Инструкция по установке корзины siderplast 351cretanh

2
Loc. Quartaccio s.n.c. 01034 Fabrica di Roma (VT) Tel. +39.0761.513765 – 515234 Fax +39.0761.515704 e-mail: [email protected] www.siderplast.it Istruzioni di montaggio Jolly art. 351 RETAN (quote in mm) Mounting instructions of “Jolly” art. 351 RETAN (dim. in mm) Notice de montage réf. “Jolly” art. 351 RETAN (dim. en mm) Fronte Retro Front Back Devant Arrière Foratura fianco sinistro del mobile. Drillings on left hand side of the unit. Perçage du coté gauche du caisson. PREMONTAGGIO FRONTALINI PREMOUNTING OF BRACKETS PREMONTAGE DES PATTES Foratura sportello. A = spessore della base del mobile. Drillings on door. A = thickness of the bottom shelf of the unit. Perçage de la porte. A = épaisseur du panneau du fond du meuble. 146

Upload: amix

Post on 07-Mar-2016

247 views

Category:

Documents


17 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Инструкция по установке корзины Siderplast 351CRETANH

Loc. Quartaccio s.n.c. 01034 Fabrica di Roma (VT) Tel. +39.0761.513765 – 515234 Fax +39.0761.515704 e-mail: [email protected] www.siderplast.it Istruzioni di montaggio Jolly art. 351 RETAN (quote in mm) Mounting instructions of “Jolly” art. 351 RETAN (dim. in mm) Notice de montage réf. “Jolly” art. 351 RETAN (dim. en mm)

Fronte Retro Front Back Devant Arrière

Foratura fianco sinistro del mobile. Drillings on left hand side of the unit. Perçage du coté gauche du caisson.

PREMONTAGGIO FRONTALINI PREMOUNTING OF BRACKETS PREMONTAGE DES PATTES

Foratura sportello. A = spessore della base del mobile. Drillings on door. A = thickness of the bottom shelf of the unit. Perçage de la porte. A = épaisseur du panneau du fond du meuble.

146

Page 2: Инструкция по установке корзины Siderplast 351CRETANH

Loc. Quartaccio s.n.c. 01034 Fabrica di Roma (VT) Tel. +39.0761.513765 – 515234 Fax +39.0761.515704 e-mail: [email protected] www.siderplast.it

Fissare le guide. Fixing of runners. Fixage de coulisses.

Particolare montaggio cesto sulle guide. Detail of mounting metal cover on runner. Détail du montage de la patte sur la coulisse.

Montare il cesto inserendo prima la parte posteriore dei canalini nel fine corsa delle guide (1) e successivamente premere la parte frontale verso il basso (2). Put the basket by inserting first the back part of the metal covers into the stop point of runners; then press down the frontal part. Monter le panier en insérant avant tout la partie arrière des pattes metalliques sur le point d’arrét des coulisses; suite après, presser la partie frontale vers le bas.

Montare lo sportello e registrarne la posizione. Slide in the door and adjust it to the right position. Insérer la porte et la régler à la position correcte.

Rev. 00 28/03/2012 fr-abs-3d