· web view招聘岗位信息如下. engineering. 工程. job title: production engineering...

65
招招招招招招招招 1. Engineering 招招 Job Title: Production Engineering Manager 生生生生生生 The Boeing Zhoushan Completion Center is a collaboration between The Boeing Company and Commercial Aviation Corporation of China (COMAC). In this new business entity, we will complete the highest quality 737s for China and craft the best customer delivery experience available anywhere. We are seeking talented candidates to build a successful team that will be the foundation to future success. 生生 ()。 737生 生 生 生 生 ,体。,。 Job duties/responsibilities 招招招招 Manages employee(s) performing engineering and technical activities in the area of Production Engineering; conduct performance discussions with employees; sign employee time; manage direct employee salary and training plans; remove road blocks for employees. Develops and executes project and process plans, implements policies and procedures and sets operational goals. Provides technical management of suppliers and leads process improvements. Develops and maintains relationships and partnerships with customers, stakeholders, peers, partners and direct reports. Provides oversight and approval of technical approaches, products and processes. Manages, develops and motivates employees. 生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生 生生生生生生生生生 。, , 生生生生生生生生生 生生 。、生生生生生 、、生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生生 。、。 生生生生生 Forecasts resource needs and obtains and manages personnel, facilities, services, equipment and tools to meet project and daily operating requirements. Acquires, deploys and schedules personnel to meet project and operational objectives. Reviews, approves and implements facility, equipment and service plans to maximize

Upload: trinhtuong

Post on 08-Nov-2018

247 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

招聘岗位信息如下1. Engineering 工程Job Title: Production Engineering Manager

职位名称: 生产工程经理 The Boeing Zhoushan Completion Center is a collaboration between The Boeing Company and

Commercial Aviation Corporation of China (COMAC). In this new business entity, we will complete the

highest quality 737s for China and craft the best customer delivery experience available anywhere. We

are seeking talented candidates to build a successful team that will be the foundation to future success.

波音舟山完工中心是波音公司与中国商用飞机有限责任公司(商飞)的合资企业。 在这家新企业中,我们将为中国提供最高质量的 737 完工服务,以及可比肩世界任何地方的最佳客户交付体验。我们正在招募优秀的人才来组建成功的团队,为未来的成功奠定基础。Job duties/responsibilities 工作职责Manages employee(s) performing engineering and technical activities in the area of Production

Engineering; conduct performance discussions with employees; sign employee time; manage direct

employee salary and training plans; remove road blocks for employees. Develops and executes project

and process plans, implements policies and procedures and sets operational goals. Provides technical

management of suppliers and leads process improvements. Develops and maintains relationships and

partnerships with customers, stakeholders, peers, partners and direct reports. Provides oversight and

approval of technical approaches, products and processes. Manages, develops and motivates

employees.

管理在生产工程领域从事工程和技术工作的员工;与员工进行绩效讨论;签署员工工作时间;管理直接下属的薪酬和培训计划;为员工清除障碍。制定并执行项目和流程计划,实施政策和程序,设定运营目标。在技术领域进行供应商管理,引导流程改进。与客户、利益相关方、同行、合作伙伴和直接下属建立并保持联系及合作伙伴关系。监督和批准技术方法、产品和流程。管理、开发和激励员工。Forecasts resource needs and obtains and manages personnel, facilities, services, equipment and tools

to meet project and daily operating requirements. Acquires, deploys and schedules personnel to meet

project and operational objectives. Reviews, approves and implements facility, equipment and service

plans to maximize productivity and ensure safety, security, environmental and regulatory compliance.

Coordinates with providers to achieve timely delivery of resources.

预测资源需求,获取和管理人员、设施、服务、设备和工具,以满足项目和日常运营要求。获取、

部署和安排人员,以实现项目和运营目标。审查、批准和实施设施、设备和检修计划,以最大限度地提高生产率,并确保安全、安保、环保与合规。与供应商协调,确保及时交付资源。Develops project or operational plans aligned to department's objectives. Implements plans to ensure

business, technical and customer requirements are achieved. Assigns authority and responsibilities to

employees to execute the plan. Reviews plans' execution, makes appropriate adjustments, and resolves

issues. Monitors appropriate metrics to ensure performance to plan.

制定契合部门目标的项目或运营计划。实施计划,以确保满足业务、技术和客户要求。授权员工执行计划以及承担相应的责任。评审计划的执行情况,做出适当的调整并解决问题。监测适当的指标,以确保绩效符合计划要求。Successful candidate will:

成功的应聘者应: Function in a diverse, teaming environment and needs to be adept at training and motivating

people.

在多样化团队合作环境中工作,需要善于培训和激励员工; Application of Lean Principles throughout the business process is mandatory.

必须在整个业务流程中应用精益原则; Multiple shift support may be required depending on specific program requirements.

根据具体的项目要求,可能需要提供多班次支持。

Qualifications 资质与技能 Required 必备的资质与技能

– Degree in Engineering Discipline

持有工科学位;– Minimum 8-10 years engineering experience in aviation/aerospace industry

在航空/航天行业至少拥有 8-10 年工程经验;– Fluent in both English and Chinese (reading, writing/typing, listening)

中英文流利(听读写/打字);– 1 or more years of demonstrated management and/or leadership skills, dealing with

commercial aircraft design or support

1 年或以上已证实的管理和/或领导技能,能处理民用飞机设计或支持;– Must have excellent people skills, be a capable project manager and possess the ability to

interface successfully with various stakeholders and internal teams

必须具备良好的人际交往技能,是一名有能力的项目经理,具备与不同的利益相关方和内部团队成功对接的能力;

– Must possess a working-together attitude, good decision making and problem solving skills,

strong organization skills, and good leadership skills for motivating employees and assisting

in their development

必须具有携手合作的工作态度,良好的决策能力和解决问题的技能,优秀的组织能力和良好的领导能力,以激励员工、助力员工发展;

– Ability to accept direction and work with others toward shared goals. Ability to obtain the

appropriate level of management support for quick issue resolution

有能力接受指导、与他人共同努力实现共同目标。 能够获得适当级别的管理层支持,以快速解决问题;

– Capable of multi-tasking while working in a dynamic organization with a diverse workforce

在具有多样化员工队伍、充满活力的组织中工作时,能够同时处理多重任务;– Alternate shift support may be required depending on specific program requirements

根据具体的项目要求,可能需要提供替代班次支持;– Strong interpersonal, communication, and teaming skills

优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– Should enjoy and work well under pressure with a flexible approach

应该能采用灵活的方式在压力下享受工作、出色工作;– Able to identify issues, problems and opportunities

具有发现隐患、问题和机会的能力; – Able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high level of

productivity

具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– Develop, implement and report metrics on project deliverables

制定、实施和报告项目可交付成果的指标。 Preferred 理想的资质与技能

– 10+ years engineering experience in aviation/aerospace industry

拥有 10 年以上航空航天业工程经验;– Previous experience in engineering supporting MRO/145 Repair Station

拥有支持维修和大修 / 145 部维修站工程方面的经验;– Previous airline operations, maintenance and/or dispatch experience

拥有航空公司运营、维修和/或签派经验;– Ability to manage diverse team in high pressure/dynamic environment focusing on meeting

project costs, delivery schedule and product integrity

能够在高压/动态环境下管理多样化团队,致力于满足项目成本、交货时间表和产品完好性要求;

– Develop and deliver ad-hoc training

开发和实施特别培训;– Knowledge of airplane manufacturing

具备飞机制造知识;– Successful candidate will function in a diverse, teaming environment and needs to be adept

at training and motivating people

成功的应聘者将在多样化团队合作环境中工作,需要善于培训和激励员工; – Application of Lean Principles throughout the business process is mandatory

必须在整个业务流程中应用精益原则。

Job Title: Product Review Engineer/Liaison Engineer

职位名称: 产品评审工程师 / 联络工程师 The Boeing Zhoushan Completion Center is a collaboration between The Boeing Company and

Commercial Aviation Corporation of China (COMAC). In this new business entity, we will complete the

highest quality 737s for China and craft the best customer delivery experience available anywhere. We

are seeking talented candidates to build a successful team that will be the foundation to future success.

波音舟山完工中心是波音公司与中国商用飞机有限责任公司(商飞)的合资企业。在这家新企业中,我们将为中国提供最高质量的 737 完工服务,以及可比肩世界任何地方的最佳客户交付体验。 我们正在招募优秀的人才来组建成功的团队,为未来的成功奠定基础。 Job duties/responsibilities 工作职责This position for a Liaison Engineer requires a flexible, adaptable and collaborative engineer who will

work in a fast-paced and dynamic environment.

联络工程师这一职位需要的是灵活、适应能力强的协作工程师,能在快节奏的动态环境中工作。Responsibilities include:

职责包括: Interfacing with Operations, Quality, other Engineering Functions and Regulatory Agencies

与运营、质量、其他工程职能和局方对接; Analyzing and troubleshooting to understand root cause

分析和排故,以了解根本原因; Applying basic knowledge of design and/or engineering principles to develop engineering

solutions for nonconformances and maintenance issues

运用设计和/或工程原理的基本知识,针对不合格及维修问题开发工程解决方案; Applying basic engineering knowledge to assist in process improvements

运用基础工程知识来帮助改进流程; Multiple shift support may be required depending on specific program requirements

根据具体的项目要求,可能需要提供多班次支持。Provide technical support to the Completion Center for all issues related to maintenance and

completion activity. Investigate and resolve complex technical issues. Monitor and process Engineering

Service Requests (ESRs) using various tools (NCAT, BCS, MyBoeingFleet). Answer general technical

questions related to the aircraft and modification (including troubleshooting). Develop and propose

dispositions related to modification and maintenance of the airplane. Create and process Maintenance

Change requests (MCRs) to support added work statement related to aircraft modification and

maintenance. Support Service Bulletin Closure Activities by requesting and reconciling Installation

Deviation Records (IDRs). Support Post-Delivery, Pre-Flyaway CAAC part 145 repair station activity.

Develop and deliver training for Completion Center new hires.

