(妊婦・乳幼児健診と予防接種) nossa cidade ... · "nihongo seikatsu bunka...

4
Realização da 50ª Competição técnica entre as brigadas de bombeiros !! Consultas ligadas a terremotos Curso de formação de “Apoiadores do desenvolvimento regional” Encontro amigável “Idobata-kaigi” em Sasagawa, vamos aprender a vestir o kimono e dançar o bon-odori! Jiba-San-Mie: Venda promocional comemorativa da fundação do centro Com a revisão da lei a obrigatoriedade de inscrição no Seguro nacional de saúde torna-se a mesma para japoneses e estrangeiros. Show de fogos de artifício de Yokkaichi – Yokkaichi hanabi taikai Você é vítima de Violência Doméstica? Cuidado com a intoxicação alimentar na hora de fazer churrasco ou yakiniku! Informe sobre a data limite para o pagamento do imposto residencial Os requisitos para se inscrever na habitação pública municipal Faça o exame de detecção de câncer Faça o exame específico de saúde Tome cuidado com a tuberculose! Julho é o mês de recebimento da solicitação de isenção de pagamento do Seguro de pensão nacional Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas Listas de classes que oferecem cursos de japonês na cidade de Yokkaichi Dia 14 de julho (domingo) das 10:00 às 14:00 Será realizado no gramado da Praça do Parque Verde (Chuo-ryokuchi-shibafu-hiroba) a competição de técnicas entre as brigadas de bombeiros (shobo-dan). Este ano o evento comemorará os seus 50 anos de existência e serão instaladas, com a cooperação de grupos civis, barracas de comidas e bebidas e de venda de produtos locais. Venha ver, experimentar, comer e fazer compras com a sua família. Compareça e prestigie o evento. Para mais informações: Seção de segurança regional (chiiki-anzen-gakari) da Divisão de extinção de fogo e resgate do Central do corpo de bombeiros (Shobo-honbu/ Shobo-kyukyuka) Tel.: 356-2005 Queira trazer a caderneta de saúde materno-infantil (boshi-techo), fichas diversas para exame de saúde (kenko-shinsahyo) e a ficha de exame preliminar para vacinação (yobo-sesshu-yoshinhyo) para fazer o exame que deseja. Caso não tenha em mãos esses documentos, contate a divisão responsável da prefeitura. Exames de saúde Exame médico para a gestante e o bebê (4º mês e 10º mês) Local: Instituições médicas designadas Exame médico para crianças pequenas (1 ano e 6 meses, 3 anos e 6 meses) Local: Prédio Sogo-Kaikan 5º andar Nota: Será enviado um comunicado para cada criança que se enquadra nas condições acima, até aproximadamente 1 mês antes do exame. Informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi-hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo-hoken-fukushi-ka), tel.: 354-8187 As vacinações preventivas realizadas pelas instituições médicas Poliomielite BCG Vacina tríplice (difteria, coqueluche, tétano) Vacina mista sarampo/ rubéola Vacina dúplice (difteria, tétano) Encefalite japonesa Vacina quádrupla (poliomielite, difteria, coqueluche, tétano) Vacina Hib (contra meningite) Vacina contra pneumococo infantil Vacina preventiva contra o câncer de colo do útero Nota: Leia a explicação existente na ficha de exame preliminar para vacinação (yobo-sesshu-yoshinhyo) para saber sobre as idades correspondentes para cada tipo de vacina. Caso não tenha em mãos a referida ficha deve entrar em contato com a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança. * Obs.: Para todas as vacinas, caso a criança