ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß...

263
1 МЕЖРЕГИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ C . Ò . Æó ë à é , Å . Ê . Ê ó â à ð î â à ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒΠÓ÷åáíîå ïîñîáèå 3-å èçäàíèå, ïåðåðàáîòàííîå è äîïîëíåííîå Киев 2003

Upload: others

Post on 29-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

1

МЕЖРЕГИОНАЛЬНАЯ

АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ

C . Ò . Æó ë à é , Å . Ê . Ê ó â à ð î â à

Ë À Ò È Í Ñ Ê È É ß Ç Û Ê

Ä Ë ß Ñ Ò Ó Ä Å Í Ò Î Â - Þ Ð È Ñ Ò Î Â

Ó÷åáíîå ïîñîáèå

3-å èçäàíèå, ïåðåðàáîòàííîå è äîïîëíåííîå

Киев 2003

Page 2: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

��� �������� ��

���

���������� ������������������������������� ����

��� ���������������������������������

!"�#"����$������������ �������

��������������������������� !����"��#�$�����!!��%�����!

%���������&%�������'�(����)*�+,�-+++.

��������������� ���������

��� ������������������������������ �������%&�'�� �#�'��()

��������� �����'����� ��)�����*+%,���--�� )��./�#����� )��'�

��0����#���1 �

2345� ..�.-���. ��

6� �#�'� �"������ #"����7� �� ������� ���#��0�� 7������ 6� ##�

�8����"����8�"������9����0��88�������#��0��7�����#�#��"��

#"�:;8� � ��9���78�� �&�'��8� ��#�8��<����8���&�#��� ����

���7� �� 0��88�&�#��8�� ������� � ���"���� ��#�"�� ,�"������ :��

�&�#��7���8����07����������07�����'=��8�����7�&��7�� ��8��

�7� ��#�"� :��&�#��0�� #����9��7�

<�7� #�����"� �&������&��$� � �#�������$����8� �'�&��7� "�#>=

�&�'��= ��"����$�

���� � �!������"!#

? @��A������$��B�������"���"��� ��---

? @��A������$��B�������"���"�� �--��

�����'�� � �� �

? *�9��0����C��7� +����87

� ��"���7� ��#�����8� D*+%,E�� �--�

2345� ..�.-���. ��

Page 3: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

3

ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ

Предлагаемое учебное пособие составлено в соответствии с про-граммой курса “Латинский язык” и рассчитано преимущественно насамостоятельное овладение учебным материалом. Цель пособия —подготовить будущих юристов на основе знания латинского языка кусвоению специальных юридических курсов, чтению юридических ис-точников и пониманию международной научной и правовой тер-минологии.

Пособие состоит из основного курса, латинских юридических тек-стов и приложения, в котором предлагаются для запоминания латин-ские крылатые выражения и юридическая терминология. Теоретичес-кий материал сопровождается упражнениями, способствующими егозакреплению и овладению практическими навыками перевода. Пред-лагаются также варианты контрольных работ по частям “Морфоло-гия” и “Синтаксис” и методические указания к их выполнению. Необ-ходимый лексический минимум дается непосредственно после текстов,предназначенных для перевода.

Следует отметить, что самостоятельное овладение иностраннымязыком сопряжено с целым рядом трудностей, и это обстоятельство вомногом определило подход авторов к изложению учебного материала.Поскольку пособие рассчитано на студентов, не имеющих специальнойфилологической подготовки, авторы сочли целесообразным в началекаждого параграфа вкратце напомнить содержание основных лингвис-тических терминов, которые встречаются в тексте. Латинская терми-нология по мере возможности заменяется соответствующей русскойили последовательно дублируется ею, что должно облегчить усвоениеграмматики латинского языка. Материал представлен большими бло-ками, чтобы создать у студентов целостное представление о граммати-ческой системе. Курс грамматики латинского языка охватывает фоне-тику, морфологию и основные положения синтаксиса. Анализируются

Page 4: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

4

существительные, прилагательные, местоимения, числительные, наре-чия, а также спряжение глаголов во всех временах систем инфекта иперфекта, употребление времен конъюнктива, использование в юриди-ческой терминологии повелительного наклонения, отложительных гла-голов, причастий, герундия и герундива. Особое внимание уделено ме-тодическим рекомендациям, посвященным грамматическому анализу ипереводу текстов.

Исходя из специфики изучения латинского языка как письменногоязыка источников римского права при подборе иллюстративного мате-риала и текстов для перевода предпочтение отдавалось латинскимкрылатым выражениям, высказываниям античных политических деяте-лей, философов, цитатам из произведений римских юристов. Объем по-собия, безусловно, не позволяет в полной мере ознакомиться с образ-цами юридических первоисточников разных эпох, однако авторыстремились обратить внимание студентов на латинскую лексику, упот-ребляемую в юридических текстах или ставшую основой формирова-ния интернационального словарного фонда.

Настоящее издание дополнено учебными текстами, сгруппирован-ными так, чтобы пособие могли также использовать студенты дневнойформы обучения; в него включена хрестоматия латинских юридичес-ких текстов, которая позволит будущим правоведам ознакомиться соригинальными документами римского права; добавлены 20 вариан-тов комплексных заданий для контрольной работы и тестовые вопро-сы, охватывающие материал всего курса латинского языка. Для удоб-ства второе издание пособия содержит латинско-русский словарь.

При подборе учебных текстов авторы в ряде случаев обращались кучебнику М. Нисенбаума “Via Latina ad ius”, а при составлении био-графических сведений об авторах латинских юридических первоисточ-ников — к книге М. Бартошека “Римское право: Понятия, термины,определения”.

Авторы выражают признательность научному редактору Ю. В. Ша-нину за внимательное прочтение рукописи и замечания, которые поз-волили улучшить издание.

Page 5: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

5

Â Â Å Ä Å Í È Å

Ê ð à ò ê è é î ÷ å ð ê è ñ ò î ð è è ë à ò è í ñ ê î ã î ÿ ç û ê à

Латинский язык — один из древнейших языков индоевропейской се-мьи. Вместе с другими языками Италии (осским и умбрским) он состав-ляет италийскую группу этой семьи. Название “латинский” происхо-дит от племени латинов, некогда живших в центре Апеннинскогополуострова в древнем Лации.

Первые письменные источники на латинском языке относятся кVII в. до н. э. Эти памятники немногочисленны, но они дают определен-ное представление о строе языка этого периода, который называетсяархаическим и датируется VII–II вв. до н. э.

С III в. до н. э. появляются первые литературные памятники налатинском языке. К этому периоду относится деятельность поэтов Не-вия (274–201 до н. э.) и Энния (239–169 до н. э.), а также знаменитыхкомедиографов Плавта (250–184 до н. э.) и Теренция (195–159 до н. э.).Особое место в истории латинского языка занимают комедии Плавта,отразившие особенности разговорного языка.

Вначале распространение латинского языка ограничивалось терри-торией небольшой общины Лаций, центром которой был город Рим, ос-нованный, по преданию, в 753 г. до н. э. братьями Ромулом и Ремом.К концу архаического периода в результате постоянных завоеватель-ных войн латинский язык становится общим не только в Италии, но ив завоеванных к этому времени Римом средиземноморских странах (всясеверная Африка, Пиренейский полуостров и др.).

В истории языка I в. до н. э. известен как век “классической латы-ни”. За совершенство грамматики, отточенность поэтических форм,разнообразие жанров и стилистических средств язык этого периода по-лучил романтическое название “золотая латынь”.

Page 6: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

6

Язык классического периода, составляющий предмет нашего изу-чения, хорошо известен. К этому периоду относится творчество зна-менитого оратора и адвоката Цицерона (106–43 до н. э.), политичес-кого деятеля и историка Цезаря (100–44 до н. э.), поэтов Катулла(87–54 до н. э.), Вергилия (70–19 до н. э.), Горация (65 — 8 до н. э.),Овидия (43 до н. э. — 18 н. э.). Авторы классического периода оста-вили потомкам непревзойденные образцы поэзии и литературной про-зы в области как художественного жанра, так и истории и права.Письменных свидетельств разговорного латинского языка этого пе-риода немного.

В этот период классический латинский язык выходит на мировуюарену, чему способствовала дальнейшая завоевательная политикаримлян.

Латинский язык классического периода закрепил фонетическиеи морфологические изменения предшествующей эпохи, в результатечего система фонетики и морфологии приобрела устойчивый характер.Синтаксис сложного предложения основывается на принципе последо-вательности времен сослагательного наклонения в придаточном пред-ложении. В области лексики латинский язык располагает четкими сло-вообразовательными моделями.

Послеклассическая латынь I в. н. э. называется “серебряной латы-нью”. Наиболее известные писатели этого времени — Сенека, Петро-ний, Марциал, Тацит, Ювенал. Язык этих авторов отличается отязыка их предшественников своеобразием синтаксических средств, по-явлением элементов разговорной речи, но система языка не претерпе-вает коренных изменений.

Латинский язык II–V вв. н. э. называется “поздней латынью”. Этотпериод представлен множеством сочинений по истории, праву, архи-тектуре, земледелию, произведений художественной литературы. Ла-тинский язык этого периода становится средством общения для многихнародов Европы.

С падением Римской империи (V в. н. э.) латинский язык продолжалсуществовать и в литературной, и в разговорной форме. Но развива-лись эти формы по-разному. Разговорный латинский язык на территориибывшей Римской империи был долгое время основным. Со временем, ес-тественно, он все сильнее подвергался влиянию местных наречий.

Постепенно на территории отдельных областей Европы языки на-столько разошлись, что можно уже говорить о формировании само-

Page 7: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

7

стоятельных национальных языков, для которых латинский язык в егоразговорной форме послужил языком-основой. Так сложились роман-ские языки, получившие название от слова Romanus (“римский”).

Латинский язык в его литературной форме на протяжении античнос-ти и средневековья существовал параллельно сначала с латинским раз-говорным, а затем с национальными языками. Литературный латинскийязык, принятый как язык науки, религии, права, дипломатии, претерпе-вал незначительные изменения.

В истории Европы XV–XVI вв. известны как эпоха Возрождения(Ренессанс). Это название возникло потому, что передовые умы тоговремени стремились возродить гуманистические традиции римской игреческой культур. В памятниках античности эпоха Возрождения виде-ла и находила идеалы свободной и многогранной человеческой лично-сти. Эпохе Возрождения человечество обязано тем, что в этот периодбыли не только открыты и сохранены, но и по достоинству оценены, из-даны, прокомментированы и введены в практику труды великих деяте-лей и писателей античности.

В этот период в европейские языки проникает особенно большойслой латинской лексики, относящейся к интеллектуальной жизни обще-ства, к культуре, правовым отношениям и науке.

Латинский язык стал важным источником формирования лексикимногих языков индо-европейской семьи. Достаточно привести для при-мера хотя бы несколько слов из латинского языка: illustrare, demonst-rare, sensus, socium, terra, via, ducere и др. Подобные слова мы встреча-ем и во французском и в русском, и в украинском языке. В немецкомязыке наблюдаются латинские заимствования как в области лексики,так и в области грамматики: das Verb, das Prädikat, Imperfekt,Plusquamperfekt; Köln (Colonia), Rettich (radix), Straße (strata), Wein(vinum).

В английском языке название городов с -сhester, -caster, -castle об-разованы от латинского castra и castellum: Manchester, Lancaster.

В украинском и русском языках много слов иноязычного происхож-дения, в основе которых лежат латинские слова: magister (учитель, на-ставник) укр. — майстер, русск. — мастер, англ. — мистер, фр. —мэтр, итал. — маэстро (через нем. — Meister).

В XVII–XVIII вв. сфера применения литературного латинского язы-ка ограничена наукой, религией, дипломатией, правом.

В XIX в. в области науки латинский язык уступает место нацио-нальным языкам.

Page 8: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

8

Таким образом, латинский язык как средство общения служил на-родам Европы около двадцати веков; с помощью латинского языкаони знакомились с античным наследием и воспринимали его.

В настоящее время латинский язык остается международным язы-ком медицины, юридической и естественнонаучной терминологии, язы-ком католического богослужения. Кроме того, он является базой дляформирования интернациональной лексики (конституция, демонстра-ция, лектор, профессор, факт, акт и т. д.). Именно словарный массивлатинского (и греческого) языка является арсеналом для образованиянаучной и технической терминологии: в области лингвистики — атри-бутивный, субъект, предикат, итеративный и др., в области литерату-роведения — реализм, сентиментализм и др., в области искусства —опера, солист, декорация и др., в области техники — трактор, мотор,экскаватор и др., в области права — юрист, юстиция, юриспруденцияи др., в области биологии — люмбаго, микстура, вертебральный и др.

Остались продуктивными в современных языках и латино-гречес-кие аффиксы: би-, супер-, транс-, про-, интер- и др.

В современной литературе также встречаются латинские крылатыевыражения, понятия, сокращения: tabvla rasa, persona grata, habhtus,P. S., o. c., etc. и многие другие.

Page 9: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

9

§ 1 . Àëôàâèò

Латинский алфавит состоит из 24 букв. Хотя звучание латинскойречи нам недоступно и мы не знаем истинного произношения римлян,косвенные данные позволяют его реконструировать. Далее приводитсятрадиционное чтение латинских букв, принятое в русской учебнойпрактике.

Буква

1

Название

2Произношение

3Примеры

4Перевод

6Транскрипция

5

Aa

Bb

Cc

Dd

Ee

Ff

Gg

Hh

Ii

Kk

Ll

Mm

Nn

Oo

Pp

Qq

а

бэ

цэ

дэ

е

эф

гэ

ха

и

ка

эль

эм

эн

о

пэ

ку

а

б

ц, к

д

э

ф

г

х

и, й

к

л

м

н

о

п

к

albus

bestia

centum

corpus

domus

ego

fatum

gladius

homo

ignis

ius

Kalendae

lex

mare

nomen

orbis

popvlus

quinque

[áльбус]

[бýстиа]

[цýнтум]

[кîрпус]

[дîмус]

[ýго]

[фáтум]

[глÿдиус]

[хóмо]

[éгнис]

[йýс]

[калéндэ]

[лeкс]

[мáрэ]

[нîмэн]

[îрбис]

[пîпулюс]

[квéнквэ]

белый

зверь

сто

тело

дом

я

судьба

меч

человек

огонь

право

календы

закон

море

имя

круг

народ

пять

×àñòü 1ÔÎÍÅÒÈÊÀÔÎÍÅÒÈÊÀ

Page 10: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

10

§ 2 . Ï ð î è ç í î ø å í è å ã ë à ñ í û õ è ä è ô ò î í ã î â

Кроме гласных a, e, i, o, u, y в латинском языке есть также дифтон-ги, т. е. сочетания двух различных гласных, которые произносятся какодин слог:

au — произносится как [ау] с ударением на первом гласном: aurum[áурум] — “золото”;

eu — произносится как [эу]: Eurppa [эурóпа] — “Европа”;ae — произносится как [э]: aera [ýра] — “эра”;oe — произносится как [э]: poena [пýна] — “наказание”.Когда ae и oe передают не дифтонг, а два гласных, каждый из кото-

рых произносится отдельно, над е ставится знак, обозначающий дол-готу (!), или две точки (

..): aBr, aёr [áэр] — “воздух”, poBta, poёta [по-

ýта] — “поэт”.Перед гласным в начале слова или слога и между гласными в сере-

дине слова i произносится как [й]: iustus [йýстус] — “справедливый”,maior [мáйор] — “больший”.

§ 3 . Ï ð î è ç í î ø å í è å ñ î ã ë à ñ í û õè í å ê î ò î ð û õ á ó ê â î ñ î ÷ å ò à í è é

1. Букву l принято произносить мягко.2. Буква c читается двояко: а) перед e, i, y, ae, oe (перед звуками [э]

и [и]) — как [ц]; б) в остальных случаях, т. е. перед a, o, u, согласными

1 2 3 4 65

Rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Xx

Yy

Zz

эр

э с

тэ

у

вэ

икс

ипсилон

зэта

р

с, з

т

у

в

кс, кз

и

з

rex

casa

sapiens

terra

usus

vita

axis

examen

lyra

zona

[рýкс]

[кáза]

[сáпиэнс]

[тýрра]

[ýзус]

[вéта]

[áксис]

[экзáмэн]

[лéра]

[зîна]

царь

хижина

мудрый

земля

опыт

жизнь

ось

испытание

лира

пояс

Page 11: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

11

и в конце слова, как [к]: Cicero [цéцэро] — “Цицерон”, Caesar[цýзар] — “Цезарь”, coeptum [цýптум] — “начинание”, но caput [кáпут] —“голова”, color [кóлор] — “цвет”, culpa [кýльпа] — “вина”, fructus[фрýктус] — “плод”, nunc [нунк] — “теперь”.

3. В сочетаниях qu, nqu и иногда su перед гласными буква u произ-носится как [в]: aqua [áква] — “вода”, lingua [лéнгва] — “язык”, suavis[свáвис] — “сладкий”, но suus [сýус] — “свой”.

4. Буква s между гласными произносится как [з]: causa [кáуза] —“дело”, в остальных случаях — как [с]: servus [сýрвус] — “раб”.

5. Сочетание ch произносится как [х]: charta [хáрта] — “бумага”,ph — как [ф]: philosophus [филîзофус] — “философ”, th — как [т]:theatrum [тэáтрум] — “театр”, rh — как [р]: rhetor [рýтор] — “оратор”.

6. Сочетание ti в безударном положении перед гласным звуком чи-тается как [ци], если ему не предшествуют согласные s, t, x: ratio[рáцио] — “разум”, initium [инéциум] — “начало”, но bestia [бýстиа] —зверь, mixtio [мéкстио] — “смешение”.

§ 4 . Ä î ë ã î ò à è ê ð à ò ê î ñ ò ü ã ë à ñ í û õ è ñ ë î ã î â

От долготы и краткости определенных слогов в латинских словахзависит ударение. Как правило, долгим является слог, который содер-жит долгий гласный звук, кратким — слог, который содержит краткийгласный. Долгота или краткость гласного обычно помечается в слова-ре так: долгота — знаком “–” над буквой (a, p), краткость — знаком“#” (b, o). В ряде случаев долготу или краткость гласного легко опре-делить, помня следующие правила:

1. Дифтонги всегда долгие.2. Гласный звук перед другим гласным всегда краток: te-ne-o.3. Закрытый слог (слог, который оканчивается согласным) всегда

долог: gut-ta, fruc-tus.

§ 5 . Ï ð à â è ë à ó ä à ð å í è ÿ

Чтобы правильно прочесть латинское слово, а затем и текст, нужнознать правила ударения.

1. В латинском языке ударение (исключения встречаются лишь встихах) никогда не падает на последний слог.

Page 12: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

12

2. Ударение в слове падает на второй от конца слог, если этот слогдолгий: dic-tC-tor, ma-gDs-ter.

3. Если второй слог от конца слова краткий, то ударение падает натретий слог от конца слова независимо от его долготы или краткости:pó-pv-lus, re-pe-ti-th-o.

Óïðàæíåíèå

Прочитайте приведенные далее слова, используя правила чтения иударения.

Avis, barba, dolor, ego, forum, gigno, intra, hortus, labor, mater, notus,omnis, pugna, ripa, sanus, Syria, tribus, unus, vado, Xerxes, Zeno.

Aevum, aedes, praeda, foedus, Oedhpus, Poenus, Augustus, auspicium,poBma, coëmo, Eurydhce, iam, iuvo, iocus, aiunt, cedo, cibus, caedes,Cyprus, coelum, cado, collis, cubo, clamo, lac, carcer, hortus, chorus,Thebae, Scythia, physhcus, rheno, rhythmus, quis, quam, quoque, sanguis,miser, risus.

Oratio, silentium, scientia, hostia, sextius, tiara, suadeo, requies, ianua,nobhlis, paratus, tribunus, varius, proelium, praesidium, cognosco, univer-sus, argumentum, symphonia, labyrinthus, Zephўrus, Gracchus, patientia.

3 2 1 3 2 1

Page 13: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

13

§ 6. Î á ù è å ñ â å ä å í è ÿ î ñ ê ë î í å í è èè ì å í ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û õ

Имя существительное по-латински — nomen substantAvum. Напом-ним, что существительное обозначает людей, животных, предметы, по-нятия и отвечает на вопросы: кто? что? В латинском языке сущест-вительные имеют род и изменяются по числам и падежам. Родсуществительных указывается в словаре и обозначается так:

m — мужской род (genus masculAnum),f — женский род (genus feminAnum),n — средний род (genus neutrum).По-латински число — numerus, единственное число — numerus sin-

gularis (sing.), множественное число — numerus pluralis (plur.).Как и в русском языке, в латинском слово состоит из основы и окон-

чания. Напомним: основа — это часть слова без окончания, а оконча-ние — это изменяемая часть слова, указывающая на его падеж, число идругие грамматические значения. Например:

2.1. ÈÌß ÑÓÙÅÑÒÂÈÒÅËÜÍÎÅ

основа окончание, указывает на то,что слово стоит в именитель-ном падеже единственногочисла

ВОД — А

основа окончание, указывает на то,что слово стоит в творитель-ном падеже множественногочисла

ВОД — АМИ

×àñòü 2ÌÎÐÔÎËÎÃÈßÌÎÐÔÎËÎÃÈß

Page 14: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

14

В латинском языке 6 падежей (casus):NominatAvus (Nom.) — именительный падеж (кто? что?);GenetAvus (Gen.) — родительный падеж (кого? чего?);DatAvus (Dat.) — дательный падеж (кому? чему?);AccusatAvus (Acc.) — винительный падеж (кого? что?);AblatAvus (Abl.) — отложительный падеж, соответствует рус-

скому творительному (кем? чем?) или пред-ложному (о ком? о чем?);

VocatAvus (Voc.) — звательный падеж, употребляется при обра-щении подобно украинской “кличній формі”(мамо, хлопче, друже).

В латинском языке каждое существительное относится к одному изпяти типов склонения, которые различаются окончаниями. Тип склоне-ния определяется по окончанию родительного падежа единственногочисла (genetAvus singularis), поэтому в словаре после формы именитель-ного падежа обязательно указывается окончание родительного паде-жа. Латинское существительное представлено в словаре следующимобразом:

Типы склонения существительных

форма именительногопадежа

окончание родительного падежаединственного числа

terra, ae f

род (женский)

Скло-нение

Окончаниеродительного

падежаРод Словарная форма

I -ae f vita, ae f “жизнь”via, ae f “дорога”

-i m, n popvlus, i m “народ”ager, gri m “поле”bellum, i n “война”

II

-is m, f, n heres, Bdis m “наследник”lex, legis f “закон”caput, htis n “голова”

III

-us m, n usus, us m “польза”cornu, us n “рог, фланг”

IV

-fi fides, ei f “вера, доверие”V f

Page 15: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

15

§ 7 . Ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û å I ñ ê ë î í å í è ÿ

К I склонению относятся существительные, имеющие в родительномпадеже единственного числа окончание -ае, а в именительном падежеединственного числа — -a. Как правило, они относятся к женскому ро-ду, но бывают и мужского рода, если обозначают лиц мужского пола.Например: aqua, ae f “вода”, lingua, ae f “язык”, causa, ae f “причина,дело”, но nauta, ae m “моряк”, agricola, ae m “земледелец”, poBta, ae m“поэт”.

Óïðàæíåíèå

Просклоняйте по приведенному выше образцу существительныеschola, ae f “школа”, terra, ae f “земля, страна”.

§ 8 . Ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û å I I ñ ê ë î í å í è ÿ

Ко II склонению относятся существительные, имеющие в родитель-ном падеже единственного числа окончание -i, а в именительном паде-же единственного числа — -us, -er, -um. Слова на -us, -er относятся кмужскому роду, слова на -um — к среднему, например: lupus, i m“волк”, magister, tri m “учитель”, verbum, i n “слово”. По II склонениюизменяется также слово vir, viri m “муж, мужчина, человек”.

Особенности II склонения1. Некоторые слова на -er имеют -е только в именительном падеже

единственного числа, в косвенных падежах -е выпадает. Это показанов словарной записи: ager, agri (ср. в русском: ветер — ветра). Другиесуществительные сохраняют -е во всех падежах: puer, pueri (ср. в рус-ском: вечер — вечера).

Образец I склонения существительных

vita, ae f “жизнь”

Casus Sing. Plur.

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

vit-bvit-ae

vit-ae

vit-am

vit-a

vit-ae

vit-arum

vit-is

vit-as

vit-is

Page 16: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

16

2. Особое окончание в звательном падеже единственного числа(voc. sing.), не совпадающее с именительным падежом ед. числа, — -еимеют только слова II склонения мужского рода на -us.

3. От собственных имен на -ius (Vergilius, Ovidius), а также от словmeus “мой” и filius “сын” форма звательного падежа образуется c по-мощью окончания -i: mi, fili, Ovidi.

4. В словах среднего рода окончание винительного и звательногопадежей (acc. и voc.) всегда совпадает с именительным (nom.), а во мно-жественном числе эти падежи всегда оканчиваются на -a. Это так назы-ваемое правило среднего рода, которое распространяется на все именасреднего рода независимо от принадлежности их к тому или иномусклонению. То же самое происходит в русском и украинском языках:окно — о′кна, вікно — ві′кна.

Óïðàæíåíèå

Просклоняйте по приведенному ранее образцу существительныеfumus, i m “дым”, liber, bri m “книга”, pomum, i n “яблоко”.

Образец II склонения существительных среднего рода

bellum, i n “война”

Casus Sing. Plur.Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

bell-um

bell-i

bell-o

bell-um

bell-p

bell-a

bell-prum

bell-is

bell-a

bell-is

Образец II склонения существительных мужского рода

servus, i m “раб”

ager, agri m “поле”

puer, pueri m “мальчик”

Casus Sing. Plur.Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Voc.

serv-us

serv-i

serv-o

serv-um

serv-pserv-e

ager

agr-i

agr-o

agr-um

agr-pager

puer

puer-i

pue r-o

puer-um

puer-ppuer

serv-i

serv-prum

serv-is

serv-os

serv-is

serv-i

agr-i

agr-prum

agr-is

agr-os

agr-is

agr-i

puer-i

puer-prum

puer-is

puer-os

puer-is

puer-i

Page 17: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

17

§ 9 . Ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û å I I I ñ ê ë î í å í è ÿ

К III склонению относятся существительные, имеющие в родитель-ном падеже единственного числа (gen. sing.) окончание -is. В имени-тельном падеже единственного числа (nom. sing.) они могут оканчи-ваться на буквы s, x, a, e, o, l, n, r и другие, например: homo, homhnis m“человек”, vox, vocis f “речь, голос”, caput, caphtis n “голова”. В осно-вах существительных III склонения часто происходят различные чере-дования звуков (ср. в русском: пух — пушок, рука — ручка, мать —матери), поэтому в словаре обычно указывается не только окончаниеgen. sing., но и предшествующие ему буквы, например: lapis, hdis m“камень” (форма gen. sing. — laphdis), nutrix, Acis f “кормилица” (формаgen. sing. — nutrAcis), tempus, oris n “время” (форма gen. sing. — tem-poris). Если основа в именительном и родительном падежах одна и таже, то в словаре указывается только падежное окончание -is, напри-мер: testis, is m, f “свидетель”, civis, is m “гражданин”, mare, is n“море”.

Существительные мужского и женского рода склоняются одинако-во, а существительные среднего рода подчиняются правилу среднегорода, т. е. имеют одинаковые окончания в именительном, винительноми звательном падежах, а во множественном числе эти падежи имеютокончание -a.

III склонение имеет три разновидности: согласный тип склонения,смешанный и гласный.

По согласному типу склоняются неравносложные существительныевсех трех родов, основа которых оканчивается на один согласныйзвук: rex, regis m “царь” (основа reg-), verhtas, veritatis f “истина” (ос-нова veritat-), tempus, temporis n “время” (основа tempor-). Неравно-сложными называются существительные, имеющие в именительномпадеже единственного числа меньшее количество слогов, чем в роди-тельном: rex — один слог, re-gis — два слога.

По смешанному типу склоняются существительные, основа кото-рых оканчивается на два или несколько согласных: mens, mentisf “ум” (основа ment-), и существительные равносложные, т. е. имею-щие равное количество слогов в именительном и родительном паде-жах: avis, avis f “птица”, nubes, nubis f “облако”.

По гласному типу склоняются существительные среднего родакоторые в именительном падеже единственного числа оканчиваются на-e, -al, -ar: mare, maris n “море”, anhmal, animalis n “животное”,exemplar, exemplaris n “образец”.

Page 18: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

18

Образцы III склонения существительных

Итак, различия между тремя типами III склонения проявляютсяв следующих падежах:

Гласный тип

mare, maris n “море”

anhmal, alis n “животное”

Casus

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Sing. Plur.

mare

mar-is

mar-i

mare

mar-A

anhmal

animal-isanimal-ianhmal

animal-i

mar-ia

mar-ium

mar-hbus

mar-ia

mar-hbus

animal-ia

animal-ium

animal-hbus

animal-ia

animal-hbus

Casus Согласный тип Смешанный тип Гласный тип

Abl. sing.

Gen. plur.Nom., Acc. plur.в существительныхсреднего рода

-e-um

-a

-e-ium

-a

-i

-ium

-ia

Согласный тип

miles, htis m “воин”

tempus, oris n “время”

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Sing. Plur.

miles

milht-ismilht-imilht-em

milht-e

tempus

tempor-is

tempor-i

tempus

tempor-e

milht-es

milht-um

milit-hbus

milht-es

milit-hbus

tempor-a

tempor-um

tempor-hbus

tempor-a

tempor-hbus

Casus

Смешанный тип

urbs, urbis f “город”

avis, avis f “птица”

Casus

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Sing. Plur.

urb-s

urb-is

urb-i

urb-em

urb-e

av-is

av-is

av-i

av-em

av-e

urb-es

urb-ium

urb-hbus

urb-es

urb-hbus

av-es

av-ium

av-hbus

av-es

av-hbus

Page 19: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

19

Особенности III склонения

1. Несколько существительных — названия членов семьи — скло-няются по согласному типу, хотя их основа оканчивается на группу со-гласных, как у существительных смешанного типа. Это такие суще-ствительные:

pater, patris m “отец”mater, matris f “мать”frater, fratris m “брат”parens, parentis m, f “родители”

2. Существительные vis “сила”, bos “бык, корова” и Iupphter“Юпитер” склоняются по особым образцам:

3. Запомните: основа у существительных III склонения выделяетсяв форме родительного падежа единственного числа (gen. sing.): heres,herBdis m “наследник” (отбрасывается окончание -is, основа hered-),gens, gentis f “род” (основа gent-), ius, iuris n “право” (основа iur-).Чтобы правильно просклонять существительное, нужно помнить, чтоименно к этой основе присоединяются окончания косвенных падежей.

Casus

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Sing. Plur.

vis

vim

vA

bos

bovis

bovi

bovem

bove

vires

virium

virhbus

vires

virhbus

boves

boum

bubus

boves

bubus

Iupphter

Iovis

Iovi

Iovem

Iove

Сводная таблица окончаний III склонения существительных

Casus

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Sing. Plur.

-s или

нулевое*

-is

-i

-em

-e

нулевое

-is

-i

нулевое

-e, -A

-es

-um, -ium

-hbus

-es

-hbus

-a, -ia

-um, -ium

-hbus

-a, -ia

-hbus

m, f n m, f n

Род

* Нулевым называется окончание, не выраженное звуками: senator ∅ — senator-is;

ср. в русском: дом ∅ — дом-а.

Page 20: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

20

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите тип существительных III склонения (согласный, глас-ный, смешанный) по характеру основы:ius, iuris n “право”; ratio, ratipnis f “разум”; natio, natipnis f “народ”;honor, honpris m “почет”; mos, moris m “обычай”; foedus, foederis n“союз”; actor, actpris m “истец”; testis, testis m “свидетель”; fons, fontism “источник”; mons, montis m “гора”; nomen, nomhnis n “имя”; hostis,hostis m “враг”; crhmen, crimhnis n “уголовное преступление”; tribunal,tribunalis n “суд”; pater, patris m “отец”.

2. Просклоняйте по соответствующим образцам, учитывая типсклонения и род существительного, следующие слова:custos, custpdis m “сторож”; ius, iuris n “право”; civis, civis m “гражда-нин”; exemplar, exemplaris n “образец”.

§ 1 0 . Ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û å I V ñ ê ë î í å í è ÿ

К IV склонению относятся существительные мужского и среднегорода, имеющие в родительном падеже единственного числа окончание-us; в именительном падеже единственного числа они оканчиваются:мужской род — на -us, средний род — на -u, например: casus, us m “слу-чай”, usus, us m “польза”, genu, us n “колено”.

Некоторые слова, например manus, us f “рука, власть”, domus, us f“дом” относятся к женскому роду.

§ 1 1 . Ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û å V ñ ê ë î í å í è ÿ

К V склонению относятся существительные женского рода, которыев родительном падеже единственного числа имеют окончание -fi.В именительном падеже единственного числа они оканчиваются на -es,например: rBs, reA f “вещь, дело”, fidBs, fidei f “вера”, spBs, speA f

Образец IV склонения существительных

fructus, us m “плод”

cornu, us n “рог, фланг (войска)”

Casus

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Sing. Plur.

fruct-us

fruct-us

fruct-ui

fruct-um

fruct-u

corn-u

corn-uscorn-u

corn-u

corn-u

fruct-us

fruct-uum

fruct-hbus

fruct-us

fruct-hbus

corn-ua

corn-uum

corn-hbus

corn-ua

corn-hbus

Page 21: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

21

§ 1 2 . Ñ õ å ì à ò è ÷ å ñ ê à ÿ ò à á ë è ö à ï à ä å æ í û õî ê î í ÷ à í è é è ì å í ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û õâ ñ å õ ñ ê ë î í å í è é

* Форма voc. не приводится, так как отличается от формы nоm. только у суще-

ствительных II склонения на -us (см. § 8).

Образец V склонения существительных

rBs, reA f “вещь, дело”

diBs, diBi m, f “день, срок”

Casus

Nom., Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Sing. Plur.

r-es

r-eAr-eAr-em

r-B

di-Bsdi-B idi-B idi-em

di-B

r-Bsr-Brum

r-Bbus

r-es

r-Bbus

di-Bsdi-Brum

di-Bbus

di-es

di-Bbus

“надежда”. Слово diBs, diBi m, f “день” может употребляться и в муж-ском, и в женском роде.

us is, es;

Nom.∗∗∗∗∗ b um разные e, al, ar основа us u es

er 2 согл.

Gen. ae i is is is us ei

Dat. ae o i i i ui u ei

Acc. am um em=-Nom. =-Nom. em um u em

Abl. a p e A e u B

Nom. ae i a es a ia es us ua es

Gen. arum prum um ium ium uum Brum

Dat. is is hbus hbus hbus hbus Bbus

Acc. as os a es a ia es us ua es

Abl. is is hbus hbus hbus hbus Bbus

Sin

g.P

lur.

f m n m, f, n n m, f m n f

Род

Casusсоглас-ное

глас-ное

сме-шанноеI II IV V

III

Склонение

Число

Page 22: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

22

§ 1 3 . Ï ð å ä ë î ã è . Ó ï î ò ð å á ë å í è å ï ð å ä ë î ã î âñ à ê ê ó ç à ò è â î ì è à á ë à ò è â î ì

Предлоги в латинском языке употребляются только с двумя паде-жами — аккузативом (accusatAvus) и аблативом (ablatAvus).

1. Предлоги in “в, на” и sub “под” для обозначения места употреб-ляются с аккузативом, если предложные выражения отвечают на воп-рос “куда?”, и с аблативом, если отвечают на вопрос “где?”.

Аналогичное употребление с двумя падежами имеют предлоги “в”,“на” и “под” в русском языке. Ср. in aquam (acc.) “в воду” (вин. пад.),in aqua (abl.) “в воде” (предл. пад.); sub aquam (acc.) “под воду” (вин.пад.), sub aqua (abl.) “под водой” (твор. пад.).

2. Некоторые предлоги употребляются с аблативом: a, ab, abs,“от”, de “от, из, о”, e, ex “из”, cum “с” (кем, чем), pro “за, вместо”, prae“перед, из-за, вследствие”, sine “без”, coram “перед, при, в присут-ствии”.

3. Все остальные предлоги употребляются с аккузативом. Наибо-лее употребительные: ad “к, до, у, при, на”, ante “перед, раньше”,apud “у, при, около”, circum “вокруг”, contra “против”, inter “между,среди”, ob “вследствие, из-за”, per “через, по”, post “позади, после”,trans “через, за, по ту сторону”, сitra “до, перед, по эту сторону”,adversus “против, к”, intra “внутри, внутрь, в”, infra “ниже, под”.

4. Роль предлогов выполняют также формы аблатива существи-тельных I склонения causa “по причине, ради, из-за, ввиду” и gratia“из-за, ради, для”. Они употребляются с родительным падежом и ста-вятся после слова, к которому относятся: amicprum causa “из-за дру-зей”, exempli gratia “для примера, например”.

§ 1 4 . Ï î è ñ ê ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û õ â ñ ë î â à ð å

В словаре латинское существительное представлено формами име-нительного и родительного падежей. В тексте же могут встретиться су-ществительные не только в начальной форме, но и в формах косвенныхпадежей. Для того чтобы найти их в словаре, нужно уметь восстано-вить форму именительного падежа. Порядок рассуждения при этомдолжен быть следующим.

1. Если вы по окончанию слова предположили, что это существи-тельное, то, пользуясь таблицей в § 12, определите, к какому типу скло-нения оно относится.

Page 23: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

23

2. Отбросив окончание, выделите основу слова.3. Присоедините к основе окончание именительного падежа соот-

ветствующего склонения и найдите слово в словаре.Например, в тексте вам встретилась форма существительного ver-

bprum. По таблице в § 12 вы установили, что -prum — это окончаниеgen. plur. существительных II склонения. Отбросив это окончание, выполучаете основу verb-. Существительные II склонения могут оканчи-ваться в именительном падеже единственного числа на -us, -er,-um. Поскольку на -er оканчиваются только существительные с осно-вой на -r, остаются два варианта. Попробуем присоединить окончание-us к основе. Получается verbus. В словаре такого слова нет. Присое-динив к основе окончание -um, получим форму verbum. Находим в сло-варе слово verbum, i n “слово, глагол”. Итак, имеем форму gen. plur.существительного verbum, которая соответствует русскому ро-дительному падежу множественного числа (см. § 6) и переводится как“слов, глаголов”.

Некоторые трудности могут встретиться при поиске существитель-ных III склонения, потому что, как уже говорилось (§ 9), в их основахпроисходят различные чередования звуков, и нужно уметь восстано-вить основу именительного падежа. Для этого необходимо знать типич-ные чередования звуков в основах существительных III склонения.Они таковы: x//c, x//g, s//d, s//t, s//r, e//i, o//i, e//u, o//u. Основы на -on, -inобычно теряют конечное n: homo-homhnis, Cicero-Cicerpnis.

Допустим, в тексте встретилась форма существительного iurhbus. Потаблице в § 12 предполагаем, что это форма dat. или abl. plur. суще-ствительного III склонения. Отбросив окoнчание -hbus, получим основуiur-. В словаре такого слова нет. Однако поскольку известно, что r мо-жет чередоваться с s, заменим r на s и получим форму ius. Действитель-но, в словаре есть существительное III склонения ius, iuris n “право”.В тексте же оно стоит либо в дательном, либо в отложительном падежемножественного числа, а значит, может быть переведено, в зависимос-ти от контекста, как “правам”, “правами” или “о правах”.

§ 1 5 . Ï å ð å â î ä ë à ò è í ñ ê è õ ï à ä å æ å éí à ð ó ñ ñ ê è é ÿ ç û ê

При переводе существительных с латинского языка на русский сле-дует учитывать, что между латинскими и русскими падежами не су-ществует точного и однозначного соответствия. К тому же латинские

Page 24: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

24

беспредложные словосочетания часто переводятся на русский языксочетаниями существительных с предлогами. Так, в русском языке ла-тинскому родительному падежу (Gen.) могут соответствовать не толь-ко родительный, но и другие падежи существительных без предлога и спредлогами, а также прилагательные. Поэтому при переводе латинс-ких существительных на русский язык нужно учитывать смысловые от-ношения между словами, а также значение всего контекста. Далее при-водится таблица основных возможных вариантов перевода латинскихпадежей на русский язык.

Сasus

1

Каким падежом иличастью речи перево-дится на русский язык

2

Примеры

3Nom. Именительный

ТворительныйScientia potentia est — знание — силаСicero consul creatur — Цицерон избираетсяконсулом

Gen. РодительныйРодительныйс предлогомДательныйТворительныйПредложныйПрилагательное

Schola vitae — школа жизниmedicAna morbprum — исцеление от болезнейNemo nostrum — никто из насVia scientiarum — путь к знаниямStudium litterarum — занятие наукойMemoria poBtae — память о поэтеVia vitae — жизненный путь (дорога жизни)

Dat. ДательныйРодительныйс предлогом “для”Родительныйс предлогом “у”

Dicere magistro — говорить учителюVitae discere — учиться для жизни

Liber puero est — у мальчика есть книга

Acc. ВинительныйВинительныйс предлогомВинительныйс предлогом дляобозначения местаили времениДательныйТворительный

Homhnem quaero — человека ищуCopias Rhenum traducere — переводить войскочерез РейнRomam redeo — возвращаюсь в РимPer multos annos obsidBre — осаждать многиегоды (осаждать в течение многих лет)

Doceo te litteras — я учу тебя грамотеRomani Cicerpnem consvlem creant — римлянеизбирают Цицерона консулом

Page 25: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

25

Âîïðîñû äëÿ ñàìîïðîâåðêè

1. Назовите падежи латинского языка. Как по-латински называют-ся “единственное число”, “множественное число”?

2. Как представлено латинское существительное в словаре?3. Какие существительные относятся к I, II, III, IV, V склонениям?4. Какие существительные III склонения изменяются по согласному,гласному и смешанному типам?

5. Что такое равносложные и неравносложные существительные?6. Как выделить основу существительного? В какой форме выделя-ется основа у существительных III склонения?

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите склонение существительных:puella, ae f “девочка”; senator, pris m “сенатор”; amAcus, i m “друг”;mons, ntis m “гора”; ora, ae f “берег”; series, Bi f “ряд”; iudicium, i n“суд”; tribunal, alis n “суд”; exerchtus, us m “войско”; liber, bri m “кни-га”; princeps, chpis m “принцепс”; prudentia, ae f “знание”; oratio, pnis f“речь”; opus, eris n “работа”; ortus, us m “восход”; panis, is m “хлеб”;patria, ae f “родина”; magistratus, us m “должность”; veru, us n “копье”;ordo, hnis m “порядок”; error, pris m “ошибка”; fidBs, ei f “вера”; pecus,oris n “скот”; magister, tri m “учитель”; pater, tris m “отец”.

2. Просклоняйте по одному существительному каждого из пятисклонений по соответствующим образцам.

3. Определите род, число, падеж и тип склонения приведенных да-лее существительных, восстановите их начальную форму и переведитена русский язык:

1 2 3

Abl. ТворительныйРодительныйс предлогомДательныйс предлогомВинительныйс предлогомПредложный

Наречие

Vulnerare sagitta — ранить стрелойLiberare cura — освобождать от заботыVeni Roma — пришел из РимаIure nominare — называть по праву

Temporhbus antAquis regnare — царствоватьв древние временаClamare ira — кричать в гневеLocis novis vivere — жить на новых местахNocte legere — читать ночью

Page 26: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

26

vitarum, victorias, insvlis, terram, stella, stellas, aquae, nautarum, scholis,bella, otio, periculprum, negotii, librum, loci, locos, argumentis, bello, nego-tiprum, otiis, ocvlis, mentes, mentium, simplicitatem, simplicitate, leghbus,regum, regi, regis, veritate, mortem, luci, homhnes, luce, testium, temporhbus,tempora, exerchtum, exercituum, exerchtu, exercitui, exercithbus, res, reA, rem,rerum, rebus, diBs, diBi, diB.

4. Переведите на русский язык:1. Per scholam ad vitam. 2. Ibi victoria, ubi concordia. 3. Ignorantia nonest argumentum. 4. Terra est sphaera. 5. Terra et luna sunt stellae. 6. Inluna non est vita. 7. Non solum in terra, sed etiam in aqua sunt bestiae. 8. InAfrhca sunt silvae palmarum. 9. Roma est in Italia. 10. Schola est via scien-tiarum. 11. Minerva est dea pugnarum. 12. Incola insvlae est nauta.13. Aurpra musis amAca. 14. Ante portas est bellum. 15. Inter bella et peri-cvla non est locus otio. 16. Pericvlum est in mora. 17. Procul ab ocvlis —procul ex mente. 18. Otium post negotium. 19. Otium sine libris mors est ethomhnis vivi sepultura. 20. Historia — testis temporum, lux veritatis, magis-tra vitae, nuntia vetustatis. 21. Simplichtas leghbus amAca est. 22. Non rexest lex, sed lex est rex.

ab — от, изad — к, до, уamAca, ae f — подругаante — передaqua, ae f — водаargumentum, i n — доказательство,

доводAurpra, ae f — Аврора, богиня

утренней зариbellum, i n — войнаbestia, ae f — животное, зверьconcordia, ae f — согласиеdea, ae f — богиняdies, Bi m — деньest — естьetiam — такжеex — из, от, сexerchtus, us m — войскоhistoria, ae f — история

homo, hnis m — человекibi — тамignorantia, ae f — незнаниеin — в, наincola, ae m, f — жительinsvla, ae f — островinter — между, средиItalia, ae f — Италияlex, legis f — законliber, libri m — книгаlocus, i m — местоluna, ae f — лунаlux, lucis f — светmagistra, ae f — учительница,

наставницаmens, mentis f — ум, мысль, разумMinerva, ae f — Минерва, богиня —

покровительница наук,искусств, ремесел, а также

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

Page 27: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

27

войны; больше известна какАфина

mora, ae f — промедлениеmors, mortis f — смертьnauta, ae m — морякnegotium, ii n — дело, работаnon — неnuntia, ae f — вестницаocvlus, i m — глазotium, i n — отдыхpalma, ae f — пальмаper — черезpericvlum, i n — опасностьporta, ae f — воротаpost — послеprocul — далеко, вдалиpugna, ae f — битваres, rei f — дело, вещьrex, regis m — царьRoma, ae f — Римschola, ae f — школа

scientia, ae f — знаниеsed — ноsepultura, ae f — погребениеsilva, ae f — лесsine — безsimplichtas, tatis f — простотаsolum — толькоsphaera, ae f — шарstella, ae f — звезда, планетаsunt — естьtempus, oris n — времяterra, ae f — земляtestis, is m, f — cвидетель, -ницаubi — гдеverhtas, atis f — истинаvetustas, atis f — прошлоеvia, ae f — дорога, путьvictoria, ae f — победаvita, ae f — жизньvivus, a, um — живой, здесь vivi (gen.

sing.)

§ 1 6 . Î á ù è å ñ â å ä å í è ÿ î ï ð è ë à ã à ò å ë ü í û õâ ë à ò è í ñ ê î ì ÿ ç û ê å

Имя прилагательное по-латински — nomen adiectAvum. Напомним,что имя прилагательное обозначает признак предмета и отвечает навопросы: какой? чей? Как и в русском языке, в латинском прилагатель-ное согласуется с существительным, т. е. ставится в том же роде, числеи падеже, что и существительное, к которому оно относится: новыйдом, новое платье, о новых книгах. Латинские прилагательные склоня-ются, т. е. изменяются по родам, числам и падежам. Прилагательныеделятся на две группы: I и II склонения; III склонения.

2.2. ÈÌß ÏÐÈËÀÃÀÒÅËÜÍÎÅ

Page 28: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

28

§ 1 7 . Ï ð è ë à ã à ò å ë ü í û å I è I I ñ ê ë î í å í è ÿ

Прилагательные этой группы имеют в мужском роде окончание -usили -er, в женском — -a, в среднем — -um, например: bonus “хороший”,bona “хорошая”, bonum “хорошее”; ruber “красный”, rubra “крас-ная”, rubrum “красное”; tener “нежный”, tenera “нежная”, tenerum“нежное”. В словаре для каждого латинского прилагательного указы-вается форма мужского рода, а после нее — окончание женского исреднего рода: magnus, a, um “большой”, liber, era, erum “свобод-ный”, niger, gra, grum “черный”. Если в основе прилагательного естьбеглый гласный -e-, выпадающий при склонении, словарная записьпоказывает это. Полные формы женского рода этих прилагательных —magna, libera, nigra, формы среднего рода — magnum, liberum, nigrum.Прилагательные I и II склонения в женском роде изменяются по образ-цу существительных I склонения, в мужском и среднем роде — по об-разцу существительных II склонения.

Образец склонения прилагательных I и II склонения

Casus

Sing. Plur.

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

Voc.

albus

белый

albi

albo

album

albpalbe

albbбелая

albae

albae

albam

albaalbb

album

белое

albi

albo

album

albpalbum

albi

белые

albprum

albis

albos

albis

albi

albae

белые

albarum

albis

albas

albis

albae

alba

белые

albprum

albis

alba

albis

alba

albus, alba, album “белый, белая, белое”

m f n m f n

Casus

Sing. Plur.

Nom.,Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

niger

черный

nigri

nigro

nigrum

nigrp

nigra

черная

nigrae

nigrae

nigram

nigra

nigrum

черное

nigri

nigro

nigrum

nigrp

nigri

черные

nigrprum

nigris

nigros

nigris

nigrae

черные

nigrarum

nigris

nigras

nigris

nigra

черные

nigrprum

nigris

nigra

nigris

niger, nigra, nigrum “черный, черная, черное”

m f n m f n

Род

Род

Page 29: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

29

Прилагательное в латинском языке всегда ставится после сущест-вительного: lingua LatAna “латинский язык”, terra incognhta “неизвест-ная земля”. Прилагательное, обязательно согласуясь с существитель-ным, может по типу окончаний относиться к другому склонению,нежели это существительное. Так, существительное I склонения мужс-кого рода (типа poBta “поэт”, nauta “моряк”) может иметь при себе вкачестве определения прилагательное II склонения на -us или -er, на-пример: poBta Romanus “римский поэт”, nauta bonus “хороший моряк”(ср. в русском: старый дедушка, грозный воевода).

§ 1 8 . Ï ð è ë à ã à ò å ë ü í û å I I I ñ ê ë î í å í è ÿ

Прилагательные III склонения делятся на три группы.1. Прилагательные трех окончаний имеют для каждого рода осо-

бую форму; окончания этих форм такие: мужской род — -er, женскийрод — -is, средний род — -е, например: acer, acris, acre “острый, ост-рая, острое”.

2. Прилагательные двух окончаний имеют одно общее для муж-ского и женского рода окончание — -is и другое — для среднего -e, на-пример: brevis, breve “краткий”.

3. Прилагательные одного окончания имеют в именительном паде-же единственного числа одно общее для всех родов окончание -r: par,paris “равный”, -s: sapiens, sapientis “мудрый”, -x: felix, felAcis “счаст-ливый”.

Словарное обозначение прилагательных III склонения такое: у при-лагательных трех и двух окончаний форма родительного падежа (gen.sing.) совпадает с формой женского рода на -is и поэтому в словаре неуказывается; у прилагательных одного окончания в словаре послеформы именительного падежа указывается форма родительного паде-жа или ее окончание -is с конечными звуками основы, например: felix,Acis.

Прилагательные III склонения склоняются по образцу гласной раз-новидности III склонения существительных с той особенностью, чтоприлагательные мужского и женского рода имеют в винительном паде-же единственного числа (acc. sing.) окончание -em, а в именительном ивинительном падежах множественного числа (nom. и acc. plur.) —окончание -es.

Page 30: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

30

§ 1 9 . Ñ ò å ï å í è ñ ð à â í å í è ÿ ï ð è ë à ã à ò å ë ü í û õ

Прилагательные в латинском языке имеют три степени сравнения:положительную (gradus positAvus), сравнительную (gradus comparatAvus)и превосходную (gradus superlatAvus).

Образцы склонения прилагательных III склонения

Casus

Sing. Plur.

Nom.,Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

brevis

краткий

brevis

brevi

brevem

brevA

brevis

краткая

brevis

brevi

brevem

brevA

breve

краткое

brevis

brevi

breve

brevA

breves

краткие

brevium

brevhbus

breves

brevhbus

brevia

краткие

brevium

brevhbus

brevia

brevhbus

б) двух окончаний: brevis, breve

m f n m, f n

Род

Casus

Sing. Plur.

Nom.,Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

felix

счастливый, счастливая

felAcis

felAci

felAcem

felAci

felix

счастливoe

felAcis

felAci

felix

felAci

felAces

счастливыe

felAcium

felAchbus

felAces

felAchbus

felAcia

счастливыe

felAcium

felAchbus

felAcia

felAchbus

в) одного окончания: felix, felAcis

m, f n m, f n

Род

Casus

Sing. Plur.

Nom.,Voc.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

acer

острый

acris

acri

acrem

acrA

acris

острая

acris

acri

acrem

acrA

acre

острое

acris

acri

acre

acrA

acres

острые

acrium

acrhbus

acres

acrhbus

acres

острые

acrium

acrhbus

acres

acrhbus

acria

острые

acrium

acrhbus

acria

acrhbus

а) трех окончаний: acer, acris, acre

m f n m f n

Род

Page 31: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

31

Положительной степенью сравнения считается исходная форма при-лагательного.

Сравнительная степень образуется присоединением к основе прила-гательного суффикса -ior для мужского и женского рода и -ius — длясреднего: longus “длинный” (основа long-) — longior “более длинный,более длинная”, longius “более длинное”; brevis “короткий” (основаbrev-) — brevior “более короткий, более короткая”, brevius “более ко-роткое”.

Прилагательные в сравнительной степени склоняются по согласно-му типу III склонения.

Превосходная степень сравнения прилагательных образуется при-соединением к основе суффикса -isshm- и родовых окончаний -us (муж. р.),-a (жен. р.), -um (сред. р.): longus — longisshmus, longisshma, longisshmum“самый длинный (-ая, -ое)”, “длиннейший (-ая, -ее)”; brevis — brevissh-mus, brevisshma, brevisshmum “самый короткий (-ая, -ое)”, “кратчайший(-ая, -ее)”.

Прилагательные, оканчивающиеся в именительном падеже мужско-го рода на -er, образуют превосходную степень прибавлением к этойформе суффикса -rhm- и родовых окончаний -us, -a, -um: miser — miser-rhmus, miserrhma, miserrhmum “самый несчастный (-ая, -ое)”, “несчаст-нейший (-ая, -ее)”; acer — acerrhmus, acerrhma, acerrhmum “острейший(-ая, -ее)”.

Примеры:

PositAvus ComparatAvusNom. sing. Gen. sing.

altior более высокий, -ая; вышеaltius более высокое, выше

altusвысокий

alti

miserior более несчастный, -ая; несчастнееmiserius более несчастное, несчастнее

miserнесчастный

miseri

pulchrior более красивый, -ая; красивееpulchrius более красивое, красивее

pulcherкрасивый

pulchri

celerior более быстрый, -ая; быстрееcelerius более быстрое, быстрее

celerбыстрый

celeris

facilior более легкий, -ая; легчеfacilius более легкое, легче

fachlisлегкий

fachlis

felicior более счастливый, -ая; счастливееfelicius более счастливое, счастливее

felixсчастливый

felAcis

Page 32: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

32

Шесть прилагательных III склонения, оканчивающихся на -hlis, об-разуют превосходную степень с помощью суффикса -lhm- и окончаний-us, -a, -um:

fachlis, e “легкий” — facillhmus, a, um “наилегчайший, самый легкий”diffichlis, e “трудный” — difficillhmus, a, um “наитруднейший, самый

трудный”simhlis, e “похожий” — simillhmus, a, um “самый похожий”dissimhlis, e “непохожий” — dissimillhmus, a, um “самый непохожий”humhlis, e “низкий” — humillhmus, a, um “нижайший”grachlis, e “стройный” — gracillhmus, a, um “самый стройный”

Остальные прилагательные на -hlis образуют превосходную степеньпо общему правилу на -isshmus, например: uthlis, e “полезный” — utilis-shmus, a, um “самый полезный (-ая, -ое)”.

Пять прилагательных образуют степени сравнения от разных основ(подобно тому, как в русском языке: хороший — лучший, плохой —худший):

От латинских степеней сравнения прилагательных в русском языкеобразованы часто встречающиеся слова: maior — “майор”, “мажор”;maxhmum — “максимум”, “максимальный”; minor, minus — “минор”(музыкальный лад) и “минус” (математический знак); minhmum —“минимум”, “минимальный”, melior — “мелиорация” (улучшение по-чвы); opthmus — “оптимист”, “оптимальный”, pesshmus — “пессимизм”,“пессимист”.

Положит. степень Сравнит. степень Превосход. степень

bonus, a, um

хороший

malus, a, um

плохой

magnus, a, um

большой

parvus, a, um

маленький

multi, ae, a

многие

melior, melius

лучший

peior, peius

худший

maior, maius

больший

minor, minus

меньший

plures, plura

opthmus, a, um

самый лучший

pesshmus, a, um

самый худший

maxhmus, a, um

самый большой

minhmus, a, um

самый маленький

plurhmi, ae, a

Page 33: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

33

§ 2 0 . Ó ï î ò ð å á ë å í è å ï à ä å æ å éï ð è ñ ò å ï å í ÿ õ ñ ð à â í å í è ÿ

В русском языке при сравнительной степени возможны две конст-рукции: с союзом “чем” (тогда объект сравнения употребляется в име-нительном падеже) или без этого союза, с объектом сравнения в роди-тельном падеже. Например: “вода легче, чем железо” и “вода легчежелеза”. Аналогичные два способа используются и в латинском языке:при сравнительной степени либо с союзом quam “чем”, либо с помощьюбессоюзной конструкции. Однако в отличие от русского языка в по-следнем случае употребляется не родительный падеж, а аблатив (такназываемый аблатив сравнения):

aqua levior est, quam ferrum (nom. sing.);aqua levior est ferrp (abl. sing.).При превосходной степени обычно употребляется родительный

падеж без предлога (так называемый родительный разделительный).На русский язык он переводится родительным падежом с предлогами“из, среди”: opthmus omnium — “самый лучший из всех”.

Âîïðîñû äëÿ ñàìîïðîâåðêè

1. Какие прилагательные относятся к I и II склонению? Как они пред-ставлены в словаре? Как они склоняются?

2. Какие прилагательные относятся к III склонению? Что такое при-лагательные одного окончания, двух окончаний, трех окончаний?

3. Как представлены в словаре прилагательные III склонения? Покакому образцу они склоняются?

4. Какие вы знаете степени сравнения прилагательных? Как они на-зываются по-латински?

5. Как образуется сравнительная степень в латинском языке?6. Как образуется превосходная степень в латинском языке?7. Какие прилагательные образуют превосходную степень с помо-щью суффикса -rhm-?

8. Какие прилагательные образуют превосходную степень с помо-щью суффикса -lhm-?

9. Какие прилагательные образуют степени сравнения от разныхоснов?

10. С какими падежами употребляются степени сравнения в латинс-ком языке?

Page 34: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

34

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите, к какому типу склонения относятся приведенныедалее прилагательные. Образуйте от них сравнительную и превосход-ную степени сравнения:latus, a, um “широкий”; novus, a, um “новый”; gratus, a, um “приятный”; tener,era, erum “нежный”; integer, gra, grum “целый”; pulcher, chra, chrum “краси-вый”; сeleber, bris, bre “известный”; celer, eris, ere “быстрый”, prudens, ntis“благоразумный”; gravis, e “тяжелый”, levis, e “легкий”; fortis, e “храбрый”,ingens, ntis “огромный”; uthlis, e “полезный”; grachlis, e “изящный”; dives, htis“богатый”; simplex, hcis “простой”.

2. Просклоняйте словосочетания. Обратите внимание на род и типсклонения каждого существительного и прилагательного:

causa publhca “уголовное дело” (gen. sing. causae)opphdum novum “новый город” (gen. sing. opphdi)servus miser “несчастный раб” (gen. sing. servi)arbhter bonus “хороший судья” (gen. sing. arbhtri)miles fortis “храбрый воин” (gen. sing. milhtis)equus celer “быстрый конь” (gen. sing. equi)

3. Переведите на русский язык:1. Omne initium diffichle est. 2. Forma terrae rotunda est. 3. Dura lex, sedlex. 4. Aeterna est clarprum virprum memoria. 5. Verhtas — temporis filia.6. Magna est inter homhnes linguarum varietas. 7. Gloria umbra virtutis est.8. Repetitio est mater studiprum. 9. Civis ius sacrum est. 10. Omnis arsimitatio est naturae. 11. Sociale anhmal est homo. 12. Omnis definitio iniure civAli periculpsa est. 13. Via recta brevisshma est. 14. Roma veterrhmaurbs parva erat. 15. Lingua celeris est, mens celerior. 16. Libertas, leges etpax sunt opthma dona. 17. Cicero omnhum oratprum celeberrhmus est.18. Nihil est* veritatis luce dulcius. 19. Exempla praeceptis utilipra sunt.20. Patriae fumus igni aliBno luculentior.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

aeternus, a, um — вечныйaliBnus, a, um — чужойanhmal, al is n — животноеars, artis f — искусствоbrevis, e — короткий, краткий

* Est здесь переведите “нет”.

Cicero, pnis m — Цицерон(римский оратор)

civAlis, e — гражданскийcivis, is m — гражданинclarus, a, um — знаменитый,

известный

Page 35: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

35

definitio, pnis f — ограничениеdonum, i n — дар, подарокdulcis, e — сладкий, приятныйdurus, a, um — суровыйerat — былexemplum, i n — примерfilia, ae f — дочьforma, ae f — фирмаfumus, i m — дымgloria, ae f — славаignis, is m — огоньimitatio, pnis f — подражаниеinitium, i n — началоius, iuris n — правоlibertas, atis f — свободаlingua, ae f — языкluculentus, a, um — светлый, ясный,

красивыйmemoria, ae f — памятьnatura, ae f — природаnihil — ничто

omnis, e — весь, всякийorator, pris m — ораторpatria, ae f — родинаpax, pacis f — мирpericulpsus, a, um — опасныйpraeceptum, i n — предписание,

наставлениеrectus, a, um — прямойrepetitio, pnis f — повторениеrotundus, a, um — круглыйsacer, cra, crum — священный,

святойsocialis, e — общественныйstudium, i n — старание, учениеumbra, ae f — теньurbs, urbis f — городvarietas, atis f — разнообразиеvetus, eris — старый, древнийvir, i m — муж, мужчинаvirtus, utis f — мужество,

доблесть

§ 2 1 . Î á ð à ç î â à í è å í à ð å ÷ è é

Наречие по-латински — adverbium. Напомним, что наречия — этонеизменяемые слова, которые обозначают признак действия или каче-ства предмета и отвечают на вопросы: как? когда? где? куда? зачем?почему?

В латинском языке существуют две категории наречий: самостоя-тельные (semper “всегда”, ubi “где”, fere “почти” и т. п.) и наречия, об-разованные от прилагательных.

От прилагательных I и II склонения наречия образуются присоеди-нением к основе суффикса -e- или (реже) -о-:

latus, a, um “широкий” — late “широко”malus, a, um “плохой” — male “плохо”tener, era, erum “нежный” — tenere “нежно”pulcher, chra, chrum “красивый” — pulchre “красиво”citus, a, um “быстрый” — cito “быстро”

2.3. ÍÀÐÅ×ÈÅ

Page 36: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

36

От прилагательных III склонения наречия образуются присоедине-нием суффикса -hter-:

acer, acris, acre “острый” (основа acr-) — acrhter “остро”celer, eris, ere “быстрый” (основа celer-) — celerhter “быстро”fortis, e “храбрый” (основа fort-) — forthter “храбро”felix, Acis “счастливый” (основа felic-) — felichter “счастливо”

Если основа прилагательного оканчивается на -nt, то наречие имеетсуффикс -er-: sapiens, entis “мудрый” (основа sapient-) — sapienter“мудро”.

§ 2 2 . Ñ ò å ï å í è ñ ð à â í å í è ÿ í à ð å ÷ è é

Сравнительной степенью наречия служит форма сравнительной сте-пени среднего рода соответствующего прилагательного:

iuste “справедливо” (от iustus) — iustius “справедливее”celerhter “быстро” (от celer) — celerius “быстрее”felichter “счастливо” (от felix) — felAcius “счастливее”

Превосходная степень наречий образуется от превосходной степениприлагательных с помощью суффикса -e-:

fortisshmus “храбрейший” — fortisshme “храбрее всех”celerrhmus “быстрейший” — celerrhme “быстрее всех”minhmus “наименьший” — minhme “меньше всех”

Âîïðîñû äëÿ ñàìîïðîâåðêè

1. Как образуются наречия от прилагательных I и II склонения?2. Как образуются наречия от прилагательных III склонения?3. Как образуется сравнительная степень наречий?4. Как образуется превосходная степень наречий?

Óïðàæíåíèå

Образуйте наречия, а также их степени сравнения от следующихприлагательных:altus, a, um “высокий”; miser, era, erum “несчастный”; gratus, a, um“приятный”; levis, e “легкий”; acer, acris, acre “острый”; liber, era, erum“свободный”; prudens, entis “благоразумный”; uthlis, e “полезный”;simplex, hcis “простой”; simhlis, e “похожий”; malus, a, um “плохой”.

Page 37: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

37

§ 2 3 . Î á ù è å ñ â å ä å í è ÿ î ã ë à ã î ë å

Глагол по-латински — verbum. Напомним, что глагол — это частьречи, которая обозначает действие или состояние и отвечает на воп-росы: что делать? что сделать? Глаголы изменяются по лицам (1-е, 2-е,3-е) и числам (единственное — singularis, множественное — pluralis),а также имеют категории залога (genus), наклонения (modus) и време-ни (tempus).

В латинском языке различают два залога: действительный (genusactAvum) и страдательный (genus passAvum). Действительный залог вы-ражает действие, исходящее от подлежащего: Puer librum legit.“Мальчик читает книгу”. В страдательном залоге действие направле-но на подлежащее: Liber a puerp leghtur “Книга читается мальчиком”.

Глагол имеет три наклонения: изъявительное (modus indicatAvus),сослагательное (modus coniunctAvus) и повелительное (modus impera-tAvus). Изъявительное наклонение, как и в русском языке, указываетна наличие или отсутствие какого-либо действия: labprat “он работа-ет”, non labprat “он не работает”, laborabat “он работал”, laborabht “онбудет работать”. Сослагательное наклонение обозначает не реальноедействие, а возможное, желательное, предполагаемое: laborBmus “мыработали бы”, “давайте будем работать!”. Повелительное наклоне-ние имеет те же значения, что и в русском языке, и выражает приказа-ние или просьбу: labpra! “работай!”, laborate! “работайте!”.

Латинские глаголы имеют шесть времен, которые по значениюделятся на две группы: времена системы инфекта, обозначающие не-законченное действие, и времена системы перфекта, обозначающиезаконченное действие.

В систему инфекта входят:praesens — настоящее время,imperfectum — прошедшее незаконченное,futurum I — будущее.В систему перфекта входят:perfectum — прошедшее законченное,plusquamperfectum — преждепрошедшее,futurum II — преждебудущее.

2.4. ÃËÀÃÎË

Page 38: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

38

Форма латинского глагола определяется в такой традиционнойпоследовательности: время, наклонение, залог, лицо, число. Латин-ское название времени принято употреблять в именительном падеже,названия наклонения и залога — в родительном, например: praesensindicatAvi actAvi, т. е. настоящее время изъявительного наклонения дей-ствительного залога. Лицо принято обозначать русским наименова-нием, а число — латинским, например: 3-е лицо pluralis.

§ 2 4 . Ñ ï ð ÿ æ å í è å ã ë à ã î ë à

Правильные глаголы латинского языка делятся на четыре спряже-ния. Они различаются по инфинитиву — неопределенной форме гла-гола, которая отвечает на вопросы: что делать? что сделать? Инфи-нитив настоящего времени действительного залога по-латински —infinitAvus praesentis actAvi, он всегда оканчивается суффиксом -re-:ornare “украшать”, monBre “убеждать”, scribere “писать”, audAre “слу-шать”.

В I спряжении основа инфинитива оканчивается на -a: инфинитивaccusare “обвинять” (основа accusa-).

Во II спряжении основа инфинитива оканчивается на -B: инфини-тив monBre “убеждать” (основа monB-).

В III спряжении основа инфинитива оканчивается на согласный,иногда — на -u или -h: absolvere “оправдывать” (основа absolv-);minuere “уменьшать” (основа minu-); facere “делать” (основа faci-).

В IV спряжении основа инфинитива оканчивается на -A: инфини-тив punAre “наказывать” (основа punA-).

Итак, инфинитив глаголов I спряжения оканчивается на -are, II —на -Bre, III — на -ere, IV — на -Are.

В отличие от глаголов II спряжения глаголы III спряжения в ин-финитиве имеют краткий, а следовательно, безударный гласный e.

Формы времен системы инфекта образуются от основы инфини-тива (основы инфекта), которая получается, если в инфинитиве I, II иIV спряжения отбросить суффикс -re-, а в III спряжении — -ere (т. е.суффикс -re- с предшествующим гласным e).

Óïðàæíåíèå

Определите спряжение глаголов по форме инфинитива:domare “покорять”; notare “отмечать”; sedBre “сидеть”; possidBre “вла-деть”; tradere “передавать”; sentAre “чувствовать”; cavBre “остерегать-ся”; emere “покупать”; peccare “провиниться”; debBre “быть долж-

Page 39: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

39

ным”; dare “давать”; demonstrare “доказывать”; convenAre “подаватьиск”; optare “желать”; prohibBre “препятствовать”; statuere “ставить”;invenAre “находить”.

§ 2 5 . Î ñ í î â í û å ô î ð ì û ã ë à ã î ë à

В словаре обычно приводятся четыре основные формы глагола:accuso, accusavi, accusatum, accusare “обвинять”moneo, monui, monhtum, monBre “убеждать”absolvo, absolvi, absolutum, absolvere “оправдывать”punio, punAvi, punAtum, punAre “наказывать”Первая форма — это 1-е лицо единственного числа настоящего

времени действительного залога (praesens indicatAvi actAvi) с окончани-ем -o.

Вторая форма — это 1-е лицо единственного числа прошедшегозаконченного времени (perfectum indicatAvi actAvi) с окончанием -i.

Третья форма — супин (отглагольное существительное) с оконча-нием -(t)um.

Четвертая форма — инфинитив настоящего времени (infinitAvuspraesentis actAvi) с суффиксом -re-.

В словаре не обязательно даются все четыре формы полностью;возможно такое обозначение:

divhdo, si, sum 3 “разделять, отделять”occAdo, cAdi, cAsum 3 “убивать”rego, xi, ctum 3 “править”taceo, ui, htum 2 “молчать”Здесь первая форма дается полностью, а у второй и третьей —

только окончание с конечными буквами основы, цифрой указывает-ся тип спряжения. Эти данные позволяют восстановить все 4 формы:

divhdo, divAsi, divAsum, dividereoccAdo, occAdi, occAsum, occidererego, rexi, rectum, regeretaceo, tacui, tachtum, tacBreУ большинства глаголов I и IV спряжения после первой формы

сразу указывается номер спряжения (например, noto 1 или audio 4).Это означает, что основные формы такого глагола образуются постереотипу и оканчиваются на -o, -vi, -tum, -re:

noto, notavi, notatum, notareaudio, audAvi, audAtum, audAre

Page 40: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

40

Словарные формы глагола следует запоминать, потому что в нихнаходятся основы, необходимые для образования различных формглагола.

§ 2 6 . Î ñ í î â û ã ë à ã î ë à

Латинский глагол имеет три основы, которые выделяются в трехосновных формах:

1) основа инфекта (основа инфинитива), которую находят, отбро-сив у инфинитива суффикс -re-/-ere-:

Инфинитив Основа инфектаaccusare accusa-monBre monB-

absolvere absolv-punAre punA-

2) основа перфекта, которую находят, отбросив от второй основ-ной формы глагола окончание -i:

Перфект (2-я форма) Основа перфектаaccusavi accusav-monui monu-absolvi absolv-punAvi puniv-

3) основа супина, которую находят, отбросив от третьей основнойформы окончание -um:

Супин (3-я форма) Основа супинаaccusatum accusat-monhtum monit-

absolutum absolut-punAtum punit-

Óïðàæíåíèå

Выделите основу инфекта, основу перфекта и основу супина у сле-дующих глаголов:

condemno, condemnavi, condemnatum, condemnare 1 “осуждать”invenio, invBni, inventum, invenAre 4 “находить”ago, Bgi, actum, agere 3 “делать”taceo, tacui, tachtum, tacBre 2 “молчать”lego, lBgi, lectum, legere 3 “читать”

Page 41: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

41

§ 2 7 . Î á ð à ç î â à í è å â ð å ì å í ñ è ñ ò å ì û è í ô å ê ò à( í å ñ î â å ð ø å í í î ã î â è ä à )

Времена системы инфекта — praesens (настоящее), imperfectum(прошедшее), futurum primum (будущее первое) — образуются присо-единением к основе инфекта личных окончаний действительного истрадательного залога:

Настоящее времяPraesens indicatAvi actAvi et passAvi

В настоящем времени эти личные окончания присоединяются не-посредственно к основе инфекта у глаголов I, II и IV спряжения;в III спряжении между основой и окончанием появляется тематичес-кий гласный: h перед s, t, m; e перед r; u перед nt.

У глаголов I спряжения конечный гласный основы -a сливается сгласным окончания 1-го лица единственного числа -o или -or:

*orna-o → orno “я украшаю”, *orna-or → ornor “меня украшают”.

ЛицоActAvum

(действительный залог)PassAvum

(страдательный залог)

Sing. Plur. Sing. Plur.

