15 - literatura lírica medieval provenzal, galaico-portuguesa

Upload: el-miguel

Post on 16-Oct-2015

43 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

APROXIMACION A LA LITERATURA A

APROXIMACION A LA LITERATURA A. Torres De Witt 15 Literatura lrica medieval: provenzal, galaico-portuguesa, rabe-andaluzaEl trmino lrica se refiere a aquellas composiciones que estaban hechas para ser declamadas ante un pblico con el acompaamiento de un instrumento musical. En la Grecia clsica, donde se origin, ese instrumento era la lira.

La lrica se refiere a composiciones en las cuales se tratan los sentimientos, la intimidad del poeta, su subjetividad. Sus temas principales son el amor, el dolor, la pasin, los celos, el xtasis amoroso.La Lengua de Oc

La Lengua de Oc, Langue doc, u occitano es un idioma romance que surge en el Siglo XI en el sur de Francia. De l derivan los dialectos: languedociano, provenzal, gascn, auvernense, limosin y judeo-provenzal. El occitano comienza a perder importancia en 1539 cuando se decreta al francs como idioma administrativo y jurdico. En la Revolucin Francesa (1789) se impuso el francs como idioma nacional. Idiomas derivados de la Langue doc perduran actualmente en el norte de Espaa, norte de Italia y este de Suiza.Poesa provenzal

En el Siglo XII surge en la regin de Provenza la poesa trovadoresca. Es una poesa culta que tiene gran xito y su influjo llega pronto al norte de Francia, Espaa, Portugal, Italia y Alemania. Los autores firman sus obras, son conocidos y respetados en las cortes. Entre los troubadours hay nobles y plebeyos ilustrados. Escriben sus obras para un pblico culto, refinado, que aprecia la gracia, los sentimientos, la elegancia en el decir y el tema amoroso. La lrica provenzal se distancia de la pica que trataba sobre todo temas guerreros, con hroes muchas veces brutales y poco dados a las finezas del espritu. En el norte de Francia, a los trovadores se les llam trouvres.Se impone el concepto del amor corts, o amor ideal por una dama a quien se consagran las acciones ms nobles de un caballero. El poeta del Siglo XII, Andreas Capellanus escribe el tratado Sobre el Amor, en el cual describe la relacin amorosa de un caballero por una dama noble y siempre casada con otro; es decir, un amor imposible o un amor adulterino- que produce dolor en el amante, pero ese dolor sirve para purificarlo. Una de las races del amor corts fue el concepto de matrimonio por conveniencia, o acordado para obtener ventajas econmicas o polticas, sin que en l interviniese para nada el sentimiento amoroso o la voluntad de los contrayentes.El primer trovador de nombre conocido es Guilhem de Peitieu (1071-1126) que luego sera el duque Guillermo IX de Aquitania. Sus cantos son las primeras obras musicales escritas en una lengua diversa al latn. Sus versos desenfadados, y en ocasiones francamente obscenos, cantan la emocin amorosa, as como sus muchas conquistas amatorias. Guillermo de Aquitania dej testimonio de la influencia de poetas rabes provenientes de Espaa que vivan en su corte.El autor ms popular del Siglo XII fue Bernart de Ventadorn, quien es considerado tambin el mejor de los trovadores. De l se conservan unos cincuenta poemas. Entre ellos:Ja Deus nom don aquel poderque damor nom prenda talans.si ja re non sabi aver,mas chascun jorn men vengues maus,totz tems naurai bo cor sivaus;e nai mout mais de jauzimen,car nai bo cor, e mi aten.

Que nunca me d Dios la posibilidad de que no tenga deseo de amor. Aunque supiera que con el amor no hubiera de conseguir nada, sino que diariamente me llegara dao, por lo menos siempre tendra corazn noble; y estoy mucho ms gozoso porque tengo corazn noble y en l persevero. (c.p. Poticas.es)Otros poetas distinguidos en el Siglo XII fueron: Arnaut Daniel, Peire Vidal, Bertran de Born, Giraut de Bornelh. Pero no slo se distinguieron los poetas, tambin se dio el fenmeno de las trovadoresas o trobairitz, entre las cuales se conocen la Comptessa de Dia, Castelloza y Gaudairena.

