(妊婦・乳幼児健診と予防接種) nossa cidade … · os valores do imposto para...

2
Nome da classe Contato Participante alvo Formato e conteúdo da classe Horário Taxa de participação Local da classe Naya Plaza “Curso de japonês Kusunoki (Kusunoki nihongo kyoshitsu)” No. do celular do responsável: TEL: 090-6077-3331 Todos Classe individual ou um professor para vários alunos Todos os domingos das 9:30 até às 11:30 100 ienes/ aula Yokkaichi-shi, Kura-machi 4-17 Naya Plaza (com estacionamento, 5 minutos a pé da estação JR Yokkaichi) Centro cívico regional “Chubu Chiku Shimin Center” “Yokkaichi Nihongo Circle (Grupo de língua japonesa Yokkaichi)” Junji Ishikawa TEL: 080-3656-1982 [email protected] Estrangeiros residentes na cidade ou nas regiões arredores, ou que trabalham na cidade Classe individual ou Um professor para vários alunos Todas as quartas-feiras das 19:20 até às 20:45 100 ienes/ aula Yokkaichi-shi, Nishiura 1 chome 8-3 Centro cívico regional “Chubu Chiku Shimin Center”, 2º piso (5 minutos a pé da estação Yokkaichi da linha Kintetsu) “Curso de japonês para viver melhor dentro da sociedade local” Viva Amigo Centro cívico regional "Yogo Chiku Shimin Center” TEL: 059-321-2021 Estrangeiros que residem ou trabalham na cidade Classe individual ou um professor para vários alunos Todas as terças-feiras das 19:30 até às 21:00 Gratuita Yokkaichi-shi, Sasagawa 6 chome 25 Escola primária de Sasagawa Higashi Salão de Integração Multicultural (Tabunka Kyosei Salon) “Curso de japonês” Salão de Integração Multicultural Tabunka Kyosei Salon TEL: 059-322-6811 kyouseimodel@city. yokkaichi.mie.jp Estrangeiros (adultos) Classe individual ou um professor para vários alunos Todas as semanas, de segunda a sexta-feira: das 10:00 até às 11:30 e das 13:30 até às 15:30 2º e 4º domingo de todo mês: das 10:00 até às 11:30 500 ienes/ 6 aulas 1.000 ienes/ 12 aulas Yokkaichi-shi, Sasagawa 6 chome 29-1 Salão de convivência multicultural (Tabunka Kyosei Salon) Salão de Integração Multicultural (Tabunka Kyosei Salon) “Curso de língua japonesa e apoio sobre questões culturais e do dia a dia” Principalmente estrangeiros estudantes de nível primário e ginasial que moram na cidade Ensino da língua japonesa e as questões culturais e do dia a dia necessárias para viver no Japão Todas as segundas, quartas e sexta-feiras das 15:00 até às 16:30 Gratuita Centro Internacional de Yokkaichi (YIC) “YIC Nihongo Circle (Grupo de língua japonesa do YIC)” Secretaria do centro TEL: 059-353-9955 Estrangeiros residentes na cidade ou nas regiões arredores 1 vez por semana, aulas de 1 a 2 horas Classe individual ou um professor para vários alunos Durante o horário de abertura do prédio (fechado às segundas-feiras e feriados) das 09:00 até às 17:00 Matrícula 2.000 ienes 100 ienes/ aula 5º piso da ala norte da Prefeitura de Yokkaichi Centro Internacional de Yokkaichi (YIC) Sala para cursos do 5º piso Pais estrangeiros ou responsáveis de crianças pequenas Curso de japonês com creche. Cuidado às crianças com idade a partir de seis meses até a idade anterior ao ingresso à escola primária Todas as quintas-feiras, das 10:00 até às 11:30 e das 13:00 até às 14:30 FAX: 059-355-5931 residentes na cidade ou nas regiões arredores Os recintos de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ) são locais onde as crianças da escola primária (shogaku-sei), de famílias cujos responsáveis estão ausentes na casa durante o dia devido ao trabalho ou por outros motivos, podem permanecer e receber a devida atenção depois da aula ou durante o período de recesso escolar como as férias de verão. Os recintos de serviço de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ) da cidade de Yokkaichi são geridos pelos próprios responsáveis das crianças acolhidas e voluntários da comunidade, não sendo portanto geridos pela administração pública ou empresas afins. Por isso, para usufruir dos seus benefícios, é necessária a cooperação de cada usuário para cumprir com as obrigações e regras de cada recinto. Para cada distrito escolar (shogakko-ku) é determinado o respectivo recinto de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ). Caso não consiga identificar o recinto de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ) do seu distrito escolar entre em contato com a Divisão para o futuro da criança (Kodomo-mirai-ka). Para fazer o exame que deseja traga a sua caderneta de saúde materno-infantil (Boshi Kenko Techo), as respectivas fichas para exame de saúde (Kenko Shinsahyo) ou a ficha de exame preliminar para vacinação (Yobo