1-е

2-е

3-е

-o(-m)

-s

-t

-mus

-tis

-nt

-or(-r)

-ris

-tur

-mur

-mhni

-ntur

Образцы спряжения глаголов

accusare, monBre, absolvere, punAre

Praesens indicatAvi actAvi

Число ЛицоI II III IV

Sing. 1-е

2-е

3-е

accuso

я обвиняю

accusas

ты обвиняешь

accusat

он обвиняет

moneo

я убеждаю

mones

ты убеждаешь

monet

он убеждает

absolvo

я оправдываю

absolvis

ты оправдываешь

absolvit

он оправдывает

punio

я наказываю

punis

ты наказываешь

punit

он наказывает

Спряжение

Page 42: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

42

Прошедшее незаконченное времяImperfectum indicatAvi actAvi et passAvi

Прошедшее незаконченное время образуется путем присоедине-ния к основе инфекта суффикса -ba- для глаголов I и II спряжения илисуффикса -Bba- для глаголов III и IV спряжения и личных окончанийдействительного или страдательного залога. Поскольку суффиксоканчивается на гласный звук, то в 1-м лице единственного числаокончание -m.

Plur. 1-е

2-е

3-е

accusamusмы обвиняемaccusatisвы обвиняетеaccusantони обвиняют

monBmusмы убеждаемmonBtisвы убеждаетеmonentони убеждают

absolvhmusмы оправдываемabsolvhtisвы оправдываетеabsolvuntони оправдывают

punAmusмы наказываемpunAtisвы наказываетеpuniuntони наказывают

Число ЛицоI II III IV

Спряжение

Praesens indicatAvi passAvi

Число ЛицоI II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е3-е1-е2-е3-е

accusorменяобвиняютaccusarisaccusaturaccusamuraccusamhniaccusantur

moneorменяубеждаютmonBrismonBturmonBmurmonBmhnimonBntur

absolvorменяоправдываютabsolverisabsolvhturabsolvhmurabsolvimhniabsolvuntur

puniorменянаказываютpunArispunAturpunAmurpunimhnipuniuntur

Спряжение

Образцы спряжения глаголов

Imperfectum indicatAvi actAvi

Число ЛицоI II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е3-е1-е2-е3-е

accusabamя обвинялaccusabasaccusabataccusabamusaccusabatisaccusabant

monBbamя убеждалmonBbasmonBbatmonebamusmonebatismonBbant

absolvBbamя оправдывалabsolvBbasabsolvBbatabsolvebamusabsolvebatisabsolvBbant

puniBbamя наказывалpuniBbaspuniBbatpuniebamuspuniebatispuniBbant

Спряжение

Page 43: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

43

Будущее первое времяFuturum I (primum) indicatAvi actAvi et passAvi

Будущее первое время у глаголов I и II спряжения образуется пу-тем присоединения к основе инфекта суффикса -b-, а личные оконча-ния действительного или страдательного залога присоединяются спомощью тех же соединительных гласных, что и в настоящем време-ни у глаголов III спряжения.

В III и IV спряжении к основе инфекта в 1-м лице единственногочисла прибавляется суффикс -a-, в остальных формах — суффикс -e-и личные окончания действительного или страдательного залога.

Futurum I соответствует русскому будущему времени несовер-шенного и совершенного видов: puniam “я буду наказывать”, “я на-кажу”.

Imperfectum indicatAvi passAvi

Число ЛицоI II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е3-е1-е2-е3-е

accusabarменяобвинялиaccusabarisaccusabaturaccusabamuraccusabamhniaccusabantur

monBbarменяубеждалиmonebarismonebaturmonebamurmonebamhnimonebantur

absolvBbarменяоправдывалиabsolvebarisabsolvebaturabsolvebamurabsolvebamhniabsolvebantur

puniBbarменянаказывалиpuniebarispuniebaturpuniebamurpuniebamhnipuniebantur

Спряжение

Образцы спряжения глаголов

Futurum I indicatAvi actAvi

Число ЛицоI II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е3-е1-е2-е3-е

accusaboя будуобвинятьaccusabisaccusabitaccusabhmusaccusabhtisaccusabunt

monBboя будуубеждатьmonBbismonBbitmonebhmusmonebhtismonBbunt

absolvamя будуоправдыватьabsolvesabsolvetabsolvBmusabsolvBtisabsolvent

puniamя будунаказыватьpuniespunietpuniBmuspuniBtispunient

Спряжение

Page 44: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

44

Спряжение глагола esse во временах системы инфекта

В латинском языке есть целый ряд неправильных глаголов, т. е.таких, у которых разные формы образуются от разных основ, не под-чиняясь общим правилам. Наиболее употребительный из них — гла-гол esse “быть”. Его формы нужно запомнить.

Óïðàæíåíèÿ

1. Проспрягайте в praesens, imperfectum и futurum I indicatAvi actAviглаголы militare “воевать”, vidBre “видеть”, legere “читать”, venAre“приходить”.

2. Далее даны различные формы глаголов: ornare “украшать”,servAre “служить”, mittere “посылать”, amare “любить”, censBre “оце-нивать”, esse “быть”, scribere “писать”. Выделите в них суффиксы иокончания и определите грамматическую форму каждого глагола последующему образцу:

censebamhni — II спряжение, imperfectum indicatAvi passAvi, 2-е лицоpluralis “вас оценивали”.

Число ЛицоPraesens

indicatAvi actAviImperfectum

indicatAvi actAviFuturum I

indicatAvi actAvi

Sing.

Plur.

1-е

2-е3-е1-е2-е3-е

sumя есть

esest

sumusestissunt

eramя былeraserat

eramuseratiserant

eroя буду

eriserit

erhmuserhtiserunt

Futurum I indicatAvi passAvi

Число ЛицоI II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е3-е1-е2-е3-е

accusaborменяобвинятaccusaberisaccusabhturaccusabhmuraccusabimhniaccusabuntur

monBborменяубедятmoneberismonebhturmonebhmurmonebimhnimonebuntur

absolvarменяоправдаютabsolvBrisabsolvBturabsolvBmurabsolvemhniabsolventur

puniarменянакажутpuniBrispuniBturpuniBmurpuniemhnipunientur

Спряжение

Page 45: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

45

Ornamus, ornabantur, ornabit, ornabunt, serviunt, servimhni, serviBbas,serviBtis, mittit, mittBbas, mittet, mittBtur, amo, amor, amabaris, amabis,censent, censBbo, censBbam, eras, est, sunt, erhtis, erunt, scribuntur,scribBbant, scribhtis, scribBtis.

§ 2 8 . Ï î ð ÿ ä î ê ã ð à ì ì à ò è ÷ å ñ ê î ã î à í à ë è ç àè ï å ð å â î ä à ï ð î ñ ò î ã î ï ð å ä ë î æ å í è ÿ

Анализ простого предложения следует начинать с поиска глагола-сказуемого и определения его грамматической формы. Посколькув латинском языке личные местоимения в роли подлежащего обычноне употребляются, при переводе их можно восстановить по личномуокончанию глагола-сказуемого. Так, фразу Librum legit исходя изокончания 3-го лица единственного числа -t в глаголе legit нужно пе-ревести так: “Он читает книгу”. Глагол-сказуемое в латинском языкеобычно находится в конце или ближе к концу предложения.

Если в предложении есть слово, стоящее безусловно в именитель-ном падеже и согласованное со сказуемым в лице и числе, то это под-лежащее, и перевод можно начинать с него: Arbhter iustus causam audit“Справедливый судья слушает дело”. Подлежащее обычно находитсяв начале предложения.

В латинском предложении может употребляться составное именноесказуемое, состоящее из глагола-связки esse “быть” в личной форме иименной части, выраженной именем существительным или прилага-тельным. Связка, выраженная глаголом esse, при переводе, как пра-вило, опускается: Scientia potentia est “Знание — сила”; Agricolalaboripsus est “Земледелец трудолюбив”.

Именная часть сказуемого в латинском языке употребляется толь-ко в именительном падеже, тогда как в русском она бывает в твори-тельном падеже (если глагол-связка esse переводится формой глагола“являться”): Italia est patria iurisprudentiae “Италия является родинойюриспруденции”.

Прямое и косвенное дополнения в латинском предложении обыч-но ставятся впереди глагола-сказуемого (в русском языке обычно на-оборот): Praetor actpri iudhcem dat “Претор назначает истцу судью”.

Определение, выраженное прилагательным или притяжательнымместоимением, ставится обычно после определяемого существитель-ного: popvlus Romanus “римский народ”, filia mea “моя дочь”.

Page 46: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

46

Многие латинские глаголы имеют иное управление, нежели рус-ские с тем же значением. Например, studBre “усердно заниматься”требует дательного падежа, тогда как в русском при нем употребля-ется творительный падеж: Germani agriculturae non student “Германцыземледелием усердно не занимаются”.

Грамматический анализ, поиски нужных слов в словаре и переводпредложения — все это нужно выполнять одновременно. Прежде чемискать в словаре слово, необходимо определить, какая это частьречи, к какому склонению или спряжению относится, в какой грам-матической форме стоит. Нецелесообразно до анализа фразы выпи-сывать из словаря слова по одним только корням, а затем пытатьсямеханически складывать их, чтобы получить какой-нибудь смысл.

Синтаксис страдательной конструкции

Страдательная конструкция в латинском языке характеризуетсятеми же признаками, что и в русском: подлежащее, стоящее в имени-тельном падеже, обозначает лицо или предмет, на который направле-но действие, выраженное глаголом в страдательном залоге. Лицо,выполняющее действие, или предмет, посредством которого совер-шается действие, выражается именем в аблативе (косвенное дополне-ние): Terra (nom. подлежащего) stellis (abl. косв. дополнения) illustratur“Земля освещается звездами”.

Если косвенное дополнение страдательной конструкции обозна-чает действующее лицо, то перед ним употребляется предлог a илиab, который на русский язык не переводится. Такой аблатив действу-ющего лица называется ablatAvus auctpris:

Reus ab advocato defendhtur “Обвиняемый защищается адвокатом”.Servus a domhno suo vendhtur “Раб продается своим господином”.

Óïðàæíåíèå

Переведите на русский язык. Выпишите из предложений глаголыи определите их грамматическую форму.

1. Advocatus reum defendit. 2. Arbhtri reos aut condemnant, autabsolvunt. 3. Lucius Titius, domhnus fundi, servum emit et pecuniam PublioSempronio dat. 4. Furem nocturnum lex permittit occidere (Digesta).5. Etiam latrpnes suis leghbus parent (Cicero). 6. In lege Cornelia dolus profactp acciphtur. 7. Divitiae bonum non sunt (Sen.). 8. Reus culpam suamnegabat. 9. Servprum officia varia erant: alii terram colBbant, alii domAministrabant, alii in agris laborabant, alii pueros et puellas docBbant. 10. Ait

Page 47: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

47

praetor: “Si non habBbunt advocatum, ego dabo”. 11. Ut salutas, ita salu-taberis. 12. Verum amAcum pecunia non parabis. 13. Gaius est paterhistoriae iuris Romani. 14. Contra factum non datur argumentum. 15. Culpalata dolo comparatur, culpa lata dolo proxhma est. 16. In bellp portae templiIani non claudebantur. 17. Mortui a Romanis cremabantur.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

absolvo, solvi, solutum 3 —освобождать, оправдывать

accipio, cBpi, ceptum 3 — принимать,получать

ager, gri m — полеaio — говоритьalius, a, ud — другой; alii … alii —

одни … другиеamAcus, i m — другarbhter, tri m — судьяargumentum, i n — доказательствоaut — илиbellum, i n — войнаbonus, a, um — добрый, хорошийclaudo, si, sum 3 — запиратьcolo, colui, cultum 3 — обрабатыватьcomparo, avi, atum 1 —

приготовлятьcondemno, avi, atum 1 — осуждатьcontra — противCornelius, i m — Корнелий (имя),

Cornelia lex закон Корнелияcremo, avi, atum 1 — сжигатьculpa, ae f — винаdefendo, ndi, nsum 3 — защищатьdivitiae, arum f (pl.) — богатствоdo, dedi, datum, dare 1 — даватьdoceo, docui, doctum 2 — учитьdolus, i m — хитрость, обманdomA — дома (нар.)domhnus, i m — хозяинego — яemo, emi, emptum 3 — покупать,

братьetiam — даже

et — иfactum, i n — поступок, дело, фактfundus, i m — земельный участок,

поместьеfur, furis m — ворGaius, i m — Гай, римский правовед

II в. н. э.habeo, ui, htum 2 — иметьhistoria, ae f — историяIanus, i m — Янус, бог солнечного

круговращения, начинанийita — такius, iuris n — правоlabpro, avi, atum 1 — работатьlatro, pnis m — разбойникlatus, a, um — широкий; culpa lata —

тяжелая винаlex, legis f — законLucius Titius — Луций Тит (имя)ministro, avi, atum 1 — служитьmortuus, a, um — мертвыйnego, avi, atum 1 — отрицатьnocturnus, a, um — ночнойnon — неocchdo, cAdi, cAsum 3 — убиватьofficium, i n — долг, обязанностьparo, avi, atum 1 — приготовлять,

приобретать, подчинятьсяpater, tris m — отецpecunia, ae f — деньгиpermitto, misi, missum 3 —

позволять, разрешатьporta, ae f — воротаpraetor, pris m — претор, судьяproxhmus, a, um — ближайший

Page 48: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

48

§ 2 9 . Ï î â å ë è ò å ë ü í î å í à ê ë î í å í è å

Повелительное наклонение настоящего времени (imperatAvuspraesentis actAvi) может иметь формы 2-го лица единственного и мно-жественного чисел. Форму 2-го лица единственного числа образуют,отбрасывая от инфинитива суффикс -re-, а форму 2-го лица множе-ственного числа — присоединяя к основе окончание -te. У глаголовIII спряжения во 2-м лице множественного числа между основой иокончанием -te присутствует краткий гласный i:

Глаголы III спряжения dicere “говорить”, ducere “вести”, facere“делать” имеют во 2-м лице единственного числа чистую основу: dic!“говори!”, duc! “веди!”, fac! “делай!”

Отрицательная форма повелительного наклонения (запрещение)выражается неопределенной формой данного глагола в сочетании сповелительным наклонением глагола nolo “не желаю”:

Sing. 2 noli accusare “не обвиняй”Plur. 2 nolAte accusare “не обвиняйте”Повелительное наклонение будущего времени имеет формы 2-го

и 3-го лица единственного и множественного числа.Во 2-м и 3-м лице единственного числа к основе инфинитива при-

соединяется окончание -to, во 2-м лице множественного числа — -tpte,

Publius Sempronius — ПублийСемпроний (имя)

puella, ae f — девочкаpuer, eri m — мальчикreus, i m — обвиняемыйRomani, prum — римлянеRomanus, a, um — римскийsaluto, avi, atum 1 — приветствоватьservus, i m — раб, слуга

si — еслиsuus, a, um — свойtemplum, i n — храмterra, ae f — земляut — какvarius, a, um — разный,

разнообразный, различныйverus, a, um — истинный,

подлинный

Число ЛицоI II III IV

Sing.

Plur.

2-е

2-е

accusaобвиняйaccusa-teобвиняйте

moneубеждайmonB-te

убеждайте

absolveоправдывай

absolv-h-teоправдывайте

puniнаказывай

punA-teнаказывайте

Спряжение

Page 49: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

49

в 3-м лице множественного числа — -nto (в IV спряжении — -unto);в III спряжении эти окончания присоединяются с помощью краткихгласных i или u:

§ 3 0 . Î á ð à ç î â à í è å â ð å ì å í ñ è ñ ò å ì ûï å ð ô å ê ò à ä å é ñ ò â è ò å ë ü í î ã î ç à ë î ã à

Времена системы перфекта — perfectum (прошедшее), plusquamper-fectum (преждепрошедшее) и futurum II (преждебудущее) — передаютзначение завершенности действия и обычно переводятся на русскийязык глаголами совершенного вида. Формы времен системы перфек-та действительного залога образуются от основы перфекта (см. § 26).

Прошедшее законченное времяPerfectum indicatAvi actAvi

Прошедшее законченное время действительного залога образует-ся присоединением к основе перфекта личных окончаний:

Лицо Sing. Plur.

1-е -i -hmus2-е -isti -istis3-е -it -Brunt

Число Лицо accusare обвинять

Sing.

Plur.

2-е

3-е

2-е

3-е

accusa-toaccusa-toaccusa-tpteaccusa-nto

ты должен обвинить

он должен обвинить

вы должны обвинить

они должны обвинитьabsolvere оправдывать

Sing.

Plur.

2-е

3-е

2-е

3-е

absolv-h-toabsolv-h-toabsolv-h-tpte

absolv-u-nto

ты должен оправдать

он должен оправдать

вы должны оправдать

они должны оправдатьesse быть

Sing.

Plur.

2-е

3-е

2-е

3-е

esto

esto

estptesunto

будь

пусть он будет

будьте

пусть они будут

Page 50: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

50

Преждепрошедшее времяPlusquamperfectum indicatAvi actAvi

Преждепрошедшее время действительного залога образуется при-соединением к основе перфекта суффикса -era- и личных окончанийдействительного залога: -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt.

Plusquamperfectum обозначает прошедшее действие, которое про-изошло ранее другого прошедшего: Themistocles restituit muros, quidPersae deleverant “Фемистокл восстановил стены, которые разрушилиперсы”. Здесь глагол restituit “восстановил” употреблен в perfectumindicatAvi actAvi, а глагол deleverant “разрушили” — в plusquamperfec-tum, поскольку это действие произошло раньше.

Преждебудущее время (будущее второе)Futurum II indicatAvi actAvi

Будущее второе время действительного залога образуется присое-динением к основе перфекта суффикса -er- в 1-м лице единственногочисла или суффикса -erh- во всех остальных формах и личных оконча-ний действительного залога.

Образцы спряжения глаголов

Число Лицо I II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е

3-е

1-е

2-е

3-е

accusavi

я обвинил

accusavisti

accusavit

accusavhmus

accusavistis

accusavBrunt

monui

я убедил

monuisti

monuit

monuhmus

monuistis

monuBrunt

absolvi

я оправдал

absolvisti

absolvit

absolvhmus

absolvistis

absolvBrunt

punAvi

я наказал

punivisti

punAvit

punivhmus

punivistis

punivBrunt

Образцы спряжения глаголов

Число Лицо I II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е3-е1-е2-е3-е

accusaveramя обвинилраньшеaccusaverasaccusaverataccusaveramusaccusaveratisaccusaverant

monueramя убедилраньшеmonuerasmonueratmonueramusmonueratismonuerant

absolveramя оправдалраньшеabsolverasabsolveratabsolveramusabsolveratisabsolverant

puniveramя наказалраньшеpuniveraspuniveratpuniveramuspuniveratispuniverant

Page 51: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

51

Futurum II обозначает будущее действие, которое произойдетраньше другого будущего: Ut sementem feceris (fut. II), ita metes (fut. I)“Как произведешь посев, так и пожнешь”.

§ 3 1 . Ï ð è ÷ à ñ ò è ÿ â ë à ò è í ñ ê î ì ÿ ç û ê å

Причастие по-латински — participium. Напомним, что причас-тие — это особая форма глагола, которая имеет признаки глагола(вид, время, залог) и прилагательного (изменяется по родам, числами падежам) и отвечает на вопрос: какой? Например, читающий —действительное причастие настоящего времени, читавший — дей-ствительное причастие прошедшего времени, прочитанный — стра-дательное причастие прошедшего времени.

В латинском языке есть три вида причастий: participium praesentisactAvi (действительное причастие настоящего времени), participiumperfecti passAvi (страдательное причастие прошедшего времени) иparticipium futuri actAvi (причастие будущего времени).

Образцы спряжения глаголов

Число Лицо I II III IV

Sing.

Plur.

1-е

2-е

3-е

1-е

2-е

3-е

accusavero

я обвиню

раньше

accusaveris

accusaverit

accusaverhmus

accusaverhtisaccusaverint

monuero

я буду убеждать

раньше

monueris

monuerit

monuerhmus

monuerhtismonuerint

absolvero

я оправдаю

раньше

absolveris

absolverit

absolverhmus

absolverhtisabsolverint

punivero

я накажу

раньше

puniveris

puniverit

puniverhmus

puniverhtispuniverint

Спряжение глагола esse во временах системы перфекта

Число ЛицоPerfectum

indicatAvi actAviPlusquamperfectum

indicatAvi actAviFuturum II

indicatAvi actAvi

Sing.

Plur.

1-е

2-е

3-е

1-е

2-е

3-е

fui

я был

fuisti

fuit

fuhmus

fuistis

fuBrunt

fueram

я был раньше

fueras

fuerat

fueramus

fueratisfuerant

fuero

я буду раньше

fueris

fuerit

fuerhmus

fuerhtisfuerint

Page 52: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

52

Действительное причастие настоящего времениParticipium praesentis actAvi

Образуется путем присоединения к основе инфекта (см. § 26) суф-фиксов -ns- в I и II спряжении, -en- в III и IV спряжении. В gen. sing.причастие оканчивается на -ntis и дальше склоняется как прилага-тельное III склонения одного окончания типа sapiens, sapientis:

I accusare — accusans, antis “обвиняющий, -ая, -ее”II monBre — monens, entis “убеждающий, -ая, -ее”III absolvere — absolvens, entis “оправдывающий, -ая, -ее”IV punAre — puniens, entis “наказывающий, -ая, -ее”Participium praesentis actAvi можно переводить на русский язык не

только как причастие, но и как деепричастие, например accusansможно перевести “обвиняя”.

Страдательное причастие прошедшего времениParticipium perfecti passAvi

Образуется от основы супина с помощью родовых окончанийприлагательных -us, -a, -um и склоняется как прилагательные I и IIсклонения:

accusatus, a, um “обвиненный, -ая, -ое”monhtus, a, um “убежденный, -ая, -ое”absolutus, a, um “оправданный, -ая, -ое”punAtus, a, um “наказанный, -ая, -ое”

Причастие будущего времениParticipium futuri actAvi

Образуется от основы супина с помощью суффикса -ur- и оконча-ний -us, -a, -um и склоняется как прилагательные I и II склонения. Этопричастие выражает намерение:

accusaturus, a, um “намеревающийся обвинить”moniturus, a, um “намеревающийся убедить”absoluturus, a, um “намеревающийся оправдать”puniturus, a, um “намеревающийся наказать”

§ 3 2 . Î á ð à ç î â à í è å â ð å ì å í ñ è ñ ò å ì ûï å ð ô å ê ò à ñ ò ð à ä à ò å ë ü í î ã î ç à ë î ã à

Времена системы перфекта страдательного залога образуются изсочетания participium perfecti passAvi смыслового глагола и вспомога-тельного глагола esse во временах инфекта.

Page 53: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

53

Глагол esse употребляется:в praesens для образования perfectum,в imperfectum для образования plusquamperfectum,в futurum I для образования futurum II.

Образцы спряжения глагола accusare

Perfectum indicatAvi passAvi

Sing. 1-е accusatus, a, um sum “я (есть) обвинен”, “меня обвинили”2-е accusatus, a, um es “ты обвинен”3-е accusatus, a, um est “он обвинен”

Plur. 1-е accusati, ae, a sumus “мы обвинены”2-е accusati, ae, a estis “вы обвинены”3-е accusati, ae, a sunt “они обвинены”

Troia a Graecis cremata est — “Троя сожжена греками”. Сказуемоев этом предложении — cremata est — выражено глаголом cremare вформе perfectum indicatAvi passAvi 3-го лица единственного числа.

Plusquamperfectum indicatAvi passAvi

Sing. 1-е accusatus, a, um eram “я был обвинен прежде”2-е accusatus, a, um eras “меня обвинили (прежде)”3-е accusatus, a, um erat

Plur. 1-е accusati, ae, a eramus2-е accusati, ae, a eratis3-е accusati, ae, a erant

Opphda, quae ab Helvetiis incensa erant (plusquamperf.), a Caesbrerestituta sunt (perf.) “Города, которые были сожжены гельветами, вос-становлены Цезарем”.

Futurum II indicatAvi passAvi

Sing. 1-е accusatus, a, um ero “я буду обвинен прежде”2-е accusatus, a, um eris “меня обвинят (прежде)”3-е accusatus, a, um erit

Plur. 1-е accusati, ae, a erhmus2-е accusati, ae, a erhtis3-е accusati, ae, a erunt

Nec prius dormiBmus (fut. I ), quam negotia nostra finAta erunt (fut. II )“Мы будем спать не раньше, чем наши дела будут закончены”.

Page 54: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

54

§ 3 3 . Ã ë à ã î ë û , ï ð î è ç â î ä í û å î ò esse.Ã ë à ã î ë û I I I ñ ï ð ÿ æ å í è ÿ í à -io

В латинском языке есть глаголы, образованные от глагола sum,fui, esse “быть” с помощью различных приставок:

absum, afui, abesse “отсутствовать”adsum, affui, adesse “присутствовать”desum, defui, deesse “недоставать”insum, infui, inesse “быть внутри чего-либо”intersum, interfui, interesse “находиться среди кого-либо, участвовать”obsum, obfui, obesse “мешать, препятствовать”praesum, praefui, praeesse “быть впереди, возглавлять”prosum, profui, prodesse “приносить пользу, помогать”

Перечисленные глаголы спрягаются так же, как sum, fui, esse; при-ставка обычно остается неизменной во всех формах. Некоторые зву-ковые изменения происходят при изменении глагола possum, potui,posse “мочь”, который представляет собой глагол esse в сложении скорнем pot- (перед гласным), pos- (перед s), происходящим из при-лагательного potis “имеющий силу”. Глагол possum, potui, posse спря-гается следующим образом.

Число ЛицоPraesens Imperfectum Futurum I

Sing.

Plur.

1-е2-е3-е1-е2-е3-е

possumpotespotestpossvmuspotestispossunt

poterampoteraspoteratpoteramuspoteratispoterant

poteropoterispoteritpoterhmuspoterhtispoterint

Времена системы инфекта

Perfectum Plusquamperfectum Futurum II

Sing.

Plur.

1-е2-е3-е1-е2-е3-е

potuipotuistipotuitpotuhmuspotuistispotuBrunt

potuerampotueraspotueratpotueramuspotueratispotuerant

potueropotuerispotueritpotuerhmuspotuerhtispotuerint

Времена системы перфекта

Существуют глаголы, занимающие промежуточное положениемежду III и IV спряжением. В 1-м лице единственного числа praesensindicatAvi actAvi они оканчиваются на -io, например:

capio, cBpi, captum, capere “брать”cupio, cupAvi, cupAtum, cupere “брать”

Page 55: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

55

facio, fBci, factum, facere “делать”;iacio, iBci, iactum, iacere “бросать” и др.

Во временах системы инфекта глаголы на -io спрягаются подобноглаголам IV спряжения, но с такими особенностями:

1) звук i краткий;2) звук h перед r переходит в e;3) imperatAvus praesentis 2-го лица sing. оканчивается на -e: cape

“бери”; face “делай”; iace “бросай”;4) infinitAvus praesentis passAvi оканчивается на -i: capi “быть взя-

тым”; faci “быть сделанным” и т. п.

Образец спряжения capere ао временах системы инфекта

Число ЛицоPraesens Imperfectum Futurum I

Sing.

Plur.

1-е2-е3-е1-е2-е3-е

сapiocapiscapitcaphmuscaphtiscapiunt

capiBbamcapiBbascapiBbatcapiebamuscapiebatiscapiBbant

capiamcapiescapietcapiBmuscapiBtiscapient

Время

Sing.

Plur.

1-е2-е3-е1-е2-е3-е

сapiorcaperiscaphturcaphmurcapimhnicapiuntur

capiBbarcapiBbariscapiBbaturcapiBbamurcapiebamhnicapiBbantur

capiarcapiBriscapiBturcapiBmurcapiBmhnicapiBntur

Залог

ActAv

umP

assA

vum

§ 3 4 . Î ò ë î æ è ò å ë ü í û å è ï î ë ó î ò ë î æ è ò å ë ü í û åãëàãîëû

Отложительные глаголы (verba deponentia) — это глаголы, кото-рые имеют формы страдательного залога, а значение — действитель-ного, т. е. значение как бы отклоняется, откладывается от содержа-ния. В русском языке есть глаголы с частицей -ся, которые не имеютобычного выражаемого этой частицей страдательного или возврат-ного значения, например: “бояться, смеяться, улыбаться”.

У отложительных глаголов в словаре указываются только три ос-новные формы:

1) praesens indicatAvi passAvi, 1-е лицо singularis;2) perfectum indicatAvi passAvi, 1-е лицо singularis;

Page 56: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

56

3) infinitAvus praesentis passAvi — инфинитив настоящего временистрадательного залога, который образуется от основы инфектас помощью суффикса -ri- (в I, II и IV спряжении) или -i-(в III спряжении). Например:

arbhtror, arbitratus sum, arbitrari 1 “думать, полагать”polliceor, pollichtus sum, pollicBri 2 “обещать”loquor, locutus sum, loqui 3 “говорить, беседовать”utor, usus sum, uti 3 “пользоваться”patior, passus sum, pati 3 “терпеть, позволять”orior, ortus sum, orAri 4 “начинаться, происходить”

Полуотложительные глаголы (verba semideponentia) — это глаго-лы, которые во временах системы инфекта имеют формы действи-тельного залога, а во временах системы перфекта — формы страда-тельного залога или наоборот:

audeo, ausus, sum, audBre 2 “осмеливаться”gaudeo, gavAsus sum, gaudBre 2 “радоваться”confAdo, confAsus, sum, confidere 3 “доверять”diffAdo, diffAsus sum, diffidere 3 “не доверять”revertor, reverti, reverti 3 “возвращаться”

Âîïðîñû äëÿ ñàìîïðîâåðêè

1. Назовите грамматические категории латинского глагола. Каксказать по-латински: действительный и страдательный залог,изъявительное, сослагательное, повелительное наклонение?

2. Назовите времена системы инфекта и времена системы перфек-та. Как они различаются по значению?

3. Какие глаголы относятся к I, II, III, IV типу спряжения?4. Назовите четыре основные формы латинского глагола.5. Какие вы знаете основы глагола в латинском языке? Как онивыделяются?

6. Назовите личные окончания глаголов действительного и стра-дательного залогов.

7. Как образуются формы глаголов во временах системы инфекта?8. Назовите формы глагола esse “быть” во временах инфекта иперфекта.

9. Как образуются формы повелительного наклонения глаголов?10. Как образуются времена системы перфекта действительного

залога?11. Какие вы знаете виды причастий в латинском языке? Как они

образуются и переводятся на русский язык?

Page 57: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

57

12. Как образуются времена системы перфекта страдательного за-лога?

13. Назовите глаголы, производные от esse. Как они спрягаются?14. Что такое отложительные и полуотложительные глаголы? Ка-

кими формами они представлены в словаре?

Óïðàæíåíèÿ

1. Проспрягайте во всех временах системы перфекта действитель-ного и страдательного залогов глаголы:

noto, notavi, notatum, notare 1 “отмечать”habeo, habui, habhtum, habBre 2 “иметь”minuo, minui, minutum, minuere 3 “уменьшать”vestio, vestAvi, vestAtum, vestAre 4 “одевать”

2. Образуйте форму 3-го лица множественного числа всех временинфекта и перфекта действительного и страдательного залогов отглаголов:

nego, negavi, negatum, negare 1 “отрицать”deleo, delBvi, delBtum, delBre 2 “разрушать”scribo, scripsi, scriptum, scribere 3 “писать”constituo, constitui, constitutum, constituere 3 “устанавливать”finio, finAvi, finAtum, finAre 4 “оканчивать”

3. Далее приведены разные формы глаголов:voco, vocavi, vocatum, vocare 1 “звать”video, vidi, visum, vidBre 2 “видеть”instruo, instruxi, instructum, instruere 3 “обучать”vinco, vici, victum, vincere 3 “побеждать”gero, gessi, gestum, gerere 3 “нести”venio, veni, ventum, venAre 4 “приходить”scio, scivi, scitum, scire 4 “знать”

Определите грамматическую форму (время, наклонение, залог,лицо, число) каждого глагола и переведите на русский язык:vocavisti, vocavero, vocatae sunt, vocavi, vidhmus, vidBmus, videt, vidit, visuseram, visi erhtis, instruxerant, instruxBrunt, instruxerint, instruBbas, instrues,vincit, vicit, vicBrunt, viceris, victa est, gesseram, gesserit, gesta eratis,veneramus, veniunt, venAtur, veniebamhni, venerhtis, ventus ero, venti erant,sciuntur, sciverhtis, sciBris, sciti sumus, scitus es.

4. Переведите на русский язык:1. Gaius Iulius Caesar, postquam a Pharnbce, rege Ponthco, victoriam

reportavit, ad amAcum suum scripsit: “Veni, vidi, vici”. 2. Graeci Troiam

Page 58: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

58

expugnavBrunt, incplas necavBrunt. 3. Leonhdas Thermopylas occupaveratibique Persas exspectavit. 4. Alexander delBvit Thebas, quae diu floruerant.5. Actio recta non erit, nisi recta fuerit voluntas. 6. Sententiam vestrammutabhtis, si omnia audiverhtis. 7. Gallia est omnis divAsa in partes tres.8. Apud Romanos femhnae ab omnhbus officiis civilhbus et publhcis remptaeerant. 9. Infamia notatur qui furti, iniuriarum, de dolo malo et fraudedamnatus erit. 10. Omne ius homhnum causa institutum est. 11. Si frustraadmonhtus eris, puniBris. 12. Poena sine fraude esse non potest. 13. Actor etreus adsunt, sed testes absunt. 14. Dulce et decprum est pro patria mori.15. Facta loquuntur.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

ab — от, с, послеabsum, afui, abesse — отсутствоватьactio, pnis f — дело, искactor, pris m — истецad — к, у, на, до, для, приadmoneo, ui, htum 2 — напоминать,

убеждатьadsum, affui, adesse —

присутствоватьAlexander, dri m — Александр

(Македонский)amAcus, i m — другapud — у, приaudio, Avi, Atum 4 — слышать,

слушатьCaesar, bris m — Цезарь Гай Юлийcausa, ae f — дело, причинаcivAlis, e — гражданскийde — с, от, оdecprus, a, um — пристойный,

красивыйdeleo, Bvi, Btum 2 — уничтожать,

разрушатьdiu — долгоdivhdo, vAsi, vAsum 3 — разделятьdolus, i m — хитрость, обман; dolus

malus — преступное намерениеdulcis, e — сладкий, приятныйet — иexpugno, avi, atum 1 — завоевывать

exspecto, avi, atum 1 —высматривать, ожидать

factum, i n — деяние, поступок,дело

femhna, ae f — женщинаfloreo, ui, –, Bre 2 — цвестиfraus, fraudis f — обманfrustra — напрасноfurtum, i n — кража, воровствоGallia, ae f — Галлияhomo, hnis m — человекibique = que ibi — и тамincola, ae m, f — жительiniuria, ae f — несправедливость,

обидаinstituo, ui, utum 3 — устанавливатьius, iuris n — правоLeonhdas, ae m — Леонид,

спартанский царь (V в. до н. э.)loquor, locutus sum, loqui 3 —

говорить, рассказыватьmorior, mortuus sum, mori 3 —

умиратьmuto, avi, atum 1 — менятьnoto, avi, atum 1 — отмечать,

замечатьneco, avi, atum 1 — убиватьnisi — если неoccvpo, avi, atum 1 — занимать,

владеть

Page 59: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

59

officium, i n — долг, обязанность,должность, дело

omnis, e — весь, всякийpars, partis f — частьpatria, ae f — родинаPersa, ae m — персPharnbces, is m — Фарнак,

понтийский царь (I в. до н. э.)poena, ae f — наказаниеPonthcus, a, um — понтийскийpostquam — после того, какpro — за, в защитуpublhcus, a, um — общественный,

государственныйqui, quae, quod — которыйrectus, a, um — прямой, правильныйremoveo, mpvi, mptum 2 —

отодвигать, отстранятьreporto, avi, atum 1 — относить,

одерживать

reus, i m — обвиняемый,ответчик

rex, regis m — царьscribo, scripsi, scriptum 3 — писатьsed — ноsententia, ae f — мнение, суждениеsi — еслиsine — безsuus, a, um — свойtestis, is m — свидетельThebae, arum f pl. — Фивы, столица

Верхнего ЕгиптаThermopylae, arum f pl. — Фермо-

пилы (ущелье в Греции)Troia, ae f — Троя, город в Малой

Азииvenio, vBni, ventum 4 — приходитьvideo, vidi, visum 2 — видетьvinco, vici, victum 3 — побеждатьvoluntas, atis f — воля, желание

§ 3 5 . Ë è ÷ í û å ì å ñ ò î è ì å í è ÿ è â î ç â ð à ò í î åì å ñ ò î è ì å í è å “ ñ å á ÿ ”

В латинском языке есть личные местоимения 1-го и 2-го лица: ego“я”, nos “мы”, tu “ты”, vos “вы” и возвратное местоимение sui “себя”.

2.5. ÌÅÑÒÎÈÌÅÍÈß (Pronomina)#

Casus Sing.

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

ego я

mei меня

mihi мне

me меня

mB мною (обо мне)

tu ты

tui тебя

tibi тебе

te тебя

tB тобой (о тебе)

— —

sui себя

sibi себе

se себя

sB собой (о себе)

Склонение личных и возвратного местоимений

Page 60: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

60

В склонении личных и возвратного местоимений наблюдаетсясупплетивизм — наличие разных основ (ср. в русском: “я — меня”,“ты — тебя”, “мы — нас” и т. п.). Местоимение 3-го лица в латинс-ком языке отсутствует. Вместо него употребляются указательные ме-стоимения: is, ea, id “тот, та, то”, hic, haec, hoc “этот, эта, это” и др.

Возвратное местоимение sui “себя” употребляется только по отно-шению к 3-му лицу обоих чисел: по отношению к 1-му и 2-му лицуупотребляются соответствующие личные местоимения:

Предлог cum “с” ставится после формы abl. личных и возвратногоместоимений и пишется с ними одним словом:

mecum (вместо cum me) “со мной”tecum (вместо cum te) “с тобой”secum (вместо cum se) “с cобой”nobiscum (вместо cum nobis) “с нами”vobiscum (вместо cum vobis) “с вами”

§ 3 6 . Ï ð è ò ÿ æ à ò å ë ü í û å ì å ñ ò î è ì å í è ÿ

Притяжательные местоимения, как и прилагательные I и II скло-нения, изменяются по падежам:

meus, mea, meum “мой, моя, мое”tuus, tua, tuum “твой, твоя, твое”suus, sua, suum “свой, своя, свое”noster, nostra, nostrum “наш, наша, наше”vester, vestra, vestrum “ваш, ваша, ваше”

accusamus nos “мы обвиняем себя”accusatis vos “вы обвиняете себя”accusant se “они обвиняют себя”

accuso me “я обвиняю себя”accusas te “ты обвиняешь себя”accusat se “он обвиняет себя”

Casus Plur.

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

nos мы

nostri нас

nostrum из нас

nobis нам

nos нас

nobis нами (о нас)

vos вы

vestri вас

vestrum из вас

vobis вам

vos вас

vobis вами (о вас)

Склонение личных местоимений

{{

Page 61: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

61

§ 3 7 . Ó ê à ç à ò å ë ü í û å ì å ñ ò î è ì å í è ÿ

Указательные местоимения в латинском языке различаются от-тенками значений. К ним относятся:

hic, haec, hoc “этот, эта, это” (указывает на ближайший предмет)iste, ista, istud “этот, эта, это”, “тот, та, то” (указывает на предмет,

связанный со вторым лицом)ille, illa, illud “тот, та, то” (указывает на предмет, связанный

с отдаленным лицом)is, ea, id “этот, эта, это”, “тот, та, то”

На судебных процессах адвокат всегда говорил о подзащитномhic, а о противнике — iste. Указательные местоимения могут употреб-ляться также в значении личного местоимения 3-го лица: “он, она,оно”. Указательные местоимения склоняются по образцу I и II скло-нения с некоторыми особенностями: gen. sing. всех родов имеет окон-чание -ius, а dat. sing. — -i.

Склонение меcтоимения is, ea, id

CasusSing. Plur.

m f n m f n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

is ea id

eius

ei

eum eam id

ep ea ep

ei (ii) eae ea

eprum earum eprum

eis (iis)

eos eas ea

eis (iis)

Склонение меcтоимения hic, haec, hoc

CasusSing. Plur.

m f n m f n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

hic haec hoc

huius

huic

hunc hanc hoc

hoc hac hoc

hi hae haec

hprum harum hprum

his

hos has haec

his

Page 62: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

62

По этому образцу склоняется и местоимение iste.

§ 3 8 . Î ï ð å ä å ë è ò å ë ü í û å ì å ñ ò î è ì å í è ÿ

В этот разряд входят местоимения idem, eadem, idem “тот же, онже” и ipse, ipsa, ipsum “сам, самый”.

Местоимение idem образовалось путем слияния указательного ме-стоимения is с частицей -dem, поэтому при его склонении перваячасть изменяется так же, как местоимение is, ea, id, а частица -dem ос-тается неизменной.

Местоимение ipse склоняется так же, как указательное местоиме-ние ille (см. § 37).

§ 3 9 . Â î ï ð î ñ è ò å ë ü í î å è î ò í î ñ è ò å ë ü í î åìåñòîèìåíèÿ

В латинском языке есть вопросительное местоимение: quis? quid?“кто? что?” и относительное местоимение qui, quae, quod “какой, -ая,-ое, который, -ая, -ое”. Местоимение qui, quae, quod употребляетсятакже в функции вопросительного, имея при этом значение толькоприлагательного “какой, -ая, ое, который, -ая, -ое?”.

Склонение меcтоимения idem, eadem, idem

CasusSing. Plur.

m f n m f n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

idem eadem idem

eiusdem

eAdem

eundem eandem idem

epdem eadem epdem

eAdem eaedem eadem

eorundem earundem eorundem

eAsdem (iAsdem)

epsdem easdem eadem

eAsdem (iAsdem)

Склонение меcтоимения ille, illa, illud

CasusSing. Plur.

m f n m f n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

ille illa illud

illAus

illi

illum illam illud

illp illa illp

illi illae illa

illprum illarum illprum

illis

illos illas illa

illis

Page 63: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

63

Местоимение quis? quid? склоняется по этому же образцу только вединственном числе.

§ 4 0 . Í å î ï ð å ä å ë å í í û å ì å ñ ò î è ì å í è ÿ

Неопределенные местоимения образуются от относительно-во-просительных местоимений с помощью частиц, прибавляемых впере-ди слова (ali-) или позади (-dam, -quam, -que, -piam, -libet, -vis). Эти ча-стицы при склонении остаются неизменными, а склоняется основноеместоимение (ср. в русском: “кто-то, кого-то”). Если неопределенноеместоимение выполняет функцию существительного, то в среднемроде его форма quid, если прилагательного, — то quod.

Склонение меcтоимения qui, quae, quod

CasusSing. Plur.

m f n m f n

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

qui quae quod

cuius

cui

quem quam quod

qup qua qup

qui quae quae

quprum quarum quprum

quibus

quos quas quos

quibus

Местоимения-существительные Местоимения-прилагательные

aliquis, aliqua, aliquidкто-нибудь, что-нибудьquispiam, quaepiam, quidpiamкто-нибудь, что-нибудьquisquam, quidquamкто-то, что-тоquidam, quaedam, quiddamкто-то, что-тоquisque, quaeque, quidqueкаждыйunusquisque, unaquaeque, unumquidqueкаждый в отдельностиquivis, quaevis, quidvisкто угодно, любойquilibet, quaelibet, quidlibetкто угодно, любойquicunque, quaecunque, quodcunqueкто бы ниquisquis, quidquidкто бы ни, что бы ни

aliqui, aliqua, aliquodкакой-нибудьquispiam, quaepiam, quodpiamкакой-нибудь——quidam, quaedam, quoddamкакой-тоquisque, quaeque, quodqueкаждый, всякийunusquisque, unaquaeque, unumquodqueкаждый в отдельностиquivis, quaevis, quodvisкакой угодно, любойquilibet, quaelibet, quоdlibetкто угодно, любойquicunque, quaecunque, quodcunqueкакой бы ни——

Page 64: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

64

§ 4 1 . Î ò ð è ö à ò å ë ü í û å ì å ñ ò î è ì å í è ÿ

К отрицательным местоимениям относятся nemo “никто”, nihil“ничто”.

Эти местоимения не имеют форм множественного числа.

Óïðàæíåíèå

Переведите на русский язык:1. Habent sua fata libelli. 2. Me delectant mea, te tua. 3. Da mihi veniam.4. Cum collhgo argumenta causarum, non tam ea numerare soleo, quamexpendere. 5. Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia (выражение полного подчиненияжены мужу). 6. Quod non habet principium, non habet finem. 7. Iustitiaest constans et perpetua voluntas, ius suum cuAque tribuens. 8. Temporamutantur et nos mutamur in illis. 9. Non omnes leges, non omnia iuraeiusdem generis eundem vigprem, aut eandem formam habent. 10. Legisvirtus haec est: imperare, vetare, promittere. 11. Ubi eadem legis ratio, ibieadem legis dispositio. 12. Ipsa se velochtas implhcat. 13. Sapiens ipse fingitfortunam suam sibi (Plautus). 14. Saepe nihil inimAcus est homhni, quamipse sibi (Cicero). 15. Ille dolét verE, qui sine téste dolét (Martialis).

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

Nom.

Gen.

Dat.

Acc.

Abl.

nemo

nemhnis (nullAus)

nemhni (nulli)

nemhnem

nemhne (nullp)

nihil (nil)

nullAus rBinulli rei

nihil (nil)

nulla rB

Casus Отрицательные местоимения

aut — илиcausa, ae f — дело (судебное)collhgo, lBgi, lectum 3 — собиратьconstans, antis — твердыйcum — когдаdelecto, avi, atum 1 — услаждатьdispositio, pnis f — распоряжение,

правоdo, dedi, datum, dare 1 — даватьdoleo, ui (iturus) 2 — болеть,

огорчаться, горевать

expendo, pendi, pensum 3 —взвешивать

fatum, i n — рок, судьбаfinis, is m — конецfingo, finxi, finctum 3 — лепить,

создаватьforma, ae f — форма, вид,

наружностьfortuna, ae f — судьба, счастьеCaius, i m — Гай (имя)Gaia, ae f — Гая (имя)

Page 65: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

65

genus, eris n — род, происхождениеhabeo, ui, htum 2 — иметьhomo, hnis m — человекibi — тамimpero, avi, atum 1 — приказывать,

повелеватьimplhco, avi, atum 1 — мешатьinimAcus, i m — врагius, iuris n — правоiustitia, ae f — справедливостьlex, legis f — законlibellus, i m — книгаmuto, avi, atum 1 — менятьnumero, avi, atum 1 — считатьomnis, e — весь, всякийperpetuus, a, um — непрерывныйprincipium, i n — началоpromitto, misi, missum 3 — обещатьratio, pnis f — основание

quam — как, скольsaepe — частоsapiens, entis — мудрый, разумныйsine — безsoleo, solhtus sumBre 2 — иметь

обыкновениеtam — так, стольtempus, oris n — времяtestis, is m — свидетельtribuo, ui, utum 3 — воздаватьubi — гдеvelochtas, atis f — быстрота,

поспешностьvenia, ae f — милостьveto, ui, htum 1 — запрещатьvigor, pris m — сила, бодростьvirtus, utis f — мужество, доблесть;

сила, полномочиеvoluntas, atis f — воля, желание

2.6. ×ÈÑËÈÒÅËÜÍÛÅ (Numeralia)

В латинском языке различают количественные (cardinalia), поряд-ковые (ordinalia), разделительные (distributAva) и наречные (numeraliaadverbialia) числительные.

§ 4 2 . Î á ð à ç î â à í è å ê î ë è ÷ å ñ ò â å í í û õè ï î ð ÿ ä ê î â û õ ÷ è ñ ë è ò å ë ü í û õ

Напомним, что количественные числительные обозначают коли-чество предметов при счете и отвечают на вопрос: сколько?; порядко-вые числительные обозначают порядковый номер и отвечают на воп-росы: какой? который? (второй, пятый и т. д.).

В латинском языке обозначения десятков от 30 до 90 образуютсяприбавлением форманта -ginta к количеству десятков: 30 — triginta,80 — octoginta.

Page 66: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

66

Числительные от 11 до 17 образуются прибавлением к количествуединиц форманта -decim (от decem “десять”): 11 — undecim, 17 —septendecim.

Числительные, оканчивающиеся на 8 и 9 (например, 38, 59 и т. п.),образуются вычитанием соответственно двух или одной единицы изследующего десятка: 18 — duodeviginti (т. е. два из двадцати), 29 —undetriginta (т. е. один из тридцати).

Числительные от 200 до 900 (сотни) образуются с помощью фор-манта -centi (от centum “сто”): 200 — ducenti, ae, a, 600 — sescenti, ae,a — или -genti: 400 — quadringenti, ae, a.

Числительные, состоящие из десятков и сотен с единицами от 1 до 7,могут обозначаться двумя способами: а) количество десятков пред-шествует единицам: 21 — viginti unus; б) единицы предшествуют коли-честву десятков и соединяются союзом et “и”: 21 — unus et viginti.

Порядковые числительные, кроме первых двух, образуются от ос-нов соответствующих количественных, а начиная с 18-го — с помо-щью суффикса -eshm- и окончаний -us, -a, -um: duodeviceshmus, a, um“восемнадцатый”, octogeshmus, a, um “восьмидесятый”. В латинскомязыке в отличие от русского в составных порядковых числительныхкаждое слово имеет форму порядкового числительного: sexageshmusquartus “шестьдесят четвертый”.

§ 4 3 . Ñ ê ë î í å í è å ÷ è ñ ë è ò å ë ü í û õ

Из количественных числительных склоняются unus, duo, tres, наз-вания сотен от 200 до 900 (ducenti — nongenti) и milia “тысячи”.

Числительные от 200 до 900 (сотни) склоняются, как прилагатель-ные I и II склонения во множественном числе.

Числительное milia “тысячи” склоняется, как существительноесреднего рода III склонения гласного типа во множественном числе.

Порядковые числительные склоняются так же, как прилагатель-ные I и II склонения.

Склонение числительных unus, duo, tres

Casus m, f, n m, f, n m, f, n

Nom.Gen.Dat.Acc.

Abl.

unus, a, umunAusuni

unum, am, umuno, a, o

duo, ae, oduprum, arum, prumdupbus, abus, pbus

duos, as, odupbus, abus, pbus

tres, triatriumtribus

tres, triatribus

Page 67: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

67

§ 4 4 . Ê î ë è ÷ å ñ ò â å í í û å è ï î ð ÿ ä ê î â û å÷èñëèòåëüíûå

Цифрыарабские

Цифрыримские

Количественныечислительные

Порядковыечислительные

1 I unus, a, um primus, a, um2 II duo, ae, o secundus, alter3 III tres, tria tertius4 IV quattuor quartus5 V quinque quintus6 VI sex sextus7 VII septem septhmus8 VIII octo octavus9 IX novem nonus

10 X decem dechmus11 XI undecim undechmus12 XII duodecim duodechmus13 XIII tredecium tertius dechmus14 XIV quattuordecim quartus dechmus15 XV quindecim quintus dechmus16 XVI sedecim sextus dechmus17 XVII septendecim septhmus dechmus18 XVIII duodeviginti duodeviceshmus19 XIX undeviginti undeviceshmus20 XX viginti viceshmus21 XXI unus et viginti unus et viceshmus22 XXII duo et viginti alter et viceshmus23 XXIII tres et viginti tertius et viceshmus30 XXX triginta triceshmus40 XL quadraginta quadrageshmus50 L quinquaginta quinquageshmus60 LX sexaginta sexageshmus70 LXX septuaginta septuageshmus80 LXXX octoginta octogeshmus90 XC nonaginta nonageshmus

100 C centum centeshmus200 CC ducenti, ae, a ducenteshmus300 CCC trecenti, ae, a trecenteshmus400 CD quadringenti, ae, a quadringenteshmus500 D quingenti, ae, a quingenteshmus600 DC sescenti, ae, a sescenteshmus700 DCC septingenti, ae, a septingenteshmus800 DCCC octingenti, ae, a octingenteshmus900 DCCCC nongenti, ae, a nongenteshmus

1000 M mille milleshmus

2000 MM duo milia bis milleshmus

Page 68: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

68

§ 4 5 . Î ñ î á å í í î ñ ò è ñ î ã ë à ñ î â à í è ÿ÷ è ñ ë è ò å ë ü í û õ ñ ñ ó ù å ñ ò â è ò å ë ü í û ì è

Латинские количественные числительные unus, duo, tres и назва-ния сотен от 200 до 900 употребляются как прилагательные и согла-суются с существительными в роде, числе и падеже: unus homo “одинчеловек”, duo consvles “два консула”, trecenti anni “триста лет”.

Остальные количественные числительные не влияют на падежсуществительного, например: in exerchtu Hannibblis erant trigintaseptem elephanti “в войске Ганнибала было 37 слонов”.

При числительном milia во множественном числе существительноестоит в родительном падеже: duo milia civium “две тысячи граждан”.

Порядковые числительные, как и в русском языке, согласуются ссуществительным в роде, числе и падеже. В сложном порядковомчислительном согласуются все составные части (в отличие от русско-го языка): annp ducenteshmp quadrageshmp tertip “в двести сорок тре-тьем году”.

§ 4 6 . × è ñ ë è ò å ë ü í û å ð à ç ä å ë è ò å ë ü í û åè í à ð å ÷ í û å

Разделительные числительные образуются (кроме первого) от со-ответствующих количественных с помощью суффикса -n-: terni, ae, a“по три” и отвечают на вопрос: по сколько? Склоняются они, какприлагательные I и II склонения во множественном числе.

Наречные числительные отвечают на вопрос: сколько раз? Начи-ная с пяти они образуются с помощью суффикса -ies-.

Разделительные числительные Наречные числительные

singvli, ae, a по одномуbini по дваterni (trini) по триquaterni и т. д.quiniseniи т. д.

semel однаждыbis дваждыter триждыquater и т. д.quinquiessexiesи т. д.

Page 69: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

69

Âîïðîñû äëÿ ñàìîïðîâåðêè

1. Назовите (по памяти) количественные числительные от 1 до 20.2. Назовите (по памяти) порядковые числительные от 1 до 10.3. Как образуются названия десятков в латинском языке?4. Как образуются количественные числительные от 11 до 17?5. Как образуются числительные, оканчивающиеся на 8 и 9?6. Как образуются названия сотен в латинском языке?7. Как образуются порядковые числительные в латинском языке?8. Особенности согласования числительных с существительнымив латинском языке.

9. Значение и образование числительных разделительных и нареч-ных.

Óïðàæíåíèÿ

1. Просклоняйте: unus liber “одна книга”, duae femhnae “две женщи-ны”, tres menses “три месяца”.

2. Напишите по-латински количественные и порядковые числи-тельные: 41, 58, 179, 326, 732, 1614, 1985. Напишите по-латински (сло-вами): в 1239 году, в 1671 году, в 1758 году, в 1995 году.

3. Переведите на латинский язык, согласуя числительные с суще-ствительными: один флот, два лагеря, три мальчика, семь дней, де-сять книг, двенадцать месяцев, двести граждан, тысяча учеников, тритысячи рабов.

4. Переведите на русский язык:1. Annos numerabant Romani ab anno Urbis condhtae, qui annus fuit anteaeram nostram septingenteshmus quinquageshmus tertius. 2. Romani triabella cum Carthaginienshbus gessBrunt: primum bellum ab annp ducenteshmpsexageshmp quartp usque ad ducenteshmus quadrageshmum primum; secun-dum — ab annp ducenteshmp duodeviceshmp usque ad ducenteshmum secun-dum. Anno post pax facta est. Bellum tertium ab annp centeshmp unde-quinquageshmp usque ad centeshmum quadrageshmum sextum gestum est.3. In legipne Romana decem erant cohortes, in cohorte tres manipvli, inmanipvlp duae centuriae: primo centuria centum milhtes habBbat (undecenturia appellabatur), deinde modo quinquaginta. 4. Annp ab Urbe condhtatrecenteshmp tertip Leges duodecim tabularum edhtae sunt, quae nunc quoquefons omnis publhci privatAque sunt iuris. 5. Nemo potest domhnis parhterservAre dupbus. 6. Duos qui sequhtur lepores, neutrum capit. 7. Duarumcivitatum civis esse nostro iure nemo potest. 8. Testis oculatus pluris est,quam audAti decem. 9. Duas uxpres eodem tempore habBre non licet.

Page 70: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

70

5. Укажите, от каких латинских числительных образованы слова:уния, уникальный, примат, дуализм, дуэт, трио, терция, кварта, квар-тет, квинтет, секстет, октава, дециметр, сантиметр, центурия, цент-нер, цент, процент, триумвират.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóìaera, ae f — эраannus, i m — годante — перед, раньшеappello, avi, atum 1 — называтьaudio, Avi, Atum 4 — слышать, слушатьbellum, i n — войнаcapio, cepi, captum, ere 3 — брать,

получатьCarthaginiensis, is m — карфагенянинcastra, prum n (pl.) — лагерьcenturia, ae f — центурияcivis, is m — гражданинcivhtas, atis f — государствоclassis, is f — флотcohors, hortis f — когортаcondo, dhdi, dhtum 3 — основыватьcum — с, вместеdeinde — потом, затемdies, Bi m, f — день, срокdiscipvlus, i m — ученикdomhnus, i m — господин,

хозяинedo, dhdi, dhtum 3 — издавать,

рождатьfio, factus sum, fieri — возникать,

становитьсяfons, ntis m — источникgero, gessi, gestum 3 — нести,

вестиhabeo, ui, htum 2 — иметьius, iuris n — правоlegio, pnis f — легионlepus, oris m — заяцlex, legis f — законliber, bri m — книгаlicet, licuit (lichtum est) 2 —

позволено, можно

manipvlus, i m — манипул(отряд солдат)

mensis, is m — месяцmiles, htis m — воин, солдатmodo — толькоnumero, avi, atum 1 — считатьnunc — теперь, нынеoculatus, a, um — зрячийomnis, e — весь, всякийparhter — одинаковоpax, pacis f — мирplus, pluris — большая часть,

более дорогоеpost — за, позади, послеprimo — впервые, сначалаprivatus, a, um — частныйpublhcus, a, um — общественный,

народный, государственныйpuer, eri m — мальчикquam — как, сколь, чемque — и, а поэтому

(союз в постпозиции)quoque — также, тожеsequor, secutus, sequi 3 — следоватьservio, Avi, Atum 4 — служитьservus, i m — рабtabula, ae f — доска,

дощечка для записейtempus, oris n — времяtestis, is m — свидетельunde — откуда, почемуurbs, urbis f — город, столица

(когда римляне писали это словос большой буквы, они имелив виду Рим)

usque — беспрерывноuxor, pris f — жена

Page 71: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

71

Ì å ò î ä è ÷ å ñ ê è å ó ê à ç à í è ÿê ï è ñ ü ì å í í î é ê î í ò ð î ë ü í î é ð à á î ò å

1. Прежде чем приступить к написанию контрольной работы, не-обходимо вдумчиво и внимательно проработать соответствующийграмматический материал. При выполнении работы следует поль-зоваться латинско-русским словарем и настоящим пособием или дру-гим учебником, который содержит изложение грамматики латинско-го языка.

2. Если необходимо проспрягать глагол или просклонять слово-сочетание, прежде всего следует определить, к какой части речи при-надлежит каждое слово и к какому типу склонения или спряжения оноотносится. Будьте внимательны, определяя, от какой основы обра-зуются формы разных глагольных времен и формы косвенных паде-жей существительных и прилагательных III склонения.

3. При переводе текста следует выписать незнакомые слова, опре-делить их грамматическую форму (для существительных, прилага-тельных, местоимений — склонение, род, число, падеж; для глаго-лов — время, наклонение, залог, лицо и число) и найти их значение всловаре. К переводу предложения необходимо приступить толькопосле того, как будет сделан его грамматический анализ и найденаграмматическая основа предложения (подлежащее и сказуемое).

4. Контрольная работа должна быть написана черными или фио-летовыми чернилами или шариковой ручкой, аккуратно и разбор-чиво.

5. В тетради нужно оставлять поля для замечаний преподавателя.6. Номер задания и его содержание следует обязательно перепи-

сывать в тетрадь.

Çàäàíèÿ äëÿ êîíòðîëüíîé ðàáîòû

1. Переведите и просклоняйте словосочетания.2. Определите тип склонения прилагательных, переведите их. Об-разуйте от каждого прилагательного формы сравнительной ипревосходной степеней сравнения, а также наречия.

3. Переведите текст письменно на русский язык.4. Выпишите из текста все существительные, определите их грам-матическую форму (тип склонения, род, число, падеж).

5. Определите, к какому типу спряжения относятся глаголы.

Page 72: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

72

6. Проспрягайте глаголы во всех временах изъявительного накло-нения действительного и страдательного залогов.

7. Определите грамматическую форму глаголов (время, наклоне-ние, залог, лицо, число) и переведите их с помощью соответству-ющих форм на русский язык.

8. Переведите числительные и существительные, согласуя их другс другом, на латинский язык.

9. Напишите по-латински крылатые выражения.

Вариант 1

1. is poBta clarusillud opus immortale

2. securus, a, um grachlis, esimplex, hcis recens, entisliber, era, erum bonus, a, umceler, eris, ere nobhlis, e

3. De magistrathbus RomanprumPrincipatus magistratuum Romae in manhbus consvlum erat. Consvles

erant magistratus annui; consulhbus erant imperium et potestas; praetereaconsul erat iudex et ponthfex maxhmus. Item ordinarii magistratus aliierant. Praetor urbanus ius inter cives dicBbat. Quaestpres aerariumcurabant. Censor censum agBbat. Postea autem officium censpris eratetiam peccata civium contra bonos mores notare atque senatum legere.AedAles curam aedium, postea curam ludprum denhque curam annpnaehabBbant. Extraordinarii magistratus Romae erant dictator, magisterequhtum, decemvhri, tribuni milhtum consulari potestate.

5. a) Vetare, docBre, scribere, statuere, munAre;б) credo, orno, video, nutrio, labpro.

6. amo 1,mitto 3.

7. Curamus, veniunt, arabis, monstrabatur, legBbat, audiBtis,credimhni, credBmhni, vidBmur, duxisti, delevBrunt, deleverant, deleverint,amavhmus, scripsero, fui, ornatus est, amati eratis, visum eris.

8. 38 человек, 56 книг, 216 моряков, 387 лет, в 1294 году.

9. Через школу — к жизни.Против факта нет доказательства.Прямая дорога — кратчайшая.Всякое искусство является подражанием природе.

Page 73: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

73

Вариант 2

1. id proelium acrehaec legio Romana

2. certus, a, um delicatus, a, ummiser, era, erum elegans, antishumhlis, e fortis, eaudax, acis malus, a, um

3. Ius civAle et ius gentiumOmnes popvli, qui leghbus et morhbus reguntur, partim sup proprip,

partim communi omnium homhnum iure utuntur. Nam ius est, quod quisquepopvlus ipse sibi constituit; id ipsAus civitatis proprium est et vocatur iuscivAle, quasi ius proprium civitatis. Quod autem naturalis ratio unter omneshomhnes constituit, id apud omnes popvlos custodAtur et vocatur iusgentium, quasi ep iure omnes gentes utuntur. Popvlus itbque Romanuspartim sup proprip, partim communi omnium homhnum iure uthtur.

5. а) finAre, regnare, legere, liberare, movBre;б) milhto, minuo, occido, prohibeo, venio.

6. habeo 2,

dormio 4.

7. Veto, scribhmus, statuunt, muniebatur, ornabatis, videbhmur,credhtur, credentur, vidBbor, docuisti, monstravBrunt, habueram,habuerint, ornavit, petAvi, fueratis, amatus es, vestAti erant, visa erit.

8. 79 книг, 26 поэтов, 547 человек, 815 лет, в 1459 году.

9. Там победа, где согласие.Не царь — закон, но закон — царь.Всякое начало трудно.Истина — дочь времени.

Вариант 3

1. is amAcus fidBlisiste nauta perAtus

2. clarus, a, um parvus, a, umdemens, entis honestus, a, umdiffichlis, e aeger, gra, grumdulcis, e levis, e

Page 74: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

74

3. De iudiciis publhcisIudicia publhca in republhca Romana haec erant. Si quis a consvle

per quaestprem parricidii vel per duumvhros perduellipnis caphtiscondemnabatur, is lege Valeria de provocatipne ad popvlum provocarepoterat et tum eius res comitiis centuriatis agebatur. Comitiis centuriatisreus aut absolvebatur aut condemnabatur.

Si quis a magistratu mulctae condemnabatur supra, quam lex AterniaTarpeia permittBbat, id est supra, quam duae oves et triginta boves vel triamilia assum et viginti, condemnatus etiam ad popvlum provocare poteratet tum comitiis tributis reus aut absolvebatur aut certae mulctae condem-nabatur.

5. а) putare, sedBre, vestAre, minuere, occidere;б) dormio, dubhto, instruo, intellego, noto.

6. muto 1,trado 3.

7. Laboramus, habet, regno, mittis, mittes, finiBbant, videbhtis, leghtur,minuebamhni, credentur, habuisti, ornavit, ornavBrunt, docueram, scrip-serant, scripserint, fuit, monstratum sum, audAtae eramus, missa erunt.

8. 37 моряков, 48 книг, 819 человек, 456 лет, в 1985 году.

9. Отдых после дела.Настоящего друга за деньги не приобретешь.Среди войн и опасностей нет места отдыху.Суров закон, но закон.

Page 75: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

75

3.1. ÑÈÍÒÀÊÑÈÑ ÏÐÎÑÒÎÃÎÎÑËÎÆÍÅÍÍÎÃÎ ÏÐÅÄËÎÆÅÍÈß

§ 47. A c c u s a t i v u s c u m i n f i n i t i v o

1. Общее понятие об обороте accusatAvus cum infinitAvo

Придаточные предложения, присоединенные союзами “что”, “что-бы”, в латинском языке выражаются так: союз опускается, подлежа-щее придаточного предложения ставится в accusatAvus, сказуемое —в форме infinitAvus.

Например: Conventio valet “соглашение имеет силу” — putoconventipnem valBre “я полагаю, что соглашение имеет силу”. Vox sonat“голос звучит” — audio vocem sonare “я слышу, что голос звучит”.

Из приведенных примеров видно, как самостоятельное предложе-ние в утвердительной форме, становясь зависимым от переходныхглаголов (putare, audAre), не превращается в дополнительное прида-точное предложение, а принимает вид распространенного прямогодополнения. Такой оборот называется accusatAvus cum infinitAvo. Этотоборот вместе со словом, от которого он зависит, рассматриваетсякак одно предложение и поэтому запятой не отделяется. Если сказуе-мое придаточного предложения составное, то в обороте acc. cum inf.в винительном падеже ставится как подлежащее, так и именная частьсоставного сказуемого.

Например: “Известно, что жители островов большей частью бы-вают моряками” — Notum est incolas insularum plerumque nautas esse.

×àñòü 3ÑÈÍÒÀÊÑÈÑÑÈÍÒÀÊÑÈÑ

Page 76: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

76

2. Выражение времени сказуемого в accusatAvus cum infinitAvo

Так как сказуемое в обороте может относиться ко всем време-нам — настоящему, прошедшему, будущему: “я вижу, что судья пи-шет”; “я вижу, что судья писал”; “я вижу, что судья будет писать”, —в латинском языке и инфинитив ставится в формах настоящего, про-шедшего и будущего времени как действительного, так и страдатель-ного залогов.

Следовательно, в обороте acc. cum inf. встречаются шесть инфини-тивных форм:

1) infinitAvus praesentis actAvi,2) infinitAvus praesentis passAvi,3) infinitAvus perfecti actAvi,4) infinitAvus perfecti passAvi,5) infinitAvus futuri actAvi,6) invinitAvus futuri passAvi.1. InfinitAvus praesentis actAvi образуется присоединением к основе

инфинитива суффикса -re- для глаголов I, II, IV спряжения и суффик-са -ere- для глаголов III спряжения:

accusa-remonB-rescrib-ereaudA-re

2. InfinitAvus praesentis passAvi образуется присоединением к основеинфинитива суффикса -ri- для глаголов I, II, IV спряжения и суффик-са -i- — для глаголов III спряжения:

accusa-rimonB-riscrib-iaudA-ri

3. InfinitAvus perfecti actAvi образуется прибавлением к основеperfecti суффикса -isse-:

accusav-i — accusavissemonu-i — monuissescrips-i — scripsisseaudAv-i — audivisse

InfinitAvus глагола esse — fuisse.Все остальные формы (4–6) инфинитива — составные (аналити-

ческие).

Page 77: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

77

4. InfinitAvus perfecti passAvi состоит из participium perfecti passAvi(в accusativus perticipium дается здесь потому, что в инфинитивномобороте он чаще всего встречается в этом падеже) и инфинитива esse:

accusatum (am, um) essemonhtum (am, um) essescriptum (am, um) esseaudAtum (am, um) esse

5. InfinitAvus futuri actAvi состоит из participium futuri и инфинитиваesse:

accusaturum (am, um) essemoniturum (am, um) essescripturum (am, um) esseauditurum (am, um) esse

InfinitAvus futuri глагола esse — futurum (am, um) esse; вместо этойописательной формы часто употребляется однозначная с нею формаfore.

6. InfinitAvus futuri passAvi состоит из supAnum спрягаемого глаголаи infinitAvus passAvi глагола eo, ii, itum, ire–iri:

accusatum irimonhtum iriscriptum iriaudAtum iri

AccusatAvus cum infinitAvo зависит от глаголов:1) чувственного восприятия video “я вижу”, audio “я слушаю”,

sentio “я чувствую”;2) размышления puto “я думаю”, intellego “познаю, мыслю”;3) душевных переживаний gaudeo “радуюсь”, spero “надеюсь”;4) желания volo “я хочу”, veto “запрещаю”, iubeo “приказываю”;5) высказывания dico “говорю”, scribo “пишу”, nego “отрицаю”,

а также от безличных или неопределенно-личных выражений apparet“явствует”, constat “известно”, manifestum est “очевидно”, placet“угодно, существует мнение”, necesse est “необходимо”, fama est “послухам”, decet “надлежит”, aequum est “справедливо, справедливостьтребует” и т. п.

Например: Legem brevem esse oportet “Закон должен быть краток”.Paulus negat actipnem in hoc casu a praetpre dari “Павел говорит, чтов данном случае иск претором не подается”.

Page 78: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

78

3. Местоимения личные и возвратноев обороте accusatAvus cum infinitAvo

Как известно, личные местоимения (я, ты, он, мы, вы, они) в каче-стве подлежащего при глаголе в латинском языке обычно не ставят-ся, но в оборотах, где эти местоимения стоят в винительном падеже,их пишут.

Например: “Ты видишь, что я читаю” Vides me legere. “Я наде-юсь, что прочту эту книгу” Spero me hunc librum lecturum esse. Еслислова “что он”, “что они” относятся к тому же слову, от которогозависит accusatAvus cum infinitivo, то они как в единственном, так иво множественном числе выражаются посредством возвратного ме-стоимения se.

Например: Hannhbal sperabat se Romam expugnaturum esse “Ганни-бал надеялся, что он (т. е. сам Ганнибал) завоюет Рим”. Если жеслова “что он”, “что они” указывают на дополнение предложения,то эти слова выражают посредством указательных местоимений ввинительном падеже (eum, eos, hunc, hos и т. д.): Pater filio dixit se hocnescAre “Отец сказал сыну, что он (т. е. отец) этого не знает”. Но:Pater filio dixit eum hoc nescAre “Отец сказал сыну, что он (т. е. сын)этого не знает”.

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите формы инфинитива в составе оборота acc. cum inf.:1. Constat terram circum solem movBri “Известно, что земля движетсявокруг солнца”. 2. Scimus Cicerpnem oratprem maxhmum fuisse “Мызнаем, что Цицерон был величайшим оратором”. 3. Graeci sperabantTroiam delBtum iri “Греки надеялись, что Троя будет разрушена”.4. Necesse est civitatem ab opthmis viris regi “Необходимо, чтобы госу-дарство управлялось лучшими мужами”.

2. Переведите на русский язык:1. Cupio me esse clementem (Cicero). 2. Te esse felAcem volo. 3. Hanc sen-tentiam puto veram esse. 4. Iustum est sceleratos punAri. 5. Quod non vetatlex, hoc vetat fieri pudor (Seneca). 6. Lex (homhnes) recte facere iubet,vetat delinquere.

Page 79: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

79

clemens, entis — милостивыйcupio, cupAvi, cupAtum 3 — страстно

желатьdelinquo, delAqui, delictum 3 —

провинитьсяfacio, feci, factum 3 — делать,

совершатьfelix, Acis — счастливыйfio, factum sum, fieri — делаться,

становиться, происходитьiubeo, iussi, iussum 2 — приказыватьlex, legis, f — закон

pudor, pris, m — стыдливость, стыдpunio, punAvi, punAtum 4 —

наказыватьputo, putavi, putatum 1 — думать,

полагатьsceleratus, i, m — преступникsententia, ae, f — суждение,

решениеverus, a, um — действительный,

настоящийveto, vetui, vethtum 1 — запрещатьvolo, volui, velle — хотеть, желать

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

§ 4 8 . N o m i n a t i v u s c u m i n f i n i t i v o

Предложение dicunt conventipnem valBre “говорят, что соглашениеимеет силу”, где оборот accusatAvus cum infinitivo зависит от неопреде-ленно-личного глагола dicunt, может быть выражено личным оборо-том в страдательном залоге: conventio valBre dichtur.

