01 402-03014 00 mvc-f60 f70 f80 f82 88g 98d 表紙 · pentru detalii despre motor, consultați...
TRANSCRIPT
PLACĂ COMPACTOARE
MVC-F60/F70/F80/ F82/88G/98D
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cuprinsul “Declarației de conformitate”
Vă rugăm să consultați DECLARAȚIA DE CONFORMITATE CE
Vă mulțumin că ați ales placa compactoare Mikasa. Pentru funcționarea corectă și în condiții de siguranță, vă rugăm să citiți acest manual și să îl pastrați întotdeauna la îndemână.
din acest manual, de asemenea. Original
402-03019
1) DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
2) Numele și adresa producătorului.
Mikasa Sangyo Co., Ltd. 4-3, Sarugaku-cho 1 chome, Chiyoda-ku, Tokyo101-0064, Japonia
3) Numele și adresa persoanei care păstrează documentația tehnică.
Yoshiharu Nishimaki, engineer R. & D. Division, Mikasa Sangyo Co., Ltd. Shiraoka-machi, Saitama, Japonia
4) Tip: Plăci vibratoare 5) model
Vezi pagina următoare pentru detalii
6) Număr element echipament 7) Număr serie 8) Sursă putere <ieșire maximă>
9) Nivelul măsurat de putere acustică (dB) 10) Nivelul de putere acustică garantat (dB) 11) Nivel maxim de presiune acustică (dB)
12) Evaluarea conformității în conformitate cu anexa:
VIII (Procedura de asigurare completă a calității)
13) Numele și adresa organismului notificat
Société Nationale de Certification et d’Homologation (SNCH) 11, route de Luxemburg L-5230 Sandweiler LUXEMBURG
14) Directiva conexă
Directiva 2000/14/EC urmată de Directiva 2005/88/EC, cu privire la emisia de zgomot în mediu de echipamentele utilizate în exterior.
15) Declarație
Echipamentele menționate în acest document, îndeplinesc toate cerințele din Directiva 2000/14/EC
16) Alte directive comunitare conexe 2006/42/EC, 2005/88/EC, 2004/108/EC, 2002/88/EC(2004/26/EC)
EN500-1, EN500-4
17) Certificat de conformitate CE nr.:
e13*2000/14*2005/14*0472*01 18) Locul și data declarației
Tokio, Japonia Apr, 2010
Semnat de:
Keiichi YOSHIDA
Director, Divizia Control Produs
Mikasa Sangyo Co., Ltd.
Model Ahv (m/sec2)
MVC-F60H 7.3 MVC-F60R 7.0 MVC-F70H 5.8 MVC-F70R 6.3 MVC-F80H 6.7 MVC-F80R 7.0 MVC-88GH 4.7 MVC-88GE 4.8 MVC-98D 5.4
MVC-F60H VAS 3.3 MVC-F60R VAS 3.2 MVC-F80H VAS 3.8 MVC-F80R VAS 3.5 MVC-88GH VAS 2.1 MVC-88GE VAS 1.7 MVC-98D VAS 2.3
5) model MVC-F60R
(VAS) MVC-F60H
(VAS) MVC-F70R MVC-F70H MVC-F80R
(VAS) MVC-F80H
(VAS) 6) Număr element echipament
352192 352197 352198 352203 352205 352215 352220 352221 352223 352225 352227 352230
352191 352196 352216 352218 352219 352226 352229 352246
352533 352537 352538 352540 352543 352545
352532 352534 352539 352546
352567 352568 352570 352571 352575 352576 352578 352580
352588
352559 352564 352565 352572 352573 352574
352579
7) Număr serie Pentru numărul de serie, vă rugăm să consultați prima pagina. 8) Sursă putere <ieșire max.>
Robin EX13 2.2kW <3.2kW>
Honda GX120 2.1kW
<2.6kW>
Robin EX17 2.9kW
<4.2kW>
Honda GX160 2.9kW
<3.6kW>
Robin EX17 2.9kW
<4.2kW>
Honda GX160 2.9kW
<3.6kW> 9) Nivel măsurat putere sunet(dB) 100 101 102 102 101 101 10) Nivelul de putere acustică garantat (dB)
105
105
105
105
105
105
11) Nivelul maxim de presiune acustică (dB)
89
89
91
91
90
90
5) Model MVC-F82R
VAS MVC-F82H
VAS MVC-88GE
(VAS) MVC-88GH
(VAS) MVC-98D
(VAS)
6) Număr element echipament
352589 352591
352587
352363 352364 352383 352390 352397 352398 352400 352401
352367 352369 352373 352380 352391 352394 352395 352399 352405 352416
352412 352419
352424
7) Număr serie Pentru numărul de serie, vă rugăm să consultați prima pagina. 8) Sursă putere <ieșire max.>
Robin EX17 2.9kW
<4.2kW>
Honda GX160 2.9kW
<3.6kW>
Robin EX17 2.9kW
<4.2kW>
Honda GX160 2.9kW
<3.6kW>
Yanmar L48N 3.5kW
<4.7kW>
9) Nivel măsurat putere sunet (dB) 101 101 102 104 104
10) Nivelul de putere acustică garantat (dB)
105
105
105
105
108
11) Nivelul maxim de presiune acustică
90
90
94
94
93
Nivel vibrație mână-braț Remarci
Nivelul de vibrații este în conformitate cu Directiva UE 2002/44/CE și valoarea este prezentată ca nivelul de vibrații minim 3 axe. Testarea (pietriș) este în conformitate cu EN500-4..
Valorile de mai sus sunt supuse schimbării în cazul în care mașina este modificată sau / și reglementările necesită schimbare.
CUPRINS 1. Prefață 1
2. Aplicații, avertismente, structură și transmisie putere 1
3. Simboluri avertizare 2
4. Precauții siguranță 2 4. 1 Măsuri generale de precauție 2
4. 2 Precauții de realimentare 2
4. 3 Precauții loc de amplasare și de ventilație 3
4. 4 Măsuri de precauție înainte de start 3
4. 5 Măsuri de precauție în timpul lucrului 3
4. 6 Precauții ridicare 3
4. 7 Precauții transport și depozitare 4
4. 8 Precauții întreținere 4
4. 9 Poziție etichetare 5
4.10 Descrierea simbolurilor utilizate la etichetele de avertizare 7 5. Specificații 8
5. 1 Specificații mașină 8
5. 2 Specificații motor 8
6. Aspect 9
6. 1 Dimensiuni ansamblu 9
6. 2 Nume și poziții unitate control 10
7. Inspecție înainte de utilizare 11
8. Utilizare 13
8. 1 Pornire 13
8. 2 Operare 16
9. Oprire mașină 16
10. Transport 17
10. 1 Încărcare și descărcare 17
10. 2 Precauții transport 17
11. Depozitare 17
12. Verificare regulată și ajustări 18
12. 1 Tabel program inspecție și întreținere 18
12. 2 Schimbare ulei motor 19
12. 3 Schimbare filtru aer 19
12. 4 Verificare/Schimbare curea-V și ambreiaj 19
12. 5 Inspecție și schimbare ulei vibrator 19
12. 6 Inspecție și schimbare șurub motor 19
13. Depanare 20
1. Prefață ● Acest manual de operare descrie funcționarea corespunzătoare, procedurile de inspecție și de întreținere de bază ale
plăcii compactoare. Vă rugăm să citiți acest manual înainte de utilizare, în scopul de a maximiza performanța excelentă a acestei mașini și de a vă eficientiza munca.
