17510452-compact-solitair 9h-04 08-ro · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu...

85
Manual de exploatare Compact-Solitair 9H - RO - Nr. art.17510452 1/04.08 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, fax (0 28 02) 81-220 E-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

Upload: others

Post on 03-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Manual de exploatare

Compact-Solitair 9H

- RO -

Nr. art.17510452

1/04.08

LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen

Telefon (0 28 02) 81-0, fax (0 28 02) 81-220 E-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

Page 2: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile
Page 3: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

1

Stimate client!

Vrem să vă mulţumim pentru încrederea pe care ne-aţi acordat-o la cumpărarea acestui aparat. Puteţi beneficia de avantajele aparatului numai dacă operarea şi utilizarea acestuia sunt corespunzătoare. La predarea acestui aparat aţi fost deja instruit de către reprezentantul dumneavoastră comercial cu privire la operare, re-glare şi întreţinere. Această scurtă instruire necesită totuşi suplimentar un studiu amănunţit al manualului de exploatare.

Acest manual de exploatare vă ajută să cunoaşteţi mai bine aparatul LEMKEN GmbH & Co. KG şi să utilizaţi posibilităţile de utilizare conform destinaţiei.

Manualul de exploatare conţine indicaţii importante despre cum se utilizează apa-ratul în siguranţă, corect şi economic. Respectarea sa vă ajută să evitaţi pericole, să reduceţi defecţiunile şi timpii de nefuncţionare şi să creşteţi fiabilitatea, precum şi durata de serviciu. Înainte de punerea în funcţiune, citiţi amănunţit şi cu atenţie manualul de exploatare.

Asiguraţi-vă că manualul de exploatare se află mereu în locul de utilizare a apara-tului.

Manualul de exploatare trebuie citit şi respectat de fiecare persoană care este însărcinată cu următoarele lucrări:

Ataşarea şi detaşarea,

Reglajele,

Exploatarea,

Întreţinerea şi revizia,

Remedierea defecţiunilor,

Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu.

Page 4: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

2

Comandarea pieselor de schimb

Maşinii i se ataşează o fişă a maşinii, în care sunt consemnate toate subansam-blurile relevante ale acestui produs. Lista cu piese de schimb ce însoţeşte maşina dvs. cuprinde, pe lângă subansamblurile relevante din punctul dvs. de vedere, şi piese care nu sunt concepute pentru maşina dvs. Aveţi în vedere să nu comandaţi decât piese de schimb aparţinând subansamblurilor indicate în fişa maşinii dvs., resp. pe lista de calculator anexată. Vă rugăm ca la comandarea pieselor de schimb să precizaţi denumirea tipului şi numărul de fabricaţie al maşinii. Aceste date le găsiţi pe plăcuţa de identificare. Inscrieţi aceste date în rubricile de mai jos, pentru a le avea mereu la îndemână.

Denumirea tipului:

Numărul de fabricaţie:

Vă rugăm să aveţi în vedere a nu instala decât piese de schimb originale marca LEMKEN. Piesele-imitaţii influenţează în mod negativ funcţionarea maşinii, prezin-tă durate de viaţă mai scăzute şi implică riscuri şi pericole ce nu pot fi estimate de către LEMKEN GmbH & Co. KG. De asemenea, ele amplifică cheltuielile de întreţinere.

Service şi piese de schimb

Informaţii în legătură cu service-ul şi piesele de schimb puteţi obţine de la comer-ciantul dvs. de la faţa locului sau de pe paginile noastre de Internet de la adresa www.lemken.com.