Этот оборот отличается от accusatAvus cum infinitivo тем, что вмес-то accusatAvus появился nominatAvus, а неопределенно-личная активнаяформа dicunt сменилась личной пассивной формой dichtur.

Оборот этот называется nominatAvus cum infinitAvo. Он может зави-сеть от тех же глаголов, что и accusatAvus cum infinitivo, если они име-ют пассивную форму.

В юридических источниках nominatAvus cum infinitAvo встречаетсячаще всего при глаголе videor, Bri “казаться, представляться”. Дослов-но перевести такие обороты практически невозможно: videor … “ка-жется, что я …”; vidBris … “кажется, что ты …”; vidBtur … “кажется,что он …” (или “по-видимому, я, ты, он …”); dicor … “говорят, что я …”;dicuntur … “говорят, что они …”

Например: Testator vidBtur non esse sanae mentis “Кажется (по-види-мому), что завещатель не в здравом уме”. Hostis procedere videbatur“Неприятель, казалось, наступает”.

Óïðàæíåíèÿ

1. Найдите в предложениях оборот и переведите его:1. Discipvli id intellecturi esse videntur. 2. Cicero omnes oratpres Romanoseloquentia superavisse putatur. 3. Prometheus hominhbus ignem dedisse

Page 80: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

80

tradhtur. 4. Id non intellexisse vidBris. 5. Mea verba non satis intellegerevidemhni.

2. Переведите на русский язык:1. Qui tacet, consentAre vidBtur. 2. Qui suo uthtur, non vidBtur vim facere(Digesta). 3. Praetor ius reddere dicAtur. 4. Leghbus hoc facere vetamur.5. Ex urbe exAre vethtus est. 6. Debhtor tuus in fraudem creditprum nihilfacere vidBtur.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

§ 4 9 . Ì å ò î ä è ê à ã ð à ì ì à ò è ÷ å ñ ê î ã î à í à ë è ç àè ï å ð å â î ä à ï ð î ñ ò î ã î ï ð å ä ë î æ å í è ÿñ è í ô è í è ò è â í û ì è î á î ð î ò à ì è

Предложение с оборотом accusatAvus cum infinitivo анализируют также, как простое предложение: находят сказуемое и подлежащее. Еслисказуемое выражено глаголом со значением “думать, говорить, же-лать, чувствовать”, то возникает вопрос о дополнении, которое можетбыть выражено либо в форме простого дополнения, либо в формесложного — accusatAvus cum infinitivo, т. е. само значение сказуемогоподсказывает, в каком направлении следует анализировать фразу.

Например: Pater dixit filium bene scribere. В предложении в личнойформе употребляется только глагол dixit, следовательно, это сказуе-мое, употребляемое в форме 3-го лица единственного числа. Его под-лежащим может быть только слово pater “отец сказал”. На вопрос“что (сказал)?” ответ дан в форме accusatAvus cum infinitivo, так какинфинитив scribere узнать легко и его нельзя непосредственно связатьс dixit. Поэтому при scribere должен быть аккузатив — логическоеподлежащее, обозначающее того, кто пишет. В приведенном предло-жении это слово filium, подходящее и по форме (оконч. II скл. -um,

actio reddhtur — подается искconsentio, consensi, consensum 4 —

быть согласнымcredhtor, pris, m — кредиторdebhtor, pris, m — должникexeo, ii, htum, Are — выходитьfraus, fraudis, f — обманius, iuris, n — право

ius reddere — творить правосудиеreddo, reddhdi, reddhtum 3 — отда-

ваться, вручать, возвращатьtaceo, tacui, tachtum 2 — молчатьurbs, urbis, f — городutor, usus sum, uti 3 — пользоваться,

использоватьvis, f — сила, насилие

Page 81: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

81

acc.), и по смыслу — “сын”. Значит, filium scribere — это accusatAvuscum infinitivo: filium — логическое подлежащее, scribere — логическоесказуемое. При переводе после грамматического сказуемого ставитсясоюз придаточного дополнительного “что”, “чтобы”, затем — логи-ческое подлежащее в именительном падеже и логическое сказуемое вличной форме, согласованное с подлежащим. Предложение перево-дится так: “Отец сказал, что сын хорошо пишет”.

Если в предложении с оборотом accusatAvus cum infinitivo есть двавинительных падежа, то следует исходить из значения сказуемого ислов, стоящих в аккузативе. Кроме того, необходимо помнить, чтообычно прямое дополнение ставится после логического подлежащегонепосредственно перед инфинитивом.

Например: Dareus sperabat se Graeciam redacturum esse. Следует об-ратить внимание на то, что в этом предложении есть два винитель-ных падежа — se и Graeciam. Первое слово se — возвратное место-имение, второе — существительное Graeciam “Греция”. Возвратноеместоимение всегда соотносится с грамматическим подлежащим,поэтому ясно, что se — это логическое подлежащее, а Graeciam —прямое дополнение, которое (по второму признаку) стоит перед ин-финитивом redacturum esse. Причастие redacturum согласуется с логи-ческим подлежащим (оконч. -um), а не с прямым дополнением(оконч. -am). Предложение переводится так: “Дарий надеялся, что он(т. е. Дарий) завоюет Грецию”. Любая форма инфинитива переводит-ся личной формой глагола настоящего, прошедшего или будущеговремени действительного или страдательного залога. В приведенномпредложении inf. fut. act. redacturum esse — сказуемое будущего вре-мени активного залога.

Если грамматическим сказуемым в предложении является глаголв страдательном залоге, следует предположить, что при таком глаго-ле имеется оборот nominatAvus cum infinitAvo.

Например: AmAcus meus bene cantare dichtur. Сказуемое dichtur (3-елицо единственного числа, praes. ind. pass.) указывает на то, что кподлежащему amAcus следует найти логическое сказуемое в форме ин-финитива. Такая форма есть — cantare. Основные члены конструк-ции nominatAvus cum infinitAvo: AmAcus cantare dichtur. Второстепенныечлены: определение meus и наречие bene.

При переводе предложения с оборотом nominatAvus cum infinitAvoграмматическое сказуемое ставим в неопределенно-личной форме,именительный падеж с инфинитивом — как подлежащее и сказуемоепридаточного дополнительного предложения с союзом “что” или

Page 82: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

82

“чтобы”. Приведенное предложение переводится так: “Говорят, чтомой друг хорошо поет”.

Если в предложении имеется страдательная форма сказуемого, атакже инфинитив, но нет именительного падежа, то при переводенадо употребить личное местоимение, соответствующее лицу и числусказуемого.

Например: Videor intellegere. Сказуемое videor стоит в форме 1-голица единственного числа, praes. ind. pass. Это окончание соответству-ет личному местоимению “я”. Предложение переводится так: “Кажет-ся, я понимаю”.

При изменении личного окончания управляющего глагола в пред-ложении меняется действующее лицо. Например: Videmhni intellegere“Кажется, что вы (-mhni — окончание 2-го лица множественного числа)понимаете”.

§ 5 0 . A b l a t i v u s a b s o l u t u s

1. Понятие об ablatAvus absolutus

AblatAvus absolutus (т. е. творительный независимый) представляетсобой синтаксический оборот, часто встречающийся в латинском язы-ке. Оборот состоит из существительного, стоящего в abl., в соединениис причастием, стоящим в том же падеже, и служит для выражения об-стоятельств времени, причины, условия, уступления и образа действия.

Причастиями, входящими в состав этого оборота, являются: 1) par-ticipium praesentis actAvi — причастие настоящего времени действи-тельного залога; 2) participium perfecti passAvi — причастие прошедше-го времени страдательного залога.

2. Значение participium praesentis actAvi

Participium praesentis в латинском языке не обязательно относитсяк настоящему времени; это причастие только указывает на одновре-менность с действием сказуемого. Поэтому если abl. abs., в состав ко-торого входит part. praes. act., переводится целым придаточным пред-ложением, то союзами могут служить “когда”, “в то время как”,“пока” со сказуемым не только в настоящем, но и в прошедшем, и вбудущем времени.

Например: Fele absentB mures securi sunt “Когда отсутствует кошка,мыши беззаботны”.

Tiberip regnantB terrae motus fuit “Когда царствовал Тиберий, былоземлетрясение”.

Page 83: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

83

3. Перевод ablatAvus absolutus с помощью существительногос предлогом

Обстоятельства могут выражаться как целым придаточным пред-ложением, так и простым членом предложения. В последнем случаедля перевода часто употребляется существительное с предлогом.

Например: Fele absentB “В отсутствие кошки”. Tiberip regnantB“В царствование Тиберия”.

4. AblatAvus absolutus без причастия

При выражении посредством ablatAvus absolutus таких обстоя-тельств, где в форме целого предложения было бы составное сказуе-мое, вместо причастия в abl. ставится именная часть составного ска-зуемого: Tarquinip rege fines imperii Romani propagati sunt “Когда царембыл Тарквиний (или при царе Тарквинии), границы римской импе-рии расширились”. Hannibble vivp Romani tutos se non arbitrabantur“Пока был жив Ганнибал (при жизни Ганнибала), римляне не счита-ли себя в безопасности”.

Для обозначения хронологических дат римляне часто пользова-лись выражением “Когда консулами были …”: Marcp Messala etMarcp Pispne consulhbus … “Когда Марк Мессала и Марк Пизон быликонсулами (в год консульства …)”.

5. Participium perfecti passAvi в обороте ablatAvus absolutus

В предложении Troia delBta Graeci domos revertBrunt в состав оборо-та Troia delBta входит participium perfecti passAvi, поэтому перевод со-ответствует предложению “Когда Троя была разрушена, греки воз-вратились домой”. Так как Троя была разрушена греками, можновоспользоваться деепричастием: “Разрушив Трою, греки возврати-лись домой”. Но при переводе предложения Troia delBta Aeneas inItaliam venit “Когда Троя была разрушена, Эней прибыл в Италию”применить деепричастный оборот нельзя, так как мы получили бы:“Разрушив Трою, Эней прибыл в Италию”, что совершенно неверно,ибо Эней сам был троянцем. Итак, перевод с помощью деепричаст-ного оборота возможен только тогда, когда в обороте и во всем пред-ложении есть одно и то же действующее лицо.

Participium perfecti passAvi не обязательно относится к прошедшемувремени, это причастие указывает на то, что выражаемое им действиепредшествует по времени действию главного глагола.

Самостоятельность этого оборота заключается в том, что словав abl. не зависят грамматически от остальных членов предложения ив составе этого предложения больше не повторяются.

Page 84: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

84

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите форму и функцию причастия в предложениях:1. Homo, verum non dicens, mendax appellatur. 2. Augustp regnantB,Romae litterae artesque florBbant. 3. MB absentB, consilium finAtum est.4. Reghbus expulsis, duo consvles creati sunt. 5. Persis advenienthbus,Athenienses resistere constituBrunt.

2. Переведите на русский язык:1. Causa cognita praetor actipnem dat aut denegat. 2. In fraudem legis facitqui, salvis verbis legis, sententiam eius circumvenit (Digesta). 3. Hac ora-tipne habhta discBdit (Caesar). 4. Bellp confectp legati ad Caesbrem gratu-latum convenBrunt.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

§ 5 1 . Ì å ò î ä è ê à ã ð à ì ì à ò è ÷ å ñ ê î ã îà í à ë è ç à è ï å ð å â î ä à ï ð å ä ë î æ å í è éñ ï ð è ÷ à ñ ò í û ì î á î ð î ò î ì

Анализ и перевод предложений с оборотом ablatAvus absolutus за-ключается в узнавании и выделении этого оборота в предложении.При этом, чтобы не ошибиться, надо следовать обычным путем: найтии перевести сначала главные члены предложения, затем — все членыпредложения, которые зависят от главных или согласуются с ними.

Если после этого в предложении останутся согласующиеся междусобой слова в abl. (в том числе одно или несколько причастий), не за-висящие ни от одного из членов предложения, то такое сочетаниеи представляет собой оборот ablavAtus absolutus. Как перевести его,подскажут форма причастия и контекст.

actio, actipnis, f — действие, искbellum, i n — войнаcausa cognhta — по рассмотрению

делаcircumvenio, veni, ventum 4 —

обходитьcognosco, cognpvi, cognhtum 3 —

познавать, узнаватьconficio, fBci, fectum 3 — изготов-

лять, завершать, заканчивать

convenio, vBni, ventum 4 — приходитьdiscedo, cessi, cessum 3 — удалятьсяhabeo, habui, habhtum 2 — иметьlegatus, i m — посолoratio, oratipnis, f — речьsalvus, a, um — целый, неприкосно-

венный, здравыйverbum, i n — слово

Page 85: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

85

Для облегчения работы над предложениями с оборотом ablatAvusabsolutus необходимо выписать все окончания аблатива: -a, -o, -e, -i,-u (sing.); -is, -hbus, -bus (plur.).

Рассмотрим предложения.Praesenthbus omnhbus oratipnem habeo. Это предложение простое,

так как нет никаких союзов. Переводим главные члены предложениявместе с прямым дополнением oratipnem habeo (1-е лицо единственногочисла, наст. время, акт. залог), т. е. подлежащее “Я”: “Я имею (что?)речь” (oratipnem acc. sing. oratio, pnis f). Остаются два слова в abl.Одно из них praesenthbus может быть только причастием настоящеговремени действительного залога (суффикс -ent-) от глагола praesum“быть впереди, присутствовать”. Местоименное прилагательноеomnis, e “весь, каждый, всякий” тоже стоит в abl. Значит, praesenthbusomnhbus — оборот ablatAvus absolutus, так как оба его члена употребле-ны в аблативе.

Хотя функции этого оборота разнообразны, лучше начать переводс наиболее нейтрального значения — временного. При переводе сле-дует соблюдать такую последовательность: союз, логическое подле-жащее придаточного предложения, логическое сказуемое (причастие),которое становится грамматическим сказуемым, т. е. личной формойглагола. Перевод: “Когда все присутствуют, я произношу речь”.

Participium praesentis в зависимости от времени сказуемого перево-дится личной формой глагола в настоящем, прошедшем или будущемвремени, так как обозначает действие, одновременное со сказуемым.

Bellp Helvetiprum confectp totAus Galliae legati ad Caesbrem conve-nBrunt. Это тоже простое предложение. Главные его члены legaticonvenBrunt вместе с предложным дополнением ad Caesbrem определя-ются и переводятся легко: “Послы собрались к Цезарю”. TotAusGalliae (gen. sing.) — несогласованное определение подлежащего:“Послы всей Галлии”. Среди оставшихся слов нужно обратить вни-мание на bellp confectp — слова, согласующиеся между собой по фор-ме (dat. или abl. sing. II cкл.). Bellp — от слова bellum, i n — “война”.Отсутствие суффикса -ent- (-nt-) в слове confectp позволяет предполо-жить, что это part. perf. pass. Находим в словаре conficio, fBci, fectum 3,от которого образовано причастие. Значит, это ablatAvus absolutus.Helvetiprum (gen. plur.) — родительный падеж объекта. Перевод:“После того, как была окончена война с гельветами, послы всей Гал-лии собрались к Цезарю”.

Page 86: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

86

§ 5 2 . G e r u n d i u m ( ã å ð ó í ä è é )

Неопределенная форма глагола по значению занимает среднее мес-то между глаголом и именем существительным, так как эта глагольнаяформа не столько выражает само действие, сколько дает понятие одействии: “читать полезно” — “чтение полезно”. Поскольку ин-финитив по значению близок к существительному, то в латинском язы-ке от него возможны и косвенные падежи: gen., dat., acc., abl. Инфини-тив в косвенном падеже со значением отглагольного отвлеченногосуществительного и называется герундием.

Хотя герундий изменяется по падежам, однако связь его с глаго-лом и его глагольное происхождение выражаются в том, что герун-дий: 1) определяется наречием; 2) требует после себя того же падежа,что и соответствующий глагол. Образуется герундий от основы ин-финитива путем прибавления к ней суффиксов -nd- для I и II спря-жения глаголов и -end- для III и IV спряжения. Как отглагольноесуществительное герундий склоняется по II склонению (только вединственном числе), причем в значении nominathvus условно упот-ребляется инфинитив:

Nom. accusare обвинять scribere писатьGen. accusa-nd-i обвинения scrib-end-i писанияDat. accusa-nd-o обвинению scrib-end-o писаниюAcc. accusa-nd-um обвинение scrib-end-um писаниeAbl. accusa-nd-o обвинением scrib-end-o писаниeм

Употребление падежей герундия

GenetAvus герундия ставится:1) при существительных в значении несогласованного определе-

ния: ius utendi “право пользования”; modus vivBndi “образ жизни”;studium discBndi “стремление учиться”;

2) при предлогах causa и gratia “для, ради, по причине”: discendicausa “для изучения”; amandi gratia “ради любви”.

AccusatAvus герундия употребляется для обозначения цели обычнос предлогом ad.

Например: Tempestas idonea ad navigandum “Погода, благоприят-ная для плавания”. Ad agendum et ad intellegendum nati sumus “Мырождены для того, чтобы действовать и мыслить”.

AblatAvus герундия ставится:1) в значении ablatAvus instrumenti. Например: Gutta cavat laphdem

saepe cadendp “Капля долбит камень частым падением”. Legendp

Page 87: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

87

quisque nostrum erudAtor fit “Каждый из нас становится более образо-ванным путем чтения (чтением, от чтения)”;

2) в значении обстоятельства образа действия (ablatAvus modi).Например: Homhnis mens discendp alhtur et cogitandp “Разум человекапитается учением и размышлением”. Ridendp dicere verum “Смеясь(с улыбкой), говорить истину”;

3) в зависимости от предлогов in, de, ex. Например: Voluptatem exlegendp caphmus “Мы получаем удовольствие от чтения”.

DatAvus герундия употребляется крайне редко: StudBre (operamdare) legendo “Усиленно предаваться чтению”.

§ 5 3 . G e r u n d i v u m ( ã å ð ó í ä è â )

1. Общее понятие о герундиве

Герундив есть отглагольное прилагательное, образованное от ос-новы praesentis c помощью тех же суффиксов, что и герундий (-nd-,-end-), и с окончаниями -us, -a, -um. Склоняется герундив по образцуприлагательных I и II склонения (типа latus, a, um). По значению ге-рундив близок к participium futuri passAvi (причастие будущего време-ни страдательного залога) со смыслом предстоящей необходимости,долженствования или возможности:

accusa-nd-us, a, um “подлежащий обвинению, заслуживающийобвинения; тот, кого следует обвинять”

mone-nd-us, a, um “тот, кого нужно уговорить”scrib-end-us, a, um “подлежащий написанию”puni-end-us, a, um “подлежащий наказанию, заслуживающий кары”

Liber scribendus “Книга, подлежащая написанию”. Liber scribendusest “Книга подлежит написанию”. В этом случае герундив (как и вся-кое прилагательное) является именной частью сказуемого.

2. DatAvus при герундиве

Если нужно выразить необходимость того или иного действия,герундив ставится в форме среднего рода единственного числа:narrandum est “нужно рассказать”, legendum est “нужно читать”,agendum est “нужно действовать”. Вспомогательный глагол можетстоять в любом времени: legendum erit (fuerit) “нужно будет читать”.Слово, обозначающее лицо, которому следует выполнить действие,ставится в дательном падеже: nobis laborandum est “нам нужно рабо-тать”, tibi scribendum est “тебе нужно писать”.

!

Page 88: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

88

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите формы герундия и герундива в составе предложе-ний и словосочетаний:1. Labpris ferendi causa. 2. Ad captandum benevolentiam. 3. Ad referendum.4. Cuphdus sum te audiendi. 5. Corpus iuvenhbus exercendum est. 6. Menshomhnis legendp alhtur. 7. Breve tempus homhni ad vivendum datur.

2. Переведите на русский язык:1. Docendp dischmus. 2. Dicendp dicere, scribendp scribere dischmus. 3. Cul-pa in eligendp. 4. Nulla aetas ad discendum sera est. 5. Pacta sunt servanda.6. Pax quarenda est. 7. De gusthbus non est disputandum. 8. De lege ferenda.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

3.2. ÑÈÍÒÀÊÑÈÑ ÑËÎÆÍÎÃÎÏÐÅÄËÎÆÅÍÈß

aetas, atis f — возраст, поколениеculpa, ae f — винаdico, dixi, dictum 3 — говоритьdisco, didhci, –, 3 — учиться, изучатьdoceo, docui, doctum 2 — учитьeligo, elBgi, electum 3 — избирать,

отбиратьfero, tuli, latum, ferre — носить,

нести

gustus, us m — вкусpax, pacis, f — мирquaero, quaesAvi, quaesAtum 3 —

искать, спрашивать,расследовать

scribo, scripsi, scriptum 3 — писатьserus, a, um — позднийservo, servavi, servatum, servare 1 —

спасать, сохранять

§ 5 4 . M o d u s c o n i u n c t i v u s( ñ î ñ ë à ã à ò å ë ü í î å í à ê ë î í å í è å )

1. Общее значение сослагательного наклонения

Если изъявительное наклонение во всех современных языках выра-жает факт, то с помощью сослагательного наклонения выражаются нереальные и достоверные факты, а то, что является предметом желания,опасения, сомнения… Другими словами, сослагательное наклонениеявляется наклонением мысли и выражается частицей “бы” при глаго-ле в прошедшем времени. В латинском языке сослагательное накло-

Page 89: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

89

нение имеет четыре временные самостоятельные формы в обоих за-логах (praesens, imperfectum, perfectum и plusquamperfectum).

2. Образование форм coniunctAvi от глаголов четырех спряжений

Praesens coniunctAvi actAvi глаголов I спряжения образуется путемизменения гласной a основы инфинитива на B- и присоединением лич-ных окончаний: I спряжение — основа accusa-: accus-e-m, accus-e-s,accus-e-t — accus-B-mus, accus-B-tis, accus-e-nt.

Praesens coniunctAvi глаголов II, III, IV спряжения образуется путемприсоединения к основе инфинитива суффикса -a- и личных окон-чаний:

II спряжение — основа monB-: mone-a-m, mone-a-s, mone-a-t —mone-a-mus, mone-a-tis, mone-a-nt;

III спряжение — основа scrib-: scrib-a-m, scrib-a-s, scrib-a-t —scrib-a-mus, scrib-a-tis, scrib-a-nt.

IV спряжение — основа punA-: puni-a-m, puni-a-s, puni-a-t —puni-a-mus, puni-a-tis, puni-a-nt.

Praesens coniunctAvi глагола esse:sim, sis, sit — simus, sitis, sint.Praesens coniunctAvi от глаголов сложных с esse совпадает с глаго-

лом esse: possim, possis, possit — posshmus, posshtis, possint.Остальные три времени coniunctAvi actAvi образуются одинаково

для всех глаголов всех спряжений.Imperfectum coniunctAvi actAvi образуется путем присоединения к ин-

финитиву личных окончаний:esse: essem, esses, esset — essBmus, essBtis, essent;accusare: accusarem, accusares, accusaret — accusarBmus и т. д.;scribere: scriberem, scriberes, scriberet — scriberBmus и т. д.Perfectum coniunctAvi actAvi образуется путем присоединения к осно-

ве перфекта суффикса -erh- и личных окончаний активного залога:fu-i: fuerim, fueris, fuerit — fuerhmus, fuerhtis, fuerint;accusav-i: accusaverim, accusaveris, accusaverit — accusaverhmus,

accusaverhtis, accusaverint;scrips-i: scripserim, scripseris, scripserit — scripserhmus, scripserhtis,

scripserint.Plusquamperfectum coniunctAvi actAvi образуется путем присоедине-

ния к основе перфекта суффикса -isse- и личных окончаний:fu-i: fuissem, fuisses, fuisset — fuissBmus и т. д.;punAv-i: punivissem, punivisses — punivisset и т. д.;scrips-i: scripsissem, scripsisses — scripsisset и т. д.

Page 90: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

90

Praesens и imperfectum coniunctAvi passAvi образуются простой заме-ной активных личных окончаний пассивными:

accusem — accuser, accusarem — accusarer;scribam — scribar, scriberem — scriberer;puniam — puniar, punArem — punArer.Perfectum coniunctAvi passAvi — время составное — образуется из

participium perfecti passAvi основного глагола и praesens coniunctAvi гла-гола esse:

accusatus, a, um sim, sis, sit — accusati, ae, a simus, sitis, sint;scriptus, a, um sim, sis, sit — scripti, ae, a simus, sitis, sint.Plusquamperfectum coniunctAvi passAvi — также составное время —

образуется от participium perfecti passAvi и imperfectum coniunctAvi глаго-ла esse:

accusatus, a, um essem, esses, esset — accusati, ae, a essBmus, essBtis,essent;

scriptus, a, um essem, esses, esset — scripti, ae, a essBmus, essBtis, essent.

3. Употребление сослагательного наклоненияв независимых предложениях

Сослагательное наклонение применяется преимущественно в при-даточных предложениях, но оно встречается и в предложениях неза-висимых и имеет различные значения. Наиболее часто встречаетсясослагательное наклонение в значении приказания, повеления, нося-щего характер призыва, обращенного к 3-му лицу sing. и plur. к 1-мулицу plur., ко 2-му лицу sing. и plur. Рассмотрим три наиболее частовстречающихся вида coniunctAvi.

СoniunctAvus hortatAvus выражает побуждение, увещевание, относя-щееся к 1-му лицу plur. (только в praesens):

quod sentAmus, loquamur “будем говорить, что чувствуем”; gaude-amus “давайте веселиться”.

ConiunctAvus optatAvus выражает пожелание, относящееся к 1-му и3-му лицу: vivat “да здравствует”; ne sim salvus “пусть мне не быть здо-ровым”.

СoniunctAvus imperatAvus выражает приказание, просьбу, а coniunc-tAvus prohibitAvus с отрицанием ne — запрещение: malos libros ne legas“не читай плохих книг”; audiatur et altBra pars “пусть будет выслуша-на и другая сторона”; dicant “пусть они говорят”.

Page 91: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

91

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите формы глаголов: mansissent, voluisse, voluerint, texis-set, absint, cogerent, crescant, creverint, texissent.

2. Определите значение конъюнктива в независимых предложениях:Vivat nostra civhtas! Audiatur et altera pars! CantBmus, virghnes! Taceas,quid nescis! Gaudeamus ightur, iuvenes dum sumus! AmBmus patriamnostram et serviamus leghbus eius!

3. Переведите на русский язык:1. Vivat, crescat, floreat! 2. Valeant cives mei, sint incolvmes, sint beati(Cicero). 3. Fiat iustitia! 4. Nunc transeamus ad obligatipnes (Gaius).5. Respondeat superior. 6. Sit venia verbo. 7. Absit invidia verbo.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

§ 5 5 . Ó ï î ò ð å á ë å í è å ñ î ñ ë à ã à ò å ë ü í î ã îí à ê ë î í å í è ÿ â ñ ë î æ í û õ ï ð å ä ë î æ å í è ÿ õ

Сказуемое придаточного предложения, выраженное сослагатель-ным наклонением, указывает не только на время действия, но и на со-отношение действия придаточного предложения с действием главногоили управляющего предложения. Таким образом, глагольная формасказуемого в придаточном предложении, выраженного в coniunctAvus,находится в связи с формой глагола — сказуемого в главном предло-жении — и выбирается в зависимости от нее.

Придаточные предложения вводятся с помощью союзов, которыемогут иметь разное значение в зависимости от содержания придаточ-

absum, afui, —, abesse — отсутство-вать

beatus, a, um — счастливый, -ая, -оеcivis, is m f — гражданин,

гражданкаcresco, crevi, cretum 3 — расти,

возрастатьfio, factus sum, fieri — делаться,

становиться, происходитьfloreo, ui, — 2 — цвестиincolvmis, e — невредимыйinvidia, ae f — зависть, ненависть

meus, a, um — мой, моя, моеobligatio, pnis f — обязательствоrespondeo, spondi, sponsum 2 —

отвечать, давать юридическоезаключение

transeo, ii, htum, Are — переходить,проходить

valeo, ui, htum 2 — быть здоровым,иметь силу

venia, ae f — милость, прощение,снисхождение

vivo, vixi, victum 3 — жить

Page 92: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

92

ного предложения, а иногда и в зависимости от глагольной формыего сказуемого. Латинская грамматика, по старой традиции, припи-сывает союзам обозначения, соответствующие смыслу придаточныхпредложений. Это очень удобно для словесных определений этихпредложений. Например: ut (ne) finale вместо “союз ut (ne) в прида-точном предложении цели”.

Наиболее часто применяются союзы cum “когда, потому что”,ut (ne) “что, чтобы, что не, чтобы не”, si “если, если бы”.

§ 5 6 . Ï ð è ä à ò î ÷ í û å ä î ï î ë í è ò å ë ü í û å

Союзы ut obiectAvum (от obiectum, i, n “дополнение”) и ne obiectAvumвводят придаточные дополнительные (изъяснительные) после глаго-лов со значением “думать”, “говорить”, “желать”, “чувствовать” в ши-роком их значении. В таких придаточных всегда употребляетсясослагательное наклонение. Употребление времен сослагательногонаклонения в придаточном предложении зависит от времен сказуемо-го главного предложения. После главных времен (praesens, futurum I,futurum II, imperatAvus) главного предложения употребляется praesensconiunctAvi. Если в управляющем предложении стоят исторические вре-мена (imperfectum, perfectum, plusquamperfectum), то в придаточномпредложении употребляется imperfectum ciniunctAvi. Например: Curo, utvaleas “Я забочусь, чтобы ты был здоров”. Optabam, ut amAcus meus adme venAret “Я хотел, чтобы ко мне пришел мой друг”. Rogavisti me, uttibi nummos mutuos darem “Ты попросил меня, чтобы я тебе дал взай-мы”. Videant consvles, ne quid res publhca detrimenti capiat “Пусть консулыпозаботятся, чтобы государство не потерпело никакого ущерба”.

§ 5 7 . Ï ð è ä à ò î ÷ í û å ö å ë è

Союзы ut finale и ne finale (oт finis, is, m “конец, цель”) вводят при-даточные цели, в которых употребляется конъюнктив. Времена конъ-юнктива употребляются по тому же правилу, что и в придаточныхс союзом ut (ne) obiectAvum: praesens — после главных времен, imper-fectum — после исторических. Например: Edhmus, ut vivamus, nonvivhmus, ut edamus “Мы едим, чтобы жить, но не живем, чтобы есть”.Do tibi pecuniam, ut mihi servum dare “Даю тебе деньги, чтобы ты далмне раба”. Dedi tibi pecuniam, ut mini servum dares “Я дал тебе деньги,чтобы ты дал мне раба”.

Page 93: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

93

§ 5 8 . Ï ð è ä à ò î ÷ í û å ñ ë å ä ñ ò â è ÿ

Союз ut (ut non) consecutAvum (от глагола consequor, consecutus sum,consequi 3 “следовать”) вводит придаточные следствия, в которыхвсегда употребляется конъюнктив по тому же правилу, что и в прида-точных с союзами ut (ne) obiectAvum и ut (ne) finale.

Придаточные следствия имеют определительный оттенок, если вуправляющем предложении есть указательное местоимение или мес-тоименные прилагательные is, tantus, talis. Например: Tanta estpotentia veritatis, ut se ipsam sua claritatB defendat “Такова сила истины,что она сама себя защищает своей ясностью”.

Придаточные следствия имеют оттенок обстоятельства образадействия, если в управляющем предложении употребляются наречияsic, ita, tam adeo и др. Например: Tam dilhgens est, ut iure laudBtur “Онтак старателен, что его справедливо (по праву) хвалят”.

Реже придаточные следствия вводятся союзом ita ut “так что”.Например: Flumen Arar incredibhli lenitate fluit, ita ut ocvlis fluctumiudicari non possit “Река Арар течет невероятно медленно, так что гла-зами нельзя заметить течения”.

Óïðàæíåíèå

Переведите на русский язык, определите время придаточногопредложения и его тип:1. Do, ut des, do, ut facias; facio, ut des, facio, ut facias (Digesta). 2. Sipecuniam do, ut rem accipiam, emptio-venditio est; sin autem rem do, ut remaccipiam, permutatio est (Digesta). 3. Morhbus apud nos receptum est, neinter virum et uxprem donatipnes valBrent (Digesta). 4. Leghbus servAmus, utliberi esse posshmus. 5. Multi laudant alios, ut ipsi ab iis laudentur. 6. Amorpatriae monet nos, ne privato commodo plus quam communi utilitatiserviamus.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

accipio, cepi, ceptum 3 — получатьamor, pris m — любовьcommodvm, i n — выгода, удобствоdo, dedi, datum, dare 1 — давать,

отдаватьdonatio, pnis f — дарение

emptio-venditio, emptipnis-venditipnis f — купля-продажа

facio, feci, factum 3 — делать,совершать

laudo, laudavi, laudatum 1 — хвалитьliber, a, um — свободный, -ая, -ое

Page 94: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

94

§ 5 9 . Ï ð è ä à ò î ÷ í û å ï ð å ä ë î æ å í è ÿ ñ ñ î þ ç î ì cum

Союз cum имеет различные значения: 1) “когда”, “в то время как”,“после того как”, “всякий раз как”; 2) “потому что”, “так как”,“хотя”, “несмотря на то что”. В зависимости от значения с его помо-щью вводятся придаточные предложения времени, причины и усту-пительные. В придаточных времени с союзом cum может употреб-ляться как индикатив, так и конъюнктив; в придаточных причины иуступительных с союзом cum — только конъюнктив.

Придаточные предложения времени

Придаточные предложения времени вводятся с помощью союзовcum historhcum и cum temporale.

Союз cum historhcum употребляется только в рассказах о прошед-ших событиях и в значении “когда”, “в то время как”, “после тогокак”. При этом действие главного предложения всегда находится впрямой зависимости от действия придаточного предложения, т. е.предложение с cum historhcum имеет значение времени с причиннымоттенком.

В придаточных с союзом cum historhcum употребляются два време-ни конъюнктива: imperfectum — указывает на одновременность дей-ствия, plusquamperfectum — указывает на то, что действие придаточ-ного предшествует действию главного предложения.

Например: Cum Hannhbal Italiam vastaret, Romani ei resisteretentabant “Когда (в то время как) Ганнибал грабил Италию, римлянепытались оказывать ему сопротивление”. В придаточном предложе-нии сказуемое vastaret употребляется в imperfectum coniunctAvi, кото-рое выражает одновременность действия.

Agesilaus, cum Persas in Asiam fugavisset, in patriam revocatus est“Агесилай, когда (после того как) разбил персов в Азии, был отозванна родину”. В этом примере сказуемое придаточного предложения

moneo, monui, monhtum 2 —напоминать, увещевать

mos, moris m — обычай, нравpermutatio, pnis f — изменение,

мена, обменrecipio, cBpi, ceptum 3 — приниматьrBs, eA f — дело, вещь, обстоятельство

servio, servAvi, servAtum 4 — служитьutilhtas, atis f — полезность, пользаuxor, pris f — жена, женщинаvaleo, ui, htum 2 — быть здоровым,

иметь силу, быть действитель-ным

viri m — муж, мужчина

Page 95: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

95

fugavisset выражено глаголом в plusquamperfectum coniunctAvi, указы-вающим на предшествующее действие.

Если подлежащее в предложении с cum historhcum то же самое, чтои в главном предложении, то придаточное занимает интерпозицию:сначала ставится общее подлежащее, затем придаточное предложе-ние и, наконец, главное.

Когда между событиями существует простое совпадение во време-ни, то придаточное предложение вводится союзом cum temporaleс любым временем индикатива. Сum temporale чаще встречаетсяв предложениях, относящихся к настоящему или будущему времени.Например: Tum id cognosces, cum meam epistvlam legeris “Ты тогда этоузнаешь, когда прочитаешь мое письмо”.

Придаточные предложения причины

Cum causale (oт causa, ae f “причина”) в значении “так как”, “пото-му что” вводит придаточные предложения причины, в которых упот-ребляется конъюнктив. Время сослагательного наклонения в прида-точном предложении определяется: 1) временем глагола главногопредложения; 2) соотношением момента действия между главным ипридаточным предложениями. Например: Cum ad te venAre nonpotuerim, epistvlam ad te scribo (в придаточном — perfectum con., выра-жающее действие, предшествующее действию глагола scribo) “Таккак я не смог прийти к тебе, я пишу тебе письмо”. Puella in scholam nonvenit, cum aegrpta esset (в придаточном — imperfectum con., выражаю-щее одновременность в прошлом) “Девочка не пришла в школу, таккак была больна”. Cum sis mortalis, quae sunt mortalia, cura (в прида-точном — praesens con., выражающее одновременность в настоящем)“Потому что ты смертен, заботься о тех, кто смертный” (Овидий).

Óïðàæíåíèÿ

1. Проспрягайте глаголы accuso 1, relhnquo 3 в perfectum и plus-quamperfectum con. actAvi et passAvi.

2. Образуйте 3-е лицо sing. и plur. всех времен сослагательного на-клонения actAvi и passAvi от глаголов paro, paravi, paratum 1 и coniungo,iunxi, iunctum, ere 3.

3. Определите формы глаголов: auget, augeat, auxit, auxerit; negabat,negaret, negaverat, negavisset; coniuncti sunt, coniuncti sint, coniuncti erant,coniuncti essent.

Page 96: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

96

Времена сослагательного наклоненияв придаточном предложенииГлавное

предложение Одновременноедействие

Предшествующее Предстоящее

Главные времена:praesens,futurum I, II,imperatAvus

praesenscon.

perfectumcon.

формана -urus sim

Историческиевремена:perfectum,plusquamperfectum,imperfectum

imperfectumcon.

plusquamperfectumcon.

формана -urus essem

4. Переведите на русский язык:1. Cum vita sine amAcis tristis sit, ipsa ratio monet amAcos comparare.2. Graeci, cum Troiam expugnavissent, magnum numerum incolarum eiusnecavBrunt. 3. Non scribo tibi, cum aegrptus sim. 4. Cum ver advenit, multaeaves in nostras regipnes advolant.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

§ 6 0 . Ï î ñ ë å ä î â à ò å ë ü í î ñ ò ü â ð å ì å í ê î í ú þ í ê ò è â àâ ï ð è ä à ò î ÷ í û õ ï ð å ä ë î æ å í è ÿ õ

В рассмотренных типах придаточных предложений употреблениеконъюнктива зависит либо от времени управляющего глагола, либоот отношения времени действия придаточного к времени действияглавного предложения. Изложенные закономерности сводятся к об-щему правилу последовательности времен сослагательного наклоне-ния в придаточных предложениях, названному consecutio temporum(от глагола consequor, consecutus sum, consequi 3 “следовать”).

Это правило можно представить в виде таблицы.

advenio, vBni, ventum 4 — приходить,приближаться

advolo, volavi, volatum 1 — прилетатьavis, is f — птицаcomparo, comparavi, comparatum 1 —

приобретать, добывать,приготовлять

expugno, expugnavi, expugnatum 1 —захватывать, завоевывать

incola, ae f m — житель, жительницаneco, necavi, necatum 1 — убивать,

уничтожатьtristis, e — печальныйver, veris n — весна

Page 97: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

97

Поскольку конъюнктив не имеет формы будущего времени, то длявыражения предстоящего действия в придаточном предложенииупотребляется описательная форма. Она состоит из participium futuriactAvi и личной формы глагола esse в praesens или imperfectumconiunctAvi. Participium futuri actAvi выражает в этом случае идею пред-стоящего действия, а конъюнктив — его соотнесенность с моментомвысказывания в настоящем или в прошлом (praes. или imperf. con.).Правило последовательности времен в наиболее полном объемеупотребляется в косвенном вопросе.

§ 6 1 . Ê î ñ â å í í û é â î ï ð î ñ

Косвенным вопросом (quaestio oblAqua) называется придаточноедополнительное предложение, вводимое с помощью вопросительныхслов: местоимения “кто?” — quis, “что?” — quid, “какой?” — qui,“какая?” — quae, “какoe?” — quod, наречия “где?” — ubi, “куда?” —quo, “когда?” — quando, “почему?” — cur, частицы “ли” — ne, “не …ли?”, “разве не ... ?” — num, “неужели не ... ?” — nonne, “ли … или?” —utrum … an. Косвенный вопрос зависит от глаголов со значением“спрашивать”, “знать”, “понимать”, “говорить”, “видеть” и безлич-ных выражений типа notum est “известно”. Время сослагательногонаклонения в косвенном вопросе употребляется по правилу consecutiotemporum. Например: Scio, quid agam, egerim, acturus sim “Я знаю, чтоя делаю, что я делал, что я буду делать”. В косвенном вопросе упот-ребляется praes. con. (agam), perf. con. (egerim) и форма на -urus sim,так как в главном предложении сказуемое scio в praes. ind. В предло-жении SciBbam, quid agerem, egissem, acturus essem “Я знал, что я де-лал, что я сделал, что я сделаю” после исторического (imperf.) време-ни главного предложения в косвенном вопросе употребляютсяimperf., plusquamperf. con. и описательная форма -urus essem.

Таким образом, русским придаточным дополнительным предло-жениям в латинском языке соответствуют оборот accusatAvus cuminfinitAvo, содержащий утвердительное высказывание; придаточноедополнительное с союзом ut (ne) obiectAvum; косвенный вопрос, вво-димый с помощью вопросительного слова.

Óïðàæíåíèå

Раскройте скобки, употребив глагол lego в форме, соответствую-щей приведенному значению: legam, legerem, legerim, legissem, lecturussim (essem).

Page 98: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

98

1. AmAcus meus cognpvit, quos libros (“я прочитал”). 2. Magister inter-rogat, quem librum (“я читаю”). 3. AmAcus meus nescit, quem librum(“я буду читать”). 4. Pater interrogabat, quando hunc librum (“я буду чи-тать”). 5. Intellegere non potuisti, cur hunc librum (“я читаю”). 6. PaterquaesAvit, nonne hunc librum (“я прочитал”). 7. Pater interrogat, curpoBmata HomBri non (“читаю”).

§ 6 2 . Ó ñ ë î â í û å ï ð å ä ë î æ å í è ÿ

Придаточные условные предложения вводятся с помощью союзовsi “если”, “если бы”, nisi “если не”, “если бы не”. Вместе с главнымпредложением придаточное условное образует условный период, вкотором придаточное содержит какое-то условие, а главное — выте-кающее из этого условия следствие. Различаются три случая услов-ных периодов: реальный, потенциальный, ирреальный.

Casus realis (реальный случай) означает определенное условие ивытекающее из него следствие. Употребляются любые времена изъя-вительного наклонения. Например: Si ita narras, erras “Если ты такговоришь, то ошибаешься”. Si ita narrabas, errabas “Если ты так гово-рил, то ошибался”.

Casus potentialis (потенциальный случай) означает условие и след-ствие, исполнение которых представляется возможным. В придаточ-ном и главном употребляется praesens coniunctAvi для выражениянесовершенного вида и perfectum coniunctAvi — для выражения совер-шенного вида. Например: Si ita narres, erres “Если бы ты так говорил,ты бы ошибался”. Si ita narraveris, erraveris “Если бы ты так сказал,ты бы ошибся”.

Casus irrealis (ирреальный, т. е. нереальный, случай) означает про-тивоположность тому, что есть, или тому, что было. Употребляютсядля этого imperfectum и plusquamperfectum coniunctAvi. Например: Si itanarrares, errares “Если бы ты так говорил (сейчас), ты бы ошибался”.Si ita narravisses, erravisses “Если бы ты так сказал (тогда), ты быошибся (но ты так не сказал, поэтому ошибки не произошло)”.

Óïðàæíåíèÿ

1. Определите тип условного периода:1. Si potuerim, ad te scripserim. 2. Si eum librum habuissem, tibi dedissem.3. Si eum librum habBrem, tibi darem. 4. Nisi stultus sim, huic homhni non

Page 99: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

99

credam. 5. Nisi stultus fuissem, huic homhni non credidissem. 6. Nisi stultusessem, huic homhni non crederem. 7. Nisi aegrptus eram, medhcum nonadvocabam.

2. Переведите на русский язык:1. Si necessarium erit pro patria nostra pugnare, nullum hostem

timebhmus. 2. Si iudex interrogat, responde! 3. Si tacuisses, philosophusmansisses. 4. Si vis amari, ama! 5. Si agricolae agros bene colunt, bonosfructus accipiunt. 6. Capitolium, arx Romanprum, ab hosthbus expugnatumesset, nisi a defensorhbus clamor anserum audAtus esset. 7. Troia expugnatanon esset, nisi Graeci dolum adhibuissent.

Ëåêñè÷åñêèé ìèíèìóì

accipio, cBpi, ceptum, ere 3 —принимать, получать, брать

adhibeo, ui, htum, ere 2 — прилагать,употреблять, принимать

ager, i m — полеagricola, ae m — земледелецamo, amavi, amatum, are 1 — любитьanser, eris m — гусьarx, arcis f — крепость, акрополь,

кремльaudio, audAvi, audAtum, Are 4 —

слушатьclamor, pris m — крикcolo, colui, cultum, ere 3 —

возделыватьdefensor, pris m — защитник,

стражник

dolus, i n — хитрость, обманfructus, us m — плод, фруктhostis, is m — враг, чужестранецinterrogo, avi, atum, are 1 —

спрашиватьjudex, is m — судьяmaneo, nsi, nsum, Bre 2 — оставаться,

находиться, дожидатьсяnecessarius, a, um — необходимыйpugno, pugnavi, pugnatum,

pugnare 1 — сражатьсяrespondeo, ndi, nsum, Bre 2 —

отвечатьtaceo, ui, htum, Bre 2 — молчатьtimeo, timui, Bre 2 — бояться,

страшитьсяvolo, volui, velle — хотеть, желать

Âîïðîñû äëÿ ñàìîïðîâåðêè

1. Какие вы знаете инфинитивные обороты?2. Какие формы инфинитива входят в состав инфинитивных обо-ротов?

3. Как образуются формы инфинитива?4. Чем отличаются обороты accusatAvus cum infinitAvo и nominatAvus

cum infinitAvo?5. Как переводятся инфинитивные обороты?6. Что такое ablatAvus absolutus?

Page 100: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

100

7. Какие причастия входят в состав оборота ablatAvus absolutus?8. Какую функцию выполняют причастия, входящие в состав обо-рота ablatAvus absolutus?

9. Как переводится оборот ablatAvus absolutus?10. Что такое герундий?11. Как образуется герундий?12. Как склоняется герундий?13. Как переводится герундий в предложении?14. Чем герундий отличается от герундива?15. Функции герундива в предложении.16. Что такое сослагательное наклонение?17. Какие времена имеет сослагательное наклонение?18. Как образуются praesens, imperfectum, perfectum, plusquamperfec-

tum coniunctivi actAvi et passAvi?19. Что выражает сослагательное наклонение в независимых пред-

ложениях?20. Какие придаточные предложения вводятся с помощью союзов

ut (ne)?21. Какие времена употребляются с этими союзами?22. От чего зависит употребление времени в придаточных предло-

жениях?23. Какие времена относятся к главным?24. Какие времена относятся к историческим?25. Какие придаточные предложения вводятся с помощью союза

cum?26. Какие времена употребляются с союзом cum historhcum?27. Чем различаются придаточные предложения времени с союзами

сum historhcum и сum temporale?28. Что такое косвенный вопрос?29. Чем косвенный вопрос отличается от придаточных предложе-

ний дополнительных?30. Что такое consecutio temporum?31. Каким союзом присоединяются условные предложения?32. Какие периоды имеют условные предложения?

Çàäàíèÿ äëÿ êîíòðîëüíîé ðàáîòû

1. Проспрягайте глаголы во всех временах сослагательного накло-нения действительного и страдательного залогов.

Page 101: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

101

2. Образуйте от глаголов форму 3-го лица единственного и мно-жественного числа всех времен изъявительного и сослагательно-го наклонений.

3. Образуйте от глаголов неличные формы: причастия, инфинити-вы, герундий, герундив.

4. Переведите письменно на русский язык.5. Выпишите из текстов инфинитивные конструкции. Укажите на-звание и форму инфинитива.

6. Выпишите из текстов формы герундия и герундива. Укажите ихфункцию в предложении.

7. Выпишите из текстов ablatAvus absolutus. Укажите форму прича-стия.

8. Определите типы придаточных предложений и объясните упо-требление времен сослагательного наклонения.

Вариант 1

1. Sedeo 2, occvpo 1.

2. Do 1, tango 3.

3. Nuntio 1, trado 3.

4. De Alexandrp Magnp et DiogeneAlexander Magnus, cum aliquando Corinthi esset, ad Diogenem vBnit

eumque interrogavit: “Quid optas, Diogenes? Faciam, quidquid volueris”.Tum ille: “Opto, — inquit, — ne solem mihi intercipias”. Qup audAto,Alexander exclamavisse dichtur: “Nisi Alexander essem, Diogenes essevellem”.

5–8. 1. Si vis, potes hoc facere. 2. His testhbus ego utar, si res dubia autobscura sit. 3. Scio, quae causa sit, cur hoc agas et acturus sis. 4. Comitiacreandis consulhbus in campp Martip habebantur. 5. Brutus, cum liberossuos revocandis in Urbem reghbus studBre cognovisset, sua manu eoscecidisse dichtur.

Вариант 2

1. Invenio 4, libero 1.

2. Veto 1, ago 3.

3. Appello 1, rapio 3.

4. De SophocleSophocles ad summam senectutem tragoedias fecit. Cum propter

studium rem familiarem neglegere viderBtur, a filiis in iudicium vocatus est,

Page 102: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

102

ut illum, quasi desipientem, iudhces a re familiari amovBrent. Tum senexdichtur eam fabvlam, quam in manhbus habBbat et proxhme scripserat,legisse et ex iudichbus quaesivisse, num illud carmen a virp desipientifactum esse viderBtur. Qup lectp, sententiis iudhcum liberatus est.

5–8. 1. Homhnis corpus ita exercendum est, ut oboedAre ratipni possit inexsequendis negotiis et in labpre tolerando. 2. NescAre, quid ante nosegerint homhnes, est in tenebris vivere. 3. Solo, cum interrogarBtur, curnullum supplicium constituisset in eum, qui parentem necavisset, responditse putavisse nemhnem id facturum esse. 4. Si verum respondBre velles, haecdicenda essent. 5. Cum fur quidam se excusans Demostheni diceret:“NesciBbam tuum hoc esse”, — ille respondit: “At tuum non esse satissciBbas”.

Вариант 3

1. Vinco 3, navhgo 1.

2. Iubeo 2, munio 4.

3. Educo 1, invenio 4.

4. De morte ArchimBdis“Noti tangere circvlos meos!” Haec verba, vel similia ArchimBdes

exclamavisse tradhtur, cum, Syracusis captis, miles Romanus praedandicausa domum eius intravisset. Is, ignarus, quis ille esset, ArchimBdemnecavit, quamquam Marcellus, dux Romanprum, virum illum doctis-shmum interfhci noluerat.

5–8. 1. Alhqui vir bonus nobis eligendus est ac semper ante ocvloshabendus, ut, quasi illo praesente, vivamus et, illo vidente, omniafaciamus. 2. Si velles, posses hoc facere. 3. Cum DarBus in fuga aquamturbhdam bibisset, negavit unquam se bibisse aquam iucundiprem.4. Lacedaemonii, cum audivissent muros ab Athenienshbus instrui, legatosAthBnas misBrunt, ut ei id fieri vetarent. 5. Nihil prohhbet, cum omniaamAcis dicamus esse communia, alhquid tamen amAco donare.

Page 103: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

103

Ïðîöåññóàëüíûå òåðìèíû è âûðàæåíèÿ

Acta emendare — внести исправле-ние в протокол

Actio intendhtur — иск предъявляетсяActipnem denegare — отказать

в принятии искового заявленияAd acta — к делуAlbum iudicum — список судейAudAre querBlam — выслушать

жалобуCausa cadere — проиграть делоCausam dicere — защищать(ся)

на судеCausam discere — изучать делоCausam vincere — выиграть делоDe plano — не внося в заседаниеDiem eximere — отменить заседаниеEradere albo advocatprum — исклю-

чить из состава адвокатурыExponere rem — изложить

обстоятельства делаIn custodiam dare — взять под

стражуIn tabellas referre — занести

в протоколIudicium disturbare — нарушить

порядок судебного заседания

Libellus accusatorius —обвинительное заключение

Libellum concipere — составитьзаявление

L. s., locus signi — место печатиMedicAna forensis — судебная

медицинаReicere iudhcem — отвести судьюRemovBre officio — отстранить от

должностиRepudiare officium — отказаться

от должностиReus, i m — ответчик, подсудимыйRep absentB — в отсутствие ответчикаSententia absolutoria —

оправдательный приговорSententiam ferre — вынести

решениеSine provocatipne — без права

обжалованияTabularium, i n — архивTabella quaestipnis — протокол

допросаTestes citare — вызвать свидетелейTestes interrogare — допрашивать

свидетелей

ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ

Page 104: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

104

Actio — иск; посредством actioлицо, приобретшее какое-л.право, может защищатьи реализовать его путемобращения в суд

Actio fampsa — иск, чреватыйпозором или бесчестиемдля ответчика

Actio in perspnam — личный иск,основанный на договоре илиином обязательстве

Actio non — заявление суду оботсутствии у истца права на иск

Actus fictus in fraudem legis —фиктивное действие в обходзакона

Actus mB invAtp factus, non est meusactus — действие, совершенноепротив моей воли, не есть моедействие

Ad legem — по законуAd locum — в этой связиAd vocem popvli — к голосу народа;

к общему мнениюAdversa fortuna — злой рокAequum et bonum est lex legum —

справедливость и благо естьзакон законов

Amens — человек без разумения;идиот

Ante factum — ранее совершенноедействие

Aqua currit et debBre currere ut curreresolBbat — вода течет и должнатечь, ибо она привыкла течь

Arbor dum crescit, lignum dumcrescere nescit — пока растет —дерево, когда перестанетрасти — древесина

Argumenta ponderantur, nonnumerantur — сила аргументовне в числе, а в весомости

Þðèäè÷åñêèå èçðå÷åíèÿ è âûðàæåíèÿ

Audiendo et terminando — слушатьи решать

Augusta leghbus soluta non est —королева не изъята из действиязаконов

Benefacta male locata malefactaarbitror — благодеяния,оказанные недостойному,я считаю злодеянием

Bis dat, qui cito dat — дважды даеттот, кто быстро дает

BrevA manu — короткой рукой(быстро, без проволочек)

Causa causae est causa causati —причина причины есть причинарезультата

Cavendum est a fragmentis —берегись обломков илиосколков

Cedant arma togae — пусть оружиеуступит место тоге, т. е. миру

Cessa regnare, si non vis iudicare —перестань править, если нехочешь судить

Compos sui — контролирующийсвое поведение

Conditio sine qua non —необходимое условие

Constructio legis non facit iniuriam —толкование закона не порожда-ет нарушение права

Contra legem facere — действия,запрещенные законом

Contra negantem principia non estdisputandum — бесполезноспорить с тем, кто отрицаетпринципы

Cui bono — к чьей выгоде или длячьего блага

Culpae poena par esto — пустьнаказание соответствуетпреступлению

Page 105: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

105

Da tua dum tua sunt, post mortem tunctua non sunt — отдай твое, покаоно твое, после смерти оно нетвое

Dat veniam corvis, vexat censuracolumbas — к воронам милостивсуд, но он угнетает голубок

De diB clarp — при свете дня, днемDe lege ferenda — с точки зрения

законодательногопредположения

De lege lata — с точки зрениядействующего закона

De maipri et minpri non variant iura —идет ли речь о большом илио малом, закон применяетсяодин и тот же

Dura lex, sed lex — суров закон,но это закон

Ei nihil turpe, qui nihil satis — ничтоне позорно для того, кто ничемне доволен

Esto — да будет такExamen — судFacsimhle — точная копия

чего-либоFacta probantur, iura deducuntur —

деяния доказываются, правовыводится

Fiat iustitia, pereat mundus —да свершится правосудие(чего бы это ни стоило)

Fides non est servanda ei, qui priorfidem fugit — не должно сохра-нять верность (слову) тому, кторанее сам ее нарушил

Fraus et ius nunquam cohabhtant —обман и правосудие никогдане совмещается

Frustra est potentia, quae nunquamvenit in actum — бесполезнавласть, которая никогдане употребляется

Generalis regvla generalhter estintelligenda — общее правилоследует понимать общимобразом

Habentes homhnes — богатые людиHerus dat, ut servus faciat — хозяин

платит, чтобы раб работалHostes humani generis — враги рода

человеческогоIbi esse poenam, ubi et noxa est —

где преступление, там жедолжно быть и наказание

Ignoramus — невежественныйчеловек, тупица

Ignorantia iudicia est calamhtasinnocentis — невежество судьи —бедствие для невинного

Ignorantia non est argumentum —незнание — не довод

In propria causa nemo iudex — никтоне может быть судьей в своемсобственном деле

Inter arma silent leges — средиоружия законы молчат(во время войны)

Iudex est lex loquens — судья естьговорящий закон

Ius summum saepe summa malitiaest — высшее право часто естьвысшее зло

Leges intellegi ab omnhbus debent —законы должны быть понятныкаждому

Lex est rex, non rex est lex — законявляется царем, а не царьявляется законом

Mala mens — злой умыселMaxhmus errpris popvlus magister —

народ есть величайший мастерпо части ошибок

Mendax in unp, mendax in omnhbus —солгавший в одном, лжет вовсем

Page 106: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

106

Minus solvit, qui tardius solvit — тот,кто платит слишком поздно,не платит

Modus vivendi — образ жизниMulier familiae suae et caput et finis

est — жена — начало и конецсвоей семьи

Multi multa; nemo omnia novit —многие знают много, никто незнает все

Nam nemo est heres viventis — никтоне есть наследник живогочеловека

Nemhnem laede — никому не вредиNemo dat qui non habet —

кто не имеет, тот не даетNihil possvmus contra veritatem —

мы ничего не можем сделатьпротив истины

Non temere credere est nervussapientiae — не верить поспешноесть тетива мудрости

Nunc pro tunc — теперь для тогда(об обратной силе закона)

Omnes homhnes aut liberi sunt autservi — все люди либосвободные, либо рабы

Onus probandi — бремядоказательства

Par in parem imperium non habet —равный не имеет власти надравным

Peccata contra naturam suntgravisshma — преступленияпротив природы — тягчайшие

Pia desideria — благие намерения

Poena non potest, culpa perenniserit — наказание не можетбыть вечным, но винапребывает вовек

Qua cunque via data — как бы это нирассматривать

Quasi agnum lupo commiteread devorandum — как овца,отданная волку на съедение

Qui male agit, odit lucem — тот, ктоделает зло, боится света

Quod approbo non reprobo — то, чтоя одобряю, я не отвергаю

Ream linguam non facit nisi mensrea — язык не виновен, еслине виновна мысль

Salus popvli suprBma lex — благонарода — высший закон

Sapiens omnia agit cum consilio —мудрый все делает с осмотри-тельностью

Si iudhcas, cognosce — если тысудишь, сначала пойми (познай)

Sine qua non — необходимоеусловие

Suum cuAque — каждому своеTempora mutantur et leges mutantur

in illis — времена меняются изаконы меняются вместе с ними

Ulthma ratio — последний доводUt pоena ad paucos, metus ad omnes

perveniat — чтобы немногиепострадали, но чтобы всебоялись наказания

Vox et preterea nihil — голоси ничего больше (пустые слова)

Page 107: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

107

1. Cуществительные и прилагательные I склонения (§ 7, 17).Praesens indicatAvi actAvi глагола esse (§ 27)

1. Lingua LatAna est lingua antAqua. 2. Italia est terra Eurppae et patrialinguae LatAnae. 3. Roma est in Italiae. 4. Lingua LatAna est lingua poёtarumRomae antAquae. 5. Multis pugnis et multis victoriis Roma clara est.6. Insvlae Italiae pars Italiae sunt (Ulp.). 7. Ibi semper est victoria, ubiconcordia est (Publ. Syr.). 8. Via antAqua est via tuta. 9. ConlBgae (=col-legae) sumus (Cicero). 10. Applicatio est vita regvlae. 11. Vita rusthca par-simoniae, diligentiae, iustitiae magistra est. 12. Nautis multae stellae notaesunt. 13. Scientia potentia est. 14. Sine amicitia vita est nulla. 15. TutBlatestamentaria et legitAma est. 16. Sententia mea vera est. 17. Ira saepe causainiuriae est. 18. Schola est via scientiarum. 19. Sine amicitia vita est nulla.

2. Существительные II склонения (§ 8).Прилагательные I и II склонения (§ 17).Притяжательные местоимения (§ 36)

1. Iniuriarum remedium est oblivio (Publ. Syr.). 2. Incertus anhmusdimidium est sapientiae (Publ. Syr.). 3. Magna neglegentia culpa est,magna culpa dolus est (Paul.). 4. Iustitia — fundamentum regni. 5. Etferrum et ignis saepe medicAnae loco est (Sen.). 6. Cum servis nullum estconubium (Ulp.). 7. Ius est ars boni et aequi (Celsus). 8. Summum ius —summa iniuria. 9. Locus sigilli. 10. Curricvlum vitae. 11. Comesfacundus in via pro vehicvlo est (Publ. Syr.). 12. Vox popvli — vox dei(Hesipdus). 13. Propter odium delicti. 14. Applicatio est vita regvlae.

Ó×ÅÁÍÛÅ ÒÅÊÑÒÛ

ÕÐÅÑÒÎÌÀÒÈßÕÐÅÑÒÎÌÀÒÈß

Page 108: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

108

15. Otium post negotium. 16. Ignorantia non est argumentum. 17. Nonest philosophia populare artificium (Sen.). 18. Sine pretio nulla venditioest (Ulp.). 19. Arbhter noster Marcus Tullius est vir laboripsus et iustus.20. In numero causarum prima est causa mea de mandato et debhtopecuniario. 21. Culpa tua lata est. 22. Rei cum suis advocatis iam iniudicio sunt. 23. Inter domhnum et servum nulla amicitia est. 24. Nonmuri, sed viri sunt praesidia oppidprum. 25. Lectio sine stilo vel calbmosomnus est. 26. Pauci ex multis sunt amAci, qui certi sunt. 27. Nullumingenium sine disciplAna aut disciplAna sine ingenio est. 28. Si amAcusmeus es, tui amAci mei sunt.

3. Praesens indicatAvi actAvi глаголов четырех спряжений (§ 27).Infinithvus praesentis actAvi (§ 24)

1. Testamentum meum valet. 2. Error imperitiam detegit. 3. Naturammutare pecunia nescit (Publ. Syr.). 4. Proprium solum vendiunt. 5. Iudica-re munus publhcum est (Paul.). 6. Magnum anhmum non incurvat iniuria(Sen.). 7. Gratuhtum debet esse commodatum (Inst. Iust.). 8. Tantum me-tuunt, quantum nocent (Sen.). 9. Parvum parva decent (Hor.). 10. Vitiuma morbo multum differt (Ulp.). 11. Habet suum venBnum blanda oratio(Publ. Syr.). 12. Superficies ad domhnum soli cedit (Ulp.). 13. Scientiampro sapientia accipimus (Paul.). 14. Gravis anhmus dubiam non habetsententiam (Publ. Syr.). 15. Suspectus est, qui operam suam ingerit invAto(Ulp.). 16. De tuo facto cavBre debes (Paul.). 17. Aedificia urbana praediaappellamus (Ulp.). 18. Femhnae naturam regere desperare est otium (Publ.Syr.). 19. Lex est, quod popvlus iubet atque constituit (Gai.). 20. Philoso-phia anhmum format et fabrhcat (Sen.). 21. Bella delectat cruor (Sen.).22. Sero in periculis est consilium quaerere (Publ. Syr.). 23. Unde venis etqup vadis? (Vulg.). 24. Lex prosphcit, non resphcit. 25. Ignorantia nonexcusat. 26. Qui tacet, consentit. 27. Contumacia cumvlat poenam.28. Advocatus reum defendit. 29. Arbhtri reos aut condemnant autabsolvunt. 30. Candidatus togam candhdam gerit. 31. VicAnus meus aquamper fundum suum ducit. 32. Vivere est militare. 33. Dicere non est facere.34. Dum spiro, spero. 35. Non est fachle mutare naturam. 36. Amicitiavitam ornat. 37. Nemo nimiae fortunae credere debet. 38. Tantum scimus,quantum memoria tenBmus. 39. Non scholae, sed vitae dischmus. 40. Benedicis, sed male agis. 41. Quis in vita nunquam errat? Qui nihil agit.42. Natura sanat, medhcus curat morbos. 43. Patriam in pericvlis viridefendere debent. 44. Malos faciunt malprum contubernia. 45. Nemopatriam suam amat, quia magna, sed quia sua est.

Page 109: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

109

4. Личные местоимения и возвратное местоимение se (себя) (§ 35).Указательное местоимение is, ea, id (§ 37).Повелительное наклонение (§ 29).Глаголы, производные от esse (§ 33)

1. Si vos valBtis, bene est, ego valeo. 2. Bestia se defendit. 3. Scientianobis lucet sicut stella in via. 4. Habent sua fata libelli. 5. Ex vitio alteriusemenda tuum. 6. Cum collhgo argumenta causarum, non tam ea numeraresoleo, duam expendere. 7. Meus filius servit tibi et tuus filius mihi (Paul.).8. Vobiscum societas mihi est. 9. Bis vincit, qui se vincit in victoria (Publ.Syr.). 10. Compensatio est debhti et credhti inter se contributio (Modesti-nus). 11. Divhde et impera. 12. Parchte, o divi! (Sen.). 13. Demonstro vitia:tollhte! (Cicero). 14. Si iudhcas, cognosce, si regnas, iube (Sen.). 15. NolAtemittere margarAtas ante porcos. 16. NolAte thesaurizare vobis thesauros interra, thesaurizate autem vobis thesauros in coelo (Vulg.). 17. Qui obessenon vult, cum potest, prodest tibi (Publ. Syr.). 18. Nominatim servi testa-mento manumitti possunt (Paul.). 19. Mutus emere et vendere potest;furipsus autem neque vendere neque emere potest (Paul.). 20. Inter servoset liberos matrimonia contrahi non possunt (Paul.). 21. Poena sine fraudeesse non potest. 22. Actor et reus adsunt, sed testes absunt. 23. Qui nondefendit iniuriam, cum potest, iniuste facit (Cicero). 24. Cum vitia prosunt,peccat, qui recte facit (Publ. Syr.). 25. Femhnae nullo modo adoptare pos-sunt. 26. Culpa caret, qui scit, sed prohibBre non potest. 27. Dum fortunatibi ridet, multos amAcos habes. 28. De vobis et de vestris liberis cogitate.29. Quae tua sunt — tibi habe, quae mea — redde mihi. 30. Vita aliprumest nobis magistra. 31. Marcus servus meus liber esto. 32. Id consilium procerto habetpte. 33. Salus popvli suprBma lex esto. 34. Is est vir bonus, quipatriae suae prodest, dum potest. 35. Qui aliis praeest, semper dilhgens etiustus esse debet.

5. Imperfectum indicatAvi actAvi глаголов четырех спряжений (§ 27)

1. Romani antAqui multos deos colBbant; in eprum numero Neptunum,Mercurium, Proserphnam, Vestam. 2. Suis deis Romani multis in locistempla aedificabant et sacrificabant. 3. In magno Delfprum templo Pythiamulta oracvla dabat, et fama eius non solum apud Graecos, sed etiamapud Romanos magna erat. 4. Servprum officia varia erant: alii terramcolBbant, alii domi ministrabant, alii in agris laborabant, alii pueros etpuellas docBbant. 5. Rusthcus, qui parvum agellum habBbat, magna curalaborare debBbat et liberos quoque arare docBbat. 6. Reus culpam suam

Page 110: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

110

negabat. 7. Servi domhnis suis serviBbant. 8. Advocatus in foro causam di-cBbat. 9. Olim licBbat liberto patrpnum suum impune testamento praeterAre(Inst. Iust.). 10. In principio erat Verbum, et Verbum erat Deum, et Deuserat Verbum (Vulg.). 11. (Mulier) in familiam viri transAbat filiaque locumobtinBbat (Gai.). 12. LabiBnus (Тит Аттий Лабиен, легат Цезаря)nostros exspectabat proelioque abstinBbat (Caesar).

6. Futurum I (primum) indicatAvi actAviглаголов четырех спряжений (§ 27).Местоимение qui, quae, quod (§ 39)

1. Verum amAcum pecunia non parabis. 2. Litteras tuas, mi fili, magnocum gaudio legBmus. 3. In libris philosophprum magnam copiam senten-tiarum egregiarum invenies. 4. Ait praetor: “Si non habBbunt advocatum,ego dabo” (Ulp.). 5. Ego semper sperabo (Vulg.). 6. Dicam, quid sentiam(Sen.). 7. Imphgri villae servi magna diligentia fecundos domhni agros properivum arabunt. 8. Destruam et aedificabo (Nero). 9. Qui mendax est, isnunquam amAcos sibi comparabit. 10. Semper arguam falsum et iniuriam.11. Argumenta sua expendam. 12. Qui quaerit, reperit. 13. Quod non licetfemhnis, aeque non licet viris. 14. Quod hodie non est, id cras erit. 15. Nemonostrum amAcum auxilium negabit. 16. Sine iustitia nihil valBbit prudentia.16. Si forthter pugnabhtis, patriam vestram servabhtis. 17. Frustra eritconsilium domi, si non erunt arma foris. 18. Multos timBre debet, quemmulti timent. 19. Salus iustprum a Domhno; et adiuvabit eos Domhnus(Vulg.). 20. Naturam expelles furca, tamen usque recurret (Hor.).21. Bonus iudex varie ex perspnis causisque constituet (Celsus).22. (Epicurus): Si ad naturam vives, nunquam eris pauper; si ad opinipnes,nunquam eris dives (Sen.). 23. Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat(Paul.). 24. Cui bono est? (Cicero). 25. Fortuna nimium quem fovet, stultumfacit (Publ. Syr.).

7. Страдательный залог времен инфекта (§ 27).InfinitAvus praesentis passAvi (§ 47).Синтаксис страдательной конструкции (§ 28)

1. Bonus liber non semel leghtur. 2. AugBtur memoria, si exercetur.3. Amicitia humana maxime negotiis bonis caphtur. 4. Ei libri tibi a me mit-tuntur. 5. Noschtur ex socio, qui non cognoschtur ex se. 6. Amhcus diuquaerhtur, vix invenhtur, diffichle servatur. 7. Nihil recte sine exemplp do-cBtur aut dischtur. 8. Quod neschtur, non amitthtur. 9. Et monBre et monBriproprium est verae amicitiae. 10. Patria in pericvlis a viris defendi debet.

Page 111: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

111

11. DocBre omnes (все) cupiunt, docBri pene nulli. 12. Nemo debet bispunAri pro uno delicto. 13. In bello portae templi Iani in Roma non claude-bantur. 14. Apud Romanos mortui plerumque cremabantur. 15. Romanimulta bella gerBbant, post victoriam multi captAvi pro servis Romam duce-bantur. 16. Si nesessarium erit pro patria nostra pugnare, ad arma voca-bhmur et nullum inimAcum timebhmus. 17. Nunquam a bonis amaberis, simalos amabis. 18. Ut salutas, ita salutaberis. 19. Petronius a Romanis ar-bhter elegantiarum nominabatur. 20. Servi pro nullis habBntur. 21. Matri-monium dissolvhtur aut bona gratia, aut cum ira anhmi. 22. Spectas et spec-taberis. 23. Contra factum non datur argumentum. 24. Culpa lata dolocomparatur, culpa lata dolo proxhma est. 25. Incertae perspnae legatuminutilhter relinquhtur (Gai.). 26. Prodhgis interdichtur bonprum suprumadministratio (Gai.). 27. Nunquam pericvlum sine pericvlo vinchtur (Publ.Syr.). 28. Sicut lucrum, ita damnum inter socios communicatur (Paul.).29. Dos aut datur aut dichtur aut promitthtur (Ulp.). 30. Ius publhcumprivatprum pactis mutari non potest (Papinianus). 31. Libertas dari potestper fideicommissum (Ulp.). 32. Inter eum, qui in insvlam relegatur, et eum,qui deportatur, magna differentia est (Modestinus). 33. Neque accusatorper alium accusare neque reus per alium defendi potest (Paul.). 34. Cotidiedamnatur, qui semper timet (Publ. Syr.). 35. Dolus est, cum aliud aghtur,aliud simulatur (Paul.). 36. Homo liber nullp pretip aestimatur (Paul.).37. Incendiarii, qui consulto incendium infBrunt, summp supplicip adfi-ciuntur (Paul.). 38. Relinquebatur una via (Caesar).