● După citirea manualului păstrați-l la îndemână pentru consultare. ● Pentru manipularea motorului, vă rugăm să consultați manualul separat de utilizare a motorului.
● Pentru întrebări cu privire la piesele de schimb, liste de piese, manuale de service și reparații, vă rugăm să contactați magazinul de unde ați achiziționat produsul, biroul nostru de vânzări, sau Centrul de Servicii Piese de schimb Mikasa. Pentru liste de piese, vă rugăm să vizitați site-ul nostru la: http://www.mikasas.com/ unde puteți accesa liste de piese Mikasa WEB.
Ilustrațiile din acest manual pot diferi ușor parțial de aparatul achiziționat ca urmare a modificărilor de design.
2. Aplicații, avertismente, structură și transmisie putere Aplicații Placa compactoare este mașina care compactează solul și este menită să netezească suprafața, prin transmiterea vibrațiilor prin placa vibratoare, putere generată de un singur rotor în cazul vibratorului. Aceasta mașină este potrivită pentru netezirea solului, cum ar fi nivelarea solului și nivelare plajă, finisare pavaj de asfalt.
Avertisment cu privire la aplicațiile și tehnicile incorecte Acest aparat este greu deplasabil pe un sol cu multă apă (mai ales sol argilos). Acesta nu este potrivit pentru o astfel de aplicare. Acestei mașini îi este dificil să niveleze un teren cu pietre mari, din cauza forței insuficiente de compactare. Placa compactoare se folosește în principal pentru compactarea suprafețelor netede și nu este eficientă pentru locuri care necesită compactare grea. În caz de compactare a unui sol adânc în stratul inferior, este recomandat să folosiți un compactor de tasare, vibro compactor sau role vibrații la care forța de compactare este destul de eficientă. Vă rugăm să folosiți acest compactor pentru compactarea de sol, sedimente, nivelare plaje și asfalt. Acesta nu este recomandat pentru alte aplicații.
Structură Partea superioară este alcătuită din sursa de alimentare, mâner, capac curea, rezervor pentru apa de stropire și apărătoare cârlig, care sunt fixate de baza motorului. Baza motorului este fixată pe placa vibratoare printr-un cauciuc de amortizare. Partea de jos este formată din placa vibratoare și unitatea vibratorului care are un arbore excentric încastrat. Sursa de putere este transmisă de la ambreiajul centrifugal pe arborele de ieșire motor la arborele rotativ excentric prin intermediul curelei-V.
Transmisie putere Motorul cu un cilindru răcit cu aer este calculat ca sursă putere și ambreiajul centrifugal este fixat pe arborele de ieșire al motorului. Ambreiajul Centrifugal se angajează prin rularea în sus a motorului și RPM ale motorului sunt reduse la numărul potrivit pentru compactare. Rotația motorului este transmisă de la scripetele în V integrată cu cilindru ambreiaj la scripetele vibrator prin cureaua în V. Scripetele vibrator rotește arborele excentric al rotorului, care este localizat în cutia vibratorului. Vibrațiile generate create de rotorul excentric sunt transmise plăcii vibratoare. Vibrațiile plăcii vibratoare mișcă mașina înainte; vibrația cu greutatea mașinii face posibilă compactarea solului.
1
3. Simboluri avertizare Semnele triunghi ( ) utilizate în acest manual și pe etichetele de pe aparat sunt simboluri de avertizare. Vă rugăm să urmați aceste măsuri de precauție.
PERICOL
AVERTIZARE
ATENȚIE
Simboluri de avertizare care indică riscuri ale personalului
Foarte periculos. Dacă avertismentul nu este urmat, este probabil să ducă la răniri grave sau deces.
Periculos. Dacă avertismentul nu este urmat, este probabil să ducă la răniri grave sau deces.
Pericol potențial. Dacă avertismentul nu este urmat, aceasta poate duce la răniri.
Măsuri de precauție ( fără semn!) Dacă avertismentul nu este urmat, aceasta poate duce la pagube materiale.
4. Precauții de siguranță 4.1 Măsuri generale de precauție
!AVERTIZARE
! ATENȚIE
● Nu folosiți aparatul, ○ Dacă nu vă simțiți bine din cauza a prea multă muncă sau a unei boli. ○ Dacă luați orice medicament. ○ Dacă sunteți sub influența alcoolului.
● Citiți cu atenție acest manual și manipulați mașina așa cum este descris pentru a asigura munca în condiții de siguranță.
● Pentru detalii despre motor, consultați manualul separat pentru motor. ● Asigurați-vă că ați înțeles bine structura mașinii. ● Pentru munca în condiții de siguranță, purtați întotdeauna echipament de
protecție (căști de protecție, încălțăminte de protecție, dopuri pentru urechi, etc), și lucrați în haine adecvate.
● Verificați întotdeauna mașina înainte de lucru pentru a vă asigura că se află în condiții normale.
● Autocolantele de pe mașină (etichete metodă de operare, etichete de avertizare, etc) sunt foarte importante pentru siguranța dumneavoastră. Păstrați mașina curată, astfel încât etichetele să poată fi citite tot timpul. Înlocuiți un autocolant în cazul în care devine ilizibil.
● Înainte de a efectua lucrări de întreținere, opriți motorul. ● Este foarte periculos dacă copiii vin în contact apropiat cu mașina. Fiți atenți la
cum și unde depozitați mașina. În special, pentru un motor cu o celulă, scoateți întotdeauna cheia de pornire și păstrați-o într-un loc desemnat special.
● Înainte de lucrările de inspecție și întreținere, opriți motorul, și faceți lucrările pe o suprafață plană. În cazul în care este atașată o celulă, scoateți cablurile bateriei înainte de lucrări.
● Mikasa nu își asumă nicio responsabilitate pentru accidentele cauzate de remodelare sau retușuri făcute pe mașină.