Page 5: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Cuprins

3

CUPRINS

Cuprins ............................................................................................................................. 3 

1  Instrucţiunile de securitate şi de protecţie contra accidentelor ........................... 8 

2  Simbolurile folosite în instrucţiunea de exploatare ............................................. 13 

2.1  Clase de pericol ........................................................................................................... 13 

2.2  Indicaţii ......................................................................................................................... 13 

2.3  Protecţia mediului ....................................................................................................... 13 

2.4  Marcarea unor pasaje de text ..................................................................................... 14 

2.5  Simboluri de siguranţă şi avertizare .......................................................................... 14 

2.5.1  Generalităţi ................................................................................................................ 14 

2.5.2  Semnificaţia simbolurilor de avertizare ...................................................................... 14 

2.6  Poziţia simbolurilor de avertizare .............................................................................. 16 

2.6.1  Semnificaţia simbolurilor suplimentare ...................................................................... 17 

3  Structura şi descrierea ........................................................................................... 18 

3.1  Generalităţi ................................................................................................................... 18 

3.2  Dozare .......................................................................................................................... 19 

4  Operaţiile de pregătire la tractor ............................................................................ 20 

4.1  Pneurile ........................................................................................................................ 20 

4.2  Tijele de ridicare .......................................................................................................... 20 

4.3  Lanţuri de limitare, stabilizatori ai sistemului cu trei puncte .................................. 20 

4.4  Articulaţia tirantului inferior ....................................................................................... 20 

4.5  Reglarea ....................................................................................................................... 21 

4.6  Alimentarea electrică .................................................................................................. 21 

4.7  Prize de curent necesare ............................................................................................ 22 

4.8  Dispozitive de comandă hidraulice necesare ........................................................... 23 

4.8.1  Instalaţia de frânare cu aer comprimat ...................................................................... 23 

4.8.2  Instalaţia hidraulică de frânare ................................................................................... 24 

4.9  Acţionarea şi reglarea sistemului hidraulic al suflantei ........................................... 24 

4.10  Echipamentul hidraulic al aparatului ......................................................................... 25 

Page 6: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Cuprins

4

5  Ataşarea şi detaşarea ............................................................................................. 26 

5.1  Ataşare ......................................................................................................................... 26 

5.2  Detaşare ....................................................................................................................... 28 

6  punerea în funcţiune ............................................................................................... 29 

6.1  Noţiuni generale .......................................................................................................... 29 

6.2  Brăzdarele cu disc dublu Optidisc ............................................................................. 30 

6.3  Rotorul de impulsuri ................................................................................................... 30 

6.4  Marcatoarele de urme ................................................................................................. 30 

6.5  Senzorii ........................................................................................................................ 30 

6.6  Lăţimea cărărilor tehnologice .................................................................................... 31 

6.7  Turaţia suflantei ........................................................................................................... 31 

6.8  Sistemul de comandă electronic al semănătorii în rânduri Solitronic .................... 31 

6.9  Axul de dozare pentru sămânţă ................................................................................. 32 

6.10  Cuplarea sau decuplarea roţilor de dozare ............................................................... 33 

6.10.1  Cuplarea roţilor de dozare ...................................................................................... 34 

6.10.2  Decuplarea roţilor de dozare .................................................................................. 35 

6.11  Închizătoarele .............................................................................................................. 36 

6.12  Poziţia clapetelor din podea ....................................................................................... 36 

6.13  Proba de distribuire .................................................................................................... 36 

6.14  Recipientul cu material de însămânţat ...................................................................... 37 

6.15  Arborele de agitare ...................................................................................................... 38 

7  Comanda secvenţială ............................................................................................. 39 

7.1  Ridicarea uneltelor ...................................................................................................... 40 

7.2  Coborârea uneltelor .................................................................................................... 40 

7.3  Dezactivarea procesului de ridicare şi coborâre ...................................................... 41 

8  Reglări ...................................................................................................................... 42 

8.1  Brăzdarele cu discuri duble ........................................................................................ 42 

8.1.1  Racloarele pentru brăzdarele cu discuri duble ........................................................... 43 

Page 7: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Cuprins

5

8.1.2  Racloarele pentru roţile de tasare .............................................................................. 43 