8. Существительные III склонения (§ 9, 14)

1. Sine leghbus nulla est civhtas, nam civitatem leges conthnent. 2. Scireleges non est verba earum tenBre, sed vim ac mentes. 3. Concordia civiumcivhtas firmatur, discordia delBtur. 4. Censpres popvli mores regBbant.5. Lege duodecim tabularum prodhgo interdichtur suprum bonprum admi-nistratio. 6. Privatprum conventio iuri publhco non derogat. 7. Civis iussacrum est. 8. Iudhces, qui ex lege iudicatis, obtemperare leghbus debBtis(Cicero). 9. Simplichtas est leghbus amica. 10. In toto pars continetur.11. Iudhcis est innocentiam subvenire. 12. Nulla potentia supra leges debetesse. 13. Qui elhgit ius, elhgit iudicium. 14. Ibi potest valBre popvlus, ubileges valent (Publ. Syr.). 15. Legis virtus haec est: imperare, vetare, permit-tere, punAre (Modestinus). 16. Contra legem facit, qui id facit, quod lexprohhbet (Paul.). 17. Habitator suam suprumque culpam praestare debet(Paul.). 18. Qui in potestate nostra est, nihil suum habBre potest (Gai.).19. Beneficium accipere libertatem est vendere (Publ. Syr.). 20. Caelum,

Page 112: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

112

non anhmam mutant, qui trans mare currunt (Hor.). 21. Nemo potest ser-vitutem adquirere vel urbani vel rusthci praedii, nisi qui habet praedium(Ulp.). 22. Nunquam potest non esse virtuti locus (Sen.). 23. Nullasocietatis in aeternum coitio est (Paul.). 24. Qui cum alio contrahit, vel estvel debet esse non ignarus condicipnis eius (Ulp.). 25. Non sunt otipsi,quprum voluptates multum negotii habent (Sen.). 26. In Venere sempercertant dolor et gaudium (Publ. Syr.). 27. Per adoptipnem dignhtas nonminuhtur, sed augBtur (Ulp.). 28. Non debet actipni licBre, quod reo nonpermitthtur (Ulp.). 29. In testhbus non debet is esse, qui in potestate est autfamiliae emptpris aut ipsius testatpris (Gai.). 30. O quantum calighnis men-thbus nostris obicit magna felichtas! (Sen.). 31. (Lex Aquilia) servis nostrisexaequat quadrupedes, quae pecudum numero sunt et gregatim habBntur,velvti oves, caprae, boves, equi, muli, ashni (Gai.). 32. Post calamitatemmemoria alia est calamhtas (Publ. Syr.). 33. Qui aliBno nomhne obligatur,fideiussor vocatur (Gai.). 34. Mulieri, quae luxuripse vivit, bonis interdicipotest (Paul.). 35. Et qui uxpres non habent, filios adoptare possunt (Ulp.).36. Inveterata consuetudo pro lege non immerhto custodhtur (Iulianus).37. Iudhcis est ius dicere, non dare. 38. Natio (est) in eadem terra homhnumgenus natum (Sex. Pompeius Festus). 39.Olim non erat nummus, nequealiud merx, aliud pretium vocabatur (Paul.). 40. Poena sine fraude essenon potest.

9. Прилагательные III склонения (§ 18).Participium praesentis actAvi (§ 31)

1. Par in parem non habet iurisdictipnem. 2. Lex specialis derogat gene-rali. 3. Omnis definitio in iure civAli periculpsa est. 4. Accessio cedit princi-pali. 5. Nuptiae est communicatio marAti et femhnae et consortium omnisvitae, divAni et humani iuris communicatio. 6. Iustitiam colhmus, aequumab initio separantes, lichtum ab illichto discernentes. 7. Quod atthnet ad iuscivAle, servis pro nullis habBntur, quod ad ius naturale atthnet, omnes ho-mhnes aequales sunt. 8. Pares cum parhbus fachle congregantur. 9. Nulla lexsatis commoda omnhbus est. 10. Et mors, et somnus miseros felichbusqueaequat. 11. Homo, verum non dicens, saepe multa mala sibi parat. 12. Ne-que bene facit, qui cito credit, praecipue homo negocians. 13. Contra iuriscivAlis regvlas pacta conventa rata non habentur (Ulp.). 14. ServAle caputminui non potest (Paul.). 15. Gravis ira regum est semper (Sen.). 16. Fereomnia, quae incorporalia sunt, nec mancApi sunt (Gai.). 17. InimAcum,quamvis humhlem, docti est metuere (Publ. Syr.). 18. CivAlis ratio civAliaquidem iura corrumpere potest, naturalia vero non potest (Gai.). 19. Im-

Page 113: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

113

pubes omnhbus officiis civilhbus debet abstinBre (Ulp.). 20. Parentes natu-rales in ius vocare nemo potest (Paul.). 21. Aeque in omnhbus fraus punAtur(Paul.). 22. Non tantum naturales liberi in potestate parentum sunt, sedetiam adoptAvi (Ulp.). 23. Omnis in ferro est salus (Sen.). 24. Sponsalia taminter puberes, quam inter impuberes contrahi possunt (Paul.). 25. Iurasanguhnis nullo iure civAli dirhmi possunt (Pomponius). 26. Absens reuscausas absentiae per procuratprem reddere potest (Paul.). 27. Nequeabsens neque dissentiens adrogari potest (Ulp.). 28. Patiens et fortis seipsum felAcem facit (Publ. Syr.). 29. Amantes — amentes. 30. Extra terri-torium ius dicenti impune non parBtur (Paul.). 31. Heres, succBdens inhonpre, succBdit in onere (Paul.). 32. Habenthbus tutores tutor dari nonpotest (Paul.). 33. Fortuna fortes metuit, ignavos premit (Sen.). 34. Irafuror brevis est: anhmum rege; qui, nisi paret, imperat; hunc frenis, hunc tuconpesce catBna (Hor.). 35. Ea, quae ex hosthbus capiuntur, naturaliratipne nostra fiunt (Gai.). 36. Liberi parentum potestate liberantur eman-cipatipne (Ulp.). 37. Omne delictum est milhtis, quod alhter, quam discip-lAna communis exhgit, committhtur (Arrius Menander). 38. Vir absensuxprem ducere potest; femhna absens nubBre non potest (Paul.). 39. Libe-rum homhnem scientes emere non possumus (Paul.). 40. In causa capitaliabsens nemo damnatur neque absens per alium accusare aut accusaripotest (Paul.).

10. Степени сравнения прилагательных (§ 19, 20).Наречия, их степени сравнения (§ 21, 22)

A. 1. Prior tempore, potior iure. 2. AliBna vitia vidBre facillhmum est.3. Dolus malus gravior est dolo eventuali. 4. Impunhtas semper ad deterio-ra invAtat. 5. Probatipnes debent esse luce claripres. 6. Imperare sibi maxi-mum imperium est. 7. Facilius est dicere, quam agere. 8. Nihil est celeriorquam mens humana. 9. Saepe initium difficilius est quam finis labpris.10. Sors eprum homhnum, qui nihil cupiunt, felicior est, quam sors eprum,qui semper plura cupiunt. 11. Melipres, prudentipres, constantipres nostempus facit. 12. Gravisshmum est imperium consuetudhnis. 13. Firmisshmaest inter pares amicitia. 14. Omnes stulti sunt sine dubio miserrhmi, maxh-me quod stulti sunt. 15. Qui appellat prior, agit. 16. Gravipres mores suntadulterium tantum, levipres — omnes relhqui (Ulp.). 17. Brevis vita est, sedin malis fit longior (Publ. Syr.). 18. Est res sanctisshma civAlis sapientia(Ulp.). 19. Femhnae, nuptae clarisshmis perspnis, clarissimarum persona-rum appellatipne continentur (Ulp.). 20. Miserrhmum est arbitrio alteriusvivere (Publ. Syr.). 21. Alter minprem quantitatem, alter maiprem petit

Page 114: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

114

(Gai.). 22. Vilius argentum est aurp, virtuthbus — aurum (Hor.). 23. Siplures (sunt), qui eandem actipnem habent, unius loco habentur (Paul.).24. Posteripre testamento, quod iure factum est, superius rumphtur (Gai.).25. Opthma est legum interpres consuetudo (Paul.). 26. Minus est, quamservus, domhnus, qui servos timet (Publ. Syr.). 27. Pesshma libertas eprumest, qui dediticiprum numero sunt (Gai.). 28. Excelsis multo facilius casusnocet (Publ. Syr.). 29. Bona opinio homhnum tutior pecunia est (Publ.Syr.). 30. Qui nondum viripotentes virghnes corrumpunt, humilipres inmetallum damnantur, honestipres in insvlam relegantur aut in exilium mit-tuntur (Paul.). 31. Discipvlus est pripris posterior dies (Publ. Syr.). 32. Isminhmo eget mortalis, qui minhmum cupit (Publ. Syr.). 33. Ubi omnis vitametus est, mors est opthma (Publ. Syr.). 34. Nemo ex sociis plus parte suapotest alienare (Gai.). 35. Minus iuris habent adoptAvi filii, quam naturales(Inst. Iust.). 36. Lingua celeris est, mens celerior.

B. 37. Vetera proverbia brevhter et simplichbus verbis prudentiam po-pvli exprhmunt. 38. Quam pulcher est homo parhter doctus probusque!39. Pares cum parhbus facillhme congregantur. 40. Extra legem poshtus estcivilhter mortuus. 41. Ad ea potius debet aptari ius, quae et frequenter etfachle, quam quae perraro eveniunt (Celsus). 42. Annua congiaria homhnescarisshme accipiunt et in is aut labprem aut operam aut diligentiam suamlocant; nemo aesthmat tempus; utuntur illo laxius, quasi gratuito (Sen.).43. Qui natura longe minus videt, tam sanus est, quam (is,) qui tardiuscurrit (Masur. Sabinus).

11. Существительные IV и V склонения (§ 10, 11)

1. Lingua LatAna diu apud popvlos Eurppae in magno usu erat. 2. Po-pvlus Romanus descriptus est in tribus, exerchtus in centurias. 3. In signisexercituum Romanprum litterae fuBrunt “SPQR”, id est: “Senatus popv-lusque Romanus”. 4. E fructu arbor cognoschtur. 5. AntAqui caput sedemomnium fere sensuum nostrprum putabant. 6. Senatus consultum est, quodsenatus iubet atque constituit. 7. Edicta sunt praecepta magistratuum po-pvli Romani. 8. Legum minhstri magistratus, legum interpretes iudhces,leghbus denhque omnes servAmus. 9. Obligatio consensu contrahhtur.10. Locus regit actum. 11. Est modus in rebus, sunt certi denhque fines(Hor.). 12. Publhcum ius est, quod ad statum rei publhcae spectat, priva-tum, quod ad singulprum utilitatem. 13. Salus rei publhcae nostrae suprB-ma lex. 14. Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia,iusti atque iniusti scientia. 15. Pretium succBdit in locum rei. 16. Servi ressunt. 17. Fundamentum est iustitiae fides. 18. Vera amicitia usque ad

Page 115: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

115

ulthmum vitae diem manBbit. 19. Is est amAcus, qui in re dubia re iuvat.20. Nulla re homhnes ita fachle decipiuntur, quam falsa specie et fallaci spe.21. Pauci in rebus secundis aequam mentem, in rebus adversis fortemanhmam servant. 22. Quam celerhter fortuna rerum humanarum mutatur etin rem contrariam verthtur. 23. Philosophia est scientia rerum humanarumet rerum naturae. 24. Usus fructus in multis cashbus pars dominii est(Ulp.). 25. Abusus non tollit usum. 26. HerBdis fletus sub perspna risus est(Publ. Syr.). 27. Conventipnes, quae pariunt actipnes, transeunt in pro-prium nomen contractus (Ulp.). 28. Procurator est, qui aliBna negotiamandatu domhni administrat (Paul.). 29. Fructus sine usu esse non potest,usus sine fructu potest (Ulp.). 30. Filius familiae iussu patris manumitterepotest, matris non potest (Paul.). 31. Fides bona contraria est fraudi etdolo. 32. Suae rei emptio non valet (Pomponius). 33. Appellatio rei nongenus, sed speciem signifhcat (Paul.). 34. Rei nulli prodest mora, nisi ira-cundiae (Publ. Syr.). 35. Tutor rem pupilli emere non potest (Paul.). 36. Inre obscura melius est favBre repetitioni, quam adventitio lucro (Ulp.).37. Obligamur aut re aut verbis aut simul utrpque aut consensu aut lege autiure honorario aut nesessitate aut ex peccato (Modestinus). 38. Mancipires sunt, quae per mancipationem ad alium transferuntur (Gai.). 39. Morsulthma linea rerum est (Hor.). 40. Defenspres rei publhcae ab honorhbus etmunerhbus epdem tempore vacant (Paul.). 41. Homo liber, qui statumsuum in potestate habet, et peiorare eum et meliprem facere potest (Paul.).42. Usuariae rei speciem is, cuius proprietas est, nullp modp commutarepotest (Neratius).

12. Местоимения указательные, определительные,вопросительные, относительные, неопределенные,отрицательные (§ 37– 41)

1. Beneficium non in ep consthtit, quod datur, sed in dantis anhmo.2. Non est diuturna possessio, in quam gladip inducebamur. 3. Cuivisdolpri remedium est patientia. (Publ. Syr.). 4. Nemo nostrum amAco rebusin adversis auxilium negabit. 5. Plerique in rebus secundis superbi sunt, quirebus adversis causam plurimarum calamitatum non in se, sed in aliisquaerunt. 6. Quam dulce bonum est libertas, quae morte emhtur, quammisera res est servhtus, cui mors anteponhtur. 7. Iustitia est constans etperpetua voluntas, ius suum cuique tribuens. 8. Quidquid de omni valet,valet etiam de quhbusdam et singvlis. 9. Saepe nihil inimAcus est homhni,quam ipse sibi. 10. Ille dolet vere, qui sine teste dolet (Mart.). 11. Sapiensipse fingit fortunam suam sibi (Pl.). 12. Tempora mutantur et nos mutamur

Page 116: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

116

in illis. 13. Non omnes leges, non omnia iura eiusdem generis eundemvigprem aut eandem formam habent. 14. Iuris praecepta sunt haec:honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere. 15. Ubi eademlegis ratio, ibi eadem legis dispositio. 16. Quid est aliud commendare,quam deponere? (Papinianus). 17. Adoptio in his perspnis locum habet, inquhbus etiam natura potest habBre (Lavolenus). 18. Pater is est, quemnuptiae demonstrant (Paul.). 19. Et commpdum eum esse debet, cuiuspericvlum est (Inst. Iust.). 20. Id, quod nostrum est, sine facto nostro adalium transferre non potest (Pomponius). 21. Ex vitio alius sapiensemendat suum (Publ. Syr.). 22. Ut aliud est vendere, aliud emere, aliusemptor, alius vendhtor, sic aliud est pretium, aliud merx (Paul.). 23. Quaeest ista voluntaria servhtus? (Cicero). 24. Honestus rumor alterum estpatrimonium (Publ. Syr.). 25. Fideicommittere his verbis possvmus: rogo,peto, volo, mando, deprecor, cupio, iniungo (Paul.). 26. AliBna nobis,nostra plus aliis placent (Publ. Syr.). 27. Cui dens abest, non est morbpsus(Paul.). 28. Eius est velle, qui potest nolle (Ulp.). 29. Nemhni ego possumesse bene merenti de re publhca non amAcus (Cicero). 30. Nil aliud scitnecesshtas, quam vincere (Publ. Syr.). 31. Pauper enim non est, cui rerumsuppetit usus (Hor.). 32. Saepe opera alicuius pro pecunia valet (Inst.Iust.). 33. Cuiusque rei potisshma pars principium est (Gai.). 34. Necmortem effugere quisquam nec amprem potest (Publ. Syr.). 35. Trahit suaquemque voluptas (Vergilius). 36. (Iniuria) ex affectu uniuscuiusquepatientis et facientis aestimatur (Paul.). 37. Anhmus facit nobhlem, cui exquacumque condicipne supra fortunam licet surgere (Sen.). 38. CiviumRomanprum quidam sunt patrem familiarum, alii filii familiarum,quaedam matres familiarum, quaedam filiae familiarum (Ulp.). 39. Habetaliquid ex initio omne magnum exemplum, quod contra singvlos utilitatepublica rependhtur (Tacitus). 40. Potest quisque res singvlas perfideicommissum relinquere, velut fundum, homhnem, vestem, argentum,pecuniam. Item potest non solum propria testatpris res perfideicommissum relinqui, sed etiam herBdis et legatarii aut cuiuslAbetalterius (Gai.). 41. Quidquid de omni valet, valet de quhbusdam et singvlis.

13. Числительные (§ 42–46)

1.In legipne Romana decem erant cohortes, in cohorte tres manipvli, inmanipvlo duae centuriae: primo centuria centum milhtes habBbat (undecenturia appellabatur), deinde modo quinquaginta. 2. Duarum civitatumcivis esse nostro iure nemo potest. 3. Duas uxpres epdem tempore habBrenon licet. 4. Testis unus — testis nullus. 5. Bis dat, qui cito dat. 6. Tres fa-

Page 117: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

117

ciunt collegium. 7. Duae res sunt, quae homhnes ad maleficium impellunt:luxuria et avaritia. 8. Annos numerabant Romani ab anno Urbis condhtae,qui annus fuit ante aeram nostram septingenteshmus quinquageshmus ter-tius. 9. Decem tribuni plebis, consvles duo, decem et octo praetpres, sexaedAles in civitate ius reddBbant (Pomponius). 10. Pactum est duprum con-sensus atque convenio, pollicitatio vero offerentis solius promissum (Ulp.).11. Testamentum facere possunt mascvli post implBtum quartum dechmumannum, femhnae — post duodechmum (Paul.). 12. Viae latitudo ex legeduodecim tabularum in porrectum octo pedes habet, in anfractum, id estubi flexus est, sedecim (Gai.). 13. Flumhnis erat altitudo pedum circhtertrium (Caesar). 14. Tertium non datur. 15. Plures, quam centum et maiprinumero servprum, (manumittere) non licet (Paul.). 16. Caphte secundolegis Iuliae de adulteriis permitthtur patri, tam adoptAvo quam naturali,adulterum cuiuscumque dignitatis, cum filia domi suae vel generi sui dep-rehensum, manu sua occidere (Paul.). 17. FurtAvam (rem) lex duodecimtabularum usucapi prohhbet, vi possessam — lex Iulia et Plautia (Gai.).18. In pecuniariis causis dilatio plus (quam) semel tribui non potest. Incapitalhbus autem reo tres dilatipnes, accusatpri duae dari possunt (Paul.).19. Duo Graeci LatAna lingua obligatipnem contrahere possunt (Inst.Iust.). 20. Adoptio dupbus modis fit: aut popvli auctoritate aut imperiomagistratus, velut praetpris (Gai.). 21. Licet uxpri tutprem optare vel inomnes res vel in unam forte aut duas (Gai.). 22. HerBdes aut instituti autsubstituti dicuntur: instituuntur (heredes) primo gradu, substituuntur —secundo vel tertio scripti (Paul.). 23. Mancipatio aghtur coram non minus,quam quinque testhbus, civhbus Romanis puberhbus et praeterea alio eius-dem condicipnis, qui appellatur librhpens (Gai.). 24. Nonnulli propter pau-pertatem (accusare non possunt), ut sunt, qui minus, quam quinquagintaaureos habent (Hermogenianus). 25. Mascvlus minor annprum quattuor-decim testamentum facere non potest, femhna vero potest (Gai.). 26. Con-dictipnum duo sunt genera: aut enim possibhlis est, aut impossibhlis. Pos-sibhlis, quae per rerum naturam admitti potest; impossibhlis, quae nonpotest (Paul.). 27. Nemo potest dupbus domhnis servAre: aut enim unumodio habBbit, et alterum dilhget; aut unum sustinBbit, et alterum condemnet(Vulg.).

14. Основные формы глагола (§ 25).Perfectum indicatAvi actAvi (§ 30)

1. Lutius Titius nepptes suos aequis parthbus herBdes scripsit. 2. LutiusTitius uxprem Maeviam duxit. Deinde Maevia Titio repudium misit atque

Page 118: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

118

Aulo Seio nupsit. 3. Iniuriam qui facere constituit — iam fecit. 4. Levis estFortuna: cito reposcit, quod dedit (Publ. Syr.). 5. Quod infans vel furipsuspossessor perdhdit vel corrupit, impunAtum est (Pomponius). 6. Quod prin-chpi placuit, legis habet vigprem (Ulp.). 7. Nihil feci iratus, nihil impotentianhmo, nihil non diu consideratum ac multo ante meditatum (Cicero).8. Quo aliBnam rem vendhdit et tradhdit, furtum committit (Gai.). 9. Fun-dum aliBnum mihi vendidisti. 10. Divus Augustus sedecim praetpres con-stituit (Pomponius). 11. Ius naturale est, quod natura omnia animaliadocuit (Ulp.). 12. Feci, quod potui. 13. Fortuna semper omnis infra mestetit (Sen.). 14. Romvlus et Numa Pompilius binos quaestpres habuBrunt.15. Duumvir dixit: “Sermo vester in actis est”. 16. Nunquam ubi diu fuitignis, defAcit vapor (Publ. Syr.). 17. Defendi rem publhcam adulescens, nondeseram eam senex (Cicero). 18. Qui falsum nesciens allegavit, falsi poenanon tenBtur (Paul.). 19. Nil non acerbum prius, quam maturum fuit (Publ.Syr.). 20. Quidam odium habuBrunt nec inimAcum (Sen.). 21. Felix fuit, sipotest ulla in scelere esse felichtas (Cicero). 22. In eum, qui per vim termh-nos deiBcit vel ampvit, extra ordhnem animadverthtur (Paul.). 23. Datpoenas quisquis exspectat: quisquis autem meruit, exspectat (Sen.). 24. Adcuram eius, cuius quis tutBlam administravit, invAtus vocari non potest(Paul.). 25. Paene consonantia iura ingenuitatis et libertinitatis in succes-sionhbus fechmus (Inst. Iust.). 26. Is, qui non debhtum accBpit ab eo, qui pererrprem solvit, re obligatur (Inst. Iust.). 27. HomicAda est, qui alhquogenere teli homhnem occAdit mortisve causam praesthtit (Paul.). 28. In triatempora vita dividhtur: quod fuit, quod est, quod futurum est. Ex his, quodaghmus, breve est, quod acturi sumus — dubium, quod eghmus — certum(Sen.). 29. Filius familias, qui militavit, de castrensi peculio, tam communiquam proprio iure, testamentum facere potest (Paul.). 30. Quid tamcongruum fidei humanae, quam ea, quae inter eos placuBrunt servare?(Ulp.). 31. Virtus quondam vera priprum Romana fuit verumque genusMartis in illis sanguisque (Sen.). 32. Dimidium facti, qui coepit, habet:sapere, aude, inchpe (Hor.). 33. Omne ius aut consensus fecit aut necessitasconstituit aut firmavit consuetudo (Modestinus). 34. Procurator absentis,qui pro domhno vincvlum obligatipnis suscBpit, onus eius frustra recusat(Papinianus). 35. Nihil est aliud heredhtas, quam successio in universumius, quod defunctus habuit (Gai.). 36. Qui falso vel varie testimoniadixBrunt vel utrAque parti prodidBrunt aut in exilium aguntur aut ininsvlam relegantur aut curia submoventur (Paul.).

Page 119: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

119

15. Plusquamperfectum indicatAvi actAvi.Futurum II (secundum) indicatAvi actAvi (§ 30)

A. 1. Actipnes, quas in usu veteres habuerant, legis actipnes appella-bantur (Gai.). 2. Socrbtes verba, quae ei orator praeclarus scripserat, iniudicio non dixerat, sed suis verbis se defendit. 3. Vixi et quem dederat,cursum, fortuna perBgi. 4. Caesar in campo novas legipnes, quas in Galliaconscripserat, instruxit. 5. Caesar omnhbus, qui arma tulerant, vitam con-cessit. 6. Hannhbal primus suas copias in Italiam trans Alpes, quas nemoante eum cum copiis superaverat, traduxit. 7. Horatio Coclhti, qui Romamservaverat, Romani grati propter audaciam eius aeneam statuam colloca-verunt. 8. Romani leges, quas senatus populusque sanxerat, aeneis tabvlisincidBrunt. 9. Democrhtus, cui pater ingentes divitias reliquerat, omne ferepatrimonium suum civhbus donavit. 10. Graeci deprum honpres tribuBbantiis viris, qui tyrannos necaverant. 11. Librum tuum, quem mihi promiseras,accBpi. 12. Leonhdas, rex Lacedaemoniprum, regi Persarum, qui scripserat:“Mitte arma!” rescripsit: “Veni et sume!”.

B. 13. Ut sementem feceris, ita metes. 14. Actio recta non erit, nisi rectafuerit voluntas. 15. RespondBbo tibi, sed non ante, quam tu ipse mihi re-sponderis. 16. Sententiam mutavhtis, si omnia audiverhtis. 17. Si fatum tibiest ex isto morbo convalescere, sive tu medhcum adhibueris, sive nonadhibueris, convalesces. Si fatum tibi est ex isto morbo non convalescere,sive tu medhcum adhibueris, sive non adhibueris, non convalesces. 18. Si terogavero aliquid, nonne respondBbis? 19. Philippus, Macedonum rex,Lacedaemoniis scripsit: “Si in Laconhcam venero, finhbus vos exturbabo”.Lacaedemonii rescripsBrunt: “Si”. 20. Homo quidam servum genereLacaedemonium interrogavit: “Probusne eris, si te emero?”. At ille:“Etiam, si non emeris”. 21. Quod in litore quis aedificaverit, eius erit(Neratius). 22. Si marAtus divortii causa res admoverit, rerum amotarumactipne tenebhtur (Ulp.). 23. Si servum tuum latrpnem, insidiantem mihi,occidero, securus ero (Gai.). 24. Testator supervivens si eam rem, quamreliquerat, vendiderit, exstinquhtur fideicommissum (Paul.). 25. Qui alhteraut alhbi, quam ubi lege praeciphtur, testamentum aperuit recitaverhtve,poena sestertiprum quinque milium tenBtur (Paul.). 26. Si filius patri autservus domhno noxam commiserit, nulla actio naschtur. Nulla enim omnA-no inter me et eum, qui in potestate mea est, obligatio nasci potest (Gai.).27. Lenocinium facit, qui quaestuaria mancipia habuerit; sed et qui in libe-ris hunc quaestum exercet, in eadem causa est (Ulp.). 28. Qui mascvlumliberum invitum stupraverit, caphte puniBtur (Paul.).

Page 120: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

120

16. Participium perfecti passAvi (§ 31).Страдательный залог времен системы перфекта (§ 32)

1. Dictum — factum. 2. Alea iacta est. 3. Melior tutiorque est certa pax,quam sperata victoria. 4. Testis oculatus pluris est, quam audAti decem. 5. Nihilest dictum, quod non est dictum prius. 6. LibertAni sunt, qui ex iusto servitutemanumissi sunt, servus autem manumissus caphte non minuhtur, quia nullumcaput habuit. 7. Apud Romanos femhnae ab omnhbus officiis civilhbus etpublhcis remptae erant. 8. Infamia notatur qui furti, iniuriarum, de dolo maloet fraude damnatus erit. 9. Si frustra admonhtus eris, punieris. 10. Omne iushomhnum causa institutum est. 11. Vigilanthbus iura scripta sunt. 12. Sempercrudelhter punAti sunt ei milhtes Lacedaemonii, qui in pugna tergp verterantatque fuga vitam servaverant. 13. Naturalia desideria finAta sunt (Sen.).14. Male parta male dilabuntur (Cicero). 15. Non solent lugBri hostes velperduellipnis damnati nec suspendipsi nec qui manus sibi intulBrunt non taediovitae sed mala conscientia (Ulp.). 16. Qui capitali crimhne damnatus est, nondebet pro alio postulare (Ulp.). 17. Inter fratrem et sorprem prohibhtae suntnuptiae (Gai.). 18. Mulierhbus permissum est in absentis tutpris locum aliumpetere (Gai.). 19. Si divortium est matrimonii et hoc sine culpa mulieris factumest, dos integra repetBtur (Paul.). 20. Civhtas mutui datipne obligare potest, siad utilitatem eius pecuniae versae sunt (Ulp.). 21. Earum rerum vesthgal,quarum nunquam praesthtum est, praestari non potest (Paul.). 22. Invidiatristis victa consensu pio (Sen.). 23. Testamentum, in qup imperator heresscriptus est, inofficipsum argui potest (Paul.). 24. Permissum est parenthbusliberis, quos in potestate sua habent, testamento tutpres dare (Gai.).25. Sanctum est, quod ab iniuria homhnum defensum atque munAtum est(Marcianus). 26. PlebiscAtum sine auctoritate patrum est constitutum(Pomponius). 27. De his criminhbus, de quhbus quis absolutus est, ab eo, quiaccusavit, refricari accusatio non potest (Paul.). 28. Reus est, qui cum alterolitem contestatam habet, sive is egit, sive cum eo actum est (Aelius Gallus).29. Quod in manu fortunae poshtum est, disppnis, quod in tua — dimittis. Quospectas? Quo te extendis? (Sen.). 30. Iure societatis per socium aere aliBno nonobligatur, nisi in communem aream pecuniae versae sunt (Papinianus).31. Princeps leghbus solutus est; Augusta autem, licet leghbus soluta non est,princhpes tamen eadem illi privilegia tribuunt, quae ipsi habent (Ulp.).32. Trecenteshmo anno post Romam condhtam tabulae composhtae scrip-taeque sunt (Gell.). 33. Mundo nomen imposhtum est ab eo mundo, qui supranos est; forma enim eius est, ut ex his, qui intravBre, cognoscere potui,adsimhlis illae (M. Portius Cato). 34. Eum, qui in adulterio deprehensamuxprem non statim demiserit, reum lenocinii postulari placuit (Paul.).

Page 121: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

121

35. Tribuni milhtum constituti sunt vario numero: interdum enim vigintifuBrunt, interdum plures, nonnumquam paucipres (Pomponius).

17. Verba deponentia et semideponentia (§ 34)

1. Non omnes eadem mirantur amantque (Hor.). 2. Leges cum omnhbussemper una atque eadem voce loquuntur. 3. Dulce et decprum est pro patriamori. 4. Facta loquuntur. 5. Simhlis simhli gaudet. 6. Ius publhcumprivatprum pactis mutari non potest. 6. Qui iure sup uthtur, nemhni facietiniuriam, nemhni laedet. 7. Omnis obligatio vel ex contractu naschtur, vel exdelicto. 8. Ut magistrathbus leges, ita popvlo praesunt magistratus. 9. Iudexest lex loquens. 10. Cogitatipnis poenam nemo pathtur. 11. Duos qui sequhturleppres, neutrum capit. 12. Homo totiens morhtur, quotiens amittit suos.13. Homo sapiens loquBtur et tacBbit recto temppre. 14. Qui malis morhbusuthtur, ipse sibi facit vitam infelAcem. 15. Aequat omnes mors: imparesnascimur, pares morhmur. 16. Sine vitiis nemo natus est, nemo naschtur,nemo nascBtur. 17. Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis — domhna. 18. Siquis furtum facit, bona (rapit), damnum dat, iniuriam committit, obligatioex delicto naschtur (Gai.). 19. Reus iisdem privilegiis uthtur, quhbus et actor.20. Pudor docBri non potest, nasci potest (Publ. Syr.). 21. Ius gentium est,quo gentes humanae utuntur (Ulp.). 22. Fideissor et praecedereobligatipnem et sequi potest (Inst. Iust.). 23. Cogitatipnis poenam nemopathtur (Ulp.). 24. Neque contra leges neque contra bonos mores paciscipossvmus (Paul.). 25. Consanguinei sunt epdem patre nati, licet diversismatrhbus (Paul.). 26. Ex nuda pollicitatipne nulla actio naschtur (Paul.).27. Pro herBde gerit, qui rebus hereditariis tamquam domhnus uthtur, velutqui auctipnem rerum hereditariarum facit aut servis hereditariis cibaria dat(Ulp.). 28. Interrogatoriis actionhbus hodie non uthmur, quia nemo coghturante iudicium de suo iure alhquid respondBre (Callistratus). 29. Nemo, quodaudiverit, tacBbit; nemo, quantum audiverit, loquBtur (Sen.). 30. Sororappellata est, quod quasi seorsum naschtur separaturque ab ea domo, in quanata est, et in aliam familiam transgredhtur (Labeo). 31. De quhbus causisscriptis leghbus non uthmur, id custodAri ribus et consuetudhne inductum est(Iulianus).

18. AccusatAvus cum infinitivoNominativus cum infinitivo (§ 47, 48)

1. Stichum, servum meum, libBrum esse iubeo. 2. Non ambightursenatum ius facere posse (Ulp.). 3. Res incorporales traditipnem nonrecipere manifestum est (Gai.). 4. Solum partem esse aedium existhmo

Page 122: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

122

(Celsus). 5. Nerva [dicit] latiprem culpam dolum esse (Celsus). 6. Cumvictor arma posuit, et victum decet deponere odia (Sen.). 7. Generalhtertradhtur rerum inhonestarum nullam esse societatem (Ulp.). 8. Mortaliimmortalitatem non arbitror esse contemnendam (Cicero). 9. In venditio-nhbus et emptionhbus consensum debBre intercedere palam est (Ulp.).10. Libros maghcae artis apud se nemhnem habBre licet (Paul.). 11. Necesseest maximprum minhma esse initia (Publ. Syr.). 12. Convicium iniuriamesse Labeo ait (Ulp.). 13. Ulthmum supplicium esse mortem interpretamur(Celsus). 14. Pecuniam [nos] accepisse dicBmus etiam si alhquid pro pecuniaaccephmus (Ulp.). 15. HerBdem eiusdem potestatis iurisque esse, cuius fuitdefunctus, constat (Ulp.). 16. Mandatam sibi iurisdictipnem mandare alterinon posse manifestum est (Paul.). 17. Dolo malo ait praetor pactum se nonservaturum [esse] (Ulp.). 18. Generali lege decernhmus nemhnem sibi esseiudhcem vel ius sibi dicere debBre (Cassius). 19. Si pollichtus quis fuerit reipublhcae opus se facturum vel pecuniam daturum [esse], in usuras nonconveniBtur (Ulp.). 20. Dispunge et recense vitae tuae dies: vidBbis paucosadmodum et rBicvlos [dies] apud te resedisse (Sen.). 21. Paulus responditdignitatem mulierum ex honore matrimonii et augBri et minui solBre(Paul.). 22. Eum, qui suscepit deposhtum, dolum, non etiam casumpraestare certi iuris est (Paul.). 23. Aequisshmum putavit praetor dolumeius соёrсBrе, qui impedit alhquem iudicio sisti (Ulp.). 24. Caritate te etbenevolentia civium saeptum oportet esse, non armis (Cicero). 25. QuimeretrAcem libidhnis causa rapuit et celavit, eum furti actipne tenBri placuit(Paul.). 26. Secundum naturam est commoda cuiusque rei eum sequi, quemsequentur incommoda (Paul.). 27. Faber mandatu amAci sui emit servumdecem et fabrhcam docuit, deinde vendhdit eum viginti, quos mandatiiudicio coactus est solvere (Paul.). 28. Ab ianua et balineo et theatro nemodubhtat in ius vocare licBre (Gai.). 29. Ех imperfecto testamento legata velfideicommissa imperatprem vindicare inverecundum est (Paul.). 30. DolB-bam, dolBbam, patres conscripti, rem publhcam, vestris quondam meisqueconsiliis conservatam, brevi tempore esse perituram! (Cicero). 31. Rei pub-lhcae causa abesse eos solos intelleghmus, qui non sui commodi causa, sedcoacti absunt (Ulp.). 32. Eum, qui in adulterio deprehensam uxprem nonstatim demiserit, reum lenocinii postulari placuit (Paul.). 33. Naturalis etcivAlis ratio suasit aliBnam condicipnem meliprem quidem etiam ignorantiset invAti nos facere posse, deteriprem non posse (Gai.). 34. PuberemSabAnus et Cassius eum esse putant, qui habhtu corporis pubertatem osten-dit, id est eum, qui generare potest (Gai.). 35. Tunc autem universi iudhcesintelleguntur iudicare, cum omnes adsunt (Marcellus). 36. Uxpri legatum

Page 123: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

123

in aliBno testamento scribere non prohibBmur (Paul.). 37. Quamdiu suusheres speratur heres fieri posse, tamdiu locus agnatis non est (Ulp.).38. Viam, iter, actum, aquaeductum qui biennio usus non est, amisissevidBtur (Paul.). 39. Et hoc est ius, quod dichtur morhbus constitutum(Iulianus). 40. Qui destiterit [ab accusatipne], agere amplius et accusareprohibBtur (Paul.). 41. Verba utilia fideicommissprum haec maxhme in usuesse videntur: peto, rogo, volo, fideicommitto (Gai.). 42. Qui propter funusalhquid impendit, cum defuncto contrahere credhtur, non cum herBde (Dip.).43. Qui in utero sunt, in toto paene iure civili intelleguntur in rerum naturaesse (Iulianus). 44. Fundus eius esse vidBtur, cuius nomhne comparatus est,non a quo pecunia numerata est (Paul.). 45. Is nullam vidBtur actipnemhabBre, cui propter inopiam adversarii inanis actio est (Gai.). 46. In omnigenere negotiprum et obligatipnum tam pro viris, quam pro femhnis,intercedere mulieres prohibentur (Paul.). 47. Ubi non voce, sed praesentiaopus est, mutus potest vidBri respondBre. Idem in surdo: hic quidem etrespondBre potest (Paul.). 48. Quidquid intra urbem admitthtur, adpraefectum urbi vidBtur pertinBre. Quies populprum et disciplAnaspectaculprum ad praefecti curam pertinBre vidBtur (Ulp.). 49. NecarevidBtur non tantum is, qui partum praefpcat, sed et is, qui abAcit et qui alimo-nia denegat, et is, qui publhcis locis misericordiae causa exppnit, quam ipsenon habet (Paul.). 50. Si quis nefarias atque incestas nuptias contraxerit,neque uxprem habBre vidBtur neque liberos (Gai.). 51. Cui iurisdictio dataest, ea quoque concessa esse videntur, sine quibus iurisdictio explicari nonpotuit (lavolenus). 52. Stipendiaria sunt ea praedia, quae in his provinciissunt, quae propriae popvli Romani esse intelleguntur. Tributaria autem[praedia] sunt ea, quae in his provinciis sunt, quae propriae Caesariscreduntur (Gai.). 53. Deponere vidBtur, qui in metu ruAnae, incendii,naufragii apud alium custodiae causa deppnit. Deponere vidBtur et is, quisuspectam habens vel minus idoneam custodiam domus vel vim latrpnumtimens apud alhquem rem custodiendam commodat (Paul.).

19. AblatAvus absolutus (§ 50)

1. Pater invAta filia repudium genero misit (Paul.). 2. Necessario herBdeextante nihil ipso iure pro herBde usucapi potest (Gai.). 3. Exactis reghbusconsvles constituti sunt duo (Pomponius). 4. Imaginaria venditio non estpretio accedente (Ulp.). 5. Si vivo Titio negotia eius administrare coepi,intermittere mortuo eo non debeo (Paul.). 6. Aede sacra terrae motu diru-ta, locus aedificii non est profanus et ideo venAre non potest (Papinianus).7. Nepptes ex filio, mortuo avo, recidere solent in filii potestatem, hoc est

Page 124: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

124

patris sui. 8. Uno reo proposhto de multprum vitiis cogitabamus (Cicero).9. Mutatis mutandis. 10. Ab imperatpre herBde instituto legatum et fidei-commissum peti potest (Paul.). 11. De unoquoque negotio praesenthbusomnhbus, quos causa contingit, iudicari oportet (Paul.). 12. Сommodata restunc proprie intelleghtur, si nulla mercBde accepta vel constituta res tibiutenda data est (Inst. Iust.). 13. Mancipatio propria species alienatipnis estrerum mancipi, ebque fit certis verbis, libripende et quinque testhbus prae-senthbus (Ulp.). 14. Post mortem herBdis aut ante institutipnem herBdistestamento libertas dari non potest, excepto testamento milhtis (Ulp.).15. Donatio mortis causa cessante valetudhne et sequente sanitate,paenitentia etiam revocatur: morte enim tantummodo convalescit (Paul.).16. Conubio interveniente liberi semper patrem secuntur: non intervenien-te conubio matris condicipni accBdunt (Ulp.). 17. Prodhgus, recepta vitaesanitate ad bonos mores reversus, et testamentum facere potest et adtestamenti sollemnia adhibBri potest (Paul.).

20. Gerundhum et gerundAvum (§ 52, 53)

1. Inter plebis scita et legem species constituendi interest, potestasautem eadem est (Pomponius). 2. Quotiens [ad] faciendum alhquid datur,locatio est (Paul.). 3. Compromissum ad similitudhnem iudiciprum redigh-tur et ad finiendas lites perthnet (Paul.). 4. Servus ex perspna domeni iusstipulandi habet (Inst. Iust). 5. Nemo timendo ad summum pervenit locum(Publ. Syr.). 6. Rex est timendus (Sen.). 7. Diligenter fines mandati custo-diendi sunt (Paul.). 8. Dicenda, tacenda locutus (Hor.). 9. Quam serum esttunc vivere incipere, cum desinendum est! (Sen.). 10. Sine dolpre est vul-nus, quod ferendum est cum victoria (Publ. Syr.). 11. Servandum est, quodad breve tempus custodiendum datur (Paul.). 12. In ius vocare est iurisexperiundi causa vocare (Paul.). 13. Conubium est uxpris iure ducendaefacultas (Ulp.). 14. Maxhmum vivendi impedimentum est exspectatio, quaependet ex crastAno, perdit hodiernum (Sen.). 15. Societas, dolo malo autfraudandi causa cohta, ipso iure nullAus momenti est (Paul.). 16. Edereactipnem est copiam describendi facere: vel in libello complecti et dare, veldictare (Ulp.). 17. Ad paenitendum properat, cito qui iudhcat (Publ. Syr.).Inter virum et uxprem donatio non valet nisi certis ex causis, id est mortiscausa, divortii causa, servi manumittendi gratia (Ulp.). 18. Deliberandodischtur sapientia (Publ. Syr.). 19. Vivere tota vita discendum est et, quodmagis fortasse miraberis, tota vita discendum est mori (Sen.). 20. Pro-curator aut ad litem aut ad omne negotium aut ad partem negotii aut adres administrandas datur (Paul.).

Page 125: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

125

21. Сослагательное наклонение в независимом предложении (§ 54)

1. Nimis multa de nugis; ad maipra veniamus (Cicero). 2. Absit crimena fatis meis (Sen.). 3. Veni et ineamus foedus (Vulg.). 4. Quid agam,iudhces? Quo accusatipnis meae ratipnem conferam, quo me vertam?(Cicero). 5. Iniuriam facilius facias, quam feras (Publ. Syr.). 6. Dixissem,Hercule: “quod uthnam nunquam fuisset” (Apuleius). 7. Sperent in te, quinovBrunt nomen Tuum (Vulg.). 8. Quem bono tenBre non potueris,contineas malo (Publ. Syr.). 9. Praetor ait: “Parentem, patrpnum, patrp-nam, liberos, parentes patrpni, patronae in ius sine permissu meo ne quisvocet” (Ulp.). 10. Et ait [Deus]: Faciamus homhnem ad imaghnem et simili-tudhnem nostram (Vulg.).

22. Ut (ne) finale, ut (ne) obAectAvum, ut (non) consecutAvum (§ 56–58)

1. Mandavi tibi, ut creditpri meo exsolvas. 2. Mandavi filio, ut fundumemBret. 3. Ratio [non] pathtur, ut peregrAnae condicipnis homo civemRomanum in potestate habeat (Gai.). 4. Observandum est, ne is iudexdetur, quem altera pars nominatim petat (Callistratus). 5. Diffichle est, utunus homo duprum vicem sustineat (Paul.). 6. Proprietas deducto usufructu legari potest, ut apud herBdem maneat usus fructus (Gai.). 7. Bonanemhni hora est, ut non alicui sit mala (Publ. Syr.). 8. Non est novum, utpripres leges ad posteripres trahantur (Paul.). 9. Factum est, ut tribunimilhtum crearentur partim ex plebe, partim ex patrhbus (Pomponius).10. Ita amAcum habeas posse, ut fachle fieri hunc inimAcum putes (Publ.Syr.). 11. Lех naturae haec est, ut qui naschtur sine legithmo matrimonio,matrem sequatur, nisi lex specialis aliud inducit (Ulp.). 12. Ut possit habBreservus libertatem, talis esse debet, ut praetor sive proconsul eius libertatemtueatur (fr. Dositheanum). 13. Testamentum est mentis nostrae iusta con-testatio, in id sollemnhter facta, ut post mortem nostram valeat (Ulp.).14. Acchdit aliquando, ut qui domhnus sit, alienandae rei potestatem nonhabeat, et qui domhnus non sit, alienare possit (Gai.). 15. Etsi percussorcertus sit, tamen de familia habenda quaestio est, ut caedis mandatorinvenAri possit (Paul.). 16. Lex duodecim tabularum furem, noctu de-prehensum, occidere permittit, ut tamen id ipsum cum clampre testificBtur(Gai.). 17. Quod quis sibi testamento relictum ita, ut iure civAli caperepossit, alhqua ex causa non caperit, caducum appellatur, velvti ceciderit(Ulp.). 18. Ius a maiorhbus nostris, qui non ficte et fallachter populares, sedvere et sapienter fuBrunt, ita comparatum est, ut civis Romanus libertatemnemo possit invAtus amittere (Cicero). 19. Via constitui vel latior octopedhbus vel angustior potest, ut tamen eam latitudhnem habeat, qua

Page 126: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

126

vehicvlum ire potest: alioquin iter erit, non via (Paul.). 20. UnAus facinorisplurhmi rei ita audiendi sunt, ut ab eo primum [quaestio] incipiatur, quitimidior et tenerae aetatis esse vidBtur (Paul.). 21. Neque leges nequesenatus consulta ita scribi possunt, ut omnes casus, qui quandoqueinciderint, comprehendantur, sed sufficit ea, quae plerumque acchdunt,continBri (Iulianus). 22. Curare debBbit praefectus urbi, ut nummulariiprobe se agant circa omne negotium suum (Ulp.). 23. Constituto princhpodatum est ei ius, ut quod constituisset, ratum esset (Pomponius). 24. LegeIulia de adulteriis cavBtur, ne dotale praedium marAtus invita uxore aliBnet(Paul.). 25. Observare proconsvlem oportet, ne in hospitiis praebendisoneret provinciam (Ulp.). 26. Qui timet amAcum, amhcus ut timeat, docet(Publ. Syr.). 27. Unam rem vereor, ne non probes (Cicero). 28. Qui filiumin potestate habet, curare debet, ut eum vel herBdem instituat vel nomi-natim exherBdet; alioquin, si eum silentio praeterierit, inutilhter testabhtur(Gai.). 29. Caphte quinto legis Iuliae cavBtur, ut adulterum deprehensumviginti horas ad testandos vicAnos retinBre liceat (Paul.). 30. Scriptus heres,ut statim in possessipnem mittatur, iure desiderat. Hoc post annum impet-rare non poterit (Paul.). 31. Ego togam dedi, ut tunhcam acciperem (Paul.).32. Omnhbus pactis stipulatio subhci debet, ut ex stipulatu actio nasci po-test (Paul.). 33. Aut do tibi, ut des, aut do, ut facias, aut facio, ut des, autfacio, ut facias (Paul.). 34. Nihil interest, neget quis an taceat interrogatusan obscure respondeat, ut incertum dimittat interrogatprem (Ulp.). 35. Inrebus novis constituendis evhdens esse utilhtas debet, ut recedatur ab eoiure, quod diu aequum visum est (Ulp.). 36. Extraneis heredhbus soletcretio dari, ut infra certum tempus vel adeant hereditatem, vel temporisfine summoveantur (Gai.).

23. Cum historicum, cum temporale, cum causale (§ 59)

1. Masculi, cum puberes esse coeperint, tutBla liberantur (Gai.). 2. Cumconsvles avocarentur bellis finithmis neque esset [is,] qui in civitate iusreddere posset, factum est, ut praetor quoque crearBtur, qui urbanusappellatus est (Pomponius). 3. Ego cum [pecuniam] non habBrem, dedi tibirem vendendam, ut pretio utereris (Ulp.). 4. Cum deficiant vulgaria atqueusitata actipnum nomhna, praescriptis verbis agendum est (Celsus). 5. Cumlegithmae nuptiae factae sint, patrem liberi sequuntur: volgo quaesitusmatrem sequhtur (Celsus). 6. Mandati actio tunc competit, cum coepitinteresse eius, qui mandavit (Ulp.). 7. Cum autem omnis servhtus estmisera, tum vero intolerabhle est servAre impuro, impudhco, effeminate,numquam ne in metu quidem sobrio (Cicero). 8. Cum res publica immor-

Page 127: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

127

talis esse debeat, doleo iam in vita unius mortalis consistere (Cicero).9. Cum illum hominem esse cognovisset, eum comprehendit (Cicero).10. Potestne haec lux esse tibi iucunda, cum scias hoc omnes consilia tuacognovisse (Cicero). 11. Cum hoc fecisset, ad te fugit. 12. Cum hoc sciret,tamen nihil fecit. 13. Phocion fuit perpetuo pauper, cum divitisshmus esseposset. 14. Cum boni essent, felices erant. 15. Iam antiquissimis temporh-bus multi, cum res postulabat, vitae mortem praetulBrunt. 16. Plato variosSocrbtis sermones hominhbus tradidit, cum Socrbtes ipse nullam litteramreliquisset. 17. Iudicium facile conficiBmus, cum tantum veritate valBmus.18. Priusquam promittas, delibera, ut, cum promiseris, facias. 19. Cumsolitudo et vita sine amicis insidiarum et metus plena sit, ratio ipsa monetamicitias comparare. 20. Iudex damnatur, cum nocens absolvitur. 21. Atti-cus honores non petebat, cum et paterent propter dignitate. 22. Thales,cum ex eo quaererBtur, quid maxhme commune esset hominhbus: “Spes, —inquit. — Hanc enim etiam ille habent, qui aliud nihil habent”. 23. Verres,cum propraetor Siciliae magnam calamitatem toti provinciae imposuisset,ab incolis Siciliae accusatus est (Cicero).

24. Consecutio temporum Quaestio oblhqua (§ 60, 61)

1. In permutatipne discerni non potest, uter emptor, uter vendhtor sit(Paul.). 2. Vetus fuit quaestio, an partus ad fructuarium pertinBret; sedBruti sententia optinuit fructuarium in eo locum non habBre (Ulp.).3. Parvi refert, a quo [res] deprehendatur, utrum ab eo, cuius res fuit an abalio (Ulp.). 4. Аn sine nummis venditio dici possit, dubitatur (Paul.).5. Dubium est, an Romvlo et Numa regnanthbus quaestor fuerit (Ulp/).6. Quis sit divitiarum modus, quaeris? Primus — habBre, quod necesse est,proxhmus — quod sat est (Sen.). 7. Epdem patre nati fratres agnati sibisunt, qui et consanguinei vocantur, nec requirhtur, an etiam eandem mat-rem habuerint (Inst. Iust.). 8. Reis suis edere crimhna accusatpres cogendisunt: scire enim oportet, quibus sint criminibus responsuri (Paul.). 9. Decustodia reprum proconsul aestimare solet, utrum in carcerem recipiendasit perspna an milhti tradenda vel fideiussorhbus committenda vel etiam sibi(Ulp.). 10. Cum in arbitrio quaerhtur, memoria facti operis exstet nec ne,non hoc quahriur, num alhquis meminerit, quo die et consule factum sit, sed[num] hoc alequo modo probari possit, quando id opus factum sit (Paul.).

25. Условные придаточные предложения (§ 62)

1. Si epistulam tibi misero, non erit ea tua, antequam tibi reddhta fuerit(Labeo). 2. Quantum est ius in civitate, nisi sint, qui iura regere possint!

#

Page 128: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

128

(Pomponius). 3. Si quis homhnem fame necaverit, in factum actipnemtenBri Neratius ait (Ulp.). 4. Si tibi decem dem et paciscar, ut viginti mihidebeantur, non naschtur obligatio ultra decem (Paul.). 5. Si impossibhliscondicio obligationhbus adiciatur, nihil valet stipulatio (Inst. Iust.). 6. Postrem tradhtam, nisi emptor pretium statim exsolvat, usuras eius praestarecogendus est (Paul.). 7. Si nullus sit suprum herBdum, tunc heredhtas per-thnet ex lege duodecim tabularum ad agnatos (Gai.). 8. Constare nonpotest ius, nisi sit alhquis iuris perAtus, per quem possit cottidie in melius [idius] produci (Pomponius). 9. Si pecuniam deposuero eaque uti tibi permi-sero, mutua magis vidBtur, quam deposhta, ac per hoc periculo tuo erit(Paul.). 10. Dolus est, si quis nolit persequi, quod persequi potest, aut siquis nolit, quod exegerit, solvere (Ulp.). 11. Lex duodecim tabularum adhereditatem liberti vocabat patrpnum, si intestatus mortuus esset libertus,nullo suo herBde relicto (Inst. Iust). 12. Si id, quod emptum est, nequetradatur neque mancipBtur, vendhtor cogi potest, ut tradat aut manchpet(Paul.). 13. Si servus servo fecerit iniuriam, perinde agendum [est], quasi sidomhno fecisset (Paul.). 14. InrAtum fit testamentum, si testator caphtedeminutus fuerit, aut si iure facto testamento nemo exstiterit heres (Ulp.).15. Inventa in adulterio uxpre marAtus ita demum adulterum occiderepotest, si eum domi suae deprehendat (Paul.). 16. Surdus et mutus, si intotum non audiant aut non loquantur, ab honorhbus civilhbus, non etiam amunerhbus excusantur (Paul.). 17. Conubium habent cives Romani cumcivhbus Romanhbus; cum peregrAnis [autem] ita, si concessum sit (sec.Dip.). 18. Fetus vel partus eius rei, quae pignori data est, pignoris iure nontenBtur, nisi hoc inter contrahentes convenerit (Paul.). 19. Filia familias siiubente patre, invAto domhno, servi aliBni contubernium secuta sit, ancillaeffichtur, quia parentes deteriprem filiprum condicipnem facere possunt(Paul.). 20. Convicium contra bonos mores fieri vidBtur, si obscaenonomhne aut inferipre parte corporis nudatus alhquis insectatus sit.

ÒÅÊÑÒÛ ÄËß ÏÅÐÅÂÎÄÀ

De iustitia et iure

Iuri operam daturum prius nosse oportet, unde nomen iuris descendat.Est autem a iustitia appellatum: nam, ut eleganter Celsus defAnit, ius est arsboni et aequi. Cuius merhto quis nos sacerdptes appellet: iustitiam namquecolhmus et boni et aequi notitiam profitBmur, aequum ab iniquo separan-

Page 129: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

129

tes, licitum ab illichto discernentes, bonos non solum metu poenarum,verum etiam praemiprum quoque exhortatipne efficere cupientes, veram,nisi fallor, philosophiam, non simulatam affectantes.

Huius studii duae sunt positipnes, publhcum et privatum. Publhcum iusest, quod ad statum rei Romanae spectat, privatum — quod ad singulprumutilitatem. Sunt enim quaedam publhce utilia, quaedam privatim. Publh-cum ius in sacris, in sacerdothbus, in magistrathbus consthtit. Privatum iustripertium est: collectum etenim est ex naturalhbus praeceptis aut [praecep-tis] gentium aut civilhbus.

Ius naturale est, quod natura omnia animalia docuit: nam ius istud nonhumani generis proprium, sed omnium animalium, quae in terra, quae inmari nascuntur, avium quoque commune est. Hinc descendit maris atquefemhnae coniunctio, quam nos matrimonium appellamus, hinc — liberp-rum procreatio, hinc — educatio: videmus etenim cetera quoque animalia,feras etiam istAus iuris peritia censBri.

Ius gentium est, quo gentes humanae utuntur. Quod a naturali recederefacile intellegere licet, quia illud omnhbus animalhbus, hoc solis hominhbusinter se commune sit.

Ius civAle est, quod neque in totum a naturali vel gentium [iure] recBditnec per omnia ei seruit: itbque, cum alhquid addhmus vel detrahhmus iuricommuni, ius proprium, id est civAle effichmus.

(Ulp.)

Ius autem civAle est, quod ex leghbus, plebis scitis, senatus consultis,decrBtis princhpum, auctoritate prudentium venit.

Ius praetorium est, quod praetpres introduxBrunt adiuvandi velsupplendi vel corrigendi iuris civAlis gratia propter utilitatem praetprum sicnominatum.

(Papinianus)

Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi.Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suumcuique tribuere. Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerumnotitia, iusti atque iniusti scientia.

(Ulp.)

De fonthbus iuris Romani

Constat autem ius civAle populi Romani ex leghbus, plebiscAtis, senatus-consultis, constitutionhbus princhpum, edictis eprum, qui ius edicendihabent, responsis prudentium.

Page 130: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

130

Lex est, quod popvlus iubet atque constituit. PlebiscAtum est, quodplebs iubet atque constituit. Plebs autem a popvlo eo distat, quod popvliappellatipne universi cives significantur; plebis autem appellatipne sinepatriciis ceteri cives significantur. Unde olim patricii dicBbant plebiscAtis senon teneri, quia sine auctoritate eprum facta essent. Sed postea lex Horten-sia lata est, qua cautum est, ut universum popvlum tenBbant; itbque eomodo [plebiscita] leghbus exaequata sunt.

Senatusconsultum est, quod senatus iubet atque constituit, idque legisvicem obthnet, quamvis fuerit quaeshtum.

Constitutio princhpis est, quod imperator decrBto vel edicto vel epistvlaconstituit. Nec umquam dubitatum est, quin id legis vicem obtineat, cumipse per legem imperium accipiat.

Ius autem edicendi habent magistratus popvli Romani. Sed amplis-shmum ius est in edictis duprum praetprum, urbani et peregrAni, quprumiurisdictipnem in provinciis praeshdes earum [provinciarum] habent; itemin edicto aedilium curulium, quorum iurisdictipnem in provinciis quaes-tpres habent.

Responsa prudentium sunt sententiae et opinipnes eprum, quibus per-missum est iura condere. Quprum omnium si in unum sententiae concur-runt, id, quod ita sentiunt, legis vicem obthnet. Si vero dissentiunt, iudhcilicet quam velit sententiam sequi; idque rescripto divi Hadriani signifi-catur.

(Gai.)

De statu homhnum

Summa itbque de iure personarum divisio haec est, quod omneshomhnes aut liberi sunt aut servi.

(Gai.)

Libertas est naturalis facultas eius, quod cuique facere libet, nisi si quidvi aut iure prohibBtur. Servhtus est constitutio iuris gentium, qua quisdominio aliBno contra natura subichtur. Servi ex eo appellati sunt, quodimperatpres captAvos vendere ac per hoc servare, nec occidere solent:mancipia vero dicta [etiam sunt], quod ab hostibus manu capiantur.

(Florentinus)

Et servprum quidem una est condicio. Liberprum autem homhnumquidam ingenui sunt, quidam libertAni.

Servi autem in dominium nostrum rediguntur aut iure civAli aut [iure]gentium: iure civAli, si quis se maior viginti annis ad pretium participandam

Page 131: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

131

venAre passus est; iure gentium servi nostri sunt, qui ab hosthbus capiunturaut qui ex ancillis nostris nascuntur.

Ingenui sunt, qui ex matre libera nati sunt: suffhcit enim liberem fuisseeo tempore, quo naschtur, licet ancilla concBpit. Et, e contrario, si liberaconceperit, deinde ancilla pariat, placuit eum, qui naschtur, liberum nasci.Nec interest, iustis nuptiis concBpit an volgo, quia non debet calamhtasmatris nocBre ei, qui in ventre est.

(Marcianus)

De ritu nuptiarum

Nuptiae sunt coniunctio maris et femhnae et consortium omnis vitae,divAni et humani iuris communicatio.

(Modestinus)

Nuptiae consentAre non possunt, nisi consentiant omnes, id est quicoёunt quorumque potestate sunt.

(Paul.)

Minprem annis duodecim nuptam tunc legithmam uxprem fore, cumapud virum explesset duodecim annos.

(Pomponius)

Non coghtur filius familias uxprem ducere.(Terentius Clemens)

Si, patre cogente, [filius familias] ducit uxprem, quam non duceret, sisui arbitrii esset, contraxit tamen matrimonium, quod inter invAtos noncontrahhtur: maluisse hoc vidBtur.

(Celsus)

Plerique opinantur, cum ebdem mulier ad eundem virum revertatur, idmatrimonium idem esse. Quibus adsentior, si non multo tempore interpo-shto reconciliati fuerint, nec inter moras aut illa alii nupserit aut hic aliamduxerit, maxhme si nec dotem vir reddiderit.

(Marcellus)

Semper in coniunctionhbus non solum quid liceat considerandum est,sed et quid honestum sit. Si senatpris filia, neptis, proneptis libertAno vel

Page 132: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

132

[ei,] qui artem ludicram exercuit cuiusve pater materve id fecerit, nupserit,nuptiae non erunt.

(Modestinus)

De probro

Probrum intelleghtur in his mulierhbus esse, quae turphter viverentvolgoque quaestum facerent, etiamsi non palam. Et si qua se inconcubinatu alterAus, quam patrpni tradidisset, matris familias honestatemnon habuisse dico.

(Marcellus)

Palam quaestum facere dicBmus non tantum eam, quae in lupanario seprostituit, verum etiam si qua (ut adsolet) in taberna cauponia vel qua aliapudpri suo non parcit.

“Palam” autem sic acciphmus passim, hoc est sine dilectu: non si quaadulteris vel stupratorhbus se comittit, sed quae vicem prostitutae susthnet.

Item quod cum uno et altero, pecunia accepta commiscuit, non vidBturpalam corpore quaestum facere. OctavBnus tamen rectisshme ait etiameam, quae sine quaestu palam se prostituerit, debuisse his connumerari.

Non solum autem ea, quae facit, verum ea quoque, quae fecit, etsifacere desiit, lege notatur; neque enim abolBtur turpitude, quae posteaintermissa est.

Non est ignoscendum ei, quae obtentu paupertatis turpisshmam vitamegit.

Lenocinium facere non minus est, quam corpore quaestum exercBre.Lenas autem eas dichmus, quae mulieres quaestuarias prostituunt. LenamaccipiBmus et eam, quae alterAus nomhne hoc vitae genus exercet.

Si qua, cauppnam exercens, in ea corpora quaestuaria habeat (utmultae adsplent sub praetextu instrumenti cauponii prostitutas muliereshabBre), dicendum [est] hanc quoque lenae appellatipne continBri.

(Ulp.)

De furtis

Furtum a furvo, id est nigro, dictum Labeo ait, quod clam et obscurofiat et plerumque nocte; vel a fraude, ut SabAnus ait; vel a ferendo et aufe-rendo […] Inde sola cogitatio furti faciendi non facit furem. Sic is, quideposhtum abnegat, non statim etiam furti tenBtur, sed ita, si id

Page 133: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

133

intercipiendi causa occultaverit. Furtum est contrectatio rei fraudulpsalucri faciendi gratia vel ipsAus rei vel etiam usus eius possessionisve. Quodlege naturali prohibhtum est admittere.

(Paul.)

Furtprum genera duo sunt, manifestum et nec manifestum.(Gai.)

Fur est manifestus, qui deprehendhtur cum furto. Et parvi refert, a quodeprehendatur, utrum ab eo, cuius res fuit an ab alio. Sed utrum itademum fur sit manifestum, si in faciendo furto deprehendatur, an vero etsi alicvbi fuerit deprehensus?

Et magis est, ut et Iulianus scripsit, etsi non ibi deprehendatur, ubifurtum fecit, adtbmen esse furem manifestum, si cum re furtAva fueritadprehensus, priusquam eo loci rem pertulerit, quo destinaverat.

Sive ightur in publhco sive in private deprehendatur, antequam ad locumdestinatum rem perferret, in ea causa est, ut fur manifestum sit, si cum refurtAva deprehendatur; et ita Cassius scripsit. Sed si pertvlit quo destinavit,tametsi deprehendatur cum re furtAva, non est manifestus fur.

Si quis in servitute furtum fecerit et manumissus deprehendatur, an furmanifestus sit videamus. Et ait Pomponius non posse eum manifestumconvenAri, quia orAgo furti, in servitute facti, non fuit manifesti.

IbAdem Pomponius eleganter scripsit deprehensipne fieri manifestumfurem. Ceterum si, cum tibi furtum facerem de domo tua, abscondisti te,ne te occAdam, etiamsi vidisti furtum fieri, attbmen non est manifestum.

Sed Celsus deprehensipni hoc etiam adAcit, si, cum vidisses eum subri-pientem et ad comprehendendum eum accurrisses, abiecto furto effugit,furem manifestum esse. Parvique referre putat, domhnus an vicAnus anquilhbet transiens adprehendat.

(Ulp.)

Nec manifestum furtum quid est, appbret: nam quod manifestum nonest, hoc scilhcet nec manifestum est.

(Gai.)

In actipne furti suffhcit rem demonstrari, ut possit intellegi. De pondereautem vashrum non est necesse loqui. Suffhcit igetur ita dici: “lancem” vel“discum” vel “pateram”. Sed adscribenda etiam materia est, utrum argen-tea an aurea an alia quae sit.

Page 134: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

134

Quod si quis argentum infectum petat, et massam argenteam dicere etpondus debBbit ponere. Signati argenti numerum debBbit complecti, velutiaureos tot pluresve furto ei abesse.

De veste quaerhtur, an color eius dicendus sit. Et verum est colprem eiusdici oportBre, ut, quemadmodum in vasis dichtur “patera aurea”, ita et investe color dicatur.

Qui ea mente aliBnum quid contrectavit, ut lucrifaceret, tametsi mutatoconsilio id domhno postea reddhdit, fur est: nemo enim tali peccato paeni-tentia sua nocens esse deshnit.

(Ulp.)

De iniuriis

Iniuria ex eo dicta est, quod non iure fiant: omne enim, quod non iurefit, iniuria fieri dichtur. Hoc generalhter. Specialhter autem iniuria dichturcontumelia.

Interdum iniuriae appellatipne damnum, culpa datum, significatur, utin lege Aquilia dicere solemus; interdum iniquitatem iniuriam dichmus,nam cum quis inAque vel iniuste sententiam dixit, iniuriam, ex eo dictam,quod iure et iustitia caret, quasi non iuriam, contumeliam autem a contem-nendo.

Iniuriam autem fieri Labeo ait aut re aut verbis: re, quotiens manusinferuntur; verbis autem, quotiens non manus inferuntur, [sed] conviciumfit. Omnemque iniuriam aut in corpus inferri aut in dignitatem aut ad infa-miam pertinBre: in corpus fit, cum quis pulsatur; ad dignitatem, cum comesmatrpnae abduchtur; ad infamiam, cum pudicitia adtemptatur.

Item aut per semet ipsum alicui fit iniuria aut per alias perspnas. Persemet, cum directo ipsi cui patri familias vel matri familias fit iniuria. Peralias, cum per consequentias fit, cum fit liberis meis vel servis meis veluxpri nuruive. Spectat enim ad nos iniuria, quae in his fit, qui vel potestatinostrae vel affectui subiecti sunt.

(Ulp.)

Si viro iniuria facta sit, uxor non agit, quia defendi uxpres a viris, nonviros ab uxorhbus aequum est.

(Paul.)

Illud relatum peraeque est eos, qui iniuriam pati possunt, et facere pos-se. Sane sunt quidam, qui facere non possunt, ut puta furipsus et inpubes,

Page 135: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

135

qui doli capax non est. Namque hi pati iniuriam solent, non facere. Cumenim iniuria ex affectu facientis consistat, consequens erit dicere hos, sivepulsent sive convicium dicant, iniuriam fecisse non vidBri.

Itbque pati quis iniuriam, etiamsi non sentiat, potest, facere [autem]nemo [potest], nisi qui scit se iniuriam facere, etiamsi nesciat, cui faciat.Quare si quis per iocum percutiat aut dum certat, iniuriarum non tenBtur.

Si quis homhnem liberum ceciderit, dum putat servum suum, in ea causaest, ne iniuriarum teneatur.

Non solum is iniuriarum tenBtur, qui fecit iniuriam, hoc est qui percus-sit, verum ille quoque continBtur, qui dolo fecit vel qui curavit, ut cui malapugno percuterBtur. Iniuriarum actio ex bono et aequo est et dissimula-tipne abolBtur. Si quis enim iniuriam dereliquerit, hoc est statim passus adanhmum suum non revocaverit, postea ex paenitentia remissam iniuriamnon poterit recolere.

Convicium iniuriam esse Labeo ait. Convicium autem dichtur vel a con-citatipne vel a conventu, hoc est a collatipne vocum. Cum enim in unumcomplures voces conferuntur, convicium appellatur, quasi convocium.

Convicium non tantum praesenti, verum absenti quoque fieri posseLabeo scribit. Proinde si quis ad domum tuam venerit te absente, convi-cium factum esse dichtur. Idem et si ad statipnem vel tabernam ventumsit, probari oportBre. Fecisse convicium non tantum is vidBtur, quivociferatus est, verum is quoque, qui concitavit ad vociferatipnem aliosvel qui summisit, ut vociferentur. Si quis virghnes appellasset, si tamenancillari veste vestAtas, minus peccare vidBtur; multo minus, si meretriciaveste femhnae, non matrum familiarum vestAtae fuissent. Si ightur nonmatronali habhtu femhna fuerit et quis eam appellavit vel ei comhtemabduxit, iniuriarum tenBtur. Cometem accipere debBmus eum, quicomitBtur et sequatur et (ut Labeo ait) sive liberum sive servum sivemascvlum sive femhnam. Et ita comhtem Labeo defAnit, “qui frequentandicausa ut sequerBtur destinatus in publhco privatove abductus fuerit”.Inter comhtes uthque paedagpgi erunt.

Abduxisse vidBtur, ut Labeo ait, non qui abducere comhtem coepit, sedqui perfBcit, ut comes cum ea non esset. Abduxisse autem non tantum isvidBtur, qui persuasit comhti, ut eam desereret. TenBtur hoc edicto non tan-tum qui comhtem abduxit, verum etiam si quis eprum quem appellavissetadsectatusve est.

Appellare est blanda oratipne alterius pudicitiam adtemptare; hoc enimnon est convicium, sed adversus bonos mores adtemptare.

Page 136: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

136

Qui turphbus verbis utitur, non temptat pudicitiam, sed iniuriarumtenBtur. Aliud est appellare, aliud adsectari: appellat enim, qui sermpnepudicitiam adtemptat, adsectatur, qui tachtus frequenter sequhtur. Adsiduaenim frequentia quasi praebet nonnullam infamiam.

(Ulp.)

Si servus servo fecerit iniuriam, perinde agendum [est], quasi si domhnofecisset.

(Paul.)

De adquirenda vel amittenda possessipne

Possessio appellata est, ut et Labeo ait, a sedhbus quasi positio, quianaturalhter tenerBtur ab eo, qui ei insistit. Dominiumque rerum ex naturalipossessipne coepisse Nerva-filius ait, eiusque rei vestigium remanBre in his,quae terra, mari caeloque capiuntur; nam haec prothnus eprum fiunt, quiprimi possessipnem eprum adprehenderint.

Item bello capta, et insvla, in mari enata, et gemmae, lapilli, marga-rAtae, in litorhbus inventae, eius fiunt, qui primus eprum possessipnemnanctus est.

Munichpes per se nihil possidBre possunt, quia universi consentAre nonpossunt. Forum autem et basilecam hisque similia non posshdent, sedpromiscue utuntur.

PossidBri autem possunt, quae sunt corporalia. Et apischmur posses-sipnem corpora et anhmo, neque per se anhmo aut per se corpore. Quodautem dixhmus et corpore et anhmo adquirere nos debBre possessipnem,non uthque ita accipiendum est, ut qui fundum possidBre velit, omnesglebas circumambvlet. Sed suffhcit quamlhbet partem eius fundi introAre,dum mente et cogitatipne hac sit, uti totum fundum usque ad termhnumvelit possidBre.

Incertam partem rei possidBre nemo potest, velvti si hac mente sis, utquidquid Titius posshdet tu quoque velis possidBre. Neratius et Procvlus etsolo anhmo non posse nos adquirere possessipnem, si non antecBdat natu-ralis possessio. Ideoque, si thensaurum in fundo meo poshtum sciam,continuo me possidBre, simul atque possidendi affectum habuero, quiaquod desit naturali possessipni, id anhmus implet. Is enim, qui nescit, nonposshdet thensaurum, quamvis fundum possideat.

In amittenda quoque possessipne affectio eius, qui posshdet, intuendaest; itbque si in fundo sis et tamen nolis eum possidBre, prothnus amittespossessipnem. Ightur amitti et anhmo solo potest, quamvis adquAri non

Page 137: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

137

potest. Sed et si anhmo solo possideas, licet alius in fundo sit, adhuc tamenposshdes.

Si quis nuntiet domum a latronhbus occupatam, et domhnus, timpreconterhtus, noluerit accedere, amisisse eum possessipnem placet. Quod siservus vel colpnus, per quos corpore possidBbam, decesserint discesserint-ve, animo retinebo possessipnem. Et si alii tradidBrim, amitto posses-sipnem. Nam constat possidBre nos, donec aut nostra voluntate disces-serhmus aut vi deiecti fuerhmus.

Si servus, quem possidBbam, pro libero se gerat, ut fecit Spartbcus, etiudicium liberale pati paratus sit, non videbhtur a domhno possidBri, cui seadversarium praepbrat. Sed hoc ita verum est, si diu in libertate moratur.Alioquin, si ex possessipne servitutis in libertatem reclamaverit et liberaleiudicium imploraverit, nihhlo minus in possessipne mea est et anhmo eumpossideo, donec liber fuerit pronuntiatus.

(Paul.)

De re iudicata et de effectu sententiarum

Res iudicata dichtur, quae finem controversiarum pronuntiatipneiudhcis acchpit; quod vel condemnatipne vel absolutione contingit.

(Modestinus)

Qui damnare potest, is absolvendi quoque potestatem habet.(Paul.)

Duo iudhces dati diversas sententias dedBrunt. ModestAnus responditutramque sententiam in pendenti esse, donec competens iudex unamearum confirmaverit.

(Modestinus)

Pomponius scribit, si uni ex plurhbus iudichbus, de liberali causacognoscenti, de re non liqueat, ceteri autem consentiant, si is iuraverit sibinon liquBre, eo quiescente ceteros, qui consentiant, sententiam proferre,quia, etsi dissentAret, plurium sententia optinBret.

(Paul.)

Tunc autem universi iudhces intelleguntur iudicare, cum omnesadsunt.

