1 landeskunde deutschsprachiger länder renmin-universität china sommersemester 2008

12
1 Landeskunde deutschsprachiger Länder 德德德德德德 Renmin-Universität China Sommersemester 2008

Upload: cundry-struve

Post on 05-Apr-2015

107 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

1

Landeskunde deutschsprachiger Länder

德语国家国情

Renmin-Universität China

Sommersemester 2008

Page 2: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

2

Fragestellungen 问题 Warum studierenden Germanistik? Was wollen Sie später beruflich daraus

werden? Was wissen Sie von Deutschland,

Österreich, der Schweiz und der EU? Wie sind die Beziehungen Ihrer

Heimatprovinz zu Deutschland? Was würden Sie den Deutschen über

China erzählen, wenn Sie eine deutsche Delegation bei Ihrer China-Reise begleiten würden?

Page 3: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

3

Hauptschwerpunkte 教学内容1. Definition „Kultur“ und „Landeskunde“

“文化”与“国情“的概念

1. Theoretische Ansätze des Landeskunde-Unterrichts 国情课的理论基础

2. Anforderungen der „Interkulturellen Landeskunde“ 对跨文化国情的要求

3. Unterrichtsplan 教学计划

4. Lerninhalte und Arbeitsmethoden 学习内容和方法

5. Lehrbücher und weiterführende Literatur 教科书和其他参考书

Page 4: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

4

Was ist Kultur? 文化的含义

Kultur ist die „Gesamtheit der erlernten

Verhaltensweisen und der übernommenen

Einstellungen, Wertesysteme und Kenntnisse (...),

die von Mitgliedern einer Großgruppe geteilt und tradiert ( 流传 )

werden. 文化是一个被大团体成员分享并流传推广所习得的行为方式以及传承接受的态度、价值系统和知识的总称。

Geert Hofstede : Kultur als Software des Geistes (1991) Kultur ist die mentale ( 精神上的 ) Programmierung,

die jedes Mitglied einer gegebenen Gemeinschaft, Organisation oder Gruppe erlebt und entsprechend derer er

voraussichtlich folgerichtig handeln wird. 文化是一个既成社会、组织或团体的每个成员所经历并相应于此可以预测其行为的精神程序。

Oskar Weggel (1935 Uni Hamburg):

Die Asiaten, München 1989, S. 22

Page 5: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

5

Drei Dimensionen von Kultur

Kultur als System 制度文化 Kultur als Widerspiegelung von

Normen und Werten 精神文化 Kultur als Zusammenfassung von

materieller Entwicklung 物质文化 Kultur – Zivilisation

文化与文明

有关文化的“洋葱理论”

Page 6: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

6

Was ist Landeskunde?国情的定义

Landeskunde ≠ Staaten- und Institutionenkunde

国情不等同于对国家和机构的介绍 Landeskunde im (FSU) Fremdsprachenunterricht

= ein Prinzip,

Kombination von Sprachvermittlung + kultureller Information

durch besondere zielsprachkulturelle Aktivitäten

( z.B. durch Austausch und Begegnung )

über den Deutschunterricht hinaus wirken

外语课中的国情课针对的是一种将语言与文化知识的传授以及课外特殊文化活动相结合的教学原则。

Page 7: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

7

Landeskunde der 德语国家的国情deutschsprachigen Länder

exemplarisch 范例性 kontrastiv 对比性 deutschsprachiger Raum mit seinen

nationalennationalen,

regionalen , grenzübergreifenden Phänomenen

针对德语国家的民族性、地域性和跨国界的现象 Europa/Welt-Konzept

Page 8: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

8

Theoretische Ansätze 理论依据 faktenzentrierte Landeskunde以事件为主导的国情

produkt- und prozessorientierter Landeskundeunterricht以产物和过程为主导的国情课

kulturwissenschaftliche Ansätze 以文化学理论为依据的国情

interkulturelle Landeskunde 跨文化国情

Page 9: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

9

Interkulturell orientierte Landeskunde 跨文化国情教学法

Beitrag zur Völkerverständigung und 促进民族间的了解 zum friedlichen Leben in der Welt leisten. 为世界和平生活作贡献。

eine Brücke in die Zielsprachenländer schlagen und deren kulturelle Vielfalt und Besonderheiten lebendig machen.

生动形象地架构与德语国家文化之间的桥梁 Lernende dazu motivieren, selbst zu entdecken, zu erforschen und

eigenständig und eigenverantwortlich weitere Felder der fremdsprachlichen Welt kennen zu lernen, Informationen darüber zu sammeln und in das unvollständige Bild der deutschsprachigen Länder zu

integrieren. 鼓励学生的自主学习和独立探索外语文化世界的能力 Rückkoppelung (连接 / 联系) der erworbenen Kenntnisse über die

deutschsprachigen Länder an die eigenkulturelle Prägung und an die Auseinandersetzung mit der eigenen Kultur und

Lebenswirklichkeiten der Lernenden. 将学得的知识与本国文化相结合

Page 10: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

10

Lernziele 学习目的 Erwerb und Erweiterung

landeskundlicher Inhalte / Deutschkenntnisse

获得和扩大国情知识以及德语知识 Aneignung einer interkulturellen Kompetenz 获得跨文化能力 Perspektivenwechsel 视野的更换 Empathiefähigkeit 移情能力的培养 Abbau der Vorurteile 消除偏见 Erwerb und Erweiterung der Strategien im Umgang mit

Neuem, Unvertrautem 获得和扩大处理新的、非熟悉现象等的策略

Page 11: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

11

Hauptlerninhalte 主要教学内容1. Die historische, territoriale und politische

Entwicklung 历史、地理和政治发展

2. Das Bildungswesen, kulturelle Leben und die Massenmedien教育制度、文化生活和大众媒体

3. Das Sozial- und Gesundheitssystem 社会和卫生制度

4. Wirtschaft, Infrastrukturen und Umwelt

经济、基本设施和环境

Page 12: 1 Landeskunde deutschsprachiger Länder Renmin-Universität China Sommersemester 2008

12

Literatur 参考书目 马宏祥、李文红:《德语国家国情》,外研社, 1999 Bozena Homolkova: Geschichte und Gegenwart der deutsch-

sprachigen Länder ( 《德语国家概况》 ) ,吉林科技出版社, 2003 Renate Luscher: Landeskunde Deutschen ( 《统一后的德国概况》 ) 德国外交部:《德国概况 — Tatsachen über Deutschland 》 , Berlin 2003 刘翠梅:《德语国家概括》,北京大学出版社, 2004 姚宝、过文英:《当代德国概况》,上海外语教育出版社, 1998 王露阳等:《走进德国 1-3 》 ,同济大学出版社, 2003 刘芳本、叶本度:《莱茵浪花 — 德国社会面面观》,外研社, 2004 张精华:《为什么偏偏是德国》,世界知识出版社,北京, 1995 吴景平:《从胶澳被占到科尔访华 — 中德关系 1861-1992 》,福建人民出版

社, 1993 朱小雪:《外国人看中国文化》,旅游教育出版社, 2003