4.2 Precauții realimentare
PERICOL ● La adăugarea combustibilului,
○ Asigurați-vă că lucrați într-un loc bine ventilat. ○ Asigurați-vă că motorul este oprit și așteptați până se răcește. ○ Duceți mașina la o locație plată, fără lucruri inflamabile în apropiere.
Aveți grijă să nu vărsați combustibil. Ștergeți bine dacă apare orice deversare.
● Nu umpleți până la margine datorită scurgerilor potențiale. ● După adăugarea de combustibil, închideți bine capacul rezervorului.
2
3
4.3 Precauții amplasament și ventilație
! PERICOL ● Nu lăsați mașina într-o locație neventilată, cum ar fi în interior sau în interiorul unui tunel. Gazul de evacuare de la motor conține gaze toxice, cum ar fi monoxidul de carbon și este foarte periculos.
● Nu folosiți mașina în apropierea focului deschis. 4.4 Precauții înainte de pornire
! ATENȚIE ● Verificați fiecare piesă pentru a vedea dacă acesta este strânsă corespunzător. Vibrațiile cauzează deșurubarea șuruburilor, ceea ce duce la defecțiuni grave neașteptate ale mașinii. Strângeți bine șuruburile.
4.5 Precauții în timpul lucrului
! ATENȚIE ● Înainte de a porni mașina, asigurați-vă că acesta poate porni în siguranță. Începeți prin verificarea împrejurimilor de oameni și obiecte.
● Fiți atenți la piciorul dumneavoastră. Lucrați într-o zonă în care puteți menține un echilibru bun al mașinii și o postură confortabilă în condiții de siguranță. ● Motorul și amortizorul de zgomot devin foarte fierbinți. Nu atingeți imediat după ce
mașina se oprește, deoarece acestea sunt încă foarte fierbinți. ● Dacă observați deteriorarea operării mașinii în timpul lucrului, opriți imediat lucrul. ● Înainte de a vă îndepărta de mașină, asigurați-vă că opriți motorul. De asemenea,
atunci când mașina este transportată, opriți motorul și închideți robinetul de combustibil.
● Păstrați-i siguranța prin întoarcerea unui mâner înainte și înapoi. (MVC-F82/88G/98D) Un mâner atașat este deplasabil. Păstrați siguranța prin îndepărtarea oricărui obstacol din mișcarea mânerului. Pentru operațiunea de întoarcere a unui mâner în față, mutați un mâner în jos încet prin ținerea lui, pentru a opune rezistență la greutatea sa.
4.6 Precauții ridicare
Pentru descărcarea cu ajutorul unei macarale, este nevoie de un operator de macara licențiat. Un operator ar trebui să fie calificat pentru macara și lucrări de prindere.
PERICOL
● Înainte de a ridica, verificați componentele mașinii (în special cârligul și cauciucul anti-vibrații) pentru orice daune și șuruburi slăbite sau lipsă.
● Opriți motorul și închideți robinetul de combustibil în timp ce ridicați. ● Utilizați un cablu de oțel cu rezistență suficientă. ● Pentru ridicare, utilizați doar un cârlig de ridicare într-un punct și nu ridicați din orice altă parte. ● Cand mașina este ridicată, nu lăsați oameni sau animale dedesubt. ● Din motive de siguranță, a nu se ridica la o înălțime care este mai mare decât cea necesară.
! ATENȚIE ● Folosiți mânerele de ridicare pentru ridicarea manuală. (MVC-F82) În caz de încărcare / descărcare sau de transport manual, țineți fiecare mâner de ridicare sau de margine de ridicare poziționată în siguranță pe placa vibratoare.Nu utilizați mânerul de operare pentru ridicare. Acest mâner de ridicare este numai pentru ridicare manuală. Nu utilizați acest mâner de ridicare ca un punct de ridicare al mașinii. Utilizați punctul de ridicare de pe partea de sus a mașinii.
4
4.7 Precauții transport și depozitare
AVERTIZARE ● Opriți motorul în timpul transportului. ● Transportați după ce motorul și aparatul sunt răcite. ● Scurgeți mereu combustibilul înainte de a transporta. ● Fixați sigur mașina pentru a preveni deplasarea sau căderea în timpul
transportului. 4.8 Precauții întreținere
!AVERTIZARE
! ATENȚIE
● Este necesară întreținerea adecvată pentru a asigura funcționarea sigură și eficientă a mașinii. Acordați întotdeauna atenție la starea aparatului și păstrați-l în stare bună. Acordați o atenție deosebită pieselor folosite pentru ridicare, în cazul în care nu sunt întreținute în mod corespunzător, aceasta ar putea duce la un accident grav.
● Începeți lucrările de întreținere după ce aparatul s-a răcit complet. Toba de eșapament, în special, devine foarte caldă, și există un pericol de arsuri. Motorul, uleiul de motor și vibratorul devin, de asemenea, foarte fierbinți. Aveți grijă să nu vă ardeți. ● Opriți întotdeauna motorul înainte de inspecție și de ajustare. Dacă sunteți prins într-o parte
rotativă, se poate produce un prejudiciu grav. ● După lucrările de întreținere, verificați componentele de siguranță pentru a vedea dacă acestea sunt instalate în siguranță. Ar trebui să se acorde o atenție deosebită la verificarea șuruburilor și piulițelor. ● Dacă demontarea este parte din întreținere, consultați manualul de instrucțiuni de întreținere
pentru a face lucrările în condiții de siguranță.
5
NPA-1473
8
NPA-1473
4.9 Poziție etichetare
MVC-F60/F70/F80/F82
2
3
9 5 4
Mâner vas NPA-1474
MVC-88GE/88GH
2 1
3
4 8 5
NPA-1474
10 9
Mâner vas
6
NPA-1473
MVC-98D
2
1 3
4 5 NPA-1474
6 11
10
Mâner VAS
Nr. referință. Nr. piesă.
NUME PIESĂ CANTITATE Nr. etichetă. REMARCĂ
1 PLACĂ, NR SERIE. / EU 1 2 9201-01410 ABȚIBILD, MARCĂ MIKASA 120X60 1 NP-141 REZERVOR APĂ 3 9201-05070 ABȚIBILD, MARCĂ MIKASA 125MM 1 NP-507 REZERVOR APĂ 4 9209-00090 ABȚIBILD POZIȚIE RIDICARE 1 NPA-1474 5 9209-00090 ABȚIBILD, ELEMENTE ATENȚIE 1 NPA-1479 Etichete avertizare 6 9209-00090 ABȚIBILD, NU RIDICAȚI 1 NPA-1473 7 9202-00870 ABȚIBILD FĂRĂ ULEI MOTOR 1 NPA-87 F60-F82 8 9202-10330 ABȚIBILD, EC ZGOMOT REQ.LWA105 1 NPA-1033 98D este
9 9209-00090 ABȚIBILD, MANIPULARE MOTOR /GS 1 NPA-1480 98D este
Pornire și oprire 10 9202-08450 ABȚIBILD, POZIȚIE RIDICARE 1 NPA-845 88GE/88GH
11 9202-10100 ABȚIBILD, EC ZGOMOT REQ.LWA108 1 NPA-1010 98D
4-10. Descrierea simbolurilor folosite pe etichetele de avertizare P/N 9209-00090 ABTIBILD, SETARE /MVC, MCD /EXP,EU (NPA-1479, 1473, 1474)
NPA-1480 (MVC-98D este exclus.)