为完工中心提供与维护和完工活动有关的所有问题的技术支持。调查并解决复杂的技术问题。使用各种工具(NCAT,BCS,MyBoeingFleet)监控和处理“工程服务申请”(ESR)。 回答有关飞机和改装(包括排故)的一般技术问题。 制定并提出与飞机改装和维修有关的处置方案。创建和处理“维修变更申请”(MCR),以支持与飞机改装和维修相关的增补工作说明书。通过请求并核对“安装偏差记录”(IDR)支持服务通告关闭活动。在交付后、飞行前为 CAAC 145 部维修站活动提供支持。开发完工中心新员工,并为其提供培训。Qualifications 资质与技能

Required 必备的资质与技能– Degree in Engineering Discipline

持有工科学位;– 5-6 years previous experience in aviation industry

拥有 5-6 年航空业从业经验;– Proficient in English (reading, writing and speaking/listening - TOEFL level)

娴熟的英语技能(听说读写达到托福水平);– Ability to type/enter data in both English and Chinese

能够以英文和中文打字/输入数据;– Knowledge of aviation terms/language and airplane parts installation

了解航空术语/语言和飞机零部件安装;– Previous experience in reading and interpreting airplane maintenance and modification

documents in structural and/or avionic discipline

拥有阅读和解读飞机维修和改装文件中有关结构和/或航电设备内容的经验;– Previous experience in reading airplane engineering drawings/blueprints/system

schematics

拥有识读飞机工程制图/蓝图/系统原理图的经验;– Ability to troubleshoot installation issues and answer general technical questions related

to aircraft

能够解决安装问题,并回答与飞机相关的一般技术问题; – Understanding of airplane manufacturing requirements

了解飞机制造要求;– Knowledge of airplane material requirements

了解飞机材料要求;– Ability to process engineering service requests

能够处理工程服务申请;– Ability to propose and develop engineering repair instructions in structural and/or

avionic discipline

能够提出和编写结构和/或航电设备专业的工程维修指令;– Flexibility – may require weekend, overtime and off-shift work

具备灵活性 - 可能需要周末上班、加班和交班后继续工作。 Preferred 理想的资质与技能

– 8+ years previous experience in aviation industry

拥有 8 年以上的航空业从业经验;– Fluent in both English and Chinese (reading, writing/typing, listening)

中英文流利(听读写/打字);– Previous experience in authoring airplane installation plan

拥有编写飞机安装计划的经验;– Previous experience in drawing blueprint

拥有绘制蓝图的经验;– Advanced understanding of airplane manufacturing requirements

深入了解飞机制造要求;– Advanced knowledge of airplane material requirements

拥有飞机材料要求的先进知识;– Previous experience in developing airplane repair instructions in structural and/or

avionic discipline

拥有在结构和/或航电设备领域编写飞机维修指令的经验;– Understanding of FAA and CAAC certification requirements

了解 FAA 和 CAAC 的审定要求;– Previous experience using BCS and/or NCAT

拥有使用 BCS 和/或 NCAT 的经验;– Previous experience supporting the incorporation of Service Bulletins/Airworthiness

Directives

拥有支持纳入服务通告/适航指令的经验;

– Previous experience in airplane modification projects (i.e. BCF, Interior Reconfiguration,

Electronic Flight Deck)

拥有飞机改装项目经验(即波音改装货机、内饰重新构型、电子化驾驶舱);– Understanding of relationships between a 145 repair station and OEM service bulletin

provider and airplane owner.

了解 145 部维修站和 OEM 服务通告提供方与飞机所有权人之间的关系。

Job Title: Manufacturing Planner

职位名称: 生产计划员 The Boeing Zhoushan China Completion Center is a collaboration between The Boeing Company and

Commercial Aviation Corporation of China (COMAC). In this new business entity, we will complete the

highest quality 737s for China and craft the best customer delivery experience available anywhere. We

are seeking talented candidates to build a successful team that will be the foundation to future success.

波音舟山完工中心是波音公司与中国商用飞机有限责任公司(商飞)的合资企业。 在这家新企业中,我们将为中国提供最高质量的 737 完工服务,以及可比肩世界任何地方的最佳客户交付体验。 我们正在招募优秀的人才来组建成功的团队,为未来的成功奠定基础。Job duties/responsibilities 工作职责Working under minimal direction, ability to independently lead and plan department/organization

processes for developing, implementing and maintaining various manufacturing plans, Bill of Materials,

work instructions and illustrations to define and document as-built configuration. Develops and plans

manufacturing concepts and strategies to support business objectives. Prepares build analyses and cost

estimate reports. Leads integration of complex suppliers, processes, materials, data and technology to

meet manufacturing and delivery requirements. Develops complex tooling requirements based on

manufacturing and engineering requirements. Manages tooling from initial design to end of use

disposition. Leads investigation and resolution of complex or systemic manufacturing related issues.

Supports enterprise level benchmarking to incorporate best practices. Leads development of complex

work statements and sequencing of events to support delivery commitments.

在最低限度的指导下工作,能够独立领导和规划部门/组织流程,制定、实施和维护各种制造计划、材料清单、工作指令和插图,以定义和记录竣工构型。制定并规划制造理念和战略,以支持业务目标。编写制造分析和成本估算报告。领导复杂的供应商、工艺、材料、数据和技术整合,以满足制造和交付要求。根据制造和工程要求建立复杂的工装要求。从初始设计到终止使用处置全程

管理工装。牵头调查和解决复杂或系统的制造相关问题。支持企业层面的标杆树立,以纳入最佳实践。领导开发复杂的工作说明书和事件排序,以支持交付承诺。 Obtain preliminary Service Bulletin from Customer Repository (dropbox); Initiate draft Task card in ERP

tool; Obtain Service Bulletin from My Boeing Fleet; Validate and complete Task Cards based on released

Service Bulletin; Work with Industrial Engineering to integrate Task Cards into the operating plan;

Release completed Task Cards to be worked by manufacturing; back up Joint Venture engineers as

needed; responsible for all task cards authoring (Interior Installation, Paint, Field Operations).

从客户资料库(Dropbox)获取初始服务通告;在 ERP工具中启动草拟工卡;从My Boeing Fleet获

得服务通告;基于发布的服务通告确认并完成工卡;与工业工程部门合作,将工卡整合到运营计划中;向生产部门发布已完成的工卡,供其执行;根据需要为合资企业工程师提供援助;负责编写所有工卡(内饰安装、喷漆、现场运营)。

Qualifications 资质与技能 Required 必备的资质与技能

– 2-3 years previous experience in aviation industry

拥有 2-3 年航空业从业经验;– Proficient in English (both reading and writing TOFEL level). Ability to type/enter data in

both English and Chinese.

娴熟的英语技能(读写达到托福水平), 能够以英文和中文打字/输入数据;– Knowledge of aviation terms/language

了解航空术语/语言;– Understanding of airplane parts installation

了解飞机零部件安装;– Previous experience in authoring airplane job/task cards in a maintenance environment

拥有编写飞机维修工卡的经验;– Previous experience in reading airplane engineering drawings/blueprints in a

maintenance environment associated with service bulletins

拥有在与服务通告相关的维修环境中识读飞机工程图纸/蓝图的经验;– Must be capable of working overtime to support emergent Program requirements

必须能够加班,以支持紧急的项目要求;– Must be able to work well under pressure

必须能够在压力下出色工作;– Implement tooling requirements based on manufacturing needs and manages the

tooling from initial design to end of use disposition.

根据制造需求实施工装要求,从初始设计到终止使用处置全程管理工装;– Lead investigation and resolution of complex or systemic manufacturing related issues

牵头调查和解决复杂或系统的制造相关问题。 Preferred 理想的资质与技能

– 3+ years previous experience in aviation industry

拥有 3 年以上航空业从业经验;– Fluent in both English and Chinese (reading, writing/typing)

流利的英文和中文(读写/打字);– Previous experience in authoring airplane job/task cards in a final assembly type

environment

拥有在总装类环境中编写飞机工卡的经验;– Previous experience in drawing blueprint in a maintenance environment associated with

service bulletins

拥有在与服务通告相关的维修环境中识读飞机工程图纸/蓝图的经验。

2. Flight Line 航线服务Job Title: Flight Line Mechanic

职位名称:航线技师

1.英语(说、读、写)最低要求相当于国际民航组织 4级英语水平。

Minimum English proficiency of ICAO Level 4 (writing, speaking, and reading) required.

2.具有至少 5年的军用、民用航空器或民航局认可的维修单位的复杂式喷气动力飞机维修经验者

优先,要求之前有航空电子或电气工作经验。

Prefer a minimum of five years of aircraft maintenance experience on complex jet powered aircraft with

military, airline or certificated repair station background. Previous avionics or electrical experience is

required.

3.持有有效的 I,AV、TA机型维修执照者优先,但不要求一定持有维修执照,持有维修执照是为

符合 CAAC放行的要求。

Valid type rating maintenance certifications Type I, AV, TA are preferred, but not required. These

certifications are required for return to service (CAAC)

4.该岗位需要员工在使用具有重量限制的防坠落保护装置的条件下进行高空作业。

This position requires an individual when working at heights to utilize fall protection equipment that has

weight limitations.

5. 工作经验可能包括以下波音产品,但不限于:

707、727、737、757、747、767、777、787、MD11、MD80、MD90、DC10和 DC11。工作经验可

能包括以下非波音产品,但不限于:

A30

0、A310、A320、A330、A340、A380、L1011、CRJ100、CRJ200、CRJ300、CRJ400、CRJ400、CRJ50

0、CRJ600和 CRJ700。

Experience may include the following Boeing products, but is not limited to: 707, 727, 737, 757, 747,

767, 777, 787, MD11, MD80, MD90, DC10 and DC11. Experience may include the following non-Boeing

products, but is not limited to: A300, A310, A320, A330, A340, A380, L1011, CRJ100, CRJ200, CRJ300,

CRJ400, CRJ400, CRJ500, CRJ600 and CRJ70

6.. 必须接受需要的轮班工作。Must be able to work rotating shifts as needed

Flight Line Manager

职位名称:航线经理1.英语(说、读、写)最低要求相当于国际民航组织 4级英语水平。

Minimum English proficiency of ICAO Level 4 (writing, speaking, and reading) required.

2.要求具有航线操作或飞机制造经验。

Flightline Operations or Manufacturing experience required.

3.具有教导和传授相关复杂工艺流程的能力。

Demonstrated ability to teach and transfer knowledge related to complex processes.

4.要求具有文档管理/领导经验。

Documented management and/or leadership experience required.

5.航空专业学士学位或同等学历和经验者优先。

BA Degree preferred or equivalent level of education and experience.

6.持有有效的 I,AV、TA机型维修执照者优先,但不要求一定持有维修执照,持有维修执照是为

符合 CAAC放行的要求。

Valid type rating maintenance certifications Type I, AV, TA are preferred, but not required. These

certifications are required for return to service (CAAC) .

7.具有客户支持经验者优先。

Experience with customer support preferred.

8.思维灵活、积极主动、能接受不同的文化差异、并具有组织能力。

Flexible, self-starter, ability to embrace different cultures, and organized.

3. Finance 财务Job Title: Operations Accountant (Accounts Payable)

职位名称: 运营会计(应付账款会计) The Boeing Zhoushan Completion Center joint venture (JV) is a collaboration between The Boeing

Company and Commercial Aviation Corporation of China (COMAC). In this new business entity, we will

complete the highest quality 737s for China and craft the best customer delivery experience available

anywhere. We are seeking talented candidates to build a successful team that will be the foundation to

future success.

波音舟山完工中心是波音公司与中国商用飞机有限责任公司(商飞)的合资企业。在这家新企业中,我们将为中国提供最高质量的 737 完工服务,以及可比肩世界任何地方的最佳客户交付体验。 我们正在招募优秀的人才来组建成功的团队,为未来的成功奠定基础。 Job duties/responsibilities 工作职责

Process applicable vendor disbursement transactions, including account setup requests, vendor

invoice entry, and generation of periodic payment request runs for management approval

处理相关的供应商付款交易,包括帐户设置申请、供应商发票输入以及生成定期付款申请,供管理层批准;

Reconcile vendor accounts to ensure compliance with company policy and vendor contract

terms. Propose adjustments, as needed, for management approval.

