Список читательских требований Стр. 3 из...

7
Список читательских требований Стр. 3 из 3 19. Щукин А. Гаагская конвенция в отношении соглашений о выборе суда 2005 года: основные положения // Арбитражный и гражданский процесс. - М.: Юрист, 2006, № 5. - С. 41-48 Выдано: Сдано:

Upload: others

Post on 20-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Список читательских требований Стр. 3 из 3©укин_А._Гаагская_конвенция_в... · КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский

Список читательских требований Стр. 3 из 3

19. Щукин А. Гаагская конвенция в отношении соглашений о выборе суда 2005 года: основные положения / / Арбитражный и гражданский процесс. - М.: Юрист, 2006, № 5. - С. 41-48

Выдано: Сдано:

Page 2: Список читательских требований Стр. 3 из 3©укин_А._Гаагская_конвенция_в... · КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский

Н а ш п о д п и с н о й и н д е к с

п о к а т а л о г у « Р о с п е ч а т ь » 4 6 7 8 0

Л * *

« А Р Б И Т Р А Ж Н Ы Й

И Г Р А Ж Д А Н С К И Й

П Р О Ц Е С С »

В комплект входят журналы: - А р б и т р а ж н ы й и г р а ж д а н с к и й п р о ц е с с

- Г р а ж д а н с к о е п р а в о

— П р е д п р и н и м а т е л ь с к о е п р а в о

- С е м е й н о е и ж и л и щ н о е п р а в о

комплекта на полугодие

1800 руб*. i 'Цена при подписке через редакцию

Р е д а к ц и о н н а я п о д п и с к а п о т е л .

( 4 9 5 ) 9 5 3 - 9 1 0 8 , 9 5 1 - 6 0 - 6 9

и л и н а с а й т е w w w . l a w i n f o . r u

А Р Б И Т Р А Ж Н Ы Й И Г Р А Ж Д А Н С К И Й П Р О Ц Е С С

НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ. ЗАРЕГИСТРИРОВАНО В ГОСКОМПЕЧАТИ. PER. № 017042 ОТ 14.01.98. ИЗДАЕТСЯ ЕЖЕМЕСЯЧНО.

РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ: • Иванов А.А., Яковлев В.Ф., Арифулин А.А., • Бойков О.В., Витрянский В.В., Исайчев В.И.,

Ренов Э.Н., Юков М.К. • РЕДКОЛЛЕГИЯ: • Носырева Е.И., д.ю.н., профессор;

Осокина Г.Л., д.ю.н., профессор; • Туманова Л.В., д.ю.н., профессор; • Треушников М.К., д.ю.н., профессор; • Шерстюк В.М., д.ю.н., профессор. • ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР:

Ярков В.В., д.ю.н., профессор • ЗАМ. ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА,

РЕГИОНАЛЬНЫЙ РЕДАКТОР: Дегтярев С.Л., к.ю.н. [email protected] ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР ИГ «ЮРИСТ»:

• Гриб В.В., к.ю.н., доцент ЗАМ. ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА ИГ «ЮРИСТ»: Платонова О.Ф., Трунцевский Ю.В., Фоков А.П. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР ИГ «ЮРИСТ»:

• Замышляев Д.В., к.ю.н РЕДАКЦИЯ: Бочарова M.A., Калинина Е.С., Литвинов Д.М. ОТДЕЛ РАСПРОСТРАНЕНИЯ: Чевина О.В., Лебедева Ю.В. Тел./ф. (495) 953-91-20 ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ:

- Цыпленкова О.И. [email protected] Тел.: (495) 238-94-66

• Телефон редакции: (495) 953-91-08 . Адрес для корреспонденции: » 125057, Москва, а/я 15 J E-mail для авторов: [email protected] , Подписной индекс:

Роспечать - 47632 (на полуг.), 80924 (на год); • Объединенный каталог - 85473 (на полуг.).

Подписка на www.gazety.ru или www.lawinfo.ru ОТПЕЧАТАНО В ТИПОГРАФИИ «НАЦИОНАЛЬНАЯ ПОЛИГРАФИЧЕСКАЯ ГРУППА». ФОРМАТ 60X90/8. ПЕЧАТЬ ОФСЕТНАЯ.

" ФИЗ.ПЕЧ.Л.- 8 ,0 . УСЛ.ПЕЧ.Л.- 8 ,0 . ОБЩИЙ ТИРАЖ 4 ООО ЭКЗ.

В н о м е р е :

А к т у а л ь н ы е в о п р о с ы юридической науки и практики Кузнецов С. Актуальные проблемы применения обеспечительных мер в гражданском и арбитражном процессе 2

Голоскоков Л. О перспективах применения сетевых технологий для автоматизации арбитражного процесса 7

Войтович Л. Права и обязанности представителя в гражданском судопроизводстве 11

Загайнова С. Об унификации требований, предъявляемых к судебным актам в гражданском судопроизводстве 16

П р и м и р и т е л ь н ы е п р о ц е д у р ы Полуяктов А. Примирение сторон в арбитражном и гражданском процессе 20

Д о к а з а т е л ь с т в е н н о е право Фокина М. Система целей доказывания в гражданском и арбитражном процессе. Цели доказывания в суде первой инстанции 25

Б а н к р о т с т в о Андреев А. Проблемы процессуальной дееспособности должника в делах о несостоятельности (банкротстве) 36

Круглый стол Щукин А. Гаагская конвенция в отношении соглашений о выборе суда 2005 года: основные положения 41

ЖУРНАЛ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫСШЕЙ АТТЕСТАЦИОННОЙ КОМИССИЕЙ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ Р Ф ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ ОСНОВНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ДИССЕРТАЦИЙ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ ДОКТОРА НАУК.

ВНИМАНИЮ АВТОРОВ СТАТЕЙ ОТДЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ НАШИХ ЖУРНАЛОВ РАЗМЕЩАЮТСЯ В ЭЛЕКТРОННОЙ ПРАВОВОЙ СИСТЕМЕ «КОНСУЛЬТАНТПЛЮС». НАПРАВЛЯЯ РУКОПИСЬ В РЕДАКЦИЮ, АВТОР МОЖЕТ ВЫРАЗИТЬ НЕСОГЛАСИЕ С ПОДОБНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЕГО МАТЕРИАЛОВ.

© И Г « Ю Р И С Т » 2 0 0 6 ПОЛНАЯ ИЛИ ЧАСТИЧНАЯ ПЕРЕПЕЧАТКА МАТЕРИАЛОВ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В ЖУРНАЛЕ «АРБИТРАЖНЫЙ И ГРАЖДАНСКИЙ ПРОЦЕСС», ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ РЕДАКЦИИ. ПРИ ПЕРЕПЕЧАТКЕ ССЫЛКА НА ЖУРНАЛ «АРБИТРАЖНЫЙ И ГРАЖДАНСКИЙ ПРОЦЕСС» ОБЯЗАТЕЛЬНА. ЦЕНА СВОБОДНАЯ.

Page 3: Список читательских требований Стр. 3 из 3©укин_А._Гаагская_конвенция_в... · КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский

БАНКРОТСТВО

равление (для ю р и д и ч е с к о г о л и ц а еще не п р и з н а н ­н о г о б а н к р о т о м ! ) .

Более т о г о , анализ законодательства о б а н к р о т ­стве свидетельствуют о н е в о з м о ж н о с т и для д о л ж н и ­ка участвовать в деле о б а н к р о т с т в е и посредством з а к о н н о г о представителя , и збрание к о т о р о г о не за­в и с и т от его в о л и .

Д л я с р а в н е н и я , в д о р е в о л ю ц и о н н о й Р о с с и и л и ц а , в п а в ш и е в н е с о с т о я т е л ь н о с т ь , п о о б ъ я в л е н и и и х н е с о с т о я т е л ь н ы м и д о л ж н и к а м и п о с р е д с т в о м п у б л и к а ц и и , о г р а н и ч и в а л и с ь в п р о ц е с с у а л ь н о й де ­е с п о с о б н о с т и (ст. 21 Устава г р а ж д а н с к о г о с у д о п р о ­изводства ) .

