ublptnt' lx&grtr...poznámky ediční kronika františka praŽského první recense kroniky...
TRANSCRIPT
Poznámky ed iční
Kron i ka F ran t iška P raŽského
První recense kroniky Františkovy se zachovala v rukopisu Kap. PraŽ. G 5 a druháje dnes v černínském archivu v Jinďichově Hradci. Vydal ji J. Emler v FRB IV (Praha 1884),stt.347-457\ tam na str. XXI n. přehled dosavadních eďc. Literatura u Č. Zibrta, BČH II,č. 12|4,2668' L738. - Překlad pořízen podle první recense; naše ukázky jsou z kn. I,kap. 16' str. 366-368; kn. I' kap. 3l, str. 384-3861' kn. III'kap. 16, str. 436. PřeložilR. Ho-linka, verše F. Stiebitz.
Neplach ' Krátká kronika ř tmská a česká
Rukopis známe dnes jediný' v Lobkovické knihovně pražské,nynívNUKXXIII F l95poďe něho vydalkronikuJ.EmlervFRB III,str'443-484(podleněho je pořÍzeninášpřeklad).Hieron. Pez zna| rukopis kroniky z knihovny kanonie sv. Doroty ve Vídni a vydal ji poďeněho v Scriptores rerum austriacarum II (L725), str. 1005-1042. Rukopis tento se lištod Lobkovického jen nepatrnými variantami. Text kronikn kteý objevil Petr Tobiáš ryt.Vokoun a kteý vydal G. Dobner v Monumenta Bohemiae historica IV, str. 95-|23, jepozdní snůška rozličných zptáv z kronik českých (některé z nich jsou však velmi zaj1mavéa iinak nedoloŽené) a z kroniky Neplachovy. Srov. k tomu Fr. Palacký, Vúrdigung deralten bóhmischen Geschichtsschreiber, str. l55n (kroniku příliš podceňuje), J. Emlerv cit. eďci, str. 445-450' a zvláště E. Nohejlová, Přtběhy kláštera opatovického (|925),kde v III. exkursu je kritický přehled kroniky (str. 91-100). _ Naše ukázky přeložilz eďce Emlerovy (str.476' 482-483,484) R. Holinka.
Beneš Krabice z Vei tmi le, Kronika Pražského koste la
Jediný rukopis je chován v Kapitulni knihovně praŽské (H vI/3). PoslednÍ eďccJ. Emlera v FRB Iv' 1884' str.459.548,kde i o staršlch vydánÍch; ukázky pojaté do Výborujsou tam na stt. 517-518' 522-523,524-525. Nejdůležitější část kroniky přeložil F. M. Bartoš(Beneš Krabice z Veitmile, Panování cÍsaře Karla IV., Praha 1940). Naše ukázky přeložilR. Holinka; při úpravě jeho překladu bylo přihlédnuto i k překladu F. M. Bartoše.
Ces top i s Odo r i ka de Po rdenone
Kritické vydánt odorikova cestopisu dosud není; cenné příspěvky k němu a k Životo-pisu odorikovu podali H. Yule a H. Corďer, Cathay and the Vay thither, Vol. II. (London1913) a Girolamo Golubowich O. F. M. v Archivum Franciscanum historicum X, 1917,sn. 17-46.
Hypothesa o českém původu Odorikově zak|ádát se na označení ,,frater Odori-cus Boemus de foro Julii.. v rukopise pařížské Bib|iothěque nationale, |at. 2584, a nazptávé uveřeiněné v Monumenta ecclesiae Aquilegiensis Argentinae 1746, p. 866. Uzná.vait ji z badatelů o odorikovi P. Teofilo Domenichelli, H. Yule, H. Corďer a RenéGrousset. - Naši ukázku (kap. 31 a 46) přeložil z citovaného vydání Yuleova.Cordiero-va' stÍ. 31ln a 329'K. Hrdina.
