10 ans de jumelage - estrees - teisnach

15
2001/2011 Comité de jumelage / Städtepartnerschaft Estrées-Saint-Denis / Teisnach 10 ans d’échanges et d’amitié Jahre Austausch und Freundschaft

Upload: raphael-brulhard

Post on 06-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

10 ans de jumelage entre Estrées St Denis et Teisnach

TRANSCRIPT

Page 1: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

2001/2011

Comité de jumelage / Städtepartnerschaft

Estrées-Saint-Denis / Teisnach

10ans d’échanges et d’amitiéJahre Austausch und Freundschaft

Page 2: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

1“

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Sommaire

La ville à la campagne

Markt Teisnach

Inhalt

Editorial 2-3

Un engagement renouvelé 4-5

Estrées-Saint-Denis 6-7

Teisnach 8-9

Les origines "Une pierre pour la construction de l’Europe de nos enfants" 10-11

2001 La création du comité de jumelage Estrées-Saint-Denis /Teisnach 12-13

2002 Officialisation de la charte à Teisnach 14-15

2003/2004 Une alliance entre amis sportifs, musiciens et pompiers 16-17

2005/2006/2007 Une période de transition 18-19

2008/2009 Un nouveau départ 20-21

2010/2011 Place à la jeunesse 22-23

Les manifestations sur Estrées-Saint-Denis 24

Mot de la fin 25

Vorwort 2-3

Ein erneutes Engagement 4-5

Estrées-Saint-Denis 6-7

Teisnach 8-9

Die Entstehung "Ein Stein zur Erschaffung des Europas unserer kinder" 10-11

2001 Die Entstehung der "Städtepartnerschaft" Estrées-Saint-Denis / Teisnach 12-13

2002 Unterzeichnung der Städtepartnerschaft in Teisnach 14-15

2003/2004 Eine Allianz zwischen Sportlern, Musikern und Feuerwehrleuten 16-17

2005/2006/2007 Eine Zeit des Umschwungs 18-19

2008/2009 Der Neustart 20-21

2010/2011 Jetzt ist die Jugend dran 22-23

Veranstaltungen in Estrées-Saint-Denis 24

Schlusswort 25

Estrées-Saint-Denis

Teisnach

Page 3: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

32

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

2001-2011 : déjà 10 ans de jumelage entre les deux communes d’Estrées-Saint-Denis (Oise) et Teisnach (Basse-Bavière).

Dix années où les deux villages et leurs habitants ont appris à se découvrir, à se connaître et à s’apprécier de plus en plus ; dix années qui ont vu naître des amitiés au fil des rencontres et des échanges.

De part et d’autre de la frontière, depuis 2001, la composition des groupes a évolué. Certains membres s’en sont écartés, d’autres ont rejoint plus récemment les équipes, mais la grande majorité est restée attachée, depuis l’origine, aux valeurs de sympathie, d’échange et de convivialité, sur lesquelles nous nous appuyons.

M. Charles Dottin, alors Maire d’Estrées-Saint-Denis, en a été le porte-parole auprès de Mme Rita Röhrl, Maire de Teisnach, et ils ont bâti les fondements de ce qui reste aujourd’hui un vrai succès. M. Charles Pouplin a brillamment transformé l’essai, en pérennisant et en accentuant la relation franco-allemande. Je tenais à remercier nos trois élus sans qui le comité de jumelage ne serait pas aujourd’hui.

Chacune de ces années a été ponctuée de manifestations et d’échanges, plus nombreux certaines années que d’autres, en fonction des capacités des équipes respectives. Mais la flamme de l’amitié ne s’est jamais éteinte, elle a continué à briller, et elle continuera. Nous pouvons tous en être fiers.

J’en profite pour remercier, pour leur implication, tous les membres qui ont participé, et encore plus ceux qui participent encore dans l’équipe actuelle, à cette belle aventure humaine qu’est notre comité de jumelage.

Nous avons souhaité vous présenter, par cet album, les moments forts que nous avons vécus et qui sont aujourd’hui autant de bons souvenirs.