Sesshu Yoshinhyo). Caso não tenha em mãos algum desses documentos, contate a divisão responsável da prefeitura indicado abaixo. Exames de saúde Exame médico para a gestante e o bebê (4º mês e 10º mês) Locais: Nas instituições médicas designadas Exame médico para crianças pequenas (1 ano e 6 meses ou 3 anos e 6 meses) Local: Prédio Sogo Kaikan 5º piso Nota: Será enviado um comunicado para cada criança que se enquadra na idade acima, aproximadamente 1 mês antes do exame Mais informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi Hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo Hoken Fukushi-ka), Tel.: 059-354-8187 As vacinações preventivas (yobo sesshu) realizadas pelas instituições médicas Poliomielite BCG Vacina tríplice (difteria, coqueluche, tétano) (sanshu kongo) Vacina mista sarampo/ rubéola (mashin fushin kongo) Vacina dúplice (difteria, tétano) (nishu kongo) Encefalite japonesa (nihon noen) Vacina Tetravalente (poliomielite, difteria, coqueluche, tétano) (yonshu kongo) Vacina Hib (contra meningite) Vacina contra pneumococo infantil (shoniyo haien kyukin) Vacina preventiva contra o câncer de colo do útero (shikyu keigan yobo) Vacina contra varicela (mizuboso) Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas Sobre o recinto de acolhimento da criança pós-aula da cidade de Yokkaichi Índice わたしたちのまち四日市 Nossa Cidade Y okkaichi ポルトガル語版 ポルトガル語版 1 4 Classes de língua japonesa Os guichês de consultas (相談窓口) (四日市市の学童保育について(妊婦・乳幼児健診と予防接種) (日本語教室) Lista de classes que oferecem cursos de japonês na cidade de Yokkaichi 89 a Edição ABRIL de 2016 Consultas sobre o dia a dia para estrangeiros: Tel.: (059) 353-9955, diariamente (exceto segundas-feiras e feriados) das 9:00 às 17:00 Consulta sobre os procedimentos de entrada, saída e permanência no país: Tel.: (059) 353-9955, 17 de abril (domingo), necessário fazer a reserva, das 13:00 às 15:00 Consulta jurídica gratuita para estrangeiros: Tel.: (059) 353-9955, 27 de abril (quarta-feira), necessário fazer a reserva, das 13:00 às 16:00 Mais informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi Hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo Hoken Fukushi-ka), Tel.: 059-354-8187 Centro Internacional de Yokkaichi (YIC) 5º piso da ala norte da Prefeitura de Yokkaichi Sobre o recinto de acolhimento da criança pós-aula da cidade de Yokkaichi As regras e as maneiras na hora de passear o seu cão Os guichês de consultas para estrangeiros O imposto sobre veículos de baixa cilindrada Divulgação das informações sobre a cidade em português Comunicado sobre o Seguro Nacional de Saúde Você ouve o programa de rádio “Alo! Yokkaichi” ? Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas Classes de língua japonesa Nota: Leia a explicação existente na ficha de exame preliminar para vacinação (yobo-sesshu-yoshinhyo) para saber sobre as idades correspondentes de cada tipo de vacina. Caso não tenha em mãos a referida ficha deve entrar em contato com a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança. Nota: Em qualquer vacinação, caso a criança necessite ser trazida por terceiros e não pelo seu responsável, é necessário apresentar uma carta de procuração (inin-jo). Para obter o exemplar da carta de procuração contate a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança. Nota: É fornecido o subsídio parcial (yobo-sesshu-hiyo-ichibu-hojo) para custos de vacinação preventiva de caxumba. O subsídio tem limite de 3.000 ienes e será fornecido a crianças de 1 a 4 anos que for fazer a vacinação. É necessário fazer sem falta a solicitação antes da vacinação. Mais informações: Divisão para o futuro da criança (Kodomo-mirai-ka), Tel.: 059-354-8069 As regras e as maneiras na hora de passear o seu cão (犬の散歩のルール&マナーPor acaso não está criando o seu cão solto? São frequentes os casos de fuga de cães da casa do dono, e que acabaram mordendo pessoas da vizinhança. Faça esforços para prevenir a fuga do seu cão criando obstáculos para que ele não possa sair com facilidade da porta ou portão da sua casa. Quando for passear o seu cão leve-o sempre amarrado à corda. Além disso, existem muitas reclamações por parte de residentes que dizem encontrar fezes de cão deixadas na frente das suas casas ou em locais públicos. Manter limpo o ambiente ao redor é uma das maneiras obrigatórias para um proprietário de bicho de estimação. Mais informações: Divisão de orientação sanitária (Eisei-shidou-ka), Tel.: 059-352-0591 Se o seu cão desaparecer entre em contato imediatamente com o posto de saúde (hokenjo).