necessite ser vacinada acompanhada de terceiros (sem o responsável) é necessário apresentar uma carta de procuração. Para obter a carta de procuração contate a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança. Informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi-hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo-hoken-fukushi-ka), Tel.: 354-8187 Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas Realização da 50ª Competição técnica entre as brigadas de bombeiros !! Índice わたしたちのまち四日市 Nossa Cidade Y okkaichi ポルトガル語版 ポルトガル語版 Consultas Diversas 1 8 Aulas de lingua japonesa (相談窓口) 消防団操法競技大会を開催 (妊婦・乳幼児健診と予防接種) (日本語教室) Lista de classes que oferecem cursos de japonês na cidade de Yokkaichi 59 a Edição JULHO/AGOSTO de 2013 Consultas ligadas a terremotos: Tel.:059-353-9955 diariamente (exceto terças-feiras e feriados) das 9:00 até às 17:00 Consultas sobre o dia a dia para estrangeiros Tel.: 059-353-9955 diariamente (exceto terças-feiras e feriados) das 9:00 até às 17:00 Consultas sobre os procedimentos de entrada, saída e permanência no país Tel.: 059-353-9955 21 de julho (domingo) e 18 de agosto (domingo), necessário fazer a reserva, das 13:00 até às 15:00 Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Koryu Center) 5º andar da ala norte (prédio ao lado norte) da prefeitura Nome da classe Contato Horário Local da classe Naya Plaza "Kusu no Ki Nihongo Kyoshitsu" Celular representante TEL: 090-6077-3331 Todos os domingos 9:30 às 11:30 h Naya Plaza Yokkaichi-shi Kura-machi 4-17 (Tem estacionamento, 5 minutos andando à pé desde a estação de Yokkaichi JR) Chubu Chiku Shimin Center "Yokkaichi Nihongo Circle" Sr. Junji Ishikawa TEL: 080-3656-1982 [email protected] Todas as quartas 19:20 às 20:45 h Centro Regional de Serviço Municipal de Chubu (Chubu Chiku Shimin Center) - 2º andar Yokkaichi-shi Nishiura 1-8-3 (5 minutos andando à pé desde a estação de Yokkaichi Kintetsu) "Chiiki Shakai de Yutakani Kurasu tameno Nihongo Kyoshitsu" Dentro do Centro Regional de Serviço Municipal de Yogo (Yogo Chiku Shimin Center) (Viva Amigo) TEL: 059- 321-2021 Todas as terças 19:30 às 21:00 h Escola de Ensino Primário Sasagawa Higashi (Sasagawa Higashi Shogakko) Yokkaichi-shi Sasagawa 6-25 Kokusai Kyosei Salon "Nihongo Kyoshitsu" Salão de Integração Internacional (Kokusai Kyosei Salon) TEL: 059-322-6811 [email protected] Segunda à sexta 10:00 às 11:30 h 2º e 4º domingo do mês 10:00 às 11:30 h Salão de Integração Internacional (Kokusai Kyosei Salon) Yokkaichi-shi Sasagawa 6-29-1 Kokusai Kyosei Salon "Nihongo Seikatsu Bunka Support Kyoshitsu" Todas as segundas, quartas e sextas 15:00 às 16:30 h Yokkaichi Kokusai Koryu Center "YIC Nihongo Circle" Secretaria do Centro TEL: 059-353-9955 Durante o horário de funcionamento (fechado nas terças e feriados) 9:00 às 17:00 h Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Koryu Center) 5º andar da ala norte (prédio ao lado norte) da prefeitura Yokkaichi-shi Suwa-chou 1-5 "Sasagawa Kodomo Kyoshitsu" Escritório do Sasagawa Kodomo Kyoushitsu TEL: 059-322-2926 (Atendimento somente nos horários à direita) Todas as quartas das 14:30 às 16:30 h Todos os sábados das 9:30 às 11:30 h (Durante as férias de verão, todas as terças, quintas e sábados das 9:30 às 11:30 h) Escola de Ensino Primário Sasagawa Higashi (Sasagawa Higashi Shogakko) - Prédio Sul Yokkaichi-shi Sasagawa 6-25