与供应商协调,以确保符合公司政策和供应商合同条款;根据需要提出调整,供管理层批准;

Create vendor disbursement cycle work instructions

创建供应商付款周期工作指令; Support special projects, as assigned by JV Finance management

支持合资企业财务管理层分配的特殊项目。

Qualifications 资质与技能 Required 必备的资质与技能

– Able to speak, read, and comprehend English at a professional working level proficiency.

英语听说读技能娴熟,能将英语作为工作语言运用自如; – Demonstrate strong interpersonal, communication, and teaming skills.

展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率; – Be able to identify issues, problems and opportunities and recommend solutions.

能够发现隐患、问题和机会,并提出解决方案建议;– Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。

Preferred 理想的资质与技能– 5-7 years (or more) experience in an accounts payable function utilizing an ERP business

system with multiple currency transactional capability (RAMCO preferred)

拥有 5-7 年(或更长时间)的应付账款会计工作经验:使用具有多种货币交易能力的 ERP 业务系统(最好是 RAMCO)的经验;

– Associates degree (or equivalent), with accounting or business focus

拥有会计学或工商类专业大专学历(或同等学历)。

Job Title: General Ledger / Financial Reporting Accountant

职位名称: 总帐会计 / 财务报告会计

The Boeing Zhoushan Completion Center joint venture (JV) is a collaboration between The Boeing

Company and Commercial Aviation Corporation of China (COMAC). In this new business entity, we will

complete the highest quality 737s for China and craft the best customer delivery experience available

anywhere. We are seeking talented candidates to build a successful team that will be the foundation to

future success.

波音舟山完工中心是波音公司与中国商用飞机有限责任公司(商飞)的合资企业。在这家新企业中,我们将为中国提供最高质量的 737 完工服务,以及可比肩世界任何地方的最佳客户交付体验。 我们正在招募优秀的人才来组建成功的团队,为未来的成功奠定基础。Job duties/responsibilities 工作职责

Process applicable general ledger (GL) entries to support monthly financial reporting

requirements to The Boeing Company in accordance with US Generally Accepted Accounting

Principles, and to COMAC, as needed.

根据《美国公认会计准则》处理相关的总帐(GL)分录,以支持波音公司每月的财务报告需求,并根据需要向商飞提供支持;

Process general ledger adjustment entries to support the annual Chinese statutory financial

reporting requirements.

处理总账分录调整,以支持中国法定财务年报要求; Review financial reports with JV Finance management, including analysis of GL accounts, and

support quarterly reporting package to the JV Board of Directors.

与合资企业财务管理层评审财务报表,包括总账科目分析,并向合资企业董事会提供季度财务报告;

Work with JV Finance management and staff to support general ledger account reconciliations.

与合资企业财务管理层及员工协同工作,支持总账对账; Create GL / financial reporting work instructions, subject to JV Finance management approval.

编写总账 /财务报告工作指令,但须获得合资企业财务管理层批准; Support special projects, as assigned by JV Finance management.

支持合资企业财务管理层分配的特殊项目。

Qualifications 资质与技能 Required 必备的资质与技能

– Able to speak, read, and comprehend English at a professional working level proficiency.

英语听说读技能娴熟,能将英语作为工作语言运用自如;– Demonstrate strong interpersonal, communication, and teaming skills.

展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– Be able to identify issues, problems and opportunities and recommend solutions.

能够发现隐患、问题和机会,并提出解决方案建议;– Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。

Preferred 理想的资质与技能– 5-7 years (or more) experience in a general ledger / financial reporting role. Statutory

Chinese reporting and US GAAP reporting experience, including foreign currency

accounting.

拥有 5-7 年(或更长时间的)总账/财务报告工作经验, 拥有中国的法定财务报表和《美国公认会计准则》报表经验,包括外币核算经验;

– Working knowledge of ERP business system with multiple currency reporting capability

(RAMCO preferred)

拥有使用具有多种货币编制报表能力的 ERP 业务系统(最好是 RAMCO)的工作知识;

– Bachelor’s degree with Accounting concentration (minimum requirement)

持有会计专业学士学位(最低要求)。

4. Global Trade Controls 全球贸易管制Job Title: Trade Compliance Manager

职位名称:贸易合规经理The Compliance Manager will report to the Finance organization of Boeing (Zhoushan) Completion

Center Limited Company located in Comprehensive Bonded Zone (CBZ) and Free Trade Zone (FTZ) in

Zhoushan, China.

合规经理将向位于中国舟山综合保税区(CBZ)和自贸区(FTZ)的波音(舟山)完工中心有限公司的财务部汇报工作。The Compliance Manager is responsible for ensuring efficient and compliant export-import related

business operation of the company through followings:

合规经理负责确保公司进出口业务运营的高效与合规,具体工作方式如下: Develop and execute project and process plans, set operational goals in line with business

objectives, acquire resources for implementation of projects in compliance with internal policies

and procedures as well as external regulatory requirements, and ensure the progress and

improvement.

制定和执行项目和流程计划,根据业务目标制定运营目标,根据内部政策和程序以及外部监管要求获取实施项目的资源,并确保项目进度和改进;

Develop and maintain relationships and partnerships with customers, suppliers, stakeholders,

peers, partners and direct reports.

与客户、供应商、利益相关方、同行、合作伙伴和直接下属建立并保持联系和合作伙伴关系;

Manage, develop and motivate employees. Lead employees providing guidance, authorization,

coordination, processes, procedures, internal controls, oversight and approval of technical

approaches, products and processes.

管理、开发和激励员工。领导员工,提供指导、授权、协调、流程、程序和内部控制,以及监督和批准技术方法、产品和流程。

Major Tasks 主要任务

- Through strategic engagement with key business leaders and government regulators, develops,

optimizes, and delivers compliant and efficient export-import solutions for CBZ and Non-bonded

operations where applicable.

通过与主要业务领导和局方的战略性协同工作,为相关的综合保税区和适用的非保税业务建立、优化及交付合规、高效的进出口解决方案;

- Analyzes applicability of global trade control requirements, develops innovative CBZ and Non-

bonded export-import plans, goals, tools, procedures, and processes that are aligned to business

objectives.

分析全球贸易管制要求的适用性,建立契合业务目标、创新的综合保税区和非保税进出口计划、目标、工具、程序和流程;

- Proactively identifies regulatory requirements and documentation, obtains export-import

authorization or exemption where required, and ensures approved terms and conditions are

fully complied.

前瞻性地识别监管要求和文件,在需要时获得进出口许可或豁免权,并确保批准的条款和条件完全合规;

- Implements plans to ensure business, technical and customer requirements are achieved.

Assigns authority and responsibilities to employees to execute the plan. Reviews plans'

execution, makes appropriate adjustments, and resolves issues. Monitors appropriate metrics to

ensure performance to plan. Achieves goals for productivity, quality and customer satisfaction.

实施计划,以确保达到业务、技术和客户要求。授权员工执行计划以及承担相应的责任。 评审计划的执行情况,做出适当的调整并解决问题。监测适当的指标,以确保绩效符合计划要求。实现生产率、质量和客户满意度目标;

- Identifies opportunities to improve export-import processes, tools, and performance of customs

brokers, acquires resources including management approval and budget, and ensures work

statement of improvement project is completed on schedule and budget.

识别改善进出口流程、工具和报关经纪人绩效的机会,获取包括管理层批准和预算在内的资源,并确保按进度计划和预算完成改进项目工作说明书中的工作;

- Develop effective communication plans for providing expertise guidance, proactively keep the

affected stakeholders up-to-date with various export-import regulations.

制定有效的沟通计划,提供专业指导,主动向受影响的利益相关方提供各种进出口法规的最新信息;

- Provides role clarity and expectation. Manages and leads the compliance team to accomplish

the day-to-day CBZ and Non-bonded customs related business operation.

澄清任务和期望值。管理并领导合规团队完成日常的综合保税区和非保税海关业务运作;- Develops plans, processes and tools to provide guidance, authorization and oversight on

performance of the customs brokers.

制定计划、流程和工具,为报关经纪人提供指导、授权,并监督其绩效;- Coaches, counsels, mentors and provides developmental opportunities and job assignments to

enhance employee performance and expand capabilities. Provides on-going developmental

feedback. Recognizes contributions of individuals and teams to improve employee satisfaction

and retain a skilled and motivated workforce.

充当教练、顾问和导师,提供发展机会,分配工作任务,以提高员工绩效和拓展能力。 提供持续的发展反馈。认可个人和团队对提高员工满意度及保持技能娴熟、积极上进的员工队伍所做出的贡献;

- Identifies potential risks, forecasts and leverage applicable resources needed, develops risk

mitigation plans, and resolve export-import control issues timely.

识别潜在风险,预测并利用所需的相关资源,制定风险缓解计划,及时解决进出口管制问题;

- Develops and maintains relationships and partnerships with businesses and functions within the

company as well as regulators, industrial partners, freight forwarders, and customs brokers

outside of the company.

与公司内部的业务和职能部门以及公司外部的监管机构、行业合作伙伴、货运代理和报关经纪人建立并保持联系及合作伙伴关系;

- Establishes a system for maintaining documents and records relating to exports or imports to

meet the regulatory record keeping requirements;

建立与出口或进口有关的文件和记录保存系统,以满足局方的记录保存要求;- Develops and executes effectively assessment and audit process of pre and post Customs entry

compliance, conducts gap analyses, and initiates corresponding correction action by engaging

appropriate level of stakeholders.

制定和有效执行清关前和清关后合规评估和审计流程,进行差距分析,并通过与适当级别的利益相关方协同工作采取相应的纠正行动。

Basic Qualifications 基本的资质与技能

1. Expertise on customs-related areas, e.g. customs valuation, tariff classification, customs privilege

regimes, and especially regulatory requirements for Free Trade Zone (FTZ) , Comprehensive

Bonded Zone(CBZ), or Customs Bonded environment

拥有海关相关领域的专业知识,例如海关估价、关税分类、海关关税优惠制度,尤其是自贸区(FTZ)、综合保税区(CBZ)或海关保税环境的监管要求;

2. In-depth experience of dealing with CBZ/FTZ customs authorities and other regulatory agencies

in areas of customs clearance, CIQ inspection, E-Handbook management, duty drawback, and

other special scheme specific to CBZ/FTZ operation.

与综合保税区 /自由贸易区海关及其他监管机构深入打交道的经验,工作领域涵盖清关、检验检疫、电子手册管理、退税等领域,以及综合保税区 /自由贸易区特有的其他专项计划;

3. At least 8 years of technical customs experience and 5 years’ working experience in a

management or leadership role

至少拥有 8 年技术类海关工作经验和 5 年管理或领导工作经验;4. Demonstrated written and verbal competency in English

展示出优秀的英语书面和口头表达能力;5. Bachelor (or above) degree with a major in International Trade, International logistic

Management, or Customs Affairs Management.

持有国际贸易、国际物流管理或海关事务管理等专业本科(或以上)学位;6. Proficient in MS Office (MS Work, Excel, Outlook and PowerPoint, etc.,)

熟练使用微软办公软件(MS Work、Excel、Outlook和 PowerPoint 等)。Desired Skills 理想的技能

1. In-depth experience of customs affairs management especially with regards to Free Trade Zone,

Comprehensive Bonded Zone, or other Customs Bonded environment.