Segn el tema tratado se distinguen varios gneros. La cans es la poesa amorosa. El sirvents es una stira o un ataque personal. La pastorela es el relato del encuentro entre una pastora y un caballero. El plah es un lamento por la muerte de alguien o por un hecho triste. El tens consista en el debate entre dos poetas. Las albas cantaban la separacin de los amantes despus de una noche de amor. En total han llegado a nuestros das los nombres de unos 450 trovadores y unas 2500 obras. Poesa galaico-portuguesa

El idioma galaico-portugus es un idioma romance anterior tanto al actual portugus, como al gallego, y del cual derivaron ambos. Se utiliz desde el Siglo XI y en l fueron escritas ms de 1600 obras, llamadas cantigas, que se conservan en varias colecciones del Siglo XIII, los cancioneiros gallego-portugueses, puesto que las cantigas estaban hechas para ser cantadas. Las colecciones que se han conservado son el Cancioneiro de Ajuda (en la Biblioteca del Palacio Real de Ajuda), el Cancioneiro de la Biblioteca Nacional de Lisboa y el Cancioneiro de la Biblioteca Vaticana.Uno de los lugares donde ms influencia tuvo la lrica provenzal fue Galicia, debido a que el sur de Francia era paso obligado para las peregrinaciones que se dirigan a Santiago de Compostela. Esa influencia se extendi a Portugal por el estrecho contacto entre las dos regiones.Las cantigas se dividen en cuatro gneros, segn los temas tratados. De esta forma se tienen la cantiga de amor, emparentada con la cans provenzal. En ellas se canta al amor de un caballero por su dama y las penas que le causa no ser correspondido.

Las cantigas de amigo suelen tratar las confidencias que una doncella hace a su amiga respecto a sus penas de amor y a su amado.

Las cantigas de escarnio y las cantigas de maldecir son stiras y burlas. Las de escarnio buscan producir risa, mientras que las de maldecir buscan herir.

Entre los autores de cantigas se cuentan el rey Sancho I de Portugal, con su poema La Ribeirinha, dedicado a su amante Maia Pais Ribeiro; el rey hispano Alfonso X El Sabio, quien compuso las Cantigas de Santa Mara, al igual que varias cantigas de escarnio y de maldecir; y el rey Don Dins de Portugal, cuyas obras con notacin musical se conservan en el Pergamino Sharrer, en el Arquivo Nacional da Torre do Tombo, en Lisboa. Poesa arbigo-andaluzaExiste la teora que considera a la lrica arbigo-andaluza como la pionera entre las lenguas romances, anterior an a la provenzal. Cuando los rabes invadieron la Pennsula Ibrica en el 711, trajeron con ellos su poesa tradicional (la qasida). En los territorios de El-Andalus (la actual Andaluca) comenzaron a convivir la cultura cristiana espaola, la juda y la musulmana recin llegada. Estas tres culturas crean en la existencia de un solo Dios, tenan tres libros sagrados: la Biblia, el Tanaj y el Corn. El contacto de la poesa rabe con las nuevas culturas y el idioma romance de la regin, produjo la renovacin de la poesa rabe tradicional y surgieron nuevas formas: la moaxaja, la jarcha y el zjel.La moaxaja, adems del rabe literario tambin utilizaba expresiones en rabe vulgar. El origen de la misma se atribuye al poeta cordobs del Siglo IX Muccadam ben Musafa. Se cultiv a lo largo de los Siglos XI, XII y XIII.

La jarcha es un pequeo poema que se colocaba al final de una moaxaja. Su tema fundamental es el amor femenino, los dolores que causa la ausencia del amado, las confidencias hechas a un familiar cercano (usualmente la madre o la hermana). El tema amoroso es presentado con apasionamiento y el lenguaje est lleno de interjecciones y preguntas. A continuacin, tres ejemplos, traducidos al castellano moderno por el arabista espaol Emilio Garca Gmez (1905-1995):Mi llorar es el que enciende fuegos decidme-, o, al revs, mi ardor es cera que se derrite. (Moaxajan XXVIII, b 0)

