1. what’s in the box1ad006cbb3069011d73a-21b4fc1f8f3e98b75071d7da16d0bd7a.r98.cf3... ·...

2
1. What’s in the box SAEM Waterproof Case, karabiner SAEM Boîer étanche, mousqueton. SAEM Waterproof Case, Karabiner SAEM Custodia impermeabile, moscheone SAEM Funda impermeable, mosquetón SAEM Waterproof Case, mosquetão SAEM водонепроницаемый футляр, карабин SAEM防水ケース カラビナ SAEM 防水外壳,安全钩 2. Inserting your smartphone into the case Starng with your smartphone at the boom of the case, slide the smartphone upwards and into posion so that the Pinna-Grip holds your smartphone in place. Close the case and lock the side clips into posion. Tenez votre smartphone au fond de l'affaire, faites glisser vers le haut de smartphone et en posion de sorte que la Pinna-Grip ent votre smartphone en place. Fermez le boîer et verrouiller les aaches latérales en posion. Halten Sie Ihr Smartphone an der Unterseite des Gehäuses, schieben Sie die Smartphone nach oben und in die richge Posion, so dass die Pinna-Grip hält Ihr Smartphone im Ort. Schließen Sie das Gehäuse und verriegeln Sie die seitlichen Clips in Posion. Tenere il vostro smartphone in fondo il caso, far scorrere verso l'alto smartphone e in posizione in modo che la Pinna- Grip ene il tuo smartphone in posizione. Chiudere il caso e bloccare i fermi laterali in posizione. Mantenga su smartphone en la parte inferior de la carcasa, deslice hacia arriba teléfonos inteligentes y en su lugar para que el Pinna-Grip manene su teléfono inteligente en su lugar. Cierre la caja y asegure los clips laterales en su posición. Segure seu smartphone na parte inferior da caixa, deslize as para cima de smartphones e em posição de modo que o Pinna-Grip mantém o seu smartphone no lugar. Feche a caixa e travar os grampos laterais para a posição. Начиная с вашего смартфона в нижней части корпуса, сдвиньте вверх и смартфонов в положении, так что Пина- Grip держит ваш смартфон на месте. Закройте корпус и зафиксируйте боковые зажимы на место. SAEM防水ケースの下部から上向きにスマートフォンをスライ ドさせて グリップにはまるように入れて下さい。 ケースを閉じサイドのクリップをロックします。 您的智能手机在防水外壳的底部, 向上滑动智能手机到 位, 直到Pinna-Grip持有您的智能手机. 关闭防水外 壳,锁定侧剪辑到位。 3. Using the karabiner You can use the karabiner to keep your SAEM Waterproof Case secure. Aached the nylon part to the boom of the SAEM Waterproof Case and clip the karabiner to a belt loop or similar to keep your case and smartphone safe. Vous pouvez uliser le mousqueton pour garder votre boîer étanche SAEM sécurisé. Raaché la pare nylon au fond de l'étui étanche SAEM et le clip du mousqueton à une boucle de ceinture ou similaire à garder votre cas et sécuritaire smartphone. Sie können mit dem Karabiner, um Ihre SAEM Waterproof Case sicher. An den Nylon Teil an der Unterseite des SAEM Waterproof Case und klemmen Sie den Karabiner an der Gürtelschlaufe oder ähnliche, um Ihren Fall und Smartphone sicher zu halten. È possibile ulizzare il moscheone per mantenere la custodia impermeabile SAEM sicuro. In allegato la parte in nylon nella parte inferiore della custodia impermeabile SAEM e agganciare il moscheone ad un passante della cintura o simili per mantenere il vostro caso e sicura smartphone. Usted puede ulizar el mosquetón para mantener su caja impermeable SAEM seguro. Se adjunta la parte nylon en la parte inferior de la caja estanca SAEM y el clip del mosquetón a un cinturón o similar a mantener su caso y segura smartphone. Você pode usar o mosquetão para manter a sua caixa estanque SAEM seguro. Anexado a parte de nylon na parte inferior da caixa estanque SAEM e prenda o mosquetão a um cinto ou similar para manter o seu caso e seguro smartphone. Вы можете использовать карабин, чтобы сохранить ваш SAEM водонепроницаемый футляр безопасным. Прикрепленный нейлона часть к нижней части SAEM водонепроницаемый футляр и клип карабин к петле ремня или аналогичный, чтобы держать вас дела и смартфонов безопасности. カラナビを使ってSAEM防水ケースを固定する事ができます。 SAEM防水ケース下部にカラナビが付いたナイロン部品を取り 付け、 ベルトループ等に装着が可能です。 您可以使用安全钩保持SAEM防水套的安全. 连接尼龙部 分在SAEM防水外壳的底部, 把安全钩夹的皮带环或类似, 保持你的防水套和智能手机的安全. FR FR FR GB GB DE DE IT IT J CHN ES RUS RUS PT www.veho-world.com GB J CHN RUS ES PT J CHN PT IT DE ES VSA-100-PG Waterproof Case Manual.indd 1 10/07/2013 12:05