Les associations de la commune ont été plusieurs à tisser des liens avec nos amis allemands.

Merci à vous tous également pour votre contribution.

Quel que soit le centre d’intérêt, l’âge ou même le niveau linguistique (!), chacun trouve sa place dans notre association !

Pour ceux qui ne la connaissent pas encore, ou qui souhaitent nous rejoindre, il n’est jamais trop tard.

2001-2011 : Schon 10 Jahre Städtepartnerschaft zwischen den Gemeinden Estrées-Saint-Denis (Oise) und Teisnach (Niederbayern).

Zehn Jahre, in denen die beiden Orte und Ihre Anwohner sich angenähert haben, sich kennen und verstehen gelernt haben; 10 Jahre, die im Laufe der gemeinsamen Treffen und Austäusche Freundschaften entstehen ließen.

Auf beiden Seiten der Grenzen hat sich die Zusammensetzung der Gruppen seit 2001 immer weiterentwickelt: Einige Mitglieder haben sich entfernt, andere kürzlich dazu gestoßen, aber der Großteil bleibt seit Bestehen treu dabei, aus Sympathie, aufgrund von Freundschaften und wegen des Austausches. Herr Charles Dottin, damaliger Bürgermeister von Estrées-Saint-Denis, hatte die Tür geöffnet, gemeinsam mit Frau Rita Röhrl, Bürgermeisterin von Teisnach. Zusammen haben sie die Fundamente gelegt, die bis heute ein wahrer Erfolg sind. Mit Herrn Charles Pouplin wurde die Arbeit fortgeführt und die deutsch-französische Freundschaft weiter aufgebaut. Ich möchte allen dreien für ihr Engagement bedanken, ohne das die Städtepartnerschaft nicht existieren würde.

Jedes Jahr gab es Veranstaltungen und Austäusche, in manchen Jahren häufiger als in anderen, abhängig von der Kapazität der Gruppen. Aber die Flamme der Freundschaft ist nie erloschen, sie leuchtet immer noch, und sie wird es auch in Zukunft tun, worauf wir auch stolz sein können. Ich möchte auf diesem Weg allen Beteiligten danken, und ganz besonders denen, die immer noch aktiv am Austausch teilnehmen, eine menschliche Herausforderung, unsere Städtepartnerschaft.

Mit dem vorliegenden Album wollten wir tolle Momente, die wir zusammen erlebt haben, festhalten und schöne Erinnerungen mit Euch teilen.

Ein Dankeschön auch an die Mitarbeit der Vereine, die die Verbindung nach Teisnach ausbauen und erhalten.

Egal welche Interessen man hat, welches Alter oder auch sprachliches Niveau (!), jeder findet seinen Platz in unserem Verein! Fûr die, die uns noch nicht kennen, oder die zu uns stoßen wollen, wir freuen uns auf Euch.

Editorial Vorwort

“ “

” ”Amicalement à tous

Hervé Dallongeville

Président du comité de jumelage Estrées-Saint-Denis/Teisnach

In Freundschaft

Hervé Dallongeville

Präsident der Städtepartnerschaft aus Estrées-Saint-Denis/Teisnach

Comite directeur'

Page 4: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

54

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Un engagement Ein erneutes renouvelé engagement

Begermeisterin Teisnach, Rita Rohrl Maire d'Estrees-Saint-Denis, Charles Pouplin '

..

Page 5: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

76

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Estrées-Saint-Denis est une commune française située dans le département

de l’Oise et dépend de l’arrondissement de Compiègne. Sa population est de 3 559 habitants, en 2077. Les habitants sont nommés les "Dionysiens".

Géographie :

• Estrées-Saint-Denis se trouve à 900 km de Teisnach.

• A l’ouest : Compiègne à 15 km.

• A l’est : Beauvais à 45 km.

• Au nord : Amiens à 60 km.

• Au sud : Paris (capitale de la France) à 75 km.