Upload: buikhanh

Post on 19-Aug-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: (妊婦・乳幼児健診と予防接種) Nossa Cidade … · Os valores do imposto para motoneta serão aumentados para: gentsuki isshu (categoria 1, placa branca até 50 cc)

Nome da classe Contato Participante alvo Formato e conteúdo da classe Horário Taxa de participação Local da classe

Naya Plaza“Curso de japonês Kusunoki(Kusunoki nihongo kyoshitsu)”

No. do celular do responsável:TEL: 090-6077-3331

TodosClasse individual ouum professor para vários alunos

Todos os domingosdas 9:30 até às 11:30 100 ienes/ aula

Yokkaichi-shi, Kura-machi 4-17Naya Plaza(com estacionamento, 5 minutos a pé da estação JR Yokkaichi)

Centro cívico regional “Chubu Chiku Shimin Center”“Yokkaichi Nihongo Circle (Grupo de língua japonesa Yokkaichi)”

Junji IshikawaTEL: 080-3656-1982

[email protected]

Estrangeiros residentes na cidade ou nas regiões arredores, ou que trabalham na cidade

Classe individual ouUm professor para vários alunos

Todas as quartas-feirasdas 19:20 até às 20:45 100 ienes/ aula

Yokkaichi-shi, Nishiura 1 chome 8-3Centro cívico regional “Chubu Chiku Shimin Center”, 2º piso(5 minutos a pé da estação Yokkaichi da linha Kintetsu)

“Curso de japonês para viver melhor dentro da sociedade local”

Viva AmigoCentro cívico regional "Yogo Chiku Shimin Center”TEL: 059-321-2021

Estrangeiros que residem ou trabalham na cidade

Classe individual ouum professor para vários alunos

Todas as terças-feirasdas 19:30 até às 21:00 Gratuita

Yokkaichi-shi, Sasagawa 6 chome 25Escola primária de Sasagawa Higashi

Salão de Integração Multicultural (Tabunka Kyosei Salon)“Curso de japonês”

Salão de Integração MulticulturalTabunka Kyosei SalonTEL: 059-322-6811

[email protected]