Nu folosiți. (pentru freze)
⑨
NPA-1473
NPA-1479 ① ② ③ ⑩
④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧
① Pericol: gaz de evacuare otrăvitor
Intoxicațiile cu monoxid de carbon pot să apară în cazul în care gazele de eșapament sunt inhalate. Nu folosiți mașina într-o zonă slab ventilată.
Nu folosiți. (pentru freze)
⑥ Fiți atenți să nu vă apropiați de sursa
de pericol. În timpul funcționării, Fiți atenți să nu vă apropiați de părțile fierbinți și piesele rotative.
② Fiți atenți să nu fiți prins în piesele rotative. În timpul funcționării, aveți grijă ca degetele, corpul, hainele, etc., să nu vină în contact cu părțile rotative, cum ar fi centura în V și ambreiajul.
③ Pericol realimentare. ⑧ Nu umpleți rezervorul de combustibil în timp ce motorul este pornit sau la cald.
④ Citiți cu atenție manualul. Întotdeauna citiți manualul de utilizare și
înțelegeți bine operarea înainte lucrare.
Pericol de foc Opriți motorul atunci când alimentați. Poate apărea incendiu dacă o flacără este aproape de rezervorul de combustibil. Pericol de daune la auz cauzate de zgomot Folosiți întotdeauna dopuri pentru urechi în timp ce operați mașina.
Ridicarea de mâner este interzisă. Datorită unui risc de cădere, nu ridicați aparatul de mâner.
⑤ Aveți grijă să nu vă ardeți. ⑩ Arsuri accidentale pot să apară dacă atingeți piese fierbinți (motor, toba de eșapament, etc) în timpul funcționării la sau imediat după ce mașina se oprește.
Poziție ridicare. Pentru ridicare, utilizați doar un cârlig ridicare de încărcături la punct, și nu ridicați în orice altă parte.
Pornire, și oprire (Consultați manualul de utilizare a motorului pentru MVC-98D.)
P/N 9209-00090 ABTIBILD, SETARE /MVC, MCD /EXP, EU(NPA-1480 : MVC-98D este exclus.) START
①Deschideți robinetul de combustibil pentru a începe ②Întoarceți comutatorul Start pe poziția “I”(ON) ③Închideți mâner șoc ④Trageți demarorul pentru a începe ⑤Întoarceți mâner șoc pe deschis STOP ①Întoarceți clapeta de accelerație complet până la poziția “O”(OFF) pentru a opri lucrul ②După răcire suficientă, opriți motorul pentru a muta comutatorul stop la poziția "O" (OFF) ③Închideți robinetul de combustibil la final.
7
5.Specificații 5.1 Specificații mașină
Model MVC-F60R (VAS)
MVC-F60H (VAS)
MVC-F70R
MVC-F70H MVC-F80R (VAS)
MVC-F80H (VAS)
Model Robin
EX13D Honda GX120
Robin EX17D
Honda GX160
Robin EX17D
Honda GX160
Lungime totală mm 905 905 915 (930) Lățime totală mm 350 420 450 Înălțime totală mm 860 860 860 (1000) Dimensiuni placă (W X L)mm 350 x 510 420 x 510 450 x 570 Greutate de operare kg 74 (79) 73 (78) 81 87 (90) Viteză călătorie m/min 25 25 25 Frecvență vibrare Hz(vpm) 93 (5600) 93 (5600) 93 (5600) Forță centrifugare kN(kgf) 10.1 (1030) 12.0 (1220) 13.7 (1400) Unitate vibrare SAE 10W-30 SAE 10W-30 SAE 10W-30 Ulei de lubrifiere în caz de vibrații cc
140
140
140
Capacitate rezervor de apă litri 11 11 13 Dimensiune curea -V RPF3310 RPF3310 RPF3310
Model MVC-F82R VAS
MVC-F82H VAS
MVC-88GE (VAS)
MVC-88GH (VAS)
MVC-98D (VAS)
Model Robin EX17D
Honda GX160
Robin EX17D
Honda GX160
Yammar L48ADVMK
Lungime totală mm 970 1100 (1050) 1100 (1050) Lățime totală mm 450 500 500 Înălțime totală mm 965 825 (950) 825 (950) Dimensiuni placă (W X L)
450 x 570 500 x 525 500 x 525 Greutate de operare kg 90 96 (99) 108 (111) Viteză călătorie m/min 25 25 25 Frecvență vibrare
93 (5600) 100 (6000) 100 (6000) Forță centrifugare
13.7 (1400) 15.0 (1530) 15.0 (1530) Unitate vibrare SAE 10W-30 SAE 10W-30 SAE 10W-30 Ulei de lubrifiere în caz de vibrații cc
140
200
200
Capacitate rezervor de apă
11 13 13 Dimensiune curea -V RPF3310 RPF3330 RPF3380
Remarci: VAS = Sistem Absorbție Vibrații 5.2 Specificații motor
Producător Robin Honda Robin Honda Yammar Model EX13D (petrol) GX120 (petrol) EX17D (petrol) GX160 (petrol) L48ADVMK (diesel) Producție maximă 3.2kW(4.3PS)
/4000min -1 2.6kW(3.5PS)
/4000min-1 4.2kW(5.7PS)
/4000min-1 3.6kW(4.9PS)
/4000min-1 3.5kW(4.7PS)
/3600min-1 Capacitatea rezervorului
2.7 2.5 3.6 3.6 2.4
Capacitate lubrifiant cc 600 600 600 600 800 Sistem pornire Demaror
Demaror
Demaror
Demaror
Demaror pornire
Setare R.P.M rpm 3600 3600 3600 3600 3600
(Specificațiile pot fi modificate fără preaviz)
8
9
970
570
860 (F60/
F70/
F80)
1000 (F80
VA
S)
825
950 (
VA
S t
ype)
965
6. Aspect 6.1 Dimensiuni generale 6.1.1 MVC-F60/F70/F80
510 (F60/F70) 570 (F80)
905 (F60/F70) 915 (F80) 930 (F80 VAS)
350 (F60)
420 (F70) 450 (F80)
6.1.2 MVC-F82R VAS / F82H VAS
570 450
6.1.3 MVC-88GE/88GH/98D
525
1100 1050 (tip VAS)
500
Dimensiunile se pot schimba fără o notificare prealabilă.