Upload: duongngoc

Post on 11-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1. What’s in the box1ad006cbb3069011d73a-21b4fc1f8f3e98b75071d7da16d0bd7a.r98.cf3... · VSA-100-PG Waterproof Quick start guide Case Disclaimer The VSA-100-PG SAEM Waterproof Case

1. What’s in the box

SAEM Waterproof Case, karabiner

SAEM Boîtier étanche, mousqueton.

SAEM Waterproof Case, Karabiner

SAEM Custodia impermeabile, moschettone

SAEM Funda impermeable, mosquetón

SAEM Waterproof Case, mosquetão

SAEM водонепроницаемый футляр, карабин

SAEM防水ケース

カラビナ

SAEM 防水外壳,安全钩

2. Inserting your smartphone into the case

Starting with your smartphone at the bottom of the case, slide the smartphone upwards and into position so that the Pinna-Grip holds your smartphone in place. Close the case and lock the side clips into position.

Tenez votre smartphone au fond de l'affaire, faites glisser vers le haut de smartphone et en position de sorte que la Pinna-Grip tient votre smartphone en place. Fermez le boîtier et verrouiller les attaches latérales en position.

Halten Sie Ihr Smartphone an der Unterseite des Gehäuses, schieben Sie die Smartphone nach oben und in die richtige Position, so dass die Pinna-Grip hält Ihr Smartphone im Ort. Schließen Sie das Gehäuse und verriegeln Sie die seitlichen Clips in Position.

Tenere il vostro smartphone in fondo il caso, far scorrere verso l'alto smartphone e in posizione in modo che la Pinna-Grip tiene il tuo smartphone in posizione. Chiudere il caso e bloccare i fermi laterali in posizione.

Mantenga su smartphone en la parte inferior de la carcasa, deslice hacia arriba teléfonos inteligentes y en su lugar para que el Pinna-Grip mantiene su teléfono inteligente en su lugar. Cierre la caja y asegure los clips laterales en su posición.

Segure seu smartphone na parte inferior da caixa, deslize as para cima de smartphones e em posição de modo que o Pinna-Grip mantém o seu smartphone no lugar. Feche a caixa e travar os grampos laterais para a posição.

Начиная с вашего смартфона в нижней части корпуса, сдвиньте вверх и смартфонов в положении, так что Пина-Grip держит ваш смартфон на месте. Закройте корпус и зафиксируйте боковые зажимы на место.

SAEM防水ケースの下部から上向きにスマートフォンをスライ

ドさせて

グリップにはまるように入れて下さい。

ケースを閉じサイドのクリップをロックします。

您的智能手机在防水外壳的底部, 向上滑动智能手机到

位, 直到Pinna-Grip持有您的智能手机. 关闭防水外

壳,锁定侧剪辑到位。

3. Using the karabinerYou can use the karabiner to keep your SAEM Waterproof Case secure. Attached the nylon part to the bottom of the SAEM Waterproof Case and clip the karabiner to a belt loop or similar to keep your case and smartphone safe.

Vous pouvez utiliser le mousqueton pour garder votre boîtier étanche SAEM sécurisé. Rattaché la partie nylon au fond de l'étui étanche SAEM et le clip du mousqueton à une boucle de ceinture ou similaire à garder votre cas et sécuritaire smartphone.

Sie können mit dem Karabiner, um Ihre SAEM Waterproof Case sicher. An den Nylon Teil an der Unterseite des SAEM Waterproof Case und klemmen Sie den Karabiner an der Gürtelschlaufe oder ähnliche, um Ihren Fall und Smartphone sicher zu halten.

È possibile utilizzare il moschettone per mantenere la custodia impermeabile SAEM sicuro. In allegato la parte in nylon nella parte inferiore della custodia impermeabile SAEM e agganciare il moschettone ad un passante della cintura o simili per mantenere il vostro caso e sicura smartphone.

Usted puede utilizar el mosquetón para mantener su caja impermeable SAEM seguro. Se adjunta la parte nylon en la parte inferior de la caja estanca SAEM y el clip del mosquetón a un cinturón o similar a mantener su caso y segura smartphone.