• Mairie d'Estrées-Saint-Denis : 15, rue de l'Hôtel de ville F-60190 Estrées-Saint-Denis Tél : + 33 (0)3 44 91 60 90 E-mail : [email protected]

Estrées-Saint-Denis

Estrées-Saint-Denis

Estrées-Saint-Denis ist eine französische Gemeinde, die im Bezirk der Oise liegt und zur Region Picardie

gehört. Die Bezirkshauptstadt ist Compiègne.Estrées-Saint-Denis hat 3559 Einwohner (2007), die sich selbst die "Dionysiens" nennen.

Géographie :

• Teisnach liegt 900 Kilometer entfernt

• Nach Westen : Compiègne in 15 Kilometer.

• Nach Osten : Beauvais 45 Kilometer.

• Nach Norden : Amiens 60 Kilometer.

• Nach Süden : Paris (Hauptstadt von Frankreich) 75 Kilometer.

Paris

Compiègne

AmiensEstrées-Saint-Denis

La Maison des associations

L'aire de jeuxL'église

La Mairie d'Estrées-Saint-Denis

La coulée verte

Page 6: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

98

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Teisnach est une ville de Bavière en Allemagne, située dans l’arron-

dissement de Regen, dans le district de Basse-Bavière.

Il y a environ 3 000 habitants à Teisnach.

Géographie :

• Teisnach se situe à 900 km d'Estrées-Saint-Denis.

• Munich à 170 km et Berlin à 550 km.

Rathaus Teisnach

Teisnach nicht zu verwechseln mit Teisbach, ist ein Markt im niederbayerischen Landkreis Regen

Teisnach liegt in der Region Donau-Wald im Naturpark des Bayerischen Waldes, und zwar an der Mündung des Flusses Teisnachin den Schwarzen Regen. Durch einen Teil des Gemeindegebietes fließt der Flinzbach.

Der Marktflecken befindet sich damit unweit der B 11 und B 85 etwa 13 km südöstlich von Viechtach, 25 km nördlich von Deggendorf und 18 km nordwestlich der Kreisstadt Regen. Die beiden nächstgelegenen Bahnhöfe der Bayerischen Waldbahn mit stündlichen Verbindungen nach Plattlingund Zwiesel finden sich in Gotteszell und Bodenmais (je 10 km entfernt).

Die Bahnstation von Teisnach liegt an der Strecke nach Viechtach der Regentalbahn AG, welche aber nur noch im Sommer zu touristischen Ausflusgsfahrten genutzt wird.

Es existiert nur die Gemarkung Teisnach. Ortsteile sind außer Teisnach Altenmais, Arnetsried, Aschersdorf, Bärmannsried, Busmannsried, Hofstadt, Kaikenried, Oed, Sohl, Stadlhof, Triendlmühle, Weiden, Wetzelsdorf und Zinkenri.

Munich

Berlin

TeisnachTeisnach

Teisnach

Page 7: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

Frau Dorothée Vermeulen, Schriftführerin des Vereins der Städtepartnerschaft

Madame Vermeulen Dorothée, Secrétaire du comité de jumelage

11

“ „“ „

10

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Les origines

Die Entstehung Une pierre pour la construction

de l’Europe de nos enfants

Ein Stein zur Erschaffung des Europas unserer kinder A fin de faciliter les relations entre les communes

franco-allemandes, le Conseil général de l’Oise a signé une convention de jumelage avec le Conseil général de Basse-Bavière à Beauvais le 27 mai 1991.

Ainsi, à l’initiative de Monsieur Charles Dottin, Maire d’Estrées-Saint-Denis et Conseiller général de l’Oise, notre association est née le 2 février 2001.

Notre "Ville à la campagne" s’est jumelée avec "Markt" Teisnach, petite commune de Basse-Bavière, le 6 mai 2001 à Estrées-Saint-Denis puis le 12 mai 2002 à Teisnach.

Notre association a pour but :

• d’établir des échanges concrets et populaires entre Estrées-Saint-Denis et Teisnach dans tous les domaines : linguistique, culturel, social, technique, scolaire, éducatif, sportif, touristique et amical, par le moyen du jumelage ;

• d’organiser des activités récréatives, éducatives et sportives en rapport avec le point précédent.

