Νεφέλη Μιχαήλ...
TRANSCRIPT
Νεφέλη Μιχαήλ Α6
Η εκκλησία του Τιμίου Σταυρού βρίσκεται στην περιοχή Τροόδους, στο χωριό Πελέντρι.Η ύπαρξη του οποίου μαρτυρείται από τα
τέλη του 12ου αιώνα. Από το 1985 περιλαμβάνεται, στον
κατάλογο των Μνημείων Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO.Η σημερινή μορφή της εκκλησίας του
Τιμίου Σταυρού οφείλεται σε προσθήκες και επεμβάσεις διαφόρων εποχών.
Η αρχική της φάση χρονολογείται γύρω στα μέσα του 12ου αιώνα και ανήκε μάλλον στον
τύπο του μονόκλιτου ναού με τρούλο.
The church of the Holy Cross situated in the Troodos region , in the village
Pelendri .The existence of which is attested from
the late 12th century. From 1985 included in the list of the
UNESCO World Heritage Site.The current form of the church of the
Holy Cross is due to additions and alterations from various eras .
The initial phase is dated around the middle of the 12th century and belonged rather to the type of one-aisled church
with a dome.
Η προέλευση του επωνύμου «του Άρακος» είναι αμφίβολη: κατά μια εκδοχή προέρχεται από το φυτό αρακάς, ενώ σύμφωνα με μια παράδοση που διέσωσε ο Μπάρσκυ, η προσωνυμία της Μονής προέρχεται από τη λέξη «ιέρακας»,
δηλαδή γεράκι. Η εκκλησία ανήκει στον αρχιτεκτονικό τύπο του μονόκλιτου ναού με τρούλο, του οποίου η
στέγη εξωτερικά διαμορφώνεται σε σχήμα σταυρού
οικοδομήθηκε μέσα στο δεύτερο μισό του 12ου αιώνα
The origins of the surname ' pea ' is questionable : according to one version is derived from the plant
peas , and according to a tradition preserved by Barsky , the name of the monastery comes from the
word " falcon ", that hawk .
The church belongs to the architectural type of one-aisled church with a dome , whose roof is
shaped external cross-shaped
built in the second half of the 12th century
Πρόκειται για εξαιρετικής ποιότητας υστεροκομνήνειες τοιχογραφίες, οι οποίες αποτελούν την πιο ολοκληρωμένη σειρά
τοιχογραφιών της Μέσης Βυζαντινής περιόδου στην Κύπρο και εκφράζουν τις σύγχρονες τάσεις που διέπουν την τέχνη της Κωνσταντινούπολης
Η εκκλησία βρίσκεται στα Λαγουδερά
his exceptional quality ysterokomnineiesfrescoes, which are the most complete series of
frescoes of the Middle Byzantine period in Cyprus and expressing modern trends governing the art of
ConstantinopleThe church is located in Lagoudera
Η εκκλησία βρίσκεται στην ΚακοπετριάΟι παλαιότερες γραπτές μαρτυρίες που έχουμε για τη μονή, ανάγονται στα τέλη του
13ου-αρχές του 14ου αιώνα. Η μονή αυτή ήκμασε τόσο κατά τη Μέση
Βυζαντινή περίοδο όσο και κατά τη Φραγκοκρατία, ενώ κατά το 18ο αιώνα επήλθε η παρακμή, με αποτέλεσμα να
διαλυθεί μέχρι τα τέλη του 19ου αιώνα. Από τότε φαίνεται ότι λειτουργούσε ως
ξωκλήσι και ως προσκύνημα, όπως και σήμερα.
The church is located in KakopetriaThe oldest written evidence we have of the monastery , dating from the late 13th - early
14th century.This monastery flourished both during the
Middle Byzantine period and during the Frankish rule , while in the 18th century came the decline , leading to dissolve until the late
19th century. Since then it seems that functioned as a church
and as a pilgrimage , as at present.
Από το 2000 περιλαμβάνεται στον κατάλογο των Μνημείων Παγκόσμιας
Πολιτιστικής Κληρονομιάς. Η εκκλησία βρίσκεται στο Παλαιχώρι
Κτίστηκε στις αρχές του 16ου αιώνα και ανήκει στον αρχιτεκτονικό τύπο του
ξυλόστεγου μονόκλιτου ναού. Ο νάρθηκας, που φαίνεται ότι υπήρχε τουλάχιστον από τις αρχές του 17ου
αιώνα.
From 2000 on the list of World Cultural Heritage Monuments.
The church is PalaichoriBuilt in the early 16th century and belongs to
the architectural type of wooden roof -aisled church. The splint , which appear to exist at
least since the early 17th century.
Κοσμείται με τοιχογραφίες των αρχών του 16ου αιώνα, σύγχρονες με την κτίση του ναού. Οι τοιχογραφίες αυτές αποτελούν ένα από τα πιο ολοκληρωμένα εικονογραφικά σύνολα της
υστεροβυζαντινής τέχνης της Κύπρου. Πρόκειται για το σημαντικότερο δείγμα μιας ομάδας έργων
της ενετοκρατίας που ακολουθούν την παραδοσιακή βυζαντινή τέχνη.
Ο άγνωστος ζωγράφος αντλεί από την τέχνη της εποχής των Παλαιολόγων, διατηρώντας
όμως τον προσωπικό του χαρακτήρα
Adorned with murals of the early 16th century , contemporary with the creation of
the church.These frescoes are one of the most
comprehensive sets of iconographic Late Byzantine art of Cyprus. This is the most important example of a group of works of Venetian rule following the traditional
Byzantine art .The unknown painter draws on the art of the period of Paleologos , while maintaining
his personal character
Φαίνεται ότι πρόκειται για ικανότατο ζωγράφο, έναν αριστοτέχνη στην απόδοση όρθιων μορφών, όπως βλέπουμε στο ζωγραφικό διάκοσμο της
Μεταμορφώσεως του Σωτήρος. It seems that they are very capable painter , a master performance standing figures , as we see in the painted decoration of
the Transfiguration .
Η εκκλησία της Παναγίας της Φορβιώτισσας, περισσότερο γνωστή ως η Παναγία της
Ασίνου, βρίσκεται τρία χιλιόμετρα νοτίως του
χωριού Νικητάρι
The church of PanagiaForviotissas , better known as
the Virgin of Asinou , is located three kilometers south of the
village Nikitari