10
2 1
6.2 Poziții și nume unitate de control
3 4 1. Capac rezervor de apa 2. Capac rezervor combustibil
3. Cârlig ridicare 5 4. Ghidon
5. Motor pe benzină 6. Motor Diesel 7. Capac curea 8. Placă vibratoare
12 9. Cutie vibrație 10. Tub apă (Aspersor) 11. Valvă oprire apă
11 12. Rezervor apă
13. Rezervor combustibil 14. Clapetă accelerație 15. Comutator motor ON/OFF 16. Starter cursă inversă (cablu de tracțiune) 17. Mâner valvă combustibil 18. Mâner șoc 19. Filtru aer 20. Mufă scânteie 21. tobă de eșapament 22. Clemă starter 23. Mufă cauciuc 24. Mufă scurgere F.O. 25. Pompă injecție
combustibil 26. L.O. Mufă scurgere 27. Capac umplere ulei/ Dipstik
11
Temperature Use oil More than 25℃ SAE#30 10 ~25 ℃ SAE#30, #20 10 ~ 0 ℃ SAE#20 Less than 0 ℃ SAE#10
7. Inspecție înainte de operare
! PERICOL Efectuați inspecții în timp ce motorul este oprit. Dacă sunteți prins în piesele rotative, ați putea suferi răniri grave. Efectuați inspecții după ce vă asigurați că mașină este intr-un plan drept și asigurați-vă că nu se mișcă carcasa.
★ Consultați "control regulat și ajustări" la pagina 17 pentru punctele de control înainte de punerea în funcțiune.
1 Curățați bine fiecare parte a mașinii pentru a menține starea de curățenie și a asigura lipsa prafului.
Acordați o atenție deosebită solului care a aderat la partea de jos a plăcii vibratoare, orificiul de intrare a aerului de răcire a motorului, carburator și zona de aer curat pentru a păstra acele părți curate.
2 Verificați fiecare parte de orice șuruburi slăbite. Vibrațiile produc slăbirea șuruburilor și piulițelor, fapt care
ar putea duce la accidente neașteptate sau defecțiuni.
3 Verificați cârligul de protecție, capacul curelei și cauciucul anti-vibrații, precum și funcția cablului de reglare a vitezei și mânerul de ajustare a vitezei.
4 Verificați tensiunea curelei în V. Cureaua ar trebui să aibă aproximativ 10 - 15 mm de flexibilitate atunci
când este împinsă puternic, cu un deget de la punctul de mijloc între axe. În cazul în care cureaua în V este slăbită, puterea nu se transmite bine, ceea ce reduce forța de compactare și scurtează durata de viață a curelei V. În plus, forța de compactare generată va duce la vibrații neregulate când rotațiile motorului sunt crescute, și poate duce la un eșec al mașinii.
5 Setați motorul pe o suprafață plană pentru a verifica nivelul
uleiului. În cazul în care nivelul uleiului este scăzut, adăugați ulei. Utilizați următoarele uleiuri de motor.
Calitate : Ulei motor Diesel, Clasa CC sau
peste ulei motor benzină, Clasa SE sau peste
Vâscozitate: SAE Nr. 30 la 20°C și peste vara) SAE10W-30
Nivel superior Nivel inferior (necesară reumplerea) Orificiu ulei
Fig.1
12
6 Setați aparatul pe o suprafață plană, apoi scoateți joja
vibratorului. Verificați indicatorul de ulei pentru a vedea dacă uleiul este la nivelul specificat. Utilizați ulei de motor SAE10W-30 drept ulei de lubrifiere. Cantitatea recomandată de ulei pentru MVC-F60/F70/F80/F82 este 140cc și MVC-88/98D, 200cc. Scoateți bușonul de ulei din ansamblul vibrator și verificați nivelul de ulei. Asigurați-vă că e setată cantitatea de ulei la nivelul orificiului mufei pentru verificare. În fiecare lună sau la fiecare 200 de ore de funcționare, înlocuiți uleiul.
MVC-F82
7 O benzina normală sau motorină trebuie utilizată în motor.
Atunci când umpleți rezervorul de carburant, asigurați-vă că filtrul de combustibil este utilizat.
! PERICOL Nu alimentați niciodată această mașină lăsând motorul pornit. Există pericol de incendiu.
! PERICOL Nu fumați și nu puneți alte flăcări aproape de această mașină în timp ce realimentați. Pot apărea pericole grave, cum ar fi arsuri și incendiu.
PERICOL Alegeți un loc fără substanțe inflamabile, pentru realimentare. Aveți grijă să nu vărsați combustibil. În cazul în care se varsă combustibil, ștergeți complet combustibilul vărsat.
8 Se toarnă apă în rezervorul de apă pentru lucrări de stropire.
Notă: Turnați doar apă. Dacă puneți alte lichide decât apă, rășina, sigiliul capacului rezervorului, etc., se pot deteriora sau umfla, ceea ce duce la scurgeri sau deteriorare.
Rezervorul de apă poate fi îndepărtat prin ridicarea acestuia. La montarea din nou a rezervorului de apă, introduceți cârligul în canelura rezervorului de apă. Cantitatea de apă de stropire poate fi ajustată de robinet.
MVC-F60/F70/F80
MVC-88GE/88GH/98D
PERICOL COMBUSTIBIL
Risc incendiu
Fig. 2
13
ON
8.Operare 8.1 Pornire ! PERICOL
Gazul de evacuare conține dioxid de carbon și este foarte periculos. Nu folosiți acest aparat în cazul în care ventilația este slabă.