Pendant ces 10 années de 2001 à 2011, plusieurs présidents (Monsieur Bernard Jacoby de 2001 à 2005, Monsieur Stéphane Friedel de 2005 à 2009, Monsieur Jean-Louis Dri de 2009 à 2011 et depuis cette année 2011, Monsieur Hervé Dallongeville) et bénévoles ont œuvré au sein du comité afin de pouvoir réaliser des échanges entre nos deux villes, de garder ou d’établir le contact et de faire vivre notre association !

Nous remercions toutes ces personnes.

Um die Beziehungen zwischen den deutsch-französischen Gemeinden zu erleichtern, hat der Conseil Général der Region Oise am 27. Mai

1991 in Beauvais eine Konvention mit seinem Niederbayerischen Partner unterzeichnet.

Daraufhin ist auf Initiative vom Bürgermeister in Estrées-Saint-Denis und gleichzeitig Vertreter im Conseil Générale der Oise, Herrn Charles Dottin, unser Verein am 2. Februar 2001 entstanden.

Unsere "Stadt auf dem Lande" hat mit "Markt" Teisnach, einer Gemeinde in Niederbayern am 6.Mai 2001 in Estrées Saint Denis, darauf am 12. Mai 2002 in Teisnach einen Vertrag zur Städtepartnerschaft unterzeichnet.

Ziel unseres Vereins ist es:

• Einen Austausch und Treffen zwischen Estrées-Saint-Denis und Teisnach zu organisieren, und das in allen Bereichen, sprachlich, kulturell, sozial, technisch, schulisch, erzieherisch, sportlich, touristisch und freundschaftlich,

• Erholsame Aktivitäten zu organisieren, erzieherische und sportliche, in Zusammenhang mit vorgenanntem Punkt.

In diesen zehn Jahren, von 2001 bis 2011, haben mehrere Vorstände (Herr Bernard Jacoby von 2001-2005, Herr Stéphane Friedel von 2005-2009, Herr Jean-Louis Dri von 2009-2011 und seit diesem Jahr Herr Hervé Dallongeville) und Freiwillige im Verein geholfen und mitgearbeitet, um Treffen zwischen beiden Städten zu realisieren, den Kontakt aufrecht zu erhalten oder zu neuem Leben zu erwecken und unseren Verein am Laufen gehalten!

Wir danken allen Beteiligten.

Charles Dottin, Bürgermeister von Estrées-Saint-Denis

Charles Dottin, Maire d’Estrées-Saint-Denis

Page 8: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

1312

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Un week-end de mai 2001, un jumelage franco-allemand est né à Estrées-Saint-Denis.

Une délégation allemande de Teisnach est venue passer quelques jours (du 3 au 7 mai 2001) afin d’officialiser la charte d’engagement.

Et depuis le 6 mai 2001, date de signature de la charte de jumelage, Teisnach et Estrées-Saint-Denis tirent profit de cette alliance au travers d’échanges fructueux où la convivialité et l’amitié sont toujours présentes.

Malheureusement, le 9 septembre 2001, l’association connaît une grosse perte avec le décès de Monsieur Dottin. Une délégation de Teisnach est venue à ses obsèques à Estrées-Saint-Denis.

Le 20 septembre 2001, les musiciens de l’Amicale d’Estrées- Saint-Denis se sont rendus à Teisnach et sont rentrés enchan-tés de leur séjour et de l’accueil des musiciens bavarois.

An einem Wochenende im Mai 2001 wurde die französisch-deutsche Städtepartnerschaft in Estrées-Saint-Denis geboren.

Eine Delegation war aus Teisnach gekommen, um einige Tage in Estrées-Saint-Denis zu verbringen (vom 3. bis 7. Mai 2001) und die offizielle Charta zu unterzeichnen.

Und seit dem 6 Mai 2001, dem Datum der Unterzeichnung der Charta der Städtepartnerschaft, profitieren Teisnach und Estrées-Saint-Denis von dieser Allianz durch den Austausch mit vielen gemeinsamen Momenten und entstehenden Freundschaften. Am 9 September 2001 findet der erste Austausch statt, leider ist der Anlass nicht sehr erfreulich. Eine Delegation aus Teisnach war zur Beerdigung von Herrn Dottin nach Estrées Saint Denis gekommen.