8.1.3  Adâncimea de depunere a şinei de semănare .......................................................... 44 

8.1.4  Presiunea pe brăzdarele de însămânţare .................................................................. 45 

8.2  Pieptenele .................................................................................................................... 46 

8.2.1  Poziţia unghiulară ...................................................................................................... 46 

8.2.2  Şina purtată ............................................................................................................... 46 

8.3  Marcator de urme ........................................................................................................ 47 

8.3.1  Generalităţi ................................................................................................................ 47 

8.3.2  Acţionarea şi reglarea marcatoarelor de urme ........................................................... 48 

8.4  Adâncimea de lucru a câmpului Heliodor ................................................................. 49 

8.5  Tracţiunea laterală ....................................................................................................... 50 

8.6  Opritorul lateral ........................................................................................................... 50 

8.7  Zona dinţilor de nivelare ............................................................................................. 51 

8.8  Circuitul cărărilor tehnologice ................................................................................... 52 

8.9  Rotorul de impulsuri ................................................................................................... 52 

8.10  Suflanta ........................................................................................................................ 53 

8.11  Comanda pentru lăţimi parţiale .................................................................................. 54 

8.12  Distribuitoarele ............................................................................................................ 55 

8.13  Monitorizarea electronică a nivelului de umplere ..................................................... 55 

8.13.1  Pieptenele pentru semănat S ................................................................................. 56 

8.13.2  Dispozitivul de ridicare hidraulic ............................................................................. 57 

8.14  Marcatorul de cărări tehnologice postemergente .................................................... 58 

8.14.1  Generalităţi ............................................................................................................. 58 

8.14.2  Reglarea pe banda de deplasare ........................................................................... 58 

8.14.3  Adâncimea şanţului de marcare ............................................................................. 58 

8.15  Discul de nivelare a urmei .......................................................................................... 59 

8.16  Tăvălugul de înaintare ................................................................................................ 60 

9  Tabelul de însămânţare .......................................................................................... 61 

10  Golirea rezervorului de seminţe ............................................................................ 62 

10.1  Golirea prin cuva de distribuire ................................................................................. 62 

Page 8: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Cuprins

6

10.2  Golirea prin distribuitor .............................................................................................. 63 

11  Pneurile .................................................................................................................... 64 

12  Farurile de lucru ...................................................................................................... 65 

13  Indicaţii pentru deplasarea pe drumurile publice ................................................ 66 

13.1  Generalităţi ................................................................................................................... 66 

13.2  Instalaţie de frânare .................................................................................................... 66 

13.3  Viteza de transport ...................................................................................................... 66 

13.4  Terminalul de operare ................................................................................................. 66 

14  Închiderea şi deschiderea prin rabatare a discurilor concave din exterior ....... 67 

14.1  Închiderea prin rabatare a discurilor concave din exterior ...................................... 67 

14.2  Deschiderea prin rabatare a discurilor concave exterioare ..................................... 68 

15  Date tehnice ............................................................................................................. 69 

16  Întreţinerea curentă ................................................................................................. 70 

16.1  Planul de lubrifiere ...................................................................................................... 70 

16.2  Şuruburile .................................................................................................................... 72 

16.3  Curăţarea unităţilor de dozare .................................................................................... 74 

16.4  Instalaţie de frânare .................................................................................................... 75 

16.4.1  Supapa de evacuare a apei.................................................................................... 75 

16.4.2  Plăcuţele de frână .................................................................................................. 75 

16.4.3  Filtrele de curăţare ................................................................................................. 75 

16.4.4  Decuplarea furtunurilor de frână ............................................................................. 75 

16.4.5  Ajustarea frânei ...................................................................................................... 76 

16.5  Filtrul de praf ............................................................................................................... 76 

16.5.1  Verificarea filtrului de praf ....................................................................................... 77 

16.5.2  Curăţarea filtrului de praf ........................................................................................ 77 

16.6  Şurub pentru roată ...................................................................................................... 77 