Você pode usar o mosquetão para manter a sua caixa estanque SAEM seguro. Anexado a parte de nylon na parte inferior da caixa estanque SAEM e prenda o mosquetão a um cinto ou similar para manter o seu caso e seguro smartphone.

Вы можете использовать карабин, чтобы сохранить ваш SAEM водонепроницаемый футляр безопасным. Прикрепленный нейлона часть к нижней части SAEM водонепроницаемый футляр и клип карабин к петле ремня или аналогичный, чтобы держать вас дела и смартфонов безопасности.

カラナビを使ってSAEM防水ケースを固定する事ができます。

SAEM防水ケース下部にカラナビが付いたナイロン部品を取り

付け、

ベルトループ等に装着が可能です。

您可以使用安全钩保持SAEM防水套的安全. 连接尼龙部

分在SAEM防水外壳的底部, 把安全钩夹的皮带环或类似,

保持你的防水套和智能手机的安全.

FR

FR

FR

GB

GB

DE

DE

IT

IT

J

CHN

ES

RUS

RUS

PT

www.veho-world.com

GB

J

CHN

RUS

ES

PT

J

CHN

PT

IT

DE

ES

VSA-100-PG Waterproof Case Manual.indd 1 10/07/2013 12:05

Page 2: 1. What’s in the box1ad006cbb3069011d73a-21b4fc1f8f3e98b75071d7da16d0bd7a.r98.cf3... · VSA-100-PG Waterproof Quick start guide Case Disclaimer The VSA-100-PG SAEM Waterproof Case

VSA-100-PG

WaterproofCaseQuick start guide

DisclaimerThe VSA-100-PG SAEM Waterproof Case has been designed to protect your smartphone from the eff ects of rain, water spray, splashes and accidental submersion. It has not been designed for submerging in water at any depth or for any length of ti me and therefore we do not recommend that you use it under water, for example when diving or in other similar situati ons. Veho cannot be held liable for consequenti al, incidental and conti ngent damages to personal property due to misuse or improper installati on, or improper care and maintenance of SAEM Waterproof Case. Veho will not, under any circumstance, cover the replacement or cost of repair of any electronic device or personal property inside or outside of the case.

La SAEM Boîti er étanche VSA-100-PG a été conçu pour protéger votre smartphone contre les eff ets de la pluie, de l'eau pulvérisée, projecti ons et submersion accidentelle. Il n'a pas été conçu pour immerger dans l'eau à une profondeur ou pour toute longueur de temps et par conséquent, nous ne recommandons pas que vous l'uti lisez sous l'eau, par exemple lors d'une plongée ou dans d'autres situati ons similaires. Veho ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accidentels et conti ngents à la propriété personnelle due à une mauvaise uti lisati on ou une mauvaise installati on, ou les soins et l'entreti en des SAEM Boîti er étanche incorrecte. Veho ne sera pas, en aucune circonstance, couvrir le coût de remplacement ou de réparati on de tout appareil électronique ou de biens personnels à l'intérieur ou à l'extérieur du boîti er.

Der VSA-100-PG SAEM Waterproof Case wurde entwickelt, um Ihr Smartphone vor den Auswirkungen der regen, Spritzwasser, Spritzwasser und versehentliches Untertauchen zu schützen. Es ist nicht für das Eintauchen in Wasser bei jeder Tiefe oder für längere Zeit entwickelt und daher empfehlen wir nicht, dass Sie es unter Wasser, zum Beispiel beim Tauchen oder in anderen ähnlichen Situati onen. Veho haft et nicht für Folgeschäden, zufällige und bedingte Schäden des persönlichen Eigentums wegen oder unsachgemäße Installati on oder unsachgemäße Pfl ege und Wartung SAEM Waterproof Case missbrauchen werden. Veho nicht, unter keinen Umständen auf den Ersatz oder die Kosten der Reparatur von allen elektronischen Geräten oder persönliches Eigentum innerhalb oder außerhalb des Gehäuses.

La Custodia impermeabile VSA-100-PG Saem è stata progett ata per proteggere il vostro smartphone da gli eff etti di pioggia, spruzzi d'acqua, spruzzi e accidentale sommersione. Non è stato progett ato per immergere in acqua a qualsiasi profondità o per un certo periodo di tempo e quindi noi non consigliamo di uti lizzare sott o l'acqua, per esempio durante le immersioni o in altre situazioni simili. Veho non può essere ritenuta responsabile per danni indiretti , incidentali e conti ngente della proprietà personale dovuto a uso improprio o installazione non corrett a, o la cura e la manutenzione di SAEM Custodia impermeabile improprio. Veho non sarà, in nessun caso, coprire la sosti tuzione o il costo di riparazione di qualsiasi dispositi vo elett ronico o di proprietà personale all'interno o all'esterno del case.