Motor pe benzină
1 Rotiți maneta robinetului de combustibil în jos și alimentați cu combustibil. (Figs.3-1 & 3-2)
2 Puneți comutatorul de oprire pe poziția “ON (I)”. (Fig.4)
Comutator motor
HONDA ROBIN
Robinet combustibil
(HONDA)
Debit Robinet combustibi (ROBIN)
Manetă robinet
combustibil
Fig.3-1
“ON” (RUN)
“ON” (RUN)
Manetă Robinet combustibi
Fig.3-2
3 Deschideți pe jumătate pârghia de control al vitezei. (Fig.5)
Fig.4
Manetă control viteză (HONDA) Manetă control viteză Manetă control viteză (ROBIN)
Manetă control viteză
Când este frig sau motorul nu pornește ușor, închideți șocul. (Figurile. 7-1 & 7-2)
Manetă șoc (HONDA)
Manetă șoc
Șoc (ROBIN)
manetă șoc
Fig.5
Starting
Fig.7-1
Pornire
Fig.7-2
14
4 Prindeți butonul de pornire al demarorului cu recul. Când trageți un pic cablul va veți simți ceva rezistență. Apoi trageți la o cursă. Fiți atenți să nu trageți coarda prea puternic, sau aceasta se poate rupe sau desprinde. (Fig.8-1 & 8-2)
Prindere demaror (HONDA) Prindere demaror (ROBIN) Prindere
demaror
Fig. 8-1
Prindere demaror
Fig. 8-2
5 Când motorul a pornit, întoarceți imediat maneta de control a vitezei în poziția de viteză redusă. Ascultând sunetul exploziei, întoarceți maneta șocului treptat la starea complet deschisă. (Fig.9-1 & 9-2)
Șoc (HONDA) Șoc (ROBIN) Manetă șoc Manetă șoc
Operare Operare
Fig. 9-1 După începere, asigurați-vă că efectuați operațiunea de încălzire la viteză redusă pentru 2-5 minute. Acest lucru este deosebit de important atunci când este frig. În acest timp, verificați pentru orice anomalii, cum ar fi scurgerile de gaz.
Fig. 9-2
・ Notă: Dacă lăsați maneta de control al vitezei pe jumătate deschisă, ambreiajul centrifugal se transformă într-o stare de alunecat. Acest lucru poate cauza o defecțiune a ambreiajului centrifugal, și, de asemenea, produce vibrații anormale ale acestei mașini, lucru care este foarte periculos. Deci, de îndată ce a pornit motorul, întoarceți maneta de control a vitezei în poziția de viteză redusă.
Motor diesel
Rezervor combustibil
deschis
închis
Fig.10
1 Deschideți maneta rezervorului de combustibil. (Fig 10)
2 Deschideți maneta de control a vitezei până la
aproximativ 30 ° pentru poziția de mers în gol. (Fig.11)
Manetă control viteză Deschisă la aproximativ 30 grade
Fig.11
15
Motor diesel Țineți mânerul de pornire
3 Motorul este pornit în maniera descrisă mai jos. Trageți mânerul demarorului.
① Trageți mânerul până la punctul în care simțiți o
rezistență puternică, și apoi reveniți la poziția inițială. ② Împingeți în jos maneta de decompresie. Acesta va
reveni automat atunci când demarorul este tras. ③ Trageți mânerul demarorului repede cu ambele mâini.
(vezi ilustrația.) ! ATENȚIE
Nu permiteți mânerului de prindere să facă recul spre motor.
În mod coresounzător.
Prindere
Trageți încet mânerul de pornire.
Fig. 12
Readuceți-l ușor pentru a preveni deteriorarea demarorului.
! AVERTIZARE
Nu utilizați niciodată ajutoare de pornire la rece, cum ar fi benzina sau alte lichide volatile. Vor avea loc leziuni severe la motor.
4 După pornire, asigurați-vă că efectuați operațiunea de
încălzire la viteză redusă pentru 2-5 minute. Acest lucru este deosebit de important atunci când este frig. În acest timp, verificați pentru orice anomalii, cum ar fi scurgerile de gaz.
Până simțiți rezistență
Apoi întoarceți încet.
Fig. 13
Împingeți pârghia de decompresie în jos și eliberați.
Trageți cablul repede și tare. Trageți-l cu totul în afară. Folosiți două mâini dacă este necesar.
Start!
Țineți ferm mânerul
de pornire.
Fig. 14
Pentru ③,dacă nu trageți cablul cu totul,
motorul nu va porni.
Pentru ③, dacă nu trageți destul de tare motorul nu va porni.
Pentru ③, nu trageți cablul prea repede sau prea tare.
Fig. 15
16
8.2 Operare
1 Dacă deschideți maneta de control a vitezei în cursă, această mașină începe vibrațiile și se mișcă înainte. Dacă o deschideți încet, ambreiajul poate aluneca, așa că deschideți maneta de control a vitezei la o cursă, fără ezitare. (Figurile. 5 & 11)
2 Când această mașină este utilizată pe soluri coezive, placa vibratoare nu se mișcă deasupra solului cu ușurință și viteza de deplasare devine lentă. Verificați dacă nu a aderat lut la partea de jos a plăcii de compactare. Forța de compactare a acestui aparat nu acționează în mod eficient pe soluri coezive sau soluri cu un raport ridicat de umiditate. În acest caz, utilizați altă mașină cum ar fi un compactor, sau uscați solurile și micșorați raportul de umiditate.
3 La efectuarea lucrărilor de stropire, deschideți robinetul rezervorului de apă.
4 Când opriți operația, întoarceți maneta de control a vitezei la o cursă.
9. Oprirea mașinii
1 Când ați terminat lucrarea și opriți motorul, readuceți maneta de control al vitezei în poziția de viteză mică, și rulați motorul la viteză mică pentru 3-5 minute. Atunci când temperatura motorului a scăzut, opriți motorul. ! ATENȚIE Dacă opriți motorul în timp ce este încă fierbinte, această mașină va fi afectată negativ, provocând, de exemplu arderea filmului de ulei pe peretele interior al cilindrului, ceea ce poate accelera uzura acestuia. Acest lucru poate duce la scurtarea vieții acestei mașini, sau poate provoca eșecuri neașteptate
Comutator motor
HONDA ROBIN
Motor Diesel
Mutați maneta de control al vitezei în poziția de oprire pentru a opri motorul.
Motor pe benzină Rotiți întrerupătorul motorului în poziția OFF, apoi motorul se oprește. (Fig. 16)
Robinet combustibil (Benzină)
Robinet combustibil
2 Închideți maneta robinetului de combustibil. (Fig. 17-1 & 17-2 & 17-3)
Honda Închis
Fig.17-1
Robinet combustibil (Benzină) Închis
Robinet combustibil (Diesel)
Robinet combustibil
Închis
Robin
3 După ce ați efectuat lucrările de stropire, închideți robinetul rezervorului de apă.
17
10 Transport
!AVERTIZARE ● Asigurați-vă că nu există nicio rupere a cadrului de protecție și cauciucului anti-vibrații, nici șuruburi slăbite sau lipsă.
● Opriți întotdeauna motorul la ridicare. ● Folosiți cabluri intacte, fără nici o deformare, cu o rezistență suficientă. ● Ridicați încet fără a aplica niciun impact. Nu lăsați niciodată oameni sau animale sub
mașina ridicată. ● Din motive de siguranță, a nu se ridica la o înălțime mai mare decât cea necesară.