(Marcellus)

Page 138: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

138

Duo ex tribus iudichbus uno absente iudicare non possunt, quippeomnes iudicare iussi sunt. Sed si adsit et contra sentiat, statur duprumsententia: quid enim minus verum est omnes iudicasse?

(Celsus)

Actprum verba emendare tenpre sententiae perseverante non est prohi-bhtum.

(Hermogenianus)

DecrBta a praetorhbus LatAne interppni debent.(Tryphoninus)

Contumacia eprum, qui ius dicentis non obtemperant, litis damnocoёrcBtur. Contvmax est, qui tribus edictis proposhtis vel uno pro tribus,quod vulgo peremptorium appellatur, litteris evocatus, praesentiam suifacere contemnet. Poenam contumacis non pathtur, quem adversa valetu-do vel maipris causae occupatio defendit. Contumaces non videntur, nisiqui, cum oboedAre debBrent, non obsequuntur, id est qui ad iurisdictAonemeius, cui negant obsequi, perthnent.

(Hermogenianus)

Iudex, posteaquam semel sententiam dixit, postea iudex esse deshnit. Ethoc iure uthmur, ut iudex, qui semel vel pluris vel minpris condemnavit,amplius corrigere sententiam suam non possit; semel enim male seu beneofficio functus est.

Post rem iudicatam vel iureiurando decAsam vel confessipnem, in iurefactam, nihil quaerhtur post oratipnem divi Marci, quia in iure confessi proiudicatis habentur.

Quidam consulBbat, an valBret sententia, a minpre viginti quinqueannis iudhce data. Et aequisshemum est tuBri sententiam, ab eo dictam, nisiminor decem et octo annis sit. Certe, si magistratum minor gerit, dicendumest iurisdictipnem eius non improbari. Et si forte ex consensu iudex minordatus sit, scienthbus his, qui in eum consentiBbant, rectisshme dichtur valBresententiam. Proinde, si minor praetor, si consul ius dixerit sententiamveprotulerit, valBbit; princeps enim, qui ei magistratum dedit, omnia gereredecrBvit.

Page 139: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

139

De appellationhbus

Appellandi usus quam sit frequens quamque necessarius, nemo est, quinesciat, quippe cum iniquitatem iudicantium vel imperitiam recorrigat;licet nonnumquam bene latas sententias in peius reformet, neque enimuthque melius pronuntiat, qui novisshmus sententiam laturus est.

(Ulp.)

Ab exsecutpre sententiae appellare non licet. Sed ab eo, qui sententiammale interpretari dichtur, appellare licet, si tamen is interpretandi pote-statem habuit, velut praeses provinciae aut procurator Caesbris: ita tamen,ut in causis appellatipnis reddendis hoc solum quaeratur, an iure inter-pretatum sit. Idque divus Antonius rescripsit. Alio condemnato is, cuiinterest, appellare potest. Qualis est, qui, per procuratprem expertus, victusest, nec procurator suo nomhne appellet. Item si emptor de proprietatevictus est, eo cessante auctor eius appellare poterit; aut si auctor egerit etvictus sit, non est deneganda emptpri appellandi facultas.

(Macer)

Cum quidam propter violentiam iudhcis non ipsi, a quo appellavit,dedit libellos, sed publhce proposuisset, divus SevBrus veniam ei dedit etpermAsit ei causas appellatipnis agere.

(Marcianus)

Illud sciendum est eum, qui provocavit, non debBre conviciari ei, a quoappellat: ceterum oportBbit eum plecti.

(Ulp.)

Si expressim sententia contra iuris rigprem data fuerit, valBre nondebet: et ideo et sine appellatipne causa denuo induci potest.

Non iure profertur sententia, si specialhter contra leges vel senatusconsultum vel constitutipnem fuerit prolata. Unde si quis ex hac sententiaappellaverit et praescriptipne summptus sit, minhme confirmatur ex hacpraescriptipne sententia. Unde potest causa ab initio agitari.

(Modestinus)

De obligationhus

Obligatipnes aut ex contractu nascuntur aut ex maleficio aut proprioquodam iure ex variis causarum figuris. Obligatipnes ex contractu aut recontrahuntur aut verbis aut consensu.

Page 140: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

140

Re contrahhtur obligatio mutui datipne. Mutui autem datio consistit inhis rebus, quae pondere, numero mensurave constant, velvti vino, oleo,frumento, pecunia numerata, quas res in hoc damus, ut fiant accipientis,postea alias recepturi eiusdem generis et qualitatis. Is quoque, cui remalhquam commodamus, re nobis obligatur, sed is de ea ipsa re, quamacceperit, restituenda tenBtur.

Is quoque, apud quem rem alhquam deponhmus, re nobis tenBtur; quiet ipse de ea re, quam acceperit, restituenda tenetur.

Verbis obligatio contrahhtur ex interrogatipne et responsu, cum quiddari fierive nobis stipulBmur. Sed aut proprio nomhne quisque obligaturaut aliBno. Qui autem aliBno nomhne obligatur, fideiussor vocatur. Etplerumque ab eo, quem proprio nomhne obligamus, alios acciphmus, quieadem obligatipne teneantur, dum curamus, ut quod in obligatipnem dedu-xhmus, tutius nobis debeatur.

Consensu fiunt obligationes in emptionhbus venditionhbus, locatio-nhbus conductionhbus, societathbus, mandatis. Ideo autem istis modis con-sensu dichmus obligatipnem contrbhi, quia neque verbprum neque scrip-turae ulla proprietas desideratur, sed suffhcit eos, qui negotia gerunt,consentAre. Unde inter absentes quoque talia negotia contrahuntur, velvtiper epistvlam vel per nuntium. Item in his contracthbus alter alteri obliga-tur de eo, quod alterum alteri ex bono et aequo praestare oportet.

(Gai.)

Obligatipnum substantia non in eo consistit, ut alhquod corpus nostrumaut servitutem nostram faciat, sed ut alium nobis obstringat ad dandumalhquid vel faciendum vel praestandum.

Non satis autem est dantis esse nummos et fieri accipientis, ut obligationascatur, sed etiam hoc anemo dari et acchpi, ut obligatio constituatur.Itbque si quis pecuniam suam donandi causa dederit mihi, quamquam etdonantis fuerit et mea fiat, tamen non obligabor ei, quia non hoc inter nosactum est. Verbprum quoque obligatio constat, si inter contrahentes idagatur; nec enim si per iocum puta vel demonstrandi intellectus causa egotibi dixero: “spondes?”, et tu responderis: “spondeo”, nascBtur obligatio.

(Paul.)

Ex maleficio nascuntur obligatipnes, velvti ex furto, ex damno, ex ra-pAna, ex iniuria. Quae omnia unAus generis sunt. Nam hae re tantum con-sistunt, id est ipso maleficio, cum alioquin ex contractu obligatipnes nontantum re consistant, sed etiam verbis et consensu.

(Gai.)

Page 141: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

141

Non figura litterarum, sed oratipne, quam exprhmunt litterae, obliga-mur, quatenus placuit non minus valBre, quod scriptura, quam quodvochbus lingua figuratis significarBtur.

(Paul.)

Etiam nudus consensus suffhcit obligatipni, quamvis verbis hoc exprhmipossit. Sed et nutu solo pleraque consistunt.

(Modestinus)

Obligamur aut re aut verbis aut simul utrpque aut consensu aut lege autiure honorario aut necessitate aut ex peccato.

Re obligamur, cum res ipsa intercBdit. Verbis, cum praecBdit interroga-tio et sequhtur congruens responsio. Re et verbis parhter obligamur, cum etres interrogatipni intercBdit, consentientes in alhquam rem. Ex consensuobligari necessario ex voluntate nostra vidBmur. Lege obligamur, cum ob-temperantes leghbus alhquid secundum praeceptum legis aut contra fach-mus. Iure honorario obligamur ex his, quae edicto perpetuo vel magistratufieri praecipiuntur vel fieri prohibentur. Necessitate obligantur, quibus nonlicet aliud facere, quam quod praeceptum est; quod evenit in necessarioherBde. Ex peccato obligamur, cum in facto quaestipnis summa consistit.

(Modestinus)

De iustitiae atque iniustitiae finhbus

Latisshme patet ea ratio, qua societas homhnum inter ipsos et vitaequasi communhtas continBtur. Cuius partes duae: iustitia, in qua virtutissplendor est maxhmus, ex qua viri boni nominantur, et huic coniuncta be-neficentia, quam eandem vel benignitatem vel liberalitatern appellari licet.

Sed iustitiae primum munus est, ut ne cui quis noceat, nisi lacesshtusiniuria, deinde ut communhbus pro communhbus utatur, privatis ut suis.Sunt autem nulla natura, sed aut vetere occupatipne, ut qui quondam invacua venBrunt, aut victoria, ut qui bello potAti sunt, aut lege, pactipne,condicipne, sorte.

Ex quo, quia suum cuiusque fit eprum, quae natura fuerant communia,quod cuique opthgit, id quisque teneat; e quo si quis [quaevis] sibi appetet,violabit ius humanae societatis. Sed quoniam, ut praeclare scriptum est aPlatpne, non nobis solum nati sumus ortusque nostri partem patria vin-dhcat, partem amAci, atque, ut placet Stohcis, quae in terris gignantur, adusum homhnum omnia creari, homhnes autem homhnum causa esse genera-tos, ut ipsi inter se aliis alii prodesse possent, in hoc naturam debBmus du-

Page 142: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

142

cem sequi, communes utilitates in medium adferre, mutatipne officiprum,dando, accipiendo, tum arthbus, tum opera, tum facultathbus devincerehomhnum inter homhnes societatem.

Fundamentum autem est iustitiae fides, id est dictprum conventorum-que constantia et verhtas. Ex quo, quamquam hoc videbhtur fortassecuipiam durius, tamen audeamus imitari Stohcos, qui studipse exqu. TArunt,unde verba sunt ducta, credamusque, quia fiat, quod dictum est,appellatam fidem.

Sed iniustitiae genera duo sunt, unum eprum, qui inferunt, alterumeprum, qui ab is, quibus infertur, si possunt, non propulsant iniuriam.Nam qui iniuste impetum in quempiam facit aut ira aut alhqua perturbatip-ne incitatus, is quasi manus afferre vidBtur socio. Qui autem non defenditnec obsistit, si potest, iniuriae, tam est in vitio, quam si parentes autamAcos aut patriam deserat.

In omni iniustitia permultum interest, utrum perturbatipne alhquaanhmi, quae plerumque brevis est et ad tempus, an consulto et cogitata fiatiniuria. Levipra enim sunt ea, quae repentAno alhquo motu acchdunt, quamea, quae meditata et praeparata inferuntur.

Sed inchdunt saepe tempora, cum ea, quae maxhme videntur digna esseiusto homhne eoque, quem virum bonum dichmus, commutantur fiuntquecontraria, ut reddere deposhtum, facere promissum quaeque perthnent adveritatem et ad fidem, ea migrare interdum et non servare fit iustum.

Referri enim decet ad ea, quae posui principio fundamenta iustitiae,primum ut ne cui noceatur, deinde ut communi utilitati serviatur. Ea cumtempore commutantur, commutatur officium et non semper est idem.Potest enim accidere promissum alhquod et conventum, ut id effhci sitinuthle vel ei, cui promissum sit, vel ei, qui promiserit.

Nec promissa ightur servanda sunt ea, quae sint is, quibus promiseris,inutilia, [nec] contra officium est maius anteppni minpri, ut, si constitueris,cuipiam te advocatum in rem praesentem esse venturum atque interimgravhter aegrotare filius coeperit, non sit contra officium non facere, quoddixeris, magisque ille, cui promissum sit, ab officio discBdat, si se destitu-tum queratur.

Iam illis promissis standum non esse quis non videt, quae coactus quismetu, quae deceptus dolo promiserit? Quae quidem pleraque iure praeto-rio liberantur, nonnulla leghbus.

Meminerhmus autem etiam adversus infhmos iustitiam esse servandam.Est autem infhma condicio et fortuna servprum, quibus non male praeci-piunt, qui ita iubent uti, ut mercennariis, operam exigendam, iusta prae-benda.

Page 143: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

143

Cum autem duobus modis, id est aut vi aut fraude, fiat iniuria, frausquasi vulpecvlae, vis lepnis vidBtur. Utrumque homhne alienisshmum, sedfraus odio digna maipre. TotAus autem iniustitiae nulla capitalior quameprum, qui tum, cum maxhme fallunt, id agunt, ut viri boni esse videantur.

L. Annaeus SenecaAd Lucilium epistvlae morales

Epistvla IISeneca Lucilio suo salutem.Ex iis, quae mihi scribis, et ex iis, quae audio, bonam spem de te

concipio: non discurris nec locprum mutationhbus inquietaris. Aegri animiista iactatio est: primum argumentum composhtae mentis existhmo posseconsistere et secum morari. Illud autem vide, ne ista lectio auctprummultprum et omnis generis volumhnum habeat aliquid vagum et instabhle.

Certis ingeniis inmorari et innutrAri oportet, si velis alhquid trahere,quod in anhmo fidelhter sedeat. Nusquam est, qui ubique est. Vitam inperegrinatipne exigenthbus hoc evenit, ut multa hospitia habeant, nullasamicitias. Idem acchdat necesse est is, qui nullAus se ingenio familiarhterapplhcant, sed omnia cursim et properantes transmittunt.

Non prodest cibus nec corpori accBdit, qui statim sumptus emitthtur;nihil aeque sanitatem impedit, quam crebra mutatio; non venit vulnus adcicatrAcem, in quo medicamenta temptantur; non convalescit planta, quaesaepe transfertur; nihil tam uthle est, ut in transhtu prosit.

Distringit librprum multitudo: itbque cum legere non possis, quantumhabueris, satis est habere, quantum legas. “Sed modo, inquis, hunc librumevolvere volo, modo illum”. Fastidientis stombchi est multa degustare;quae ubi varia sunt et diversa, inquhnant, non alunt. Probatos itbquesemper lege, et si quando ad alios deverti libuerit, ad pripres redi. Alhquidcotidie adversus paupertatem, alhquid ad versus mortem auxilii compbra,nec minus adversus ceteras pestes. Et cum multa percurreris, unum excer-pe, quod illo die concoquas.

Hoc ipse quoque facio: ex plurhbus, quae legi, alhquid adprehendo.Hodiernum hoc est, quod apud Epicurum nactus sum — soleo enim et inaliBna castra transAre, non tamqvam transfuga, sed tamquam explorator —“Honesta, inquit, res est laeta paupertas”. Illa vero non est paupertas, silaeta est: non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est. Quid enimrefert, quantum illi in arca, quantum in horreis iaceat, quantum pascat autfeneret, si aliBno inmhnet, si non adquisAta sed adquirenda compvtat? Quissit divitiarum modus, quaeris? Primus habBre, quod necesse est, proxhmus,quod sat est. VALE.

Page 144: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

144

De accusationhbus et inscriptionhbus

Libellprum inscriptipnis conceptio talis est. “Consul et dies. Apud illumpraetprem vel proconsvlem Lucius Titius professus est se Maeviam legeIulia de adulteriis ream deferre, quod dicat eam cum Gaio Seio in civitateilla, domo illAus, mense illo, consulhbus illis, adulterium commisisse”.

Uthque enim et locus designandus est, in quo adulterium commissumest, et perspna, cum qua admissum dichtur, et mensis. Hoc enim lege Iuliapublicprum cavBtur et generalhter praeciphtur omnhbus, qui reum alhquemdeferunt: neque autem diem neque horam invAtus comprehendet.

Quod si libelli inscriptipnum legithme ordinati non fuerint, rei nomenabolBtur et ex intBgro repetendi reum potestas fiet. Item subscribere debB-bit is, qui dat libellos se professum esse, vel alius pro eo, si litteras nesciat.

(Paul.)

Qui accusare possunt, intellegBmus, si scierhmus, qui non possunt.Itbque prohibentur accusare alii propter sexum vel aetatem, ut mulier, utpupillus; alii propter sacramentum, ut qui stipendium merent; alii proptermagistratum potestatemve, in qua agentes sine fraude in ius evocari nonpossunt; alii propter delictum proprium, ut infames; alii propter turpemquaestum, ut qui duo iudicia adversus duos reos subscripta habentnummosve ob accusandum vel non accusandum acceperint; alii proptercondicipnem suam, ut libertAni contra patrpnos.

(Macer)

Alii propter suspicipnem calumniae, ut illi, qui falsum testimoniumsubornati dixBrunt.

(Paul.)

Nonnulli propter paupertatem, ut sunt qui minus, quam quinquagintaaureos habent.

(Hermogenianus)

Page 145: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

145

}bisGaudeamus ightur,Iuvenes dum sumus!Post iucundam iuventutem,Post molestam senectutemNos habBbit humus. bis

Vita nostra brevis est,Brevi finiBtur.Venit mors velochter,Rapit nos atrochter,Nemhni parcBtur! bis

Vivat academia!Vivant professpres!Vivat membrum quodlhbet,Vivant membra quaelhbet,Semper sint in flore! bis

Gaudeamus (студенческая песня)

Vivant omnes virghnes,Fachles, formpsae!Vivant et mulieres,Tenerae, amabhles,Bonae, laboripsae. bis

Vivat et respublhca,Et qui illam regit!Vivat nostra civhtas,Maecenatum carhtas,Quae nos hic protBgunt. bis

Pereat tristitia,Pereant dolpres.Pereat diabolus,Quivis antiburschius.Atque irrispres! bis

}bis

}bis

}bis }bis

}bis

Page 146: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

146

ÊÎÍÒÐÎËÜÍÛÅ ÐÀÁÎÒÛ

Ê î í ò ð î ë ü í à ÿ ð à á î ò à 1Çàäàíèÿ

1. Просклоняйте словосочетания в единственном и множествен-ном числе.

2. Определите тип склонения прилагательных. Образуйте от каж-дого прилагательного формы сравнительной и превосходнойстепеней сравнения, а также наречия.

3. Проспрягайте глаголы во всех временах изъявительного накло-нения действительного и страдательного залогов.

4. Проспрягайте глаголы во всех временах сослагательного накло-нения действительного и страдательного залогов.

5. Образуйте от глаголов неличные формы: причастия (3), герун-дий, герундив, инфинитивы.

6. Переведите на латинский язык словосочетания. Числительныепишите по-латински словами.

7. Переведите предложения, выпишите из них инфинитивные кон-струкции. Укажите их название и форму инфинитива.

8. Переведите предложения, выпишите из них оборот ablativusabsolutus и укажите форму причастия в нем. Выпишите формыгерундия и герундива и укажите их функции.

9. Переведите предложения, найдите в них придаточные, опреде-лите их типы и объясните употребление времен сослагательно-го наклонения.

10. Переведите письменно текст на русский (украинский) язык.

Вариант 1

1. is poёta clarus (этот известный поэт);illud opus immortale (тот бессмертный труд).

2. securus, a, um; celer, eris, ere;liber, era, erum; nobhlis, e;bonus, a, um; grachlis, e;simplex, hcis; recens, Bntis.

3. amo 1, mitto 3.

4. doceo 2, audio 4.

Page 147: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

147

5. credo 3, labpro 1.6. 38 человек, 56 книг, 216 моряков, 387 лет, в 1294 году.7. Thales aquam dixit esse initium rerum. DisciplAna druhdum in Bri-

tannia reperta atque inde in Galliam translata esse existimatur.8. Augusto regnante Romae litterae artesque florBbant. Dicendo dice-

re, scribendo scribere dischmus. Corpus iuvenhbus exercendum est.9. Do, ut des, do, ut facias; facio, ut des, facio, ut facias (Digesta).

Cum vita sine amAcis tristis sit, ipsa ratio monet amAcos comparare.10. Interpretatio strictaIn testamento, a Lutio Titio facto, ita scriptum erat: Maevius, filius meus

primogenhtus, heres esto. Lanam, quae die mortis meae in aedhbus meisinventa erit, heres meus Seiae, sorpri suae, dare damnas (=obligatus) esto.

Quaestio ita proposhta est: an vestis, ex lana facta, legato continBtur.Item Sempronio legata est materia, ex materia autem navis aedificata eratante mortem testatpris. An navem Sempronio dare obligatus est?

Quoniam ex contextu haud ambhgua testatpris voluntas not apparet,locus est strictae interpretatipni ex exacta verbprum significatio spectatur.Quid ergo est?

Testamento videntur comprehensae lana et materia, non autem resartificio et opere confectae; navis ightur et vestis in bonis herBdis perma-nBbunt (Digesta).

Вариант 2

1. id proelium acre (это жестокое сражение);haec legio Romana (этот римский легион).

2. certus, a, um; elegans, elegantis;miser, era, erum; delicatus, a, um;humhlis, e; fortis, e;audax, acis; malus, a, um.

3. habeo 2, dormio 4.

4. puto 1, statuo 3.

5. video 2, lego 3.

6. 79 книг, 26 человек, 547 моряков, 815 лет, в 1459 году.

7. Cupio me esse clementem (Cicero). Debhtor tuus in fraudemcreditprum nihil facere vidBtur. Id non intellexisse vidBris.

8. Me absente, consilium finAtum est. Breve tempus homhni ad viven-dum datur. Si verum respondBre velles, haec dicenda essent.

Page 148: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

148

9. His testhbus ego utar, si res dubia aut obscura sit. Graeci, cum Troiamexpugnavissent, magnum numerum incolarum eius necavBrunt.

10. De actionhbusNihil aliud est actio quam ius, quod sibi debBtur, iudicio persequendi.Actipnum genera sunt duo: in rem, quae dichtur vindicatio, et in persp-

nam, quae conditio appellatur (Ulp.).In perspnam actio est qua aghmus cum alhquo, qui nobis vel ex contrac-

tu vel ex delicto obligatus est, id est quotiens intendhmus eum dare, facere,praestare, oportBre (Gai.).

In rem actio est, cum aut corporalem rem intendhmus nostram esse autius alhquod nobis competere, velut utendi-fruendi, agendi, aquam ducendi(Gai.).

In rem actio adversus eum est qui rem posshdet. In perspnam actioadversus eum locum habet qui obligatus est nobis (Ulp.).

Вариант 3

1. is amAcus fidBlis (этот верный друг);iste nauta perAtus (тот опытный моряк).

2. clarus, a, um; parvus, a, um;demens, entis; honestus, a, um;diffichlis, e; aeger, gra, grum;dulcis, e; levis, e.

3. muto 1, trado 3.

4. sedeo 2, vestio 4.

5. minuo 3, noto 1.

6. 48 книг, 37 человек, 819 моряков, 456 лет, в 1985 году.

7. Brutus, cum liberos suos revocandis in Urbem reghbus studBrecognovisset, sua manu eos cecidisse dichtur. Te esse felAcem volo.

8. Nulla aetas ad discendum sera est. Alhqui vir bonus nobis eligendusest ac semper ante ocvlos habendus, ut, quasi illo praesente,vivamus et, illo vidente, omnia faciamus.

9. Solo, cum interogarBtur, cur nullum supplicium constituisset ineum, qui parentem necavisset, respondit se putavisse nemhnem idfacturum esse. Si tacuisses, philosophus mansisses.

10. Res corporales et incorporalesQuaedam res corporales sunt, quaedam incorporales. Corporales hae

sunt, quae tangi possunt, velut fundus, homo, vestis, aurum, argentum et

Page 149: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

149

denhque aliae res innumerabhles. Incorporales sunt quae tangi non possunt,qualia sunt ea, quae in iure constituit, velut ius hereditatis, usus-fructus,obligatipnes.

Nec ad rem perthnet, quod in hereditate res corporales continentur:nam et fructus, qui ex fundo percipiuntur, corporales sunt, et id, quod exalhqua obligatipne nobis debBtur, plerumque corporale est, velvti fundus,homo, pecunia.

Nam ipsum ius successipnis et ipsum ius utendi-fruendi (пользованиевещью и ее плодами) et ipsum ius obligatipnis incorporale est. Epdemnumero sunt iura praediprum urbanprum et rusticprum, quae etiam ser-vitutes vocantur.

Вариант 4

1. is exerchtus Romanus fortis (это храброе римское войско);ista arbor alta (то высокое дерево).

2. gratus, a, um; tener, era, erum;sapiens, Bntis; dives, htis;magnus, a, um; dissimhlis, e;acer, acris, acre; brevis, e.

3. dubhto 1, instruo 3.

4. prohibeo 2, venio 4.

5. milhto 1, scribo 3.

6. 37 книг, 49 человек, 415 моряков, 688 лет, в 1374 году.

7. Socrbtes: “Scio, — inquit, — me multa nescAre; itbque multo sa-pientior sum, quam homhnes, qui putant se omnia scAre”. Videnturii victuri esse.

8. Hosthbus circumventis, Romani proelium committere consti-tuBrunt. Suo cuique iudicio utendum est. Homhnis mens discendoalhtur et cogitando.

9. Morhbus apud nos receptum est, ne inter virum et uxpremdonatipnes valBrent (Digesta). Non scribo tibi, cum aegrptus sim.Capitolium ab hosthbus expugnatus esset, nisi a defensorhbusclamor anserum audAtus esset.

10. De iure personarumOmne ius, quo uthmur, vel ad perspnas perthnet vel ad res vel ad

actipnes. Prius videamus de perspnis. Summa divisio de iure personarumhaec est, quod omnes homhnes aut liberi sunt aut servi. Rursus liberprumhomhnum alii ingenui sunt, alii libertAni.

Page 150: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

150

Ingenui sunt, qui liberi nati sunt; libertAni, qui ex servitute manumissisunt (Gai.).

Est autem manumissio de manu missio, id est, datio libertatis: namquamdiu quis in servitute est, manui et potestati supposhtus est, manumis-sus autem liberatur potestate (Digesta).

Вариант 5

1. iste vir sapiens (этот мудрый человек);ea vita brevis (эта короткая жизнь).

2. latus, a, um; integer, gra, grum;celeber, bris, bre; levis, e;prudens, Bntis; fachlis, e;uthlis, e; parvus, a, um.

3. vinco 3, navhgo 1.

4. iubeo 2, munio 4.

5. educo 1, invenio 4.

6. 26 книг, 39 человек, 413 моряков, 685 лет, в 1837 году.

7. Cicero CatilAnae: “Iam intelleges, — inquit, — multo me vigilareacrius ad salutem, quam te ad perniciem rei publhcae”. Praetor iusreddere dichtur.

8. Persis advenienthbus, Athenienses resistere constituBrunt. De gusth-bus non est disputandum. Nihil agendo homhnes male agerediscunt.

9. Scio, qua causa sit, cur hoc agas et acturus sis. Cum fur quidam seexcusans Demosteni diceret: “NesciBbam tuum hoc esse”, illerespondit: “Ad tuum non esse satis sciBbas”.

10. Res mancApi et nec mancApiOmnes res aut mancApi sunt aut nec mancApi. MancApi res sunt omnia

praedia in Italhco solo, tam rusthca — qualis est fundus, quam urbana —qualis est domus, item iura praediprum rusticprum (servitutes), velut via,iter, actus, aquaeductus, item servi et quadrupedes, velut boves, muli, equi,ashni. Ceterae res nec mancApi sunt (Ulp.).

Magna autem differentia est rerum mancApi et nec mancApi. Nam resnec mancApi ipsa traditipne pleno iure alterius fiunt, si corporale sunt et obid recipiunt tradicipnem. Itbque si tibi vestem vel aurum vel argentumtrado sive ex venditipnis causa sive ex donatipnis sive alia ex causa, statimtua fit ea res (Gai.).

Page 151: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

151

Вариант 6

1. hic sensus acer (это острое чувство);istud anhmal forte (то храброе животное).

2. planus, a, um; sacer, cra, crum;rudis, e; praeceps, ciphtis;audax, acis; albcer, cris, cre;bonus, a, um; simhlis, e.

3. canto 1; ago 3.

4. deleo 2; dormio 4.

5. numero 1; scio 4.

6. 96 книг, 418 человек, 75 моряков, 329 лет, в 1283 году.

7. Pisistrbtus primus HomBri libros, confusos antea, sic disposuissedichtur, ut nunc habBmus. Non deciphtur qui scit se dechpi.

8. Fama est philosophum Pythagoram, Tarquinio Superbo regnante,in Italiam venisse. Pacta sunt servanda. Lex iubet ea, quae faciendasunt, prohhbetque contraria.

9. Lacedaemonii, cum audivissent muros ab Athenienshbus instrui,legatos AthBnas miserunt, ut ei id fieri vetarent. Troia expugnatanon esset, nisi Graeci dolum adhibuissent.

10. De fonthbus iuris RomaniIus popvli Romani constat ex leghbus, plebiscAtis, senatui consultis, con-

stitutionhbus princhpum, edictis eprum, qui ius edicendi habent, responsisprudentium. Lex est, quod popvlus iubet atque constituit. PlebiscAtum est,quod plebs iubet atque constituit. Plebs autem a popvlo eo distat, quodpopvli appellatipne universi cives significantur, plebis autem appellatipneceteri cives sine patriciis significantur. Sed postea lex Hortensia lata est,qua plebiscita universum popvlum tenBbant; itbque eo modo leghbusexaequata sunt. Senatus consultum est, quod senatus iubet atque consti-tuit: idque legis vicem obthnet. Constitutio princhpis est, quod imperatordecrBto vel edicto vel epistvla constituit.

Вариант 7

1. ille testis certus (тот надежный свидетель);is agricola liber (этот свободный земледелец).

2. purus, a, um; pinguis, e;ruber, bra, brum; potens, entis;

Page 152: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

152

humhlis, e; stabhlis, e;bonus, a, um; audax, acis.

3. habeo 2, sentio 4.

4. monstro 1, traho 3.

5. tango 3, do 1.

6. 29 книг, 56 человек, 835 моряков, 478 лет, в 1331 году.

7. Oracvlum Delfhcum Lacedaemoniis respondit Sparta nulla rB alianisi avaritia delBtum iri. Lycurgi temporhbus HomBrus fuissetradhtur.

8. Artes innumerabhles repertae sunt, docente natura. Recte vidBturOvidius dixisse emendandi labprem maiprem esse, quam scribendi.Pax quaerenda est.

9. Leghbus servAmus, ut liberi esse posshmus. Cum Alexander Dareicondicipnes repudiavisset, Parmenio: “Ego, — inquit, — siAlexander essem, pacis condicipnes acciperem”.

10. MancipatioMancipatio est imaginaria quaedam venditio, quod ad ipsum ius

proprium civium Romanprum est. Ebque res ita aghtur: coram non minusquam quinque testhbus civhbus Romanis puberhbus et praeterea alioeiusdem conditipnis qui libram aeneam teneat, qui appellatur librhpens, isqui mancipio acchpit, aes tenet et ita dicit: Hunc ego homhnem iure Quiri-tium meum esse aio, is que mihi emptus esto hoc aere aeneaque libra.Deinde aere percvtit, libram idque aes dat ei, a quo mancipium acchpit,quasi pretii loco.

Вариант 8

1. haec oratio pulchra (эта красивая речь);id forum ingens (эта огромная площадь).

2. probus, a, um; mobhlis, e;sacer, cra, crum; rudis, e;malus, a, um; ingens, entis;fachlis, e; vetus, teris.

3. teneo 2, erro 1.

4. gigno 3, finio 4.

5. claudo 3, lavo 1.

6. 25 книг, 57 человек, 468 моряков, 916 лет, в 1423 году.

Page 153: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

153

7. Nihil prohhbet, cum omnia amAcis dicamus esse communia, alhquidtamen amAco donare. Cicero vidBtur omnes oratpres eloquentiasuperavisse.

8. Bello Helvetiprum confecto, totius fere Galliae legati ad CaesbremconvenBrunt. In rB publhca constituenda instituta sunt praeferendanon iucundipra, sed utilipra.

9. Xerxes non dubitabat, quin copiis suis Graecos superaturus esset.Philippus, cum bellum contra Persas pararet, occAsus est. Memoriaminuhtur, nisi exerceas.

10. De magistrathbus RomanprumPrincipatus magistratuum Romae in manhbus consvlum erat. Consvles

erant magistratus annui; consulhbus erant imperium et potestas; praetereaconsul erat iudex et ponthfex maxhmus. Item ordinarii magistratus aliierant. Praetor urbanus ius inter cives dicBbat. Quaestpres aerariumcurabant. Censor censum agBbat. Postea autem officium censpris eratetiam peccata civium contra bonos mores notare atque senatum legere.AedAles curam aedium, postea curam ludprum denhque curam annpnaehabBbant. Extraordinarii magistratus Romae erant dictator, magisterequitum, decemvhri, tribuni milhtum consulari potestate.

Вариант 9

1. hic labor gravis (этот тяжелый труд);ea arx alta (эта высокая крепость).

2. iucundus, a, um; pulcher, chra, chrum;rarus, a, um; pauper, eris;humhlis, e; impudens, entis;mobhlis, e; parvus, a, um.

3. canto 1, intellego 3.

4. debeo 2, partio 4.

5. curo 1, pingo 3.

6. 75 книг, 39 человек, 418 моряков, 726 лет, в 1954 году.

7. Macedonum rex, post proelium, apud Chaeroneam commissum,ad Archidamnum, Lacedaemoniprum regem, litteras, superbiaeplenas, dedisset, hic rescripsisse dichtur: “Si umbram tuam mensuseris, eam non maiprem esse, quam ante victoriam, intelleges”.

8. Nomhne mutato, de te fabvla narratur. Iuveni parandum, seni uten-dum est. Dubitando ad veritatem pervenAmus.

Page 154: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

154

9. Lacaena quaedam, cum filium in proelium misisset et interfectumesse audivisset: “Itbque, — inquit, — genueram, ut esset, qui propatria mori non dubitaret”.

10. Ius civAle et ius gentiumOmnes popvli, qui leghbus et morhbus reguntur, partim suo proprio,

partim communi omnium homhnum iure utuntur. Nam ius est, quod (quis-que) popvlus ipse sibi constituit; id ipsius civitatis proprium est vocaturqueius civAle, quasi ius proprium civitatis. Quod autem naturalis ratio interomnes homhnes constituit, id apud omnes popvlos custodhtur vocaturqueius gentium, quasi eo iure omnes gentes utuntur. Popvlus itbque Romanuspartim suo proprio, partim communi omnium homhnum iure uthtur.

Вариант 10

1. illa civhtas libera (то свободное государство);id exemplar rarum (этот редкий экземпляр).

2. stultus, a, um; integer, gra, grum;insons, ntis; magnus, a, um;crudBlis, e; sapiens, entis;piger, gra, grum; diffhcilis, e.

3. sto 1, peto 3.

4. placeo 2, sentio 4.

5. porto 1, duco 3.

6. 69 книг, 31 человек, 317 моряков, 687 лет, в 1789 году.

7. Ex tuis litteris cognpvi te Romam venAre non potuisse. Multosscriptpres Magnus ille Alexander secum habuisse dichtur.

8. Xerxes Thermopylis expugnatis urbem AthBnas incendio delBvit.Gutta cavat laphdem non vi, sed saepe cadendo. Non exemplis,sed leghbus iudicandum est.

9. Cum hostes terrhti essent et iam in fugam se darent, dux eosmonuit, ut pristhnae virtutis meminissent. Nisi stultus sim, huichomhni non crederem. AmAcus meus cognpvit, quos libros legissem.

10. De iure personarumSequhtur de iure personarum alia divisio: nam quaedam perspnae sui

iuris sunt, quaedam aliBno iuri sunt subiectae. Rursus earum personarum,quae aliBno iuri subiectae sunt, aliae in potestate, aliae in manu sunt.

Videamus nunc de iis, quae aliBno iuri subiectae sunt: nam si cognove-rhmus, quae illae perspnae sint, simul intellegBmus, quae sui iuris sint. Acprius dispiciamus de iis, qui in aliBna potestate sunt.

#

Page 155: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

155

In potestate itbque sunt servi dominprum, quae (= et ea) potestas iurisgentium est: nam apud omnes gentes animadvertere possvmus domhnis inservos vitae necisque potestatem esse, et quodcumque per servum adquirh-tur, id domhno adquiri (Gai.).

Ê î í ò ð î ë ü í à ÿ ð à á î ò à 2

Çàäàíèÿ

1. Просклоняйте словосочетания в единственном и множествен-ном числе.

2. Образуйте от прилагательных формы сравнительной и превос-ходной степеней сравнения, наречие и его степени сравнения.

3. Проспрягайте глаголы во всех временах системы инфекта изъяви-тельного наклонения в действительном и страдательном залогах.

4. Проспрягайте глаголы во всех временах системы перфекта изъя-вительного наклонения в действительном и страдательном зало-гах.

5. Образуйте от глаголов все формы причастий, инфинитивов, ге-рундий и герундив, переведите их.

6. Проспрягайте глаголы во всех временах сослагательного на-клонения в действительном и страдательном залогах.

7. Переведите предложения, сделайте подробный грамматичес-кий анализ.

8. Определите грамматические формы слов.9. Замените активную конструкцию пассивной.

10. Напишите числительные по-латински.11. Определите латинскую основу слов.

Вариант 1

1. solum carmen (единственная песня);poena levis (легкое наказание);alius gradus altus (иная высокая степень).

2. pretipsus, a, um; fachlis, e; multi, ae, a; acer, acris, acre.

3. accuso 1; lego 3.

4. deleo 2; punio 4.

5. cupio 3; puto 1.

Page 156: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

156

6. teneo 2; vestio 4.

7. Non sunt liberi, qui contra formam humani generis converso moreprocreantur: velvti si mulier monstrpsum alhquid aut prodigipsumenAxa sit (Paul.).

Qui in ius vocatus est, dupbus cashbus demittendus est: si quis eiusperspnam defendet, et si, dum in ius venhtur, de re transactum fuerit (Gai.).

Qui luminhbus vicinprum officere aliudve quid facere contra commo-dum eprum vellet, sciet se formam ac statum antiquprum aedificiprumcustodAre debBre (Ulp.).

8. Opera, iudhcem, servanda, vocarBmur, agnati sint, scivisse, vendi-tipnes, facillhma, absolvendus, condemnata sit, avocarentur,navigando.

9. MarAtus donatipnem promittit.

10. 437, 28, 63, 619, 1582, 31.

11. Ратификация, кредит, партия, мода, серийный, потенциаль-ный, альтернативный, пролонгация, виза, реакция, ваганты,миссия, инвалид.

Вариант 2

1. mas alius (другой муж);donum uthle (полезный дар);res incorporalis (нематериальная вещь).

2. latus, a, um; simhlis, e; malus, a, um; miser, a, um.

3. advoco 1; iubeo 2.

4. veho 3; prohibeo 2.

5. detego 3; turbo 1.

6. accuso 1; diruo 3.

7. Iure non evenit, ut quod quisque ob tutBlam corporis sui fecerit,iure fecisse existimBtur, et cum inter nos cognatipnem quandamnatura constituit, consequens est homhnem homhni insidiari nefasesse (FlorentAnus).

In eum, qui album raserit, corruperit, sustulerit, mutaverit quidque aliud,proposhtum edicendi gratia, turbaverit, extra ordhnem punAtur (Paul.).

Cuius aedificium iure superius est, ei ius est in infinAto supra suumaedificium imponere, dum inferipra aedificia non gravipre servitute oneret,quam pati debent (Paul.).

Page 157: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

157

8. Renuntient, milhtes, interroganti, rogans, laudata, cepisse,crudelhter, carisshmus, ducendus, ad navigandum, discesserhmus,intolerabhlis, ducunt, credidissent.

9. Defendhmus pacem.

10. 69, 413, 988, 1947, 24, 753.

11. Пакт, территория, кредит, лапидарный, иммунитет, апеллиро-вать, курия, негативный, одиозный, мутация, партия, ориги-нал, фракция.

Вариант 3

1. tempus definAtum (определенное время);vir audax (отважный муж);spes ulthma (последняя надежда).

2. ulthmus, a, um; brevis, e; fachlis, e; pauper, is.

3. rogo 1; credo 3.

4. noceo 2; permitto 3.

5. nomhno 1; finio 4.

6. definio 4; coBrceo 2.

7. Iusta causa manumissipnis est, velvti si quis filium filiamve aut frat-rem sorpremve naturalem aut alumnum aut paedagpgum autservum procuratpris habendi gratia aut ancillam matrimonii causaapud consilium (propinquorum) manumittat (Gai.).

Cum autem omnis servAmus est misera, tum vero intolerabhle est servAreimpuro, impudhco, effeminato, nunquam ne in metu quidem sobrio(Cicero).

Cum uno naturali nomhne homhnes appellamur, iure gentium tria gene-ra esse coepBrunt: liberi et servi et liberti (id est hi, qui desierant esse servi)(Ulp.).

8. Scribas, advocarBtis, iura, testamento, dedisse, dicturus sis, egerim,tradhtae essBtis, credis, naviganthbus, ornandi gratia, cupiendum.

9. Iudex togam praetextam gerBbat.

10. 59, 614, 399, 1637, 746, 16.

11. Абсолютный, коррупция, куратор, матримониальный, али-менты, симуляция, мобильный, амбиция, санкция, сервитут,персонал, аккредитация.

Page 158: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

158

Вариант 4

1. pars constituta (установленная доля);institutio vetus (старинное установление);is fructus dulcis (этот сладкий плод).

2. dulcis, e; longus, a, um; acer, acris, acre; magnus, a, um.

3. metuo 3; libero 1.

4. corrumpo 3; adhibeo 2.

5. intellego 3; commodo 1.

6. habeo 2; invenio 4.

7. Cum emptio et venditio contracta sit (quod effAci dixhmus, simulat-que de pretio convenerit, cum sine scriptura res aghtur), pericvlumrei vendhtae statim ad emptprem perthnet, tametsi adhuc ea resemptpri tradhta non sit (Inst. Iust.).

Si forte praeses provinciae manumiserit vel tutprem dederit, priusquamcognoverit successprem advenisse, erunt haec rata (Celsus).

Conductor omnia secundum legem conductipnis facere debet et si quidin lege praetermissum fuerit, id bono et aequo debet praestare.

8. Faciatis, daturos esse, consilia, manumittat, legendi causa,ornanda, tacentis, delevissemus, rogaturus esses, iudhcem, scriptisint.

9. Consensus nuptias facit.

10. 357, 1996, 54, 1945, 17, 129.

11. Акция, либеральный, диктатура, конституция, реформа, импе-рия, аттестовать, демонстрация, легальный, конгресс, актив-ный, республика.

Вариант 5

1. puer Romanus (римский мальчик);damnum parvum (малый ущерб);ista lis contestata (та засвидетельствованная тяжба).

2. contestatus, a, um; humhlis, e; celer, is, e; parvus, a, um.

3. lamentor, atus sum, ari 1; convenio 4.

4. commodo 1; retineo 2.

5. peto 3; dubhto 1.

6. detego 3; turbo 1.

Page 159: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

159

7. Nos consentAmus talem societatem nullam esse, ut alter lucrum sen-tAret, alter damnum sentAret, et hanc societatem leonAnam solhtum(esse) appellare (Ulp.).

Quibus testamento quidem tutor datus non sit, iis ex lege XII tabula-rum agnati sunt tutpres, qui vocantur legitAmi (Gai.).

Cum consvles avocarentur bellis finithmis neque esset (is), qui in civitateius reddere posset, factum est, ut praetor quoque crearBtur, qui urbanusappellatus est (Pomponius).

8. Legum, legisse, deleverhmus, scientias, scient, sciam, procuratpres,educandus, egisse, deterreant, sitis, futurum esse.

9. Advocatus oratipnem dixit.

10. 20, 24, 28, 872, 146, 1963.

11. Доминировать, референдум, традиция, прокурор, либерализм,официальный, президент, милиция, пацифизм, плебисцит, по-пулярный, виртуоз.

Вариант 6

1. causa publhca (общественное дело);reus patricius (подсудимый патриций);consuetudo inveterata (укоренившееся обыкновение).

2. inveteratus, a, um; grachlis, e; pulcher, chra, chrum; bonus, a, um.

3. immitto 3; comparo 1.

4. iubeo 2; spero 1.

5. commodo 1; retineo 2

6. abstineo 2; aesthmo 1.

7. Filia familiaris si iubente patre, invAto domhno, servi aliBni contur-bernium secuta sit, ancilla effichtur, quia parentes deteripremfiliprum condicipnem facere possunt (Paul.).

Convicium contra bonos mores fieri vidBtur, si obscaeno nomhne autinferipre parte corporis nudatus alhquis insectatus sit.

Si quis intentipne ambhgua vel oratipne usus sit, id quod utilius ei est,accipiendum est (Ulp.).

8. Audiens, exclamavisses, ornaturus esse, legaverhtis, custodithbus,homhnum, exspectaveramus, rogBtis, laudarent, ducunt, clarior,rogatum iri.

9. Quaesitor sceleratum condemnavit.

Page 160: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

160

10. 57, 69, 12, 384, 189, 1936.

11. Капитал, корпорация, гонорар, лаборатория, номенклатура,операция, патронаж, апелляция, коммуникация, инициатива,адвокат, квалификация.

Вариант 7

1. mos antAquus (древний обычай);lex specialis (особый закон);meridies aestupsus (жаркий полдень).

2. clarus, a um; idoneus, a, um; magnus, a, um; niger, gra, grum.

3. venio 4; rogo 1.

4. indulgeo 2; convpco 1.

5. detego 3; turbo 1.

6. desero 3; pervulgo 1.

7. Beatus est nemo, qui ea lege vivit, ut non modo impune, sed etiamcum summa interfectpris gloria interfici possit (Cicero).

Quotiens in actionhbus aut in exceptionhbus ambhqua oratio est, com-modissimum est id accApi, qup res, de qua aghtur, magis valeat, quampereat (Iulianus).

Quod turpi ex causa promissum est, velvti si quis homicidium vel sacri-lBgium se facturum promittat, non valet (Inst. Iust).

8. Fuerit, tradatur, traditione, humilior, spectavisse, damnaturusesset, sperandus, pronuntiantes, sint, iussu.

9. Domhnus servum manumissit.

10. 76, 48, 32, 279, 846, 1994.

11. Капитулировать, номинальный, рациональный, цивилизация,конвенция, конкурент, финал, генеральный, репрессии, нейт-ральный, консульство, ультиматум.

Вариант 8

1. ius praetorium (преторское право);circvlus vitipsus (порочный круг);alter reus (другой ответчик).

2. grachlis, e; liber, era, erum; irrationalis, e; fortunatus, a, um.

3. peto 3; dubhto 1.

4. excuso 1; accipio 3.

Page 161: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

161

5. puto 1; scribo 3.

6. condemno 1; servio 4.

7. NescAre, quid ante nos homhnes egerint, est in tenebris vivere.Thales, interrogatus, quod esset diffichle, “Se ipsum, — inquit, —

noscere”. Idem, rogatus, quid esset fachle, “Alteri, — inquit, — consiliumdare”.

Sapiens quidam interrogatus, quid homo pesshmum, quid opthmumhabBret, respondit: “Linguam”.

8. Tradidisse, traditurus esse, subsidium, immolata erit, emo, pressussit, praetorhbus, credidBrunt, navigandi, undecim, octogeshmus,postulare, testis, rectum.

9. Avus nepptem herBdem facit.

10. 74, 89, 263, 185, 1964, 13.

11. Администрация, референдум, легитимный, корреспонденция,ультиматум, криминальный, депортация, эмансипация, гума-низм, инфантильный, институт, манифест.

Вариант 9

1. unus testis (один свидетель);actor solus (единственный истец);poena levis (легкое наказание).

2. pauper, is; magnus, a, um; levis, e; simhlis, e.

3. recondo 3; irrogo 1.

4. desidero 1; cognosco 3.

5. indhco 3; vincio 4.

6. possideo 2; capio 3.

7. Si autem heres alicuius talium fuerit infra aetatem et fuerit incustodia, cum in aetatem pervenerit, habeat hereditatem suam sinerelevio et sine fine.

Nullus distringatur ad faciendum maius servitium de foedo milhtis, necde alio libero tenemento, quam inde debBtur.

Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suumcuique tribuere (Ulp.).

8. VenAret, deprecari, miser, splendidissimus, index, foederati, adlegendum, habuisse, pecunia, damnaverant, accusatum iri, fascium,deest, acturus essem, disputandus.

Page 162: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

162

9. Orator oratipnem dicit.

10. 39, 40, 56, 122, 1247, 65.

11. Меморандум, экспонат, экстремизм, нация, социальный, фата-лизм, нотариус, интеллигенция, регион, вариант, вульгарный,казуистика.

Вариант 10

1. ars rara (редкое искусство);cultus rarus (редкое воспитание);interdictum crudBle (жесткий отказ).

2. levis, e; laetus, a, um; integer, gra, grum; humhlis, e.

3. detego 3; ploro 1.

4. saluto 1; cupio 3.

5. deleo 2; scio 4.

6. augeo 2; contradAco 3.

7. Solo, cum interrogarBtur, cur nullum supplicium constituisset ineum, qui parentem necavisset, respondit, se id nemhnem facturumputavisse (Cicero).

Omnes debitpres, qui speciem ex causa lucratAva debent, liberantur,cum ea species ex causa lucratAva ad creditpres pervenisset (Digesta).

Morhbus apud nos receptum est, ne inter virum et uxprem donatipnesvalBrent (Digesta).

8. Repetundae, edere, flatus, missus erit, explicavissBmus, insignissh-mus, frangens, superandum, exclamavisse, intrarBtis, ego, Bgi,principia, dictae sint.

9. Mos legem regit.

10. 78, 450, 1946, 793, 213, 62.

11. Пропаганда, статус, пленум, радикальный, публичный, серти-фикат, империя, принцип, сигнал, арбитраж, агрессия, тест.

Page 163: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

163

I1. Определите грамматическую форму слова Laudavissem:

a) gradus superlativus;b) plusquamperfectum con. act.;c) accusativus sing., declinatio tertia.

2. Вставьте нужную форму прилагательногоEx herbis et florhbus … homines remedia praepbrant:a) uthlem;b) utilis;c) utilhbus.

3. Определите формы infinitivi в составе оборотаMultae urbes a Caesbre expugnatae esse tradhtur:a) infinitivus futuri passAvi;b) infinitivus perfecti actAvi;c) infinitivus perfecti passAvi.

II1. Определите тип склонения существительного Manus, us f :

a) II склонение;b) III склонение;c) IV склонение.

2. Присоедините к основе перфекта конечный элемент, соответст-вющий его значению nominav- (он назовет):a) -erat;b) -it;c) -erit.

3. Определите функцию герундиваCommune pericvlum omnhbus civhbus depellendum est:a) g — vum abl. instrumentalis;b) g — vum определения;c) g — vum именной части сказуемого.

III1. Поставьте форму инфинитива в соответствие со значением

Mater dixit sororen meam illum librum (будет читать):

ÒÅÑÒÎÂÛÅ ÇÀÄÀÍÈß

Page 164: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

164

a) legisse;b) lecturam esse;c) lecturas esse.

2. Определите функцию ablativusAntiquis temporhbus multa flumhna alia nomhna habBbant:a) abl. loci;b) abl. auctoris;c) abl. temporis.

3. Определите грамматическую форму latus sit:a) perfectum indicativi actAvi;b) futurum II indicativi passAvi;c) perfectum coniunctivi passAvi.

IV1. Присоедините соответствующее окончание

Divitiae virum felic … non faciunt:a) -em;b) -um;c) -as.

2. Определите тип синтаксического оборотаAugusto regnante Romae litterae artesque florBbant:a) acc. cum infinitivo;b) abl. absolutus;c) nom. cum infinitivo.

3. Вставьте соответствующий предлогNihil … ratione homhnes facere debent:a) contra;b) ad;c) sine.

V1. Определите тип придаточного предложения

Atthcus, Cicerpnis amicus, sic Graece loquebatur, ut Athenis natus esseviderBtur:a) ut finale;b) ut obAectivum;c) ut consecutAvum.

2. Определите функцию genetivus в предложенииEjus virghnis libri sunt:a) gen. qualitatis;b) gen. characteristicus;c) gen. possessivus.

Page 165: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

165

3. Найдите форму глагола esse в соответствии со значениемPax servata (будет сохранен):a) sunt;b) est;c) erit.

VI1. Определите значение союза cum

Agriсpla, cum florem oleae videt, fructum se visurum esse putat:a) cum historhcum;b) cum temporale;c) cum causale.

2. Найдите ошибку в предложенииCum omnem exershtu praeerat.

3. Определите степень сравнения прилагательного в словосочетанииvirgo fortisshma:a) gradus positAvus;b) gradus superlativus;c) gradus comparativus.

VII1. Определите тип условного придаточного предложения

Troja expugnata non esset, nisi Graeci dolum adhibuissent:a) casus potentialis;b) casus irrealis;c) casus realis.

2. Найдите соответствующую форму глагола legoMagister interrogavit, quem librum (я читаю):a) legerem;b) legam;c) legerim.

3. Определите спряжение глагола facere:a) II;b) III;c) IV.

VIII1. Найдите соответствующее числительное

Tria et septem sunt …:a) novem;b) decem;c) quattuor.

Page 166: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

166

2. Определите падеж, число и род словосочетанияOmnes has linguas:a) acc. pl., f;b) gen. sing., m;c) dat. pl., n.

3. Определите падеж герундия Modus vivendi:a) abl.;b) gen.;c) acc.

IХ1. Определите значение сослагательного наклонения в независимомпредложенииPugnemus pro gloria patriae nostrae!:a) coniunctivus imperatAvus;b) coniunctivus optativus;c) coniunctivus hortatAvus.

2. Определите время и наклонение сказуемого придаточного предло-женияDischmus, ut medhci simus:a) perfectum indicativi;b) praesens coniunctivi;c) imperfectum coniunctivi.

3. К какому склонению относится существительное oculus, i m:a) III;b) IV;c) II.

Х1. Определите форму инфинитива mansisse:

a) infinitivus praesentis;b) infinitivus futuri passivi;c) infinitivus perfecti activi.

2. Определите период условного предложенияSi vis amari, ama:a) casus potentialis;b) casus realis;c) casus irrealis.

3. Какой оборот используется в предложенииScimus Ciceronem oratorem clarum fuisse:

Page 167: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

167

a) nom. cum infinitivo;b) acc. cum infinitivo;c) abl. absolutus.

XI1. Присоедините соответствующее окончание

FidBlem amic… pecunia non parabis:a) -as;b) -em;c) -um.

2. К какому склонению относится прилагательное celer, eris, ere:a) I;b) II;c) III.

3. Определите падеж подчеркнутых словCarmhna Ovidii tota Italia legebantur:a) nom. sing.;b) gen. plur.;c) abl. sing.

XII1. Определите, кто является действующим лицом в обороте

Videmhni intellegere:a) я;b) Cicero;c) вы.

2. Вставьте соответствующую форму сказуемого в предложенииVacua vasa plurimum …:a) sonat;b) sonant;c) sonent.

3. Что необходимо определить, чтобы правильно перевести времяглаголов Vivet, rogabit, audiam:a) окончание;b) cуффикс;c) cпряжение.

XIII1. Определите часть речи captus:

a) nomen adjectivum;b) participium perfecti passivi;c) participium praesentis activi.

Page 168: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

168

2. Определите форму слова scribam:a) verbum, persona prima, futurum I;b) verbum, imperfectum, persona prima;c) nomen substantivum, acc. sing., decl. I.

3. В каком времени употребляется глагол praeerat:a) praesens;b) imperfectum;c) plusquamperfectum.

XIV1. Исправьте ошибки в предложении

Imperator Adrianus equos et canes sic amavit, ut eis sepuchra constitue-rant.

2. В каком падеже употребляется слово astra в предложенииPer aspera ad astra:a) nom. sing.;b) acc. plur.;c) abl. plur.

3. Определите значение сослагательного наклонения в предложенииVivat academia!:a) coniunctivus optatAvus;b) coniunctivus imperativus;c) coniunctivus hortativus.

XV1. Определите тип синтаксического оборота в предложении

Aliquando Philoxenus carmhna Dionisii ausus est ea mala esse dicere:a) abl. absolutus;b) acc. cum infinitivo;c) nom. cum infinitivo.

2. Исправьте ошибку в предложенииVivat nostra civitas, vivat, crescant, floreat.

3. Найдите plusquamperfectum:a) fueramus;b) fuerhmus;c) fuBrunt.

XVI1. Определите падеж герундия discendi:

a) gen.;b) dat.;c) nom.

Page 169: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

169

2. Кто является автором выражения “Veni, vidi, vici”:a) Ганнибал;b) Цицерон;c) Цезарь.

3. Определите тип синтаксического оборота в предложенииAliquando Solo Atheniensis ad Croesum venisse dichtur.

XVII

1. Назовите склоняемое числительное:a) quattuor;b) centum;c) ducentae.

2. Найдите ошибку в предложенииIn milleshmo nontenteshmo octogeshmo quinto anno.

3. Определите главную форму, от которой образована грамматичес-кая форма слова defendBrunt:a) defendo;b) defendi;c) defensum.

XVIII

1. Найдите соответствующую форму глагола для предложенияConstat ad salutem civium … leges:a) inveniunt;b) inventas esse;c) inventi esse.

2. Добавьте соответствующее окончаниеDies di… docet:a) -e;b) -em;c) -Brum.

3. Найдите в выражении ошибкуDo, ut dares.

XIX

1. Определите оборот в предложенииTroja deleta Graeci domos revertBrunt:a) acc. cum infinitivo;b) abl. absolutus;c) nom. cum infinitivo.

Page 170: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

170

2. Вставьте соответствующую форму сказуемого в предложенииMedhcus …, ut aegrotus valeat:a) curavit;b) curabit;c) curat.

3. Закончите выражениеCaecus non judicat de …:a) color;b) colore;c) colores.

XX1. В каком значении употребляется ablativus

Primo Punhco bello Regvlus a Poenis captus est:a) abl. locativus;b) abl. loci;c) abl. temporis.

2. Определите время и наклонение сказуемогоMagister dischpulis narravit, quomodo, Troja expugnata esset:a) praesens coniunctivi;b) plusquamperfectum coniunctivi;c) futurum II indicativi.

3. Определите неличную отглагольную форму Progressurus, a, um:a) participium perfecti passivi;b) supinum;c) participium futuri activi.

XXI1. Определите падеж подчеркнутого существительного

Veritatis oratio simplex est:a) dat. sing.;b) gen. sing.;c) abl. plur.

2. К какому склонению относится существительное vecthgal, alis n:a) declinatio secunda;b) declinatio quarta;c) declinatio tertia, classis vocalis.

3. К какой части речи относится слово pauperrimus:a) verbum;b) n. substantivum;c) n. adjectivum.

Page 171: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

171

XXII1. Присоедините соответствующее окончание

Campi multis flumin… irrigabantur:a) -e;b) -is;c) -hbus.

2. Какой оборот употребляется в предложенииPersis advenientibus Athenienses resistere constituBrunt:a) acc. cum infinitivo;b) nom. cum infinitivo;c) abl. absolutus.

3. Определите инфинитивную форму глагола defendi:a) infinitivus perfecti activi;b) infinitivus futuri passivi;c) infinitivus praesentis passivi.

XXIII1. Определите грамматическую форму слова complectens:

a) прилагательное 3-го склонения;b) participium praesentis activi;c) participium futuri activi.

2. Какое из приведенных далее числительных склоняется:a) mille;b) milia;c) septem.

3. Какой синтаксический оборот зависит от активного залога сказу-емого:a) abl. absolutus;b) nom. cum infinitivo;c) acc. cum infinitivo.

XXIV1. Вариант какого латинского предложения отвечает выражениюМы защищаем родину:a) patria nobis defenda est;b) patriam defendhmus;c) epistula scripta est.

2. Определите форму инфинитива в оборотеMagnus ille Alexander multos scriptores secum habuisse dichtur:a) infinitivus praesentis activi;

Page 172: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

172

b) infinitivus perfecti activi;c) infinitivus futuri passivi.

3. От какого глагола образовано слово интеллигент:a) intragere;b) inducere;c) intellegere.

XXV

1. Найдите и исправьте ошибки:Sciebam, quid agam, egerim, acturus sim.

2. Определите тип придаточного предложения п. 1:a) ut objectivum;b) ut consecutivum;c) quaestio oblhqua.

3. Определите часть речи ad deliberandum:a) participium futuri passivi;b) gerundhum;c) gerundAvum.

XXVI

1. Определите действующее лицо в предложенииVideor vincere:a) вы;b) они;c) я.

2. Степени сравнения прилагательных образуются с помощью:a) корней -ium, -ioris, -isus;b) суффиксов -ior, -ius, -issim, -rim, -lim;c) вспомогательного глагола esse.

3. Найдите правильный перевод предложенияReus fraudem celat:а) обман скрывается ответчиком;b) ответчик скрывает обман;c) ответчик скрыл обман.

XXVII

1. Найдите ошибку в предложенииDivhde, ut imperares.

2. Определите грамматическую форму dubitandus, a, um:a) participium perfecti passivi;

Page 173: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

173

b) nomen adjectivum;c) gerundAvum.

3. Определите тип придаточного предложенияCum sis mortalis, quae sunt mortalia, cura (Ov.):a) cum historicum;b) cum temporale;c) cum causale.

XXVIII

1. В придаточных предложениях с союзом ut(ne) употребляются:a) praesens и imperfectum coniunctivi;b) praesens и imperfectum indicativi;c) perfectum и futurum I coniunctivi.

2. Определите период условного предложенияSi sapis, sis apis (Sen.):a) casus potentialis;b) casus irrealis;c) casus realis.

3. Оборот nominativus cum infinitivo управляется:a) глаголом в активном залоге;b) глаголом в пассивном залоге;c) инфинитивом.

XXIX

1. Определите время грамматической формы accusata sit:a) perfectum indicativi activi;b) futurum II indicativi passivi;c) perfectum coniunctivi passivi.

2. Определите грамматическую форму слова vagantes:a) существительное 3-го склонения;b) прилагательное 3-го склонения;c) participium praesentis activi.

3. Согласуйте прилагательное с существительным:сollBga, ae m, laboriosus, a, um.

XXX

1. Определите функцию ablativus в предложенииReus ab advocatp defendhtur:a) abl. instrumenti;b) abl. temporis;c) abl. auctpris.

Page 174: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

174

2. Определите тип синтаксического оборота в предложенииNotum est labpres honpres gignere:a) nom. cum infinitivo;b) acc. cum infinitivo;c) abl. absolutus.

3. Найдите герундий от глаголов iudicare, legere:a) iudicandus, legendus;b) iudicando, legendo;c) iudicatum, lectum.

Page 175: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

175

Aa [ab, abs] (с abl.) — от, сA. = Aulus — Авл (личное имя);

сокращение слова absolvo(оправдываю) при подачеголосов судьями

abduco, duxi, ductum, ere —уводить, отвлекать, похищать,соблазнять

abeo, ii (Avi), htum, Are —уходить, отходить, уклоняться,оступаться, отказываться

abicio (abicio), iBci, iectum, ere —бросать, выбрасывать,отбрасывать

ablatus, a, um — см.: auferoabnego, avi, atum, are — отрицать,

отказыватьсяaboleo, lBvi, lhtum, Bre — уничтожать,

отменять, упразднятьabolesco, lBvi, – , ere — забывать,

изгладить из памяти, предатьзабвению

abolitio, pnis f — уничтожение,упразднение, отмена, забвение,амнистия

abrogo, avi, atum, are — отменять,упразднять, уничтожать

abscAdo, cAdi, cAsum, ere — отрубать,отсекать

abscondo, condi (condhdi), condhtum,ere — прятать, скрывать,утаивать

absens, absentis — отсутствующийabsentia, ae f — отсутствиеabsolutio, pnis f — освобождение,

оправданиеabsolvo, solvi, solutum, ere —

освобождать, оправдывать

abstineo, tinui, tentum, Bre —удерживать, запрещать,воздерживаться

abstinBre se — отказыватьсяabstvli — см.: auferoabsum, abfui, –, abesse —

отсутствоватьabsurde — нелепо, абсурдноabsurdus, a, um — нелепыйabundantia, ae f — изобилиеabusus, us m — потребление;

злоупотреблениеac — иaccBdo, cessi, cessum, ere —

подходить, присоединяться,расти, уподобляться,прибавляться, соответствовать,войти, приблизиться, идтина пользу

acceptus, a, um — приятный,любезный

accessio, pnis f — приход, прирост,прибавление, придаток,принадлежность

accessus, us m — подход, вход,подступ

acchdo, chdi, –, ere — происходить,случаться; acchdit — случается

accipio, cBpi, ceptum, ere —принимать, получать, считать,понимать

accurro, curri, cursum, ere — спе-шить, гнаться, бежать

accusatio, pnis f — обвинение,обвинительная речь

accusator, pris m — обвинительaccuso, avi, atum, are — обвинятьaceo, cui, –, Bre — быть кислым,

закисать

ËÀÒÈÍÑÊÎ-ÐÓÑÑÊÈÉ ÑËÎÂÀÐÜ

Page 176: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

176

acer, acris, acre — острый, резкий,неукротимый

acerbhtas, atis f — горечь, жесто-кость, суровость

acerbus, a, um — резкий, мрачный,горький, горестный, злой

acervus, i m — кучаacBtum, i n — уксусacBtus, a, um — кислый, закисшийаcies, ei f — взгляд, воинский строй,

ряды; in acie — в строю, на полесражения

acquAro = adquAroacta, prum n — действие, деяние,

записки, протоколыactio, pnis f — действие, иск; actio

directa (= iudicium directum, actioprincipalis) — иск, которыйподается по формуле, созданнойспециально для этого дела; actioex facto (= ex delicto) — иск пофакту (правонарушения);actio in factum [concepta] — искна случай (формула подобногоиска создавалась с учетомособых обстоятельств дела);actio finium regundprum — иско проведении границ; actiofamiliae erciscundae — иско разделе имущества; actiocommuni dividundo — иск о раз-деле общей собственности; actioutAlis (= actio ad exemplum) — искна основе формулы, уже приме-нявшейся в аналогичныхслучаях, которую претор либооставляет неизменной, либосоздает на ее основе новуюверсию; actipnes civAles —гражданские иски (иски,основанные на ius civAle); actipneshonorariae — “почетные”, илигонорарные, иски (иски, вводи-мые “почетными” магистрата-ми, преторами, наместниками

провинций, курульнымиэдилами); edere actipnem —сообщать об иске; legis actio —“законный иск”(древнейшаяформа иска, позволяющаягражданину начать судебныйспор и в случае полного соот-ветствия ситуации букве законаи соблюдения всех процессуаль-ных формальностей добитьсяудовлетворения своих требова-ний); actipnem dare (proponere) —давать исковую защиту

actor, pris m — истецactum, i n — действие, деяниеactus, a, um — см.: agoactus, us m — ход, движение; прогон

скота; право прогона скота;образ действия, деятельность

ad (c acc.) — к, до, дляaddAco, dixi, dictum, ere —

присуждатьaddo, dhdi, dhtum, ere — добавлять,

дополнятьademptio, pnis f — отнятие, лишениеadeo — настолько; потому; притом,

кроме тогоadeo, ii (Avi), htum, Are — приходить,

входить, вступать; hereditatemadAre — вступать в наследство;in adeundo — в присутствии

adeptio, pnis f — обретение,достижение

adeptus, a, um — см.: adipiscoradero — см.: adsumadfAnis, is m (f) — см.: affAnisadflAgo (afflAgo), flixi, flictum, ere —

ударять, битьadfui (affui) — см.: adsumadgnatio (agnatio), pnis f — агнация

(рождение законного наследни-ка после смерти отца или послесоставления завещания;родственные отношениясвободных граждан, связанных

Page 177: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

177

общими узами отцовскойвласти)

adgressor (aggressor), pnis m —совершающий нападение,разбойник

adhibeo, bui, bhtum, Bre — пригла-шать, применять, допускать

adhuс — до сих пор; ещеadiectio, pnis f — присоединение,

увеличение, ростadiicio (adicio), iBci, iectum, ere —

присоединять, приставлять,прибавлять; упоминать

adhmo, Bmi, emptum, ere — отниматьadipiscor, adeptus sum, adipisci —

приобретать, добиваться,получать, достигать

adhtus, a, um — см.: adeoadhtus, us m — приход, подступ,

проходadiudicatio, pnis f — присуждение,

судебное решение о разделесовместного имущества(и передача одной из сторонправа собственности на ту илииную вещь)

adiudhco, avi, atum, are —присуждать

adiungo, iunxi, iunctum, ere —присоединять; примыкать;впрягать

adiuvo, iuvi, iutum, are — помогать,поддерживать, обеспечивать

adlatus, a, um — см.: afferoadministratio, pnis f —

распоряжение, управлениеadministro, avi, atum, are —

помогать, исполнять,обслуживать, работать,распоряжаться, устраивать

admiratio, pnis f — восхищение,изумление

admiror, atus sum, ari — удивлятьсяadmissum, i n — проступок,

провинность

admitto, mAsi, missum, ere — допус-кать; совершать незаконноедеяние, идти на преступление;admittere in alhquem — оказы-ваться участником преступле-ния против кого-либо

admpdum — очень, весьмаadmoneo, ui, htum, Bre —

напоминать, предупреждатьadmoveo, mpvi, mptum, Bre — при-

двигать, приближать, обращать,направлять

adnumero, avi, atum, are —причислять

adoptio, pnis f — усыновлениеadoptAvus, a, um — усыновленныйadopto, avi, atum, are — выбирать;

усыновлятьadpro, avi, atum, are — обращаться,

молить, поклоняться, чтитьadplumbatus (applumbatus), a, um —

покрытый свинцом; припаяныйadprehendo = apprehendoadpulsus (appulsus), us m — пригонadquAro (acquAro), quisAvi (quisii),

quisAtum, ere — приобретать;наживать, стяжать

adquisitio, pnis f — приобретениеadrogo (arrogo), avi, atum, are —

запрашивать, присваивать,усыновлять

adscrAbo (ascrAbo), scripsi, scriptum,ere — приписывать, письменнодобавлять, вписывать,указывать

adsessor (assessor), pris m —помощник, заседатель

adsevero (assevero), avi, atum, are —утверждать, уверять, приво-диться в качестве свидетельства

adsiduus (assiduus), a, um —постоянный, настойчивый,непрекращающийся; оседлый

adsigno (assigno), avi, atum, are —приписывать, вменять

Page 178: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

178

adsimvlo (assimvlo), avi, atum, are —изображать, делать вид

adsit (assit) — см.: adsumadsoleo, – , – , Bre — обыкновенно

быватьadstringo (astringo), strinxi, strictum,ere — стягивать, связывать,обязывать; принуждать

adsum (assum), adfui (affui), –,adesse — присутствовать,приходить, наступать

adsumo (assumo), sumpsi, sumptum,ere — брать, привлекать,выбирать

adtbmen (attbmen) — однако,все же

adtempto (attempto, attento), avi,atum, are — испытывать,склонять, уговаривать,посягать, покушаться

adulescens, centis m — молодойчеловек, юноша

adulter, eri m — нарушительсупружеской верности

adulterAnus, a, um — развратный,фальшивый

adulterium, ii n — супружескаяневерность, прелюбодеяние

advena, ae m (f) — пришелец,путник, пришлый

advenio, vBni, ventum, Are — прихо-дить, прибывать, приезжать

adventicius, a, um — привходящийadversa, prum n — несчастье, неудачаadversarius, a, um — противополож-

ный, враждебныйadversarius, ii m — противникadversor, atus sum, ari —

противиться, возражатьadversus (с acc.) — в отношении,

по отношению к; противadversus, a, um — находящийся

впереди, встречный, обратный;res adversae — невзгоды, беды;ex adverso — наоборот

adverto, verti, versum, ere —поворачивать, направлять,обращать внимание

advocatio, pnis f — приглашение,судебная защита (приглашен-ным лицом)

advocatus, i m — адвокатaedes, is f — задание, храмaedificium, ii m — здание, строение,

постройкаaedifhco, avi, atum, are — строить,

сооружать, возводитьaedAlis, is m — эдил; aedAlis curulis —

курульный эдил (должностноелицо, имевшее ius edicendiи ведавшее снабжением городаи армии продовольствием,надзиравшее за общественнымпорядком в городе, в том числево время прохождения зрелищ-ных мероприятий; в обязан-ности курульных эдилов входилтакже контроль противопожар-ной безопасности городскихзданий и состояния дорог)

aёdon, onis f — соловейaeger, gra, grum — больной,

нездоровыйaegrpto, – , – , are — быть больнымaemulus, i m — соперникaeneus, a, um — медныйaequalis, e — равныйaequalhtas, atis f — равенство,

соразмерность, пропорциональ-ность, постоянство

aequalhter — равно, в равной мереaeque — равным образом, также,

равно, одинаковоaequhtas, atis f — равенство, спра-

ведливость, благожелатель-ность, гуманность

aequum, i n — правда,справедливость

aequus, a, um — равный,справедливый

Page 179: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

179

aёr, aёris m — воздухaeramentum, i n — медные стружки;

медный сосудaereus, a, um — медныйaes, aeris n — медь; aes aliBnum —

долг(и)aestas, atis f — лето, жараaestimatio, pnis f — оценка, опреде-

ление ценыaesthmo, avi, atum, are — ценить,

оценивать, определять,определять стоимость; считать

aestupsus, a, um — жаркийaetas, atis f — век, время жизни,

срок, пора, возрастaeternhtas, atis f — вечностьaeternus, a, um — вечный,

постоянный; in aeternum —навеки, навсегда

aff- = adf-affectio, pnis f — намерениеaffecto, avi, atum, are — хотеть,

страстно стремитьсяaffectus (adfectus), us m — состояние,

переживание; намерение,желание; привязанность, доброерасположение, любовь, дружба

affero, attuli, allatum, affBrre —прикладывать, налагать;подходить, приносить пользу,давать, подобать

afficio (adficio), fBci, fectum, ere —причинять, подвергать,наделять

affAgo (adfAgo), fixi, fixum, ere —прибивать, примыкать,прикреплять

affAnis, e — смежный, близкийaffAnis, is m (f ) — родственник

(породнившийся в результатезаключения брака)

affirmo (adfirmo), avi, atum, are —утверждать

affui, affuturus, a, um — см.: adsumager, agri m — поле, земля

agitatio, pnis f — движение; побуж-дение; неустанная деятельность

aghto, avi, atum, are — двигать,возбуждать

agnatio — см.: adgnatioagnatus, i m — агнатago, egi, actum, agere — гнать,

действовать, вести, предъявлятьиск, судиться, вести тяжбу,возбуждать спор, становитьсяистцом; жить, проводить жизнь

agrestis, e — деревенский,необразованный, неотесанный,некультурный

agricola, ae m — земледелецaio, ait, – , — утверждать, говоритьalbum, i n — белая доска для