Upload: ngobao

Post on 01-Apr-2018

220 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Realização da 50ª Competição técnica entre as brigadas de bombeiros !!

Consultas ligadas a terremotos

Curso de formação de “Apoiadores do desenvolvimento regional”

Encontro amigável “Idobata-kaigi” em Sasagawa, vamos aprender a vestir o kimono e dançar o bon-odori!

Jiba-San-Mie: Venda promocional comemorativa da fundação do centro

Com a revisão da lei a obrigatoriedade de inscrição no Seguro nacional de saúde torna-se a mesma para japoneses e estrangeiros.

Show de fogos de artifício de Yokkaichi – Yokkaichi hanabi taikai

Você é vítima de Violência Doméstica?

Cuidado com a intoxicação alimentar na hora de fazer churrasco ou yakiniku!

Informe sobre a data limite para o pagamento do imposto residencial

Os requisitos para se inscrever na habitação pública municipal

Faça o exame de detecção de câncer

Faça o exame específico de saúde

Tome cuidado com a tuberculose!

Julho é o mês de recebimento da solicitação de isenção de pagamento do Seguro de pensão nacional

Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas

Listas de classes que oferecem cursos de japonês na cidade de Yokkaichi

Dia 14 de julho (domingo) das 10:00 às 14:00

Será realizado no gramado da Praça do Parque Verde (Chuo-ryokuchi-shibafu-hiroba) a competição de técnicas entre as brigadas de bombeiros (shobo-dan).Este ano o evento comemorará os seus 50 anos de existência e serão instaladas, com a cooperação de grupos civis, barracas de comidas e bebidas e de venda de produtos locais.Venha ver, experimentar, comer e fazer compras com a sua família.Compareça e prestigie o evento.

Para mais informações: Seção de segurança regional (chiiki-anzen-gakari) da Divisão de extinção de fogo e resgate do Central do corpo de bombeiros (Shobo-honbu/ Shobo-kyukyuka) Tel.: 356-2005

Queira trazer a caderneta de saúde materno-infantil (boshi-techo), fichas diversas para exame de saúde (kenko-shinsahyo) e a ficha de exame preliminar para vacinação (yobo-sesshu-yoshinhyo) para fazer o exame que deseja. Caso não tenha em mãos esses documentos, contate a divisão responsável da prefeitura.

Exames de saúdeExame médico para a gestante e o bebê (4º mês e 10º mês)Local: Instituições médicas designadas

Exame médico para crianças pequenas (1 ano e 6 meses, 3 anos e 6 meses)Local: Prédio Sogo-Kaikan 5º andarNota: Será enviado um comunicado para cada criança que se enquadra nas condições acima, até aproximadamente 1 mês antes do exame.Informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi-hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo-hoken-fukushi-ka), tel.: 354-8187

As vacinações preventivas realizadas pelas instituições médicas

◆Poliomielite ◆BCG ◆Vacina tríplice (difteria, coqueluche, tétano) ◆ Vacina mista sarampo/ rubéola ◆ Vacina dúplice (difteria, tétano) ◆ Encefalite japonesa ◆Vacina quádrupla (poliomielite, difteria, coqueluche, tétano) ◆ Vacina Hib (contra meningite) ◆Vacina contra pneumococo infantil ◆Vacina preventiva contra o câncer de colo do úteroNota: Leia a explicação existente na ficha de exame preliminar para vacinação (yobo-sesshu-yoshinhyo) para saber sobre as idades correspondentes para cada tipo de vacina. Caso não tenha em mãos a referida ficha deve entrar em contato com a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança.* Obs.: Para todas as vacinas, caso a criança necessite ser vacinada acompanhada de terceiros (sem o responsável) é necessário apresentar uma carta de procuração. Para obter a carta de procuração contate a Seção de saúde materno-infantil da Divisão de saúde e bem-estar da criança.

Informações: Seção de saúde materno-infantil (Boshi-hoken-gakari) da Divisão de saúde e bem-estar da criança (Kodomo-hoken-fukushi-ka), Tel.: 354-8187

Realização do exame médico e da vacinação preventiva para gestantes, bebês e crianças pequenas

Realização da 50ª Competição técnica entre as brigadas de bombeiros !!

Índice

わたしたちのまち四日市

Nossa Cidade Yokkaichi

ポルトガル語版ポルトガル語版

Consultas Diversas

18

Aulas de lingua japonesa

(相談窓口)

消防団操法競技大会を開催

(妊婦・乳幼児健診と予防接種)

(日本語教室)

Lista de classes que oferecem cursos de japonês na cidade de Yokkaichi

59a Edição JULHO/AGOSTO de 2013

Consultas ligadas a terremotos: Tel.:059-353-9955 diariamente (exceto terças-feiras e feriados) das 9:00 até às 17:00Consultas sobre o dia a dia para estrangeiros Tel.: 059-353-9955 diariamente (exceto terças-feiras e feriados) das 9:00 até às 17:00Consultas sobre os procedimentos de entrada, saída e permanência no país Tel.: 059-353-9955 21 de julho (domingo) e 18 de agosto (domingo), necessário fazer a reserva, das 13:00 até às 15:00

Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Koryu Center)5º andar da ala norte (prédio ao lado norte) da prefeitura

Nome da classe Contato Horário Local da classe

Naya Plaza"Kusu no Ki Nihongo Kyoshitsu"

Celular representanteTEL: 090-6077-3331

Todos os domingos9:30 às 11:30 h

Naya PlazaYokkaichi-shi Kura-machi 4-17(Tem estacionamento, 5 minutos andando à pé desde a estação de Yokkaichi JR)

Chubu Chiku Shimin Center"Yokkaichi Nihongo Circle"

Sr. Junji IshikawaTEL: 080-3656-1982 [email protected]

Todas as quartas19:20 às 20:45 h

Centro Regional de Serviço Municipal de Chubu(Chubu Chiku Shimin Center) - 2º andar Yokkaichi-shi Nishiura 1-8-3(5 minutos andando à pé desde a estação de Yokkaichi Kintetsu)

"Chiiki Shakai de Yutakani Kurasu tameno Nihongo Kyoshitsu"

Dentro do Centro Regional de Serviço Municipal de Yogo (Yogo Chiku Shimin Center) (Viva Amigo)TEL: 059- 321-2021

Todas as terças19:30 às 21:00 h

Escola de Ensino Primário Sasagawa Higashi(Sasagawa Higashi Shogakko)Yokkaichi-shi Sasagawa 6-25

Kokusai Kyosei Salon "Nihongo Kyoshitsu" Salão de Integração Internacional

(Kokusai Kyosei Salon)TEL: [email protected]

Segunda à sexta10:00 às 11:30 h2º e 4º domingo do mês10:00 às 11:30 h

Salão de Integração Internacional (Kokusai Kyosei Salon)Yokkaichi-shi Sasagawa 6-29-1Kokusai Kyosei Salon

"Nihongo Seikatsu Bunka Support Kyoshitsu"

Todas as segundas, quartas e sextas15:00 às 16:30 h

Yokkaichi Kokusai Koryu Center"YIC Nihongo Circle"

Secretaria do CentroTEL: 059-353-9955

Durante o horário de funcionamento (fechado nas terças e feriados)9:00 às 17:00 h

Centro Internacional de Yokkaichi (Yokkaichi Kokusai Koryu Center)5º andar da ala norte (prédio ao lado norte) da prefeituraYokkaichi-shi Suwa-chou 1-5

"Sasagawa Kodomo Kyoshitsu"

Escritório do Sasagawa Kodomo Kyoushitsu TEL: 059-322-2926(Atendimento somente nos horários à direita)

Todas as quartas das 14:30 às 16:30 hTodos os sábados das 9:30 às 11:30 h (Durante as férias de verão, todas as terças, quintas e sábados das 9:30 às 11:30 h)

Escola de Ensino Primário Sasagawa Higashi (Sasagawa Higashi Shogakko) - Prédio SulYokkaichi-shi Sasagawa 6-25

72

- Ensinamos as dicas para aproveitar a vida no Japão -

É um grupo de aprendizado voltado para as pessoas que querem apoiar a participação ativa dos estrangeiros nas atividades locais como membros da comunidade. Venha participar!Participantes alvos: cidadãos estrangeiros que moram no distrito de Sasagawa (em geral, a partir de 18 anos)(1) Apresentação feita pelos membros estrangeiros com experiência: 13 de julho (sábado) das 15:00 às 17:00(2) Workshop: 27 de julho (sábado) das 15:00 às 17:00(3) Participação em eventos locais e na Festa de verão para confraternização de Sasagawa

(Sasagawa-fureai-natsu-matsuri):10 de agosto (sábado) das 9:30 às 11:30 e das 18:00 às 21:3011 de agosto (domingo) das 18:00 às 21:30(4) Resumo final: 17 de agosto (sábado) das 15:00 às 17:00

Contato para inscrição e mais informações:Centro regional “Yogo-chiku-shimin-center” , coordenador regional do modelo de convívio multicultural: Sekijima ou Tanaka

Tel.: 059-321-2342, FAX: 059-320-2090E-mail: [email protected]

A tuberculose é uma doença caracterizada pela inflamação no pulmão causada pela bactéria causadora da tuberculose. Quando uma pessoa infectada pela tuberculose espirra ou tosse, ela faz dispersar a tal bactéria no ar que aspirada pelas pessoas ao redor acaba infectando-as. Aproximadamente 10% das pessoas infectadas contraem a doença, sendo mais propensos aqueles que estão com a capacidade imunológica enfraquecida. O diagnóstico e o tratamento precoce da doença diminui a possibilidade de infecção em outras pessoas bem como o período necessário para o seu tratamento.