10.1 Încărcare și descărcare
Pentru încărcare și descărcare cu ajutorul unei macarale, este necesar un operator calificat pentru macarale și lucrări prindere.
Cârlig special în cadrul de pază
1 Utilizați o macara pentru încărcarea și descărcarea mașinii. 2 Desemnați o persoană pentru a ghida încărcarea și
descărcarea, și lucrați întotdeauna în conformitate cu instrucțiunile acelei persoane.
3 La ridicare, folosiți întotdeauna un cârlig special pe cadrul de protecție. (Fig. 18) Nu ridicați niciodată folosind cârligul de pe mâner.
10.2 Precauții transportare
Fig.18
!AVERTIZARE ● Opriți motorul atunci când mașina este transportată. ● Scurgeți mereu combustibilul înainte de transportare. ● Fixați mașina în siguranță pentru a împiedica mișcarea sau căderea aparatului.
11 Depozitare
1 Se spală cu apă pentru a îndepărta praful și murdăria din toate părțile mașinii.
2 Depozitați într-o zonă uscată, departe de lumina directă a soarelui, după punerea capacului pe mașină pentru a preveni acumularea de praf și murdărie.
(Atunci când depozitați această mașină pentru o perioadă lungă de timp)
3 Scurgeți complet combustibilul din rezervorul de combustibil, conducta de combustibil și carburator.
4 Alimentare conduită și reaprovizionare / schimbare de ulei, fără omisiuni. Scoateți bujia, puneți câteva picături de ulei de motor în cilindru, și rotiți motorul manual pentru răspândirea suficientă a uleiului în interior.
5 Acoperiți cu grijă filtrul de aer și gurile de admisie ale țevii de eșapament și orificiul de evacuare.
6 Nu lăsați mașina în aer liber. Păstrați-o în interior. 7 Nu depozitați această mașină prin așezarea pe o parte
(sau cu spatele).
Diametru fir 6mm 8mm 10mm 12mm 14mm 16mm 18mm 20mm
Material
4T(SS41) 70 150 300 500 750 1,100 1,400 2,000 6-8T(S45C) 100 250 500 800 1,300 2,000 2,700 3,800 11T(SCM3 150 400 800 1,200 2,000 2,900 4,200 5,600 Când materialul de conectare este aluminiul. 100 300~350 650~700
12. Verificări regulate și ajustări
12.1 Tabel program inspecții și întreținere
Frecvență verificare Părți verificate Elemente de verificare Uleiuri Zilnic (înainte de pornire)
Aspect Defect, deformare
Rezervor combustibil Scurgere
Sistem combustibil Scurgere
Ulei motor Scurgere, nivel ulei,
Ulei motor
Absorbant șoc Spargere, avarie, uzură
Ulei vibrator Scurgere Ulei motor
Element filtrare aer Praf, deformare cadru de protecție Crăpare, defect, șuruburi
și piulițe lipsă sau slăbite
Piulițe și șuruburi Slăbire, lipsă
La fiecare 20 ore Ulei motor Schimbare după primele 20 ore
Ulei motor
Filtru Ulei motor (Diesel)
Schimbare după primele 20 ore
La fiecare 100 ore Ulei motor Schimbare Ulei motor
Filtru ulei motor Spălare Ulei vibrator Scurgere, nivel ulei,
Ulei motor
La fiecare 200 ore Curea în V pentru
Defect, tensiune Ambreiaj Mizerie, defect, eroare Șurub motor Uzură, deformare,
degradare
La fiecare 300 ore Ulei vibrator Schimbare Ulei motor Filtru combustibil Schimbare Filtru Ulei motor
Schimbare
La fiecare 2 ani Țevi combustibil Schimbare
Când este necesar Element filtrare aer Schimbare
Pentru detalii despre verificarea și întreținerea motorului, vă rugăm să consultați manualul atașat de utilizare a motorului. Atenție: Tabelul de mai sus arată frecvența de verificare pentru condiții standard. Frecvența de verificare poate varia în funcție de condițiile în care este utilizat aparatul. Pentru verificarea slăbirii și strângerii șurubului și piuliței, vă rugăm să consultați următoarea listă de strângere cuplu.
Lista de cuplu de strângere (unitate: kgf-cm, 1kgf-cm=9.80665N-cm)
(Șuruburile folosite la mașină sunt cu filet pe partea dreaptă.)
18
12.2 Schimbare ulei motor Efectuați primul schimb de ulei de motor, după 20 de ore de funcționare, apoi schimbați la fiecare 100 de ore.
12.3 Curățare filtru aer
Atunci când elementul filtrului de aer se murdărește, motorul nu pornește lin, și nu se poate obține ieșire suficientă. Funcționarea mașinii va fi afectată și viață motorului va fi scurtată foarte mult. Nu uitați să curățați elementul. (Pentru detalii, vă rugăm să consultați manualul separat de utilizare a motorului.) În cazul în care elementul nu poate fi curățat, înlocuiți-l cu unul nou.
12.4 Verificare/Schimbare curea în V și ambreiaj
1 Verificare curea în V
Scoateți capacul curelei și verificați dacă cureaua V este întinsă corespunzător la fiecare 200 de ore. Apăsați pe mijlocul distanței porțiunii dintre cei doi arbori, puternic, cu degetele. Cureaua este întinsă în mod corespunzător în cazul în care porțiunea are recul de aproximativ 10-15 mm.
2 Verificare ambreiaj
Inspectați ambreiajul concomitent cu inspecția la cureaua V. Verificați vizual pentru arderea fiecărui papuc ambreiaj. Verificați uzura căptușelii papucului sau altele asemenea, în verificarea funcționării. Dacă papucul este uzat, transmisia puterii nu este efectuată corect iar ambreiajul alunecă. Verificați uzura sau orice deteriorare a V-groove, de asemenea. În cazul în care V-groove este pătat, curățați-l bine.
! ATENȚIE
Fig.19
3 Verificare șurub motor
Partea de Șurub a motorului este fabricată din material de cauciuc, care din inferioritate cum ar fi oboseala sau uzură duce la tensiunea scăzută a curelei V. Ori de câte ori verificați cureaua V, verificați această parte pentru acest motivul precum și amortizarea din cauciuc. (Fig.20)
Opriți întotdeauna motorul înainte de inspecție și ajustare. Dacă sunteți prins într-o parte rotativă se poate produce un prejudiciu grav . MVC-F60/F70/F80/F82
! ATENȚIE Când vibrația slăbește în timpul funcționării, sau această mașină nu vibrează deloc, deși motorul se rotește în mod normal, efectuați inspecția sau schimbarea curelei V și ambreiajul, fără a ține seama de inspecția periodică la fiecare 200 de ore.