официальных объявлений(в частности, для преторскихраспоряжений)

albus, a, um — белыйalea, ae f — игральная кость;

жребийaleator, pris m — игрокAlexander, dri m — Александр

(Македонский)alias — иначе, по-другомуalhbi — в другом местеalicvbi — где-либо, где-то, где бы то

ни былоalienatio, pnis f — отчуждение,

передача, продажаaliBno, avi, atum, are — отчуждать,

уступать, передавать, продаватьaliBnus, a, um — чужой, другойalimonia, ae f (alimonium, ii n) —

пища, пропитание, кормлениеalioquin — впрочем, кроме того,

иначе, в противном случаеaliquando — когда-то, некогда,

иногдаaliquantum — сколько-то, некоторое

количествоalhqui, alhqua(e), alhquod — какой-то,

какая-то, какое-то

Page 180: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

180

alhquis, alhqua, alhquid — кто-то,что-то

alhter — иначе, по-другомуalius, a, ud — другой, инойalius — один, другойallBgo, avi, atum, are — посылать;

ссылаться на, приводитьв доказательство

allhgo, avi, atum, are — связывать,соединять, скреплять

alo, alui, alhtum (altum), ere —кормить, питать, поддерживать

Alpes, ium f — Альпыalter, altera, alterum — второй,

другой (один из двух); alter …alter — один, другой

alterum — иначеaltervter, utra, utrum (мест. при-

лаг.) — и тот, и другойaltitudo, hnis f — глубина; высотаaltus, a, um — высокий; глубокийalumnus, i m — питомец, ученик,

последовательamabhlis, e — милый, приятный,

привлекательныйambhgo, – , – , ere — колебаться,

подвергать(ся) сомнению;ambightur — вызывает сомнение

ambiguhtas, atis f — двусмыслен-ность, неопределенность,многозначность

ambhguus, a, um — допускающийдвоякое толкование, двусмыслен-ный, вызывающий разногласия

ambio, Avi (ii), htum, Are — обходить;обхаживать; добиваться

ambhtus, us m — хождение вокруг,кружение; подкуп (и вообщезлоупотребления) в ходепредвыборной кампании

ambo, ae, o — оба, тот и другойambulo, avi, atum, are — ходить,

проходить, гулятьamens, amentis — безумный,

безумствующий, сумасшедший

amAca, ae f — подругаamicitia, ae f (amicitiae, arum f) —

дружба, дружеские отношенияamAcus, i m — другamissus, a, um — см.: amittoamhta, ae f — тетя, сестра отцаamitto, mAsi, missum, ere —

выпускать, терять, утрачиватьamo, avi, atum, are — любитьamor, pris m — любовьamoveo, mpvi, mptum, Bre —

отодвигать, уносить; прятатьamphora, ae f — амфора (большой

сосуд с двумя ручками)ample — обильно, щедроamplius (сравнит. степ. от ample) —

больше, сильнее; в дальнейшемamplus, a, um — широкий,

обширный, большой, важныйan — ли, неужели, развеancilla, ae f — служанка, рабыняancillaris, e — отличающий рабыню,

свойственный рабынеanfractus, us m — изгиб, поворотangelus, i m — ангелangiportum, i n — проулок,

закоулок, переулокangustus, a, um — узкий, тесныйanhma, ae f — душаanimadverto, verti, versum, ere —

замечать, обращать внимание,наблюдать, следить; налагатьвзыскание, наказывать

anhmal, alis n — живое существо,животное

anhmus, i m — дух, душа; намерение;сознание

anne — лиannpna, ae f — урожай года;

провиант, снабжениеannuntio, avi, atum, are — возвещатьannus, i m — годannuum, i n — годовое жалованьеansa, ae f — ручкаanser, eris m — гусь

Page 181: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

181

ante (c acc.) — перед, доantea — прежде, раньшеantecBdo, cessi, cessum, ere (c acc.) —

предшествоватьanteppno, posui, poshtum, ere —

предпочитать, отдавать пред-почтение, выдвигать на первыйплан

antequam — прежде чемantiquus, a, um — древнийanvlus, i m — перстень, кольцоanxius, a, um — тревожащийся,

боящийсяaperio, perui, pertum, Are —

открывать, вскрывать, делатьдоступным

aperte — окрыто, явно, очевидноapiscor, aptus sum, apisci — полу-

чать, захватывать, усваиватьapp- = adp-apparatus, us m — приготовление,

подготовка, предварительныемероприятия

appareo, parui, (parhtum), ere —являться, показываться, явство-вать, быть ясным

appellatio, pnis m — название;обращение, апелляция

appellator, pnis m — взывающий опомощи, податель апелляцион-ной жалобы

appello, avi, atum, are — называть;взывать, обращаться с жалобой,апеллировать; объявлять, при-влекать к ответственности; за-зывать, приставать, совращать

appetenter (adpetenter) — жадно,своекорыстно, корыстолюбиво

appeto, petAvi (petii), petAtum, ere —хватать, захватывать

applicatio, pnis f — применениеapplhco, avi (ui), atum (htum), are —

придвигать, устремлять,приближать, приобщать;se applicare — приобщаться

apprehendo (adprehendo), prehendi,prehensum, ere — хватать,схватывать, поймать

apto, avi, atum, are — прилаживать,приспосабливать

apud (c acc.) — у, при, в присут-ствии

aqua, ae f — водаaquaeductus, us m — водопровод,

подвод водыaquiminale, is n — таз для купанияarbhter, tri m — судья (в частности,

третейский судья), знаток,ценитель

arbitratus, us m — присмотр, надзор,усмотрение; точка зрения

arbitrium, ii n — решение, воля, суд;in arbitrio — в ходе судопроиз-водства; sui arbitrii esse — бытьв своей воле

arbhtror, arbitratus sum, ari —думать, полагать

arbor, oris f — деревоarca, ae f — сундук, шкатулка,

ларец, казна, кассаarceo, cui, – , Bre — сдерживать,

отклонять, отводитьarcesso (accerso), Avi, Atum, ere —

звать, приглашать, привлекать,обвинять

Archidamnus, i m — Архидамн(спартанский царь, IV в.до н. э.)

arduus, a, um — крутой, высокий;трудный, затруднительный

area, ae f — равнина, площадь,угодье, участок, площадка

arBna, ae f — песок, аренаargentaria, ae f — меняльная лавка;

банковское делоargentarius, ii — банкир, менялаargenteus, a, um — серебряныйargentum, i n — серебро; argentum

infectum — необработанноесеребро; signatum argentum —

Page 182: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

182

деньги (серебро государствен-ной чеканки)

argumentum, i m — доказательство,довод

arguo, ui, utum, ere — доказывать,признавать, обвинять, уличать

aries, etis m — баранarma, prum n — оружие; войнаarmarium, ii n — шкафarmatus, s, um — вооруженныйaro, avi, atum, are — пахатьarra (arrha), ae f — задатокars, artis f — искусство, наука, ремеслоarticvlus, i m — часть, случай; статьяarthfex, fhcis m — мастер, художник,

творецartificium, ii n — искусство, ремесло,

наукаarx, arcis f — замок, крепость,

твердыняas, assis m — acc (др.-римск. медная

монета)ashnus, i m — оселaspernabhlis, e — достойный презре-

ния, ничтожный, презренныйaspernor, atus sum, ari — отклонять,

отбрасывать, пренебрегатьaspicio, spexi, spectum, ere —

глядеть, вновь увидетьass- = ads-assector (adsector), atus sum, ari —

следовать, преследоватьassentio, sensi, sensum, Are — согла-

шаться, присоединяться комнению

assessor — см.: adsessorassimhlis (adsimhlis), e — подобный,

получивший сходство,уподобившийся

assimulo, avi, atum, are —уподоблять, делать похожим

ast- = adst-astrum, i n — светило, звездаat — но, с другой стороны; что же

касается; напротив, наоборот

ater, atra, atrum — темный,мрачный

AthBnae, arum f — АфиныAtheniensi, is — афинянинathlBta, ae m — атлетatque — и, а такжеatqui — но, да ведь, тогда, в таком

случае, поскольку жеatrochter — жестко, безжалостноatrox, atrpcis — жестокий, суровый,

ужасныйatt- = adt-attineo, tenui, tentum, Bre — крепко

держать, удерживать; предна-значаться, принадлежать,относиться

attingo, thgi, tactum, ere — прика-саться; доходить, достигать

auctio, pris f — продажа с публич-ных торгов

auctor, pris m — действующие лицо;представитель; автор, писатель;отчуждатель, гарант; тот, ктопридает происходящемузаконную силу

auctorhtas, tatis f — сила, суждение,авторитетное мнение, влияние,совет; auctorhtas alicuius rei —право собственности на что-л.

auctus, a, um — см.: augeoaucvpor, atus sum, ari — ловить

птиц, заниматься ловлей птицaudacia, ae f — смелость, дерзостьaudachter — смело, дерзкоaudax, acix — смелый, дерзкийaudeo, ausus sum, audBre — решаться,

дерзать, отваживаться, желатьaudio, Avi, Atum, Are — слышать,

слушать, выслушиватьauditorium, ii n — зал судебных

заседаний, суд (в том числеимператорский)

aufero, abstuli, ablatum, auferre —уносить, отнимать, похищать,лишать

Page 183: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

183

augeo, auxi, auctum, Bre —увеличивать; умножать,расширять, возрастать

Augustus, i m — Август (римскийимператор)

aureus, a, um — золотойaureus, i m — золотой (золотой

денарий, монета достоинствомв 100 сестерциев)

auricularis, e — ушнойauricularius, a, um = auricularis, eauricularius, i m — доверенное лицоaurhfex, fhcis m — ювелир, золотых

дел мастерauris, is f — ухоaurum, i n — золотоauspicium, ii n — ауспиций, наблю-

дение за полетом вещих птиц;знамение

aut — или, либо; иautem — же, однакоauxilium, ii n — помощь,

поддержкаavaritia, ae f — жадностьaverto (avorto), verti (vorti), versum

(vorsum), ere — отворачивать,отводить, откладывать,уносить, увозить; растрачивать,похищать, скрывать

avis, is f — птицаavAtus, a, um — дедов, дедовскийavoco, avi, atum, are — отзывать,

отвлекать, призыватьavorto = avertoavuncvlus, i m — дядя (брат матери)avus, i m — дед

Bbalineum (balneum), i n — баня, ваннаbalnearis, e — банныйbarba, ae f — бородаbarbbrus, a, um — чужеземный,

варварскийbarbatus, i m — бородач; римлянин

старого времени

basilhca, ae f — торговые рядыbeatus, a, um — счастливый,

блаженный, прекрасныйbelle — прекрасноbellhcus, a, um — военный, воинскийbellisshme — прекрасно, наилучшим

образомbellum, i n — война; bellum

finithmum — война с соседямиbellus, a, um — милый, приятный;

прекрасный; веселый; друже-любный

bene — хорошоbenedAco, dixi, dictum, ere —

благословлятьbenedAtio, pnis f — добродетель,

благотворность, благодеяниеbeneficium, ii n — благодеяние,

преимущество, льгота, услугаbenevolentia, ae f — благосклон-

ность, доброжелательностьbenignhtas, atis f — благосклонность,

доброта, радушие, щедростьbenignus, a, um — благоприятный,

мягкий, снисходительныйbestia, ae f — зверьbibliothBca, ae f — книгохранилище,

библиотекаbibo, bibi, –, ere — питьbiennium, ii n — два года, двухлет-

ний срокbini, ae, a — двое, по двоеbis — дваждыblandus, a, um — чарующий, пре-

лестный, льстивыйbombychna, prum n — шелковые

одеждыbona, prum f — имущество; ad bona

admittere — допускать к распо-ряжению имуществом; bonisinterdicere — запрещать распо-ряжаться имуществом; bonisinterdictio — запрещениераспоряжаться имуществом

bonhtas, atis f — добротность, ка-чество; доброта, благосердечие

Page 184: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

184

bonum, i n — благо, доброbonus, a, um — хороший, добрый,

порядочныйbonus, i m — порядочный человекbos, bovis m (f) — бык, короваbracchium, ii n — рукаbrevis, e — короткий, краткий,

кратковременный, маленький,незначительный; brevi — быстро

brevhtas, atis f — краткостьBritannia, ae f — БританияBrutus, i m — Брут (прозвище

в римском роду Юниев)bucAna, ae f — витая труба, сигналь-

ный рог, сигнальная трубаполководца

bustum, i n — могила, место захоро-нения (или сжигания) умерших

C

C. — Caius (Gaius) — Гай; сокраще-ние слова condemno (осуждаю)при подаче голосов судьями,C — centum (сто)

caballus, i m — конь, лошадь, клячаcado, cechdi, casurum, ere — падать,

подпадать; пасть, погибнутьcaducum, i n — выморочное имуще-

ствоcaducus, a, um — близкий к паде-

нию, обреченный на смерть,пагубный, оставшийся безнаследника, бесхозяйственный

caechtas, atis f — слепотаcaecus, a, um — слепойcaedes, is f — убийствоcaedo, cecAdi, caesum, ere — бить,

сечь, резать, рубить, убиватьcaelum, i n — небоCaesar, bris m — Цезарь (Юлий)calamhtas, atis f — бедствие,

несчастьеcalamitpsus, a, um — бедственный,

гибельный, злополучный,подвергшийся несчастью

calbmus, i m — камыш, тростник;перо (для письма)

calcar, aris n — шпораcalco, avi, atum, are — давить, попи-

рать, топтать, наступать (ногой)calculator, pris m — учитель арифме-

тикиcalhga, ae f — сапогcalAgo, hnis f — туман, мрак, мглаcalix, hcis m — кубок, бокал, чашаcallidhtas, atis f — искусство, хит-

рость, козни, злоумышлениеcallhdus, a, um — искусный, хитрый,

лукавыйcalo, avi, alum, are — созыватьcalor, pris m — пыл, жарcalumnia, ae f — клевета; преврат-

ное, извращенное толкованиеcalumnior, atus sum, ari — клеветать,

оговариватьcalumnipsus, a, um — клеветничес-

кий, ложныйcalvus, i m — лысый, плешивыйcalx, calcis f — известьcandelabrum, i n — подсвечник,

канделябрcandhdus, a, um — белоснежныйcani, prum m — седые волосы,

сединыcanis, is m (f) — собакаcanthcum, i n — песня, мелодеклама-

цияcanto, avi, atum, are — петьcantus, us m — пениеcapax, acis — восприимчивый,

способныйcapio, cepi, captum, ere — брать,

захватывать; побеждатьcapitalis, e — смертельно опасный,

угрожающий смертью; уголов-ный; causa capitalis — уголовноедело (санкцией в которомявляется наибольшее ограниче-ние правоспособности — amissiolibertatis, утрата свободы)

Page 185: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

185

Capitolium, ii n — Капитолий (холмв Риме)

capra, ae f — козаcaptAvus, a, um — захваченный

в плен, военнопленныйcapto, avi, atum, are — хватать,

ловить; настойчиво домогатьсяcaptus, a, um — см.: capiocaptus, us m — овладение, восприя-

тие, пониманиеcaput, caphtis n — голова, глава;

dividere in caphtis — делить почислу людей; caphte punAri —подвергаться смертной казни

carcer, eris m — тюрьма, темницаcare — дорого, с жадностью,

охотноcareo, ui, (iturus), Bre (alhquare) —

не иметь (чего-л.), нуждаться(в чем-л.); не содержать (чего-л.), быть свободным (от чего-л.)

carAna, ae f — кильcarhtas, atis f — привязанность,

любовь, приязнь, благосклон-ность, милость

carmen, hnis n — песня, ода, формула(магическая или юридическая)

Carthaginiensis, e — карфагенскийCarthbgo, hnis f — Карфагенcarus, a, um — дорогойcasa, ae f — хижинаcastellum, i n — форт, военный

городок, маленькая крепость,ферма; резервуар

castigatio, pnis f — очищение;наказание, бичевание, телесноенаказание, порицание

casthgo, avi, atum, are — порицать,карать, применять телесноенаказание

castrensis, e — воинский, лагерныйcastrum, i (castra, prum) n —

военный лагерь, фортcasus, us m — падение, случай,

превратность, падеж

catBna, ae f — цепь, цепочкаcathedra, ae f — кресло; место

пребыванияCatilAna, ae m — Катилина (органи-

затор заговора 63 г. до н. э.)cauppna, ae f — кабак, трактир;

трактирщицаcauponius, a, um — трактирный,

кабацкийcausa (c gen.) — ради, для, в целях,

по причине, из-заcausa, ae f — дело, причина,

основание, положение; causamreddere — объяснить (изложить)причину; ex causa — на основа-нии, в случае, по причине

caute — осмотрительноcautio, pnis f — осторожность,

осмотрительность; письменнаягарантия

cautus, a, um — см.: caveocautus, a, um — осторожный,

хитроумныйcaveo, cavi, cautum, Bre — предусмат-

ривать, принимать меры предос-торожности, получать гарантии;составлять документы (cautio)

cavillatio, pnis f — крючкотворство,юридическая софистика

cavo, avi, atum, are — выдалбли-вать, долбить

cechdi — см.: cadocecAdi — см.: caedocedo, cessi, cessum, ere — идти,

следовать, отходить, уступать,позволять, разрешать

celer, celeris, celere — скорый,быстрый

celerhtas, atis f — скорость, быстро-та, поспешность

cella, ae f — комнатка, кладоваяcelo, avi, atum, are — скрывать,

прятатьcementum, i n — бут, щебеньcena, ae f — обед

Page 186: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

186

censeo, censui, censum, Bre —считать, полагать

census, us m — ценз (податная пере-пись имущества или цензорскийсписок налогоплательщиков)

centies — стократноcentum — стоcenturia, ae f — центурия (отряд из

60–100 солдат)cepi — см.: capiocera, ae f — воск; навощенная

табличкаcertatio, pnis f — ссора, состязание,

соревнованиеcerte — точно; конечно; во всяком

случаеcerto, avi, atum, are — состязаться,

бороться, споритьcertus, a, um — точный, верный,

известный, конкретныйcessio, pnis f — уступка; in iure

cessio — судебная уступкаcesso, avi, atum, are — медлить,

мешкать, затягивать, прекра-щаться; уходить; не являтьсяв суд

ceterum — в других случаях,в противном случае, иначе, какбы то ни было

ceterus, a, um — прочий, иной,остальной

Chaeronea, ae f — Херонея (городв Греции)

Chaldaeus, i m — халдейchaos n — хаосcharta, ae f — лист папируса,

свитокchirographarius, a, um — рукопис-

ный; оформленный распискойchirogrbphum, i n — рукопись,

расписка (письменное долговоеобязательство, которое служилодоказательством факта сделки,совершенной без свидетелей)

chronhca, prum n — летописи

cibaria, prum n — съестные припасы,продовольствие

cibus, i m — пищаcicatrix, Acis f — шрам, рубец,

зарубцевавшаяся рана;venAre ad cicatrAcem — зарубцо-вываться

Cicero, pnis m — Цицерон (римскийполитический деятель и ораторI в. до н. э.)

cingo, cinxi, cinctum, ere — повязы-вать, опоясывать

circa — см.: circumcirchter — околоcircum (circa, c acc.) — около,

вокруг, относительноcircumambulo, avi, atum, are —

обходить, осматриватьcircumduco, duxi, ductum, ere —

водить кругом, обманывать;отменять, аннулировать

circumvenio, vBni, ventum, Are —обходить кругом, обманывать,“обводить вокруг пальца”

cito — быстро, поспешноcitus, a, um — скорый, быстрыйcivAlis, e — гражданскийcivilhter — по-граждански, в соот-

ветствии с гражданским правом;вежливо

civis, is m (f) — гражданин (сограж-данин)

civhtas, atis f — общество, община,государство; корпорация; город

clam (предлог) — тайно (от кого-то)clam (наречие) — тайно, втайнеclamor, pris m — крикclarus, a, um — знатный, славный,

знаменитыйclaudo, si, sum, ere — запиратьclaudus, a, um — хромой, увечныйclaustrum, i n — засов, замокclavis, is f — ключclemens, entis — снисходительный,

мягкий

Page 187: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

187

clementia, ae f — умеренность,мягкосердечие, кротость,смирение

clepo, clepsi, cleptum, ere — красть,воровать; clepere se — скрываться

coactus, a, um — см.: cogocoalesco, coalui, coalhtum, ere —

срастаться, приниматься,приживаться

codex, hcis m — ствол, бревно, книгаcodicilli, prum m — навощенные

дощечки, таблички; припискак завещанию (содержащаядополнения, исправленияи изменения в соответствии споследней волей наследодателя)

coBgi — см.: cogocoelestis, e — небесныйcoelum, i n — небоcoBmptio, pnis f — коэмпция (брак,

заключение которого происхо-дило в виде символическойпокупки)

coёo, ii (ivi), htum, Are — собиратьсязаключать; входить, сходиться,составлять; присоединяться

(coepio), coepi, coeptum, coepisse —начать; начинать(ся)

coёrceo, cui, chtum, Bre — удержи-вать, наказывать, привлекатьк ответственности

coercitio, pnis f — усмирение,сдерживание; наказание

coBtus, us m — сходка, собраниеcogitatio, pnis f — намерение, мысль,

планcoghto, avi, atum, are — думать,

обдумывать, мыслитьcognatio, pnis f — когнация, кровное

родство; сродство; родняcognatus, i m — когнат, родственникcognitio, pnis f — познание, ознаком-

ление; расследование; гражданс-кий процесс, судопроизводство,судебное разбирательство;

следствие, слушание; судебнаякомпетенция, ведение; когни-ционное производство; cognitioextraordinaria (= extra ordhnem) —экстраординарное судопроиз-водство (обеспеченное полномо-чиями принцепса и представляю-щих его должностных лиц)

cognitorius, a, um — касающийсяофициального представителяна суде

cognosco, npvi, nhtum, ere — позна-вать, разбираться, расследовать,вести следствие

cogo, coBgi, coactum, ere — застав-лять, принуждать

cohaereo, haesi, haesum, Bre — бытьсвязанным, находиться в связи,зависеть друг от друга

cohBres, Bdis m (f) — сонаследникcohors, hortis f — когорта (воинское

соединение, десятая частьлегиона, в разные эпохи вклю-чавшая в себя от 300 до 600 пе-ших воинов); окружение, свита

coicio (coniicio), iBci, iectum, ere —сбрасывать вместе; заключать,содержать

cohtus, a, um — см.: coёocollatio, pnis f — соединение,

сопоставление, сводcollBga, ae, m — коллега, товарищ

по должностиcollhgo, lBgi, lectum, ere — собирать,

накапливать, составлятьcollpco, avi, atum, are — помещать,

пристраивать, выдавать (замуж)collum, i n — шеяcollusio, pnis f — тайное соглашение,

сговорcolluvies (conluvies), ei f — сток

нечистот; сброд, подонкиcolo, colui, cultum, ere — ухаживать,

обрабатывать, насаждать;чтить, почитать

Page 188: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

188

colonarius, a, um — крестьянскийcolpnus, i m — колон, крестьянин,

земледелец-арендатор, коло-нист, переселенец

color, pris m — цветcolpro, avi, atum, are — красить,

сообщать оттенокcolumna, ae f — колоннаcomes, htis m (f) — спутник (спутница)comissator, pris m — участник

разгула, пирующий, гуляка,кутила

comitium, ii n — комиций (место нафоруме, где проходили народ-ные собрания); comitia calata —созванные комиции (народноесобрание, проходившее подруководством верховногожреца)

comhtor, atus sum, ari — провожать,сопровождать

commeatus, us m — отпускcommendo, avi, atum, are — вверять,

препоручатьcommeo, avi, atum, are — ходить

туда и сюда, приходитьcommercium, ii n — коммерция

(право торговли)commisceo, cui, xtum, Bre — смеши-

вать, соединять; commiscBre [se]cum alhquo — сходиться (с кем-л.)

committo, mAsi, missum, ere —поручать; совершать, учинять;committere se — предаваться

commodatum, i n — ссудаcommodo, avi, atum, are — оказать

услугу, ссудить, одолжить;предоставить

commodum, i n — выгода, польза,интерес

commodus, a, um — надлежащий,хороший, удобный; полезный,целесообразный

communicatio, pnis f — единение,единство

communhco, avi, atum, are — делатьобщим, обобществлять

communis, e — общийcommunhtas, atis f — общность,

общежитие, связь, обществен-ная жизнь, общение

commuto, avi, atum, are — менять,преобразовывать

comparatio, pnis f — сравнение,сравнительное рассмотрение

compbro (I), avi, atum, are — приоб-ретать, приготавливать

compbro (II), avi, atum, are —сравнивать; соединять

compello, puli, pulsum, ere — сгонять,собирать; принуждать

compensatio, pnis f — компенсация,возмещение, уплата

compesco (conpesco), pescui, –, ere —усмирять, удерживать

competens, entis — подходящий,надлежащий, соответствующий

competo, Avi (ii), Atum, ere — сходить-ся, подходить, быть годным,причитаться, требовать по закону

compAlo, avi, atum, are — похищатьcomplector, plexus sum, plecti —

обнимать, излагатьcomplures, plura — многие, многоеcomppno, posui, poshtum, ere —

складывать; приводитьв соответствие, упорядочивать,сообразовывать; сочинять

compos, potis — владеющий, неутративший; compotem mentisesse — быть в своем уме, непотерять рассудка

composhtus, a, um — составной,сложный; уравновешенный,гармоничный

comprehendo (prendo), prehendi(prendi), prehensum (prensum),ere — брать, захватывать,охватывать, числить;связывать, скреплять, учиты-

Page 189: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

189

вать, выражать, описывать;устанавливать, назначать

comprobo, avi, atum, are — одобрять,утверждать, подтверждать

compromissum, i n — компромисс(решение сторон прибегнутьк помощи третейского судьи)

computo, avi, atum, are — подсчиты-вать, вычислять, перечислять,причислять

concBdo, cessi, cessum, ere — усту-пать, позволять, разрешать,доверять, предоставлять

conceptio, pnis f — совокупность;формулировка

concha, ae f — раковина; сосуд израковины

conciliabvlum, i n — рыночная пло-щадь, место для сбора народа

conciliatio, pnis f — соединение,сближение; снискание располо-жения, привлечение на своюсторону

concipio, cBpi, ceptum, ere — зачать,произвести на свет, родить;собирать; задумывать; образо-вывать, производить, осуществ-лять; получать, питать

concitatio, pnis f — быстрое движе-ние, возбуждение, раздражение

conchto, avi, atum, are — созывать,приглашать, подстрекать

conclave, is n — закрытое (запираю-щееся) помещение, комната,покои

concludo, clusi, clusum, ere —заключать, завершать,запирать

concoquo, coxi, coctum, ere —переваривать, усваивать,тщательно обдумывать

concordia, ae f — согласие, единоду-шие

concordo, avi, atum, are — согласо-вываться

concubAna, ae f — наложница,любовница

concubinatus, us m — конкубинат,сожительство, любовная связь

concupisco, pAvi (pii), pAtum, ere —жаждать, страстно желать

concurro, curri, cursum, ere —стекаться, совпадать, сходиться,согласовываться

concursus, us m — стечение, содей-ствие; стычка

concutio, cussi, cussum, ere — расша-тывать, колебать

condemno, avi, atum, are — осуж-дать, признавать виновным

condicio, pnis f — условие, оговоркав договоре; общественноеположение, статус

condicionalis, e — условный, обуслов-ленный, содержащий оговорку

condictio, pnis f — кондикция, лич-ный (обязательственный) иск

condo, dhdi, dhtum, ere — основывать,устраивать, устанавливать;прятать

conduco, duxi, ductum, ere — соби-рать, снимать; арендовать

conductio, pnis f — найм, приемв аренду

conductor, pris m — наниматель,арендатор

conexus, a, um — связанныйconfarreatio, pnis f — конфарреацияconfero, tvli, collbtum, ferre —

сносить, складывать, сводить,собирать, возлагать; вносить;обращать, направлять

confessio, pnis f — признаниеconfestim — тотчас, немедленноconfhcio, fBci, fectum, ere — совершатьconfAgo, fixi, fixum, ere — выкалы-

ватьconfirmo, avi, atum, are — восстанав-

ливать, утверждать, подтверж-дать

Page 190: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

190

confiteor, fessus sum, fitBri — созна-вать, признавать

confio, avi, atum, are — раздувать;переплавлять

confugio, fugi, – , ere — бежатьconfundo, fudi, fusum, ere — лить,

вливать, распределять; смеши-вать, перемешивать; смущать

confusus, a, um — беспорядочный,запутанный

congiarium, ii n — подношение (вы-дача продуктов или денег бед-ным горожанам или солдатам)

congrego, avi, atum, are — собирать,соединять

congrue — согласованно; подобаю-щим образом, надлежащимспособом

congruo, ui, –, ere — соответство-вать, подходить, согласоваться,совпадать

congruus, a, um — соответствую-щий, подобающий

coniunctio, pnis f — связь, родство,родственные отношения,супружество, сочетание

coniungo, iunxi, iunctum, ere —соединять, сочетать, соединятьузами родства

connumero, avi, atum, are — причис-лять

conor, conatus sum, ari — пытаться,стараться, пробовать

conpello, pvli, pulsum, ere — гнать,принуждать, вводить, направ-лять

conpesco (compesco), pescui, – , ere —сковывать, сдерживать, усмирять

conquAro, quisAvi, quisAtum, ere —подыскивать, собиратьотовсюду, набирать,ревностно искать

consanguineus, i m — кровныйродственник (главным образомбрат или сестра)

conscientia, ae f — совесть; malaconscientia — нечистая совесть

conscio, scAvi, scAtum, Are — прини-мать, причинять

conscrAbo, scripsi, scriptum, ere —писать, записывать, вноситьв списки; составлять; patresconscripti — отцы-сенаторы(существует предположение,что древняя форма patres [et]conscripti содержала обращениек сенаторам-патрициям и пред-ставителям всадническогосословия, включеннымвместе с патрициями в спискисенаторов)

consecro, avi, atum, are — освящать,объявлять священным

consensus, us m — соглашение;consensus necessarius — законноесоглашение

consentio, sensi, sensum, Are (de alhquare) — соглашаться, выражатьсогласие; сходиться (в чем-л.)

consequens est — следовательноconsequentia, ae f — следствие; per

consequentias — опосредованно,через последствия

consequor, secutus sum, sequi —следовать, преследовать;добывать, добиваться

consero, serui, sertum, ere — соеди-нять; вступать; завязывать

conservatio, onis f — сбережение,спасение

conservo, avi, atum, are — сохранятьconservus, i m — товарищ по

рабству, соневольникconsidero, avi, atum, are — осматри-

вать; обдумыватьconsignatio, pnis f — письменное

удостоверениеconsilium, ii n — совет; намерение;

in consilio habBre — иметь в виду;брать в соображение

Page 191: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

191

consisto, sthti, –, ere — заключаться,становиться, устанавливаться,содержаться, состоять,сосредоточиваться;существовать

consonantia, ae f — созвучие,согласованность, совпадение

consono, sonui, – , are — совместнозвучать, согласовываться,совпадать

consortium, ii n — общностьconspectus, us m — поле зрения,

обзорconspicio, spexi, spectum, ere —

увидеть, заметитьconspiratio, pnis f — согласие,

сговор, заговорconstans, antis — постоянный,

неуклонный, настойчивый,стойкий, непоколебимый,твердый

constantia, ae f — постоянство,прочность, неизменность

constitutio, pnis f — постановление,указ

constitutio, stitui, stitutum, ere —устанавливать, назначать,определять, учреждать, поста-новлять, утверждать, призна-вать

consto, sthti, staturus, are — состоять;быть твердо установленным,быть выясненным; согласовать-ся; существовать

constringo, strinxi, strictum, ere —связывать, сдерживать,суживать, сокращать, сводить

consuetudo, hnis f — привычка,обыкновение, обычай, обиход

consul, is m — консулconsularis, e — консульскийconsularis, is m — консуляр

(бывший консул или легатв провинции, имевший рангконсула)

consulatus, us m — консульскоезвание, консульская должность,консульство

consvlo, sului, sultum, ere — сове-щаться, обсуждать, спрашивать;рассуждать, обсуждать, забо-титься

consulto — намеренноconsultor, pris m — просящий сове-

та; советующий, консультантconsultum, i n — совет, постановле-

ние, определение, установлениеconsultus, a, um — намеренный,

сознательныйconsultus, i m — правовед, юристconsumo, sumpsi, sumptum, ere —

потреблять, тратить; уничто-жать, вести к исчезновению,умерщвлять

contemplatio, pnis f — соображение,цель, намерение

contemptio, pnis f — презрение,неуважение

contemptus, us m — презрениеcontendo, tendi, tentum, ere —

натягивать, сравнивать, оспари-вать, притязать

contentio, pnis f — усилие, притяза-ние, сравнение, сличение

contentus, a, um — довольствую-щийся, удовлетворенный

conterreo, rui, rhtum, Bre — напугатьcontestatio, pnis f — засвидетель-

ствование; litis contestatio —засвидетельствование спора

contestor, atus sum, ari — призыватьв свидетели, начинать пригла-шением свидетелей, засвиде-тельствовать; lis contestata —засвидетельствованная тяжба

conticesco (conticisco), ticui, – , ere —умолкать

contineo, tinui, tentum, Bre — содер-жать, заключать, оставлять,удерживать, скреплять, ограни-

Page 192: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

192

чивать; в passivum — состоять,довольствоваться

contingo, thgi, tactum, ere — затраги-вать, прикасаться, задевать,захватывать, происходить

continuatio, pnis f — непрерывность,продолжительность, продление

continue — немедленноcontinuo, avi, atum, are — соединять,

связыватьcontio, pnis f — собраниеcontra (c acc.) — вопреки, против;

contra dicere — возражать,противоречить, протестовать

contractus, us m — контракт, сделкаcontradAco, dixi, dictum, ere — оспа-

ривать, отвергать, возражатьcontradictio, pnis f — возражение,

противоречиеcontrbho, traxi, tractum, trahere —

стягивать, скреплять, заключать(сделку или соглашение),собирать, накапливать,причинять, совершать

contrarius, a, um — противополож-ный; e contrario — наоборот

contrectatio, pnis f — похищение,растрата, присвоение

contrecto, avi, atum, are — трогать,совращать, присваивать,расхищать

contributio, pnis f — погашение,расчет

contristo, avi, atum, are — опеча-ливать, огорчать

controversia, ae f — спор, разногласиеcontubernium, ii n — сожительствоcontumacia, ae f — упрямство,

упорство, упорная неявкав суд, неповиновение,неподчинение

contvmax, acix — упрямый, упор-ный, неявившийся в суд(проявивший неуважение к суду)

contumella, ae f — оскорбление

conturbo, avi, atum, are — приводитьв замешательство, смущать

conubium, ii n — брак, бракосочета-ние, право заключать брак

convalesco, valui, – , ere — выздорав-ливать, приживаться, укреп-ляться, окрепнуть, получатьзаконную силу, становитьсядействительным

convenio, vBni, ventum, Are — сходить-ся, соглашаться, приходить ксоглашению, улаживать, заклю-чать, соответствовать; convenit(безлич.) — то же, что decet,улажено, решено, имеется дого-воренность; convenAri — приме-няться, быть признанным, на-стоять на выполнении догово-ренности

conventio, pnis f — соглашениеconventionalis, e — договорныйconventum, i n — уговор, соглашениеconventus, us m — сход, сбор,

сборище, заседаниеconversatio, pnis f — обращение,

общениеconverto (vorto), verti (vorti), versum

(vorsum), ere — обращать,поворачивать, превращать,переводить, изменять, “ставитьс ног на голову”

convicior, atus sum, ari — ругать,поносить

convicium, ii n — брань, ругань,поношение

convinco, vAci, victum, ere — уличать,изобличать, доказывать,опровергать

convivium, ii n — пирconvocium — “соединение голосов”

(слово, созданное искусственнои призванное объяснить проис-хождение слова “convicium”)

convoco, avi, atum, are — созывать,собирать

Page 193: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

193

copia, ae f — богатство, изобилие,мощь; копия

copiae, arum f — войскоcopulo, avi, atum, are — сочетать,

связывать, соединятьcoquo, coxi, coctum, ere — варить,

стряпать, готовить, обжигать,гасить (известь)

cor, cordis n — сердцеcoram (c abl.) — в присутствии

(кого-л.)coram (наречие) — лично, на глазах

у всех, присутствуя личноcornix, cornAcis f — воронаcorollarium, ii n — венокcorporalis, e — телесный, матери-

альныйcorpus, oris n — тело, состав,

предметcorrAgo, rexi, rectum, ere — выпрям-

лять, исправлятьcorripio, ripui, rectum, ere — схваты-

вать, охватывать, обвинятьcorrumpo, rupi, ruptum, ere —

вредить, наносить ущерб,ущемлять, портить, повреждать;обольщать, соблазнять

cotidie (cottidie) — каждый день,ежедневно, изо дня в день,непрерывно

cras — завтраcrastAnus, a, um — завтрашнийcreber, bra, brum — частый, часто

повторяющийсяcrebro — частоcredhtor, pris m — кредитор, заимо-

давецcredhtum, i n — ссуда, кредитcredo, credhdi, credhtum, ere —

верить, доверять, считать,полагать

credulhtas, atis f — доверчивостьcrematio, pnis f — смертная казнь

через сожжениеcremo, avi, atum, are — cжигать

creo, avi, atum, are — создавать,творить, избирать, назначать,порождать

crephda, ae f — сандалия, обувьcresco, crevi, cretum, ere — расти,

возрастатьcretio, pnis f — креция (формальное

заявление о принятии наслед-ства, которое нужно былосделать в течение определенно-го времени со дня объявлениянаследнику завещания илисо дня смерти завещателя)

crimen, crimhnis n — преступление,обвинение в преступлении;crimen alicuius rei obiicere —предъявлять обвинение в чем-л.

criminalis, e — преступныйcrimhnor, atus sum, ari — обвинять,

оболгать, оклеветатьcriminpsus, a, um — обвинительный,

преступныйcrumBna, ae f — кошелекcruor, pris m — кровь, кровопролитиеcrusta, ae f — накладная или мозаич-

ная работа, облицовка, панельcrux, crucis m — крест, распятие

(казнь, применявшаяся главнымобразом к рабам)

cubAle, is n — ложеcubicvlum, i n — спальняculchta, ae f — тюфяк, матрасculpa, ae f — небрежность, вина;

in culpa esse — входитьв понятие вины

cultellus, i m — нож, бритваcultor, pris m — землепашец,

воспитатель, жительcultura, ae f — возделывание,

обработка, уходcultus, us m — воспитаниеcum (quum) — когда, так как,

поскольку, хотя, в то время как;cum primum — как только;cum … tum — как … так

Page 194: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

194

cum (c abl.) — с (кем-л.)cuncti, ae, a — все вместе, в целом,

в совокупностиcuphde — жадно, с жадностьюcupidhtas, atis f — сильное желание,

страсть, жадность, алчностьCupAdo, hnis m — Купидон (бог

любви, сын Венеры)cuphdus, a, um — стремящийся,

жаждущий, алчный, жадныйcupio, ivi (ii), Atum, ere — жаждать,

стремиться, (страстно) желатьcupresseus, a, um — сделанный из

кипариса, кипарисовыйcupressus, i f — кипарисcur — зачемcura, ae f (c gen.) — забота, попече-

ние (о ком-л.)curatio, pnis f — лечение; попечи-

тельствоcurator, pris m — попечительcuria, ae f — курия (в Древнем Риме —

одна из 30 общин, разделявших-ся на 3 трибы; здание совета,в котором собиралась курия,а в дальнейшем — сенат)

curo, avi, atum, are — заботиться,лечить

curricvlum, i n — бег, путь, поприщеcurro, cucurri, cursum, ere — бежать,

спешить, плытьcurrus, us m — колесницаcursus, us m — бег, направление,

курсcurulis, e — курульныйcustodia, ae f — охрана, содержание,

взятие под стражу, содержаниепод арестом

custodio, Avi (ii), Atum, Are — охранять,оберегать, блюсти

custos, pdis m (f) — сторож, смотри-тель

cyclus, i m — круг

D

D. — Dechmus — Децим; D —пятьсот

damnatio, pnis f — осуждение,обвинение

damno, avi, atum, are — осуждать,приговаривать, порицать,присуждать; обязывать, при-нуждать

damnpsus, a, um — вредный, пагуб-ный, наносящий ущерб

DarBus, i m — Дарий (персидскийцарь)

damnum, i n — ущерб, убыток;damnum infectum — еще невозникший (но угрожающий)убыток; damnum dare — нано-сить ущерб

datio, pnis f — предоставление,оказание

datAvus, a, um — данный, назначен-ный

de (c abl.) — с, на основании, о, изdea, ae f — богинняdebeo, bui, bhtum, Bre — быть

должным; в passivum — следо-вать, причитаться; non debet —не должно

debhlis, e — слабый, немощныйdebhtor, pris m — должникdebhtum, i n — долгdecBdo, cessi, cessum, ere — уходить,

уезжать; умиратьdecemvir, i m — децемвирdeceo, cui, – , Bre (c acc.) — подобать,

приличествовать (чему-л.,кому-л.), украшать; decet —подобает

decerno, crBvi, crBtum, ere — решать,постановлять

decAdo, cAdi, cAsum, ere — отрубать,покончить, прекратить

decies — десятикратноdechmus, a, um — десятый

Page 195: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

195

decipio, cBpi, ceptum, ere — обманы-вать

declaro, avi, atum, are — объявлять,изъявлять, изъяснять, провоз-глашать

decollatio, pnis f — обезглавливаниеdecrBtum, i n — декрет, решениеdecurio, pnis m — декурион (коман-

дир декурии, кавалерийскогоподразделения, состоявшего издесяти человек); член муници-пального сената

decursus, us m — течение, потокdecus, decoris n — красота, честь,

славаdediticius, a, um — сдавшийсяdeducere in dubium — ставить под

сомнение, подвергать испыта-нию

deduco, duxi, ductum, ere — выво-дить, уводить, вынимать,выделить, отделить, вычитать

defendo, fendi, fensum, ere — защи-щать, оборонять, давать отпор;оправдывать

defensio, pnis f — защита, отклоне-ние обвинения, апология, речьв собственную защиту

defensor, pris m — защитникdefero, tvli, latum, ferre — сносить,

снимать; предоставлять,передавать

deficio, fBci, fectum, ere — бытьнедостаточным, не хватать;утрачивать силу, быть недей-ствительным

definio, Avi (ii), Atum, Are —определять, ограничивать,давать определение

definitio, pnis f — определениеdefluo, fluxi, fluctum, ere — низвер-

гаться, спадать, стекать, опа-дать

defodio, fpdi, fossum, ere — закапы-вать, вкапывать, зарывать

deformhtas, atis f — безобразие,уродство

defunctus, a, um — мертвый,умерший

defungor, defunctus sum, fungi —завершать, окончить; умереть,почить

degusto, avi, atum, are — пробовать,отведывать, дегустировать

dehonesto, avi, atum, are — поро-чить, бесчестить, компромети-ровать, обесславить

deiectio, pnis f — сбрасывание,изгнание; понижение

deiicio (deicio), iBci, iectum, ere —сбрасывать, сгонять,прогнать

deinceps — затем, далееdeinde — затем, потомdelator, pris m — обвинительdelectamentum, i n — удовольствие,

наслаждениеdelecto, avi, atum, are — услаждать,

ублаготворять; прийтись подуше, нравиться

deleo, lBvi, lBtum, Bre — уничтожатьdelibero, avi, atum, are — взвеши-

вать, обдумывать, приниматьрешение

delibuo, bui, butum, ere — мазать,покрывать, умащивать

delictum, i n — правонарушение,проступок, преступление,деликт

delitesсo, delitui, –, ere — прятаться,скрываться, таиться

delphhca, ae f — треножникDelphAcus, a, um — дельфийскийdemergo, mersi, mertum, ere —

низвергать, погружать, погло-щать

deminuo, nui, nutum, ere — умень-шать, поражать, ограничивать

deminutio, pnis f — уменьшение,умаление, ограничение

Page 196: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

196

demitto, mAsi, missum, ere — спус-кать, опускать, отпускать,освобождать, оправдывать;выгонять

demo, dempsi, demptum, ere —снимать

Democrhtus, i m — Демокрит (грече-ский философ V в. до н. э.)

demolior, molAtus sum, Ari — ломать,валить, рушить

demonstro, avi, atum, are — показы-вать, указывать

Demosthenes, is m — Демосфен(древнегреческий оратор IV в.до н. э.)

demum — именно; ita demum —только в том случае, только притом условии

denarius, ii m — денарий (римскаямонета достоинством в 10 илив дальнейшем 16 ассов)

denego, avi, atum, are — отказыватьdenhque — наконецdens, dentis m — зубdenuntio, avi, atum, are — давать

знать, уведомлятьdenuo — заново, сноваdeorsum — вниз, внизуdepalmo, avi, atum, are — давать

пощечину, избиватьdepello, pvli, pulsum, ere — сбрасы-

вать, изгонять, выгонять;отводить

deppno, posui, poshtum, ere — слагать,откладывать, складывать,сдавать на хранение

depopvlor, atus sum, ari — разорять,опустошать, грабить

deportatio, pnis f — выдворение(наиболее суровое наказание вряду подобных, предполагалиськонфискация имущества,лишение гражданства и пожиз-ненное поселение in insvla, т. е.на острове близ Италии; иногда

депортируемого отправлялив отдаленные провинции)

deporto, avi, atum, are — высылать,выдворять

depositio, pnis f — вклад, откладыва-ние

deposhtum, i n — депозит, вещь,отданная на хранение

depravo, avi, atum, are — искажать,извращать; понимать преврат-но, видеть в искаженном свете

deprecor, atus sum, ari — просить,умолять, ходатайствовать

deprehendo (deprendo), prehendi (pren-di), prehensum (prensum), ere —схватить, поймать, захватить

deprehensio, pnis f — поимкаderelinquo, relAqui, relitum, ere —

оставлять, пренебрегать,бросать; pro derelicto habBre —считать брошенным

derogo, avi, atum, are ( c dat.) —отменять; ограничивать

descendo, scendi, scensum, ere — ис-ходить, происходить, явствовать

descrAbo, scripsi, scriptum, ere —описывать

desero, serui, sertum, ere — покидать,оставлять, бросать

desertio, pnis f — оставление;пренебрежение; побег

desertor, pris m — дезертирdeservio, –, –, Are — усердно слу-

жить; принуждаться действо-вать, действовать вынужденно

desiderium, ii n —желание, требова-ние

desidero, avi, atum, are — хотеть,требовать

desidia, ae f — бездействиеdesigno, avi, atum, are — обозначать,

назначать, определять; указы-вать, избирать

deshno, sii (sAvi), shtum, ere — переста-вать, прекращать

Page 197: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

197

desisto, sthti, sthtum, ere — отказы-ваться, уклоняться, отступать,отступаться

despBro, avi, atum, are — отчаивать-ся, перестать надеяться, оста-вить надежду

desthno, avi, atum, are — утверждать,назначить, определять, выби-рать

destituo, stitui, stitutum, ere —оставлять, покидать, отказы-ваться

destrictus, a, um — жестокий,неумолимый

destruo, struxi, structum, ere —ломать, разрушать

desuetudo, hnis f — утрата привычки,бездействие, неупотребитель-ность

desum, defui, – , deesse — не хватать,недоставать

desvper — вверху, наверху, сверхуdetego, texi, tectum, ere — открывать,

обнаруживать; разоблачатьdeterior, deterius — худший;

deteriprem facere — ухудшатьdeterreo, terrui, terrhtum, ere —

устрашать, пугать, отгонятьdeterrhmus, a, um — наихудшийdetestabhlis, e — гнусный, ужасныйdetrbho, traxi, tractum, ere — отни-

мать, выделять, уводить,вычитать, ограничивать

detrimentum, i n — вред, убыток,ущерб, урон

detrudo, trusi, trusum, ere — сталки-вать, бросать, ввергать

deus, dei m — богdeverto, verti, versum, ere — сворачи-

вать, поворачивать в сторону,уклоняться

devincio, vinxi, vinctum, ere —связывать, соединять,скреплять

diabolus, i m — дьявол

dialectAca, prum n — диалектическиерассуждения

dialogus, i m — разговор, беседаdico, dixi, dictum, ere — говорить,

называть, назначать; ius dicere —творить суд, разбирать дело,осуществлять юрисдикцию,приказывать

dicto, avi, atum, are — диктоватьdiduco, duxi, ductum, ere — раздви-

гать, распределятьdies, ei m (f) — день; срок; in dies

singvlos — на один деньdifferentia, ae f — различие, разницаdiffero, distuli, dilatum, differre —

разносить, отсрочивать, откла-дывать; отличаться

diffichle — затруднительно, с трудомdiffichlis, e — трудный, затрудни-

тельный, вызывающий затруд-нения

difficultas, atis f — трудность,затруднение, затруднительноеположение

dignhtas, atis f — достоинство;общественное положение,сословие, статус

di(g)nosco, (g)npvi, (g)nptum, ere —распознавать, отличать

dignus, a, um (c abl.) — достойный,заслуживающий (чего-л.)

dii (di) — nom. plur. слова “deus”; diisuperi — высшие (небесные)боги; dii Manes — подземныебоги (а также души умерших)

dilabor, lapsus sum, labi — распа-даться, ускользать, пропадать,погибать

dilatio, pnis f — отсрочкаdilectus, us m — выбор; sine dilectu —

без разбораdilhgens, entis — усердный, прилеж-

ный, внимательный, аккуратныйdiligenter — тщательно, вниматель-

но, прилежно, усердно

Page 198: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

198

diligentia, ae f — прилежание,тщательность, внимание,кропотливость

dilhgo, lexi, lectum, ere — высокоценить, уважать, любить,почитать

dimidium, ii n — половина, серединаdimidius, a, um — половинный,

составляющий половинуdimitto, mAsi, missum, ere — распус-

кать, оставлять, освобождать,прощать, упускать, увольнять

directarius, ii m — вор, взломщикdirecto — прямо, непосредственноdirectus, a, um — прямой, откровен-

ныйderhmo, Bmi, emptum, ere — разни-

мать, расторгать, отторгать,прекращать

diruo, rui, rvtum, ere — разрушать,сносить

discBdo, cessi, cessum, ere — расхо-диться, отделяться, уезжать,уходить, проводить; разводиться

discepto, avi, atum, are — разбирать,проводить разбирательство,рассматривать, решать

discerno, crBvi, crBtum, ere — разли-чать

disciplAna, ae f — учение, воспита-ние, порядок, организация,устроение, дисциплина

discipvlus, i m — ученикdisco, didhci, –, ere — изучать,

учитьсяdiscordia, ae f — ссора, раздорdiscriptio, pnis f — разделение,

распределениеdiscurro, (cu)curri, cursum, ere —

бегать туда-сюда, разъезжатьdiscus, i m — (круглое) блюдоdiscutio, cussi, cussum, ere — разру-

шать, рассеивать, опровергатьdisperdo, dhdi, dhtum, ere — расто-

чать, разорять, проматывать

dispicio, spexi, spectum, ere —увидеть, усмотреть, вниматель-но рассматривать, разбирать,постигать

disppno, posui, poshtum, ere —располагать, распределять,приводить в порядок, включатьв (свои) планы

dispundo, punxi, punctum, ere —размечать, подвергать проверке

disputatio, pnis f — беседа, спор,рассуждение, обсуждение

dispvto, avi, atum, are — рассуждать,спорить

dissentio, sensi, sensum, Are — несоглашаться, не согласовывать-ся, не совпадать, расходиться вомнении, выражать несогласие

dissero, serui, sertum, ere —рассуждать

dissimhlis, e — непохожийdissimulatio, pnis f — утаивание,

притворство, лицемерие;пренебрежение оскорблением

dissimvlo, avi, atum, are — прятать,утаивать, скрывать

dissocio, avi, atum, are — разъеди-нять, отделять, разрывать узы;выходить из товарищества

dissolvo, solvi, solutum, ere —расторгать

dissuadeo, suasi, suasum, Bre —отговаривать, разубеждать

disto, disthti, –, are — отстоять,отличаться, различаться

distrbho, traxi, tractum, ere — растор-гать, разрывать; распродавать

distribuo, tribui, butum, ere —распределять

distringo, strinxi, strictum, ere —растягивать, отвлекать, распы-лять силы (или внимание)

diu — долго, надолгоdiurnus, a, um — дневной, действую-

щий днем

Page 199: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

199

diuturnus, a, um — длительный,долгий

diversus, a, um — противополож-ный; противный

diverto (divorto), verti (vorti), versum(vorsum), ere — расходиться,расторгать брак, разводиться

dives, divhtis — богатыйdivhdo, vAsi, vAsum, ere — делить,

разделятьdivAne — божественноdivAnus, a, um — божественныйdivisio, pnis f — деление, разделdivitiae, arum f — богатствоdivortium, ii n — развод (по обоюд-

ному решению)divus, a, um — божественныйdivus, i m — богdo, dedi, datum, dare — давать;

оказывать; предоставлятьdoceo, cui, ctum, Bre — учить,

обучать, наставлять, излагать,объяснять

doctus, a, um — ученый, знающий,сведущий, опытный

doleo, ui, (iturus), Bre — болеть,испытывать боль, страдать,горевать

dolor, pris m — боль, страдание,скорбь

dolpsus, a, um — хитрый, лукавый,коварный

dolus, i m — умысел, хитрость,обман

domesthcus, a, um — домашнийdomicilium, ii n — жилье, место

проживанияdominium, ii n — собственность;

обладание, власть, господствоdomhnus, i m — хозяин, собственник;

господин; Domhnus — Господьdomo, mui, mhtum, are — укрощать,

смирять, одомашнивать,приручать

domus, us (i) f — дом

donatio, pnis f — дарениеdonec — пока, пока неdono, avi, atum, are — даритьdonum, i n — дарdormio, Avi, Atum, Are — cпатьdorsum, i n — спина, хребетdos, dotis f — приданое; dotem

dicere — назначать приданоеdotalis, e — относящийся к прида-

ному, входящий в приданоеdruhdes, um m — друиды, жрецыdubie — сомнительноdubitatio, pnis f — сомнениеdubito, avi, atum, are — сомневатьсяdubium, ii n — сомнениеdubius, a, um — сомнительный,

вызывающий сомнения; вызы-вающий опасения; опасный

duco, duxi, ductum, ere — вести;uxprem ducere — жениться,брать в жены

dulcBdo, hnis f — сладость, прелестьdulcis, e — сладкий, приятныйdum — пока, пока неdummpdo — если толькоdumtaxat — только, именно, кон-

кретно, по крайней мере, хотя быduplex, hcis — двойной, двоякий,

двойственныйduritia, ae f — твердость, неуязви-

мостьdurus, a, um — жестокий, тягост-

ный, суровый, тяжелыйduumvir, i m — дуумвир (одно их

двух должностных лиц, которыеизбирались для исполненияразличных обязанностей:duumvAri perduellipnis былиследователями в делах о госу-дарственной измене; duumvAriiuri dicundo представляливысшую власть в муниципиях;были также дуумвиры, следив-шие за сооружением храмов;другие толковали Сивиллины

Page 200: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

200

книги и надзирали за культовойдеятельностью перегринов и т. д.)

duumviratus, us m — дуумвират(звание или достоинстводуумвира)

dux, ducis m — вождь, правитель,полководец

Ee [ex] (c abl.) — из, с, на основании,

поeblandior, Atus sum, Ari — достигать

лестью; обольщать, выманиватьлаской

ebrietas, atis f — опьянениеebripsus, a, um — пьющий, выпива-

ющий, расположенныйк пьянству

ebrius, a, um — пьяныйecce — вот, и вотecclesia, ae f — собрание, община,

церковьedAco, dixi, dictum, ere — издавать

распоряжения, распоряжаться,приказывать

edictum, i n — эдикт; edictumperpetuum — эдикт на весьсрок, или постоянный эдикт(издавался претором привступлении в должностьи содержал программуего служебной деятельности)

edo, dhdi, dhtum, ere — издавать,объявлять, демонстрировать,сообщать

edo, edi, esum (essum), edere (esse) —есть

educatio, pnis f — воспитаниеeduco, duxi, ductum, ere — выводитьeffectium — в высшей степени,

слишком, чересчурeffectus, us m — исполнение,

осуществление, реализация;результат

efficio, fBci, fectum, ere — делать,устанавливать, изготовлять;осуществлять, исполнять

effractor, pris, m — взломщикeffractura, ae f — взлом, кража со

взломомeffringo, frBgi, fractum, ere — выла-

мывать, взламыватьeffugio, fugi, fugiturus, ere — избе-

гатьeffundo (ecfundo), effudi, fusum, ere —

проливать, обрушиватьegens, entis — бедный, неимущийegeo, ui, –, Bre — нуждаться, быть

лишеннымegestas, atis f — нужда, нищета,

бедность, недостаток средствego — яegredior, gressus sum, gredi —

выдвигаться, выходитьза пределы, выступать,превосходить

egregie — весьма, чрезвычайноeiusmodi — в этом роде; точно так жеelegans, antis — изящныйeleganter — изящно, изысканно;

остроумноelhgo, lBgi, lectum, ere — избирать,

выбирать, делать избранникомeloquentia, ae f — красноречиеelugeo, luxi, –, Bre — носить траур;

перестать оплакиватьemancipatio, pnis f — эмансипация

(выход из-под власти отцасемейства)

emanchpo, avi, atum, are — освобож-дать из-под отцовской власти,эмансипировать

emaneo, mansi, mansum, Bre —оставаться в стороне, удаляться,не вернуться

emansor, pris m — солдат, поки-нувший свое подразделение(с намерением вернуться)

Page 201: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

201

embamma, ae f — уксусная подлив-ка, изготовлявшаяся из винногоили фруктового уксуса

emendo, avi, atum, are — исправлять,лечить

emerhtum, i n — солдатская пенсияза выслугу лет

emitto, mAsi, missum, ere — посылать,высылать, выпускать; извергать

emo, emi, emptum, emere — покупатьemptio, pnis f — купля, покупкаemptor, pris m — покупатель;

familiae emptor — букв.: получа-тель имущества (душеприказ-чик, доверенное лицо, которомузавещатель поручает распреде-ление наследства в соответствиис его последней волей)

enascor, natus sum, nasci — вырас-тать, возникать

enim — ведь, ибо, действительноenimvero — ведь, в самом делеenAtor, nAsus (nixus) sum, nAti —

выбираться, добираться, рожатьenumero, avi, atum, are — перечис-

лятьenuntio, avi, atum, are — извещать,

открывать, делать общимдостоянием

eo, ii (ivi), itum, Are — идтиephippium, ii n — попона, чепрак,

седлоepistvla (epistola), ae f — письмоepitonion, ii n — кран (трубы)equa, ae f — кобылаeques, htis m — всадникequus, i m — конь, лошадьerado, rasi, rasum, ere — соскабли-

вать, соскребать, стирать,уничтожать

ereptorius, a, um — подлежащийизъятию

ergo — так, следовательно, значитerpdo, rpsi, rpsum, ere — изгрызтьerro, avi, atum, are — заблуждаться

error, pris m — отклонение отправильного пути, промах,ошибка, заблуждение; errornomhnis — ошибка (неточность)в названии

erubesco, rubui, –, ere — краснеть,стыдиться

erumpo, rupi, ruptum, ere — выры-ваться

eruo, rui, rvtum, ere — выкапывать,отыскивать, выяснять

et — иetenim — ибо ведьethnhcus, i m — язычникetiam — также, дажеetiamsi — даже если, хотя бы иetsi — даже если, пускай, хотяevado, vasi, vasum, ere — ускользнуть,

избежать, убежать, спастисьevenio, vBni, ventum, Are — происхо-

дить, случатьсяeventualis, e — привходящий,

случайныйeventus, us m — исход, результатeverto, verti, versum, ere — опрокиды-

вать, переворачивать, свергатьevhdens, entis — заметный, очевид-

ныйevidenter — очевидно, явноevAto, avi, atum, are — избегатьevoco, avi, atum, are — вызывать,

приглашатьevolvo, volvi (volui), volutum, ere —

разворачиватьex = eexactus, a, um — см.: exhgo; надлежа-

щийexaequo, avi, atum, are — приравни-

вать, уравнивать с чем-либоexamhno, avi, atum, are — взвеши-

вать, испытыватьexanhmo, avi, atum, are — лишать

жизни, умерщвлятьexauctpro, avi, atum, are —

увольнять с воинской службы

Page 202: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

202

exaudio, Avi (ii), Atum, Are —расслышать

excandesco, dui, ere — распалятьсягневом, гневаться, раздражаться

excBdo, cessi, cessum, ere — уйти,уехать, покинуть, оставить

excellens, entis — высокий; превос-ходный

excelsus, a, um — высокий, выдаю-щийся, высокопоставленный

exceptio, pnis f — исключение,возражение, эксцепция: процес-суальная оговорка, с помощьюкоторой ответчик добиваетсяпризнания требований истцанеправомерными или подтверж-дения своего права не отвечатьпо некоему обязательству

excerpo, cerpsi, cerptum, ere —выбирать

excerptum, i n — отрывокexchdo, chdi, –, ere — обронитьexcipio, cBpi, ceptum, ere — выни-

мать, исключатьexclamo, avi, atum, are — восклицатьexcubatio, pnis f — несение караула,

стояние на страже; охранаexcubiae, arum f — охранаexcusatio, pnis f — извинения,

оправданиеexcuso, avi, atum, are — извинять;

освобождатьexcutio, cussi, cussum, ere — стряхи-

вать, отбрасывать; перебирать,исследовать, разбирать

exemplar, aris n — образецexemplum, i n — образец, пример,

прецедент, предостережение,примерное наказание

exeo, ii (hvi), htum, Are — выходитьexerceo, cui, chtum, Bre — двигать,

приводить в движение; не даватьпокоя, упражнять; предаваться(чему-л.); смирять, сдерживать,укрощать; производить; дер-жать, содержать

exerchto, avi, atum, are — упражнять,обучать, занимать

exerchtor, pris m — содержатель,владелец

exerchtus, us m — войскоexherBdo, avi, atum, are — лишать

наследства; исключать из числанаследников

exhibeo, bui, bhtum, Bre — показывать,демонстрировать, являть; достав-лять в суд, предъявлять в суде

exhibitio, pnis f — показ, демонстра-ция, предъявление в суде

exhortatio, pnis f — поощрениеexhgo, Bgi, actum, ere — требовать,

взыскивать; изгонять; устанав-ливать; проводить; совершать;принимать; exacta diligentia —надлежащее внимание

exiguus, a, um — малый, незначи-тельный, ничтожный

exilium, ii n — изгнаниеexhmo, Bmi, emptum, ere — удалять,

устранятьexistimatio, pnis f — оценка, репута-

ция; суждение, мнениеexistimator, pris m — судья, знаток,

ценительexisthmo, avi, atum, are — думать,

считать, полагать, судить,расценивать

exodus, i f — исходexolBtus, a, um — вышедший из

употребления; распутный,развратный

exorcizo, –, –, are — изгонять духов(бесов, демонов)

expedio, Avi (ii), Atum, Are — распуты-вать, помогать, налаживать

expedit — полезно, выгодно,хорошо

expello, pvli, pulsum, ere — гнать,выгонять

expendo, pendi, pensum, ere —взвешивать; выплачивать;обсуждать

Page 203: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

203

expensa, ae f — расход, затрата,издержки

expergisсor, perrectus sum, pergisci —просыпаться, пробуждаться,воспрянуть духом

experientia, ae f — опыт, опытностьexperior, pertus sum, Ari — пробовать,

исследовать, выяснять, судитьсяexpilator, pris m — грабитель,

расхитительexpleo, Bvi, Btum, Bre — наполнять,

занимать, дополнять; достигатьexplhco, avi, atum, are — разверты-

вать, объяснять, осуществлять,приводить в исполнение

exploratio, pnis f — разведкаexplpro, avi, atum, are — исследо-

вать, изучатьexppno, posui, poshtum, ere —

излагать; выставлять напоказ,подкидывать

expressim — явно, со всей очевид-ностью

exprhmo, pressi, pressum, ere —выжимать, выдавливать; выра-жать, указывать, оговаривать

expugno, avi, atum, are — завоевыватьexquAro, quisAvi, quisAtum, ere —

выискивать, исследоватьexsecutor, pris m — исполнительexsilium, ii n — изгнание, место

высылки, ссылкаexsisto (existo), exsthti (exthti), –,ere — становиться, обнаружи-ваться, возникать, выступать,показываться, оказываться,существовать

exsolvo, solvi, solutum, ere — осво-бождать; выплачивать, упла-тить, расчитываться (с кем-л.)

exspectatio, pnis f — ожиданиеexspecto, avi, atum, are — ждать,

ожидать; предполагатьexstinguo, stinxi, stinctum, ere — вы-

пускать, издавать, прекращать,лишать действительной силы

exsto, –, –, are — выдаваться, быть,существовать

exsul, exsvlis m — ссыльный,изгнанник

exsurgo, surrexi, surrectum, ere —восставать

exsuschto, avi, atum, are — подни-мать, будить

extendo, tendi, tentum (tensum), ere —распространять, возносить,направлять

externus, a, um — внешний; инозем-ный

extinguo (exstinguo), stinxi, stinctum,ere — подавить, обезвредить,унять, убить

extollo, extvli, –, ere — подниматьextorqueo, torsi, tortum, Bre — вы-

рывать, вымогать, выпытыватьextra (c acc.) — вне, кроме; extra

ordhnem — в порядке экстраор-динарного судопроизводства

extrbho, traxi, tractum, ere —вынимать, извлекать,вытаскивать, насильновыводить

extraneus, a, um — посторонний,приходящий со стороны, чужой;внесемейный

extraordinarius, a, um — особый,чрезвычайный

extrBmus, a, um — крайний, конеч-ный; чрезвычайный

exuo, ui, utum, ere — вынимать,снимать; exuere se (c abl.) —снимать с себя; разоблачаться

Ffaber, fabri m — мастер, ремеслен-

ник, художникfabrhca, ae f — ремесло, мастерство,

искусствоfabrhco, avi, atum, are — произво-

дить, ваять, ковать, сооружать,формировать

Page 204: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

204

fabvla, ae f — молва, сказка, басняfacetia, ae f — шутка, остротаfacBtus, a, um — тонкий, остроум-

ный, забавныйfacies, ei f — лицоfachle — легко, с легкостьюfachlis, e — легкий; доступныйfacinorpsus, a, um — преступный,

имеющий преступные наклон-ности

fachnus, oris n — деяние, дело,поступок; publhcum fachnus —общественное преступление

factio, feci, factum, ere — делать,совершать, поступать

factio, pnis f — действие; правомоч-ность; партия

factum, i m — действие, поступок;событие

facultas, atis f — возможность;способность, дар; запас, богат-ство; участок

facultates — средства, имуществоfacundia, ae f — красноречиеfacundus, a, um — красноречивый,

умеющий говоритьfaenebris (fenebris), e — процентный;

pecunia faenebris — деньги,данные в долг под проценты

faeneratrix, trAcis f — процентщицаfaenus (fenus), oris n — барыш,

процент на ссуду, ссудныйкапитал; faenus exercBre —заниматься ростовщичеством

fallacia, ae f — обман, происки,козни, плутни

fallachter — обманным образомfallo, fefelli, falsum, ere — вводить

в заблуждение, обманывать,сбивать со следа

falsarius, i m — фальсификаторfalso — лживо, ложноfalsum, i n — ложь, обманfalsus, a, um — ложныйfama, ae f — молва, репутация

fames, is f — голодfamilia, ae f — семья; имуществоfamiliaris, e — домашний, семей-

ный; дружеский; res familiaris —состояние, имение, имущество

familiarhtas, atis f — близость, родствоfamiliarhter — близко, основательноfamilias — архаическая форма gen.

sing.fampsus, a, um — позорный, подвер-

гнувший бесчестью; порочащий,позорящий, пасквильный

fans, fantis — возвещающийfarreus, a, um — полбенныйfascis, is m — связка, пучокfastidio, Avi (ii), Atum, Are — испыты-

вать отвращение, с презрениемотвергать; быть недовольным,капризничать, испытыватьпресыщение

fastus, a, um — присутственный,открытый для судебных заседа-ний

fata, prum n = fatum, i n — судьба,рок, удел, участь

fateor, fassus sum, fatBri — признаватьfaveo, favi, fautum, Bre — благопри-

ятствовать, способствовать,стремиться

favorabhlis, e — пользующийсярасположением, находящийсяв выгодном положении

febris, is f — лихорадкаfacundus, a, um — плодородный,

обильный, богатыйfelichtas, atis f — счастьеfelix, felAcis — счастливыйfemhna, ae f — женщинаfeminAnus, a, um — женскийfenero, avi, atum, are — ссужать под

проценты, извлекать пользуfenestra, ae f — окноfere — почти, приблизительно,

условноferens, ferentis — несущий

Page 205: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

205

fero, tuli, latum, ferre — нести, вно-сить, издавать; переносить, тер-петь; сообщать, рассказывать

ferrum, i n — железо, оружие, мечferus, a, um — дикий, грубый,

свирепый, жестокийfestAno, avi, atum, are — торопиться,

спешитьfetus, us m — порождение, урожай,

потомство, плодыficte — притворноfideicommissarius, ii m — фидеиком-

миссарий (лицо, которомузавещатель передает некуюсумму или вещь посредствомнеформального поручениянаследнику — фидеикомисса)

fideicommissum, i n — фидеикомисс(неформальный завещательныйотказ, содержащий поручениенаследнику исполнить некоепожелание завещателя в отно-шении третьего лица)

fideicommitto, –, –, ere — завещатьв виде фидеикомисса

fideiubeo, iussi, iussum, Bre — высту-пать в качестве поручителя,ручаться

fideiussor, pris m — поручитель,гарант

fidBlis, e — верный, надежныйfidelhter — наверняка, надежно,

прочноfides, ei f — вера, верность, досто-

верность, добросовестность,репутация, доверие; bona fides —добросовестность; fidem dicere —поручаться; fidem habBre —доверять

fiducia, ae f — надежность, уверен-ность, уверенность в себе

figura, ae f — внешность, фигура,вид

figuro, avi, atum, are — образовы-вать, формировать; творить,изображать

filia, ae f — дочьfiliola, ae f — дочка, дочуркаfilius, ii m — сынfinalis, e — предельный, конечный;

целевойfingo, finxi, fictum, ere — прикасать-

ся, гладить; воображать,выдумывать, измышлять

finio, Avi (ii), Atum, Are — кончать,завершать; определять

finis, is m — конец, предел, граница,завершение

fio, factus sum, fieri — делаться,становиться, возникать, проис-ходить, совершаться, приме-няться

firmo, avi, atum, are — утверждать,укреплять, закреплять

firmus, a, um — крепкий, твердый,надежный, верный, имеющийдействительную силу

fiscalis, e — фискальный, казначейс-кий, связанный с интересамиказны

fistvla, ae f — труба, свищflamen, hnis m — фламин, жрецfleo, flevi, fletum, Bre — плакатьfletus, us m — плачflexus, us m — изгиб, поворотfloreo, ui, –, Bre — цвестиflos, floris m — цветок, цвет,

цветениеflumen, hnis n — река, потокfluo, fluxi, fluctum, ere — течь,

литься, протекать, проходитьfodio, fodi, fossum, ere — копать,

рыть, добыватьfoedero, avi, atum, are — устанавли-

вать в порядке союзаfoedus, eris n — союз, договор; заветfolium, ii n — листforas — вовне, на сторонуfore — infinitivus futuri от esseforensis, e — общественный; судеб-

ный; рыночныйforis — вне дома

Page 206: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

206

foris, is f — дверь, воротаforma, ae f — форма, норма,

правило, внешность, вид, образ;forma pub-lhca — государственнаячеканка

formAdo, hnis f — страх, ужасformo, avi, atum, are — придавать

форму, образовывать,формировать

formpsus, a, um — стройный,красивый

formvla, ae f — формула (предписа-ние, направляемое должност-ным лицом, например прето-ром, судье; формула содержалауказание на обстоятельстваи условия, при которых судьямог вынести то или иноерешение)

fors, forte f (встречаются толькоформы nominativus и ablativussingularis) — случай

fortasse — возможно, быть можетfortassis (forshtan) — пожалуй,

возможноforte — случайно, возможно, пожа-

луй; единожды, однажды; толькоfortis, e — крепкий, твердый,

могущественный,мужественный

fortuhto — случайноfortuhtus, a, um — случайныйfortuna, ae f — судьба, удачаfortunae, arum f — имущество,

состояниеforum, i n — форум, рыночная

площадь; судfossatum, i n — ровfoveo, fovi, fotum, Bre — греть,

хранить, благоприятствовать,поддерживать

fraghlis, e — хрупкий, ломкий;шаткий, непрочный

frango, fregi, fractum, ere — ломать,разрушать, разбивать, крушить

frater, fratris m — братfraudo, avi, atum, are — обманыватьfraudulpsus, a, um — обманный,