16.7  Tuburile hidraulice ...................................................................................................... 78 

16.8  Discuri .......................................................................................................................... 78 

16.9  Brăzdarele cu discuri şi rolele de apăsare ................................................................ 78 

Page 9: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Cuprins

7

16.10 Roţile de semănat şi clapetele de fund ..................................................................... 78 

16.11 Curăţarea cu curăţătorul de înaltă presiune ............................................................. 78 

16.12 Tubul de aer ................................................................................................................. 79 

17  Zgomot, presiune acustică ..................................................................................... 80 

18  Observaţii ................................................................................................................. 80 

Index ............................................................................................................................... 81 

Declaraţie de conformitate CE ..................................................................................... 83 

Page 10: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Instrucţiunile de securitate şi de protecţie contra accidentelor

8

1 INSTRUCŢIUNILE DE SECURITATE ŞI DE PROTECŢIE CONTRA ACCIDENTELOR

Instrucţiunile generale de securtate

Verificaţi înainte de fiecare punere în funcţiune utilajul şi tractorul în ceea ce priveşte securitatea de exploatare şi de circulaţie!

Respectaţi pe lângă prescripţiile din această instrucţiune de exploatare şi regulile general valabile de securitate şi de protecţie contra accidentelor!

Utilajul trebuie folosit, deservit şi reparat, numai de persoane, ce sunt cunoscute şi instruite în privinţa pericolelor!

În timpul circulaţiei rutiere cu utilajul ridicat pârghia de exploatare trebuie să fie blocată împotriva coborârii!

Plăcile de indicare şi de avertizare dau instrucţiuni importante pentru o funcţionare fără pericole, respectarea lor serveşte securităţii Dumneavoastre!

La folosirea drumurilor publice de circulaţie luaţi în vedere destinaţiile corespunzătoare!

Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile lor. În timpul aplicării e târziu pentru aceasta!

Îmbrăcămintea utilizatorului trebuie să se aşeze strâns. Evitaţi îmbrăcămintea ce se poartă liber!

Pentru evitarea pericolului de incendiu ţineţi maşina curată!

Înainte de pornire şi înainte punerii în funcţiune controlaţi spaţiul din urmă! (Copii!). Atrageţi atenţia la un câmp vizual suficient!

Călătoria cu cineva în timpul lucrului şi circulaţia de transportare pe utilajul de lucru este interzisă!

Cuplaţi utilajele conform instrucţiunilor şi fixaţi-le numai la dispozitivele recomandate!

La cuplarea şi decuplarea utilajelor la sau de la tractor este necesară o prudenţă deosebită!

La montare şi demontare aduceţi dispozitivele de fixare în poziţia corespunzătoare (de stabilitate)!

Page 11: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Instrucţiunile de securitate şi de protecţie contra accidentelor

9

Cuplaţi mereu greutăţile conform instrucţiunilor la punctele de fixare stabilite în prealabil!

Respectaţi greutăţile pe axă, greutăţile totale şi măsurile de transportare permise!

Verificaţi şi montaţi echipamentul de transportare – ca, de exemplu, luminile, dispozitivele de avertizare şi eventual dispozitivele de protecţie!

Frânghiile de pornire pentru cuplările urgente trebuie să atârne liber şi să se pornească de la sine în poziţia adâncă!

În timpul circulaţiei nu părăsiţi niciodată locul şoferului!

Comportamentul de circulaţie, capacitatea de direcţie şi de frânare sunt influenţate de utilajele şi greutăţile de balast agăţate şi montate. De aceea atrageţi atenţia la o capacitate de direcţie şi de frânare suficientă!

La mersul în curbă luaţi în consideraţie raza de direcţie mare sau/şi masa de pendulare a utilajului!

Puneţi în funcţiune utilajele, numai atunci când toate dispozitivele de protecţie sunt instalate şi în poziţia de protejare!

Aflarea în spaţiul de lucru este interzisă!