П р и э т о м о г р а н и ч е н и е п р о ц е с с у а л ь н о й дееспо ­с о б н о с т и н е с о с т о я т е л ь н о г о д о л ж н и к а б ы л о у с т а ­н о в л е н о з а к о н о м и с к л ю ч и т е л ь н о в и н т е р е с а х его к р е д и т о р о в с ц е л ь ю о б е с п е ч и т ь и м в о з м о ж н о с т ь п о к р ы т ь с в о и д о л г о в ы е т р е б о в а н и я из и м у щ е с т в а д о л ж н и к а , а д о л ж н и к сохранял право самостоятель­но вести судебные дела , к о т о р ы е не г р о з и л и у щ е р ­бом для к р е д и т о р о в . Т а к и м о б р а з о м , п р о ц е с с у а л ь ­ная п р а в о с п о с о б н о с т ь д о л ж н и к а хотя и о г р а н и ч и ­валась в с у щ е с т в е н н о й с т е п е н и , н о не п р е к р а щ а ­лась .

Д а н н ы е п о л о ж е н и я указывают , что на фоне о б ­щ е й л и б е р а л и з а ц и и и и з м е н е н и я п р и о р и т е т о в рос­с и й с к о г о б а н к р о т н о г о законодательства со времен д е й с т в и я Устава г р а ж д а н с к о г о с у д о п р о и з в о д с т в а , исследуемые п о л о ж е н и я , р е г л а м е н т и р у ю щ и е п р о ­цессуальное п о л о ж е н и е д о л ж н и к а , п р е т е р п е л и из ­м е н е н и я в и н у ю с т о р о н у — с т о р о н у з н а ч и т е л ь н о г о у х у д ш е н и я п р о ц е с с у а л ь н о г о п о л о ж е н и я д о л ж н и к а .

О т с у т с т в и е с м о м е н т а в в е д е н и я в н е ш н е г о у п ­равления и л и о т к р ы т и я к о н к у р с н о г о п р о и з в о д с т в а у д о л ж н и к а — ю р и д и ч е с к о г о л и ц а п р о ц е с с у а л ь н о й д е е с п о с о б н о с т и п о д т в е р ж д а е т с я и п р а к т и к о й а р ­б и т р а ж н ы х с у д о в , р а с с м а т р и в а ю щ и х дела о б а н к ­ротстве. О д н а к о является л и такая п р а к т и к а п о л н о ­с т ь ю о п р а в д а н н о й , соответствует л и о с н о в о п о л а г а ­ю щ и м н о р м а м р о с с и й с к о г о права и задачам и н с т и ­тута банкротства в целом?

Во-первых, ка к уже указывалось в ы ш е , право на с у д е б н у ю з а щ и т у г а р а н т и р о в а н о г р а ж д а н а м и их о б ъ е д и н е н и я м К о н с т и т у ц и е й Р Ф , и не м о ж е т быть о г р а н и ч е н о н и п р и к а к и х о б с т о я т е л ь с т в а х , в т о м числе отсутствием у к а з а н и я в законе н а предостав­ление с о о т в е т с т в у ю щ е г о права .

Во-вторых, в с о о т в е т с т в и и со ст. 34 З а к о н а о б а н ­кротстве д о л ж н и к о т н е с е н к л и ц а м , у ч а с т в у ю щ и м в деле о б а н к р о т с т в е и , с о о т в е т с т в е н н о , н а п р о т я ж е ­н и и в с е г о р а с с м о т р е н и я д е л а о б а н к р о т с т в е п о с м ы с л у З а к о н а обладает п р а в а м и и д о л ж е н н е с т и о б я з а н н о с т и , о п р е д е л е н н ы е А П К Р Ф , а т а к ж е са ­м и м З а к о н о м . П р и э т о м даже п р и з н а н и е д о л ж н и к а б а н к р о т о м и о т к р ы т и е в о т н о ш е н и и н е г о к о н к у р с ­н о г о производства не влечет и с к л ю ч е н и я д о л ж н и к а из ч и с л а л и ц , у к а з а н н ы х в ст. 34 З а к о н а . И н ы м и с л о в а м и , д о л ж н и к д о м о м е н т а л и к в и д а ц и и являет ­ся с у б ъ е к т о м п р о ц е с с у а л ь н ы х п р а в о о т н о ш е н и й , и м е ю щ и м с о б с т в е н н ы й ю р и д и ч е с к и й интерес .

В-третьих, и в процедуре в н е ш н е г о у п р а в л е н и я и п р и о т к р ы т и и к о н к у р н о г о п р о и з в о д с т в а п о л н о ­м о ч и я о р г а н о в у п р а в л е н и я д о л ж н и к а , к о т о р ы е м о ­

гут заменить с о б о й о т с т р а н е н н о г о р у к о в о д и т е л я , не п р е к р а щ а ю т с я , а л и ш ь с у ж а ю т с я . С л е д о в а т е л ь н о , п р и н а л и ч и и у д о л ж н и к а т а к и х о р г а н о в у п р а в л е н и я о н и в п о л н е м о г у т о с у щ е с т в л я т ь представительство ю р и д и ч е с к о г о л и ц а в а р б и т р а ж н о м суде , р а с с м а т ­р и в а ю щ е м дело о б а н к р о т с т в е .

И з л о ж е н н о е свидетельствует о т о м , ч т о н а п р о ­т я ж е н и и всего р а с с м о т р е н и я а р б и т р а ж н ы м с у д о м дела о б а н к р о т с т в е , д о л ж н и к , являясь л и ц о м , у ч а ­с т в у ю щ и м в деле , д о л ж е н б ы т ь наделен не т о л ь к о п р о ц е с с у а л ь н о й п р а в о с п о с о б н о с т ь ю , н о и п р о ц е с ­с у а л ь н о й д е е с п о с о б н о с т ь ю ( в о з м о ж н о с н е к о т о р ы ­м и о г р а н и ч е н и я м и ) .

Разрешение рассматриваемого вопроса в о з м о ж ­н о , н а н а ш взгляд, с л е д у ю щ и м образом:

П о с к о л ь к у ч а с т ь ю 4 с татьи 59 А П К Р Ф п р е д у ­с м о т р е н о , ч т о дела о р г а н и з а ц и й ведут в а р б и т р а ж ­н о м суде их о р г а н ы , д е й с т в у ю щ и е в с о о т в е т с т в и и с ф е д е р а л ь н ы м з а к о н о м , и н ы м н о р м а т и в н ы м п р а в о ­в ы м а к т о м и л и у ч р е д и т е л ь н ы м и д о к у м е н т а м и о р г а ­н и з а ц и й , следует в н е с т и в З а к о н о банкротстве п о ­л о ж е н и е , в о з л а г а ю щ е е п о л н о м о ч и я о т с т р а н е н н о г о р у к о в о д и т е л я д о л ж н и к а н а и н о й о р г а н у п р а в л е н и я ю р и д и ч е с к о г о л и ц а ( п р а в л е н и е л и б о д и р е к ц и ю п р и их н а л и ч и и ) .

П р и этом п р и м е н е н и е п р а в и л , а н а л о г и ч н ы х п. 4 ст. 69 Закона о банкротстве (возложение и с п о л н е н и я о б я з а н н о с т е й р у к о в о д и т е л я д о л ж н и к а н а и н о е ф и ­зическое л и ц о ) д о л ж н о п р о и с х о д и т ь только в случае н е в о з м о ж н о с т и п р я м о й передачи п о л н о м о ч и й р у к о ­водителя д о л ж н и к а и н о м у о р г а н у управления .

И с п о л ь з о в а н и е т а к о г о п о р я д к а наделения п о л ­н о м о ч и я м и р у к о в о д и т е л я д о л ж н и к а и н о г о о р г а н а у п р а в л е н и я л и б о ф и з и ч е с к о г о л и ц а о с о б е н н о а к ту ­а л ь н о п р и в в е д е н и и п р о ц е д у р ы в н е ш н е г о у п р а в л е ­н и я , п о с к о л ь к у п р е д с т а в и т е л и с о б с т в е н н и к а и м у ­щ е с т в а д о л ж н и к а — у н и т а р н о г о п р е д п р и я т и я , а т а к ж е у ч р е д и т е л е й ( у ч а с т н и к о в ) д о л ж н и к а , к о т о ­рые м о г у т заменить с о б о й д о л ж н и к а в деле о б а н к ­р о т с т в е , н а д е л я ю т с я п р а в а м и л и ц , у ч а с т в у ю щ и х в деле т о л ь к о в к о н к у р с н о м производстве ( п . 3 ст. 126 З а к о н а о б а н к р о т с т в е ) .