Curso de formação de “Apoiadores do desenvolvimento regional” (Aceita-se a participação no dia)

Tome cuidado com a tuberculose!(地域づくりサポーター養成講座)

(結核に気を付けよう)

(防災情報)

(住基カード)

É um grupo de aprendizado voltado para as pessoas que querem apoiar a participação ativa dos estrangeiros Vamos realizar um curso voltado para os moradores estrangeiros sobre como vestir o “yukata (kimono de verão)” e dançar o bon-odori visando à participação na Festa de verão para confraternização de Sasagawa a ser realizado nos dias 10 e 11 de agosto. Vamos ensaiar juntos e aproveitar para aprender mais sobre a cultura japonesa!

Data: 4 de agosto de 2013 (domingo), das 13:30 às 16:00Local: Sala de eventos No.1 (chuo-dai-ichi-shukaijo) do condomínio Sasagawa Danchi.Endereço: Yokkaichi Sasagawa No. 6-29 (sala de eventos do escritório do UR vizinho ao banco 105 (Hyakugo Ginko))Limite de participantes: 50 pessoasProfessora: Teruko Nishitani e mais 4 orientadorasPertences a trazer: quem já tiver o yukata e a sua faixa, favor trazê-los.Todos os participantes ganharão um yukata ao seu gosto.(inscreva-se o quanto antes que esgote)

Inscrição: Salão de integração internacional de Yokkaichi(Yokkaichi-kokusai-kyosei-salon),

Tel.: 322-6811

Encontro amigável “Idobata-kaigi” em Sasagawa, vamos aprender a vestir o kimono e dançar o bon-odori!

(井戸端会議 in 笹川 着付け&盆踊りの練習をしましょう!)

A infecção da tuberculose se propaga através de espirros e tosses.● Já fazem 2 semanas que a tosse não para.● Apresenta catarros, há sangue no catarro.● Corpo está letárgico (fragilizado).● Apresenta constante febre baixa.● Tem dor no peito.

Para o diagnóstico precoce da tuberculose é válido o exame de raio-x do tórax.Vamos fazer exames periódicos através de exames realizados pela prefeitura ou no local de trabalho, mesmo que não possua sintomas da doença.

A vacinação preventiva BCG é um método eficaz de prevenção da tuberculose para bebês e crianças pequenas que ainda não foram infectadas pela doença, protegendo a criança contra a tuberculose. Vamos fazer a vacinação preventiva BCG.* A vacinação preventiva BCG feita pela prefeitura tem como alvo bebês e crianças a partir de 3 meses até antes de completar 1 ano. (vacinação gratuita)

Julho é o mês de recebimento da solicitação de isenção de pagamento do Seguro de pensão nacional

(国民年金の免除申請)

Quem tiver dificuldades para pagar a mensalidade do Seguro de pensão nacional (nenkin hokenryou) pode solicitar a isenção do seu pagamento (menjo-shinsei). Aquele que ainda não completou 30 anos e não é estudante deve solicitar a prorrogação do pagamento (nofu-yuyo-shinsei) do seguro. O período de isenção é entre julho de 2013 a junho de 2014. A solicitação deve ser feita na Divisão de seguro e previdência (Hoken-nenkin-ka) no 3º andar da prefeitura, nos centros regionais (chiku-shimin-center) (exceto o Chubu) ou no Sucursal geral de Kusu (Kusu Sogo Shisho). Também somente no mês de julho é possível solicitar a isenção retroativa do período entre julho de 2012 a junho de 2013.

Informações:Divisão de saúde e previdência (Hoken-nenkin-ka) Tel.: 340-0221

Contato para informações:Divisão de saúde e prevenção (Hoken-yobo-ka)Tel.: 352-0594, FAX: 351-3304

Se estiver tossindo use uma máscara!

Faça exames periódicos!

Para as crianças faça a vacinação preventiva BCG!

Vá ao hospital se estiver com esses sintomas!