深入的海关事务管理经验,尤其是自贸区、综合保税区或其他海关保税环境中的经验;2. Abundant knowledge of customs laws/regulations in China as well as outside of China.

丰富的国内外海关法律法规知识;3. Competency of dealing with Customs authorities and other regulatory agencies.

与海关和其他监管机构打交道的能力; 4. Strong relationship building/maintaining skills with both internal and external stakeholders.

与内部和外部利益相关方建立/保持良好关系的技能;5. Strong capability of analyzing and resolving unexpected customs problem in a timely manner.

优秀的及时分析和解决突发海关问题的能力;6. Strong capability of forecasting, judging, and preventing/mitigating risks

优秀的预测、判断和预防/减轻风险的能力;7. Strategic and innovative mindset

战略思维和创新思维;8. Self-starter with a positive attitude, high ethical standards, and a track record of working

successful under pressure in a time-constrained environment

自我激励,态度积极,道德标准高,以及曾在时间紧迫的环境中承受压力出色地工作。Others 其它

Flexibility in work hours;

工作时间的灵活性;Business travel maybe required.

可能需要出差。

Job Title: Compliance Analyst

职位名称:合规分析师Job duties/responsibilities Demons工作职责

Work day-to-day Customs entry issues (e.g. documentation, Customs inquires, and other OGA

requirements) 处理日常清关相关问题(例如文件,海关查询和其他 OGA 要求) Performs pre and post Customs entry audits. 执行清关前后审计。

Liaison between Customs, Customs broker and JV 作为海关,报关经纪人和合资完工中心之间的联络人

Obtains applicable import and export permits 获得适用的进出口许可证 Manages and monitors contracted Customs broker’s performance管理和监督合约报关经纪人

绩效

Performs preliminary global regulatory trade control interpretation and impact analysis. 对全球贸易管制规定进行初步的解释与影响分析。

Qualifications资质 Required 必备的资质与技能

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency. 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;

– Bachelor's degree and typically 3 or more years' related work experience, a Master's degr

ee and typically 1 or more years' related work experience or an equivalent combination o

f education and experience. 申请人需拥有学士学位外加 3 年或以上相关工作经验,硕士学位外加 1 年或以上相关工作经验,或同等教育与工作年份组合的经验。

– Knowledgeable on customs-related areas, e.g. customs valuation, tariff classification,

customs privilege regimes, and especially regulatory requirements for Free Trade Zone

(FTZ) , Comprehensive Bonded Zone(CBZ), or Customs Bonded environment了解拥有海关相关领域,例如海关估价、关税分类、海关关税优惠制度,尤其是自贸区(FTZ)、综合保税区(CBZ)或海关保税环境的监管要求;

– Experience of dealing with CBZ/FTZ customs authorities and other regulatory agencies in

areas of customs clearance, CIQ inspection, E-Handbook management, duty drawback,

and other special scheme specific to CBZ/FTZ operation. 有与综合保税区 /自由贸易区海关及其他监管机构打交道的经验,工作领域涵盖清关、检验检疫、电子手册管理、退税等领域,以及综合保税区 /自由贸易区特有的其他专项计划;

– Demonstrated strong interpersonal, communication, and teaming skills. 展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;

– Able to interact with senior internal and external personnel on significant matters 能够在重大事项上与内部和外部高级人员进行互动

– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity. 具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– Be able to identify issues, problems and opportunities. 具有发现隐患、问题及机会的

能力;– trate ability to work well under pressure with a flexible approach. 展示采用灵活的方法

在压力下出色工作的能力。

5. Human Resources 人力资源

Job Title: Training Specialist

职位名称:培训专员

The Boeing Zhoushan Completion Center is a collaboration between The Boeing Company and

Commercial Aviation Corporation of China (COMAC), located in Zhoushan, Zhejiang Province. In this

new business entity, we will complete the highest quality 737s for China and craft the best customer

delivery experience available anywhere. We are seeking talented candidates to build a successful team

that will be the foundation to future success.

波音舟山完工中心是波音公司与中国商用飞机有限责任公司(商飞)的合资企业。在这家新企业中,我们将为中国提供最高质量的 737 完工服务,以及可比肩世界任何地方的最佳客户交付体验。 我们正在招募优秀的人才来组建成功的团队,为未来的成功奠定基础。

The Boeing 737 Completion Center Human Resources organization has a great opportunity for

experienced aviation training professional to join our Team. This individual is responsible for the

operations and record management of all training across Boeing 737 Completion Center and is critical to

enabling company operations. In addition, the training specialist will play the role of liaison to all training

services providers and ensure all vendors perform to plan.

波音 737完工中心人力资源部为经验丰富的航空培训专业人士提供了加入我们团队的大好机会。培训专员负责波音 737完工中心所有培训的运作和记录管理,对于实现公司运营至关重要。此外,

培训专员还将担任所有培训服务提供方的联络员,并确保所有供应商按计划提供培训服务。

Responsibilities Include:

工作职责包括: Develop a working relationship with all training services providers, including local technical

college.

与所有培训服务提供方建立工作联系,包括本地职业技术院校; Working closely with external service providers and internal business partners to coordinate

course scheduling and develop resource utilization plan to support training requirements

与外部培训机构及内部业务部门保持密切合作,协调课程安排,制定培训资源利用计划,以支持培训需求;

Providing oversight and management of training delivery, schedules, delivery and financial

performance.

监督和管理培训实施、课程计划及财务绩效; Coordinate with internal HR and Quality team to ensure training operations meet FAA and CAAC

regulatory requirements

与内部的人力资源部及质量团队合作,确保培训的实施符合 FAA 及 CAAC法规要求; Deliver onboarding program and other non-technical training requirements requested by HR

director

负责实施入职培训及人力资源总监要求的其他非技术培训; Collaborate with internal functional leaders and be integrated as a valued team member in the

overall management of the training process related to metrics to support production

requirements.

与内部的职能部门负责人合作,作为重要成员参与培训流程的整体管理,实现支持生产要求的目标。

The successful applicant will have a background in training operations in aviation manufacturing or MRO

(maintenance, repair and overhaul) organizations. The candidate must possess strong business acumen,

understanding of both CAAC and FAA regulatory requirements, problem solving, and written and verbal

communication skills. You will also need strong leadership skills, the ability to build positive working

relationships and have a demonstrated ability to work in matrix organizations with people at all levels.

成功的应聘者应具备航空制造行业或飞机 MRO(维修和大修)机构培训活动经验。应聘者必须具有很强的业务敏感度,理解 CAAC 及 FAA法规要求,具有解决问题的能力,书面及口头沟通能力强。具有优秀的领导技能和建立积极的工作关系的能力。展示出在矩阵型组织中与各层级人员协

同工作的能力。Basic Required Qualifications:

基本的资质与技能: A Bachelor's degree is required, preferably with a focus in Aviation, Manufacturing, Education or

other related studies

必须持有学士学位,最好持有航空、制造、教育或其他相关专业的学位; Minimum of 5 years of experience working with training operation practices and processes in

MRO (CAAC/CCAR 145 & FAA 145) or aviation manufacturing organization

在 MRO (CAAC/CCAR 145 & FAA 145) 培训运营实务与流程或飞机制造业至少拥有五年工作经验;

Proficiency and experience working with Microsoft Office (Excel, Word, PowerPoint) is required

必须熟练使用微软办公软件(Excel, Word, PowerPoint); Strong written and verbal communication in both English and Mandarin Chinese

优秀的中英文书面及口头沟通能力; Experience working on cross-functional teams

拥有跨职能团队工作经验。Preferred Qualifications:

理想的资质与技能 Experience implementing training process and/or strategy improvements in MRO organizations

在 MRO 组织内实施培训流程和/或战略改进的经验; Experience working with both CAAC and FAA regulatory agencies

与 CAAC 和 FAA 监管机构合作的经验。Job Title: Payroll Specialist

职位名称:薪酬专员Job duties/responsibilities 工作职责

• Prepare and administer payroll, social benefits, and commercial insurance purchased by the

company for all permanent employees.

负责正式员工的薪酬福利及商业保险的计算与发放;

• Maintain payroll information by collecting, calculating, and entering data.

负责维护薪酬信息,包括信息收集、计算、录入等;• Prepares reports by compiling summaries of earnings, taxes, deductions, leave, disability, and

nontaxable wages.

负责准备薪酬报告,汇总所有薪酬相关的信息,包括收入、个税金额、扣除额、请假、残疾人补贴及免税工资金额等;

• Resolves payroll discrepancies by collecting and analyzing information.

基于信息收集与分析纠正薪酬偏差;• Generate and analyze payroll and timekeeping management reports and/or metrics

生成和分析薪酬与出勤管理报告和/或指标;• Improve payroll and timekeeping processes and tools as required

必要时改进薪酬与出勤管理流程和工具; • Ensure system integrity and compliance with internal and external controls, guidelines and

regulatory requirements.

确保系统完整性以及符合内外部管控、指导方针和法规要求;• Handles personnel changes documentations.

处理人事变动文件;• Coordinates performance review event, executes changes of employees’ payroll in terms of

merit increase or other type of incentive plans.

协调绩效评审活动,执行员工薪酬变化方案:绩效奖励或其他类型的激励计划;• Maintains confidentiality and follows proper procedures for handling sensitive information.

遵守正确的敏感信息处理程序,对信息保密。Qualifications 资质和技能

Required 必备的资质和技能– Bachelor’s degree and 3+ years of payroll processing experience

学士学位及 3 年以上薪酬处理经验;

– Knowledge of Chinese national, regional, and local labor law, employment practices and

business environment

熟知中国全国、区域及地方劳动法律法规、聘用实务以及企业环境;– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency.

英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;– Demonstrate strong interpersonal, communication, and teaming skills.

展示优秀的人际关系、沟通、团队合作能力;– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– Be able to identify issues, problems and opportunities.

具有发现隐患、问题及机会的能力;– Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力;– Must be detail oriented.

必须注重细节;– Proficient in Excel

熟练使用 Excel。 Preferred 理想的资质和技能

– Proficient in other Microsoft Office (Outlook, PowerPoint, Word) preferred

优先考虑熟练使用其他微软办公软件(Outlook,PowerPoint,Word)的应聘者。

6. Information Technology 信息技术Job Title: Information Technology Manager

职位名称:信息技术经理

The IT Manager will manage and integrate activities across Information Technologies including

infrastructure design and administration, application analysis, design and administration, information

management, architecture, computing security, computing project support and/or process analysis.

IT 经理应管理及整合信息技术领域的活动,包括基础设施设计和管理、应用程序分析、设计和管理、信息管理、架构、计算安全、计算项目支持和/或过程分析。 Responsibilities include:

工作职责包括: Develop and execute project and process plans; ensure compliance to policies, procedures, IT

standards and local IT practices; and develop and ensure capabilities exist for maintaining

business continuity following disasters.

制定并执行项目和流程计划;确保遵守政策、程序、IT 标准和本地 IT 实践;开发并确保在灾难发生后保持业务连续性的能力;

Develop and maintain a strong relationship with business leaders to understand business

strategy, requirements and objectives; define IT key performance indicators (KPI’s); obtain

agreement on IT solutions; and report status on IT projects and processes.