Estrangeiros (adultos) Classe individual ouum professor para vários alunos

Todas as semanas, de segunda a sexta-feira:das 10:00 até às 11:30 e das 13:30 até às 15:302º e 4º domingo de todo mês:das 10:00 até às 11:30

500 ienes/ 6 aulas1.000 ienes/ 12 aulas

Yokkaichi-shi, Sasagawa 6 chome 29-1Salão de convivência multicultural(Tabunka Kyosei Salon)

Salão de Integração Multicultural (Tabunka Kyosei Salon)“Curso de língua japonesa e apoio sobre questões culturais e do dia a dia”

Principalmente estrangeiros estudantesde nível primário e ginasial que moram na cidade

Ensino da língua japonesa e as questões culturais e do dia a dia necessárias para viver no Japão

Todas as segundas, quartas e sexta-feirasdas 15:00 até às 16:30 Gratuita

Centro Internacional de Yokkaichi (YIC)“YIC Nihongo Circle (Grupo de língua japonesa do YIC)”

Secretaria do centroTEL: 059-353-9955

Estrangeiros residentes na cidade ou nas regiões arredores

1 vez por semana, aulas de 1 a 2 horasClasse individual ouum professor para vários alunos

Durante o horário de abertura do prédio(fechado às segundas-feiras e feriados)das 09:00 até às 17:00

Matrícula 2.000 ienes100 ienes/ aula

5º piso da ala norte da Prefeitura de YokkaichiCentro Internacional de Yokkaichi(YIC)Sala para cursos do 5º piso

Pais estrangeiros ou responsáveis de crianças pequenas

Curso de japonês com creche.Cuidado às crianças com idade a partir de seis mesesaté a idade anterior ao ingresso à escola primária

Todas as quintas-feiras, das 10:00 até às 11:30 e das 13:00 até às 14:30

FAX: 059-355-5931

residentes na cidadeou nas regiões arredores

Os recintos de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ) são locais onde as crianças da escola primária (shogaku-sei), de famílias cujos responsáveis estão ausentes na casa durante o dia devido ao trabalho ou por outros motivos, podem permanecer e receber a devida atenção depois da aula ou durante o período de recesso escolar como as férias de verão.Os recintos de serviço de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ) da cidade de Yokkaichi são geridos pelos próprios responsáveis das crianças acolhidas e voluntários da comunidade, não sendo portanto geridos pela administração pública ou empresas afins.Por isso, para usufruir dos seus benefícios, é necessária a cooperação de cada usuário para cumprir com as obrigações e regras de cada recinto.Para cada distrito escolar (shogakko-ku) é determinado o respectivo recinto de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ). Caso não consiga identificar o recinto de acolhimento da criança pós-aula (gakudo-hoikusho ) do seu distrito escolar entre em contato com a Divisão para o futuro da criança (Kodomo-mirai-ka).

Para fazer o exame que deseja traga a sua caderneta de saúde materno-infantil (Boshi Kenko Techo), as respectivas fichas para exame de saúde (Kenko Shinsahyo) ou a ficha de exame preliminar para vacinação (Yobo Sesshu Yoshinhyo). Caso não tenha em mãos algum desses documentos, contate a divisão responsável da prefeitura indicado abaixo.

Exames de saúde

Exame médico para a gestante e o bebê (4º mês e 10º mês)Locais: Nas instituições médicas designadas

Exame médico para crianças pequenas (1 ano e 6 meses ou 3 anos e 6 meses)Local: Prédio Sogo Kaikan 5º pisoNota: Será enviado um comunicado para cada criança que se enquadra na idade acima,

aproximadamente 1 mês antes do exame

Mais informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi Hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo Hoken Fukushi-ka), Tel.: 059-354-8187