Н е д о с т а т к и р а с с м а т р и в а е м ы х п р а в и л , на к о т о ­рые указывает ряд исследователей 1 6 , и м е ю т очевид ­н ы е п у т и п р е о д о л е н и я , о д н и м из к о т о р ы х является запрет а р б и т р а ж н о г о суда и с п о л н я ю щ е м у о б я з а н ­н о с т и р у к о в о д и т е л я д о л ж н и к а с о в е р ш а т ь о п р е д е ­л е н н ы е сделки и д е й с т в и я л и б о разрешение и х с о ­в е р ш е н и я т о л ь к о п о с о г л а с о в а н и ю с а р б и т р а ж н ы м у п р а в л я ю щ и м .

С л у ч а и же о т с у т с т в и я претендентов на роль и с ­п о л н я ю щ е г о о б я з а н н о с т и р у к о в о д и т е л я д о л ж н и к а б у д у т и с к л ю ч е н и е м . П р и э т о м н е б л а г о п р и я т н ы е п о с л е д с т в и й о т с у т с т в и я т а к о й к а н д и д а т у р ы л е ж а т на д о л ж н и к е , е го у ч р е д и т е л я х ( у ч а с т н и к а х ) , с о б ­с т в е н н и к е и м у щ е с т в а д о л ж н и к а — у н и т а р н о г о п р е д п р и я т и я .

1 Гражданский процесс / / П о д ред. доц. С . Н . Абрамова. 1918, стр . 88.

2 Комментарий к арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации ( п о с т а т е й н ы й ) / / под ред. В .Ф . Яковлева, М.К. Юкова . М : Издательство « Городец». 2003.

КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский E.B. Учебник гражданского процесса.

4 Гражданский процесс: учебник (издание 5-е, переработан­ное и дополненное ) / / П о д ред. В.В. Яркова. М . : Волтерс Клувер. 2004.

5 Гражданский процесс: учебник (издание 5-е, переработан­ное и дополненное ) / / П о д ред. В.В. Яркова . М. : Волтерс Клувер. 2004; Комментарий к арбитражному процессуаль­ному кодексу Российской Федерации ( п о с т а т е й н ы й ) / / П о д ред. В .Ф.Яковлева , М.К. Ю к о в а / / И з д а т е л ь с т в о « Г о -родец». 2003; Аббясов Н . Ф . С т о р о н ы в гражданском про ­цессе / / А р б и т р а ж н ы й и гражданский процесс.2002. № 4.

6 Гражданский процесс: учебник (издание 5-е, переработан­ное и дополненное ) / / П о д ред. В.В. Яркова . М . : Волтерс Клувер. 2004.

7 О с о к и на Г. Гражданская процессуальная право- и дееспо­с о б н о с т ь / / Российская ю с т и ц и я . 1997. № 5.

8 А р б и т р а ж н ы й процесс: У ч е б н и к (отв . ред. п р о ф . В.В. Я р -ков) . — «Волтерс К л у в е р » , 2003 г.

9 Н.А.Семина. Банкротство: вопросы правоспособности д о л ­ж н и к а — юридическо голица : научно-практическое изда­ние. — М.Экзамен, 2004.

1 0 М . Л . Гурвич. Право на иск: Изд . А Н С С С Р , 1949, стр.88. 11 А .Н .Семина . Банкротство: вопросы правоспособности д о л ­

ж н и к а — юридическо голица : Научно-практическое изда­ние. М. : Экзамен , 2004.

1 2 Д л я примера: в соответствии со статьей 17.4 Закона У к р а и ­ны при введении санации п о л н о м о ч и я руководителя д о л ­ж н и к а прекращаются, управление д о л ж н и к о м переходит к управляющему санацией, кроме случаев, когда санация вво­д и т с я хозяйственным судом в связи с тем , ч т о и н и ц и а т о ­ром возбуждения дела о банкротстве выступил руководи­тель организации-должника . Российский же закон предус­матривает безусловное отстранение руководителя д о л ж ­ника.

1 3 А .Н .Семина . Банкротство: вопросы правоспособности д о л ­ж н и к а — юридическо голица : Научно-практическое изда­ние. М . : Экзамен , 2004.

1 4 Д о р о х и н а Е.Г. Законодательство . 2004. № 4. 1 5 Постановление Федерального арбитражного суда Северо-

Западного округа о т 28 августа 2003 года по делу N А21-1596/03-С2.

1 6 Телюкина М.В. Комментарий к Федеральному закону о т 26.10.2002 № 127-ФЗ « О несостоятельности (банкротстве)» (постатейный) ; Научно -практический комментарий ( по ­статейный) к федеральному закону « О несостоятельно­сти ( б а н к р о т с т в е ) » / / П о д ред. В.В. Витрянского. М . Статут . 2003.

Г а а г с к а я к о н в е н ц и я в о т н о ш е н и и с о г л а ш е н и й о в ы б о р е с у д а 2 0 0 5 г о д а : о с н о в н ы е п о л о ж е н и я Щукин А., специалист 1 категории Федерального арбитражного суда Московского округа

В рамках Гаагской к о н ф е р е н ц и и п о м е ж д у н а ­р о д н о м у частному праву на ее двадцатой с е с с и и г о ­с у д а р с т в а - у ч а с т н и к и , ж е л а я с о д е й с т в о в а т ь р а з в и ­т и ю м е ж д у н а р о д н о й т о р г о в л и и и н в е с т и ц и я м , п о ­средством у с о в е р ш е н с т в о в а н н о г о с у д е б н о г о с о т р у д ­ничества 30 и ю н я 2005 года п о д п и с а л и К о н в е н ц и ю в о т н о ш е н и и с о г л а ш е н и й о выборе суда 1 . Такое с у ­д е б н о е с о т р у д н и ч е с т в о в и д и т с я в у с т а н о в л е н и и е д и н ы х правил в о т н о ш е н и и ю р и с д и к ц и и , а т а к ж е в о т н о ш е н и и п р и з н а н и я и п р и н у д и т е л ь н о г о и с п о л ­н е н и я р е ш е н и й и н о с т р а н н ы х с у д о в п о г р а ж д а н с ­к и м и л и к о м м е р ч е с к и м д е л а м . К р о м е т о г о , т а к о е с о т р у д н и ч е с т в о н у ж д а е т с я в н е к о т о р о м м е ж д у н а ­р о д н о м ( и н т е р н а ц и о н а л ь н о м ) п р а в о в о м р е ж и м е , к о т о р ы й обеспечивает о п р е д е л е н н о с т ь , г а р а н т и р у ­ет э ф ф е к т и в н о с т ь с о г л а ш е н и й об и с к л ю ч и т е л ь н о м выборе суда между с т о р о н а м и т о р г о в о й с д е л к и и ре ­г улирует п р и з н а н и е и п р и н у д и т е л ь н о е и с п о л н е н и е р е ш е н и й , в ы н е с е н н ы х в с у д е б н ы х р а з б и р а т е л ь ­ствах, о с н о в а н н ы х на т а к и х с о г л а ш е н и я х .

Э т о н о в о е м н о г о с т о р о н н е е с о г л а ш е н и е п р е д ­с т а в л я е т с о б о й , п о м н е н и ю к а н а д с к о г о ю р и с т а , « з н а ч и т е л ь н ы й ш а г вперед к у с о в е р ш е н с т в о в а н н о й

г а р м о н и з а ц и и п р а в а м е ж д у н а р о д н о й т о р г о в л и о б е с п е ч и в а я б о л ь ш у ю у в е р е н н о с т ь и п р е д с к а з у е ­м о с т ь д л я у ч а с т н и к о в , в о в л е ч е н н ы х в х о з я й с т в е н ­н ы е с о г л а ш е н и я и т р а н с н а ц и о н а л ь н ы е с у д е б н ы е с п о р ы » 2 .

