第七课 instituto confucio de la uady 复习 复习 fÙxÍ iniciales 声母 g k h ge ke he

42
第第第 INSTITUTO CONFUCIO DE LA UADY

Upload: agustin-soriano-paez

Post on 25-Jan-2016

409 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

第七课INSTITUTO CONFUCIO DE LA UADY

复习 FÙXÍ

Iniciales 声母

g k hge ke he

Finales 韵母

ɑi ei ao ou

Iniciales+finales+tonosgai gei gao

gou

kai kei kaokou

hai hei haohou

Finales 韵母

ɑn en ang eng

ong

Iniciales+finales+tonos

gan gen gang geng gong

kan ken kang keng kong

han hen hang heng hong

汉语 很 孔子hànyǔ hěnkǒngzǐ

练习 LIÀNXÍ

Iniciales 声母

j q x

IC-UADY 尤大孔子学院

j jī 鸡 jiā 家

q qī 七 qiā 掐

x xī 西 xiā 虾

Cuando “j,q,x “ va precedida de “ü“la dieresis desaparece , pero el sonido se mantiene.

Ejemplo: q + ü = qu

IC-UADY 尤大孔子学院

j 举 jǔq 去 qù

x 续 xù

jū jú jǔ jùqū qú qǔ qùxū xú xǔ xù

Finales 韵母

Finales que inician con la letra “i”

iɑ, ie, iɑo, iou, iɑn, in, iɑng, ing, ü,

üe, üɑn, iong

yɑ, ye, yɑo, you, yɑn, yin, yɑng,

ying, yu, yue, yuɑn, yong

Al formar silabas la ‘i’ cambia por la ‘y”

IC-UADY 尤大孔子学院

yan yuan

Cambios de Pronunciación

( yen ) ( yuen )

IC-UADY 尤大孔子学院

鹰 yīng

也 yě

要 yào

眼 yǎn

元 yuán

Finales 韵母

iɑn üan

jiɑn juɑn

qiɑn quɑn

xiɑn xuɑn

Junto a estas iniciales : el sonido ian cambia a ” ien”el sonido uan cambia a ” uen”

游戏 Yóuxì

IC-UADY 尤大孔子学院

第三声的变调 Tercer Tono Sandhi

Al pronunciar dos silabas que tiene ambas el tercer tono:La primera silaba debe ser pronunciada en segundo tono Y la segunda permanece en tercer tono.

ˊˇ

nǐ hǎo

hěn xiǎo

hěn hǎo

Esta regla es de pronunciación, al escribir el pinyin se debe escribir los tonos originales

ˊˇ

汉语 hàn yǔ

难 nán

难nán

很hěn

不bù

吗 ma

汉语难吗?你是墨西哥人吗?

会话第一部分

你 学习 什么? nǐ xué xí shén me

我 学习 汉语。 wǒ xué xí hàn yǔ

我 也 学习 汉语。 wǒ yě xué xí hàn yǔ

A: 汉语 难 吗? hàn yǔ nán ma

B: 汉语 不 难。 / 汉语很难。

hàn yǔ bù nán hàn yǔ hěn nán

在 zài

儿er

哪 哪儿 nǎ nǎ er那 那儿 nà nà er这 这儿 zhè zhè er

Pronunciacion del norte

+ 儿

Wally 在 哪儿?

孔子kǒng zǐ

学院xué yuàn

孔子学院

我 在 孔子 学院 学习 汉语。 wǒ zài kǒng zǐ xué yuàn xué xí hàn yǔ

S + 在 + lugar + verbo + Objeto

课文 Kèwén

A: 你 学习 什么?B: 我 学习 汉语。A: 我 也 学习 汉语。

B: 你 在 哪儿 学习 汉语? nǐ zài nǎ er xué xí hàn yǔ

A: 我 在 孔子 学院 学习 汉语。你 呢? wǒ zài kǒng zǐ xué yuàn xué xí

hàn yǔ nǐ ne

B: 我 也 在 孔子 学院 学习 汉语。 wǒ yě zài kǒng zǐ xué yuàn xué xí hàn

A: 汉语 难 吗? hàn yǔ nán ma

B: 汉语 不 难。 / 汉语很难。

hàn yǔ bù nán hàn yǔ hěn nán

作业I. escribir 在 por dos líneas. II. Traducir las oraciones al chino:

1. Estudiamos chino. 2. ¿es chino difícil?3. ¿dónde estudias chino?4. Él también estudia chino.5. Estudiamos chino en el Instituto

Confucio. 6. Ella estudia español en México.

(opcional)