мошенническийfraus, fraudis f — обман, ложь;

in fraudem — для обмана,в обход

frenum, i n — узда, узыfrequens, entis — частый, часто

посещаемый, многолюдный,оживленный; широко распрост-раненный

frequenter — часто, многократноfrequentia, ae f — многочислен-

ность, толпа; сопровождение,присутствие, неотступноеследование

frequento, avi, atum, are — посещать,быть в многолюдных местах

frons, frontis f — лоб, лицо, внеш-ность

fronte — с видомfructuarius, ii m — фруктуарий (тот,

кто имеет право узуфрукта)fructupsus, a, um — плодоносный,

прибыльныйfructus, us m — плод, доход, произ-

ведение, прирост; право исполь-зования дохода (непотребляе-мой вещи); usus fructus —узуфрукт, устойчивое понятие,обозначающее вещное правона личное пользование чужойвещью и ее естественнымприростом при условии сохра-нения ее в неизменном виде

frumentum, i n — хлеб (зерно)fruor, fruAtus (fructus) sum, frui —

пользоваться, извлекать дохо-ды, эксплуатировать

frustra — напрасно, зря, безуспеш-но, понапрасну; ошибочно

fuco, avi, atum, are — красить,окрашивать

fuga, ae f — бегство, побег

Page 207: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

207

fugio, fugi, fugiturus, ere — бежать,убегать, избегать; vinum fugiens —забродившее вино

fugitAvus, a, um — беглыйfulcrum, i n — ножка (у кровати)fullo, pnis m — суконщикfunctio, pnis f — исполнение,

осуществление, обязанность,функция; заменимостьпо стоимости

fundamentum, i n — основа, основа-ние, фундамент

fundus, i m — земля, участок; дноfungor, functus sum, fungi — осуще-

ствлять, выполнять; fungi suaeparti — осуществлять избран-ное призвание, направлятьсяпо своей стезе; fungi (alhqua re) —отправлять (какую-л. долж-ность)

funus, eris n — могила, захоронение,гробница, похороны, погребение

fur, furis m — ворfurax, acis — склонный к воровству,

вороватыйfurca, ae f — вилы, вилообразный

крест (орудие пытки и казни)furipsus, a, um — безумный, умали-

шенный, душевнобольнойfuro, –, –, ere — неистовствовать,

безумствовать, бесноватьсяfuror, atus sum, ari — красть,

вороватьfuror, pris m — безумие, душевная

болезнь, помешательство;ярость, гнев

furtim — украдкой, тайкомfurtAvus, a, um — краденыйfurtum, i n — кража, украденное;

furtum conceptum — кража,засвидетельствованная обнару-жением спрятанных вещей;furtum oblatum — кража,засвидетельствованная обнару-жением подброшенных вещей;

furtum manifestum — кража,когда вор пойман с поличным

furvus, a, um — мрачный, совершен-но черный

fustis, is m — палка, дубинкаfuturus, a, um — будущий, см.: sum

GGallia, ae f — Галлияgallus, i m — петухgarrulhtas, atis f — болтовняgaudeo, gavAsus sum, gaudBre —

радоватьсяgaudium, ii n — радость, весельеgehenna, ae f — гееннаgemma, ae f — гемма, самоцветgener, eri m — зятьgeneralis, e — общий, всеобщий,

родовойgeneralhter — вообще, обобщенноgeneratio, pnis f — поколение, коленоgenero, avi, atum, are — порождать,

производить потомство,производить

generpsus, a, um — благородный,знатный, родовитый

gens, gentis f — род, племя, община,народ

genthlis, is m — родственник,сородич

genu, us n — коленоgenus, eris n — род, категория;

происхождение, потомство,потомки

geometra, ae m — землемер, гео-метр, математик

germanus, a, um — родной, близкий;истинный, настоящий

gero, gessi, gestum, ere — нести, вести, носить, совершать, ведать,распоряжаться, действовать

gigas, gigantis m — гигант, великанgigno, genui, genhtum, ere — рождатьgladiatorius, a, um — гладиаторский

Page 208: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

208

gladius, ii m — мечgleba, ae f — ком землиgloria, ae f — славаgloripsus, a, um — славный, покры-

тый славойgrachlis, e — тонкий, изящныйgradus, us m — ступень, степень,

чин, званиеGraece — по-греческиGraecus, i m — грекgrammathcus, i m — грамматик,

филологgratia (c gen.) — ради, по причине,

из-за, дляgratia, ae f — привлекательность,

благосклонность, дружескаясвязь

gratuhtus, a, um — даровой, безвоз-мездный; беспричинный

gratulatio, pnis f — поздравление,торжественное принесениеблагодарности

gratus, a, um — милый, любезный,желанный

gravis, e — тяжелый, веский, ува-жаемый, достойный; устойчи-вый, серьезный, непоколебимый

gravhtas, atis f — солидность, весв обществе, значительность

gravhter — тяжелоgregatim — стадами, стадно,

толпойgrex, gregis m — стадо, толпаgula, ae f — горло, глоткаgustus, us m — вкус, проба, дегуста-

ция, испытание вкусаgutta, ae f — капляgyrus, i m — круг, извилина

Hhabeo, habui, habhtum, habBre — иметь,

владеть; знать, считать; содер-жать; в passivum — считаться

habhlis, e — удобный, легкий

habilhter — удобно, легкоhabitatio, pnis f — (букв.: прожива-

ние) аренда дома или его частиhabitator, pris m — съемщик дома

(или части дома), букв.: обита-тель

habhto, avi, atum, are — жить,проживать, обитать

habhtus, us m — вид, облик, внеш-ность; состояние

haereo, haesi, haesum, Bre — повис-нуть, висеть, колебаться,пребывать в нерешительности

Hannhbal, blis m — Ганнибал(карфагенский полководец)

harBna, ae f — песокharuspex, hcis m — предсказатель

по внутренностям животных,гадатель

haud — не, не вполне, вовсе неhaustus, us m — черпаниеHelvetii, prum m — гельветы (гал-

льский народ)herba, ae f — траваhercisco (ercisco), –, herctum (erctuum),ere — делить наследство

Hercvle! — клянусь Геркулесом!Hercvles, is m — Геркулесhereditarius, a, um — наследствен-

ный, содержащийся в наслед-стве

heredhtas, atis f — наследствоheres, herBdis m (f) — наследникhermaphrodAtus, i m — гермафродитhic — здесьhic, haec, hoc — этот, тот, онhilarhtas, atis f — веселье, радостьhinc — отсюдаhodie — сегодня, в настоящее времяhodiernus, a, um — сегодняшний,

нынешнийHomBrus, i m — ГомерhomicAda, ae m — убийцаhomicidium, ii m — убийствоhomo, hnis m — человек

Page 209: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

209

honestas, atis f — уважение, честь,почет, добродетельность,приличие, честность

honeste — честно, приличноhonestus, a, um — честный, знатный,

достойныйhonor, pris m — честь, почесть,

почет, почетная должность;заслуги; награда,вознаграждение; honpremsustinBre — занимать пост

honorarium, ii n — (добровольное)вознаграждение за услуги

honorarius, a, um — почетныйhonpro, avi, atum, are — чтить,

почитатьhora, ae f — часHoratius Cocles, htis — Гораций

Коклес (римское имя)horreum, i n — амбар, житница,

складhortor, atus sum, ari — ободрять,

побуждатьhortus, i m — садhospes, phtis m (f) — гость, чужестра-

нецhospitium, ii n — гостеприимство,

радушный прием, знаки госте-приимства

hostis, is m — врагhumane — по-человечески, гуманно,

мягкоhumanhtas, atis f — человечность,

гуманность, человеколюбиеhumanus, a, um — человеческий,

людскойhumilio, avi, atum, are — умалять,

унижатьhumhlis, e — низкий, смиренный,

покорный; незнатный, низко-родный

humo, avi, atum, are — предаватьземле, совершать погребальныйобряд

humus, i f — земля, почва

Iiaceo, cui, (chtum), Bre — лежатьiacio, ieci, iaсtum, ere — бросать;

насыпать; класть, закладывать;возводить, строить

iactatio, pnis f — метание, мятеж-ность, беспокойство

iacto, avi, atum, are — бросать,метать; хвастать, кичиться,выставлять напоказ

iactus, us m — метание, бросок,падение

iam — ужеianua, ae f — дверь, входIanus, i m — Янус (древнеиталий-

ский бог солнечного круговра-щения, входов, начинаний)

ibi — тамibAdem — там же; в то же время,

тотчас, разомico(icio), ici, ictum, ere — ударять,

ранить, ушибитьictus, us m — удар, ушиб, ранаidcirco — ввиду того, ради того,

по той причине, поэтомуidem, eadem, idem — тот же, он жеideo — потому, по той причине;

ideo … quia — потому … чтоidpneus, a, um — удобный, подходя-

щийiens, euntis — идущийightur — итак, таким образом,

значитignarus, a, um (c gen.) — несведущий,

неосведомленный, неопытныйignavus, a, um — вялый, бездеятель-

ныйignis, is m — огоньignominia, ae f — бесчестье, лишение

честного имениignominpsus, a, um — сопровождаю-

щийся позоромignorantia, ae f — незнаниеignpro, avi, atum, are — не знать,

не иметь понятия, пребывать

Page 210: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

210

в неведении, быть неосведом-ленным

ignosco, npvi, nptum, ere — прощать,извинять

ignptus, a, um — неизвестный,неведомый

ilhco — тотчас жеillacrhmor, atus, ari — растрогаться,

дать себя разжалобитьillaesus (inlaesus), a, um — неповреж-

денныйillatio, pnis f — нанесение, причине-

ниеille, ilia, illud — этот, тот, онillic — там, в этом случаеillichtus, a, um — недозволенный,

неразрешенныйimaginarius, a, um — воображаемый,

фиктивный, символическийimago, hnis f — образ, изображениеimbecillhtas, atis f — слабостьimbecillus (inbecillus), a, um —

слабый, уязвимыйimhtor, atus sum, ari — подражатьimmanis, e — огромный, чудовищ-

ный, необузданныйimmensus, a, um — неизмеримый,

безмерный, огромныйimmerhto — незаслуженно, напрас-

но, зряimmineo (inmineo), –, –, Bre —

выдаваться, возвышаться,гнаться за (кем-л. или чем-л.),добиваться, домогаться

immisceo, miscui, mixtum (mistum),Bre — смешивать, примешивать;immiscBre se (c dat.) — вмеши-ваться (во что-л.)

immitto, mAsi, missum, ere — отпус-кать, продевать, встраивать,пускать

immixtus, a, um — см.: immiscBreimmo — нисколько, напротив;

конечно же; более того

immobhlis, e — недвижимыйimmolo, avi, atum, are — приносить

в жертвуimmoror, atus sum, ari — задержи-

ватьсяimmortalis, e — бессмертныйimmortalhtas, atis f — бессмертиеimpar, impbris — неравный, несо-

образный, несоответствующийimpatientia, ae f — нетерпение;

нетерпимость, невозможность(неспособность) терпеть

impedimentum, i n — препятствие,помеха

impedio, Avi (ii), Atum, Are — мешать,препятствовать

impendium, ii n — расход, издержкаimpendo, pendi, pensum, ere —

издержать, тратитьimpensa, ae f — расход, издержкаimperatAve — в обязательном

порядке, императивно, в видеприказания

imperator, pris m — военачальник,главнокомандующий, полково-дец; император, принцепс

imperfectus, a, um — несовершенныйimperitia, ae f — неопытностьimperium, ii n — империй (высшая

гражданская и военная власть)impero, avi, atum, are — править,

властвовать, отдавать приказ,навязывать свою волю

impertio, Avi (ii), Atum, Are — уделять,оказывать, предоставлять

impetro, avi, atum, are — добиваться,получить, достигнуть

impetus, us m — нападение, натиск,напор, давление

imphger, gra, grum — неутомимый,деятельный

impius, a, um — нечестивыйimpleo, Bvi, Btum, Bre — наполнять,

пополнять

Page 211: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

211

implpro, avi, atum, are — просить,умолять, упрашивать со слезами

imppno, posui, poshtum, ere — вкла-дывать, класть, помещать;давать; возводить

impossibhlis, e — невозможный,невыполнимый

impostor, pris m — обманщикimpostura, ae f — обманimpotens (inpotens), entis — неумею-

щий справиться с собой, невластный над собой; бессильный

imprecor, atus sum, ari — желать;молить

improbo, avi, atum, are — не одоб-рять, отвергать

improbus, a, um — нечестивый,дурной, неправедный, неспра-ведливый

improvAsus, a, um — непредвиден-ный; ex improvAso — непреднаме-ренно

imprudens, entis — неразумный,не знающий, не ведающий;неопытный; ничегоне подозревающий

imprudenter — неразумно, безрас-судно, по непредусмотрительно-сти, неосознанно

imprudentia, ae f — неразумие,безрассудство

impubes, eris (или impubis, e) —несовершеннолетний

impudhcus (inpudhcus), a, um —бесстыдный

impugno, avi, atum, are — нападать;критиковать, оспаривать

impune — безнаказанно, беспрепят-ственно

impunhtas, atis f — безнаказанностьimpunAtus, a, um — безнаказанныйimpurus, a, um — нечистый, гряз-

ный, низкийimpvto, avi, atum, are — вменять,

вменять в вину, приписывать

in (c acc. или abl.) — в, на, в отноше-нии, по поводу, в числе

inanis, e — пустой, бесплодный,напрасный

incalesco, calui, –, ere — разгораться,возобладать

incanto, avi, atum, are — петь;ворожить, заговаривать

incendiarius, ii m — поджигательincendium, ii n — пожарincendo, cendi, censum, ere — зажи-

гать, воспламенять, распалять,раздражать

incertus, a, um — неопределенный,неконкретный, неизвестный, необозначенный точно; пребыва-ющий в сомнении, неуверенный

incestus, a, um — греховный,связанный с кровосмешением

inchoatus, a, um — неоконченный,незавершенный

inchoo, avi, atum, are (c acc.) — начи-наться, приступать (к чему-л.)

inchdo, cAdi, –, ere — падать, попа-дать; оказываться; случаться,происходить

incipio, cBpi, ceptum, ere — насту-пать, начинать, начинаться

inchto, avi, atum, are — побуждатьinclamo, avi, atum, are — громко

звать, призывать; провозгла-шать

includo, clusi, clusum, ere — запи-рать, заключать

inclusus, a, um — включенныйincognhtus, a, um — непонятный,

необъяснимый, неизвестныйincola, ae m — житель, обитательincommodum, i n — неудобство,

тяготаincorporalis, e — нетелесный,

нематериальныйincrepo, pui (avi), htum (atum), are —

зашуметь, обнаружитьсяinculpatus, a, um — безупречный

Page 212: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

212

incumbo, cubui, cubitum, ere (c dat.) —ложиться, возлагаться (на кого-л.)

incursus, us m — нападениеincurvo, avi, atum, are — сгибать,

подавлять, надломитьinde — отсюда, оттудаindemnhtas, atis f — ограждение от

ущерба; возмещение убытковindicium, ii n — показание, свиде-

тельство, сообщение, изъявле-ние, выражение

indhco, avi, atum, are — заявить, со-общить, показывать, оценивать

indicto, pnis f — провозглашение,обложение, приговор, присуж-дение

indigeo, gui, –, Bre — не иметь, бытьлишенным

indigne — недостойным образомindignus, a, um (c abl.) — недостой-

ный, незаслуживающийindubitatus, a, um — несомненный,

не подлежащий сомнениюinduco, duxi, ductum, ere — вводить,

наводить, допускать, влечь засобой, навлекать; отменять,кассировать

indulgeo, dulsi, dultum, Bre — бытьснисходительным, давать волю,благоприятствовать

induo, dui, dutum, ere — надеватьindustria, ae f — усердие, трудолюбиеindutiae, arum f — перемириеindutorius, a, um — предназначен-

ный для надеванияineo, ii (Avi), htum, Are — входить,

начинать, предпринимать,обдумывать

inepta, prum — нелепицыineptus, a, um — бессмысленный,

нелепыйiners, inertis — неумелый, бездарныйinertia, ae f — бездействие, лень;

неспособность, бездарностьinest — см.: insum

infamia, ae f — позор, бесчестиеinfamis, e — имеющий дурную

репутацию, подвергнувшийсябесчестию (infamia), лишенныйдоброго имени

infans, antis — неговорящий, немойinfans, fantis m (f) — ребенок, дитяinfantia, ae f — немота, безмолвие,

младенчество, детствоinfectus, a, um — несделанный,

невыполненный, несовершен-ный; необработанный

inferi, prum m — обитатели подзем-ного царства (преисподней);мертвые

inferior, inferius — нижний; низшийinfero, intvli, illatum, ferre — вно-

сить, приносить; устраивать,причинять

infAgo, fixi, fixum, ere — втыкать,вбивать, внедрять, укоренять,запечатлевать

infhmus, a, um — низшийinfinAte — бесконечно, до бесконеч-

ностиinfinAtus, a, um — бесконечный;

in infinAto — до бесконечности,бесконечно

infirmhtas, atis f — слабость, беспо-мощность, робость, малодушие;неустойчивость; infirmhtasconsilii — неразумность

infirmo, avi, atum, are — упразднять,отменять, лишать силы

infligo, flixi, flictum, ere — ударять,налагать, наносить, покрывать

infra (предлог c acc.) — под, ниже,слабее

ingenipsus, a, um — способный,одаренный

ingenium, ii n — дар, способности,талант; природное качество,врожденное свойство; ум

ingens, entis — необычайный,огромный

Page 213: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

213

ingenuhtas, atis f — благородство,прямодушие; звание свободногогражданина

ingenuus, a, um — свободнорожден-ный

ingero, gessi, gestum, ere — вносить,вкладывать; навязывать

ingredior, ingressus sum, ingredi —входить, вступать; portamingredi — вступать в ворота

ingressus, a, um — см.: ingredior; iningressu — в начале

inhoneste — нечестно, недостойно,неприлично

inhumanus, a, um — бесчеловечныйinicio (iniicio), iBci, iectum, ere —

вбрасывать, набрасывать;внушать

inimicitia, ae f (inimicitiae, arum f) —вражда, враждебность, недруже-любие, неприязненные отношения

inimAcus, i m — врагinAque — несправедливо, нечестноiniquhtas, atis f — несправедливостьinAquus, a, um — несправедливый,

неравныйinitium, ii n — началоiniungo, iunxi, iunctum, ere —

вставлять, присоединять,возлагать

iniuria, ae f — обида, оскорбление,несправедливость; adficereiniuriis — чинить обиды,чинить несправедливость

iniussu — без наказанияiniuste — неправедно, несправедли-

во, неправомерноiniustitia, ae f — несправедливостьiniustus, a, um — неправый, непра-

ведныйinlaesus (illaesus), a, um — неповреж-

денный, безупречныйinmoror (immoror), atus sum,ari — задерживаться,останавливаться

innocens, centis — безвредный;невинный, честный

innocentia, ae f — безвредность, без-опасность, безобидность; неви-новность, невинность, честность

innoxius, a, um — невинныйinnumerabhlis, e — неисчислимый,

бесчисленныйinnutrio, Avi, Atum, Are — взращивать,

воспитыватьinofficipsus, a, um — недолжный;

inofficipsum testamentum —завещание, не воздающеедолжного законным, “своим”наследникам

inopia, ae f — отсутствие средств,несостоятельность; бедность

inops, opis — бедный, неимущийinplhco (implhco), ui (avi), htum (atum),are — вплетать, связывать;замешивать

inprecor (= imprecor), atus sum, ari —воссылать моления

inpudentia, ae f — бесстыдствоinquam, inquit — говоритinquiBto, avi, atum, are — беспо-

коить, тревожить, утруждатьinquiBtus, a, um — не знающий

покоя, мятущийсяinquilAnus, i m — житель, пришелец,

квартиросъемщикinquhno, avi, atum, are — красить,

пачкать, портить; засорятьinquAro, sAvi, sAtum, ere — искать,

отыскивать; искать поводык обвинению; вникать,исследовать

insania, ae f — безумие, помеша-тельство

insanio, Avi (ii), Atum, Are — бытьбезумным, безумствовать

insanus, a, um — нездоровый,больной, безумный

inscrAbo, scripsi, scriptum, ere —начертать, написать

Page 214: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

214

inscriptio, pnis f — запись обвинения(то же, что libellus inscriptipnis)

insector, atus sum, ari — преследо-вать, нападать, осмеивать

insidiae, arum f — засада, ловушка;интриги; козни

insidior, atus sum, ari (alicui) —находиться в засаде, подкарау-ливать, строить козни, интриго-вать, злоумышлять (противкого-л.)

insigne, is n — знак, сигнал; признакinsignis, e — бросающийся в глаза,

заметныйinsisto, sthti, –, ere — становиться,

наступать, теснить, преследоватьinsons, sontis — невинныйinspicio, spexi, spectum, ere —

заглядывать, просматривать,всматриваться

instabhlis, e — неустойчивый,непостоянный

instar — вроде, наподобиеinstAgo, avi, atum, are — подстрекать,

побуждать, подталкиватьinstituo, tui, tutum, ere — устанавли-

вать, назначатьinstitutio, pnis f — установление,

устройство, учение, указание,наставление, назначение

institutum, i n — установление,устройство, обычай, основопо-ложение

insto, sthti, –, ere (c dat.) — стоять,находиться в непосредственнойблизости; гнаться (за кем-л.),преследовать (кого-л.)

instrumentum, i n — орудие;документ

instruo, struxi, structum, ere —вводить; возводить, построить;направлять, доставлять;в passivum — быть доказанным

insvla, ae f — остров; отдельностоящий дом

insum, infui, –, inesse — быть прису-щим (чему-л.), входить(во что-л.); заключаться

integer, gra, grum — незатронутый,неизменный, неприкосновен-ный, нерушимый, пребываю-щий в первоначальном виде

intellectus, us m — ощущение,понимание

intellego, lexi (legi), lectum, ere —понимать, воспринимать,думать, принимать во внимание

intellhgo = intellegointendo, tendi, tentum, ere — натяги-

вать, выдвигать, настаиватьintentio, pnis f — напряжение,

усилие, намерение; интенция(часть судебной формы, в кото-рой излагается требование)

inter (c acc.) — между, средиintercBdo, cessi, cessum, ere —

входить, участвовать, иметьместо, происходить; вмешивать-ся, брать на себя обязательства;присоединяться, возникать;выступать в виде средства,являться предметом, бытьв центре внимания

intercessio, pnis f — интерцессия(принятие на себя третьимлицом обязательства должникаперед кредитором и роли егонового кредитора)

interchdo, chdi, –, ere — гибнуть,пропадать

intercipio, cBpi, ceptum, ere —захватывать, присваивать

interdAco, dixi, dictum, ere — запре-щать; отказывать (в чем-л.)

interdictum, i n — интердикт (приказсудебного магистра, разрешаю-щий скорейшим образом некийспор по просьбе одной из сторон)

interdum — иногда, подчас, изредка;между тем, тем временем

Page 215: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

215

interea — между темintereo, ii (Avi), htum, Are — гибнуть,

исчезать, устаревать,нарушать

interfector, pris m — убийцаinterficio, fBci, fectum, ere — убивать,

уничтожатьinterim — между тем, тем временем,

однако, иногдаinterhmo, Bmi, emptum, ere — отни-

мать, лишать; убиватьinterior, interius — расположенный

ближе к середине, болееглубокий

intermitto, mAsi, missum, ere —ставить между, пересекать,прерывать, приостанавливать,прекращать

interpellator, pris m — тот, кторасстраивает

interppno, posui, poshtum, ere —ставить, вводить, выдвигать

interpres, etis m (f) — толкователь(толковательница), интерпрета-тор, устроитель, переводчик,толковник

interpretatio, pnis f — толкование,интерпретация; interpretatiolibertatis — разрешение вопросао статусе свободы

interpretor, atus sum, ari — толко-вать, объяснять, решать,принимать решение; понимать,считать

interpunctio, pnis f — расстановкаточек между словами (точкамиуказывалось разделение слов)

interrogatio, pnis f — вопросinterrogator, pris m — спрашиваю-

щий; истецinterrogatorius, a, um — вопроси-

тельный; основанныйна материалах допроса

interrogo, avi, atum, are — спраши-вать, допрашивать

interrumpo, rupi, ruptum, ere — раз-рывать, нарушать, прерывать

interruptio, pnis f — прерывание,прекращение

intersum, interfui, – , interesse —находиться среди, участвовать,иметь значение, отличаться;interest — имеется различие;multum interest — есть сущест-венное различие; nihil interest —не имеет значения, безразлично;plurhmum interest — главноеразличие состоит в ...

intervallum, i n — промежуток,расстояние

intervenio, veni, ventum, Are —приходить, вступать, выступать,вмешиваться, приниматьучастие, брать на себя

intestatus, a, um — не составившийзавещания (без завещания);ab intestate — без завещания

inthmus, a, um — самый глубокий,наиболее внутренний

intolerabhlis, e — нестерпимыйintra (c acc.) — внутри, в пределахintro, avi, atum, are — входить,

вступатьintroduco, duxi, ductum, ere —

вводитьintroBo, ii (Avi), Atum, Are — входить,

вступатьintueor, tuhtus sum, tuBri — при-

стально вглядываться, иметьв виду, учитывать, приниматьво внимание

inultus, a, um — неотмщенныйinuthlis, e — бесполезный, безрезуль-

татный, негодный, неспособныйinutilhter — бесполезно, напрасно,

безрезультатноinvenio, vBni, ventum, Are — находить,

изобретатьinverecundus, a, um — бесстыдный,

нескромный

Page 216: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

216

inveteratus, a, um — укорененный,закрепившийся

invetero, avi, atum, are — делатьстарым, придавать давность,укоренять, прививать

invhcem — взаимно, друг с другом,друг против друга; с другойстороны, в свою очередь

invictus, a, um — непобедимыйinvidia, ae f — зависть, ненависть,

недоброжелательствоinvidipsus, a, um — завистливый,

ненавидящий; ненавистныйinvAsus, a, um — ненавистныйinvAto, avi, atum, are — приглашать,

привлекать, поощрять, возбуж-дать

invAtus, a, um — нежелающий,не проявляющий воли

iocus, i m — шутка, острота;per iocum — в шутку

Iovis, Iovi — см.: Iupphteripse, ipsa, ipsum — самira, ae f — гневiracundia, ae f — вспыльчивость,

запальчивость, ярость, гнев,вспышка гнева

irascor, –, irasci — гневаться,злиться, раздражаться

iratus, a, um — гневный, пребы-вающий во гневе

irrBpo (inrBpo), repsi, reptum, ere —вкрадываться, просачиваться

irrAsor, pris m — насмешникirrAto, avi, atum, are — раздражать,

подстрекать; натравливатьirrAtus, a, um — недействительный,

тщетный, напрасныйirrogo, avi, atum, are — наносить,

причинять, присуждать, навле-кать

irrumpo, rupi, ruptum, ere — вламы-ваться, врываться, проникать

is, ea, id — этот, тот, онiste, ista, istud — этот, тот, он

ita — так, таким образомItalia, ae f — Италияitbque — итак, таким образомitem — также, а такжеiter, itineris n — путь, проход, право

проходаiterate — повторноiterum — обратно, назад, вновьiubeo, iussi, iussum, Bre — приказы-

вать, повелеватьiucundus, a, um — приятныйiudex, iudhcis m — судьяiudicialis, e — судебныйiudicium, ii n — суд, судебное

заседание; судебноерешение, приговор;iudicium dare — предоставлятьисковую защиту

iudhco, avi, atum, are — судить, бытьсудьей, осуждать; в passivum —проигрывать дело; res iudicata —решенное дело, дело, по которо-му вынесено решение

iumentum, i n — упряжная лошадь,вьючное животное

iungo, iunxi, iunctum, ere — соеди-нять, связывать, сочетать

iunior, ius — младшийIupphter, Iovis m — Юпитер(non)iuria — “(не)правое” (искусст-

венно созданное слово, при-званное показать этимологиюслова “iniuria”)

iurisdictio, pnis f — юрисдикция(судебная власть высшихдолжностных лиц)

iuro, avi, atum, are — клясться,присягать

ius, iuris n — право; in iure —у претора; iuris studipsus —юрист-практик; iuris consultus —юрист; ius dicere — творить суд,устанавливать право, судить;ius reddere — судить, творитьсуд, вершить правосудие;

Page 217: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

217

ius honorarium — почетное(должностное или специальнопреторское) право, содержаще-еся в эдиктах судебных магист-ров: преторов, намесниковпровинций, курульных эдилов

iusiurandum (ius iurandum) — клятваiussum, i n — приказание, повеле-

ние, постановлениеiussus, us m — приказ, повелениеiustitia, ae f — справедливость,

правосудиеiustus, a, um — справедливый, закон-

ный, правильный, праведныйiuvenis, is m — юношаiuventus, utis f — молодость, юностьiuxta (c acc.) — возле, у

KKalendae, arum f — календы

(первый день каждого месяцау римлян)

LL. — Lucius — Луций; L —

quinquaginga (пятьдесят)labes, is f — обвалlabor, lapsus sum, labi — скользить,

падатьlbbor, pris m — трудlaboripsus, a, um — трудолюбивыйlabpro, avi, atum, are — трудиться;

заботиться; приготовлятьlac, lactis n — молокоLacaeana, ae f — спартанкаLacedaemonius, ii m — лакедемоня-

нин (спартанец)lacesso, Avi (ii), Atum, ere — дразнить,

беспокоить, нападать, подвер-гать, докучать, бросать вызов,раздражать

Laconia, ae f — Лакония (Спарта)laedo, laesi, laesum, ere — вредить,

наносить вред, оскорблять,портить

laetor, atus sum, ari — веселиться,радоваться

laetus, a, um — радостный, веселый;цветущий

lamentor, atus sum, ari — сетовать,горько жаловаться

lana, ae f — шерстьlaneus, a, um — сделанный

из шерсти, шерстянойlanx, lancis f — чашка, мискаlaphdo, avi, atum, are — забрасывать

камнями, побивать камнямиlapillus, i m — драгоценный каменьlapis, hdis m — камешек, каменьlapsus, us m — соскальзывание,

падение, ошибкаlarge (larghter) — щедроlargus, a, um — широкий, щедрыйlate — широкоlateo, ui, –, Bre — прятаться, исчезатьLatAne — по-латинскиLatAnus, a, um — латинскийlathto, avi, –, are — прятаться,

укрыватьсяlatitudo, hnis f — ширинаLatium, ii n — Лаций (иносказа-

тельно — Рим, римское госу-дарство)

lator, pris m — приносящий, внося-щий; legis lator — автор законо-проекта

latro, pnis m — разбойникlatus, a, um — широкий, обширныйlatus, lateris n — бокlaudo, avi, atum, are — хвалить,

прославлятьlaus, laudis f — слава, похвала;

laus est — похвальноlautus, a, um — приличный, при-

стойный, порядочныйlavo, lavi, lautum, are — мыть,

смыватьlaxe — широко, не стесняясь,

свободноlectio, pnis f — чтение; урок

Page 218: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

218

lectus, i m — кровать, ложеlegatarius, ii m — легатарий (отказо-

получатель, т. е. лицо, которомузавещатель через поручениенаследнику намереваетсявыплатить некоторую суммуили передать некоторую вещь)

legatio, pnis f — посольствоlegatum, i n — легат, завещательный

отказlegatus, i m — легат (помощник

наместника провинции илиглавнокомандующего)

legio, pnis f — легион (воинскоесоединение, в разные эпохивключавшее в себя от 3000до 6000 солдат пехоты и 300всадников)

legithme — по законуlegithmus, a, um — законныйlego, avi, atum, are — поручать, заве-

щать, отказывать (по завещанию)lego, lexi, lectum, ere — читать;

выбирать, избиратьlena, ae f — сводняlenhtas, atis f — кротость, спокой-

ствиеlenocinium, ii n — сводничествоleo, pnis m — левLeonhdas, ae m — Леонид (спартан-

ский царь V в. до н. э.)leonAnus, a, um — львиныйlevis, e — легкий, легкомысленный,

ветреный, непостоянный,капризный; незначительный;развратный

levhtas, atis f — легкость, неоснова-тельность, легкомыслие,ветреность, пустота

levhter — легкоlex, legis f — законlibellus, i m — докладная записка,

прошение, ходатайство; книж-ка; (небольшое) сочинение,памфлет; жалоба, прошение

liber, bri m — книгаliber, era, erum — свободный;

liberum est = licetliberalis, e — касающийся свободы;

достойный свободного челове-ка; благородный; щедрый

liberalhtas, atis f — благородство,великодушие, щедрость

liberi, prum m — детиlibero, avi, atum, are — освобождать;

возвращатьliberta, ae f — вольноотпущенницаlibertas, atis f — свобода; независи-

мостьlibertinhtas, atis f — статус вольноот-

пущенникаlibertAnus, a, um — вольноотпущен-

ныйlibertAnus, i m — вольноотпущенникlibertus, i m — вольноотпущенникlibet, libuit (libhtum est), Bre —

хочеться, угодно, желательноlibidinpsus, a, um — сластолюбивый,

похотливый, вызванныйлюбовным влечением

libAdo, libidhnis f — желание, влече-ние, страсть, похоть; commer-cium libidhnis — любовная связь

libra, ae f — весыlibrarius, ii m — переписчик, писец;

учитель грамотыlibrhpens, pendis m — весовщикlicentia, ae f — возможность, право;

воля, свободаlicet — хотя бы, пусть иlicet, licuit (lichtum est), Bre —

позволено, разрешается, можноlictor, pris m — ликтор (ликторы

сопровождали высших долж-ностных лиц; их количествоуказывало на положениемагистрата; они расчищалипуть в толпе и исполнялиприговоры магистров)

lignum, i n — дерево

Page 219: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

219

ligo, avi, atum, are — связывать,соединять, скреплять

lilium, ii n — лилияlinea, ae f — черта, граница, пределlingua, ae f — языкlinum, i n — ленliqueo, liqui (licui), –, Bre — быть

ясным, быть очевиднымlis, litis f — спор, тяжба; damnum

litis — ущер в тяжбе; litemdeserere — не явиться послезасвидетельствования тяжбы(и, следовательно, проигратьдело); litem facere — бытьпредметом спора

litigipsus, a, um — любящий спорить,сутяжный, сварливый; спорный

lithgo, avi, atum, are — спорить,вести тяжбу, судиться

littera, ae f — букваlitterae, arum f — письмо; литерату-

ра, письменность; наукаlitus, pris f — морской берег,

побережьеlocatio, pnis m — сдача внаем (вещей

или услуг), сдача в арендуlocator, pris m — тот, кто сдает

в арендуloco, avi, atum, are — отдавать,

прилагать; размещать; сдаватьв аренду; operas locare —выполнять работу по найму,наниматься

locuples, plBtis — богатый, зажиточ-ный, состоятельный

locus, i m (nom. pl. — loci или loca) —место; loco — вместо, наподо-бие; summus locus — вершина

longaevus, a, um — многолетний,долговечный, долголетний,престарелый

longe — далеко, вдали, гораздоlongus, a, um — долгий, длинный,

длительныйloquachtas, atis f — болтливость

loquachter — многословно, болтливоloquor, locutus sum, loqui — гово-

рить, вести речьluceo, luxi, –, ere — быть светлым,

светитьlucerna, ae f — светильник, свеча,

лампадаlucrifacio, feci, factum, ere —

получать прибыль, бытьв выигрыше

lucror, atus sum, ari — получатьв виде прибыли, обретать,получать в дар

lucrosus, a, um — прибыльный,выгодный

lucrum, i n — выгода, прибыль,нажива

luctuosus, a, um — прискорбный,печальный

ludhcer, cra, crum — увеселительный,развлекательный, зрелищный

ludo, lusi, lusum, ere — играть; luderealea — играть в кости

ludus, i m — игра, присуждениек гладиаторским играм; luduslitteranus — начальная школа

lugeo, luxi, luctum, Bre — оплаки-вать, носить траур, скорбеть

lumen, hnis n — свет, светило,освещение, глаз

lupanarium, ii n — публичный домlupus, i m — волк; lupus germanus —

морской волк (рыба)lusus, us m — играlux, lucis f — светluxuriose — в роскоши, расточи-

тельноLycurgus, i m — Ликург (законода-

тель Спарты)lyra, ae f — лира

M

M. — Marcus; M — mille (тысяча)MacBdo, pnis m — македонец

Page 220: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

220

machinatio, pnis f — измышление,ухищрение, изобретение,хитрость

machinatrix, Acis f — изобретатель-ница, виновница

machhnor, atus sum, ari — приду-мать, замышлять, изобретать

macvla, ae f — пятно, позорmaeror, pris m — грустьmaghcus, a, um — колдовской,

волшебный, магическийmagis — более, больше, скорееmagister, tri m — учитель,

наставникmagistratus, us m — магистрат,

должностное лицоmagnopere — весьма, очень, в выс-

шей степени, настоятельноmagnus, a, um — большой, великий,

значительный, важныйmagus, i m — маг, колдунmaiestas, atis f — величиеmaior, maius (см. magnus) — боль-

ший, важнейший, старший;maipres — предки

mala, ae f — челюсть, щекаmala, prum n — беды, несчастьяmale — плохоmale dictum — бранное словоmaledAco, dixi, dictum, ere — злосло-

вить, проклинатьmaledictio, pnis f — злословиеmaleficium, ii n — преступление,

правонарушение, злодеяние,проступок

malignus, a, um — злой, дурной,злобный, завистливый

malhtas, atis f — злоmalitia, ae — дурное качество,

коварство, изворотливостьmalitipsus, a, um — злонамеренныйmalo, malui, –, malle — предпочитатьmalum, i n — злоmalus, a, um — плохой, злой, дурнойmalus, i f — яблоня

mancipatio, pnis f — манципацияmancipium, ii (арх. форма gen. sing. —

mancipi) n — манципии, правособственности, неограниченнаявласть, купчая; mancipia = serviet ancillae

manchpo, avi, atum, are — передаватьв собственность

mandasset = mandavissetmandator, pris m — поручитель,

заказчик, организаторmandatum, i n — поручение, то же,

что constitutio princhpismandatus, (us) m — поручениеmando, avi, atum, are — поручатьmane — утромmaneo, mansi, mansum, Bre —

оставаться, останавливатьсяmanifestus, a, um — явный, очевид-

ный, обнаруженный, захвачен-ный с поличным

manipvlus, i m — манипул (отрядиз 60–120 солдат)

manshto, avi, atum, are — проживать,оставаться, пребывать

manumissio, pnis f — манумиссия,предоставление свободы

manumitto, mAsi, missum, ere —осуществлять манумиссию,отпускать раба на свободу

manus, us f — рука, сила, власть,насилие

mare, is n — мореmargarAta, ae f — жемчужина, перлmarAtus, i m — муж, супругmarmoreus, a, um — мраморныйMars, Martis m — МарсMartialis, e — марсов, посвященный

МарсуMartius, a, um — марсов, посвящен-

ный Марсу, мартовскийmas, maris m — мужчина, мужmascvlus, i m — мужчинаmassa, ae f — слитокmater, matris f — мать

Page 221: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

221

materia, ae f — материал, вещество,материя

maternus, a, um — материнскийmatertera, ae f — тетка, сестра материmathemathcus, i m — математик,

звездочет, астрологmatrimonium, ii n — бракmatrpna, ae f — матрона, замужняя

женщина, супругаmatronalis, e — свойственный

матроне, отличающий почтен-ную замужнюю женщину

mature — вовремя, своевременно,рано, скоро

maturo, avi, atum, are — доводить досозревания, ускорять, созревать

maturus, a, um — зрелый, спелый,поспевший

maxhme — наиболее, больше всего,в высшей степени, особенно,вполне, совершенно, самоеглавное, важнее всего

maxhmus, a, um — наибольший,самый большой

medicamentum, i n — лекарствоmedicAna, ae f — врачебное искусство,

медицина, средство, лекарствоmedhcus, i m — врачmediocris, e — средний, умеренныйmediocrAtas, aris f — умеренность,

серединаmedhtor, atus sum, ari — обдумывать,

намереваться, замышлять,размышлять, подготавливать,готовиться

medius, a, um — средний, посредст-венный, промежуточный, пос-редничающий; a media nocte —с полуночи; in medium adferre —ставить во главу угла

mel, mellis n — медmelior, ius — лучшийmembra, ae f — участницаmembrana, ae f — кожица, оболоч-

ка, пергамент

membrum, i n — член, участникmemhni, meminisse — помнитьmemoria, ae f — воспоминание,

память о; memoria operis facti —память об осуществленнойработе

memorhter — на память, наизустьmendacium, ii n — ложьmendax, acis — лживыйmens, mentis f — мысль, рассудок,

дух, решение, настроениеmensa, ae f — стол; argentaria mensa

(taberna) — меняльная лавкаmensis, is m — месяцmensura, ae f — измерениеmensus, a, um — см. metiormentio, pnis f — упоминание, беседа,

сговорmentior, Atus sum, Ari — лгатьmercennarius, a, um — платный,

предоставляемый за вознаграж-дение

mercennarius, ii, m — наемник,поденщик

merces, Bdis f — плата, вознагражде-ние, стоимость, гонорар, доход,арендная плата

mereo, rui, rhtum, Bre — заслужи-вать

mereor, htus sum, eri (de) — оказы-вать услуги (чему-л., кому-л.),сослужить (для чего-л., кого-л.)службу

meretricius, a, um — свойственныйпродажным женщинам

meretrix, trAcis f — публичнаяженщина, проститутка, содер-жательница притона

meridies, ei m — полденьmerAto — справедливо, заслуженно,

по заслугамmerhtus, a, um — см.: mereomerus, a, um — чистыйmerx, mercis f — товарmessis, is f — жатва, уборка урожая

Page 222: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

222

-met — частица, акцентирующаяличные местоимения, которуюиногда можно отразить в пере-воде словом “именно”

metallum, i n — металл, рудник;присуждение к пожизненнойработе на рудниках; in metallumdare — присуждать к пожизнен-ной работе на рудниках

metior, mensus sum, Ari — мерить,измерять

metuo, ui, utum, ere — бояться,опасаться

metus, us m — страх, опасение,угроза, предмет опасений,опасность

meus, mea, meum — мойmigro, avi, atum, are — переезжать,

меняться, нарушатьmiles, htis m — солдат, воинmilitaris, e — воинский, военныйmilitia, ae f — армия, воинская

службаmilhto, avi, atum, are — находиться

на военной службе, бытьсолдатом; вести военныедействия, сражаться

mille — тысячаmilles — тысячекратноmingo, minxi, minctum, ere —

мочитьсяminhme — наименееminhmus, a, um — наименьшийministerium, ii n — служба, долж-

ность, занятие, постminhtor, atus sum, ari — грозить,

угрожатьminor, minus — меньший, младшийminuo, ui, utum, ere — уменьшать,

умалять, понижатьminus — менееminutio, pnis f — уменьшение,

ограничениеmirabhlis, e — удивительныйmirabilhter — удивительно

miror, atus sum, ari — удивлятьсяmirus, a, um — удивительныйmiser, sera, serum — жалкий,

несчастныйmisereor, miser(h)tus sum, Bri —

пожалеть, смилостивитьсяmisericordia, ae f — жалость,

милосердие, милость,сочувствие

missio, pnis f — посылка, отправле-ние; увольнение

mitto, misi, missum, ere — посылать;бросать; in possessipnemmittere — вводить во владение,разрешать распоряжение

mixto, pnis f — смешениеmixtus, a, um — смешанныйmobhlis, e — движимый, подвижныйmodo — лишь, только, только чтоmodus, i m — образ, способ, мера;

pro modo — по мереmoechia, ae f — разврат, прелюбо-

деяниеmoechor, atus sum, ari — предаваться

разврату, прелюбодействоватьmoenia, ium n — крепостные стеныmola, ae f — мельница, жернов; mola

asinaria — мельница, приводи-мая в движение ослами, мель-ничный жернов

molestus, a, um — печальный,горестный, грустный;тяжелый, обременительный,гнетущий, неприятный,прискорбный

mollis, e — мягкий, плавный,легкий, приятный

momentum, i n — движущая сила,толчок, важность, значение;nullAus momenti esse — не заслу-живать внимания, не иметьсилы, быть недействительным

moneo, ui, htum, Bre — убеждать,внушать, предупреждать

mons, montis m — гора

Page 223: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

223

monstrpsus (monstrupsus), a, um —безобразный, уродливый

monstrum, i n — знамение, пред-назначение, чудо, диво

monumentum, i n — памятникmora, ae f — продление, задержка,

медлительность; inter moras —между тем, в это время; moramfacere — просрочивать

morblis, e — нравственный, мораль-ный

morbpsus, a, um — больнойmorbus, i m — болезньmordeo, momordi, morsum, Bre —

кусать, грызтьmorior, mortuus sum, mori — умиратьmoror, atus sum, ari — отсрочивать,

медлить, замедлять, побыть,пребывать

mors, mortis f — смертьmortalis, e — смертныйmortalhtas, atis f — смертность; смертьmorthfer, a, um — смертельный,

смертоносныйmortuus, a, um — мертвый, умершийmos, moris m — обычай, нрав;

поступок, характер; провин-ность; converso more — противо-естественно; moris est — положе-но по обычаю

motus, a, um — см.: moveo —движимый

motus, us m — движение, порыв,волнение; terrae motus —землетрясение

moveo, movi, motum, Bre — двигать,затевать, волновать, изгонять

mox — скороmuliebris, e — женскийmulier, eris f — женщинаmulsum, i n — медовый напитокmulta, ae f — штрафmultitudo, hnis f — множество,

избыток, величина, величие,большинство; толпа; обилие

multo — намного, значительно,гораздо, чрезвычайно

multum — во многом, очень,весьма

multus, a, um — многие, многочис-ленный, значительный

mulus, i m — мулmundus, a, um — чистый, опрятныйmundus, i m — порядок, убранство,

наряд; мир, космосmunhceps, chpis m (f) — гражданин

муниципального городаmunicipium, ii n — муниципий,

вольный городmunio, Avi, Atum, Are — укреплять,

оборонятьmunAtus, a, um — защищенныйmunus, eris n — дар, обязанность,

повинность; munerum indictio —назначение повинностей

murus, i m — стенаmutatio, pnis f — изменение, переме-

щение, смена; mutatio officip-rum — взаимные обязанности

muto, avi, atum, are — менять,изменять

mutus, a, um — немойmutuum, i n — ссуда, займmutuus, a, um — взаимный, заем-

ный, заимообразный, данный(взятый в долг)

mysterium, ii n — тайна, таинство

N

nam — ибо, ведь, так какnamque — ибо ведь, так как в самом

делеnanciscor, nactus (nanctus) sum,

nancisci — случайно приобре-тать, находить

narro, avi, atum, are — говорить,повествовать

nascor, natus sum, nasci — рождать-ся, возникать, происходить

Page 224: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

224

natalicius, a, um — посвященныйдню рождения

natio, pnis f — нация, народ;natipnes — представители инойнациональности

natura, ae f — природа, естествоnaturalis, e — естественный, природ-

ный; naturalis ratio — естествен-ный порядок, природный смысл

naufragium, ii n — кораблекрушениеnauta, ae m — морякnavale, is n — гаваньnavhgo, avi, atum, are — плытьnavis, is f — корабль; navis longa —

военный корабльne (союз) — чтобы не, что неne (вопросительная частица) — ли,

развеNeapolitanus, a, um — неаполитан-

скийnec — не, и не; nec ne — или нет; nec

quaquam — и никоим образомnecessario — по необходимости,

поневолеnecessarius, a, um — необходимый,

неизбежный, законный, вынуж-денный

necessarius, i m — близкий человек,родственник

necesshtas, tatis f — необходимостьnecessitudo, hnis f — родство,

близостьnecesse — необходимоnecne — или нетneco, avi, atum, are — лишать жизни,

губить, убиватьnefarius, a, um — нечестивый,

запретный, преступныйnefas [est] — непозволительно,

нечестиво, нельзяnefastus, a, um — запретныйneglegentia, ae f — нерадивость,

беспечностьnego, avi, atum, are — отрицать,

отказывать

negotiatio, pnis f — торговля,банковские операции

negotior, atus sum, ari — торговать,заниматься финансовымиоперациями

negotium, ii n — дело, сделка,деловая операция

nemo — никтоnepos, pptis m — внукneptis, is f — внучкаnequam (нескл. прилаг.) — негодныйnequaquam — никоим образом,

отнюдьneque — и неnequitia, ae f — небрежность,

легкомыслие, нерадивостьNero, pnis m — Неронnescio, scAvi (scii), scitum, Are — не

знать, не ведать, не уметьnescius, a, um — незнающийneuter, neutra, neutrum — ни тот, ни

другойnex, necis f — насильственная

смерть, убийствоnibhlis, e — благородный, высоко-

родный, знатныйniger, gra, grum — черныйnihil (отрицат. мест.) — ничто,

ничегоnihhlo minus — тем не менее, все жеnihil (нареч.) — вовсе не, отнюдь,

нисколько, ничуть, никоимобразом

nil = nihilnimhrum — бесспорно, разумеетсяnimis — очень, весьма, слишкомnimium — слишком, чересчур,

чрезмерноnimius, a, um — чрезмерныйnisi — если не, кроме, за исключе-

нием тех случаев, когда, разветолько; nisi cum — однако, нетогда, когда; nisi si = nisi

noceo, cui, chtum, Bre — вредить,наносить ущерб

Page 225: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

225

noctu — ночьюnocturnus, a, um — ночнойnolens, nolentis — нежелающийnolo, nolui, –, nolle — не хотетьnomen, nomhnis n — имя, лицо, лич-

ность; alieno nomhne — под чу-жим именем, в тяжбе другого, по чужому иску; nomen actipnis —обозначение иска; suo nomhne —собственной персоной,по прямому обвинению

nominatim — поименно, с указаниемконкретных имен

nomhno, avi, atum, are — называть,именовать

non — неnonaginta — девяностоnondum — еще неnongenti — девятьсотnonne — неужелиnonnullus, a, um — некоторыйnonnumquam — иногдаnonus, a, um — девятыйnos — мыnosco, novi, notum, ere — познаватьnoster, nostra, nostrum — нашnota, ae f — знак, метка, букваnotarius, ii m — писец, стенограф,

секретарьnotatus, a, um — видимый, заметный,

имеющий дурную репутациюnotitia, ae f — знакомство, осведом-

ленность, ведение, знаниеnoto, avi, atum, are — отмечать,

клеймитьnotus, a, um — известный; notum

facere — ставить в известностьnovem — девятьnovies — девятью (девятикратно)novo, avi, atum, are — обновлять,

изменятьnovus, a, um — новыйnox, noctis f — ночьnoxa, ae f — вред, ущерб

noxius — наносящий вред, причиня-ющий ущерб

nubo, nupsi, nuptum, ere (c dat.) —выходить замуж

nudo, avi, atum, are — обнажатьnudus, a, um — голый, простой,

незащищенный, необеспечен-ный

nugae, arum f — пустякиnugator, pris m — болтун, пусто-

брехnullus, a, um — никакой, ничтож-

ный; nullAus momenti esse — неиметь никакого значения

num — неужели, развеnumen, hnis n — кивок, знак согласияnumero, avi, atum, are — считать,

выплачиватьnumerus, i m — число, количествоnummarius, a, um — денежныйnummularius, ii m — меняла, банкирnummus, i m — монетаnumquam = nunquamnunc — сейчас, ныне, теперь,

в настоящее времяnuncupatio, pnis f — нункупация

(торжественная процедура,состоявшая в объявлениизавещателем своей последнейволи в присутствии свидетелей)

nunquam — никогда; non nunquam —иной раз, зачастую

nuntio, avi, atum, are — извещать,сообщать, объявлять

nuntius, ii m — вестник, извещениеnupta, ae f — жена, невестаnuptalicius, a, um — свадебныйnutiae, arum f — бракnurus, us f — невестка, жена сынаnusquam — нигдеnutus, us m — кивок, наклон

головы, знак согласия, воля,повеление

nux, nucis f — орех

Page 226: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

226

Oob (c acc.) — перед, вследствие,

в обмен на, в результатеobicio (obiicio), ieci, iectum, ere —

выставлять вперед, выдвигать,предъявлять, набрасывать,причинять, бросать

obligatio, pnis f — обязательствоoblhgo, avi, atum, are — обязывать,

налагать обязательстваoblitero (oblittero), avi, atum, are —

предавать забвению, забывать,изглаживать

oblivio, pnis f — забвениеobliviscor, litus sum, livisci — забыть,

не помнитьoboedio, ivi, Atum, Are — слушать,

слушаться, повиноватьсяobrogo, avi, atum, are — видоизменятьobscaenus (obscenus), a, um —

непристойный, неприличныйobscure — неясно, туманно, темноobscurhtas, atis f — тьма, мрак, туман-

ность, неясность, непонятностьobscurum, i n — тьма, мракobscurus, a, um — темный, неясный,

скрытыйobsequens, entis — уступчивый,

кроткий, послушныйobsequor, quutus (cutus) sum, sequi —

уступать, подчиняться, слушать-ся, следовать, повиноваться

observo, avi, atum, are — вниматель-но следить, наблюдать, соблю-дать, оберегать, выполнять

obses, hdis m — заложник, гарант,поручитель

obsigno, avi, atum, are — скреплятьпечатью

obsisto, sthti, sthtum, ere — становить-ся поперек пути, противодей-ствовать

obstetrix, tricis f — повивальнаябабка

obsto, sthti, statum, are — мешать,препятствовать

obstringo, strinxi, strictum, ere —стягивать, связывать, обязывать

obsum, obfui, –, obesse — препят-ствовать, мешать, вредить

obtempero, avi, atum, are — подчи-няться, повиноваться, бытьпослушным

obtentus, us m — прикрытие,предлог, оправдание

obtineo (optineo), tinui, tentum, ere —занимать, владеть, управлять,получать, сохранять, поддержи-вать, держаться; настаивать,добиваться; удерживать за собой

obtingo (optingo), thgi, ere —прикасаться, выпадать на долю,доставаться

obvius, a, um — встречный, удобныйoccasio, pnis f — случай, повод; удачаoccAdo, cAdi, cAsum, ere — убитьocculo, cului, cultum, ere — прикры-

вать, покрывать, прятатьocculte — тайком, тайноocculto, avi, atum, are — утаивать,

прятатьoccultus, a, um — тайный, скрытыйoccupatio, pnis f — занятие, захват,

занятостьoccupo, avi, atum, are — занимать,

захватывать, овладеватьocties — восемью (восьмикратно)oculo, avi, atum, are — открывать

для глаз, делать видимымocvlus, i m — глаз, окоodi, –, odisse — ненавидетьodium, i n — ненавистьoffendo, fendi, fensum, ere — бить,

вредить, обижать, поражать;раздражать

offensa, ae f — обидаoffero, obtvli, oblatum, offerre —

предоставлять, давать, предла-гать; подбрасывать

Page 227: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

227

officio, fBci, fectum, ere — преграж-дать дорогу, препятствовать,загораживать, мешать;luminhbus officere — препятст-вовать обзору (или освещению)

officium, ii n — обязанность, долг(служебный), должность

oleum, i n — маслоolim — когда-то, некогдаolivBtum, i n — масличная рощаomen, omhnis n — знак, примета,

предзнаменованиеomitto, mAsi, missum, ere — упускать,

ронять, умалчивать, отказы-ваться

omnimodo — так или иначе,в любом случае

omnAno — вообще, в целомomnis, e — весь, всякийonero, avi, atum, are — нагружать,

обременять, отягощатьonus, oneris n — бремя, тяжесть,

тягостная обязанностьopera, ae f — труд, услуга, одолже-

ние; старание, деятельное учас-тие; operam dare — посвятитьсебя, прилагать усилия к чему-либо; operam suscipere — прила-гать усилия, брать на себя труд

opercvlum, i n — крышкаoperio, perui, pertum, Are — покры-

вать, прятать, скрыватьopero, avi, atum, are — трудитьсяoperor, atus sum, ari — работать,

трудиться, быть занятым,действовать

ophfex, fhcis m — ремесленник,мастер

opinio, pnis f — мнениеopAnor, atus sum, ari — полагать,

считать, высказывать мнениеoportet, uit, –, Bre (безлич. глаг.) —

следует, надлежит, должноopperior, pertus sum, Ari — ждать,

ожидать

opphdo — весьма, вполнеopphdum, i n — укрепление; городopprhmo, pressi, pressum, ere —

топтать, давить, растаптыватьops, opis f — сила, возможность,

защита, средствоopthmus, a, um — наилучший,

оптимальныйoptio, pnis f — свободный выбор,

воляoptAvus, a, um — выбранный,

избранный по желаниюopto, avi, atum, are — выбирать,

избирать; страстно желать,стремиться

opus, eris n — труд, работа; opusest — нужно, необходимо; opusfactum — выполненная работа;opus metalli — рудничныеработы

oracvlum, i n — оракул, предсказа-ние

oratio, pnis f — речьorator, pris m — ораторorbis, is m — кругorbus, a, um — лишенный, потеряв-

ший (родителей или детей)ordhno, avi, atum, are — составлять,

устраивать, приводить в поря-док, распределять; правильноиспользовать

ordo, hnis m — ряд, сословие, звание,порядок; extra ordhnem — внеобычного порядка судопроиз-водства, экстраординарно

orichalcum, i n — желтая медь илилатунь

orAgo, hnis f — происхождение,начало, род

ornamentum, i n — украшенияorno, avi, atum, are — украшатьoro, avi, atum, are — говорить,

защищать, просить, умолятьortus, us m — появление, возникно-

вение

Page 228: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

228

os, oris n — лицо; рот; in ore — наглазах

oscvlor, atus sum, ari — целовать,нежно любить

osor, ospris m — ненавистникostendo, tendi, tentum (tensum), ere —

протягивать, выставлять, пока-зывать; проявлять, обнаружи-вать

ostium, ii n — дверь, ворота, входotipsus, a, um — свободный от дел,

располагающий досугом,свободный

otium, ii, n — отдых, досугOvidius, ii, m — Овидий (римский

поэт)ovis, is f — овца

Ppaciscor, pactus sum, pacisci —

договариваться, идти на сговор,идти на мировую; приходитьк соглашению

paco, avi, atum, are — делатьмирным, успокаивать, настраи-вать на мирный лад, укрощать

pactio, pnis f — соглашениеpactum, i n — договорpaedagpgus, i m — педагог, слуга,

приставленный к ребенку длясопровождения и надзора;учитель, наставник, воспитатель

paene — почти, практическиpaenitentia, ae f — раскаяниеpaeniteo (poeniteo), tui, –, Bre —

раскаиваться, сожалеть, испы-тывать сожаление, стыд

paganus, i m — крестьянин; штатскоелицо

palam — открыто, на глазах у всех,прилюдно; palam est — очевид-но, ясно

palma, ae f — ладонь, кисть руки;пальма

palpebra, ae f — веко

palus, udis f — болотоpango, pephgi, panctum, ere — вбивать,

вколачивать; определять, назна-чать, устанавливать, обещать

panis, is m — хлебpar, paris — равный, соответствую-

щий, подобающий; par est —положено, надлежит, подобает

parco, peperci, –, ere — беречь,блюсти; жалеть, щадить,проявлять снисхождение

parens, parentis m (f) — родитель(родительница)

pareo, ui, htum, Bre — появляться;быть очевидным; подчиняться,повиноваться

paries, Btis m — стенаpario, peperi, partum, ere — рождать,

производить на свет; наживатьparhter — в равной мереParmenio, pnis m — Парменион

(полководец АлександраМакедонского)

paro, avi, atum, are — доставать, до-бывать, готовить, заготавливать

parricidium, ii n — убийствоpars, partis f — часть, доля, область,

сторонаparthceps, partichpis — участвующийpartichpo, avi, atum, are — участво-

вать, получать долюpartim — частично, отчастиpartio, Avi, Atum, Are — делитьpartior, partAtus sum, partAri —

разделятьpartus, us m — рождение, роды,

дитя, новорожденный, ребенок;приплод

parum — мало, недостаточноparvvlus, i m — дитяparvus, a, um — маленький, малый,

незначительный; parvi refert —не имеет большого значения

pasco, pavi, pastum, ere — пасти,кормить, поддерживать,увеличивать, обогащать

Page 229: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

229

passim — повсюдуpassus, us m — шагpatens, entis — открытыйpatenter — открытоpateo, ui, –, Bre — быть открытым,

заметным, обнаруживаться;простираться, распростра-няться

pater, partis m — отец; patres — то же,что и particii; patres conscripti —отцы-сенаторы

patera, ae f — чаша; жертвенныйсосуд

paternus, a, um — отеческий,отцовский

patiens, entis — терпеливыйpatientia, ae f — терпение, терпели-

вость; снисхождение, попусти-тельство; разрешение

patior, passus sum, pati — терпеть,переносить, допускать, нести

patria, ae f — отечество, родинаpatricia, ae f — патрицианкаpatricius, a, um — патрицианский,

принадлежащий к родовойримской знати

patricius, ii m — патрицийpatrimonium, ii n — имущество

(доставшееся по наследству,отеческое имущество); наслед-ство, состояние

patrius, a, um — отеческийpatro, avi, atum, are — совершитьpatrpna, ae f — госпожа (вольноот-

пущенника)patrpnus, i m — патрон (покрови-

тель, каким был патриций длясвоего клиента или хозяин длясвоего вольноотпущенника);защитник, адвокат

patruus, i m — дядя (брат отца)paucus, a, um — немногий, немного-

численныйpauper, pauperis — бедный, неиму-

щий, нищий

paupertas, atis f — бедностьpax, pacis f — мир, мирное времяpeccator, pris m — грешникpeccatum, i n — грех, проступок,

преступление; peccatum subAre —подпадать под обвинение

pecco, avi, atum, are — грешить,совершать проступки

peculatus, us m — казнокрадство,расхищение государственногоимущества

peculium, ii n — собственность(в том числе личная);castrensis peculium — имуще-ство, приобретенное навоенной службе (как жалова-ние, так и трофеи)

pecunia, ae f — деньги; имущество;pecunia numerata — наличные(или действительно выплачен-ные) деньги

pecuniarius, a, um — денежный,связанный с деньгами;causa pecuniaria — тяжба,ведущая к денежномувзысканию

pecus, pecoris n — скотpecus, vdis f — домашнее животноеpeior, peius — худшийpeipro, –, –, are — ухудшатьpellis, is f — шкура, мехpello, pepvli, pulsum, ere — бить,

потрясать, изгонять, лишатьpelvis, is f — тазpendeo, pependi, –, Bre — висеть,

зависеть; in pendenti — в состоя-нии неопределенности

penes — уpenhtus — внутри, глубоко; совер-

шенно, абсолютноpenus, us (i) m (f) — припасы,

продовольственные запасыper (c acc.) — через, посредствомperaeque — равным образом, точно

так же, совершенно одинаково

Page 230: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

230

perago, Bgi, actum, ere — совершать,исполнять, довести до конца

percipio, cBpi, ceptum, ere — соби-рать, снимать

percontor, atus sum, ari — расспра-шивать, осведомляться, узнавать

percurro, cucurri (curri), cursum, ere —пробегать, быстро проходить

percussor, pris m — разбойник,убийца

percutio, cussi, cussum, ere — бить,ударять, стучать; percussus, a,um — отчеканенный

perdo, dhdi, dhtum, ere — губить,расстраивать, терять

perduco, duxi, ductum, ere — дово-дить, приводить, переводить

perduellio, pnis f — государственнаяизмена

peregrinatio, pnis f — странствие,разъезды, путешествие

peregrAnor, atus sum, ari — житьна чужбине, странствовать,путешествовать; быть чужим

peregrAnus, a, um — иностранный,свойственный перегринам(иностранцам)

peremptorius, a, um — губительный;окончательный, пресекающийвсе споры, не подлежащийобсуждению

perendhnus, a, um — послезавтрашнийpereo, ii (Avi), htum, Are — гибнуть,

исчезать, умирать, пропадать;губить

perfectus, a, um — совершенныйperfero, tvli, latum, ferre — прино-

сить, переноситьperficio, fBci, fectum, ere — готовить,

изготовлять, совершать,завершать

perforo, avi, atum, are — пробуравли-вать, просверливать, пробивать

perfugio, fugi, fughtum, ere — перебе-гать

pergo, perrexi, perrectum, pergere —идти дальше; начинать

perhibeo, bui, bhtum, Bre —предлагать, предоставлять,высказывать, произносить;обнаруживать

periculpsus, a, um — опасный,сопряженный с риском

pericvlum (periclum), i n — опас-ность, риск

perinde — равным образом, точнотак же

peritia, ae f — опытность, знаниеperAtus, a, um — опытный; juris

perAtus — букв.: опытныйв праве, т. е. правовед

periuiniurius, a, um — крайненесправедливый

permaneo, mansi, mansum, Bre —пребывать

permissum, i n — разрешение,позволение

permissus, us m — позволениеpermitto, mAsi, missum, ere — разре-

шать, позволятьpermultum — много, чрезвычайно,

весьма; permultum interesse —быть чрезвычайно важным

permultus, a, um — многочисленный(во мн. ч. — очень многие)

permutatio, pnis f — обмен, менаpermuto, avi, atum, are — менять,

обменивать, производитьобмен, подменять

pernicies, ei f — гибельpernicipse — губительно, пагубноperpetro, avi, atum, are — совершатьperpetuus, a, um — вечный, постоян-

ный, неизменный, непрекраща-ющийся

perquam — очень, весьма, в высшейстепени

perraro — очень редко, в исключи-тельных случаях

Persa, ae m — перс

Page 231: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

231

persecutio, pnis f — преследование,взыскание

persequor, secutus sum, sequi —преследовать, стремитьсяприобрести, придерживаться,требовать, добиваться

perseverantia, ae f — настойчивость,твердость, затяжной характер,длительность

persevBro, avi, atum, are — бытьнастойчивым; продолжать;пребывать; упорствовать

perspna, ae f — лицо, личность,персона; личина, маска, вид

personalis, e — личныйperspicuus, a, um — ясный, очевидныйpersuadeo, suasi, suasum, Bre —

убеждать, внушать, подговари-вать, склонять

pertinachter — упорноpertineo, tinui, –, Bre — простирать-

ся, тянуться; относиться;способствовать

perturbatio, pnis f — замешатель-ство, волнение, возбуждение

perturbatus, a, um — неспокойный,смятенный

pervenio, vBni, ventum, Are — дости-гать, приходить, добираться,доставаться

pervulgo, avi, atum, are — делатьобщим, сообщать, доводить дообщего сведения

pes, pedis m — нога; римский фут(= 29,57 см, или 1/5 двойногошага, passus)

pesshmus, a, um — наихудшийpesthfer, fera, ferum — гибельный,

пагубный, тлетворныйpestilentia, ae f — чума, зараза,

повальная болезнь, пагубаpestis, is f — чума, зараза, гибель,

катастрофаpetitio, pnis f — претензия, заявле-

ние о требовании, желание

peto, Avi (ii), Atum, ere — требовать,добиваться, домогаться,стремиться

petvlans, antis — дерзкий, развяз-ный, наглый

petulantia, ae f — дерзость, наглость;своеволие, распущенность

phantasia, ae f — представление,идея, мысль

Philippus, i m — Филипп (македон-ский царь)

philosophia, ae f — философияphilosophus, i m — философphilyra, ae f — лубяная дощечкаpictor, pris m — художник, живопи-

сецpictura, ae f — живопись, картинаpietas, atis f — благочестие, любовь,

справедливость; милосердиеpiger, gra, grum — ленивый, медлен-

ный, вялыйpignus, oris (eris) n — залог, заклад;

pignori accipere — принимать взалог

pila, ae f — мячpileus (pileum), i m (n) — войлочная

круглая шапка (ее надевалирабы во время продажи илиосвобождения)

pingo, pinxi, pictum, ere — рисовать,изображать, писать (красками)

pinguetudo (pinguitudo), hnis f —тучность, тук, жир

pinguis, e — жирныйpinus, i (us) f — соснаpirata, ae m — пиратpiscis, is m — рыбаpiscor, atus sum, ari — ловить рыбуPisistrbtus, i m — Писистрат (афин-

ский правитель VI в. до н. э.)pistor, pris m — пекарьpius, a, um — благочестивый;

благой, добрыйplaceo, cui, chtum, Bre — нравиться,

быть угодным, считаться;

Page 232: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

232

решить; согласиться; цениться;placet (безлич.) — есть мнение,признается, представляетсяправильным; ясно,по-видимому

plachtum, i n — решение, мнениеplane — явно, очевидно,

разумеетсяplanta, ae f — саженец, растениеplanto, avi, atum, are — сажатьPlato, pnis m — Платонplaudo, plausi, plausum, ere —

хлопать, аплодировать,рукоплескать

plebeius, i m — плебейplebes (plebs), plebis f — плебс,

плебеиplebiscAtum (plebis scAtum), i n —

плебисцит, постановлениесобрания плебеев

plecto, –, –, Bre — наказывать, каратьplenus, a, um — полныйplerAque — большинствоplerumque — в большинстве случа-

ев, по большей частиplerusque, pleraque, plerumque —

большая часть, многие, боль-шинство

plurhmus, a, um — наиболее много-численный

plus — большеplus, pluris — более многочисленныйpluvius, a, um — дождевойpoBma, ae f — поэмаpoena, ae f — наказание, штраф,

пеня; poena caphtis — смертнаяказнь; dare poenam — нестинаказание

poBta, ae m — поэтpolio, Avi, Atum, Are — делать гладким,

полироватьpolliceor, pollichtus sum, Bri —

обещать, давать обещаниеpollicitatio, pnis f — обещание;

одностороннее обязательство

лица осуществить тот или инойвид работ в общественныхинтересах (например, устано-вить монумент или проложитьдорогу в ознаменование своеговступления в должность)

pomum, i n — плод (главнымобразом растущий на дереве)

pondus, ponderis n — весpono, posui, poshtum, ere — класть,

располагать, устраивать,слагать

pons, pontis m — мостponthfex, fhcis m — понтифик, жрецpopularis, e — народный,

популярный, общедоступный;пошлый

popvlo, avi, atum, are — опустошать,разорять

popvlus, i m — народ, толпа;множество людей; popvlumfacere — делать общим достоя-нием

porro — дальше, вперед; в своюочередь; более того

porta, ae f — воротаportio, pnis f — часть, доля, пропор-

цияporto, avi, atum, are — нести, везтиposco, poposci, –, ere — требоватьpositio, pnis f — посадка, положе-

ние; позиция; областьpossessio, pnis f — владение, распоря-

жение; bonprum possessio — рас-поряжение собственностью (раз-решалось претором в споре двухпотенциальных наследников)

possessor, pris m — владелецpossibhlis, e — возможный, исполни-

мыйpossideo, sBdi, sessum, Bre — владетьpossum, potui, –, posse — мочь, быть

в состоянии, быть способнымpost (c acc.) — после, позадиpostea — после этого, позже

Page 233: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

233

posteaquam — после того какposteri, prum m — потомкиposterior, posterius — более позднийpostliminium, ii n — право вернуться

на родину и восстановлениев правах после плена

postquam — после того как, с техпор как

postrBmo — наконец, в концеконцов

postrBmus, a, um — последнийpostulatio, pnis f — требование

(обращенное от имени истцак должностному лицу)

postvlo, avi, atum, are — требовать,выдвигать требования (в томчисле в судебном порядке),обвинять; просить; reum postu-lare de alhqua re — привлекать ксуду по делу о чем-л.

potens, entis (partic. praesentis activiот posse); могущественный; вли-ятельный; могущий, умеющий

potentia, ae f — могущество, влия-ние, сила

potestas, atis f — власть (в частно-сти, отцовская); potestas gladii —букв.: власть меча (т. е. правоприменять силу)

potior, potAtus sum, Ari — завладе-вать, захватывать

potis, e — мощный, сильный,способный; важный

potius — скорее, лучшеpoto, avi, atum (potum), are —

выпить, напитьсяprae (c abl.) — перед, во главе,

вследствиеpraebeo, bui, bhtum, Bre — протяги-

вать, давать, предоставлять, вы-зывать, оказывать; se praebBre —держать себя, держаться

praecBdo, cessi, cessum, ere —предшествовать, идти вперед;иметь преимущество

praeceptio, pnis f — прецепция (по-лучение доли наследства до егораспределения); предписание

praeceptor, pris m — наставник,учитель

praeceptum, i n — правило, предпи-сание, принцип

praecAdo, cAdi, cAsum, ere — перерезатьpraecipio, cBpi, ceptum, ere — брать

вперед, получать заранее,предписывать, указывать;рекомендовать

praeciphto, avi, atum, are — стремить-ся, опрокидывать, разрушать,приближать к гибели

praecipue — преимущественно,в первую очередь

praeclare — прекрасноpraeclarus, a, um — прекрасный,

весьма славныйpraeda, ae f — добыча, барышpraedicatio, pnis f — провозглаше-

ние, похвала, прославлениеpraedium, ii n — поместье, владениеpraedor, atus sum, ari — грабить,

обогащатьсяpraefectura, ae f — должность

смотрителя, начальника;префектура

praefectus, i m — префект; praefectusurbi — городской префект(должностное лицо из бывшихконсулов, ведающее полициейи обладающее судебнымиправомочиями)

praefero, tvli, latum, ferre — предпо-читать, выдвигать на первыйплан

praefinio, Avi (ii), Atum, Are — напередустанавливать, оговаривать,предопределять

praefpco, avi, atum, are — душить,удавить

praegnans, antis — беременнаяpraegnas, atis — беременная

Page 234: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

234

praeiudicialis, e — относящийсяк предыдущему судебномурешению; наносящий вред

praeiudicium, ii n — предваритель-ное решение; ущерб

praemium, ii n — награда, знакотличия, преимущество, отли-чие, доблесть

praepbro, avi, atum, are — готовить,быть готовым

praeppno, posui, poshtum, ere —предпочитать, выдвигатьна первый план

praeposhtum, i n — преимущество,благо

praeposhtus, i m — вышестоящий,командир

praescriptio, pnis f — предписание;возражение

praescriptum, i n — установленныепределы; предписание

praesens, praesentis — присутствую-щий, настоящий

praeses, hdis m — наместник, предсе-датель

praesidium, ii n — защитаpraesthtus, a, um — см.: praestopraesto — тут же, под рукой,