К а к о т м е ч а е т п р о ф е с с о р П и т т с б у р г с к о г о у н и ­верситета Рональд Б р а н д , «эти п р а в и л а п р е д н а з н а ­ч е н ы для у с и л е н и я предсказуемости в международ ­н о й т о р г о в л е , г а р а н т и р у я , ч т о ч а с т н ы е с о г л а ш е н и я с т о р о н ы будут с о б л ю д е н ы и ч т о результаты судеб ­н о г о п р о ц е с с а с о г л а с у ю щ е г о с я с э т и м и с о г л а ш е н и ­я м и будут и с п о л н е н ы . Е с л и о н и будут р а т и ф и ц и р о ­в а н ы С о е д и н е н н ы м и Ш т а т а м и , э т о будет п е р в о е с о г л а ш е н и е С о е д и н е н н ы х Ш т а т о в , к о т о р о е содер ­ж и т п р и з н а н и е и п р и в и д е н и е в и с п о л н е н и е судеб­н ы х р е ш е н и й как о с н о в н о е средоточие . В то время как Н ь ю - Й о р к с к а я К о н в е н ц и я об арбитраже обес­п е ч и в а е т п р и з н а н и е и п р и в е д е н и е в и с п о л н е н и е а р б и т р а ж н ы х с о г л а ш е н и й и о к о н ч а т е л ь н ы х р е ш е ­н и й в более чем 130 д о г о в а р и в а ю щ и х с я государств , не с у щ е с т в у е т т а к о й в с е о б щ е й к о н в е н ц и и для с у ­д е б н ы х р е ш е н и й . Е с л и Гаагская К о н в е н ц и я станет так ш и р о к о п р и з н а в а е м о й как Н ь ю - Й о р к с к а я учас-

Page 4: Список читательских требований Стр. 3 из 3©укин_А._Гаагская_конвенция_в... · КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский

к р у г л ы й с т о л

тники, вступающие в международные торговые сделки, будут иметь более сбалансированную аль­тернативу между выбором арбитража или судебного процесса как способа для урегулирования споров»3.

Сфера применения Конвенции Рассматриваемая Конвенция подлежит приме­

нению в транснациональных судебных делах к со­глашениям об исключительном выборе суда по гражданским или коммерческим делам. В частно­сти, судебное дело является транснациональным, когда требуется признание или принудительное ис­полнение решения иностранного суда говорится в пункте 3 статьи 1 Конвенции.

Следует отметить, что в Конвенции использу­ется словосочетание «international cases», т.е. дос­ловный перевод которого означает «международ­ные, интернациональные дела». На наш взгляд, употребление слова «международный» при перево­де на русский язык не совсем будет отражать суть того явления, о котором идет речь в конвенции и может ввести в заблуждение. Представляется более правильным использовать при переводе термин «интернациональный» или «транснациональный», поскольку речь идет о присутствии в судебном деле, рассматриваемом национальным судом государ­ства, иностранного элемента, который связывает судебное разбирательство по этому делу, по крайней мере, с двумя национальными правопорядками. В данном случае речь не идет о рассмотрении меж­дународными судебными органами как раз таки международных дел.

Согласно пункту 2 статьи 1 Конвенции судеб­ное дело не является транснациональным, если сто­роны являются резидентами одного и того же дого­варивающегося государства и отношения между сторонами, а также все прочие аспекты, относящие­ся к спору, вне зависимости от местонахождения выбранного суда связаны только с таким государ­ством. Резидентом государства считается любое лицо, кроме физического лица, имеющее в этом го­сударстве законное местонахождение, центр управ­ления, основное место осуществления деловых опе­раций, а также зарегистрированное или учрежден­ное по законам данного государства.

Соглашение об исключительном выборе суда определяется в Конвенции как соглашение, заклю­ченное двумя или большим числом сторон, отвеча­ющее требованиям пункта с) и определяющее в це­лях разрешения споров, которые возникли или мо­гут возникнуть в связи с конкретными правовыми отношениями, суды в одном из договаривающихся государств либо один или несколько конкретных судов одного из договаривающихся государств с ис­ключением юрисдикции любого иного суда. Требо­вания пункта с) предусматривают, что соглашение должно быть заключено или оформлено в письмен­ном виде или любыми иными средствами связи, которые делают информацию доступной так, чтобы она могла быть использована для последующей ссылки.

Соглашение о выборе суда, которое определяет суды одного из договаривающихся государств либо один или несколько конкретных судов одного из

договаривающихся государств, будет считаться ис­ключительным, если стороны явным образом не предусмотрят иное.

Соглашение, составляющее часть некоторого договора, будет считаться не зависящим от прочих положений такого договора. Юридическая дей­ствительность соглашения об исключительном вы­боре суда не может быть оспорена только на том ос­новании, что сам такой договор юридически недей­ствителен.

Настоящая Конвенция не применяется к согла­шениям об исключительном выборе суда, относя­щимся к договорам личного найма, включая кол­лективные договоры, а также к соглашениям, в ко­торых одной из сторон является физическое лицо, действующее преимущественно в личных, семей­ных или домашних целях (потребитель).

Рассматриваемая Конвенция также не приме­няется в отношении вопросов касающихся:

a) статуса и правоспособности физических лиц; b) алиментных обязательств; c) прочих вопросов семейного права, включая

режимы общей собственности супругов, а также прочие права или обязанности, возникающие из супружеских или аналогичных отношений;

d) завещаний и правопреемства; e) несостоятельности (банкротства), компро­

миссных соглашений должника с кредиторами и аналогичных вопросов;

О перевозки пассажиров и грузов; g) загрязнения морей, ограничения ответствен­

ности по морским искам, общей аварии, а также буксировки и спасательных операций в чрезвычай­ных ситуациях;

h) антитрестовских дел (конкуренции); i) ответственности за ядерный ущерб; j ) исков о возмещении личного вреда, возбуж­

денных физическими лицами или от их имени; к) деликтных исков за ущерб материальному иму­

ществу возникший не из договорных отношений; 1) вещных прав в отношении недвижимого иму­

щества и владения недвижимым имуществом на правах аренды;

m) юридической действительности, ничтожнос­ти или ликвидации юридических лиц, а также юри­дической действительности решений их органов;

п) юридической действительности прав интел­лектуальной собственности, кроме авторского пра­ва и смежных с ним прав;

о) нарушения прав интеллектуальной собствен­ности, кроме авторского права и смежных с ним прав, за исключением случаев, когда судебное раз­бирательство против такого нарушения начато или может начаться в связи с нарушением договора меж­ду сторонами в отношении таких прав;

р) юридической действительности записей в го­сударственные реестры.

Кроме того, настоящая Конвенция не приме­няется к арбитражному или связанному с ним про­изводству.

Судебное разбирательство по делу, касающему­ся договора страхования или перестрахования, не исключается из сферы применения Конвенции на

к р у г л ы й с т о л

том основании, что такой договор касается вопро­сов, к которым положения настоящей Конвенции не применяются. Например, спор, вытекающий из договора страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причи­нения вреда жизни или здоровью, может быть пред­метом судебного разбирательства в суде, выбранном сторонами в соглашении, в то время как рассматри­ваемая Конвенция не применяется к вопросам, ка­сающимся исков о возмещении личного вреда, воз­бужденных физическими лицами или от их имени.

В особенности озабоченным, как замечает про­фессор Рональд Бранд, в течение обсуждений было применение Конвенции к вопросам прав исключи­тельной собственности. Патент, товарный знак и другие такие права часто рассматриваются в преде­лах исключительной юрисдикции судов государ­ства предоставляющего соответствующее право, особенно где осуществлена его регистрация. В то же самое время много международных сделок включа­ют передачу прав интеллектуальной собственности некоторыми способами. Таким образом, по мне­нию профессора, полное исключение вопросов прав интеллектуальной собственности из Конвен­ции привело бы ее к ограниченному значению. Выбранное решение исключило большинство воп­росов действительности и нарушения прав интел­лектуальной собственности из сферы Конвенции, но прояснило, что исключение не применяется, когда эти вопросы возникают только как предвари­тельные вопросы в достижении главной цели судеб­ного разбирательства4.

Защита нарушенных или оспариваемых прав и законных интересов граждан и юридических лиц осуществляется главным образом при рассмотре­нии конкретного дела по существу. Достижение этой основной цели судопроизводства невозможно без проведения надлежащей подготовки дела к су­дебному разбирательству, которая и направлена на обеспечение правильного и своевременного разре­шения дела5.