Ltčenl o boháči parafrazoval Mandeville; k srovnání obou textů podáváme úryvek z versezachované v českém překladu: ,,A ústavněl má padesáte Žen krásných jako anjelóv, oděnýchv zlatohlavy a drahým kamením okrášlených, kteréŽ jemu k loži i k stolu přisluhují a činievšecko, coŽ onrozkáže, i zpievají i tancují a všecku jemu rozkoš činie' jako která Žena mužisvému; neb krájejí před něho i krmě jeho, myjí se s ním v |ázni' jakož ráčÍ' a vymýšlejt jemu
648
.uEbďf,4fihr*.TaiSfiňs$l'ilfilalrťG'!{F:Ftt
' q m$rm.tdturtťtt tlú's t{Íliíirlfulo'lnnr urtri,'
. .bom.ff{Ít||. abulnuooragrian- rt*t l|tltsl$indtrufftúffioJlr.volunq& lrň nttr'r:{$&tmtUtortc elAi llle{t ftrrnr(|l'l$ř s
' aíliftrrti'!(li!l nrrliGg'trobrtttii oln nqPIa fitt
" 'Íl\.e!{tis.. . lttt Ílsl|
.'. 'ťď&illó.. *oť,{irttot' ublPtnt'
lx&grtr
,t---
Lkopisu Kap. Praž, G5 a druháJ. t'mler v FRB IV (praha 1884),. Lrterafura u Č.zibrt'a,sČH lÍ.rnse;'naše ukázky jsou z kn. I,lop. 16, str. 436. Přeložil R. Ho.
ažské, nyrrí v NUK xxIII F l95lďeněho je-pořízen i nášpřeklad).
í^o:oP,^u.J'9"i a vydal ji podíe!J-:vaz| KtlKopls tento se lišIy, kte4i objevil Petr Tobiáš ryt.Ee
.historica IV, str. 95_123, jez nich jsou však velmi zajimavétu ťr- P. alacký, Wůrdigung deru. piillŠ podceňuje), J. EmleryJ<láštera opatovického (1925),i.l00). - Naše ukázky přeložil
oste la
i,|e. rH VI7.3). Poslední eďceaÍuch; ukázky pojaté do Výborust koniky přeložil F. M. Ěartošha.1940)' Naše ukázky přeložilekladu F. M. Bartoše.
! příspěvky k němu a k životo.Waythither, Vol. II. (Londonc$canum historicum X, 1912,
. na označeni ,,frater Odori.pe nationale, lat. 25g4, a nagentmae 7746, p. 866. IJzná.]{. Yule' H' Corďer a Renéno vydání Yuleova-Cordiero-
texfupodáváme úryvek z verserasných jako anjelóv, oděnýchozt t k stolu přisluhují a činie?š.čP:, jako která žena mužiu,'aRoŽ ráčí' a vymýšlejÍ iemu
' *h 4,bt!raÚu &! 6nrrďB.&ó b|řsnie. 1.'. ťJffi{sH*ffi{sfi,snm*irr{ftrusmu( l't $0 a! íňlbslú6 d mu
frtňrl rrrr*&n Cru g níntrat Áisfiř.l'.ob!ťčl rtfl'í! qd. cffii'ť ni^st'tulÍilir Já'.l'oluťcl $ťt'íu qd c{ti't B|tÍ|tuj$tlB Jlatil brerlp{tnam.ui tnr onď vairr* ftnlloftfuss tino db fii$nrfit *rlre ghiua*urRioq$e gat |lfuhí&&hlqruua e".'MMq$e elat |lfuhífi'l& hlcpruw &.lÍtnauor{t fi rrrrlglM&Mríe i Úonotc. trt.birrilqnrmnrriř s orutrro (borr.tn €ňn onnrďr rtix
, a{lirrrn niii6cnu rodiltat &auio rrhďurli!'l rndmlrrnlf tt6rrl. dno t$rruto Itlirr'rfoprli!'l rrulgrnnlf t{6rrl. d{ro tp}ruto Itlirr'rfo8.u. rr.obttrt g&e ofioqň{hřti 6tirctpntů orm mrr nuto futrolittu*tri.c]'[:ftfett{ok{ furc lhnrr*t] ,Ď{'fie rtt aikm [ťtt{ok{ furc lhnrr*t] p{'fie rtt aikm Íráttil'$'q{is$ iuÍre nrud Mrn &irn lrbu. omr