Am 20 September 2001 sind die Musiker des Vereins "Amicale d’Estrées-Saint-Denis" nach Teisnach gefahren und kamen mit vielen tollen Eindrücken zurück, besonders eingebrannt hatte sich die Gastfreundschaft der bayrischen Musiker.nach begeben, und sind durch ihren Aufentbalt und durch die Aufnahme der bayerischen Musiker bezaubert zurückgekehrt.

La création du comité de jumelage

Die Entstehung der " Städtepartnerschaft "

Estrées-Saint-Denis / Teisnach

Estrées-Saint-Denis / Teisnach

2001

Page 9: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

1514

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

A près avoir officialisé le jumelage en France en 2001, il faut maintenant officialiser la charte en

Allemagne.

Ainsi, un an après la création du comité de jumelage, une délégation d’Estrées-Saint-Denis s’est rendue à Teisnach du 9 au 12 mai 2002.

Avant cela, des musiciens de la "Spielmonn-zug" de Teisnach avaient fait le voyage retour (du 23 au 26 mars 2002) de l’échange de septembre 2001.

Après l’officialisation à Teisnach, une délégation de pompiers de Teisnach est venue à la Sainte Barbe (fête des pompiers) du 6 au 9 décembre 2002.

Enfin, le comité de jumelage organise son 1er marché de Noël le 12 décembre 2002.

Nach den Formalitäten zur Städtepartnerschaft 2001 in Frankreich musste die Charta natürlich auch in Deutschland

unterzeichnet werden.

Daher ist ein Jahr nach der Entstehung der Städtepartnerschaft vom 9. bis 12. Mai 2002 eine Delegation aus Estrées Saint Denis nach Teisnach gefahren.

Zuvor waren die Musiker des "Spielmannszugs" aus Teisnach zum Gegenbesuch (vom 23. bis 26. Mars 2002) zum Austausch vom September 2001 angereist.

Nach der Unterzeichnung in Teisnach ist eine Delegation von Feuerwehrleuten vom 6. bis 9. Dezember 2002 aus Teisnach zum Sainte Barbe gekommen, dem Fest der Feuerwehrleute.

Zu guter Letzt organisiert die Städtepartnerschaft seinen ersten Weihnachtsmarkt am 12. Dezember 2002.

Unterzeichnung derStädtepartnerschaft in Teisnach

Officialisation de la charteà Teisnach

2002

Page 10: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

Rudolf et Birgit

1716

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Ce partenariat est le lien entre toutes les associations d’Estrées-Saint-Denis et

de Teisnach.

Du 2 au 5 octobre 2003, une délégation de joueurs de tennis de Teisnach est venue en visite à Estrées-Saint-Denis. Le programme de ces quelques jours a été organisé et réalisé par le Tennis Club. Visite de Roland Garros, balades à bicyclettes et matchs amicaux de tennis ont rythmé ce séjour.

Le 9 octobre 2003, une délégation d’Estrées-Saint-Denis s’est rendue à Teisnach pour fêter les 50 ans de Madame le Maire de Teisnach, Rita Röhrl. Cette visite, où un repas pour 600 personnes était préparé, fut une grande surprise pour elle.

En 2004, les pompiers d’Estrées-Saint-Denis sont allés à la fête de la bière à Teisnach le 13 mars.

Et du 24 au 26 juillet, l’association de Tennis d’Estrées-Saint-Denis s’est également rendue à Teisnach en retour de la visite d’octobre 2003.

D iese Städtepartnerschaft ist eine Verbindung zwischen allen Vereinen in Estrées-Saint-Denis und Teisnach.

Vom 2 bis 5 Oktober 2003 ist eine Delegation von Tennisspielern aus Teisnach nach Estrées-Saint-Denis gekommen. Sowohl die Ausarbeitung des Programmes als auch die Durchführung oblag dem Tennisclub aus Estrées-Saint-Denis. Ein Besuch von Roland Garros, eine Radltour un ein Freundschaftstournier rundeten den Besuch ab.