Поэтому судебное заседание не исключается из сферы применения настоящей Конвенции, в кото­ром вопрос, исключенный согласно пункту 2 статьи 2 Конвенции возникает просто как предваритель­ный, а не как предмет судебного разбирательства по существу вопроса. Так, например, в предваритель­ном судебном заседании суд по ходатайству сторон направляет судебные поручения, оказывает содей­ствие сторонам в получении необходимых доказа­тельств, разъясняет сторонам их права и обязанно­сти, последствия совершения или несовершения процессуальных действий в установленный срок, а также совершает иные процессуальные действия, направленные на обеспечение правильного и своев­ременного рассмотрения вопроса по существу.

При всем при этом временные меры защиты не регулируются настоящей Конвенцией, в частности, она не препятствует предоставлению, отклонению или прекращению судом договаривающегося государ­ства временных мер защиты, а также не затрагивает так или иначе возможность стороны просить, а суда пре­доставить, отклонить или прекратить такие меры.

Производство по делу не исключается из сферы применения настоящей Конвенции только на ос­новании того, что его стороной является некоторое государство, включая его правительство, учрежде­ние или некоторое лицо, действующее от имени го­сударства. При этом подчеркивается, что ни что не будет умалять привилегии и иммунитеты госу­дарств или международных организаций в отноше­нии их самих и их имущества.

Юрисдикция суда Суд или суды договаривающегося государства,

определенные в соглашении об исключительном выборе суда, будет/будут иметь юрисдикцию для разрешения спора, к которому такое соглашение применяется, если только такое соглашение не яв­ляется ничтожным и не имеющим юридической силы в соответствии с законодательством такого го­сударства. Таким образом, действительность согла­шения, как в свое время отмечал М. Иссад, должна оцениваться в соответствии с законом избранного суда6.

Согласно пункту 2 статьи 5 Конвенции суд, имеющий юрисдикцию согласно заключенному соглашению, не будет отказываться от ее осуществ­ления на том основании, что такой спор должен рассматриваться судом другого государства. Выше­изложенное не влияет на правила определения юрисдикции в отношении предмета или суммы иска, а также внутреннего разграничения юрис­дикции между судами договаривающегося госу­дарства. Данное положение подтверждает вывод о том, что транснациональная компетенция нацио­нального суда и его внутренняя компетенция, со­вершенно разные процессуальные категории, не­смотря на то, что для их определения в законода­тельстве и международных договорах, соглашени­ях могут использоваться одинаковые критерии, принципы7.

В конвенции обращается внимание на тот случай, когда выбранный суд имеет дискрецион­ное право в отношении передачи дела8 и подчер­кивается, что в данном случае к выбору сторон следует относиться с должным вниманием, по­скольку в противном случае это может в дальней­шем отразиться на признании и принудительном исполнении судебного акта. В связи с этим следу­ет отметить положительный момент в Арбитраж­ном процессуальном кодексе РФ, в статье 249 ко­торого говорится о том, что арбитражный суд, оп­ределенный в соглашении сторон, одна из кото­рых является иностранным лицом, будет обла­дать исключительной компетенций по рассмот­рению спора при условии, что такое соглашение не изменяет исключительную компетенцию ино­странного суда.

Любой суд договаривающегося государства, кроме выбранного суда, должен приостановить или прекратить производство по делу, к которому при­меняется соглашение об исключительном выборе суда, за исключением тех случаев, когда

а) такое соглашение является ничтожным и не имеющим юридической силы в соответствии с за­конодательством государства выбранного суда;

Page 5: Список читательских требований Стр. 3 из 3©укин_А._Гаагская_конвенция_в... · КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский

КРУГЛЫЙ стол

b) одна из сторон не обладала дееспособностью для заключения такого соглашения по законам го­сударства рассматривающего суда;

c) приведение в действие такого соглашения приведет к явной несправедливости или будет явно противоречить публичному порядку государства рассматривающего суда;

d) по исключительным причинам не завися­щим от сторон соглашение не может быть надлежа­ще исполнено или

e) выбранный суд решил не рассматривать такое дело.

В рассматриваемой Конвенции нашла свое от­ражение так называемая доктрина «Forum non convenience", сформулированная судебной практи­кой в Англии и Шотландии, а в XX в. воспринятая судами США9. Любое государство согласно статье 19 Конвенции может заявить, что его суды могут от­казать в рассмотрении споров, к которым применя­ется соглашение об исключительном выборе суда, если помимо местонахождения выбранного суда нет никакой связи между таким государством и сто­ронами такого спора.

Наличие этой статьи на наш взгляд объясняет столь положительное отношение ряда стран судов общего права к настоящей Конвенции. Например, по настоянию профессора Гарварда Артура фон Мехрен и других, Соединенные Штаты инициали­зировали этот проект Конвенции из-за его потен­циального значения для американских сторон в су­дебном процессе и многонациональном бизнесе. Это объясняет, почему, — пишет американский юрист Питер Трубоф, — некоторое количество из 65 государств-членов конференции могут ожидать выполнение Соединенными Штатами Конвенции до ее ратификации. Заинтересованные стороны, ве­роятно, поддержат Госдепартамент Соединенных Штатов, продолжает американский юрист быстро подготовить необходимое представление для Конг­ресса так, чтобы тот смог быстро его рассмотреть и согласиться на ратификацию...10

Между тем, как отмечают некоторые авторы, «отклонение иска со ссылкой на «forum non convenience" приводит к отказу от правосудия, и суды многих государств создают себе таким образом «легкую жизнь», а это ведет к угрозе отрицательного конфликта и вызывает многочисленные спорные ситуации»11.

Применяя положения данной статьи, государ­ства должны учитывать, что «сами заинтересован­ные лица в каждом отдельном случае, без сомнения, ближе стоят к своим интересам и потому лучше мо­гут оценить их, чем законодатель. Потому им пре­доставляется право по добровольному соглашению изменять установленную законом подсудность, на­сколько это не нарушает публичных интересов»12.

На наш взгляд, именно соглашение об исклю­чительном выборе суда как раз и должно быть тем средством защиты субъектов международной тор­говли и транснациональных споров от дискрими­национной политики некоторых иностранных су­дов при применении доктрины «Forum non convenience".

Признание и принудительное исполнение решений Как сказал Ивон Луссуарн: «вечна проблема

международной эффективности судебных реше­ний, и много тех, кто поставил своей целью найти идеальное решение, способное разрешить пробле­мы примирения противоречивых императивов, ис­ходящих, с одной стороны, из необходимости меж­дународного сотрудничества, а с другой — из требо­ваний защиты национальных интересов»13.

Итак, договаривающиеся стороны — участники рассматриваемой Конвенции, стремясь найти то самое идеальное решение проблемы, договорились о том, что судебное решение, вынесенное судом до­говаривающегося государства, определенным в со­глашении об исключительном выборе суда будет признаваться и принудительно исполняться в дру­гих договаривающихся государствах в соответствии с настоящей Конвенцией. Отказ в признании или принудительном исполнении возможен только по основаниям, точно предусмотренным в настоящей Конвенции.

Согласно пункту 1 статьи 4 Конвенции «судебное решение» означает любое решение по существу дела, вынесенное судом, как бы такое решение не называ­лось, включая постановление или приказ, а также оп­ределение судебных издержек или расходов при усло­вии, что такое определение относится к решению по существу дела, которое может быть признано или принудительно исполнено согласно настоящей Кон­венции. В той же статье отмечается, что временная мера защиты не является судебным решением.

Не предрешая окончательного разрешения вопроса о пересмотре, как необходимого для при­менения положений Конвенции, в ней говорится о том, что не может быть пересмотра по существу су­дебного решения вынесенного судом. Суд обраще­ния должен быть ограничен установленными в ре­зультате судебного разбирательства фактическими обстоятельствами, на которых суд вынесения судеб­ного акта основывал свою юрисдикцию, если толь­ко судебное решение не было вынесено в пользу ис­тца вследствие неявки ответчика.

Судебное решение признается и принудитель­но исполняется только в том случае, если оно имеет законную силу и подлежит принудительному ис­полнению в государстве его вынесения.

Признание или принудительное исполнение мо­жет быть отсрочено или отклонено, если судебное ре­шение подлежит пересмотру в государстве его вынесе­ния или если не истек срок для подачи жалобы по тако­му решению. Между тем, такой отказ не будет препят­ствовать последующему заявлению о признании или принудительном исполнении судебного решения.