与业务领导建立并保持牢固的关系,以了解业务战略、需求和目标;定义 IT 关键绩效指标(KPI); 就 IT 解决方案达成一致;汇报 IT 项目和流程的状态;

Develop and report IT solution and process metrics to support the business objectives.

开发和报告 IT 解决方案和流程指标,以支持业务目标; Acquire resources for projects and processes, provide technical management of suppliers and

lead process improvements.

为项目和流程获取资源,在技术领域进行供应商管理,并领导流程改进; Develop and maintain relationships and partnerships with customers, stakeholders, peers,

partners and direct reports. Partner with Supplier Management and IT suppliers to procure IT

products and services and manage the performance of all IT suppliers to the Service Level

required by the business.

与客户、利益相关方、同行、合作伙伴和直接下属建立并保持联系和合作伙伴关系。与供应商管理部门和 IT 供应商合作,以采购 IT产品和服务,按照业务要求的服务水平管理所有 IT 供应商的绩效;

Provide oversight and approval of technical approaches, new products, product upgrades and

process improvements.

监督和批准技术方法、新产品、产品升级和流程改进; Partner with Finance to develop and maintain a process for managing the IT budget including

monthly cost performance analysis and forecasting to meet the financial business plan activities

for the business. Ensure that projects are completed on schedule and within budget.

与财务部门合作开发和维护一个管理 IT预算的流程,包括每月成本绩效分析和预测,以满足业务的财务业务计划活动需求。确保按时完成项目,并且项目成本不超预算;

Manage, train, establish goals and provide developmental opportunities for employees. Ensure

detailed work instructions and concept of operations exist for them. Direct daily operations of

the team and understand decisions that would impact the ability to achieve results and/or

schedules. Have knowledge of established policies and procedures that typically affect

employees and knowledge of skills and abilities required by employees to accomplish daily

operational responsibilities.

管理、培训、确立目标,为员工提供发展机会。确保为他们提供详细的工作指令和操作概念。指导团队的日常运作,理解影响结果和/或进度计划的实现能力的决策。了解通常会影响员工以及员工完成日常运营职责所需技能知识和能力的既定政策和程序。

Basic Required Qualifications:

必备的资质和技能 Bachelor’s degree in Computer Science or other technical computing discipline.

计算机科学或其他技术计算专业学士学位; 10 years of relevant experience in Information Technology industry.

10 年信息技术行业相关经验 ; Be able to speak, read, and comprehend English at a professional working level proficiency.

英语听说读技能娴熟,能将英语作为工作语言运用自如; Demonstrate strong interpersonal, communication, and teaming skills.

展示优秀的人际关系、沟通、团队合作能力; Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high level of

productivity.

具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率; Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力; Be able to identify issues, problems and opportunities.

具有发现隐患、问题及机会的能力。

Job Title: Information Technology Versatile Technologist

职位名称: 信息技术( IT )多样技术员

Job duties/responsibilities

The IT Technologist (ITT) is responsible to deliver IT services, support end users and contribute to

projects within the business.

The ITT is responsible to:

Test, deploy and administer IT systems for the Completion Center, including end-user

desktops/laptops, computing servers, network equipment, voice and video hardware and

mobile devices.

Perform incident resolution or, when needed, coordinate escalation to the appropriate IT

Service Provider.

Interact with IT Service Providers to track and prioritize incidents and tasks in the ticket queues.

Collaborate actively with various service providers for testing, solution deployment and issue

resolution, regardless of circumstances or apparent root cause.

Oversee software installation and deployment to computing systems.

Execute asset change tasks and reflect such changes in appropriate databases.

Provide IT consultation to the end user.

Distribute new user IT starter package and provide initial user IT orientation.

Ensure security and policy compliance while performing technical tasks.

Contribute updates to technical documentation, procedures and process definitions.

Perform emergency or periodically planned information systems administration tasks,

maintenance/upgrades and configuration changes. Ensure integrated testing occurs prior to

implementation.

Provide technical leadership during major event and incident management activities.

Conduct system performance analysis and provide visibility to leadership.

Contribute to Completion Center projects as needed and as coordinated by the assigned project

manager.

The IT Technician reports to and receives functional guidance from the JV IT Manager. The ITT frequently

interacts with business leaders, end users and external IT Service Providers. Some business travel may

be required, as driven by business needs. Significant flexibility is expected to perform off-hours

activities, both on site and remotely.

Qualifications

Required

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

– At least 3 years hands-on experience in IT infrastructure support and service delivery.

– Bachelor’s degree in Computing or engineering

– Professional technical certifications highly desirable

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency.

– Previous experience working in a global IT team highly desirable.

– Extensive IT technical support skills with extensive knowledge of application

integrations, operating systems and software

– Excellent troubleshooting and problem solving skills

– Customer focused with strong customer service skills and the ability to apply sensitivity

and discretion when required

– Capable of managing multiple tasks simultaneously, being flexible and meeting

commitments while demonstrating a positive attitude even in a stressful situations

– High level of energy, enthusiasm and passion are highly desirable

– Process oriented focus

– Strong sensitivity for cultural differences and significant global acumen

工作职责IT 技术员(ITT)负责提供 IT 服务,支持最终用户,并为公司内部的项目做出贡献。IT技术员将负责:

测试,部署和管理完工中心的 IT 系统,包括最终用户台式机/笔记本电脑,服务器,网络设备,语音和视频硬件以及移动设备。

解决 IT 相关事件,或在需要时协调升级到适当的服务商寻求支援。 与 IT 服务提供商互动,以跟踪故障单队列中的事件和任务并确定其优先级。无论什么情况

或表面的根本原因,都可以与各种服务提供商积极协作进行测试,部署解决方案和解决问题。

监督计算机系统的软件安装和部署。 执行资产变更任务,并在相应的数据库中按规定记录。 为最终用户提供 IT咨询。 向新用户分发 IT入门包,并提供 IT初始培训。 在执行技术任务时,确保安全性和合规性。 为技术文档,程序和流程定义提供更新。 执行紧急或定期计划的信息系统管理任务,维护/升级和配置变更。确保在投入使用前进

行集成测试。 在重大活动和事件管理活动期间,提供技术领导。 进行系统性能分析并向领导提供报告。 在指定的项目经理协调下,根据需要为完工中心项目提供 IT 支援。

IT 技术员向完工中心信息技术经理汇报,并接职能指导。IT 技术员将经常与业务负责人,最终用户以及外部信息技术服务提供商进行互动。根据业务需求可能需要出差。申请人必须有极其高的灵活性,能在正常工作时间之外在现场或远程提供技术服务。资质与技能

必备的资质与技能

– 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助– 至少有 3 年 IT 基础架构支持和服务交付的实践经验。– 计算机或工程学士学位

– 拥有专业技术认证则更加理想

– 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;– 非常希望申请人拥有在全球信息技术团队工作的经验– 丰富的 IT 技术支持技能,丰富的应用集成,操作系统和软件知识– 出色的故障排除和解决问题的能– 专注服务客户,拥有强有力的客户服务技能,并能够在需要时敏感灵活的处理客户

问题– 能够同时管理多个任务,灵活地履行承诺,同时即使在紧张的情况下也表现出积极

的态度– 理想的申请人需要有高能量,热情,和激情– 着重于遵循公司流程

– 对文化差异高度敏感,拥有对全球性的敏锐

7. Security and Fire 安保与消防Job Title:   Security and Fire Protection Manager

职位名称:安保消防经理Selected candidate’s education and experience:

入选的应聘者的教育背景与经验: Preferred Bachelor’s degree

优先考虑持有学士学位的应聘者; Preferred Security and Fire Prevention Operations

优先考虑曾参加安保与消防行动的应聘者; Preferred 4 or more years of experience in Military or Police

优先考虑拥有 4 年以上军人或警察经历的应聘者;

Preferred Fire System Control Certification

优先考虑持有消防系统控制资格证书的应聘者; Experience managing direct reports and contractor performance

具有管理直接下属和承包商绩效的经验; Speak, read, and comprehend English at a professional working level proficiency

英语听说读技能娴熟,能将英语作为工作语言应用自如。The Security & Fire Protection Manager will:

安保消防经理应: Have excellent knowledge of relevant government agency laws, regulations and standards, risk

management/mitigation practices, and knowledge of applicable Security and Fire Protection

products, services, and contacts

熟悉相关政府机构法律、法规和标准,风险管理/缓解实践,了解相关的安保和消防产品、服务和联系人;

Maintain liaison and close coordination with city, provincial, county, and airport police and fire

departments

与市、省、县、机场公安消防部门保持联络及密切协作; Manage and lead Site Security personnel and contract personnel

管理和领导工厂安保人员和合同制员工; Lead Security and Fire safety and emergency processes

领导安保和消防安全与应急流程; Responsible for managing all Fire Prevention activities on site

负责管理工厂的所有消防活动; Provide coaching to direct reports on identifying necessary assignments, goal requirements and

career development

在确定必要的任务、目标要求和职业发展方面为直接下属提供指导; Formulate clear decision criteria and create relevant options for addressing

problems/opportunities to achieve desired departmental outcomes

设立明确的决策准则,创建解决问题/抓住机会的相关选项,以便部门取得理想的成果; Possess and utilize excellent verbal and written communication skills so as to effectively

interface and build relationships with all levels of internal/external business partners

拥有和运用优秀的口头和书面沟通技能,能与各层级的内部/外部业务伙伴有效对接及建立关系;

Participate in special projects, processes or procedures assigned by the site

参与工厂分配的特殊项目、流程或程序; Acquire resources for projects and processes, provide technical management of suppliers and

leads process improvements

为项目和流程获取资源,在技术领域进行供应商管理,并引导流程改进; Provide oversight and approval of technical solutions, products and processes

监督和批准技术解决方案、产品和流程; Manage, develop and motivate employees

管理、开发和激励员工。8. Job Title: Procurement Agent

职位名称:采购员

Responsibilities Include:

工作职责包括: Create sourcing strategy and selection to ensure program and customer integration

制定供应商遴选战略及选择供应商,以确保项目与客户整合; Leading negotiation of pricing and contract terms and conditions

主导价格和合同条款谈判; Evaluate supplier proposals for cost, lead times, and quality

评估供应商提出的成本、交付周期和质量建议; Providing oversight and management of supply and demand, schedules, supplier quality,

delivery and financial performance.

监督和管理供应与需求、进度计划、供应商质量、交付和财务绩效; Consulting with external and internal customers to resolve supplier performance issues

与外部和内部客户协商解决供应商绩效问题; Initiating and executing supplier improvement activities and project integrates.

启动和执行供应商改进活动与项目整合。

The successful applicant will have a background in procurement, supply chain or strategic sourcing. The

candidate must possess strong business acumen, problem solving, and written and verbal

communication skills. You will also need strong leadership skills, the ability to build positive working

relationships and have a demonstrated ability to work in matrix organizations with people at all levels.