Am 9 Oktober 2003 ist eine Abordnung aus Estrées-Saint-Denis nach Teisnach gefahren, um den 50. Geburtstag der Bürgermeisterin in Teisnach zu feiern, Frau Rita Röhrl. Dieser Besuch, an dem ein Essen für 600 Gäste vorbereitet worden war, wurde eine große Überraschung für Frau Röhrl.

2004 sind die Feuerwehrleute aus Estrées-Saint-Denis am 13. März zum Volksfest nach Teisnach gefahren.

Und vom 24 bis 26 Juli ist der Tennisverein aus Estrées-Saint-Denis zum Gegenbesuch nach Teisnach angetreten.

Eine Allianz zwischen Sportlern, Musikern und Feuerwehrleuten

Une alliance entre amis sportifs, musiciens et pompiers

2003/2004

Rita Röhrl, BürgermeisterinDélégation française lors des 50 ans de Rita Röhrl

Les pompiers de Teisnach et d'Estrées-Saint-Denis

Visite de Roland Garros

Page 11: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

1918

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Pour sa cinquième année, le comité de jumelage a connu un peu de changement. Monsieur Bernard Jacoby a cédé la présidence

à Monsieur Stéphane Friedel.

L’association connaît moins d’échanges que lors de ces quatre premières années.

En juin 2005, une petite délégation, composée de Madame et Monsieur Pouplin et de Madame et Monsieur Bastin, nous ont représentés à la fête de la bière à Teisnach.

Fin août 2005, le projet "inter-génération", en partenariat avec l’asso-ciation Familles Rurales, a permis à sept jeunes d’Estrées-Saint-Denis, accompagnés de deux adultes, d’aller à Teisnach en remerciement des services rendus auprès des personnes âgées durant les mois de juillet et août.

En 2006, un groupe de jeunes collégiens de Teisnach est venu passer une semaine à Estrées-Saint-Denis du 6 au 12 mars. Logés à la maison de l’Europe, ils ont vécu une semaine chargée en activités et en visites.

Ces trois années ont été également rythmées par les manifestations telles que les lotos, les repas dansants et les marchés de Noël où on a pu obtenir la participation de nos amis allemands dont Ralf Heemeier, le président du comité de jumelage de Teisnach.

Im fünften Jahr seines Bestehens der Städtepartnerschaft hat es wieder einen Wechsel im Vorstand gegeben. Herr Bernard Jacoby hat seinen

Vorsitz an Stéphane Friedel abgegeben.

Nach den ersten vier Jahren mit regem Austausch wird es in den Folge-jahren etwas ruhiger.

Im Juni 2005 ist eine kleine Abordnung, das Ehepaar Pouplin sowie das Ehepaar Bastin, zum Volksfest nach Teisnach gefahren.

Ende August 2005 ermöglichte das Projekt "Generationsaustausch" in Zusammenarbeit mit dem Verein Familles Rurales sieben jungen Leuten aus Estrées-Saint-Denis, begleitet von zwei Erwachsenen, nach Teisnach zu reisen, um für die Gastfreundschaft für die ältere Generation in den Monaten Juli und August zu danken.

Im März 2006 war eine Gruppe Schüler aus Teisnach für eine Woche nach Estrées-Saint-Denis gekommen, genauer gesagt vom 6. bis 12. März. Untergebracht waren Sie im Europahaus und haben eine Woche mit vielen Aktivitäten und Besuchen verbracht.

In diesen drei Jahren fanden außerdem weitere Veranstaltungen statt wie beispielsweise Loto, organisierte Tanzabende oder auch den Weihnachts-markt, zu dem unsere Freunde, unter ihnen Ralf Heemeier, der Vorstand des Partnervereins in Teisnach, angereist waren.

2005/2006/2007Une période de transition

Eine Zeit des Umschwungs

Page 12: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

2120

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

En 2008, Monsieur Stéphane Friedel démissionne de la présidence du comité de jumelage. C’est

Monsieur Jean-Louis Dri qui prend le relais et s’engage à relancer les activités de l’association après ces années relativement pauvres en échanges.

