
DasElektroschema,230Volt,enthältdie notwendigenAngaben für denkorrektenAnschluss IhrerMaschineans Netz. Wird der Netzanschluss(Stecker)geändertodersonstigeEin-griffe vorgenommen, müssen diesevoneinemFachmannvorgenommenwerden.
Le schéma du câblage électrique en 230V, qui est également affiché dans le bornier moteur, contient les indica-tions nécessaires au raccordement correct de la machine avec l’arrivée du réseau. Tous changements de raccordement ( prise) doivent être effectués par un technicien.
HINWEIS!
AVERTISSEMENT!
Stückliste der elektrischen Anlage / Liste des composants de l'installation électrique
Kurzzeich. Funktion Tech. Daten Stk BemerkungenRéférence Fonction Données techn. Pce Remarques
M Motor/Moteur 1600W,230V 1 ClassBIP-544 Kondensator/ Condensateur AC450V58uF/12uF 2
5 Kabel/ Câble H05RN-F3G 1 H05RN-F
6 Klemmbrett/ Boîte à bornes 230AC400V 1.5mm2
7 Endschalter/ WQKB01 Interrupteur fin de course AC250VAC-15 1 8A
8 KippschalterAuf-Ab/ ZQKB03 Inter. montée/descendre AC250V10(10)A5EA 5E49 Not/Ausschalter TQKB02 Inter. d'arrêt d'urgence AC250V8AAC-15 1 8A
10 ThermischerSicherungsautomat/ 17AMD031 Coupe-circuit thermique AC250V 1
Stopfbuchse/Entrée presse-étoupe M12,M16
11
990G/991G/992G
VorjederInbetriebnahmeundwährenddesBetriebesdesHebezugessindunbedingtfolgendePunktezuprüfenundzubeachten:
1. Kontrollieren,dassdasHebeseilkorrekt aufdieSpulegewickeltist.2. Kontrollieren,dassdieVerschraubung amSeilfestgezogenist.3. Mindestens3WindungenaufderSpulelassen,umdieSeilbefestigungnichtzubeschädigen.4. DieroteSeilmarkierungzeigtdasSeilendean,dasSeildarfnichtweiterabgespultwerden.5. SeilaufDefektekontrollieren-sieheBetriebsstörungen-mitdefektemSeildürfenkeinesfallsLasten
gehobenwerden.6. VorArbeitsbeginndieSchalteraufFunktionstüchtigkeitprüfen.7. DerMotoristmiteinemThermoschutzschaltergeschützt.Springtdieser währendderHebungan,muss15Minutengewartetwerdenvor WiederaufnahmederHebung.8. NieunterhängendesGewichtstehen!AchtenSieaufeinensicherenSitz derLastamHaken.9. BeiHerablassenderLastbeachten,dassdieSeilwindebeimAnhalten nocheinigeZentimeternachlaufenkann-rechtzeitigstoppen!10.SorgenSiedafür,dassdasTragseilnichtmehrals15°ausderVertikalen ausschwenkt-eswirdsonstbeschädigt.
Installation
VorallenWartungs-oderEinstellarbeitenanderMaschinemussdiesedurchAusziehendesNetzsteckersvomStromnetzgetrenntwerden!
500kg 200kg
Hebungen mit Umlenkrolle
990G 250kg991G 500kg992G 999kg
Montage der Seilwinde
DiePROMACSeilwindensindmit2RohrschellenausgestattetzurBefestigunganRundrohren,VierkantprofilenoderU-Trägern.DieGrösseundStärkedesTrägersmussdemGewichtderHebelastentsprechen.
HINWEIS!
WARNUNG!
12
990G/991G/992GInstallationInstallation du palan
500kg 200kg
Lepalanestéquipédecolliersquipermettent safixationsurtubes,profiléscarrés(ourectangulaires)etpoutrellemétallique.Lapoutrellemétalliquedoitêtreproportionnéeàlachargequevousdésirezsoulever.
Levage avec mouflage
Consignesdesécuritéetprécautionsd'emploi:
1.Avantdecommencerletravail,véri-fiezquelecâbleenaciersoitenrou-lécorrectementsurletambourcommeindiquésurlesphotos.