12.5 Inspecție și schimbare ulei vibrator
Nivelați mașina și scoateți mufa nivelului de ulei de pe vibrator. Verificați ca uleiul de vibrator să fie până la nivelul gurii. Dopul nivelului de ulei este în partea dreaptă a cutiei vibratorului (opus părții curelei). (Consultați Fig.1 la pagina 10.) Folosiți ulei motor #10W-30 pentru ulei vibrator. Consultați pagina 7 pentru cantitate. Scurgeți uleiul vibrator complet prin eliminarea dopului și înclinarea corpului, o dată pe lună sau la fiecare 200 de ore de operare. Înlocuiți cu ulei nou.
12.6 Inspecție și schimbare șurub motor Înlocuiți
imediat dacă materialul din cauciuc elastic este uzat, deformat sau degradat, lucru care poate provoca desprinderea curelei V sau motorul să dăuneze la vibrații direct și excesiv. ( Fig.20 )
Șurub motor
10 mm sau mai puțin
< secțiune transversală șurub motor >
Indicații înlocuire: Înlocuiți șurubul motorului imediat atunci când grosimea este mai mică de 10 mm, combinată cu placa de metal și cauciuc
Fig.20 19
20
13. Depanare 1. Motor pe benzină
(1) Problemă pornire
Combustibil furnizat, bujiile nu pornesc
Combustibil furnizat bujiile pornesc
Electricitatea ajunge la cablurile de înaltă tensiune Electricitatea nu ajunge la cablurile de înaltă tensiune Compresia e bună
Reducție bujie Carbon acumulat pe bujie Scurt circuit datorită problemelor de izolare a bujiei Decalaj necorespunzător bujie Scurt circuit comutator oprire Problemă bobină pornire Problemă senzor ulei Este folosit combustibilul greșit Mixtură de apă sau contaminare cu praf Filtru aer nu funcționează Valva Admisie/evacuare este blocată sau împinsă
Compresia nu e bună Inel pistol, uzură cilindru suficientă Cap cilindru, Problemă strângere bujie
Garnitura de chiulasă sau mufa garniturii bujiei se crapă
Nu ajunge combustibil la carburator
Fără combustibil în rezervor Robinetul de combustibil nu se deschide bine Înfundare filtru combustibil Înfundare orificiu aer capac rezervor Aer blocat pe țeava de combustibil
(2) Problemă operare Compresia e bună și nu sunt probleme la pornire
Mizerie filtru aer Carbon acumulat în cilindru Nivel nepotrivit de carburant în carburator
Putere scăzută Compresie insuficientă (vezi elementul “compresia nu e bună.” )
Apă amestecată în combustibil
Compresie bună, dar nu pornește Mizerie la bujie Problemă bobină de inducție
Supraîncălzire motor
Carbon acumulat în interiorul camerei de ardere și găurii de evacuare. Valoare termică scăzută a bujiei Murdărie și rupere ventilator răcire
Ajustare nepotrivită guvernator
Fluctuație revoluție Problemă arc guvernator Debit potrivit combustibil Aer luat de la conducta de admisie Înfundare jet pilot (viteza de mers în gol fluctuează necorespunzător)
(3) Demarorul nu lucrează bine Înfundare cu praf parte rotativă Slăbire arc spirală
21
2. Motor Diesel
(1) Problemă pornire
(A) În cazul unei probleme de compresie
Fără compresie
Aproape fără compresie
forță ascensională admisie / evacuare valvă Problemă ajustare decompresor Contactul cu scaunului nu este suficient de aproape Uzură inel piston Uzură cilindru Cilindru, chiulasa problemă suprafață de împerechere Scaun duză slăbit
(B) In caz de injectare inadecvată combustibil în camera de ardere
Înfundare capac orificiu aer rezervor Fluxul de combustibil redus sau nu există Înfundare filtru carburant
Robinet Rezervor închis Aer în interiorul conductei de combustibil
Combustibil neinjectat în camera de ardere
Fără combustibil în rezervor
Amestec de apă sau praf
Butoi pompă injecție, piston blocat Înfundare gaură duză Ac duză blocat
(C) Combustibil și presiunea de compresie potrivită, dar motorul nu pornește
Nu ajunge la numărul de rotații necesare pornirii
Operațiuni de pornire nepotrivite Viscozitate ridicată ulei motor, ulei motor foarte murdar Aer prins în interiorul țevii de combustibil
(2) Ieșire insuficientă și probleme de operare
Compresie insuficientă
Supraîncălzire motor cu fum negru
Fluctuație rotație
Vezi comentariul la compresie insuficientă Murdărie și rupere ventilator răcire Amestecarea apei în interiorul Filtrului de combustibil Carbon acumulat în camera de combustie sau orificiul de evacuare Setare fum necorespunzătoare Suprasarcină Distribuție necorespunzătoare Înfundare duză Probleme suprafață împerechere furcă guvernator și manșon Probleme arc guvernator Uzură volant și parte glisantă sau problemă de operare
Rotația motorului nu crește
Problemă pornire cu fum alb (când este descărcată)
Consum combustibil prea mare (fum negru)
Uzură excesivă pe părțile glisante sau inele piston blocate
Sincronizare nepotrivită închidere /deschidere valvă Orificiu de evacuare înfundat, tobă de eșapament Suprasarcină Uzură inel cilindru, piston Înfundare orificiu duză inel piston Blocat Ansamblu greșit (invers) al inelului piston Sincronizare nepotrivită injecție Sincronizare nepotrivită închidere /deschidere valvă Slăbire articulație pompă injecție Scurgere de la pasaj combustibil Înfundare element filtru aer Combustibil nepotrivit din cauza amestecului de Impurități suprasarcină Folosire ulei greșit Eșuare schimbare ulei Ruperea elementul filtrului de aer sau incapacitatea de a curăța filtrul de aer
Oprire bruscă cu zgomot anormal Desensibilizare sau deteriorare piston, cep etc
Ulei lubrifiere diluat sau crescut Uzură cilindru pompă injecție sau piston
Motorul nu se oprește deși alimentarea cu combustibil a fost tăiată (sau supra-funcționează)
3. Carcasă principală
Viteza de deplasare redusă și vibrații slabe
Prea mult ulei Ansamblu greșit sistem guvernator Suport pompă injecție detașat Puterea motorului insuficientă și rotație set de mare viteză necorespunzătoare Alunecare ambreiaj Alunecare curea v Prea mult ulei vibrator Avarie interior unitate vibrare Uzură/defect absorbant șoc
22
MIKASA SANGYO CO..,lTD.. SEDIU PRINCIPAL
NR. 4-3.1-CHOME,SARUGAKIJ-CHO,CHIYODA·KU TOKIO, JAPONIA
(402-03019)1 0-08-00(BSC)