Нами уже отмечалось, что в тех случаях, когда выбранный суд имеет дискреционное право в отно­шении передачи дела, следует с должным внимани­ем относиться к выбору сторон ввиду следующего обстоятельства. В признании и принудительном исполнении судебного решения суда, которому было передано дело, против стороны своевремен­ным образом возразившей такой передаче может быть отказано. Вместе с тем, в Конвенции говорит­ся о том, что ее положения распространяются на

A I'm:ï i'/i);;i!i.ifi i; i i'/i);;ji/Vi!(:"i!iî'[î ними ci

круглый стол

судебные решения, вынесенные судом договарива­ющегося государства в соответствии с передачей дела из выбранного суда в таком государстве.

В данном случае, не вдаваясь здесь в анализ су­дебной практики, следует признать неправильной позицию, согласно которой при рассмотрении спо­ров с участием иностранных лиц допущение про­цессуальных ошибок, в частности, рассмотрение спора не тем судом, который определен в пророга-ционном соглашении, при правильном разреше­нии спора по существу не должно влечь за собой от­мены судебного акта. Такой судебный акт, хотя и правильный по существу спора, может быть не ис­полнен в государстве обращения, поскольку не ис­ключено, что именно его судебные органы были оп­ределены в соглашении, компетентными рассмат­ривать спор. Таким образом, при рассмотрении споров в особенности с участием иностранных лиц нарушение судом процессуальных норм в частности неправильное определение транснациональной компетенции суда должно влечь за собой отмену принятого судебного акта, даже если он правилен по существу спора, чтобы избежать напрасной тра­ты времени и сил, как со стороны суда, так и сторон.

В соответствии со статьей 9 Конвенции в при­знании или принудительном исполнении судебно­го решения может быть отказано, если

a) соглашение было ничтожным и не имеющим юридической силы в соответствии с законодатель­ством государства выбранного суда, если только выбранный суд не определил, что такое соглашение юридически действительно;

b) любая из сторон не обладала дееспособность для заключения соглашения по законам государ­ства обращения;

d) судебное решение был получено обманным путем в связи с процессуальным вопросом;

e) признание или принудительное исполнение будет явно несовместимым с публичным порядком государства суда обращения, включая ситуации, в которых конкретное судебное разбирательство при­ведшее к судебному решению было бы несовмести­мым с основными принципами процессуальной справедливости такого государства;

f) данное судебное решение несовместимо с су­дебным решением, вынесенным в государстве обра­щения, в отношении спора между теми же сторона­ми, или

g) данное судебное решение несовместимо с су­дебным решением, ранее вынесенным в другом го­сударстве по делу между теми же сторонами по тем же основаниям, при условии, что это судебное ре­шение отвечает условиям, необходимым для его признания в государстве обращения.

В признании или принудительном исполне­нии может быть также отказано, если документ, воз­буждающий рассмотрение дела в суде или эквива­лентный документ, в котором излагаются суще­ственные аспекты иска, не был доведен до сведения ответчика за достаточное время и таким образом, чтобы тот мог подготовить возражения по иску, если только ответчик не зарегистрировал явку в суде вы­несения решения и не изложил правовую позицию

по делу не оспаривания извещения, при условии, что законодательство государства такого суда позво­ляет оспорить такое извещение. К тому же может быть отказано и в том случае, если документ и был вручен ответчику в государстве обращения, но спо­собом несовместимым с основными принципами такого государства, касающимися вручения процес­суальных документов.

Таким образом, судам необходимо особо обра­щать внимание на надлежащее извещение лиц уча­ствующих в деле, чтобы соблюсти их законные пра­ва и интересы и гарантировать признание и испол­нение судебных актов, поскольку сила и авторитет судебной власти заключается «в создании условий и предпосылок для обеспечения стабильности и ис­полнимости судебных актов»14.

В Конвенции затрагивается вопрос о призна­нии и принудительном исполнении судебного ре­шения о возмещении ущерба, в частности в статье 11 говорится, что в признании или принудительном исполнении судебного решения может быть отказа­но, если и в какой степени такое решение присуж­дает возмещение убытков, включая штрафные убытки (присуждаемые в порядке наказания), кото­рые не возмещают стороне действительный ущерб или допущенный вред. Это тот случай, когда ино­странное судебное решение имеет целью взыскать с ответчика денежные суммы в порядке применения карательных мер. Очевидно, что исполнение такого решения будет противоречить правовому принци­пу возмещения имущественного ущерба, например в нашей стране, отмечает профессор Т.Н. Неша-таева15. Суд обращения, отмечается в той же ста­тье 11, должен принять во внимание, покрывают ли и насколько убытки, присужденные судом вынесе­ния решения судебные издержки и расходы.

Мировое соглашение, утвержденное судом до­говаривающегося государства, указанным в согла­шении об исключительном выборе суда или заклю­ченное в таком суде в ходе судебного разбиратель-ства и подлежащее принудительному исполнению точно так же как и судебное решение в государстве его утверждения, будет принудительно исполнять­ся в соответствии с настоящей Конвенцией таким же образом, как и судебное решение.

Предписание суда, по вопросу исключенному из сферы применения настоящей Конвенции, но возникшему как предворительному, а не по его су­ществу не будет согласно пункту 1 статьи 10 Конвен­ции признаваться или принудительному испол­няться в соответствии с ее положениями.

В соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции в признании или принудительном исполнении су­дебного решения может быть отказано, если и на­сколько такое судебное решение основывалось на ре­шении по вопросу, исключенному согласно пункту 2 статьи 2 Конвенции из сферы ее применения. Речь идет о таких вопросах касающихся статуса и право-способности физических лиц, алиментных обяза­тельств, несостоятельности, перевозки пассажиров и грузов, вещных прав на недвижимое имущество и т.п.

Однако в случае принятия решения о юриди-ческой действительности права интеллектуальной

и и d

Page 6: Список читательских требований Стр. 3 из 3©укин_А._Гаагская_конвенция_в... · КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский

собственности, кроме авторского или смежного с ним права, в признании или принудительном ис­полнении судебного решения может быть отказано или отложено в соответствии с вышеизложенным только в том случае, когда

a) такое решение несовместимо с судебным ре­шением или решением компетентного органа по такому делу вынесенном в государстве в соответ­ствии с законодательством которого такое право интеллектуальной собственности возникло, или

b) когда в таком государстве на рассмотрении суда находится иск в отношении юридической дей­ствительности такого права интеллектуальной соб­ственности.

Любое государство может заявить, что его суды могут отказать в признании или принудительном исполнении судебного решения, вынесенного су­дом другого договаривающегося государства, если стороны являлись резидентами государства суда об­ращения и отношения сторон, а также все прочие аспекты соответствующего спора, кроме как место­нахождения выбранного суда были связаны только с государством суда обращения.

Сторона, добивающаяся признания или хода­тайствующая о принудительном исполнении, дол­жна представить:

a) окончательное судебное решение или его за­веренную копию;

b) соглашение об исключительном выборе суда, его заверенную копию или иное доказательство его наличия;

c) если судебное решение было вынесено в пользу истца вследствие неявки ответчика ориги­нал или заверенную копию документа, доказыва­ющего, что документ, возбуждающий рассмотрение дела в суде или эквивалентный документ, был дове­ден до сведения неявившейся стороны;

d) документ, необходимый для доказательства того, что судебное решение имеет законную силу или, когда применимо, подлежит принудительно­му исполнению в государстве суда вынесения.

В том случае, когда требуется принудительное ис­полнение мирового соглашения необходимо предста­вить свидетельство суда его утвердившего о том, что мировое соглашение или его часть подлежат принуди­тельному исполнению точно так же, как и судебное решение в государстве нахождения такого суда.

Если условия судебного решения не позволяют суду обращения проверить соблюдение положений настоящей Конвенции, такой суд может затребо­вать любые необходимые документы. На наш взгляд, данное положение следует толковать рас­ширительно, а именно, суд может не только затре­бовать соответствующие документы у сторон, но и обратиться с просьбой к судебному органу, вы­несшему судебный акт, поскольку стороны, хода­тайствующие о признании и принудительном ис­полнении судебного акта не всегда, например, мо­гут проинформировать суд обращения о вступле­нии судебного акта в законную силу. Тем более, что данный вопрос регулируется по-разному в различ­ных государствах и имеет свою специфику, требу­ющую специальных познаний в данной области.