El pecho hierve cuando el deseo arrecia. Por qu estas ansias acaban y no cesan? Ay del copero que as mi muerte anhela! Vino prepara, del corazn dentro se esconde y me dispara arpones. (Moaxajan VII, a 0)Boquita de collar, amigo mo, ven a m! Dulce como la miel, ven a m, amante, ven, bsame, que me huy. (Jarcha 52) aquel Otro ejemplo, atribuido al poeta Abu Bakr Mamad (Siglo XII):

Sufro, de aquel a quien amo, el olvido, porque no sabe, en su sueo tranquilo, que nunca acaba el insomnio en que vivo. Quin a esos lnguidos ojos resiste, si dicen, que del mal no desisten? (c.p. La Lrica: Orgenes)

El zjel se escriba casi todo en rabe vulgar, sin casi tomar en cuenta el rabe literario (qasida). En ellos se utiliza un estribillo que marca el ritmo del poema. La estructura de una copla y un estribillo se remonta al Siglo X.EJERCICIOInspirndose en las jrchas, escriba una, o varias, en la cual exprese su sentimiento amoroso. Son pocos versos que deben comunicar de manera intensa lo que usted siente por un ser amado.BIBLIOGRAFIAChaillou, C. (2009). Universit de Poitiers, Centre dtudes suprieures de civilization mdivale: La posie lirique des troubadours. Musique, posie, contexte. Recuperado de: http://halshs.archives-ouvertes.fr/docs/00/36/78/13/PDF/La_poesie_lyrique_des_troubadours.pdf [16 de diciembre de 2010]

Correa, P. (1991). Gran Enciclopedia Rialp: Provenzal, lengua y literatura. Recuperado de: http://www.canalsocial.net/ger/ficha_GER.asp?id=9458&cat=literatura [16 de diciembre de 2010]

Enciclopedia del Estudiante, La (2006). Volumen 3: Literatura Universal. Buenos Aires: Santillana.

Garca Gmez, E. (2010). Jarchas. Recuperado de: http://www.jarchas.net/jarcha52.htm [23 de diciembre de 2010]

Garca Gmez, E. (2003). Seleccin de jarchas. Recuperado de: http://www.cuentayrazon.org/revista/pdf/092/Num092_036.pdf [23 de diciembre de 2010]

Historia de la literatura espaola (2010). La Lrica: Orgenes. Recuperado de: http://www.apoloybaco.com/La%20lirica%20origenes.htm [20 de diciembre de 2010]Manuscrit du roi (2010). Troubadours et trouvres. Recuperado de: http://www.medieval.org/emfaq/cds/arn68225.htm [23 de diciembre de 2010]

Multimania.es (2010). Guilhem de Peitieu. Recuperado de: http://usuarios.multimania.es/allagostera/trobadors/peitieu.htm [23 de diciembre de 2010]Paterson, L. (1998). Cambridge University Press: The World of theTroubadours, Medieval Occitan Society, c. 1100 c. 1300. Recuperado de: http://catdir.loc.gov/catdir/samples/cam034/92037723.pdf [16 de diciembre de 2010]Prez Barcala, G. (2001). Revista de Potica Medieval, 7, 2001: Angelo Colocci y los procedimientos repetitivos en el Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Cod. 10991). Recuperado de: http://dspace.uah.es/jspui/bitstream/10017/4355/1/Angelo%20Colocci%20y%20los%20Procedimientos%20Repetitivos%20en%20Cancionero%20da%20Biblioteca%20Nacional.pdf [23 de diciembre de 2010] Poticas (2010). Literatura provenzal: Bernart de Ventadorn. Recuperado de: http://poeticas.es/?p=355 [16 de diciembre de 2010]

Santana, N. (2005). Poesa medieval galaico-portuguesa. Recuperado de: http://escholarship.bc.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1004&context=xul [23 de diciembre de 2010]

Wikipedia (2010). Pergamino Sharrer. Recuperado de: http://es.wikipedia.org/wiki/Pergamino_Sharrer [23 de diciembre de 2010]

Wikipedia (2010). Trobadours. Recuperado de: http://en.wikipedia.org/wiki/Troubadour [23 de diciembre de 2010]