Nu vă opriţi în spaţiul de rotire şi de întoarcere al utilajului!

Dispozitivele hidraulice (ca carcasa mobilă) trebuie puse în funcţiune numai atunci, când nu se află persoane în spaţiul de întoarcere!

La părţile puse în funcţiune de putere străină (de ex. hidraulic) sunt locuri ce pot tăia sau mutila!

Înainte de părăsirea tractorului coborâţi utilajul jos, opriţi motorul şi scoateţi cheia de aprindere!

Între tractor şi utilaj e interzis să se afle cineva, fără ca autovehiculul să fie fixat cu pene de sprijin sau/şi cu frâna de staţionare contra rostogolirii.

Întoarceţi braţul de împachetare în poziţia de transport şi blocaţi-l!

Page 12: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Instrucţiunile de securitate şi de protecţie contra accidentelor

10

Utilaje agăţate

Fixaţi utilajele contra rostogolirii!

Respectaţi sarcina maximă de sprijin a cuplajului de agăţare, pendulului de tracţiune şi a hitch-ului!

La suspendarea tijei atrageţi atenţia la capacitatea de mişcare suficientă a punctului de suspendare!

Sistemul hidraulic

Sistemul hidraulic se află sub o presiune înaltă!

La cuplarea cilindrilor hidraulici şi a motorului trebuie să atrageţi atenţia la

racordul stabilit prin instrucţiune al tuburilor hidraulice!

La cuplarea tuburilor hidraulice la sistemul hidraulic al tractorului trebuie să

atrageţi atenţia, ca sistemul hidraulic atât din partea tractorului cât şi din partea

utilajului să fie fără presiune!

La legăturile funcţionale între tractor şi utilaj manşoanele şi fişele de cuplare

trebuie însemnate, pentru a exclude greşelile de funcţionare! La confundarea

legăturilor – funcţie inversă (de ex. ridicare/coborâre) – pericol de accidente!

Verificaţi regulat conductele tubulare hidraulice schimbaţi-le în caz de

deteriorare sau de învechire! Conductele tubulare de schimb trebuie să

corespundă cerinţelor producătorului de utilaj!

În timpul căutării locurilor de scurgere din cauza pericolului de deteriorare

folosiţi materiale corespunzătoare!

Page 13: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Instrucţiunile de securitate şi de protecţie contra accidentelor

11

Lichidele care sunt supuse presiunii înalte (ulei hidraulic) pot leza pielea şi

cauza traume grele! În caz de traume căutaţi imediat un medic! Pericol de

infecţie!

Înainte de lucrările la sistemul hidraulic, coborâţi utilajele, înlăturaţi presiunea

din sistem şi opriţi motorul!

Pneuri

În timpul lucrărilor la pneuri trebuie să atrageţi atenţia, ca utilajul să fie sigur oprit şi fixat contra pornirii de la sine (pene de sprijin)!

Montarea pneurilor presupune cunoştinţe suficiente şi unelte corespunzătoare de montaj!

Lucrările de reparaţie la pneuri şi la roţi trebuie efectuate numai de specialişti calificaţi şi numai cu unelte de montaj corespunzătoare!

Controlaţi regulat presiunea aerului! Respectaţi presiunea aerului prescrisă!

Deservirea tehnică

În principiu efectuaţi lucrările de reparaţie, deservire tehnică şi de curăţire ca şi înlăturarea defectelor în funcţionare numai cu transmisia deconectată şi cu motorul oprit! – scoateţi cheia de aprindere!

Verificaţi manşoanele şi bolţurile în privinţa ajustajului blocat şi de asemenea le înşurubaţi!

În timpul lucrărilor de deservire la utilajul ridicat efectuaţi mereu fixarea prin elementele de sprijin corespunzătoare!

Folosiţi în timpul schimbării uneltelor de lucru cu tăiere uneltele şi mănuşile corespunzătoare!