Ainsi du 7 au 9 novembre 2008, une rencontre en Alsace avec nos partenaires de Teisnach s’est organisée. Durant celle-ci, une charte d’engagement a été officiellement signée le dimanche 9 novembre à Klingenthal.

En juillet 2009, une délégation d’Estrées-Saint-Denis composée de Monsieur le Maire d’Estrées-Saint-Denis Charles Pouplin, Monsieur Jean-Louis Dri et des membres des associations du jumelage, du tennis, du football et des pompiers s’est rendue à la fête de la bière à Teisnach afin de travailler sur les échanges à venir.

En octobre, lors de l’inauguration de l’Univer-sité de Teisnach, Monsieur Charles Pouplin, Monsieur Jean-Louis Dri et la vice-présidente du comité, Daniella Krugmann, sont partis représenter Estrées-Saint-Denis.

2008 gibt Herr Stéphane Friedel seinen Vorsitz des Vereins Städtepartnerschaft ab. Herr Jean-Louis Dri übernimmt dieses

Amt und schreibt sich auf die Fahne, einen Neustart zu wagen, nach mageren Jahren, wenigen Treffen und wenig Austausch.

In Folge wurde vom 7. bis 9. November 2008 ein Treffen im Elsass mit unserer Partnerstadt Teisnach organisiert. Am 9. November wurde in Klingenthal offiziell eine neue Charte unterschrieben.

Im Juli 2009 ist eine Delegation aus Estrées-Saint-Denis, unter ihnen Herr Pouplin, der Bürgermeister aus Estrées-Saint-Denis, Herr Dri und Mitglieder der Vereine der Städtepartnerschaft, Tennis, Fußball und Feuerwehrleute zum Volksfest nach Teisnach gereist, um über zukünftige Treffen zu diskutieren.

Und im Oktober, zur Einweihung der Universität in Teisnach, haben der Bürgermeister aus Estrées-Saint-Denis, Herr Charles Pouplin, Herr Jean-Louis Dri, Vorsitzender der Städtepartnerschaft und seine Stellvertreterin, Frau Daniela Krugmann-Strube Estrées-Saint-Denis repräsentiert.

Un nouveau départ

Der Neustart

2008/2009

Page 13: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

2322

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Août 2010, une délégation de jeunes sportifs de Teisnach vient passer une semaine à Estrées-Saint-

Denis. Semaine basée sur des activités et des sorties autour du sport.

Début décembre, Teisnach invite les jeunes du club de football d’Estrées-Saint-Denis à participer à son tournoi de football en salle.

Enfin en avril 2011, les jeunes qui ont participé à l’échange en août 2010 font le voyage retour pour retrouver leurs jeunes amis sportifs.

August 2010, eine Gruppe junger Sportler aus Teisnach kommt eine Woche nach Estrées-Saint-Denis. Eine Woche mit vielen Aktivitäten

und Ausflügen rund um den Sport.

Anfang Dezember hat Teisnach junge Fußballer aus Estrées-Saint-Denis eingeladen, an ihrem Hallenfußballturnier teilzunehmen.

Schließlich sind im April 2011 die Jugendlichen aus Estrées-Saint-Denis zum Gegenbesuch angetreten, um ihre Freunde aus dem Austausch vom August 2010 wiederzufinden.

Place à la jeunesse

Jetz ist die Jugend dran!

2010/2011

Page 14: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

Hervé Dallongeville

Vorsitzender des StädtepartnerschaftsvereinsEstrées-Saint-Denis/Teisnach

Hervé Dallongeville

Président du comité de jumelage Estrées-Saint-Denis/Teisnach

2524

Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 ans d’échanges et d’amitié Estrées-Saint-Denis / Teisnach / 10 Jahre Austausch und Freundschaft

Marché de Noël, repas et lotos sont les manisfestations organisées tous les ans par

le comité de jumelage depuis sa création en 2001.