As vacinações preventivas (yobo sesshu) realizadas pelas instituições médicas

◆Poliomielite ◆BCG ◆Vacina tríplice (difteria, coqueluche, tétano) (sanshu kongo)◆Vacina mista sarampo/ rubéola (mashin fushin kongo)◆Vacina dúplice (difteria, tétano) (nishu kongo)◆Encefalite japonesa (nihon noen)◆Vacina Tetravalente (poliomielite, difteria, coqueluche, tétano) (yonshu kongo)◆Vacina Hib (contra meningite)◆Vacina contra pneumococo infantil (shoniyo haien kyukin)◆Vacina preventiva contra o câncer de colo do útero (shikyu keigan yobo)◆Vacina contra varicela (mizuboso)

Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas

Sobre o recinto de acolhimento da criança pós-aula da cidade de Yokkaichi

Índice

わたしたちのまち四日市

Nossa Cidade Yokkaichi

ポルトガル語版ポルトガル語版

14

Classes de língua japonesa

Os guichês de consultas(相談窓口)

(四日市市の学童保育について)

(妊婦・乳幼児健診と予防接種)

(日本語教室)

Lista de classes que oferecem cursos de japonês na cidade de Yokkaichi

89a Edição ABRIL de 2016

Consultas sobre o dia a dia para estrangeiros: Tel.: (059) 353-9955, diariamente (exceto segundas-feiras e feriados) das 9:00 às 17:00 Consulta sobre os procedimentos de entrada, saída e permanência no país: Tel.: (059) 353-9955, 17 de abril (domingo), necessário fazer a reserva, das 13:00 às 15:00 Consulta jurídica gratuita para estrangeiros:

Tel.: (059) 353-9955, 27 de abril (quarta-feira), necessário fazer a reserva, das 13:00 às 16:00

Mais informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi Hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo Hoken Fukushi-ka), Tel.: 059-354-8187

Centro Internacional de Yokkaichi (YIC)5º piso da ala norte da Prefeitura de Yokkaichi

Sobre o recinto de acolhimento da criança pós-aula da cidade de Yokkaichi

As regras e as maneiras na hora de passear o seu cão

Os guichês de consultas para estrangeiros

O imposto sobre veículos de baixa cilindrada

Divulgação das informações sobre a cidade em português

Comunicado sobre o Seguro Nacional de Saúde

Você ouve o programa de rádio “Alo! Yokkaichi” ?

Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas

Classes de língua japonesa

Nota: Leia a explicação existente na ficha de exame preliminar para vacinação (yobo-sesshu-yoshinhyo) para saber sobre as idades correspondentes de cada tipo de vacina. Caso não tenha em mãos a referida ficha deve entrar em contato com a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança.

Nota: Em qualquer vacinação, caso a criança necessite ser trazida por terceiros e não pelo seu responsável, é necessário apresentar uma carta de procuração (inin-jo). Para obter o exemplar da carta de procuração contate a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança.

Nota: É fornecido o subsídio parcial (yobo-sesshu-hiyo-ichibu-hojo) para custos de vacinação preventiva de caxumba. O subsídio tem limite de 3.000 ienes e será fornecido a crianças de 1 a 4 anos que for fazer a vacinação. É necessário fazer sem falta a solicitação antes da vacinação.

Mais informações: Divisão para o futuro da criança (Kodomo-mirai-ka), Tel.: 059-354-8069

As regras e as maneiras na hora de passear o seu cão

(犬の散歩のルール&マナー)

Por acaso não está criando o seu cão solto? São frequentes os casos de fuga de cães da casa do dono, e que acabaram mordendo pessoas da vizinhança. Faça esforços para prevenir a fuga do seu cão criando obstáculos para que ele não possa sair com facilidade da porta ou portão da sua casa. Quando for passear o seu cão leve-o sempre amarrado à corda.Além disso, existem muitas reclamações por parte de residentes que dizem encontrar fezes de cão deixadas na frente das suas casas ou em locais públicos. Manter limpo o ambiente ao redor é uma das maneiras obrigatórias para um proprietário de bicho de estimação.