成功的应聘者应具有采购、供应链或战略采购背景。应聘者必须具备较强的商业头脑和解决问题的能力,以及优秀的书面和口头沟通技能。应聘者还需要具备很强的领导能力,善于建立积极的

工作关系,并且展示出在矩阵型组织中与各层级人员协同工作的能力。Basic Required Qualifications:

必备的基本资质与技能: A Bachelor's degree is required, preferably with a focus in Supply Chain, Business or other

related studies

必须持有学士学位,优先考虑持有供应链、商务或其它相关专业学士学位的应聘者; Minimum of 5 years of experience working with Supplier Management, Supply Chain or

Procurement practices and processes

在供应商管理、供应链或采购实务和流程等领域至少拥有 5 年工作经验; At least 3 years of experience with sourcing, proposal development and contract negotiations.

Including demonstrated working knowledge of the strategic application of terms and conditions

in contract negotiation

至少拥有 3 年采购、提案制定和合同谈判经验,包括在合同谈判中展示出战略性地应用合同条款的工作知识;

Proficiency and experience working with Microsoft Office (Excel, Word, PowerPoint) is required

必须熟练使用微软办公软件(Excel,Word,PowerPoint); Strong written and verbal communication in both English and Mandarin Chinese

具有优秀的中英文书面和口头沟通能力; Experience working on cross-functional teams

拥有跨职能团队工作经验。Preferred Qualifications:

理想的资质与技能 Experience implementing process and/or strategy improvements in dealing with suppliers.

在与供应商打交道时,具有实施流程和/或战略改进方面的经验; International supplier management experience

拥有国际供应商管理经验。

9. Business Operations Manager

职位名称:业务运作经理Responsibilities Include:

工作职责包括:This position requires a highly adaptable, flexible candidate who can react to the changing priorities

associated with an aerospace installation, paint and field operations. The qualified candidate will be

responsible for the following: 这个职位需要一个高度适应性,灵活,可以对航空航天设备安装,喷

漆,以及现场作业相关的不断变化的优先级做出反应的候选人。合格的候选人将负责以下事项:

Acting as Deputy to the China Completion Center Chief Administrative Officer 履行中国完工中心

首席行政官副手职责

Acting as the key point of contact for the China Completion Center for daily activities and

acceptance of statement of work 作为中国完工中心日常运作以及接受工作说明的主要联系 Driving accountability to achieve key performance indicators across Safety, Quality, Cost and

Delivery to meet commitments推动问责制,在安全,质量,成本和交付方面达到关键绩效指标,以履行承诺

Leading the activities and communication across and between the China Completion Center, the

China Delivery Center and local government entities 领导中国完工中心,中国交付中心和地方政府实体之间的活动和沟通

Fostering relationships between the China Completion Center and the Delivery Center 促进中国完工中心与交付中心之间的关系

Engaging, leading and supporting Functional Goals & Objectives参与,领导,和支持部门目的和目标

Manage intellectual property and associated processes for the China Completion Center and Boeing

为中国完工中心以及波音公司管理知识产权及其相关流程 Influencing future China Completion Center systems design and execution影响未来中国完工中心

系统的设计和执行 Owning and managing Completion Center processes that ensure a stable and effective operation 拥

有并管理完工中心流程,确保稳定与有效的运营 Facilitating and leading the resolution of issues that will potentially impact deliveries促进和领导可

能影响交付的问题的解决方案

Facilitates / making decisions supporting aircraft completion and deliveries (resources, price, parts,

storage, etc.) 促进/制定支援飞机完工和交付的决策(资源,价格,零件,存储等方面) Managing and leading Business Operations and other reporting functions to ensure a highly effective

organization 管理和领导业务运营和其他报告职能,以确保组织的高效性 Coordinating and managing commitments and resources with internal and external organizations for

Completion Center statement of work and business plans 为完成中心的工作和业务计划,与内部和外部组织协调与管理各种承诺和所需资源

Providing direction for work authorization 为工作授权提供指导

Presenting plans to executive leadership to gain approval 向行政领导呈递计划以获得批准 Managing the establishment of an overall management system architecture by utilizing the Program

Management Best Practices 根据规划管理最佳实践,负责整体管理体系架构的建立 Managing system and processes to provide status information on commitments and compliance to

plan 管理各系统与流程,以提供有关承诺和合规性的绩效状态信息 Providing status and to Completion Center and Delivery Center Leadership.  向完成中心和交付中

心的领导提供状态报告。

Ensuring follow-up action for issue resolution确保针对问题有相应的后续行动 Providing direction and decision for actions necessary to meet commitments, based on assessment

of the China Completion Center capability and capacity, working with Completion Center Chief

Executive Officer, Chief Administrative Officer and China Completion and Delivery Center Board 根据对中国完工中心能力和实力的评估,为履行承诺所需的行动提供指导和决策,与完工中心首席执行官,首席行政官和中国完工与交付中心董事会合作

Qualifications 资质The qualified candidate should be capable of working in all areas of Business Operations, with

demonstrated functional excellence in leadership, project management, data analysis, and executive

communication. 合格的候选人应该能够在业务运营的所有领域工作,并在领导力,项目管理,数

据分析和行政沟通方面表现出卓越的才能。

The successful candidate should demonstrate a proactive ability to; lead and integrate across functions,

organizations and levels to drive results; enable the use of data analytics to inform timely decision-

making at all levels; leverage excellent communication skills, including the ability to integrate and

summarize complex messaging at an executive level; provide strategic and creative means in defining or

improving processes or approaches, to meet evolving business needs; start up a standalone business

entity and partner with team members to improve internal processes, with an eye toward improved

efficiency, simplification, and demonstrating functional excellence in all that they do. 成功的候选人应积极主动的:领导并整合不同职能,部门,与级别,以推动业绩成果; 使用数据分析,为各级决策提供及时所需信息; 运用出色的沟通技巧,包括在领导层整合和总结复杂信息的能力; 为定义或改进流程或方法提供战略和创造性手段,以满足不断变化的业务需求; 创立独立的业务实体,并与团队成员合作以改进内部流程,着眼于提高效率,简化,并在所有工作中各个方面展示卓越的实力。Required 必须具备

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency. 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;

– Bachelor's degree and typically 15 or more years' related work experience, a Master's

degree and typically 13 or more years' related work experience or an equivalent

combination of education and experience. 申请人需拥有学士学位外加 15 年或以上相关工作经验,硕士学位外加 13 年或以上相关工作经验,或同等教育与工作年份组合的经验。

– Minimum 5 years of experience in leading cross-functional teams 有 5 年以上领导跨职能团队的经验

– Minimum 5 years of experience in collecting, interpreting data, and managing high level

projects for Executives of Senior Leadership 有 5 年以上为行政或高级管理层收集,解释数据以及管理高级项目的经验

– Minimum 3 years of direct experience performing in a finance, scheduling, industrial

engineering, change management, strategy, program management, or project

management role 有 3 年以上财务,调度,工业工程,变更管理,战略,方案管理或项目管理职位上的直接经验

– Minimum 3 years direct experience leading and managing the development and

integration of business plans, strategies and processes to meet business goals 有 3 年以上领导和管理为实现业务目标开发与集成业务计划,战略和流程的直接经验

– 3 or more years of experience managing projects and utilizing standard project

management tools (e.g. MS Project, Gantt charts, resource load charts)

– 有 3 年以上项目管理和使用标准项目管理工具的经验(例如MS Project,甘特图,资源负载图表等)

Preferred qualifications 理想的资质与技能:

– Demonstrated ability to manage and lead at all levels in the business from executive to

front-line employees. 具备在各个级别(从行政层到一线员工)管理和领导业务的能力。

– Demonstrated ability in leading early implementation and start-up of large-scale

ventures 具备领导大型企业早期实施与启动的能力– Demonstrated experience in Business Operations supporting manufacturing facility and

a delivery center 具有支持制造工厂与交付中心的业务运营经验– Strong strategy development and decision making ability 拥有强大的战略发展和决策

能力– Demonstrated ability to work with external support services, suppliers and government

entities 展示与外部支持服务,供应商和政府实体合作的能力– Ability to effectively make decisions, based on a wide variety of data sources 有能力够

根据各种数据源有效地做出决策– Strong ability to work with senior leadership, both internal and external to organization

具有与组织内部和外部高级领导层合作的强大能力10. Environmental Health & Safety Manager

职位名称:环境健康与安全经理Job duties/responsibilities

The selected applicant will be responsible for the development, implementation and

maintenance of the Environment, Health and Safety (EHS) program. Develops strategies and

directs the integration of EHS programs into business operations. Identifies regulatory

requirements, occupational health and safety risks and environmental impacts, and develops

strategies, plans and programs to meet requirements and mitigate risks. Assesses compliance to

regulatory requirements and company policy and implements corrective action as needed.

Interfaces with government agencies to assure necessary approvals are in place to allow for

compliant operations.

Individual will be expected to provide support in identifying, acquiring, and maintaining

necessary EHS permits, licenses and other permissions as needed; assist in the delivery of EHS

training; provide occupational health support including chemical and noise exposure

monitoring; provide physical safety risks assessments and develop mitigation plans; provide

support/track EHS KPIs and metrics; and assist in the establishment of the EHS management

system for the continuing operations of an aerospace manufacturing facility in Zhoushan, China.

Qualifications

Required

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

– Bachelor's degree and typically 15 or more years' related work experience, a Master's

degree and typically 13 or more years' related work experience or an equivalent

combination of education and experience.

– Able to speak, read, and comprehend English at a professional working level proficiency.

– Demonstrate strong interpersonal, communication, and teaming skills.

– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

– Be able to identify issues, problems and opportunities.

– Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

– Demonstrate knowledge of and practical experience with national and provincial

Occupational Health, Safety and Environmental regulatory requirements.

工作职责

选定的应聘者将负责制定,实施和维护公司的环境健康和安全(EHS)计划。制定战略,并指导将 EHS 计划整合到业务运营当中。确定监管要求,职业健康和安全风险,以及对环境的影响;制定战略,计划和方案以满足要求并降低风险。评估对法规要求和公司规定的遵守情况,并根据需要实施纠正措施。与政府机构建立联系以确保获得必要的批准,以实现合规运营。

该经理将根据需要为识别,获取和维护必要的 EHS许可,执照和其他批准材料提供支持;

协助提供 EHS 培训; 提供职业健康支持,包括对化学和噪声暴露进行监测; 提供人身安全风

险评估并制定缓解计划; 提供支持并跟踪 EHS 关键效益指标和其他指标; 并协助建立 EHS 管理系统,以保障中国舟山的航空工厂长期运营。

资质与技能

必备的资质与技能

– 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助– 申请人需拥有学士学位外加 15 年或以上相关工作经验,硕士学位外加 13 年或以上

相关工作经验,或同等教育与工作年份组合的经验。– 英语听说读技能娴熟,能将英语作为工作语言运用自如;– 展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– 具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– 具有发现隐患、问题及机会的能力;– 展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。

展示出对国家和省级职业健康,安全和环境监管要求的知识和实践经验11. Industrial Engineer

职位名称:工业工程师Job duties/responsibilities

Manages, defines, negotiates, and controls the scope, cost, and timing of projects, and performs

risk analysis using project management techniques.

Researches, designs, develops, improves, and implements processes to enhance schedule

performance, lower cost, and improve quality of operations utilizing advanced Lean techniques.

Analyzes operation’s value stream, including capability, capacity, throughput, work flow and

logistics.