2.Vérifiezl'étatetleserragedesécrousduserre-câble.3.Laissezaumoinstroistoursdecâblesurletambourpournepasendommagerlafixationducâble.4.Nepasenroulerplusde15mdecâblepourévitertoutesortie ducâbledutambour.5.Silecâbleenacierestusé,ildoitêtreremplacéparuncâble demêmecaractéristiquequelecâbled'origine.6.Avantdecommencerletravail,vérifiezlebonfonctionnement desinterrupteurs.7.Lepalanestéquipéd'undispositifdeprotectionmoteur. Quandcelui-cis'active,attendez15minutespourlaisserle moteurrefroidir.8.Nevousmettezjamaissousleschargessuspendues.
Débranchezlamachinedesasourced'alimentationavanttoustravauxd'entretienouderéglage! ATTENTION!
AVERTISSEMENT!
990G 250kg991G 500kg992G 999kg
13
990G/991G/992GBedienung / Utilisation
1. Bügel/Support2. EndschalterbügelAbsenken/système du fin de course bas3. EndschalterbügelHeben/Guide à écubler du fin de course haut4. Seilendteller/Flasque de fin course5. Seiltrommel/Tambour 6. Seil/Câble7. SeilhakenmitUmlenkrolle/Crochet avec poulie de mouflage8. Steuerkabel/Câble de commande9. Steuerbirne/Boîtier interrupteur10.Auf-/Abschalter/Inter montée/descente11. Not-/Ausschalter/Inter coup de poing12.Motor/Moteur
- DenNot-/Ausschalter(11)durchDrehendesrotenKnopfeslösen.- Heben-durchDrückendesSchalters(10)inRichtung▲- Absenken-durchDrückendesSchalters(10)inRichtung▼- BeimHebenstelltdieSeilwindeautomatischab,wennderSeilendteller(4)denEndschalterbügel"Heben"
(3)betätigt.DieSeilwindekannnunnurmit"Absenken▼"wiederinBetriebgenommenwerden.- BeimAbsenkenselltdieSeilwindeautomatischab,wenndasSeilganzabgewickeltistunddenEnschalter-
bügel"Absenken"(2)betätigt.DieSeilwindekannnunnurmit"Anheben▲"wiederinBetriebgenommenwerden.
- WirdderNot-/Ausschalter (11)gedrückt, stoppt dieSeilwinde sofort.Bei einerGefahr ist derNot-/Aus-schaltersofortzudrücken.IstderNot-AusschaltergedrücktkanndieSeilwindenichtinBetriebgenommenwerden.
- Tourner le bouton rouge de l'arrêt coup de poing pour le débloquer (11).- Levée - appuyer sur l'interrupteur (10) dans le sens ▲ - Descente - appuyer sur l'interrupteur (10) dans le sens ▼- A la levée, le palan s'arrête automatiquement quand la flasque de fin de course (4) pousse sur le guide à
écubler du fin de course haut (3). Le palan peut être remis en action uniquement en descente " ▼".- En descente, le palan s'arrête automatiquement quand le câble s'est déroulé entièrement et qu'il vient acti-
onné le système du fin de course bas (2). Le palan peut être remis en action uniquement en montée"▲".- Le palan s'arrête immédiatement, si l'on appuie sur interrupteur de coup de poing. En cas de danger, il est
impératif d'appuyer immédiatement sur l'interrupteur coup de poing. Quand l'interrupteur de coup de poing est appuyé, le palan ne peux pas être mis en marche.
14
990G/991G/992GErsatzteilzeichnung / Vue éclatée 990G
15
990G/991G/992GErsatzteilzeichnung / Vue éclatée 991G
16
990G/991G/992GErsatzteilzeichnung / Vue éclatée 992G
17
990G/991G/992G
WirgewährenIhnenaufdenunteneingetragenenArtikelnGarantieaufdieDauervon12MonatenabLaufdatum.EinzigeVoraussetzung:die-sesausgefülltepersönlicheGarantie-ZertifikatmussderzurReparatureingesandtenMaschinebeigefügtsein.
Parcedocumentnousnousengageonsàréparerl'articlementionnéci-dessousengarantiependantunepériodede12moisàpartirdeladated'achat.Cettegarantieneserapashonoréesicecertificatdûmentcomplétén'estpasrenvoyéaveclamachineenquestionpourtouteréparation.
______________________ __________________________________________Modell/Modèle NamenundAnschriftdesKäufers/Nometadressedel'acheteur
______________________ __________________________________________Serie-Nr./N°desérie
______________________ __________________________________________Kaufdatum/Datedel'achat
Händler-StempelCachetdurevendeur
Garantie
Garantieschein / Bon de garantie