Документы, составленные не на официальном языке государства суда обращения, должны сопро­вождаться заверенным переводом на официальный язык, если только в законодательстве такого госу­дарства не предусмотрено иное.

Согласно статье 18 Конвенции никакие доку­менты, направляемые или вручаемые в соответ­ствии с настоящей Конвенцией, не требуют легали­зации или аналогичных формальностей, включая Апостиль.

Если в настоящей Конвенции не предусмотре­но иное, процедура признания, подачи заявления о возможности принудительного исполнения, а так­же процедура принудительного осуществления су­дебного решения регулируются законодательством государства суда обращения. Такой суд должен быс­тро действовать в таком отношении говорится в Конвенции.

Заключительные положения Настоящая Конвенция подлежит применению

к соглашениям об исключительном выборе суда, заключенным после ее вступления в силу в государ­стве нахождения выбранного суда. Конвенция не будет применяться к судебному разбирательству, начатому до вступления ее в силу в государстве рас­сматривающего суда.

Когда государство сильно заинтересовано в том, чтобы не применять настоящую Конвенцию к не­которому особому вопросу, такое государство может заявить, что оно не будет применять ее к такому вопросу. Между тем, государство, делающее такое заявление, должно обеспечить, чтобы такое заявле­ние не было бы общим, данным в общих чертах, чем это необходимо и чтобы такой исключаемый осо­бый вопрос был ясно и точно определен.

В отношении такого вопроса настоящая Кон­венция не будет применяться:

a) в договаривающемся государстве, которое сделало такое заявление;

b) в других договаривающихся государствах, в которых соглашение об исключительном выборе суда определяет суды либо один или несколько кон­кретных судов государства, сделавшего такое заяв­ление.

В соответствии со статьей 22 Конвенции любое договаривающееся государство может заявить, что его суды будут признавать и принудительно испол­нять судебные решения, вынесенные судами других договаривающихся государств, указанных в согла­шении о выборе суда, заключенном между двумя или большим числом сторон, соответствующем требованиям пункта с) Статьи З16 и определяющем в целях разрешения споров, которые возникли или могут возникнуть в связи с конкретными правовы­ми отношениями, суд или суды одного или не­скольких договаривающихся сторон (соглашение о неисключительном выборе суда).

Когда признание или принудительное испол­нение судебного решения, вынесенного в договари­вающемся государстве, которое сделало такое заяв­ление, требуется в другом договаривающемся госу­дарстве также сделавшем такое заявление, такое су­дебное решение будет признаваться и принуди­

тельно исполняться в соответствии с настоящей Конвенцией, если

a) суд вынесения судебного акта был опреде­лен в соглашении о неисключительном выборе суда;

b) не существует ни судебного решения, выне­сенного каким-то другим судом, в котором судебное разбирательство могло бы быть начато в соответ­ствии с соглашением о неисключительном выборе суда, ни судебного разбирательства между теми же сторонами в каком-либо ином таком суде по тем же самым основаниям, и

c) суд вынесения судебного акта был первым рассматривающим соответствующее дело.

При толковании настоящей Конвенции следу­ет учитывать ее международный характер и необхо­димость обеспечить единообразие ее применения.

Настоящая Конвенция будет насколько воз­можно толковаться так, чтобы быть совместимой с другими международными договорами, действу­ющими в договаривающих государствах вне зависи­мости от того, были они заключены до или после подписания настоящей Конвенции.

Конвенция не будет влиять на применение до­говаривающимся государством международного до­говора, который был заключен до ее введения в силу в таком договаривающемся государстве, если при­менение настоящей Конвенции будет несовмести­мо с обязательствами такого договаривающегося го­сударства перед каким-либо не договаривающимся государством. Настоящее положение будет также применяться к международным договорам, кото­рые пересматривают или заменяют международ­ный договор, заключенный до введения настоящей Конвенции в силу в таком договаривающемся госу­дарстве, за исключением того, насколько такой пе­ресмотр или такая замена создаст новые противоре­чия с настоящей Конвенцией.

Согласно пункту 5 статьи 26 Конвенции она не будет влиять на применение договаривающимся го­сударством международного договора, который в отношении конкретного вопроса, регламентирует юрисдикцию, признание или принудительное ис­полнение судебного решения, даже если такой меж­дународный договор был заключен после подписа­ния настоящей Конвенции и даже если все заинте­ресованные государства являются сторонами насто­ящей Конвенции. Вышеизложенное будет приме­няться только в том случае, если такое договариваю­щее государство сделало заявление в отношении та­кого международного договора в соответствии с на­стоящим пунктом. В случае наличия такого заявле­ния другие договаривающиеся государства не будут обязаны применять настоящую Конвенцию к конк­ретному вопросу настолько, насколько это противо­речит такому международному договору, когда со­глашение об исключительном выборе суда опреде­ляет суды либо один или несколько конкретных су­дов договаривающегося государства, сделавшего вы­шеуказанное заявление.

Генеральный секретарь Гаагской конференции по международному частному праву будет регуляр­но принимать меры для нижеследующего:

a) пересмотра действия настоящей Конвенции, в том числе любых заявлений, и

b) решения вопроса о желательности внесения поправок в настоящую Конвенцию.

Настоящая Конвенция открыта для подписа­ния всеми государствами, а также подлежит рати­фикации, принятию или утверждению подписав­шими ее государствами. Все государства могут при­соединиться к настоящей Конвенции. Документы, удостоверяющие ратификацию, принятие, утверж­дение или присоединение, должны быть представ­лены в Министерство иностранных дел Королев­ства Нидерланды, выступающего в качестве депози­тария настоящей Конвенции.

Если государство имеет две или большее число административно-территориальных единиц с раз­ными правовыми системами применимыми к во­просам, предусматриваемым в настоящей Конвен­ции, оно может во время ее подписания, ратифика­ции, принятия или утверждения либо во время присоединения к ней заявить, что Конвенция будет распространяться на все ее административно-тер­риториальные единицы или только на одну или не­сколько из них и может в любое время сделать иное заявление вместо вышеуказанного. Такое заявление должно быть направлено в депозитарий. В нем дол­жно быть четко указано, к каким административно-территориальным единицам настоящая Конвен­ция применяется. Если государство не делает заяв­ления, настоящая Конвенция будет распростра­няться на все административно-территориальные единицы такого государства.

Региональная организация экономической ин­теграции, состоящая только из суверенных госу­дарств и имеющая компетенцию в отношении не­которых или всех вопросов, регламентируемых на­стоящей Конвенцией может аналогично подпи­сать, принять или утвердить настоящую Конвен­цию либо присоединиться к ней. В таком случае соответствующая Региональная организация эко­номической интеграции будет иметь права и обяза­тельства договаривающегося государства настолько, насколько она имеет компетенцию в отношении вопросов, регламентируемых настоящей Конвен­цией.

Конвенция вступает в силу в первый день меся­ца, следующего за истечением трех месяцев после представления второго документа, удостоверяю­щего ратификацию, принятие, утверждение или присоединение. Впоследствии настоящая Кон­венция будет вступать в силу для каждого государ­ства после ее ратификации, принятия или утверж­дения либо присоединения к ней в первый день месяца, наступающего через три месяца после представления соответствующего документа, удос­товеряющего ратификацию, принятие, утвержде­ние или присоединение.

Депозитарий будет уведомлять Членов Гаагской конференции по международному частному праву, а также прочие государства и региональные органи­зации экономической интеграции, которые подпи­сали, ратифицировали, приняли или утвердили на­стоящую Конвенцию или присоединились к ней о

Page 7: Список читательских требований Стр. 3 из 3©укин_А._Гаагская_конвенция_в... · КРУГЛЫЙ стол 3 Васьковский

ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРОИЗВОДСТВО

фактах подписания, ратификации, принятия, ут­верждения или присоединения, денонсирования, а также дате вступления настоящей Конвенции в силу.

Если достаточное число членов Гаагской кон­ференции по международному частному праву ра­тифицируют Конвенцию о выборе суда, тогда это создаст, по мнению зарубежных авторов, «большую уверенность для канадских предпринимателей, вовлеченных в международные сделки, предлагая жизнеспособную альтернативу арбитражу как спо­собу разрешения спора. Как минимум функцио­нальное взаимодействие между договаривающими­ся государствами более вероятно будет достигнуто через это многостороннее соглашение, которое ко­дифицирует принципы международного частного права, вежливости, добросовестности, порядка и справедливости, поддерживаемые большинством судов общего права, включая Верховный суд Кана­ды»17.