Un marché de Noël est organisé chaque année avec la réception de nos homologues allemands qui nous apportent quelques objets à vendre mais également des produits tels que leur bonne charcuterie et leur vin chaud bavarois.

Tous les ans, deux lotos permettent de finan-cer les échanges et autres manifestations telles que les repas (choucroute, tartiflette ou encore cassoulet) et soirées dansantes à thèmes.

Chers amis,

Nous vous avons relaté, en quelques pages, les faits marquants et les moments forts des dix pre-mières années du comité de jumelage Estrées-Saint-Denis/Teisnach.

Par ces images, nous espérons vous avoir fait partager le plaisir que nous avons eu jusqu’à présent à vivre ensemble ces événements.

Porteurs des valeurs de convivialité et d’amitié avec nos amis allemands, nous nous positionnons légitimement comme les représentants des traditions, de notre patrimoine et de notre culture, de notre ville, de l’Oise et de la Picardie.

Nous sommes fiers de pouvoir les présenter à nos amis et nous aimons découvrir les leurs lorsque nous nous réunissons en France ou en Allemagne.

Ces dix premières années ont été globalement bien remplies, chacun peut continuer à y apporter sa contribution.

Ouvert à tous pour accentuer les échanges, vous pouvez venir participer aux activités du comité.

Vous pouvez également suivre nos actualités sur le site : www.jumelage-estrees-st-denis.fr

Merci à l’équipe qui a réalisé ce livret.

A très bientôt.

Liebe Freunde,

Mit wenigen Seiten haben wir prägende Momente der ersten zehn Jahre der Städtepartnerschaft Estrées-Saint-Denis/Teisnach festgehalten.

Wir hoffen, dass Euch dieses Buch ebenso viel Freude beim Anschauen gemeinsam erlebter Momente macht wie uns bei seiner Zusammenstellung.

Übermittler der Werte Gemeinsamkeit und Freundschaft mit unserer deutschen Partnerstadt, sehen wir uns als Vertreter von Tradition, von unserem Erbe und unserer Kultur an, von unserer Stadt, der Oise und der Picardie.

Wir sind stolz, unseren Freunden diese Werte näher zu bringen und freuen uns darauf, die ihren bei weiteren gemeinsamen Treffen zu entdecken, in Frankreich, wie auch in Deutschland.

Die ersten zehn Jahre waren allgemein gut ausge-füllt, aber jeder kann auch in Zukunft seinen Beitrag leisten.

Offen für alle, die den Austausch mit gestalten wollen, laden wir Sie ein, an den Aktivitäten unseres Vereins teilzunehmen.

Ein Danke an die Gruppe, die dieses Heft realisiert hat und wenn Sie an weiteren Informationen interessiert sind, finden Sie alle aktuellen Termine unter: www.jumelage-estrees-st-denis.fr

Bis bald.

Weihnachtsmarkt, Abendveranstaltungen oder auch Lotos werden seit der Entstehung der Städtepar-

tnerschaft 2001 jährlich organisiert.

Ein Weihnachtsmarkt wird jedes Jahr unter Teilnahme unserer deutschen Freunde organisiert, die uns Objekte zum Verkauf mitbringen oder auch Produkte aus ihrer Region wie beispielsweise Wurstwaren oder Glühwein.

Jedes Jahr ermöglichen die Organisation zweier Nachmittage Loto, die Treffen zu finanzieren oder auch Veranstaltungen wie gemeinsame Abendessen (Sauerkraut, Tartiflette oder auch Cassoulet (Bohnen-Fleisch-Eintopf)) und Themen-/ Tanzabende.

Veranstaltungen

Les manifestations sur Estrées-Saint-Denis

in Estrées-Saint-Denis

Le comité de jumelage d'Estrées-Saint-Denis

Mot de la fin

Schlusswort

Page 15: 10 ans de Jumelage - ESTREES - TEISNACH

Comité de jumelage d'Estrées-Saint-DenisHervé Dallongeville

24 ter rue Elisa Baré F-60190 ESTrEES-SAiNT-DENiS

Tél. +33 (0)3 60 45 51 54

www.jumelage-estrees-st-denis.fr

e-mail : [email protected]