..ms ňnrlr luut tt o&rt &ffi qti tqÍť nr'.'"l Í!f fu.lur:! tid.ltncirgŤ t5gre omlafc, .orťut6&nrÁub$t,l|'iltmsla*r
ďrimrrb t$t m$cruee gfu B qe*fuilt & ránlm6grrl r rrrofinr$oplrqS'{ronufrn t6un
57' I3onika Františka Pražskélto(kolem poloviny 14. stol . Kapitulní knihovna, Pralr i)
ottr
M"S*lW?ťklt*l*&n**xn*rxS,.S
t
t
I
\rye.-!.Í+**'ň
' ' f t l ' I
.$x És &.i'*b. s. j.{ $J$ 1í$$* #ťs'ttYl&r"vy|. nxxr* g**$* &,dlliŤ $*n'|utg.txuůn uurror eul*.i ú1l:rpr*$ rnrrffi'T* &rJP f{Jtn*llffil'fu mlrr*.Llsrg' *t nr&lbťdš|xĚx pr& aqÁ
y.d rnlrm:rm !ilffi4iltlřDŤ:jgbnrebffi &J# ntuír"ttrmnMrlrqfuunťbmunsÍe 6€{E &{r ffiE'sbtiJ'ťIeťstilJ'ai Wlm fuÍB'ryl rrvr&x"k ri*r"ňp tÍq c*rrc|r.nik*'ň.l'lj' ťxtt}óúb {l&:É#n'.'ĎJlt&}1J :}.ťl
l*}.4qi Bwřffi'&{t r"* l*.u*&:ťpd.1 t"!} ť].!':p*&$'é}'ř$tl&Jtíl.s:ťB}lŘ&i rrr:lir,al.frbtti 'Lry1,'xe,kr@
r$r''rJ$. ťxy'*ill }li*l}|lrj$ir{B l''nnylfr'l nr rnUrarr rrn 'r';*.i .,uJ,,ilt tb &ru rvr'"*
y*ť}ru g tn.:rr'i*li*lt t#n''s p.'t&ttl:*'*rpť*&ir it ťgs$ltB*$ Hsritr:n ,i.P.rin'^ *'nn',l, rlrxwu fa*frúit |řm.lťJffl .|1l .;r 3p5 sBffiruil'st'jťJ{{l:l|$sJřL .,TEťril'ÍB r{'&&l 'l.li ir'.ríáJ*;"l.'.'hh &p.am*]11ť{ &{x rqrrvl:lt, t,.$x *t1gikx xrr',lrr.x'[lt, :.! ..í!l&lr8Éli3Ídl$ bi'" '. .,A'l íi}:r;hy*ťlsfr 'hffi'kF*
''" '*'t'* quu. li,rlhďk *"ffi|\trL'. dt11 r1ffiy,r1 a1$xfu Fr&{frgď4JT;'}5uÍtrÚ ht|i4'J +'{ *ťstb|"nn
. eB rpfinnt m'.rrllrryrrcrts,loot *sEdf,tffiu|i "'{|ÍÚ. tvm*vÝ'.J *ucAtt't D{,Á,nJ*?il[# n& '$il t!ffiťÚu*. E-.as.trď' tryffi fi sťd|,táfi U..k's**m uip'm mm,r&'dtm**'J &"$ ;*t sř{'btl&Mftm**n Sr**rrurmuuratl*"* fl|rm 1h{m*q ru}r**ďtw,lr&uunuB svrffiS tr HltB B4uv{rr,*dtv! Jrpryo Ě!J!L FEÍbř|}hY{'lls,[$ffi {ÍttrÍ{fffpB*', uue..w!vx ňran"hfurpat .'hlfin nLPffiÍnu'x rrqsáh! 6*&*ll&1h{$ grgs'' lEd{lll l|l|lť,mjfi ll,ÁŘ?.rn ťilF vfi d
;. q t . i:i
ÍBt"m.Fm* P{ p|3s!FJ gBt:Jmnusnr JmÁ wry,Ť, {l'l {.Jb'*rMÁpA}t|' *lfur nffiť"&ř*. #Pt $rrYVTtJ
,lhtfu' rt'd*
9 . :
E#i*ffi: n
t : :
;'
ii, :! " r ' '
ili.,: .:]':1"' ;
txi.X&*X
'.l '
B&M,@ůfilm.ry lunr.ri'6*nŇfflrtuaaňn }rs
1 $ňtÍÍ&**{gg {iiit*r.1 *ňtÍÍ$r**{gg {iiitq"r"r - in.mril**ru.*.,lďr n*i
"p*:rtwrwn'dmrwt " r * t# . 96*
r ; l
*"1 ,. I
trnr"Sr*n:aJ*S {nm**n"xuryrvcrrínt*n",mru,ls lŤ} lr fuj} ř{l J''.bó&'řE&irrlťb lFrmt* nmír'rll s?Ůk*eÚ'!ru wu*silt lr,,Hbi x*t*lntr'l'&nm.mnn' uxrax &p J*" r*pda smrn ftmlnr.rc,l " l*le,*.urn: uf rwJ&l*&ln* n*$"l,iía:l ltrruillffÍ sfr' ttw irr|brrxrt'.t $ tu:tw tlfnrůsii ; ;. rarn:rrď
i
, ,'i&9
" "f i"#
-?& t!