наготовеpraesto, sthti, sthtum, are — пред-

ставить, проявить; отвечать(за кого-л., за что-л.), нестиответственность; превосходить, занимать более высокое поло-жение; объяснить; причинять,становиться причиной; в pas-sivum — выдвигаться в качествеобъяснения, проявляться

praesum, praefui, –, praeesse — бытьвпереди, главенствовать,руководить

praetendo, tendi, tentum, ere —вытягивать, протягивать;приводить в оправдание

praeter (c acc.) — кроме

praeterea — кроме того, вдобавокpraetereo, ii (Avi), htum, Are — прохо-

дить, миновать; обходить,не упоминать

praeterhta, prum n — прошлое,минувшее

praeterAtus, a, um — прошлый,минувший

praetermitto, mAsi, missum, ere —опускать, пропускать, умал-чивать

praetextus, a, um — закрытыйpraetextus, us m — украшение,

ремонт; sub praetextu — подпокровом, под защитой,под предлогом

praetor, pris m — преторpraetura, ae f — претура, должность

претораpraevalentia, ae f — преобладание,

главенствоpraevaleo, valui, –, Bre — получать

перевес, преобладать, возобла-дать

praevaricatio, pnis f — двурушниче-ство, двуличие

praevaricator, pris m — двурушникpraevaricor, atus sum, ari — действо-

вать непрямо, кривить душой,двурушничать; уклоняться отпрямого пути, втайне содей-ствовать противной стороне

praevenio, vBni, ventum, Are — опере-жать, предупреждать, предше-ствовать, происходить раньше

prandium, ii n — завтракprecarium, ii n — прекарий (отно-

шение, связывающее временно-го пользователя вещи с еесобственником, когда вещьвозвращается фактическомувладельцу по первому еготребованию)

preces, um f — просьба, мольбаprecor, atus sum, ari — молить

Page 235: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

235

prehendo, prehendi, prehensum, ere —брать, захватывать, охватывать;воспринимать

premo, pressi, pressum, ere — давить,попирать, топтать

pretipsus, a, um — ценныйpretium, ii n — цена, стоимостьprimum — сначала, изначально,

в первую очередь, во-первыхprimus, a, um — первыйprinceps, chpis m — принцепс; глава

государства, “первое лицо”; главаprincipalis, e — главный, основной;

относящийся к принцепсу,императорский

principium, ii n — началоprior, prius — первый (из двух),

более ранний, прежний,древний; лучший, болеезначительный

pristAnus, a, um — прежнийpriusquam — прежде чемprivatim — в частном порядке;

частным образом, приватно,с точки зрения частного лица

privatus, a, um — частныйprivatus, i m — частное лицоprivilegium, ii n — закон, изданный в

пользу или против одного лица;особое право, привилегия

privo, avi, atum, are — отнимать,лишать

pro (c abl.) — за, в защиту, для,ради, вместо, взамен

probatio, pnis f — одобрение;доказательство

probatus, a, um — заслуживающийодобрения

probe — правильно, хорошо,должным образом

probo, avi, atum, are — доказывать,одобрять; испытывать

probrum, i n — позор, постыдныйпоступок

prochdo, chdi, –, ere — падать,простираться

procinctus, us m — опоясывание,готовность; in procinctu — передбоем

proclamo, avi, atum, are —провозглашать, настойчивотребовать

proconsul, is m — проконсулprocreo, avi, atum, are — рождать,

производить на светprocurator, pris m — доверенное

лицо, поверенный, уполномо-ченный

procuro, avi, atum, are — заботиться,опекать, обслуживать, оказы-вать услуги

prodeo, ii (ivi), htum, Are — выходить;выступать; prodhtum est —появилось, возникло

prodigipsus, a, um — странный, необыкновенный, неестествен-ный

prodhgus, i m — мот, расточительprodhtor, pris m — предательproduco, duxi, ductum, ere — выво-

дить, приводитьproelium, ii n — битва, сражение, бойprofanus, a, um — лишенный

святости, неосвященныйprofero, tvli, latum, ferre —

выносить, опубликовать,сообщать, открывать;представлять, показывать,доводить до сведения

professio, pnis f — признание,утверждение

professor, pris m — преподавательproficio, fBci, fectum, ere — двигать-

ся, идти, добиваться, помогать,оказывать содействие

proficisсor, fectus sum, ficisci —направляться, отправляться

profiteor, fessus sum, Bri — объяв-лять, открыто заявлять, прямоговорить, признавать;преподавать

profundum, i n — бездна

Page 236: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

236

prognata, ae f — потомок (женскогопола)

prognatus, i m — потомокprogredior, gressus sum, gredi —

двигаться впередprohibeo, bui, bhtum, Bre — запре-

щать, препятствовать; prohibBrealhqua re — отказывать в чем-л.,препятствовать в использо-вании чего-л.

proiicio (proicio), iBci, iectum, ere —отбрасывать, сваливать, изгонять

proinde — поэтому; таким жеобразом

prolixus, a, um — продолжительныйproloquor, locutus sum, loqui —

обмолвитьсяpromiscue — вместе, сообщаpromissum, i n — обещание, руча-

тельство; promissis stare —выполнять обещанное

promitto, mAsi, missum, ere — обещатьpronepos, pptis m — правнукproneptis, is f — правнучкаpronuntiatio, pnis f — объявление

решенияpronuntio, avi, atum, are — объяв-

лять, выносить решение;декларировать, заниматьсядекламацией

propago, avi, atum, are — расширять,раздвигать

prope (c acc.) — вблизиprope (нареч.) — почти, приблизи-

тельно; пожалуйpropero, avi, atum, are — спешить,

идтиpropinquus, a, um — близкий;

consilium propinquprum —домашний совет

propior, ius — более близкийpropitius, a, um — благосклонныйproppno, posui, poshtum, ere —

предлагать, предполагать;рассказывать, сообщать

proprie — собственно, в собствен-ном смысле

proprietas, atis f — собственность,особое свойство, специальноезначение; наличие

proprius, a, um — собственный,свойственный

propter (c acc.) — вследствиеpropterea — по этой причине, потомуpropulso, avi, atum, are — отражать,

устранять; отвращать, отбиватьprospere — благоприятно, счастли-

во, благополучноprospero, avi, atum, are — благопри-

ятствовать, осенять счастьем,даровать успех

prospicio, spexi, spectum, ere —смотреть вперед, всматриватьсяв даль, заботиться

prostituo, stitui, stitutum, ere —выставлять для разврата,проституировать

prosum, profui, –, prodesse — прино-сить пользу, быть выгодным,помогать

protego, texi, tectum, ere — покры-вать, укрывать, брать подзащиту, помогать, покровитель-ствовать

prothnus — немедленно, разом,сейчас

proverbium, ii n — пословицаprovideo, vAdi, vAsum, Bre — раньше

увидеть, заранее заботиться,предвидеть

provincia, ae f — провинцияprovincialis, e — провинциальный,

находящийся в (или относящий-ся к) провинции

provincialis, is m — житель провин-ции, провинциал

provoco, avi, atum, are — обращать-ся (например, с апелляцией),обжаловать, вызывать, взывать,приглашать, допускать

Page 237: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

237

proxhme — весьма близко; совсемнедавно

proxhmus, a, um — ближайший;ближний

prudens, entis — разумный, сведу-щий, юрист

prudenter — разумноprudentia, ae f — наука; iuris pruden-

tia — правоведениеpsalterium, ii n — псалтерий (струн-

ный инстремент); декламацияпод аккомпанемент псалтерия

pubertas, atis f — совершеннолетиеpubes, eris — совершеннолетний,

зрелыйpubesco, pubui, –, ere — достигать

зрелости, мужать, становитьсясовершеннолетним

publicanus, i m — мытарьpublhce — общественно, публично,

с общественной точки зренияpublhco, avi, atum, are — делать

общим достоянием, открыватьдля всех, конфисковать

publhcus, a, um — общественный,публичный

pudicitia, ae f — стыдливость,скромность, целомудрие

pudor, pris m — стыд, честьpuer, i m — мальчик, ребенокpugno, avi, atum, are — биться,

сражатьсяpugnus, i m — кулак; удар кулакаpulcher, chra, chrum — красивыйpulsatio, pnis f — удары, избиение;

насилиеpulso, avi, atum, are — бить, изби-

вать, толкатьpulsus, a, um — см.: pellopulsus, us m — ударpulvAnus, i m — подушкаpulvis, eris m — пыль, прах,

порошокpunio, Avi, Atum, Are — наказывать,

карать

pupillus, i m — подопечныйpuppis, is f — кормаpure — чисто, в чистом видеpurgo, avi, atum, are — очищать,

расчищать; освободить отобвинения, обелить, очиститьот подозрений

purpureus, a, um — пурпурныйpurus, a, um — чистыйpusillus, a, um — крохотный, очень

маленький, слабыйputa — напримерputeum, i n — колодецputo, avi, atum, are — думать,

полагать, считать; взвешивать,рассчитываться

Pythagoras, ae m — Пифагор(греческий философ и матема-тик VI в. до н. э.)

pyxis, hdis f — коробочка, баночка

QQ. — Quintus (Квинт)qua — туда, гдеquadraginta — сорокquadrAga, ae f — квадрига (четвер-

ная упряжка)quadringenti — четырестаquadrvpes, edis — четвероногийquadrvpes, edis m (f) — четвероногое

животноеquadruplum, i n — четыре раза,

четырехкратная суммаquaero, quaesAvi, quaesAtum, ere —

спрашивать, искать, расследо-вать; vulgo (volgo) quaeshtus —рожденный вне брака

quaesAtor, pris m — следовательquaestio, pnis f — вопрос; следствие,

допросquaestor, pris m — квестор (магистр

низшего ранга, на котороговозлагались различные админи-стративные и финансовые функ-

Page 238: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

238

ции, квесторы были помощни-ками консулов, эдилов, замеща-ли преторов в Риме или намес-ников в провинции)

quaestuarius, a, um — продажный,приносящий доход, выступаю-щий в качестве средстванаживы

quaestus, us m — прибыль, доход,заработок, профессия;volgo (vulgo) quaestum facere —букв.: зарабатывать публично,т. е. торговать собой;quaestum exercBre — получатьприбыль, зарабатывать

qualis, e — какой, каковойqualhtas, atis f — качествоquam — как; чемquamdiu — как долго, сколько, пока;

в течение того времени, покаquamquam — хотя, несмотря на то

что; пусть иquamvis — хотя, несмотря на то что;

пусть иquando — когда; посколькуquandoque — когда бы ни, всякий

раз какquandoquhdem — так как, посколькуquanthtas, atis f — количествоquanto — насколько, до какой

степени; в той мере, в какой,настолько же, насколько

quantum — сколько, насколькоquantus, a, um — какой (по величине)quare — поэтомуquarta, ae f — четвертьquartus, a, um — четвертыйquasi — как будто, как бы, словно,

якобы, почти, как если быquatenus — посколькуquater — четыреждыquaterni, ae, a — по четыреquattuor — четыреquemadmodum — каким образом;

точно так же; как, например

queror, questus sum, queri — жало-ваться, роптать (de … — накого-л.)

qui, qua (quae), quod — некийqui(s), quae, quod — какой; который;

кто, что; тот, который, онquia — так как, посколькуquicumque, quaecumque, quidcum-

que — кто бы то ни былоquicumque, quaecumque, quodcum-

que — какой бы то ни былоquid — что, почему, зачемquidam, quaedam, quiddam — кто-тоquidam, quaedam, quoddam — какой-тоquidem — хотя и, с одной стороны;

quidem … vero — хотя …однако; ne quidem — даже не

quies, Btis f — покой, спокойствиеquiesco, quiBvi, quiBtum, ere — ути-

хать, успокаиваться, оставатьсяспокойным, жить в мире;молчать, воздерживатьсяот высказывания

quilhbet, quaelhbet, quidlhbet —кто-либо, кто угодно

quin — что; почему же не;quin immo — а однюдь не

quini, ae, a — по пятьquinquagies — пятидесятикратноquinquanginta — пятьдесятquinquennium, ii n — пять лет,

пятилетиеquinquies — пятью (пятикратно)quintus, a, um — пятыйquippe — конечно, разумеется;

quippe cum — ибо, ведь, так как,несомненно

quique, quaeque, quodque — каждыйQuirAtes, ium m — квириты,

римляне; ius Quiritium —право римского гражданства

quis, qua (quae), quid — некто, нечтоquis, quid — кто, чтоquispiam, quaepiam, quodpiam —

какой-либо

Page 239: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

239

quispiam, quidpiam — кто-либоquisquam, quidquam (quicquam) —

кто-нибудьquisque, quidque — каждыйquisquis, quidquid — кто бы ни, что

бы ниquivis, quaevis, quidvis — кто угодноquivis, quaevis, quodvis — какой

угодноquo — кудаquod — что; то, что; поскольку,

почемуquodammodo — некоторым обра-

зом, в каком-то смыслеquodcirca — поэтомуquomhnus — что не, чтобы неquomodo — как, каким образом;

quomodo si — как если быquondam — некогда, когда-тоquoniam — поскольку, потому что,

ибоquoque — такжеquot — сколькоquotannis — ежегодно, каждый годquotiens (quoties) — поскольку,

всякий раз как, сколько разquum (cum) — когда, так как, хотя,

в то время как

Rradix, Acis f — кореньrado, rasi, rasum, ere — скоблить,

скрести, счищать, бритьrapAna, ae f — ограблениеrapio, rapui, raptum, ere — хватать,

захватывать, похищать,умыкать

raro — редко, изредкаrarus, a, um — редкийratio, pnis f — разум, разумность,

причина, довод, соображение,резон, порядок, счет, приходно-расходная книга, система; quaratione — каким образом, каким

способом; ratipnem reddere —давать отчет, определятьоснование, выяснять смысл

rea, ae f — обвиняемая, подсудимаяrecBdo, cessi, cessum, Bre — отступать,

бежать, расходиться, отличаться;удаляться, уклоняться

recenseo, censui, censum (censhtum),Bre — пересчитывать, осматри-вать

receptor, pris m — вновь добывший,отвоевавший, укрыватель

recAdo, chdi, casum, ere — падатьназад; вновь переходить,возвращаться, вновь поступать,возвращаться

recipio, cBpi, ceptum, ere — вновьобретать, принимать, допус-кать, воспринимать; помещать;recipere se — возвратиться

rechto, avi, atum, are — читать(вслух), оглашать

reclamo, avi, atum, are — громковозражать, шумно протесто-вать, громко выкрикивать

recludo, clusi, clusum, ere — отпи-рать, отомкнуть

recolo, colui, cultum, ere — вновьобрабатывать; вновь вспоми-нать

reconciliatio, pnis f — примирениеreconcilio, avi, atum, are — вновь

соединять, воссоединять,мирить

recondo, dhdi, dhtum, ere — прятать,складывать, закладывать

recorrhgo, rexi, rectum, ere — исправ-лять, улучшать

recte — прямо, правильно, справед-ливо, правомерно

rectus, a, um — прямой, правиль-ный; справедливый

recuperator, pris m — снова приобре-тающий; рекуператор, член суда

Page 240: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

240

по спешным имущественнымвопросам

recurro, (cu)curri, cursum, ere —спешить обратно, спешновозвращаться

recuso, avi, atum, are — отклонять,отказывать(ся)

reddo, dhdi, dhtum, ere — возвращать,отдавать; ius reddere — возда-вать право, вершить суд, судить

redeo, ii (Avi), htum, Are — идти назад,возвращаться

redhibeo, bui, bhtum, Bre — возвра-щать

redhgo, Bgi, actum, ere — гнать назад,приводить, вынуждать, обра-щать, передавать

redintegro, avi, atum, are — восста-навливать, восполнять, возоб-новлять

refero, tvli, latum, ferre — нести назад, относить, связывать; сопоставлять, возвращать, во-зобновлять, обращать; сооб-щать; включать, приобщать

refert, refvlit, relatum est — важно,имеет значение

reficio, fBci, fectum, ere — восстанав-ливать, чинить

reformo, avi, atum, are — преобра-жать, реформировать

refrico, fricui, fricatum, are —возобновлять, снова возбуждать

regalis, e — царственный, царскийregio, pnis f — областьregno, avi, atum, are — царствовать,

быть царем, властвоватьregnum, regni n — царство, царство-

вание, государство; regnumcoelprum — царствие небесное

rego, rexi, rectum, ere — управлять,править, властвовать; исправ-лять; уточнять, регулировать

regredior, gressus sum, gredi —возвращаться назад

regvla, ae f — правило, установле-ние, норма

reicio (reiicio), iBci, iectum, ere —отвергать, отгонять

reicvlus (reiicvlus), a, um — негод-ный, потерянный, бесполезный

relabor, lapsus sum, labi — скаты-ваться, мало-помалу возвра-щаться, плыть обратно

relatio, pnis f — донесение; отноше-ние; relatio crimhnis — встречноеобвинение

relegatio, pnis f — ссылкаrelBgo, avi, atum, are — изгонять,

ссылать, отправлять в ссылкуrelevium, i n — освобождениеrelevo, avi, atum, are — поднимать;

освобождать от ответственностиreligio, pnis f — добросовестность;

обряды, святыни, обязанность,ведение

religipsus, a, um — посвященныйпредкам и подземным богам(такими главным образом былиместа захоронения и гробницы);внушающий опасения

relinquo, lAqui, lictum, ere — остав-лять, покидать, бросать

relhquus, a, um — остальнойremaneo, mansi, mansum, Bre —

оставаться, сохранятьremedium, ii n (c gen. или c dat.) —

средство, лекарство (от чего-л.)remitto, mAsi, missum, ere — остав-

лять, уступать, прощать;отсылать, посылать обратно,направлять

removeo, mpvi, mptum, Bre — отодви-гать, удалять, изымать

renuntiatio, pnis f — расторжениеrenuntio, avi, atum, are — сообщать,

извещать; порывать, отказы-ваться, расторгать

reor, ratus sum, reri — думать,полагать, считать, признавать,

Page 241: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

241

принимать к сведению; ratumhabBre — утвердить, одобрить,ратифицировать

repello, reppuli, repulsum, ere — оттал-кивать, отвергать, отгонять, от-клонять, отказывать; отражать

rependo, pendi, pensum, ere —отвешивать, платить; rependh-tur — возмещается, окупается

repentAnus, a, um — внезапный,непредвиденный

reperio, repperi (reperi), repertum,Are — находить, отыскивать

repetitio, pnis f — повторение; воз-врат; повторное рассмотрение

repeto, Avi (ii), Atum, ere — опятьдобывать; требовать, взыскивать

repetundae, arum f — вымогатель-ство, взятка

repleo, plBvi, plBtum, Bre — снованаполнять, восполнять, щедроснабжать

replhco, avi, atum, are — разверты-вать, обращать назад; выдви-гать (встречное) возражение

reppno, posui, poshtum, ere — отк-ладывать, хранить, кластьна хранение

reposco, –, –, ere — требовать назадreppromissio, pnis f — взаимное обе-

щание, обоюдное обязательствоrepraesento, avi, atum, are — нагляд-

но представлять, немедленноплатить

reprehendo (prendo), prehendi (prendi),prehensum (prensum), ere — за-держивать, порицать, осуждать

reprehensibhlis, e — достойныйпорицания

repudio, avi, atum, are — отвергать,отклонять

repudium, ii n — расторжение,расстройство (брака илипомолвки); repudium mittere —объявлять о расторжении брака

repugno, avi, atum, are — противо-действовать, противоречить

requiesco, Bvi, Btum, ere — отдыхать,покоиться

requAro, quisAvi, quisAtum, ere —искать, отыскивать, выяснять,требовать, нуждаться, ожидать

res, rei f — вещь, дело; res adflictae —несчастья; res castrenses —трофейное имущество, военнаядобыча; res forenses — судебные(денежные, общественные) дела;res publhca (respublhca) — государ-ство, республика; res Romana —римское государство; res rusthca —сельское хозяйство; res gesta —деяние, действие, событие

rescio, scAvi (scii), scAtum, Are —узнавать

rescrAbo, scripsi, scriptum, ere —письменно отвечать, писать вответ

rescriptum, i n — рескрипт, импера-торский указ

resideo, sBdi, sessum, Bre — оставатьсяresigno, avi, atum, are — распечаты-

ватьresisto, sthti, –, ere — останавливать-

ся, противостоять, сопротив-ляться

respicio, spexi, spectum, ere —смотреть назад, приниматьво внимание, учитывать,видеть, относиться

respondeo, spondi, sponsum, Bre —отвечать, давать ответы

responsio, pnis f — ответ, показание,заключение

responsum, i n — ответresponsus, us m — ответrestituo, tui, tutum, ere — вернуть,

восстанавливатьrestitutio, pnis f — восстановление;

restitutio integri — восстановле-ние первоначального состояния

Page 242: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

242

resurgo, surrexi, surrectum, ere —вставать, восставать

reticvlus, i m — сеточка (например,для сохранения формы причес-ки)

retineo, tinui, tentum, Bre — удержи-вать, задерживать, сохранять,оставлять за собой

retribuo, bui, butum, ere — воздаватьreus, rei m — подсудимый, обвиняе-

мый, ответчикrevBlo, avi, atum, are — открывать,

обнажать, разоблачатьreverentia, ae f — уважение, почти-

тельностьrevertor, versus sum (reverti), verti —

возвращаться, приходить назадrevinco, vAci, victum, ere — побеждать,

одолевать, обличать, уличатьrevivisco, vixi, –, ere — снова ожи-

дать, воскресатьrevoco, avi, atum, are — звать назад,

удерживать, отзывать, отменять,восстанавливать, возвращать

rex, regis m — царь; rex sacrprum —верховный жрец

rhetor, oris m — ритор, учителькрасноречия

rhetorhca, ae f — риторикаridicvlus, a, um — смешнойrigor, pris m — твердость, строгость,

непреклонность, суровостьrisus, us m — смех, улыбкаritus, us m — обряд, ритуал, обычайrivus, i m — ручей; каналrodo, rosi, rosum, ere — грызтьrogo, rogavi, rogatum, are — просить,

спрашивать; предлагать, выно-сить на рассмотрение

Roma, ae f — РимRomanus, a, um — римскийRomanus, i m — римлянинros, roris m — росаrosa, ae f — розаrudera, um n — развалины

rudis, is f — палка для фехтоваль-ных упражнений, знак отличияосвобожденного гладиатора

ruga, ae f — морщинаruAna, ae f — обвалruinpsus, a, um — грозящий обвалом,

разрушенныйrumor, pris m — шум, гул, слух, мол-

ва; honestus rumor — доброе имяrumpo, rupi, ruptum, ere — рвать,

рушить, уничтожатьrursus — вновь, опятьrus, ruris n — деревня, селоrusthcus, a, um — сельский

SS. — Sextus — Секстsabbatum, i n — субботаsaccularius, ii m — вор-карманникsaccvlus, i m — мешочек, кошелекsacer, cra, crum — освященный,

посвященный (богам, напримерхрам, роща, статуя и т. д.)

sacerdos, dptis m — жрец, священно-служитель

sacerdotium, ii n — жреческий санsacra, prum n — священнодействияsacramentum, i n — присяга, денеж-

ный залог (который сторонывносили с тем, чтобы внесенныеденьги удерживались у тойстороны, которая проигрываетпроцесс)

sacrificium, ii n — жертва, жертво-приношение, священнодействие

sacrilegium, ii n — святотатствоsaepe — часто; saepe numero —

много раз, неоднократноsaepio, saepsi, saeptum, Are — огора-

живать, окружать, защищать,охранять

saevitia, ae f — свирепость, жесто-кость, безжалостность

salubrhter — благотворно, здраво

Page 243: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

243

salus, salutis f — благополучие,благо, здоровье, спасение,безопасность; приветствие

saluto, avi, atum, are — приветство-вать

salvo, avi, atum, are — спасатьsalvus, a, um — целый, невредимый,

сохранный, неизменный; неповрежденный, свободныйот покушений

sanctifico, –, –, are — освящать,делать святым

sanctus, a, um — святой, священный(то, что находится под покрови-тельством богов, напримерстены, ворота, межи)

sane — разумно, здраво, действи-тельно, разумеется

sanguis, sanguhnis m — кровь,кровное родство; causa insanguhne — дело, связанноес кровопролитием

sanhtas, atis f — здоровье, выздоров-ление, трезвость, здоровыйобраз жизни

sanus, a, um — здоровый, находя-щийся в здравом уме

sapiens, entis — разумный, знаю-щий, сознательный

sapienter — мудро, разумноsapientia, ae f — мудрость, рассуди-

тельность, разумность; ум; civAlissapientia (букв.: гражданскаямудрость) — правоведение,наука права

sapio, ii (Avi, ui), –, ere — иметь вкус,быть мудрым, следовать разуму

sarcio, sarsi, sartum, Are — чинить,исправлять, возмещать

sat — достаточноsatis — достаточноsatisdo, dedi, dbtum, dare — пред-

ставлять обеспечение, гаранти-ровать, вносить залог в обеспе-чение уплаты

satisfacio, fBci, factum, ere — удов-летворять, платить

scaena, ae f — сценаscandaliso, avi, atum, are — вводить

в соблазнscandblum, i n — соблазн, предмет

ужаса или возмущенияscelus, eris n — преступлениеschola, ae f — школаscientia, ae f — знание, осведомлен-

ностьscilhcet — разумеется, надо думать;

то есть; подразумеваетсяscio, Avi (ii), Atum, Are — знать, уметьscitum, i n — определение, решение,

постановлениеscortum, i n — шкура; развратникscriba, ae m — писецscribo, scripsi, scriptum, ere — писать,

записывать (например, в заве-щании)

sсiptor, pris m — писатель; scriptorrerum — историк

scriptura, ae f — письменноесвидетельство, документ,письмо

sculpthle, is n — скульптурноеизображение, идол, кумир

scyphus, i m — бокал, кубокsecBdo, cessi, cessum, ere — уходить,

удалятьсяsecundum (c acc.) — вдоль по,

в соответствии с, сообразно сsecundus, a, um — второй, следую-

щий, попутный, благоприятныйsecure — бесстрашно, беззаботноsecuris, is f — секира, топорsecurhtas, atis f — безопасность,

беззаботностьsecurus, a, um — безопасный,

находящийся в безопасности, беззаботный, не несущийответственности

secus (c acc.) — уsed — но, однако

Page 244: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

244

sedeo, sedi, sessum, Bre — сидеть,заседать, задерживаться,оставаться, застревать

sedes, is f — сиденье, кресло, место,местоположение

seditio, onis f — смута, мятежsegnitia, ae f — нерасторопность,

медлительность, несвоевремен-ное выполнение распоряжений

sella, ae f — кресло, стул, сиденьеsemel — однаждыsemen, semhnis n — семяsementis, is f — посевsenator, pris m — сенаторsenatus, us m — сенат; ius senatus

habendi — право участвоватьв заседании сената

senatusconsultum, i n — сенатускон-сульт (совет или постановлениесената)

senectus, utis f — старостьsenex, senis — старыйsenex, senis m — старикseni, ae, a — по шестьsenior, ius (сравнит. степ. от senex) —

старшийsensus, us m — чувство, смысл, пони-

мание; sensus communis — букв.:общее понимание, здравыйсмысл

sententia, ae f — решение, суждениеsentio, sensi, sensum, Are — думать,

чувствовать, испытывать,получать, высказываться

seorsum — отдельно, в частности,на сторону

separatium — раздельно, по отдель-ности

sepbro, avi, atum, are — отделять,отличать, удалять

sepelio, pelivi, pultum, ire — хоро-нить, погребать

septies — семь раз, семью (семи-кратно)

septingenti — семьсот

septuaginta — семьдесятsepulchrum (sepulcrum), i n — могила,

захоронение, гробница, погребе-ние

sequester, tris m — посредникsequor, secutus sum, sequi — следо-

вать, последовать, идти следом,причитаться, приходиться надолю

sera, ae f — запор, засовserhca, orum n — шелковые тканиseries, ei f — рядsermo, pnis m — речь, словоsero — поздноsero, serui, sertum, ere — сплетать,

соединять(ся), объединятьserum est — поздноserus, a, um — позднийservio, ivi, itum, ire — служить, быть

рабом, поставить на службуservitium, i n — рабство, неволя,

рабы, подчиненность, повин-ность, оброк

servhtus, utis f — рабство, сервитутservo, avi, atum, are — хранить,

сохранять, соблюдатьservus, i m — раб, слугаsescenti — шестьсотsestertius (um), ii m (n) — сестерцийseu — либо, или, то лиseveritas, atis f — суровость, жесто-

костьsevBrus, a, um — строгий, суровыйsevilis, e — рабский, относящийся

к рабуsexaginta — шестьдесятsexies — шестью (шестикратно)sexus, us m — полsi — еслиsic — так, так иsicarius, ii m — убийцаsicvbi — если где-либо, когда бы ниsicut (sicvti) — как, например, в то

время какsicut ita — как … так и

Page 245: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

245

sidus, eris n — звездное небоsigillum, i n — статуэтка, фигурка,

печатьsignata materia — материя, помечен-

ная печатью (например, деньги)signifhco, avi, atum, are — обозна-

чатьsigno, avi, atum, are — обозначать,

запечатыватьsignum, i n — знак, значок (напри-

мер, боевой знак в виде орла,аналог знамени), сигнал

silentium, ii n — молчаниеsilvester, tris, tre — леснойsimhlis, e — похожий, подобныйsimilhter — сходным образом,

подобноsimilitudo, hnis f — сходство, подо-

бие, равенствоsimplichtas, atis f — простота,

честность, безыскусностьsimul — одновременноsimulatio, pnis f — изображение,

симуляция, притворство,лицедейство

simulatque (simul atque) — кактолько, лишь только

simulatus, a, um — мнимыйsimvlo, avi, atum, are — представ-

лять, изображать, притворятьсяsin — если жеsine (c abl.) — безsingvli, ae, a — по одномуsinguli, orum m — отдельные лицаsingvlus, a, um — одиночный,

отдельный, единичныйsino, sivi (sii), situm, ere — допускать,

разрешать, позволятьsinus, us m — грудь, пазуха, бухта,

карманsiquidem — так как, если только,

поскольку, ибоsisto, stiti (steti), statum, sistere —

ставить, представлять, приводитьsitis, is f — жажда

sitvlus, i f — ведроsive — или, будь то, равно еслиsobrina, ae f — двоюродная сестраsobrAnus, i m — двоюродный братsobrius, a, um — трезвыйsocietas, atis f — товарищество;

общество, сообществоsocius, ii m — товарищ, сообщник,

партнер, компаньон, участниктоварищества, согражданин

Socrbtes, is m — Сократ (греческийфилософ V в. до н. э.)

sol, solis m — солнцеsoleo, solhtus sum, solBre — иметь

обыкновениеsollemne, is n — торжественный

обряд, формальностьsollemnhter — торжественноsollers, ertis — искусныйsollerter — искусноsollertia, ae f — мастерство,

изобретательность, ловкость,хитрость, ухищрение

sollicitator, pris m — разрушитель,нарушитель

sollichto, avi, atum, are — трясти, воз-буждать, побуждать, призывать

Solo, pnis m — Солон (афинскийзаконодатель VI в. до н. э.)

solum, i n — почва, земляsolum — только; non solum verum

et — не только, но иsolus, a, um — единственный, лишь

один, одинокийsolutio, pnis f — уплата, платеж;

растворsolvo, solvi, solutum, ere — освобож-

дать, выплачивать, возвращать,расплачиваться, распускать,прекращать деятельность,расторгать, разрешать

somnus, i m — сон; inter somnosmoveri — ворочаться во сне

sorex, sorhcis m — мышь-землеройкаsoror, pris f — сестра

Page 246: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

246

sors, sortis f — жребий, жеребьевка,доля, судьба, основная (капи-тальная) часть долга, ссудныйкапитал

sortior, itus sum, Ari — бросатьжребий, решать жеребьевкой,получать по жребию

spado, pnis m — скопец, евнухspatium, ii n — промежутокspecialis, e — особый, специальныйspecialhter — особо, специально,

в частностиspecies, ei f — вид, внешность,

образ, признак, проявление;sub specie — с точки зрения;species militiae — род войск

specificatio, pnis f — обработка,видоизменение

spectacvlum, i n — зрелище, пред-ставление, спектакль

specto, avi, atum, are — смотреть, рас-сматривать, обращаться, отно-ситься, принимать во внимание

specvlum, i n — зеркалоsperno, sprevi, speretum, ere — прези-

рать, отвергать, пренебрегатьspero, avi, atum, are — надеятьсяspes, ei f — надеждаspirhtus, us m — дух, дыхание,

личность, настроение, характерspiro, avi, atum, are — дышатьsplendidus, a, um — блестящий,

сияющий, славный, чистыйsplendor, pris m — блеск, красота,

величиеspollo, avi, atum, are — снимать,

одежду, раздевать; похищать,отнимать силой, лишать

spondeo, spopondi, sponsum, Bre —торжественно обязаться,клятвенно обещать

sponsa, ae f — нареченная, обручен-ная, невеста

sponsalia, ium n — обручение,помолвка

sponsio, pnis f — торжественноеобещание, клятва, гарантия

sponte — намеренно; sua sponte —по собственной инициативе,от своего лица, само собой

stadium, ii n — ристалище, стадионstagnum (stannum), i n — свинцовый

блеск, смесь свинца и серебраstatim — тотчас, немедленно, сразу,

постоянно, зачастуюstatio, pnis f — положение, место-

пребывание, стоянка, почтоваястанция, пост

statua, ae f — скульптура, статуя,изваяние

statuo, tui, tutum, ere — устанавли-вать; отдавать приказания

status, us m — состояние, положе-ние, обстоятельства, статус

stellionatus, us m — мошенничествоsterno, stravi, stratum, ere — рассти-

латьstillicidium, ii n — капание, кровель-

ный желобstipendiarius, a, um — обложенный

даньюstipendium, ii n — жалование, кото-

рое выплачивается солдатамstipo, avi, atum, are — сгонять,

собирать, окружатьstipulatio, pnis f — стипуляция

(формальное словесное обяза-тельство, состоявшее из вопросаи ответа, чья форма былажестко регламентирована);stipulatio praetoria — преторскаястипуляция (стипуляция, илиобязательство, на которомнастаивает претор по требова-нию одной стороны)

stipulator, pris m — стипулятор; тот,кто выговаривает себе некиеусловия; инициатор стипуляции

stipulatus, us m — формальноеобещание, условие договора

Page 247: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

247

stipvlor, atus sum, ari — выговари-вать себе, требовать формаль-ного обещания

stirps, stirpis f — ствол; корневище;побег, поросль; дерево, куст

sto, stepi, statum, are — стоятьStohcus, i m — стоикstombchus, i m — желудокstrenuus, a, um — деятельный,

быстрый, суетливый, хлопотли-вый; крепкий, отважный

studeo, ui, –, Bre — прилежнозаниматься, стараться, учиться

studipse — настойчиво, усердно,самозабвенно

studipsus, a, um — усердный,настойчивый, деятельный

studiosus, i m — студентstudium, ii n — занятие, наука, услу-

га, усилие, деятельное участие;studia liberalia — свободные, илиблагородные, искусства (интел-лектуальные профессии, кото-рые считались благородными,т. е. подобающими свободным людям, например риторика, ме-дицина, юриспруденция и т. п.)

stultitia, ae f — глупостьstultus, a, um — глупыйstupor, pris m — оценивание,

неуклюжесть, глупость, тупость,скудоумие

stuprator, pris m — растлитель,развратник

stupro, avi, atum, are — осквернять,растлевать, обесчещивать,портить, совращать

stuprum, i n — бесчестье, позор, срамsuadeo, suasi, suasum, Bre — давать

совет; убеждать, внушатьsub (c acc. и c abl.) — подsubeo, ii (Avi), htum, Are — подходить,

подпадать, подвергатьсяsubiicio (subicio), iBci, iectum, ere —

подкладывать; присоединять,

сопровождать, прибавлять; su-bhci sorti — повиноваться участи

subinde — вскоре после, вследза этим, время от времени,многократно

subhto — вдругsubiungo, iunxi, iunctum, ere —

подчинятьsublevo, avi, atum, are — поднимать,

возноситьsubmitto (summitto), mAsi, missum,ere — подставлять, опускать,подчинять, производить, посы-лать, подсыпать, поднимать

submoveo, mpvi, motum, Bre —изгонять

subornatus, a, um — нанятый,подкупленный

subripio, ripui, reptum, ere — красть,похищать, захватывать хитрос-тью

subrogo, avi, atum, are — дополнятьsubscrAbo, scripsi, scriptum, ere —

подписыватьsubsellium, i n — скамьяsubstantia, ae f — сущность, веще-

ствоsubstituo, stitui, stitutum, ere —

ставить позади, заменять,подставлять

subsum, subfui, –, subesse — нахо-диться под, лежать в основе

subtrbho, traxi, tractum, ere — тайноуносить, уводить, отнимать,умалчивать

subvenio, vBni, ventum, Are (c dat.) —помогать, приходитьна помощь, способствовать

subverto, verti, versum, Bre — опроки-дывать, низвергать, извращать

succedo, cessi, cessum, ere — входить,следовать, наследовать, даватьпреемника, присылать на смену

successio, pnis f — наследование,преемство, правопреемства

Page 248: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

248

successor, oris m — наследник,преемник

sufficio, fBci, fectum, ere — давать,доставлять, быть достаточным

suffpco, avi, atum, are — душитьsuffragium, ii n — избирательный

голос, голосованиеsuggero, gessi, gestum, ere — нано-

сить, воздвигать, внушать,подтасовывать

sui — себяsum, fui, –, esse — быть, являться, су-

ществовать, находиться, значитьsumma, ae f — итог, сумма; суть,

сущность; summa rei publhcae —высшие интересы государства

summatim — в общих чертах,вообще

summoveo (submoveo), mpvi, mptum,Bre — удалять, сгонять, отстра-нять, устранять, отсеивать

summus, a, um — высший, главныйsumo, sumpsi, sumptum, ere — брать,

принимать; назначать, опреде-лять, применять

supellex, supellecthlis f — утварь,обстановка

super (c acc. и c abl.) — над, сверхsuperbia, ae f — гордость, гордыня,

надменностьsuperficies, ei f — поверхность, то,

что произрастает или строитсяна земле

superi, prum m — вышние, боги;живые люди (в отличиеот обитателей подземногоцарства мертвых)

superior, superius — высшийsupero, avi, atum, are — возвышать-

ся, превосходить, побеждатьsuperstes, sthtis — присутствующий,

свидетельsupersubstantialis, e — насущныйsupersum, superfui, –, superesse —

оставаться в живых, пережить,

превосходить, распоряжаться,быть в избытке

supervAto, vixi, –, Bre — переживать,оставаться в живых

suppeto, petAvi (petii), petAtum, ere —быть в достаточном количестве,хватать

suppleo, plBvi, plBtum, Bre — попол-нять, восполнять, замещать,компенсировать

supplicium, ii n — кара, наказание,казнь

supppno, posui, poshtum, ere —подкладывать, подменять

supprhmo, pressi, pressum, ere —погружать, скрывать, утаивать;задерживать, сдерживать,останавливать

supra (c acc.) — сверху, вверху;выше, над, поверх, сверх

suprBmus, a, um — последний,высший

surdus, a, um — глухойsurgo (subrigo, surrigo), rexi, rectum,ere — поднимать, подниматься,возвышать

surripio, ripui, reptum, ere — похищатьsus, suis f (m) — свиньяsusceptio, pnis f — принятиеsuscipio, suscBpi, susceptum, ere —

принимать, брать на себяsuspectus, a, um (см.: suspicio) —

подозрительный, вызывающийнедоверие

suspendipsus, a, um — повесившийсяsuspendo, pendi, pensum, ere —

подвешивать, вешатьsuspicio, pnis f — подозрение;

опасность, угрозаsuspicio, spexi, spectum, ere —

взирать, быть обращенным;смотреть с недоверием,подозревать

sustineo, tinui, tentum, Bre — поддер-живать, служить опорой; терпеть

Page 249: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

249

susum (sursum) — вверхsutor, pris m — сапожник, башмач-

никsuus, sua, suum — свой; suus heres —

свой наследник (т. е. наследник,находящийся в непосредствен-ной власти завещателя)

TT. — Titus — Тит; Ti. — Tiberius —

Тиберийtaberna, ae f — лавка; taberna caupo-

nia — кабак, трактир; tabernaargentaria — меняльная лавка

tabvla, ae f — доска, таблица; tabvlaetestamenti — таблички (текст)завещания; tabvlae publhcae —доски публичных объявлений(на которых писали тексты за-конов, обращений, иную инфор-мацию официального характера)

tabularius, ii n — секретарь, архива-риус, счетовод

tabulatum, i n — ярус, настил, этажtaceo, cui, chtum, Bre — молчать,

безмолвствоватьtachte — молча, безмолвноtaciturnhtas, atis f — молчаливость,

немногословностьtachtus, a, um — безмолвный,

молчаливый, негласныйtaedium, ii n — отвращение, пресы-

щенностьtalentum, i n — талант (мера веса —

26,2 кг серебра; денежнаяединица)

talio, pnis f — возмездиеtalis, e — такой, таковойtam — так, настолько; tam … quam —

сколько … столько, как … такtamdiu — столько, до тех порtamen — однако, все-такиtametsi — хотя, несмотря на то что;

пусть

tamquam — как, подобно, так, как;так же, как

tandem — наконец; жеtango, tethgi, tactum, ere — трогать,

касаться, осязатьtantum — настолько, в такой мере,

толькоtantummodo — только, исключи-

тельноtantus, a, um — такой, столький,

настолько (большой илималый)

tarde — медленноtardus, a, um — медленный, медли-

тельный, неповоротливыйTarquinius Superbus — Тарквиний

Гордый (римский царь)tectorium, ii n — отделка стены,

штукатурка; pro tectorio —в виде отделки

tectum, i n — кровля, крышаtego, texi, tectum, ere — покрывать,

скрыватьtegvla, ae f — кирпич, кровельная

черепицаtelum, i n — оружие (оружие для

наступательных действий,метательное оружие — копья,стрелы, дротики)

temerhtas, atis f — опрометчивость,безрассудство, необдуманныйпоступок, легкомыслие

tempestas, atis f — время, погода;буря; бедствие, несчастье

templum, i n — храм, святилищеtemporarius, a, um — временныйtempto (tento), avi, atum, are —

щупать, пробовать, испыты-вать, искушать; посягать,покушаться

tempus, temporis n — время; обстоя-тельство; ad tempus — по винеобстоятельств

tenebrae, arum f — темнота, мрак,неизвестность

Page 250: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

250

teneo, tenui, tentum, tenBre — дер-жать, сдерживать; обязывать,иметь обязательную силу;tenBri ab alhquo — быть занима-емым кем-л.; memoria tenBre —помнить

tener, era, erum — нежный, юныйtenor, pris m — непрерывный ход;

смыслtentatio (temptatio), pnis f — искуше-

ние, соблазнtenuis, e — тонкий, скудный,

незначительныйtenus — доter — триждыtergiversor, atus sum, ari — повора-

чиваться спиной; уклоняться,идти на попятную, увиливать,увертываться; отказываться отуже учиненного иска

tergum, i n — спина, тылtermhno, avi, atum, are — размежевы-

вать, отмежевывать, отделятьtermhnus, i m — граница, предел,

межевой знакterni (trini), ae, a — по триterra, ae f — земля, страна; terrae

motus — землетрясениеterreo, ui, htum, Bre — пугатьterribhlis, e — вызывающий страх,

ужасный, наводящий ужасterritorium, ii n — область, террито-

рияtertius, a, um — третийtertius, ii m — третье лицоtestamentum, i n — завещание; imper-

fectum testamentum — несовер-шенное завещание (т. е. завеща-ние, не имеющее какого-л. рек-визита); testamentum ruptum —букв.: нарушенное завещание(завещание, утратившее закон-ную силу, если у завещателя появился законный наследник, окотором завещание умалчивает);

testamentum irrhtum — недействи-тельное завещание (завещание,утратившее силу из-за ограниче-ния в правах самого завещателя)

testatio, pnis f — призывание в свидетели, дача показаний,свидетельствование (устноеили письменное, подписанноесвидетелями); testationeminterponere — давать клятвен-ное обещание

testator, oris m — завещатель,наследователь

testifhcor, atus sum, ari — призыватьв свидетели, свидетельствовать

testimonium, ii n — свидетельство,дача свидетельских показаний,свидетельское показание;testimonium dicere — свидетель-ствовать

testis, is m — свидетельtestor, atus sum, ari — призывать

в свидетели; составлять завеща-ние, завещать

texo, texui, textum, ere — ткатьThales, Btis m — Фалес (греческий

философ VI в. до н. э.)theatrum, i n — театрthema, ae f — положение, предмет,

темаthensaurus (thesaurus), i m — клад,

сокровищеThermopylae, arum f — Фермопилы

(ущелье в Греции)thesaurizo, avi, –, are — накапливатьthesis, is f — положение, утвержде-

ние, тезисtibhcen, hnis m — флейтистtignum, i n — балкаtimeo, mui, –, Bre — боятьсяtimhdus, a, um — трусливый, робкий,

боязливыйtimor, pris m — страхtiro, tirpnis m — молодой солдат,

новобранец, ученик

#

Page 251: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

251

titvlus, i m — надпись, подпись; titv-lus crimhnis — статья обвинения

toga, ae f — тогаtogatus, a, um — облаченный в тогу,

мирный, гражданскийtolero, avi, atum, are — терпеть,

выноситьtollo, sustvli, sublatum, tollere —

поднимать; устранять, упразд-нять, уничтожать, отменять;превозносить; выносить,уносить

tondeo, totondi, tonsum, Bre —стричь, брить

tonsor, pris m — цирюльникtormentum, i n — пыткаtorqueo, torsi, tortum, Bre — пытать,

подвергать пыткам, выпытыватьtortor, pris m — мучитель, истяза-

тель, палачtot — столько(-то)totus, a, um — весь, целый;

in totum — совершенноtractatus, us m — ощупывание,

осязание; обращение, образдействий, обсуждение, трактат

tracto, avi, atum, are — тащить;осязать; обращаться

traditio, pnis f — передачаtrado, tradhdi, tradhtum, ere — пере-

давать; считать; tradere se —предаваться

traduco, xi, ctum, ere — переводить,переправлять

traho, traxi, tractum, ere — тянуть,влечь, привлекать, увлекатьза собой; извлекать, усваивать;присоединяться

trano, avi, atum, are — переплыватьtranquillus, a, um — спокойныйtrans (c acc.) — через, за, по ту

сторонуtransactio, pnis f — мировая сделкаtranseo, Avi (ii), htum, ire — перехо-

дить, миновать, проходить

transfero, tvli, latum, ferre — перено-сить, переходить; передавать,перемещать, пересаживать

transfvga, ae m — перебежчикtransfugio, fugi, fughtum, ere —

перебегатьtransgredior, gressus sum, gredi —

переходитьtransigo, Bgi, actum, ere — доводить

до конца, принимать решение,идти на мировую, прекращатьспор, совершать сделку, догова-риваться

transhtus, us m — переход, проход,смена; in transhtu — на ходу,мимоходом

transmitto, mAsi, missum, ere — пере-сылать, пропускать, миновать

trepido, avi, atum, are — дрожать,трепетать

tribunal, alis n — трибунал (возвы-шение, на которое поднималисьдолжностные лица при исполне-нии своих обязанностей)

tribunus, i m — трибун; tribunusplebis — народный (плебейский)трибун; tribunus milhtum —военный трибун (высшийофицер в легионе)

tribuo, bui, butum, ere — делать,воздавать, предоставлять

tribus, us f — триба; племяtributarius, a, um — облагаемый

налогами, обязанный платитьналоги, податной

triennium, ii n — три года, трехлет-ний срок

trinoctius, ii n — три ночиtripertius, a, um — трехчастный,

состоящий из трех частейtriplus, a, um — тройной, втрое

большийtristis, e — печальный, грустный,

скорбный, угрюмый, мрачный,суровый, грозный

Page 252: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

252

tristitia, ae f — печаль, мрачностьtrithcum, i n — пшеницаtritus, a, um — избитый, затасканныйTroia, ae f — Троя (город в Малой

Азии)tueor, tuhtus sum, tuBri — смотреть,

заботиться, оберегать, блюстиtum — тогда, в то время, потом;

tum … tum — то … тоtumultuor, atus sum, ari — волно-

ватьсяtumultus, us m — смута, мятеж;

военное положениеtunc — тогдаtunhca, ae f — туника (римская

рубаха до колен, ее носили,как правило, под тогой)

turbo, avi, atum, are — приводитьв беспорядок, смущать

turdus, i m — дрозд; морской дрозд(рыба)

turpis, e — постыдный, безнрав-ственный, противозаконный

turphter — постыдно, безнравственноturpitudo, hnis f — безобразие,

позор, бесславиеturris, is f — башняtus, turis n — благовонная смола,

фимиамtute — с уверенностью, в безопас-

ностиtutBla, ae f — опекаtutor, pris m — опекунtutum, i n — безопасностьtutus, a, um — безопасный, находя-

щийся в безопасности; надежныйtuus, tua, tuum — твойtyrannus, i m — неограниченный

повелитель, тиран

U

ubi — где; когдаubicumque — где бы ни, в чем бы ни,

всякий раз как, всегда

ubhque — везде, повсюдуulciscor, ultus sum, cisci — мстить,

совершать возмездие, каратьullus, a, um — некий, какой-нибудьulterior, ius — дальнейший, последу-

ющий, чрезмерный, выходящийза установленные рамки

ulthmus, a, um — последний, край-ний, окончательный

ultio, pnis f — месть, отмщение,наказание

ultra — сверх, свыше; в дальней-шем, вдобавок

umbra, ae f — теньumquam — когда-либоuncia, ae f — унция (двенадцатая

часть асса или вообще двенад-цатая часть); часть

unde — откудаunguentum, i n — мазь, притирание,

помада, благовониеunivershtas, atis f — совокупность

лиц, сообщество, общность,община

universus, a, um — весь, в целом;in universum — вообще, в целом

unus, a, um — одинunusquisque, unaquaeque, unumquod-

que — каждый (в отдельности)unusquisque, unumquidque — каждый

(в отдельности)urbanitas, atis f — культура,

образованность, тонкость,остроумие; острота, юмор,тонкая шутка

urbanus, a, um — городскойurbs, urbis f — городursus, i m — медведьusio, pnis f — употребление, пользо-

ваниеusitatus, a, um — общеупотреби-

тельныйusque ad — вплоть доusuarius, a, um — используемый,

находящийся в пользовании

Page 253: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

253

usucapio, cepi, captum, ere — при-обретать в собственностьпо давности владения

usucapio, pnis f — приобретениепо давности владения

usufructuarius, ii m — узуфруктуарий(имеющий право узуфрукта)

usura, ae f — пользование, доходusurae, arum f — процентыusurpatio, pnis f — узурпация

(в праве — устойчивый термин,обозначающий прекращениеприобретательной давности)

usus, us m — пользование, опыт,потребность, обычай, давность

ut — как, подобно тому как; таккак, постольку, как только

uter, utra, utrum — который, кто (издвух)

uterque, utraque, utrumque — и тот,и другой, оба

uterum, i n (uterus, i m) — живот,чрево, материнская утроба

uthlis, e — полезный, выгодный,эффективный, действенный,результативный

utilhtas, tatis f — польза; выгодаutilhter — полезно, действенно,

эффективноuthnam — о, если быuthque — во всяком случае, при всех

обстоятельствах, как бы то нибыло

utor, usus sum, uti — пользоваться,использовать

utrvbi — на какой сторонеutrum — ли, или; an … utrum —

ли … или жеuxor, uxpris f — жена, супругаuxprem ducere — жениться

V

vacanter — впустуюvacatio, pnis f — освобождение

vacillo, avi, atum, are — бытьшатким, ненадежным

vaco, avi, atum, are — быть незаня-тым, пустовать, быть свобод-ным

vacuum, i n — пустое место, незаня-тая земля

vacuus, a, um — пустой, незанятый,свободный

vado, (vasi), –, ere — идти, направ-ляться

vae — гореvagor, atus sum, ari — скитаться,

удаляться, отсутствоватьvagus, a, um — бродячий, шаткий,

ненадежныйvalde — весьмаvaleo, lui, litum, Bre — быть здоровым,

иметь значение, быть действитель-ным, иметь силу; nihil valBre — неиметь никакой силы; valBre pro —расцениваться вместо

valetudo, hnis f — состояние здоро-вья; болезнь; adversa valetudo —болезнь, плохое самочувствие,нездоровье

vanus, a, um — пустой, напрасный;in vanum — всуе

vapor, pris m — пар, дымvaricator, pris m — тот, кто широко

расставляет ноги при ходьбеvarie — по-разному, разнообразноvarius, a, um — различный, разнооб-

разный; пестрый; непостоян-ный, вводящий в заблуждение

vas, vasis n — сосуд; vas vinariumtorcularium — винный давиль-ный сосуд

vaticinator, pris m — прорицательvecordia, ae f — сумасбродствоvecthgal, alis n (c gen.) — налог

(на что-л.), пошлина, аренднаяплата

vehementer — сильно, крепкоvehicvlum, i n — повозка

Page 254: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

254

veho, vexi, vectum, ere — тащить,влечь

vel — либо, или, ли; какvelochtas, atis f — скорость, быстротаvelochter — быстро, скороvelum, i n — навесvelut (velvti) — как, напримерvenditio, pnis f — продажа; venditio

imaginaria = mancipatiovendhtor, pris m — продавецvendo, vendhdi, vendhtum, ere —

продаватьvenBnum, i n — ядveneo, ii (Avi), –, Are — поступать

в продажу, продаватьсяveneror, atus sum, ari — чтить;

почтительно проситьvenia, ae f — милость, снисхожде-

ние; veniam dare — прощатьvenio, veni, ventum, Are — приходить,

идтиvenor, atus sum, ari — охотитьсяventer, ventris m — живот, брюхо,

чревоventus, i m — ветерvenumdo, dedi, dbtum, dare —

продать (преим. в рабство)Venus, neris f — Венера, богиня

любви, красоты (в поэтическомязыке — “любовь”)

verber, eris n — бич, бичевание,побои, избиение

verbero, avi, atum, are — битьverbpse — многословноverbum, i n — слово; глагол; verbprum

obligatio — словесное (вербаль-ное) обязательство, стипуляция;verbi gratia — к примеру

vere — истинно, по-настоящему,действительно

vereor, verhtus sum, verBri — опасатьсяverhtas, atis f — истина; правдивость,

справедливость; in veritare —в действительности

vero — же, действительно

versor, atus sum, ari — пребывать,вращаться, жить, действовать;обращаться, поступать

verto, verti, versum, ere — поворачи-вать, обращать, поступать

verumtamen — но, и все-такиverus, a, um — настоящий, подлин-

ный, действительный, истинный;veri simhle — правдоподобное

vesAca, ae f — мочевой пузырьvesper, eris (eri) m — вечер, вечерняя

звездаvester, vestra, vestrum — вашvestibvlum, i n — вестибул, площад-

ка перед домомvestigium, ii n — колея, след, место,

отпечатокvestimentum, i n — одеждаvestio, Avi (ii), Atum, Are — покрывать,

одевать, наряжатьvestis, is f — одежда, платьеveteranus, i m — ветеран, старый

солдатveto, vetui, vethtum, are — запрещатьvetus, veteris — старый, древний;

veteres — древниеvicAnus, i m — сосед(viсis), vicem, vice f (существительное

III склонения, имеющее не всепадежные формы) — смена,перемена, следование, чередова-ние, служба, обязанность; vicemsustinBre — занимать пост; vicem(alicuius rei) obtinBre — становить-ся вместо, получать силу (чего-л.)

victor, pris m — победительvictoria, ae f — победаvicus, i m — деревня, поселокvideo, vidi, visum, Bre — видеть,

усматривать; знатьvideor, visus sum, vidBri — показы-

ваться, оказываться; быть очевид-ным, казаться, представляться

vighlans, antis — бдительный,неусыпный

Page 255: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

255

vighlo, avi, atum, are — бодрство-вать, не спать

vigor, pris m — силаvilis, e — дешевый, малоценныйvinarius, a, um — винныйvincio, vinxi, victum, Are — связывать,

заковывать, удерживатьvinco, vici, victum, ere — побеждать,

преодолевать; habBre pro victo —считать проигравшим дело

vincvlum, i n — веревка, связь; узыvindemia, ae f — сбор виноградаvindicatio, pnis f — виндикация,

вещный искvindhco, avi, atum, are — требовать,

истребовать, заявлять претен-зию; присваивать; налагатьвзыскание, наказывать; contravindicare — выдвигать встречноетребование; pro parte vindicare —предъявлять иск о своей частисобственности

vindicta, ae f — виндикта (претор-ский жезл, прикасаясь которымк рабу в присутствии претораили иного должностного лицазаявитель — adsertor libertatis —отпускал раба на свободу)

vinBtum, i n — виноградникvinum, i n — виноviolo, avi, atum, are — совершать

насилие, нарушать; разорять,бесчестить, осквернять

vir, viri m — муж, мужчинаvirgo, hnis f — дева, девушка; virgo

Vestalis — дева-весталкаviridiarium, ii n — насаждения, парк,

сад, рощаvirAlis, e — мужской, свойственный

(или подобающий) мужчинамvirilhtas, atis f — мужественность,

мужское достоинствоviripotens, entis — совершеннолет-

няя, способная вступать в брак

virtus, virtutis f — сила, доблесть,мужество, добродетель

vis f — сила, насилие; vis maior —непреодолимая сила, форс-мажор; vi bona rapta (букв.:имущество, отнятое силой) —разбойное ограбление; viminferre — применять насилие

vishto, avi, atum, are — навещать,посещать; карать

vita, ae f — жизньvitium, ii n — порок, недостатокvito, avi, atum, are — избегать,

уклоняться, уйти, спасатьсяvivo, vixi, victum, ere — житьvivus, a, um — живойvix — едва, едва ли; еле-еле, насилуvocabvlum, i n — наименование,

название, словоvociferatio, pnis f — возглас, крик,

воплиvocifBror, atus sum, ari — воскли-

цать, кричать, возглашать,говорить

voco, avi, atum, are — звать, назы-вать; vocare ad hereditatem —“призывать к наследству”,т. е. объявлять о вступлениив наследство; in ius vocare —звать в суд, подавать в суд;ad possessipnem vocare —допускать к распоряжению

volens, volentis — желающийvolo, volui, –, velle — хотеть, выра-

жать волю, желатьvolumen, hnis n — свиток, рукопись,

сочинениеvoluntarius, a, um — добровольныйvoluntas, atis f — воля, желаниеvoluptas, atis f — наслаждение,

удовольствие, страстьvoluptipsus, a, um — приятный,

связанный с удовольствиемили развлечением

Page 256: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

256

votum, i n — жертва, обет, воля,желание

voveo, voci, votum, Bre — давать обетvox, vocis f — речь, голосvulgaris, e — обычный, общеизвест-

ный, простонародный, обще-принятый, общедоступный

vulgo (volgo) — в народе; повсюду,повсеместно, публично

vulgus, i m (n) — народ, толпа, черньvulnero, avi, atum, are — ранить

vulnus, eris n — ранаvulpecvla, ae f — лисичкаvulpes, is f — лисаvultus, us m — внешность, выраже-

ние лица, взгляд; черты лица,лицо, вид, обличье

X

Xerxes, is m — Ксеркс (персидскийцарь V в. до н. э.)

Page 257: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

257

Ñ ï è ñ î ê ñ î ê ð à ù å í è é è ì å íè ê ð à ò ê è å ñ â å ä å í è ÿ î á à â ò î ð à õ

þ ð è ä è ÷ å ñ ê è õ ò å ê ñ ò î â

Cic. — Cicero Marcus Tullius — Марк Туллий Цицерон (106–43 дон. э.) — великий римский оратор, политический деятель, философ.Сочинения и письма Цицерона служат источниками при изучении ис-тории Рима, римской риторики, римского права.

Celsus — Тит Ауфидий Ген Севериан Цельс (I–II вв. н. э.) — римс-кий юрист, перу которого принадлежали Дигесты, объединившие вы-держки из его ранних произведений, посвященных вопросам частно-го права.

Florentinus — Флорентин (вторая половина II в. н. э.) — римскийюрист, учитель права, известен как автор Institutiones.

Hermogenianus — Гермогениан (III в. н. э.) — послеклассическийюрист. Написал “Iuris epitomae” (выдержки из произведений преды-дущих юристов).

Hor. — Horatius — Квинт Гораций Флакк (65–8 до н. э.) — знаме-нитый римский поэт, автор сатир, эподов, од, посланий. Поэтичес-кий язык Горация богат и красочен. Его идеал — жизнь на эпикурей-ский лад вне диктата общественных обязательств.

Gai. — Gaius — Гай (ок. 117/138–180/192 н. э.) — знаменитый рим-ский юрист, доказавший связь практического применения права снаукой о праве. Институции Гая были не только учебником права,но и получили силу закона.

Inst. Iust. — Institutiones Iustiniani — учебник права, автором кото-рого является император Восточной Римской империи Юстиниан I(482–565 н. э.). Главной идеей государственной политики Юстинианабыло воссоздание христианского Рима.

Labeo — Марк Антистий Лабеон (ок. 45 до н. э.–10/21 н. э.) — са-мый известный юрист времен Августа, мнение которого было авто-ритетным для правоведов разных школ. Автор сочинения “Ad legesXII tabularum”.

Macer — Эмилий Мацер — римский юрист, современник Уль-пиана.

Marcellus — Луций Ульпий Марцелл (II в. н. э.) — знаменитыйримский юрист, критически переосмысливший многие положенияЮлиана. На сочинения Марцелла ссылались многие юристы.

Page 258: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

258

Marcianus — Элий Марциан (первая половина III в. н. э.) — рим-ский юрист; главным трудом являются “Institutiones”, где излагает-ся и комментируется система права. Однако многочисленные ссылкии цитаты из императорских указов лишают этот труд целостности.

Mart. — Martialis — Марк Валерий Марциал (ок. 101/104–42 дон. э.) — крупнейший эпиграмматист, дающий многокрасочную кар-тину повседневной жизни. Блестящий мастер лаконичного остроум-ного стихотворения.

Paul. — Iulius Paulus — Юлий Павел (конец II — начало III в.н. э.) — знаменитый римский юрист, обладавший огромной юриди-ческой эрудицией и умением обобщать правовой материал в точныеопределения.

Pl. — Plautus — Тит Макций Плавт (250–184 до н. э.) — известныйримский комедиограф.

Pomponius — Секст Помпоний (II в. н. э.) — один из первых исто-риков римского права, обобщивший историю возникновения и ста-новления государственных и правовых институтов Рима.

Publ. Syr. — Publilius Syrus — Публилий Сир (I в. до н. э.) — автор“Сентенций”, одностиший, каждое из которых представляет афорис-тически выраженную остроумную мысль, реплику, оценку.

Sen. — Seneca Lucius Anneus — Луций Анней Сенека (4 до н. э.–65 н. э.) — блестящий оратор, философ, поэт, автор знаменитоготрактата “Нравственные письма к Луцилию”, воспитатель Нерона.

Tryphoninus — Клавдий Трифонин — римский юрист, написавшийсочинение “Disputationes”.

Ulp. — Ulpianus Domitius — Домиций Ульпиан (вторая половинаII в. н. э.) — известный юрист Древнего Рима, автор большинствафрагментов знаменитых “Дигест”. Ульпиан широко пользовалсяправовой литературой предыдущих эпох, однако никогда не ставилавторитет предшественников выше научных концепций, ставших по-стулатами для юристов.

Vulg. — Vulgata (полное название — “Biblia Sacra Vulgatae edi-tionis”) — Вульгата, латинский перевод Библии, доведенный Иерони-мом до “Деяний Апостолов”, впоследствии дополненный, исправлен-ный и объявленный обязательным для католической церкви с 1546 г.

Page 259: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

259

Ñ ï è ñ î ê è ñ ï î ë ü ç î â à í í î éè ð å ê î ì å í ä ó å ì î é ë è ò å ð à ò ó ð û

Основная

1. Боровский Я. М., Болдырев А. В. Учебник латинского языка. — М., 1975.2. Винничук Л. Латинский язык: самоучитель для студентов гуманитарныхфакультетов университетов. — М., 1985.

3. Дерюгин А. А., Лукьянова Л. М. Латинский язык. — М., 1986.4. Козаржевский А. Ч. Учебник латинского языка. — М., 1981.5. Латинский язык / Под общ. ред. В. Н. Ярхо, В. И. Ярхо, В. И. Лободы. —М., 1983.

6. Литвинов В. Д., Скорина Л. П. Латинська мова. — К., 1990.7. Маслюк В. П., Cенів М. Г. Латинська мова. — Харків, 1992.8. Мирошенкова В. И., Федоров Н. А. Учебник латинского языка. — М., 1976.9. Нисенбаум М. Via latina ad ius. Учебник латинского языка. — М., 1996.

10. Покровская З. А., Кацман Н. Л. Учебник латинского языка. — М., 1981.11. Попов А. Н., Шендяпин П. М. Латинский язык. — М., 1970.12. Скорина Л. П., Чуракова Л. П. Латинська мова для студентів-юристів. —

К., 1995.

Дополнительная

1. Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. — М.,1982.

2. Бартошек М. Римское право: понятия, термины, определения. — М.,1989.

3. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. — М., 1976.4. Кацман Н. Л. Сборник упражнений по латинскому языку. — М., 1983.5. Латинские юридические изречения / Сост. Е. И. Темнов. — М., 1996.6. Латинско-русский словарь / Сост. А. М. Малинин. — М., 1961.7. Литвинов В. Д., Скорина Л. П. 500 крилатих висловів. Тексти. Латинсько-український словник. — К., 1993.

8. Соболевский С. И. Учебник латинского языка. — М., 1953.9. Тронский И. М. Очерки по истории латинского языка. — М.; Л., 1953.

Page 260: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

260

Ñîäåðæàíèå

Предисловие ............................................................................................................................... 3Введение. Краткий очерк истории латинского языка ............................................ 5

Часть 1ФОНЕТИКА .............................................................................................................................. 9

§ 1. Алфавит ............................................................................................................... 9§ 2. Произношение гласных и дифтонгов .................................................. 10§ 3. Произношение согласных и некоторых буквосочетаний .......... 10§ 4. Долгота и краткость гласных и слогов ............................................... 11§ 5. Правила ударения .......................................................................................... 11

Часть 2МОРФОЛОГИЯ ..................................................................................................................... 13

2.1. Имя существительное .......................................................................................... 13§ 6. Общие сведения о склонении имен существительных ................. 13§ 7. Существительные I склонения ................................................................. 15§ 8. Существительные II склонения ............................................................... 15§ 9. Существительные III склонения ............................................................. 17

§ 10. Существительные IV склонения ............................................................. 20§ 11. Существительные V склонения ............................................................... 20§ 12. Схематическая таблица падежных окончаний

имен всех склонений ..................................................................................... 21§ 13. Предлоги. Употребление предлогов

с аккузативом и аблативом ....................................................................... 22§ 14. Поиск существительных в словаре ........................................................ 22§ 15. Перевод латинских падежей на русский язык ................................. 23

Вопросы для самопроверки ...................................................................................... 25

2.2. Имя прилагательное ............................................................................................. 27§ 16. Общие сведения о прилагательных в латинском языке .............. 27§ 17. Прилагательные I и II склонения ........................................................... 28§ 18. Прилагательные III склонения ................................................................ 29§ 19. Степени сравнения прилагательных .................................................... 30§ 20. Употребление падежей при степенях сравнения ............................ 33

Вопросы для самопроверки ...................................................................................... 33

2.3. Наречие ....................................................................................................................... 35§ 21. Образование наречий ................................................................................... 35§ 22. Степени сравнения наречий ...................................................................... 36

Вопросы для самопроверки ...................................................................................... 36

Page 261: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

261

2.4. Глагол .......................................................................................................................... 37§ 23. Общие сведения о глаголе ......................................................................... 37§ 24. Спряжение глагола ........................................................................................ 38§ 25. Основные формы глагола .......................................................................... 39§ 26. Основы глагола ............................................................................................... 40§ 27. Образование времен системы инфекта

(несовершенного вида) ................................................................................ 41§ 28. Порядок грамматического анализа

и перевода простого предложения ........................................................ 45§ 29. Повелительное наклонение ....................................................................... 48§ 30. Образование времен системы перфекта

действительного залога ............................................................................... 49§ 31. Причастия в латинском языке ................................................................. 51§ 32. Образование времен системы перфекта

страдательного залога ................................................................................. 52§ 33. Глаголы, производные от esse.

Глаголы III спряжения на -io .................................................................... 54§ 34. Отложительные и полуотложительные глаголы ............................ 55

Вопросы для самопроверки ...................................................................................... 56

2.5. Местоимения (Pronomhna) .................................................................................. 59§ 35. Личные местоимения и возвратное местоимение “себя” ........... 59§ 36. Притяжательные местоимения ................................................................ 60§ 37. Указательные местоимения ....................................................................... 61§ 38. Определительные местоимения .............................................................. 62§ 39. Вопросительное и относительное местоимения ............................. 62§ 40. Неопределенные местоимения ................................................................. 63§ 41. Отрицательные местоимения ................................................................... 64

2.6. Числительные (Numeralia) ................................................................................. 65§ 42. Образование количественных и порядковых числительных ... 65§ 43. Склонение числительных ........................................................................... 66§ 44. Количественные и порядковые числительные ................................ 66§ 45. Особенности согласования числительных

с существительными ..................................................................................... 68§ 46. Числительные разделительные и наречные ...................................... 68

Вопросы для самопроверки ...................................................................................... 69Методические указания к письменной контрольной работе .................. 71Задания для контрольной работы ....................................................................... 71

Часть 3СИНТАКСИС ........................................................................................................................... 75

3.1. Синтаксис простого осложненного предложения ................................ 75

Page 262: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

262

§ 47. AccusatAvus cum infinitAvo ............................................................................... 75§ 48. NominatAvus cum infinitAvo ............................................................................. 79§ 49. Методика грамматического анализа и перевода простого

предложения с инфинитивными оборотами .................................... 80§ 50. AblatAvus absolutus ........................................................................................... 82§ 51. Методика грамматического анализа

и перевода предложений с причастным оборотом ....................... 84§ 52. Gerundium (герундий) .................................................................................... 86§ 53. GerundAvum (герундив) .................................................................................. 87

3.2. Синтаксис сложного предложения ............................................................... 88§ 54. Modus coniunctAvus (сослагательное наклонение) ........................... 88§ 55. Употребление сослагательного наклонения

в сложных предложениях ........................................................................... 91§ 56. Придаточные дополнительные ............................................................... 92§ 57. Придаточные цели ......................................................................................... 92§ 58. Придаточные следствия .............................................................................. 93§ 59. Придаточные предложения с союзом cum ......................................... 94§ 60. Последовательность времен конъюнктива

в придаточных предложениях ................................................................. 96§ 61. Косвенный вопрос ......................................................................................... 97§ 62. Условные предложения ............................................................................... 98Вопросы для самопроверки ...................................................................................... 99Задания для контрольной работы ....................................................................... 100

Приложение ................................................................................................................................ 103Процессуальные термины и выражения .......................................................... 103Юридические изречения и выражения .............................................................. 104

Хрестоматия ................................................................................................................................ 107Учебные тексты ........................................................................................................ 107Тексты для перевода ................................................................................................ 128Контрольные работы .............................................................................................. 146Тестовые задания ...................................................................................................... 163

Латинско-русский словарь ................................................................................................... 175

Список сокращений имен и краткие сведенияоб авторах юридических текстов ...................................................................................... 257

Список использованной и рекомендуемой литературы ......................................... 259

Page 263: ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËß ÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒÎÂmaup.com.ua/assets/files/lib/book/pr4_02.pdf · Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq а бэ цэ дэ е

263

Навчальне видання

Жулай Світлана ТрохимівнаКуварова Олена Костянтинівна

ЛАТИНСЬКА МОВАДЛЯ СТУДЕНТІВ-ЮРИСТІВ

Навчальний посібник

3-тє видання, стереотипне

(Рос. мовою)

Відповідальний редактор М. В. ДроздецькаРедактор латинської мови Ю. В. ШанінРедактор російської мови М. М. Гусар

Коректори: І. В. Точаненко, Г. В. МисливецьКомп’ютерна верстка Н. С. Лопач, В. М. Бойко

Оформлення обкладинки І. І. Кулагіна

Підп. до друку 18.11.03. Формат 60×84/16

. Папір офсетний. Друк офсетний.Ум. друк. арк. 15,34. Обл.-вид. арк. 17,7. Тираж 5000 пр. Зам. № 3-1203

Міжрегіональна Академія управління персоналом (МАУП)03039 Київ-39, вул. Фрометівська, 2, МАУП

Друкарня ТОВ «Видавництво “Телесик”»04057 Київ-57, вул. Довженка, 3

У посібнику наведено відомості про фонетику латинської мови. У системати-зованому вигляді викладено граматику латинської мови з відповідними вправамита навчальними текстами. Дано методичні вказівки до граматичного аналізу таперекладу текстів. Наведено юридичну термінологію та фразеологію, щопотрібні для читання та розуміння текстів юридичного змісту.

Для студентів денно-заочної та дистанційної форм навчання вищих навчальнихзакладів.

Свідоцтво про внесення до Державного реєструсуб’єктів видавничої справи ДК № 8 від 23.02.2000