Complete root cause analysis to identify issues throughout the production system

Independently develops models, data bases and spreadsheets to analyze data and provides

summary analysis and metrics.

Applies advanced Industrial Engineering concepts, techniques, analysis, and decision tools to

promote and implement changes in operations.

Assesses the impact of the changes that occur to cost, schedule, resources, and delivery. Assist

with the facilitation and planning of production readiness activities driven from changes in the

production system.

Supports daily management of manufacturing’s operating plan and schedule.

Qualifications

Required

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency.

– Degree and work experience in engineering: Bachelor's and 5 or more years' experience

Master's degree with 3 or more years' experience or PhD degree with experience.

Bachelor, Master or Doctorate of Science degree from an accredited course of study in

engineering, computer science, mathematics, physics or chemistry.

– Demonstrated strong interpersonal, communication, and teaming skills.

– Able to interact with senior internal and external personnel on significant matters

– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

– Be able to identify issues, problems and opportunities.

– Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

工作职责

管理,定义,协商和控制项目的范围,成本和时间,并使用项目管理技术执行风险分析。 研究,设计,开发,改进和实施流程,以利用先进的精益生产技术提高进度绩效,降低成本并提高运营质量。分析运营的价值流,包括能力,产能,吞吐量,工作流程和物流。

通过完成根本原因分析,以确定整个生产系统中的问题 独立开发模型,数据库和电子表格,用于分析数据并提供摘要分析和指标。 应用先进的工业工程概念,技术,分析和决策工具来促进和实施运营变更。 评估变更对成本,进度,资源和交付方面发生的影响。协助促进与规划因为生产系统变更而需要的生产准备活动。

支持制造业运营计划和进度的日常管理。

资质与技能

必备的资质与技能

– 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助– 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;– 拥有工程方面学位以及工作经验需拥有学士学位外加 5 年以上经验,或者硕士学位外加 3 年以上经验,或博士学位外加部分经验。需拥有有关部门认可的工程,计算机科学,数学,物理或化学等学士,硕士或博士学位。

– 展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– 能够在重大事项上与内部和外部高级人员进行互动– 具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– 具有发现隐患、问题及机会的能力;– 展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。

12. Industrial Engineering – Methods Process Analyst

职位名称:方法分析师Job duties/responsibilities

Analyzes the current and future business environment, assess risk and opportunities, and

develop forecast, acquisition, and utilization plans to optimize resources and cost supporting

company initiatives and program business plans.

Develop, implement, schedules, maintains and status work centers and operating plans. Ensure

plans stay integrated with work statement, tooling, materials, facilities, staffing and flow

requirements.

Assesses the impact of the changes that occur to cost, schedule, resources, and delivery. Assist

with the facilitation and planning of production readiness activities driven from changes in the

production system.

Participates in negotiations representing production operations to support schedule

commitments or statement of work impacts. Maintain schedule reports communicating

committed skyline. Develop and assist with coordination of recovery plans created from major

expected or unexpected schedule deviations.

Develops, supports and communicates shop performance metrics and airplane visibility reports.

Identifies and implements improvements to processes by analyzing current processes and

utilizing established improvement methodologies.

Qualifications

Required

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency.

– Bachelor's and typically 6 or more years' related work experience, a Master's degree and

typically 4 or more years' related work experience or an equivalent combination of

education and experience.

– Demonstrated strong interpersonal, communication, and teaming skills.

– Able to interact with senior internal and external personnel on significant matters

– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

– Be able to identify issues, problems and opportunities.

– Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

工作职责

分析当前和未来的业务环境,评估风险和机遇,制定预测,获取并利用计划,以优化资源和成本支持公司战略部署和项目业务计划。

制定,实施,安排,维护和汇报工作中心和运营计划。确保计划与工作说明,工装,材料,设施,人员配置和流量要求保持一致。

评估变更对成本,进度,资源和交付方面发生的影响。协助促进与规划因为生产系统变更而需要的生产准备活动。

代表生产运营参与协调,以确保进度承诺或对工作说明的影响。维护传达生产天际线内容的生产计划报告。制定并帮助协调针对重大预期内或预期外计划偏差的恢复计划。

开发,支持并传达车间绩效指标和飞机可见性报告。 通过分析当前流程并利用既定的改进方法,识别并实施流程改进机会。

资质与技能

必备的资质与技能

– 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助– 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;– 申请人需拥有学士学位外加 6 年或以上相关工作经验,硕士学位外加 4 年或以上相

关工作经验,或同等教育与工作年份组合的经验。– 展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– 能够在重大事项上与内部和外部高级人员进行互动– 具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– 具有发现隐患、问题及机会的能力;

– 展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。

13. Supply Chain & Warehouse Management

Supply Chain & Warehouse Manager

职位名称:供应链及仓库经理Job duties/responsibilities

The selected applicant will be responsible for overseeing the implementation and execution of

all Supply Chain Management activities at the Completion Center.

Manage employees performing warehouse operations, inventory management, with emphasis

on all supply chain activities to support the program.

Develops and executes business plans, policies and procedures and develops organizational and

technical strategies. Ensure that projects are completed on schedule and within budget.

Decisions will impact the ability to achieve results and/or schedules. Direct daily operations of

the work unit.

Acquires resources, provides technical management of suppliers and leads process

improvements.

Develops and maintains relationships and partnerships with customers, stakeholders, peers,

partners and direct reports. Maintain frequent contact with internal personnel and external

representatives concerning operations, scheduling or specific phases of projects or contracts.

Interact primarily internally with non-management employees, peers and other supervisors.

Provides oversight and approval of technical approaches, products and processes. Manages,

develops and motivates employees.

Qualifications

Required

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency.

– Bachelor’s Degree preferred.

– Complete understanding of Supply Chain Management and Materials Management

– Experience with the entire Life Cycle of delivery and production activities in a materials

management environment

– Experience leading others.

– Demonstrated strong interpersonal, communication, and teaming skills.

– Able to interact with senior internal and external personnel on significant matters

– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

– Be able to identify issues, problems and opportunities.

– Demonstrate ability to work well under pressure with a flexible approach.

– Experience with customer support preferred.

– Experience in FAR 145 MRO Environments preferred

工作职责

选定的申请人将负责监督完工中心的所有供应链管理活动的实施和执行。 管理执行仓库操作,库存管理的员工,重点支持跟项目相关的供应链活动。 制定并执行业务计划,政策和程序,并制定组织和技术战略。确保按时完成项目,并且项

目成本不超预算;决策将影响实现结果与/或满足时间表的能力。直接指导工作单位的日

常运作。

获取所需资源,为供应商提供技术管理并引导其进行流程改进。 与客户、利益相关方、同行、合作伙伴和直接下属建立并保持联系及合作伙伴关系。与需了解项目或合同的运营,日程安排或具体阶段的内部人员和外部代表保持频繁联系。主要在内部与非管理层员工,同事和其他主管进行互动。

监督和批准技术方法、产品和流程。管理、开发和激励员工。资质与技能

必备的资质与技能

– 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助

– 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;– 最好有本科学历。

– 对供应链管理和材料管理拥有完全的了解– 对在材料管理环境中交付和生产活动的整个生命周期有了解– 有领导经验。

– 展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– 能够在重大事项上与内部和外部高级人员进行互动– 具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– 具有发现隐患、问题及机会的能力;– 展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。– 有客户支持经验者优先。– 有 FAA 145 部维修站工作经验者优先考虑。

Supply Chain Warehouse Professional

职位名称:供应链及仓库专员Job duties/responsibilities

Duties include operating ground support equipment such as tugs, forklifts and tow tractors

when required to dispatch aircraft. Connecting tow bar and tug for push back or towing aircraft;

operating headset/radio to provide communication between ground crew, flight crew, and

tower.

Applicant will be asked to also be a part of the Warehouse Operations Team when not operating

heavy equipment and have a history of experience in these skills.

Check for shipping damage, use bar code scanners to log inbound shipments into inventory and

select and remove material from stock in accordance with order picking list.

Operate forklift and order-picker, attention to detail for orders for accuracy, wrap orders;

balance and mark pallets.

Complete required Inventory Control cycle counts, assist other staff in resolving discrepancies

discovered, in shipping and receiving.

Restock warehouse according to Inventory Manager s guidelines and practices

Learn required product and packaging information, learn and maintain understanding of

warehouse storage system and products.

Assist other warehouse personnel and provide exceptional customer service to internal and

external customers.

Qualifications

Required

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency.

– Must exhibit the highest degree of safety standards and an ability to clearly

communicate and follow instructions that will include standard work procedures.

– Must have all the license, instructional training, and certifications required to operate a

tug and move Boeing 737 Max aircraft safely that China law requires.

– Applicant must have an impeccable safety and driving record. History of operations of

ground support equipment and the proper license and certifications within China Law

for these operations.

– Previous knowledge working with airplane parts and assemblies and understanding of

aerospace management standards.

– Demonstrated strong interpersonal, communication, and teaming skills.

– Able to interact with senior internal and external personnel on significant matters

– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

– Be able to identify issues, problems and opportunities.

– Demonstrated ability to work well under pressure with a flexible approach.

工作职责

职责包括操作地勤设备,如拖车,叉车;在需要调度飞机时操作牵引车。推出或牵引飞机时连接牵引杆和拖轮;操作耳机/无线电设备,以保证地勤人员,机组人员和塔台之间的通信。

申请人需要有仓库操作相关技能与经验;在不操作重型设备时,申请人将是仓库日常运营团队的一员。

检查运输过程中造成的损坏,使用条形码扫描仪将入库货物记入库存,并根据拣配清单从库存中选择和移除物料。

操作叉车和拣选车,注重细节订单以保证准确,包装订单;平衡和标记托盘。 完成所需的库存周期盘点,协助其他员工解决运输和接收时发现的差异。 在库存经理规定的方针和做法下进行库存补货 学习所需的产品和包装信息,学习和保持对仓库存储系统和产品的理解。 协助其他仓库人员,为内部和外部客户提供卓越的客户服务。

资质与技能

必备的资质与技能

• 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助• 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;• 必须具有最高程度的安全意识,并能够清晰地沟通和遵循包括标准工作程序在内的说明。

• 必须在中国法律要求下安全地操纵拖车移动波音 737 MAX 飞机,并拥有所需的所有执照,培训和证书。

• 申请人必须拥有完美无瑕的安全生产和驾驶记录。必须有操纵地勤设备的经验以及中国法律所规定操纵这些设备所需的相关执照和证书。

• 需有与飞机零件和组件打交道的经验,并理解航空航天管理标准。• 展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;• 能够在重大事项上与内部和外部高级人员进行互动• 具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;

– 具有发现隐患、问题及机会的能力;– 展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。

Supply Chain Analyst

职位名称:供应链分析员Job duties/responsibilities

Guide integrated product and inventory by independently representing Supply Chain

Management (SCM) plans and strategies to arrive at optimal solutions in China.

Lead cross-functional teams in the introduction of business systems and program best practices.

Presents analysis of performance measurements to senior managers.

Investigate complex ordering conditions. Develop and implement new ordering methodologies.

Ensure organizational compliance with inventory management policies, contractual

requirements and governmental regulations.

Create complex schedules. Develop materials management estimates and schedules for new

business proposals.