El caso impermeable VSA-100-PG SAEM ha sido diseñado para proteger su smartphone de los efectos de la lluvia, salpicaduras de agua, salpicaduras y la inmersión accidental. No ha sido diseñado para sumergirlo en agua a cualquier profundidad o por cualquier periodo de ti empo, por lo que no recomendamos que lo uti lice bajo el agua, por ejemplo cuando se bucea o en otras situaciones similares. Veho no se hace responsable de los daños indirectos, incidentales y conti ngentes a la característi ca personal debido al mal uso o instalación incorrecta, o cuidado y mantenimiento incorrectos de Funda impermeable SAEM. Veho no será, en ningún caso, cubrir el costo de reemplazo o reparación de cualquier dispositi vo electrónico o propiedad personal dentro o fuera de la caja.

In the event you need to contact Veho for support or troubleshooti ng for your SAEM Waterproof Case

www.veho-world.com/main/support.aspx

Support / appui / Unterstützung / supporto / ayuda / sustentação / помогать / サポート / 技术支持

www.veho-world.com/main/support.aspx

M4 Bluetooth SpeakerProduct code: VSS-009-360BT

SAEM Bluetooth Car KitProduct code: VBC-001-BLK

SAEM Bluetooth ReceiverProduct code: VBR-001-S

Other Veho Products

O VSA-100-PG SAEM Waterproof Case foi projetado para proteger seu smartphone contra os efeitos da chuva, spray de água, esguichos e submersão acidental. Ele não foi projetado para submergir em água em qualquer profundidade ou por qualquer período de tempo e, portanto, nós não recomendamos que você usá-lo debaixo de água, por exemplo, quando mergulho ou em outras situações semelhantes. Veho não pode ser responsabilizada por danos indiretos, incidentais e conti ngente de bens pessoais devido ao mau uso ou instalação incorreta, ou cuidados inadequados e manutenção de SAEM Waterproof Case. Veho não será, em qualquer circunstância, cobrir o custo de substi tuição ou reparação de qualquer aparelho eletrônico ou de propriedade pessoal dentro ou fora do caso.

VSA-100-PG SAEM водонепроницаемом корпусе предназначен для защиты вашего смартфона от воздействия дождя, брызг воды, брызги и случайное погружение. Он не был предназначен для погружения в воду при любой глубине или в течение длительного времени, и поэтому мы не рекомендуем вам использовать его под водой, например, когда дайвинг или в других подобных ситуациях. Veho не может быть привлечен к ответственности за косвенные, случайные и условные повреждения личного имущества в результате неправильного использования или неправильной установки или неправильного ухода и содержания SAEM водонепроницаемый футляр. Veho не будет ни при каких обстоятельствах, распространяется на замену или стоимость ремонта любого электронного устройства или личного имущества внутри или снаружи корпуса.

VSA-100-PG SAEM防水ケースは雨や水しぶき、水はね、不慮の水

没時など簡易防水・浸水防止を目的にデザインされています。

水の深さ、水中での時間に関係なく水中での使用を前提に設計

されていないため、

ダイビングなど水中での使用はお避け下さい。

VehoはSAEM防水ケースの誤った使用法、取り付け、不適切なケ

ア、メンテナンスによる個人所有物への損害に対する責任を一

切負いません。

Vehoはどの様な状況であっても、防水ケースの内部、外部の電

子デバイスや個人所有物の交換や修理代金をお支払いすること

はできません。

VSA-100-PG SAEM防水外壳能保护您的智能手机被雨淋,

喷水,飞溅和意外的淹没. 它不能被淹没在水中,在任

何深度或任何时间的长短,因此我们不建议您使用下

水,例如潜水时或在其他类似的情况。Veho 不为任何

因使用不当或安装不当,或护理不当和维修SAEM防水外

壳而造成的损坏或毁坏承担责任. Veho不会在任何情况

下,承担更换或维修任何客户的电子设备或私人财产.

J

CHN

Z1 Earbuds Product code: VEP-003-360Z1BW

FR

GB

DE

IT

ES

RUS

PT

VSA-100-PG Waterproof Case Manual.indd 2 10/07/2013 12:05