36

Para se inscrever na habitação pública municipal (shiei-jutaku) deve atender a todas as condições estabelecidas de (1) a (7) abaixo:(1) Possui endereço ou trabalha na cidade de Yokkaichi.(2) Mora ou pretende morar com familiares e/ou parentes.

* Inclui casamento de fato que possa ser comprovado mesmo sem haver documentação oficial de matrimônio.* No caso de noivado somente nos casos em que há a previsão de casamento dentro de 6 meses a contar do momento da inscrição na habitação pública.

(3) A soma da remuneração de todos os moradores estiver de acordo com o limite estabelecido na Lei de habitação pública.

(4) Está em dia com os impostos municipais (shikuchoson-zei).* Exceto para o caso de estar isento ou livre de impostos.

(5) Não se enquadra em nenhuma das situações abaixo:a- Morou no passado numa habitação pública municipal e ainda possui obrigações tais como aluguel atrasado, indenização por danos ou outros tipos de despesas a pagar.b- Morou no passado numa habitação pública municipal e eximiu-se das responsabilidades ligados ao uso da habitação.

(6) Nem o pretendente ou nenhum dos moradores é integrante da máfia japonesa.(7) Atende a outros requisitos estabelecidos pelo Regulamento para habitação pública da cidade de Yokkaichi

tais como se encontrar numa situação de dificuldade em termos de habitação entre outros.

Contato para consultaDivisão de habitação pública municipal (Shiei-jutaku-ka) Tel.: 354-8218Tel.: 059-321-2342, FAX: 059-320-2090E-mail: [email protected]

Venda a preços baixos de Porcelanas “Yokkaichi Banko-Yaki” , chá de Ise e outros produtos locaisDatas: de 1º (quinta-feira) a 7 (quarta-feira) de agosto, das 10:00 às 19:00Local: Prédio do Jiba-San-Mie, 1º andar, sala Meihinkan (de produtos famosos da região)

◆ Evento especialFeira de Produtos Locais – Jiba-San-Ichi/ - Festa de doces de verão -Data: 2 de agosto (sexta-feira), das 10:00 às 15:00Conteúdo: Venda de doces de aspecto refrescante

Informações: Jiba-San-Mie Tel.: 353-8101

Os requisitos para se inscrever na habitação pública municipal Jiba-San-Mie (Centro de promoção industrial da região Hokusei) - Venda promocional comemorativa da fundação do centro(市営住宅の申込資格について)

(じばさん三重 開館記念 感謝セール)

A cidade realiza diversos exames de detecção de câncer (gan-kenshin) visando uma “cidade onde os moradores possam apoiar uns aos outros e viverem saudavelmente” .Faça o exame de detecção de câncer para, no caso de haver câncer, poder detectá-lo precocemente e curá-lo rapidamente.A cidade realiza o exame individual feito no hospital e o exame em grupo feito de forma itinerante nos locais da cidade de Yokkaichi.

・Exame individual de detecção de câncer (no hospital)Exames de câncer do estomago, colorretal (intestino grosso e reto) e colo do útero (somente mulheres)

・Exame de detecção de câncer em grupo (itinerante)Exames de câncer do estomago, colorretal e colo do útero (somente mulheres)Câncer de mama (mamografia ou ressonância magnética)Exame do tórax (câncer do pulmão, tuberculose)

* Período de realização: De julho de 2013 a janeiro de 2014

* Os exames que podem ser feitos e os preços podem variar de acordo com a idade e da situação de inscrição no seguro de saúde. Consulte o contato abaixo caso queira fazer os exames:

Contato para consulta: Divisão de condicionamento da saúde (Kenko-zukuri-ka)Tel.: 354-8282  FAX: 353-6385

Faça o exame de detecçao decâncer (ガン検診を受けましょう)