Как отмечают некоторые ученые, существова­ние системы, которая способствует принудитель­ному исполнению обоих соглашений об арбитраже и окончательных арбитражных решений прибавля­ет предсказуемость и эффективность, которые за­ставляют деловые стороны часто предпочитать ар­битраж судебному процессу. Если достаточно стран станут участниками настоящей Конвенции, это сможет благоприятствовать определению места су­дебного процесса и арбитража на равных началах во всемирной торговле, таким образом, предоставляя участниками транснациональных сделок возмож­ность выбирать форму разрешения спора, основы­ваясь на их характерных достоинствах18.

В заключение хотелось бы присоединиться к американскому юристу Питеру Трубофу, призыва­ющему практикующих юристов, да и не толь их, начать изучать положения настоящей Конвенции, несмотря на то, что она еще не вступила в силу, по­скольку они могут быть уверены, что некоторые те­кущие соглашения о выборе суда станут предметом регулирования настоящей Конвенции19, имеющей в целом огромное значение для развития междуна­родной торговли и ее субъектов в транснациональ­ных спорах.

1 Текст Конвенции на английском языке может быть найден в И н т е р н е т е п о а д р е с у : h t t p : / / w w w . h c c h . n e t / index_en.php?act=conventions.text&cid=98

2 С м . : Pribetic, A.I. T h e Hague Convent ion on Choice o f Cour t Agreements / / The Globetrotter. Vo l . 10, September2005, N o 1, p. 2.

3 С м . : Brand R. A. T h e N e w Hague Convent ion on Cho ice of Cour t Agreements / / http:/ /www.asi l .org/ insights/2005/07/ insights050726.html

4 Brand R. A. O p . cit. 5 С м . : Гражданское процессуальное право: Учебник / П о д .

ред. М . С . Ш а к а р я н . — М. , 2004. С . 233 (автор главы — И . И . Черных) .

6 С м . : Иссад М. Международное частное право: пер. с ф р . ред. и послесл. М . М . Богуславского; примеч. Л .Р. С ю к и я й -нена. - М . , 1989. С . 225.

7 С м . : Аверин Д.Д. П о д с у д н о с т ь дел , возникающих из право­отношений международного гражданского оборота (к 10-

л е т и ю п р и н я т и я гражданских процессуальных кодексов союзных республик) / / Вестник Московского университе­т а . Серия X I I Право. № 1, 1975. С . 4.

8 Например, глава 28 U . S . C . (Свода законов С Ш А ) , §1404 (а) предусматривает, ч то « д л я удобства сторон и свидетелей, в интересах правосудия о к р у ж н о й суд может передать любое д е л о ( и с к ) в л ю б о й д р у г о й окру г и л и подразделение, где о н о может быть предъявлено» .

9 С м . : Нешатаева Т. Н. Международное частное право и меж­д у н а р о д н ы й гражданский процесс: У ч е б н ы й курс в трех частях. - М . , 2004. С . 467.

1 0 С м . : Peter D. Trooboff. International law Foreign J u d g m e n t s / / http://hcch.e-vision.nl/upload/bibl37_pt.pdf; The National Law Journa l . Monday, October 17, 2005.

11 С м . : Каргополов С.Г., Сидорук A.A., Савко Ю.В. Ю р и д и ч е ­ское обоснование выбора адекватной альтернативной су ­дебной ю р и с д и к ц и и и ее условия в международном граж­данском процессе / / А р б и т р а ж н ы й и гражданский про­цесс. №4. 2004. С . 35.

1 2 С м . : Малышев К. Курс гражданского судопроизводства. Т. 1. С П б . , 1876. С . 175.

1 3 С м . : предисловие к Issad M . Le jugement Granger devant le juge de I'exequatur: De la revision au соnt ro lе . Paris, 1970. (цит . п о Литвинский Д.В. Признание иностранных судеб­ных решений по гражданским делам (сравнительно-пра­вовой анализ французско го законодательства, судебной практики и юридической д о к т р и н ы ) . — С П б . , 2005. С . 13).

1 4 С м . : Савельева Т.А. С у д е б н а я власть в гражданском про ­цессе: А в т о р е ф . д и с с . . . . канд. юрид . наук. Саратов . 1996. С . 4

1 5 С м . : Нешатаева Т. Н. Указ . соч . С . 561 ; с м. также Ануфриева Л. П. Международное частное право: В 3-х т. Том 3. Транс­граничные банкротства. М е ж д у н а р о д н ы й коммерческий арбитраж. М е ж д у н а р о д н ы й гражданский процесс: У ч е б ­ник . - М . , 2001. С.390.

1 6 Требования пункта с) предусматривают, что соглашение д о л ­ж н о б ы т ь заключено и л и о ф о р м л е н о в письменном виде и л и л ю б ы м и и н ы м и средствами связи, которые делают информацию доступной так , чтобы она могла быть исполь­зована д л я последующей с с ы л к и .

17 Pribetic, A.I. O p . cit. p.4 18 Brand R. A. O p . cit. 19 Peter D. Trooboff. Op. cit.

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ комплект журналов по льготной цене!

БИБЛИОТЕКА СУДЬИ

В комплект входят журналы: Российский с у д ь я М и р о в о й с у д ь я

Подписной индекс в каталоге «Роспечать» 84893

Издательская группа «Юрист» Тел./факс (495) 953-91-20 , e-mail pgl<Qjhb,ru

A N T , ] i ' / i ) ; ; i ! i . i f ! г, i i ' / i ) : ; j ! / t i i c : i : i ; ( ; н и м и ce

H А Л О ГИ НАЛОГИ (ГАЗЕТА) Учреждена УФНС по г. Москве

• комментарии и обзоры законодательства о налогах, бухгалтерском учете и аудите; • разъяснения специалистов, отзеты на вопросы читателей; • методические рекомендации по исчислению налогов; • разработка и анализ инвестиционных проектов, составление бизнес-планов; • проведение маркетинговых исследований.

/ ta страницах нашей газеты вы найдете материалы по ведению бухгалтерского учета, составлению финансовой бухгалтерской) отчетности; проведению аудиторских проверок, бухгалтерскому, управленческому, экономическому, финансовому и налоговому консультированию.

М Ы З Н А Е М О Н А Л О Г А Х ВСЕ. И Д А Ж Е Б О Л Ь Ш Е . . . Индексы по каталогам: «Роспечать» 32275 «Объединенный каталог» 43085 «Почта России. 24319 периодичность 4 раза в месяц 48 стр. цена на месяц- 496 руб.*

* СУПЕРАКЦИЯ! Оформив подписку через редакцию на газету «Налоги» и журнал «Юрист» - лучший российский журнал для корпоративных и практикующих юристов -Вы получаете ДВА ИЗДАНИЯ П О ЦЕНЕ ОДНОГО!

При подписке на газету «Налоги» или журнал «Налоги» -

комментарий к налоговому кодексу - 8 ПОДАРОК!

НАЛОГИ (ФЕДЕРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ) * 96 страниц. * Журнал «Налоги» объединяет ведущих российских ученых налоговедов и лучших практикующих налоговых юристов. * В журнале публикуются наиболее интересные материслы, как по теоретическим проблемам науки налогового

права, так и по проблемам налогового нормотворчества и юрисдикционного правоприменения. * Особое внимание уделяется экономической обоснованности налогового законодательства, формированию

единообразной судебной и арбитражной практики по налоговым спорам, оптимизации налоговой и бюджетной сферы.

Журнал, рекомендован Высшей аттестационной комиссией ' Министерства образования и науки РФ для публикации основных p^0v /nLjffiiJ£'"J ^ f l f Jf £ R \ л >< сертеций но соискание ученой степени доктора юридических наук.

Индексы по каталогам: -Роспечать» • ' )бьединенный каталог» 4 1очю России» периодичность в полугодие

72049 29609 24318 2

| - 347 руб7 га при подписке через редакцию.

к и ч ^ тел. отдела распространения: (495) 953-91-20 e-mail: [email protected], [email protected], тел. отдела по работе с авторами: (495) 953-91-08 e-mail: [email protected]