Mais informações: Divisão de orientação sanitária (Eisei-shidou-ka), Tel.: 059-352-0591

Se o seu cão

desaparecer entre

em contato

imediatamente com

o posto de saúde

(hokenjo).

Page 2: (妊婦・乳幼児健診と予防接種) Nossa Cidade … · Os valores do imposto para motoneta serão aumentados para: gentsuki isshu (categoria 1, placa branca até 50 cc)

32

O imposto sobre veículos de baixa cilindrada(軽自動車税について)

Mais informações: Divisão de imposto municipal (Shiminzei-ka), Tel.: 059-354-8133

Divulgação das informações sobre a cidade em português(ポルトガル語で市の情報をお知らせ)

Mais informações: Divisão de relações públicas (Kouhou-kouchou-ka),Tel.: 059-354-8244

(国民健康保険からのお知らせ)

Mais informações: Divisão de seguro e previdência (Hoken-nenkin-ka), Tel.: 059-354-8159

Comunicado sobre o Seguro Nacional de Saúde

Você ouve “ALO! YOKKAICHI” ?(聞いてますか?「ALO! YOKKAICHI」)

O imposto sobre veículos de baixa cilindrada (kei-jidosha-zei) recai sobre o proprietário de bicicleta motorizada (motoneta ou scooter) ou de automóvel “kei” (com motor de até 660 cilindradas) no dia 1º de abril de cada ano.Ao proprietário do veículo será enviado no início de maio um comunicado para o pagamento do referido imposto (nozei-tsuchisho, com boleto para pagamento do imposto). Faça o seu pagamento até o dia 31 de maio (terça-feira) em qualquer agência bancária, agência do correio, lojas de conveniência ou nos centros regionais (Chiku-shimin-center, exceto o Chubu). Se por algum motivo perder o seu boleto contate a Divisão de promoção da arrecadação (Shuno-suishin-ka).Se o proprietário vendeu, doou ou deixou de dirigir o seu veículo deverá proceder para a mudança do nome do titular

(shoyusha) do veículo ou fazer a sua alienação (haisha), caso contrário o proprietário será obrigado a pagar o presente imposto todos os anos mesmo que já tenha vendido o seu veículo.

Mais informações: Consulta sobre o pagamento do imposto: Divisão de promoção da arrecadação (Shuno-suishin-ka),

Tel.: 059-354-8140

Consulta sobre tributação do imposto: Divisão de imposto municipal (Shiminzei-ka),

Tel.: 059-354-8133

A partir do ano �scal de 2016 os valores do imposto para veículos leves e bicicletas motorizadas sofrerão mudanças!Os valores do imposto para motoneta serão aumentados para: gentsuki isshu (categoria 1, placa

branca até 50 cc) 2.000 ienes, gentsuki-nishu-otsu (categoria 2 até 90cc, placa amarela) 2.000 ienes, e gentsuki-nishu-kou (categoria 2 até 125cc, placa cor de rosa) 2.400 ienes.

Os impostos dos veículos de quatro rodas de baixa cilindrada (para uso doméstico) segue abaixo:

Carro registrado até31 de março de 2015

Carro novo registrado a partir de

1º de abril de 2015

Carro com 13 anos decorridos a partir do seu

primeiro registro

Veículo quatro rodas para passageiro

Veículo quatro rodasde carga

7.200 ienes 10.800 ienes 12.900 ienes

4.000 ienes 5.000 ienes 6.000 ienes

Para carros que já se passaram 13 anos desde o seu primeiro registro será cobrado alíquota cumulativo de imposto por tempo decorrido. Além disso, aos veículos novos que foram registrados a partir de 1º de Abril de 2015 serão aplicados, somente para este ano �scal 2016, as alíquotas extraordinárias do imposto verde (green-ka tokurei) (redução do imposto) de acordo com o desempenho ambiental do veículo.

Os valores dos impostos mostrados acima são para os carros mais representativos, visite o homepage indicado para saber sobre os valores de imposto de outros tipos de carros (http://www5.city.yokkaichi.mie.jp/menu4981.html).