Identifies, analyzes, develops and implements best practices, processes and procedures for the

Completion Center. Recommends changes to new or existing corporate and divisional policies.

Leads teams and is responsible for overseeing, documenting, implementing and maintaining the

improvements they contribute. Works under minimal direction.

Qualifications

Required

– Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

– Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working

level proficiency.

– Bachelor’s Degree preferred or 10 years or more equivalent experience.

– Familiarity and experience with inventory reduction, kitting, supplier consolidation,

optimum flow and lead time reduction.

– Supply Chain Knowledge: Extensive working knowledge of Supply Chain requirements,

examples include: replenishment, repairs, cycle time, inventory levels, and the effect on

business and schedule.

– Extensive knowledge of customer and supplier requirements to support program

deliveries and the Joint Venture.

– Experience and expert knowledge of all SAP or MRP business system functions as it

relates to inventory management and inventory controls.

– Proficient with all Microsoft Windows productivity tools, Power Point, Excel, Word,

Microsoft Project.

– Demonstrated strong interpersonal, communication, and teaming skills.

– Able to interact with senior internal and external personnel on significant matters

– Be able to self-manage and establish work procedures and standards to achieve a high

level of productivity.

– Be able to identify issues, problems and opportunities.

– Demonstrated ability to work well under pressure with a flexible approach.

工作职责

通过独立代表供应链管理(SCM)计划和战略,指导集成产品和库存,以找到在中国最佳解决方案。

领导跨职能团队,引入业务系统和规划的最佳实践。向高级管理层提供绩效评估分析。 调查复杂的订购条件。制定并实施新的订购方法。 确保部门遵守库存管理政策,合同要求和政府法规。 创建复杂的计划。为新业务提案制定材料管理估算和时间表。 为完工中心确定,分析,开发和实施最佳实践,流程和程序。建议更改新的或现有的公司

和部门政策。 领导团队并负责监督,记录,实施和维护他们所贡献的改进。在最少的指示与引导下工作。

资质与技能

必备的资质与技能

– 必须有持有在中国工作的许可; 目前和将来都不需要公司为工作签证提供赞助– 英语和汉语听说读技能娴熟,能将英语和汉语作为工作语言运用自如;– 最好拥有学士学位或 10 年或以上同等经验。– 熟悉并且有库存减缩,备料,供应商整合,优化流程和缩短交付周期相关经验。– 供应链知识:丰富的供应链需求工作知识,例如:补货,维修,周期时间,库存水平以及对业务和进度的影响。

– 广泛了解客户和供应商的要求,以支持计划交付和合资完成中心。– 对所有 SAP 或 MRP 业务系统功能与库存管理和库存控制相关的方面有丰富的经验

和专业知识。– 精通所有微软 Windows生产力工具,Power Point,Exce,Word,Microsoft Project。

– 展示优秀的人际关系、沟通和团队合作能力;– 能够在重大事项上与内部和外部高级人员进行互动– 具有自我管理能力,能建立工作程序和标准,以实现高生产率;– 具有发现隐患、问题及机会的能力;– 展示采用灵活的方法在压力下出色工作的能力。

14. Composite Repair Technician

职位名称:复合材料维修技术员

• 英语(说、读、写)最低要求相当于国际民航组织 4级英语水平。

Minimum English proficiency of ICAO Level 4 (writing, speaking, and reading) required.

• 高中文凭或同等学历。

High school diploma or equivalent.

• 该岗位需要使用呼吸面罩以达到规定的个人防护要求,应聘者应具备获得各种个人防护要

求所需证书的能力

This position requires the use of respiratory protection as well as other PPE requirements.

Applicant must be able to receive the necessary certifications for each PPE requirement.

• 广泛了解工作的专业知识,包括表面准备、保护、修补流程、维修和固化过程。

Extensive understanding of specialized aspects of the job to include surface preparation,

masking, repair processes, application and curing processes.

• 应熟悉各种产品和流程,包括复合材料及密封条的储存和库存控制。

Should be familiar with various products and processes including storage and inventory control

for both Composite Repair and seal application.

• 具有制定各种复杂问题解决方案的经验,按公司的指导方针、实践经验、指引程序制定适

当的解决方案。

Experience developing solutions to a variety of complex problems; uses resourcefulness to

create appropriate solutions using established organization policies, practices, and procedures

as guidelines.

• 在遵循所有规范,工程和其他要求的同时,自由确定以程序、目的和目标为根据的战略任

务分配方法。

Exercises latitude in determining strategies and approaches to assignments based on

procedures, goals, and objectives while following all specifications, engineering and

requirements.

• 要求有基本的管理经验。

Requires minimal supervision.

• 在组织和公司之间经常需要相互协作,应聘者应具有在重大事务上与内外部主管进行沟通

的经验。

Experience interacting with senior internal and external personnel on significant matters often

requiring coordination between organizations and companies.

• 具有领导他人的经验。

Experience leading others.

• 至少 3年或以上喷漆相关工作经验或同等的培训经验者优先。

Prefer a minimum of 3 or more years' related experience or an equivalent combination of

education and experience.

• 具有客户支持经验者优先(与航空公司客户一起合作过)。

Experience with customer support (working with airline customers) preferred.

15. Skin Repair Technician

职位名称:飞机蒙皮修技术员• 英语(说、读、写)最低要求相当于国际民航组织 4级英语水平。

Minimum English proficiency of ICAO Level 4 (writing, speaking, and reading) required.

• 高中文凭或同等文凭

High school diploma or GED

• 该岗位需要使用呼吸面罩以达到规定的个人防护要求,应聘者应具备获得各种个人防护要

求所需证书的能力。

This position requires the use of respiratory protection as well as other PPE requirements.

Applicant must be able to receive the necessary certifications for each PPE requirement

• 广泛了解工作的专业知识,包括抛光、研磨、锤,包括临界的蒙皮机械抛光、电动打磨,

内外凹陷去除

Extensive understanding of specialized aspects of the job to include Polish, Burnish, Roto-peen,

Blending including intermediate and mechanically polished skin panels, power abrading, dent

removal both inward and outward.

• 具有制定各种复杂问题解决方案的经验,按公司的指导方针、实践经验、指引程序制定适

当的解决方案。

Experience developing solutions to a variety of complex problems; uses resourcefulness to

create appropriate solutions using established organization policies, practices, and procedures

as guidelines.

• 在遵循所有规范、工程和要求的前提下,自由确定以程序、目的和目标为根据的战略和任

务分配方法。要求有基本的管理经验

Exercises latitude in determining strategies and approaches to assignments based on

procedures, goals, and objectives while following all specifications, engineering and

requirements. Requires minimal supervision.

• 在组织和公司之间经常需要相互协作,应聘者应具有在重大事务上与内外部主管进行沟通

的经验。

Experience interacting with senior internal and external personnel on significant matters often

requiring coordination between organizations and companies.

• 具有领导他人的经验

Experience leading others.

• 至少两年或以上相关工作经验或同等的培训经验者优先。

Prefer a minimum of 2 or more years' related experience or an equivalent combination of

education and experience.

• 具有客户支持经验者优先(与航空公司客户一起合作过)。

Experience with customer support (working with airline customers) preferred.

16. Quality Auditor

职位名称:质量审核员

• 英语(说、读、写)最低要求相当于国际民航组织 4级英语水平。

Minimum English proficiency of ICAO Level 4 (writing, speaking, and reading) required.

• 学士学位,且具有 10年或以上的相关工作经验。硕士学位且具有 8年或以上相关工作经

验或具有同等学历和经验。

Bachelor's degree and typically 10 or more years' related work experience, a Master's degree

and typically 8 or more years' related work experience or an equivalent combination of

education and experience.

• 要求 3年或以上质量工作岗位工作经验。

3 or more years of experience in a quality position is required.

• 要求具有管理质量管理体系或法规审核的经验。

Experience with conducting Quality Management System or Regulatory Audits required.

• 要求具有开发和管理纠正措施资料的经验。

Experience with developing and managing corrective action data is required.

• 具有从事过 CAAC或 FAA法规要求者优先

Experience working with CAAC and/or FAA regulatory requirements is preferred.

17. Quality Inspector

职位名称:质量审核员• 要求最低英语水平为国际民航组织等级 4(书面、口语和阅读)。

Minimum English proficiency of ICAO Level 4 (writing, speaking, and reading) required.

• 要求持有有效的 CAAC ME/AV 基础维修执照及 737 机型加注,持有维修执照是为符合 CAAC

放行的要求。Valid type rating maintenance certifications CAAC ME/AV basic license and a 737 type I rating

required. These certifications are required for return to service (CAAC).

• 该岗位需要员工在使用具有重量限制的防坠落保护装置的条件下进行高空作业。This position requires an individual when working at heights to utilize fall protection equipment

that has weight limitations.

• 必须接受需要的轮班工作。Must be able to work rotating shifts as needed.

• 工作经验可能包括以下波音产品,但不限于:707、727、737、757、747、767、777、787、MD11、MD80、MD90、DC10 和 DC11。Experience may include the following Boeing products, but is not limited to: 707, 727, 737, 757,

747, 767, 777, 787, MD11, MD80, MD90, DC10 and DC11.

• 工作经验可能包括以下非波音产品,但不限于: A30

0、A310、A320、A330、A340、A380、L1011、CRJ100、CRJ200、CRJ300、CRJ400、CRJ400

、CRJ500、CRJ600 和 CRJ700。Experience may include the following non-Boeing products, but is not limited to: A300, A310,

A320, A330, A340, A380, L1011, CRJ100, CRJ200, CRJ300, CRJ400, CRJ400, CRJ500, CRJ600 and

CRJ700.

• 高中毕业或同等学历者优先。High school graduate or equivalent preferred.

• 具有至少 5 年的军用、民用航空器或民航局认可的维修单位的复杂式喷气动力飞机维修经验者优先,要求之前有航空电子或电气工作经验。Prefer a minimum of five years of aircraft maintenance experience on complex jet powered

aircraft with military, airline or certificated repair station background. Previous avionics or

electrical experience is required.

18. Quality Manager

职位名称:质量经理Job duties/responsibilities

Manages employees who evaluate and ensure that products, services and processes comply

with customer contract requirements, engineering requirements, company procedures and

government regulations.

Develops and executes business plans, policies and procedures and develops organizational and

technical strategies to improve performance.

Provides education and coaching on the Quality System. May make airworthiness

determinations on behalf of the company and regulatory agencies.

Acquires and manages resources and leads process improvements. Develops and maintains

relationships and partnerships with customers, stakeholders, peers, partners, suppliers and

direct reports. Manages, develops and motivates employees.

Qualifications

Must have the right to work in China; does not require sponsorship for employment visa

currently and in the future

Able to speak, read, and comprehend English and Mandarin at a professional working level

proficiency.

Prefer Bachelor’s Degree and 3+ years of relevant experience or equivalent education and

experience

Minimum English proficiency of ICAO Level 4 (writing, speaking, and reading) required.

Prefer Quality and/or relevant Experience

Prefer 3+ years as a manager or lead

Prefer Maintenance Repair Organization (MRO) experience

Prefer experience working with airline customers

Previous completion of the CAAC Part 145 Training Class is a plus