Îndepărtaţi uleiurile, lubrifianţii şi filtrele în corespundere cu ordinea!

Înainte de lucrările la sistemul electric deconectaţi afluxul de curent electric!

Page 14: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Instrucţiunile de securitate şi de protecţie contra accidentelor

12

În timpul efectuării lucrărilor de sudare la tractor şi la utilajele montate deconectaţi clemele la cablul generatorului şi la baterie!

Piesele de schimb trebuie cel puţin să corespundă schimbărilor tehnice stabilite de producătorul utilajului! Aceasta este de ex. garantat prin piesele de schimb originale!

La acumulatorul de gaz folosiţi pentru umplere numai azot – pericol de explozie!

Maşini de semănat în rând

Pe parcursul probei de distribuire acordaţi atenţie zonelor periculoase datorită componentelor maşinii aflate în rotaţie şi oscilaţie!

Folosiţi suprafeţele pe care se poate călca numai la încărcare, este interzis transportul de persoane pe parcursul funcţionării!

La încărcarea buncărului de seminţe respectaţi indicaţiile producătorului de utilaj!

Blocaţi marcatoarele de urme in poziţia de transport!

Nu aşezaţi piese în buncărul de seminţe - şi la manevrare se poate roti arborele de agitare!

Ţineţi cont de cantitatea de umplere!!

Frânele

Înainte de fiecare circulaţie verificaţi funcţiunea frânelor!

Sistemele de frână trebuie supuse regulat unui examen minuţios!

Lucrările de reglare şi de reparaţie la sistemul de frânare trebuie efectuate nu-mai de ateliere speciale sau de servicii de frână renumite!

Page 15: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Simbolurile folosite în instrucţiunea de exploatare

13

2 SIMBOLURILE FOLOSITE ÎN INSTRUCŢIUNEA DE EXPLOATARE

2.1 Clase de pericol

În instrucţiunea de exploatare sunt folosite următoarele semne pentru informaţii deosebit de importante:

PERICOL

Marchează o periclitare nemijlocită cu înalt factor de risc, care, dacă nu este evitată, atrage după sine decesul sau vătămări cor-porale grave.

AVERTIZARE

Marchează o periclitare posibilă cu factor mediu de risc, care, dacă nu este evitată, ar putea atrage după sine decesul sau vătămări corporale grave.

PRUDENŢĂ

Marchează o periclitare cu factor redus de risc, care, dacă nu este evitată, ar putea atrage după sine vătămări corporale uşoare sau medii ori pagube materiale.

2.2 Indicaţii

Marchează recomandări speciale pentru utilizator şi alte informaţii utile sau importante în interesul unei munci eficiente şi al utilizării rentabile.

2.3 Protecţia mediului

Marchează măsuri speciale referitoare la recirculare şi la pro-tecţia mediului.

Page 16: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Simbolurile folosite în instrucţiunea de exploatare

14

2.4 Marcarea unor pasaje de text

În instrucţiunea de exploatare se folosesc următoarele simboluri pentru pasaje de text deosebite:

– marcarea enumerărilor şi a paşilor de lucru

marcarea instrucţiunilor de acţiune şi a informaţiilor în indicaţiile de siguranţă

2.5 Simboluri de siguranţă şi avertizare

2.5.1 Generalităţi

Aparatul este dotat cu toate dispozitivele care asigură o funcţionare sigură. În acele locuri în care nu se pot asigura complet zonele periculoase în privinţa siguranţei în funcţionare, se găsesc simboluri de avertizare care fac trimitere la aceste peri-cole neclasificate. Simbolurile de avertizare deteriorate, dispărute sau iliz-ibile trebuie refăcute neîntârziat.

2.5.2 Semnificaţia simbolurilor de avertizare

Familiarizaţi-vă cu semnificaţia simbo-lurilor de avertizare.

Explicaţiile următoare oferă lămuriri detali-ate în această privinţă.