A homepage da cidade de YokkaichiÉ possível acessar a homepage da cidade de Yokkaichi em

tradução automática para o português, clicando no botão

[Portuguese] existente no canto superior direito da página

principal da cidade (http://www5.city.yokkaichi.mie.jp/). Portuguese

É obrigação do estrangeiro se inscrever no seguro nacional de saúde e no seguro de assistência médica para idosos

O estrangeiro com idade menor de 75 anos que possuir o registro de residência na cidade de Yokkaichi é obrigado por lei a se inscrever por sua conta no seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken), com exceção daquele que estiver inscrito num outro seguro público de saúde (planos particulares de saúde não valem) como o seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken) no seu local de trabalho.

Para se inscrever no seguro nacional de saúde (kokumin- kenko-hoken) o residente deve apresentar: (1) cartão de residência (zairyu card), (2) passaporte original, (3) comprovante de desligamento do seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken-shikaku-soshitsu-shomeisho, somente no caso de ter-se desligado do seguro de saúde do seu local de trabalho), e comparecer na Divisão de seguro e previdência (Hoken-nenkin-ka, 3º piso da prefeitura), ou em um dos centros regionais (Chiku-shimin-center, exceto o Chubu).O estrangeiro com idade a partir dos 75 anos que possuir o registro de residência na cidade de Yokkaichi é obrigado

por lei a se inscrever no Seguro de assistência médica para idosos a partir dos 75 anos (koki-koreisha-iryo-hoken), sendo que a carteira de segurado (hi-hokensha-sho) será enviada antes de completar os 75 anos sem necessidade de fazer qualquer tipo de noti�cação.O procedimento de noti�cação para a inscrição no seguro para idosos acima só se torna necessário quando a pessoa que tiver a idade entre 65 a 74 anos possuir uma determinada de�ciência e deseja inscrever-se ou no caso da pessoa que se desligou anteriormente do seguro decidir pela sua reinscrição.

A obrigatoriedade de notificação de desligamento do seguro nacional de saúde

Quando a pessoa inscrita no seguro nacional de saúde(kokumin-kenko-hoken) da cidade de Yokkaichi for seinscrever num outro seguro público de saúde, tal como oseguro de saúde para assalariados (kenko-hoken) no seulocal de trabalho, é obrigado a fazer a noti�cação dedesligamento do seguro nacional de saúde(kokumin-kenko-hoken).Para fazer a noti�cação deve trazer os seguintes documentos: (1) a carteira de segurado do seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken-hi-hokensha-sho) e (2) a nova carteira de segurado do seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken-hi-hokensha-sho) que recebeu no seu local de trabalho, e comparecer na Divisão de

seguro e previdência (Hoken-nenkin-ka, 3º piso da prefeitura) ou em um dos centros regionais (Chiku-shimin-center, exceto o Chubu).O estrangeiro que for se mudar para outra municipalidade ou até mesmo para o exterior também se desligará do seguro nacional de saúde da cidade de Yokkaichi, e portanto deve devolver sem falta a carteira de segurado do seguro nacional de saúde.O estrangeiro que for se mudar para outra municipalidade mas que não irá se inscrever no seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken) no novo local de trabalho tem a obrigação de se inscrever no seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken) da sua nova municipalidade.

Estão ouvindo o programa de rádio FM em português “Alo! Yokkaichi!”?O programa que vai ao ar no canal de rádio FM Yokkaichi apresenta

os informes da cidade de Yokkaichi, os acontecimentos de interesse e outras informações do dia a dia no momento oportuno.

A frequência do canal FM Yokkaichi é 76,8 MHz e o programa vai ao ar todos os sábados a partir das 19:54.

Mais informações: Divisão de relações públicas (Kouhou Kouchou-ka)

Tel.: 059-354-8244

76,8 MHz

alo! yokkaichi