, #'i. r;
Hlaholský zlomek staročeského I(omestora(začátek 15. stol . . ' Alchivni škola' Piaha)
lL
58.
,--=
í?!,.a
Ttnernge
ótl4fi' "
l''ro ťú$y' íbq$úv & fu ag F6 +''*t .x6ivoíÍ.1or' ^.i1aGrťuptt5 zaňtq*Ly o, t'ob 61t jo'rue& ireíot7|ilrrcrur 9totrygh 19ery A.pjaí', lnB a$fi!!t,tttu.\tryn& '}ó' t,Á'{ý et..ýu'ťcF t!tD|hl6[' úrTtty 'iryo$oípíórlce,l'l'll Íc{tíotrtornrtr il.a.ttpry biryw pctu Ý$rlnonnrnc.r[oaryánr nc'6 trn$o ru,trt
ttiottcroyttn nL1ýylw Dte;*Éo7 1lfirýÍr '.tuslÚý ltcÚt, 96llJlrófitr ilA.dlt6 Éýi|scÍý ý'ltt'atou4rr'nc'6 rra$o rprryrasqtg rídi &pdqb íťýcó' lcn'T'ry tifi'rrcr ír'oc#ťuis7nrytrt;ebbtu*t to ftc rdorfi ahhbbAfý Blyr Éwut'cúu EtÉltt' 9to65o' bírvtý
n'oÚ.Te nilu rrqlp8.,'ý i.s ftú*#B"ď.Wp# qrcBotpa BDgi oon hrx fa4rluo
t1YťF'
tryluťruc# qrcBotpa BDyi oon hrx f.{Dď b'{Y apcrlorgryó, ^'l''lrctí}é il'ftíbýil.,eu[}.tD {ffi'ý ofrlaarnf tct ol;d.ríŤ.t5
.crygc á6trv i&u evwxv,Áír'TďĎ 9clc'crrottYú|| 6
th{b firc ql'ttl,c rrc,b Íoaap'pryrpcďc- |'* aF :. í} &{''€'i"éT' Dqo*rrry ?A&} |,týtwt
. u i
59, Rái dušeNárodni a universitní knihovna, Praha)
,ts
\estorau)
\-_
(rukopis z roku
l řsul.,c c . l}. i*l l*}&"*í
ť&Íiw#&'!í|Óír
p
60. Zrcadlo čloaěčieho spasenie(rukopis ze začátku 15. stol. _ knihovna Národního musea, Praha)
..]{$Bsš$*:.
rozkošné krmě ... A tohoť l
tam byl, ten muž lhostajný1stále-2rozmaři lý
K r on i k a J ana Ma r i g n t
Jeďný dochovaný ruk
vydal jei J. Emler v FR
K. Hrdina, je tam otištěn
cestopisu' Sborník čs. spo
rozkošné krmě ... A tohoť sem já často vídal, ano jemu panie k stolu slúžie ... A když semtam byl, ten muž lhostajný, slúl Aelnoch... (Fr. Šimek, Cestopis t. ř. Mandevilla, str. 188n).1stále _ 2 rozmařilý
K r on i k a J ana Ma r i g no l l i h o
Jeďný dochovaný rukopis latinské kroniky Marignolliho je v NUK I D 10, fol. l-102;
rydal jej J. Emler v FRB III (Praha 1882), str. 485-604. Naše ukázka, kterou přeložilK. Hrdina, je tam otištěna na str. 496. Srov. článek B. }Ioráka, K ýkladu Marignollovacestopisu, Sborník čs. společnosti zeměpisné 28'L922' stÍ. l93n.
nusea, Praha)
649