Înainte de punerea în funcţiune, citiţi şi re-spectaţi manualul de exploatare şi in-dicaţiile de securitate.

Page 17: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Simbolurile folosite în instrucţiunea de exploatare

15

Înainte de lucrările de întreţinere curentă şi de reparaţie, opriţi motorul şi scoateţi cheia din contact.

Nu staţionaţi în zona de lucru sau în raza de acţiune a aparatului.

Pericol de strivire.

Transportul de persoane pe suprafaţa tip treaptă nu este admis.

Nu staţionaţi în raza de rabatere a maşinii.

Page 18: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Simbolurile folosite în instrucţiunea de exploatare

16

2.6 Poziţia simbolurilor de avertizare

Page 19: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Simbolurile folosite în instrucţiunea de exploatare

17

2.6.1 Semnificaţia simbolurilor suplimentare

A se gresa şi întreţine utilajul conform planului de întreţinere.

Plan sistematizat al racordurilor furtunurilor hidraulice

P2 / T2 Ridicare câmp Heliodor, tăvălug de înaintare şi şină de semănare

P3 / T3 Adâncime de lucru câmp Heliodor

P5 / T5 Zona dinţilor de nivelare

P6 / T6 Suflantă

Page 20: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Structura şi descrierea

18

3 STRUCTURA ŞI DESCRIEREA

3.1 Generalităţi

1 Suport de parcare 2 Proţap 3 Recipientul cu material de însămânţat 4 Scară 5 Platformă 6 Cuţite de nivelare 7 Marcator de urme 8 Disc scurt Heliodor 9 Limitator lateral

10 Compactor cu pneuri/tren de rulare 11 Tăvălug de înaintare 12 Şina de semănat OptiDisc 13 Greblă 14 Pene de blocare a roţilor 15 Instalaţie de iluminare spate 16 Suflantă 17 Faruri de lucru 18 Rotorul de impulsuri

14

5

9 8 6

2

1

3

7

17

16

12 1310 11

15

4

18

Page 21: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Structura şi descrierea

19

3.2 Dozare

1 Dozare

2 Apărătoare din tablă

3 Glisoare de parcare

4 Arborele de semănare

5 Clapete din podea

6 Distribuitor de seminţe fine

7 Roată de semănare îngustă

8 Roată de semănare lată

9 Şurub opritor

10 Clapetă din podea

11 Cuvă de distribuire

1

3

3

4

5

8 7 6 7

9 8

11

10

Page 22: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Operaţiile de pregătire la tractor

20

4 OPERAŢIILE DE PREGĂTIRE LA TRACTOR

4.1 Pneurile

Presiunea aerului - mai ales în pneurile din spate ale tractorului - trebuie să fie identică. Vezi manualul de exploatare a producătorului tractorului.

4.2 Tijele de ridicare

Tijele de ridicare trebuie reglate la aceeaşi lungime. Vezi manualul de exploatare a producătorului tractorului.

4.3 Lanţuri de limitare, stabilizatori ai sistemului cu trei puncte

Lanţurile de limitare, eventual stabilizatori trebuie instalaţi în aşa fel, încât să nu să se admită vreo deviere laterală a ghidajului inferior în timpul funcţionării.

4.4 Articulaţia tirantului inferior

Categoria articulaţiei tirantului inferior trebuie să corespundă pentru partea dinspre utilaj şi partea dinspre tractor.

În cazul în care nu există o corespondenţă, este necesară fie adaptarea timoneriei cu prindere în trei puncte a tractorului, fie înlocuirea şinei de tracţiune (1) a utilajului cu o variantă potrivită.

Puterea maximă a tractorului corespunzătoare categoriei şi dimensiunile conform ISO 730-1 se găsesc în următorul tabel.