O exame específico de saúde é o exame de saúde feito uma vez ao ano pelo Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken) de Yokkaichi. O exame pode ser feito pelos inscritos no seguro com idade a partir de 40 anos até 74 anos (aqueles que nasceram entre 1º de setembro de 1938 e 31 de março de 1974). O objetivo do exame é detectar de fora precoce a síndrome metabólica e prevenir contra doenças associadas ao estilo de vida. Aqueles cujo resultado do exame apontou a necessidade de melhorias no hábito diário receberão aconselhamento sobre a alimentação e a realização de exercícios físicos.Os inscritos no seguro passíveis de exame receberão por correio o cupom para exame (jushin-ken)(envelope de cor verde e cupom de cor amarela) que a Divisão de seguros da prefeitura de Yokkaichi irá enviar na 2ª quinzena de junho.Ao receber o cupom para exame o inscrito deverá fazer o exame em um dos estabelecimentos de saúde listados no documento enviado até 30 de novembro (aqueles que nasceram entre 1º de setembro e 30 de novembro de 1938, devem fazer o exame antes de completar 75 anos).No Centro regional “Yogo-chiku-shimin-center” existe o guia em português sobre o exame, aproveite o material para se informar.

InformaçõesDivisão de seguro e previdência (Hoken-nenkin-ka) Tel.: 354-8158

Faça o exame específico de saúde (特定健康検査を受けましょう)

Com a entrada em vigor da revisão da Lei de registros básicos do cidadão (de 09/07/2012) os requisitos para inscrição ao Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken) se tornaram iguais tanto para japoneses como para estrangeiros, e assim, o estrangeiro menor de 75 anos e que possui o registro de residente (jumin-hyo) na cidade de Yokkaichi e seus familiares que não estão inscritos no Seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken) são obrigados por lei a se inscreverem no Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken) mesmo que possuam um plano privado de saúde.

Da mesma forma, o estrangeiro maior de 75 anos que possui o registro de residente (jumin-hyo) na cidade de Yokkaichi é obrigado por lei a se inscrever no Plano de cuidados médicos para idosos maiores de 75 anos (koki-koreisha-iryo). Para se inscrever no Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken) vá à Divisão de seguro e previdência (Hoken-nenkin-ka) (3º andar da prefeitura) ou aos centros regionais (chiku-shimin-center) (exceto o Chubu) ou ao Sucursal geral de Kusu (Kusu Sogo Shisho), levando consigo: (1) cartão de permanência (zairyu-card), (2) comprovante de perda de título do Seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken-shikaku-soshitsu-shomeisho) e (3) o seu passaporte.Para o cidadão que for completar 75 anos a inscrição no Plano de cuidados médicos para idosos maiores de 75 anos (koki-koreisha-iryo) é desnecessária já que a carteira de segurado do referido plano será enviado antes do cidadão completar os seus 75 anos.A notificação citada acima é necessária para aqueles que forem entrar no Plano de cuidados médicos para idosos maiores de 75 anos (koki-koreisha-iryo) por portar alguma deficiência sendo maior de 65 anos, ou que for se reinscrever no Plano depois de ter se desligado uma vez.

Informações: Divisão de saúde e previdência (Hoken-nenkin-ka) Tel.: 354-8159

Quando o residente que estiver inscrito no Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken) da cidade de Yokkaichi for inscrito no Seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken) do local de trabalho, é obrigado a notificar sobre o desligamento do Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken).

Para fazer a notificação deve ir à Divisão de saúde e previdência (Hoken-nenkin-ka) (3º andar da prefeitura) ou aos centros regionais (chiku-shimin-center) (exceto o Chubu) ou ao Sucursal geral de Kusu (Kusu Sogo Shisho), levando consigo: (1) a carteira de segurado do Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken-hihokensha-sho) da cidade de Yokkaichi e (2) a carteira de segurado do Seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken-hihokensha-sho) que recebeu no seu local de trabalho.

Quando for mudar de Yokkaichi para uma outra municipalidade ou para o exterior a carteira de segurado do Seguro nacional de saúde perderá a sua validez e portanto deve ser devolvida sem falta.

Quando for fazer a notificação de residência (entrada) na municipalidade em que se mudou, e não estiver inscrito no Seguro de saúde para assalariados (kenko-hoken) no seu local de trabalho, deve-se inscrever no Seguro nacional de saúde (kokumin-kenko-hoken) na sua nova municipalidade.

Informações: Divisão de saúde e previdência (Hoken-nenkin-ka) Tel.: 354-8159

Com a revisão da lei a obrigatoriedade de inscrição no Seguro nacional de saúde torna-se a mesma para japoneses e estrangeiros.

A obrigatoriedade de notificação do desligamento do Seguro nacional de

saúde (kokumin-kenko-hoken)(国保加入について) (国保脱退について)

54

Data: 25 de agosto (domingo) das 19:15 às 20:30(Eem caso de mau tempo o evento será adiado para o dia 1º de setembro (domingo).)

Local: Área de cais de Kasumigaura e FusoUm total de 4.000 fogos entre morteiros e baterias de fogos (star-mine)

Informações: Comissão realizadora do “Show de fogos de artifício de Yokkaichi (Yokkaichi-hanabi-taikai)” Tel.: 354-8405

Promover um churrasco ou fazer yakiniku é prazeroso em qualquer época do ano.Contudo é necessário tomar os seguintes cuidados para não provocar intoxicação alimentar na hora de comer carnes.O importante é “aquecer devidamente a carne já que no seu estado cru pode ter a proliferação de bactérias causadoras de intoxicação alimentar”.

<Cuidados necessários>

Show de fogos de artifício de Yokkaichi – Yokkaichi hanabi taikai Cuidado com a intoxicação alimentar na hora de fazer churrasco ou yakiniku!(四日市市花火大会)

(バーベキューや焼き肉での食中毒にご注意)

A violência doméstica (VD) é:A violência ou o abuso feito pelo seu marido, namorado, noivo, ex-marido ou ex-namorado.

Existem vários tipos de VD além de bater ou chutar:

Violência física: bater, chutar, jogar coisas, apontar peças cortantes, estrangular o pescoço, etc.

Violência econômica: não te dar dinheiro, não permitir ir trabalhar, cortar ou não te entregar as despesas necessárias para o dia a dia, etc.

Violência psicológica: ridicularizar-te, negar a sua identidade, te ignorar de todas as formas, destruir os seus pertences de valor, etc.

Violência social: impedir que se relacione com os seus parentes ou amigos, checar as suas cartas, etc.

Violência sexual: forçar-te a ter relações sexuais, não colaborar com a contracepção, etc.

A criança que presencia a VD entre os pais também sofre.

Não suporte sozinha, consulte.

Centro de igualdade de oportunidades de gênero da cidade de Yokkaichi (Yokkaichi-shi-danjo-kyodo-sankaku-center)(Hamoria Yokkaichi)Consulta telefônica para mulheresTel.: 354-8335<Horário de atendimento> de terça-feira a sábado, das 9:00 às 16:00* Para marcar uma visita de consulta deve fazer a reserva.Note que no Centro de igualdade de oportunidades de gênero da cidade de Yokkaichi não há ninguém que fala o idioma português.Venha para o centro acompanhada de uma pessoa que fale japonês.Se não houver ninguém que fale japonês para te acompanhar, consulte o Centro Internacional de Yokkaichi.Tel.: 353-9955

Você é vítima de Violência Doméstica?(DVの被害者になっていませんか?)

Informe sobre a data limite para o pagamento do imposto residencial(市県民税の納期限のお知らせ)

Dia 2 de setembro é a data limite para o pagamento da segunda parcela do imposto residencial (impostos municipais e provinciais/ shimin-zei e kenmin-zei). Quite o seu pagamento até o prazo estipulado. Note que o não pagamento do imposto residencial pode impedir a renovação do seu visto de permanência. Caso tenha dificuldades em pagar por algum motivo, consulte a prefeitura.

Contato para consulta:Divisão de promoção da arrecadação (Shuno-suishin-ka) Tel.: 354-8140/8143

Observe os cuidados acima e aprecie a sua carne com segurança!

Mais informações:Divisão de orientação sanitária (Eisei-shido-ka) Tel.: 352-0592

Tanto a carne como os órgãos internos (fígado, etc.) devem ser bem aquecidos antes da sua degustação.(Referência para aquecimento: aquecer a 75 °C a parte central da carne por pelo menos 1 minuto)

Lavar bem a mão depois de tocar na carne crua.

Separar os pegadores e hashis para o manuseio da carne dos hashis e talheres para serem usados na hora de comer a carne.

Lavar bem facas e tábuas usadas para cortar a carne.

O alimento comprado deve ser guardado em caixas térmicas a baixa temperatura (a temperatura máxima de 10 °C).

As crianças e os idosos devem ter atenção redobrada já que são mais suscetíveis de apresentarem sintomas graves de intoxicação alimentar.

1

23

45

6