Putere tractor Cat. Diametrul axului şinei de tracţiune

(mm)

Lungimea şinei de tracţiune(distanţa dintre umeri)

(mm)

kW CP

80 - 185 109 - 251 II / III 36,6 825 80 - 185 109 - 251 III 36,6 965

150 - 350 204 - 476 III / IV 50,8 965 150 - 350 204 - 476 IV 50,8 1166

Puterea maxim admisă a tractorului pentru utilajul respectiv se va lua din paragraful „Date tehnice“!

1 2

Page 23: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Operaţiile de pregătire la tractor

21

AVERTISMENT

Pericol de vătămare prin ruperea prizei ataşate

În cazul unei articulaţii a tirantului inferior de categorie prea mică, se poate rupe priza ataşată (2)!

La utilizarea tractoarelor cu o putere mai mare se poate rupe priza ataşată (2)!

4.5 Reglarea

Pentru exploatare şi pentru circulaţia de transport sistemul hidraulic al tractorului trebuie conectat la „reglarea poziţională”!

4.6 Alimentarea electrică

Pentru sistemul de comandă electronic al semănătorii în rânduri LEMKEN Solitronic este necesară o tensiunea de alimentare de 12 V.

Subtensiunile şi supratensiunile duc la defecţiuni de funcţionare şi în unele condiţii pot distruge mijloacele de producţie electrice.

Pentru legarea la bateria tractorului serveşte setul de montare a bateriei (1) aparţinând pachetului de livrare cu siguranţa de 40 A (2) şi cuplajul tip fişă (3) cu cadru de blocare (4).

Prin acesta se face alimentarea cu curent a întregului sistem de comandă al semănătorii în rânduri şi a terminalului de operare. La utilaj în faţă se află caseta de cuplare (5) şi calculatorul de job-uri (6). După ataşarea sau detaşarea utilajului se leagă cablurile electrice după cum urmează:

Legaţi cablul cu 8 fire (7) al sistemului de comandă electronic al semănătorii în rânduri la terminalul de operare (8).

Realizaţi legătura dintre cablul cu fişă (9) şi cuplajul tip fişă al setului de montare a bateriei şi blocaţi-o cu ajutorul cadrului de blocare.

După detaşare trebuie debranşate cablurile electrice şi aşezate pe maşina de semănat în rânduri, protejate împotriva umezelii. Terminalul de operare rămâne fie în cabina tractorului, fie trebuie păstrat într-un loc uscat.

Page 24: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Operaţiile de pregătire la tractor

22

4.7 Prize de curent necesare

Pentru consumatorii electrici ai aparatului, tractorul trebuie să dispună de următoarele surse de curent:

Consumator Volţi Conexiune directă la bateria tractorului

Priză de curent

Sistem de comandă electronic

12 x -

Instalaţie de iluminare

Proiectoare de serviciu 12 - conform DIN-ISO 1724

1

4

3

2

8

7

9

5

6

Page 25: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Operaţiile de pregătire la tractor

23

4.8 Dispozitive de comandă hidraulice necesare

Pentru acţionarea dispozitivelor hidraulice individuale prezentate mai jos, următoarele unităţi de comandă trebuie să existe la tractor:

Instalaţie hidraulică

Unitate de comandă cu simplă acţiune cu racord de retur fără

presiune

Unitate de co-mandă cu dublă

acţiune Culoare Cod

Instalaţie hidrau-lică a suflantei

x

Tur= galben

Retur = alb (roşu)

P6

T6

Sistem de exca-vare a câmpului

de lucru

x verde P2

T2

Sistem de exca-vare a şinei de

semănat

Sistem de exca-vare a marca-

torului

Sistem de exca-vare a tăvălu-

gului de înaintare

Zona cuţitelor de nivelare

x negru P5

T5

Adâncimea de lucru a câmpului

de lucru x albastru

P3

T3

* Nu, dacă este ataşat la tăvălugul de înaintare

4.8.1 Instalaţia de frânare cu aer comprimat

Pentru instalaţia de frânare cu aer comprimat a maşinii este necesar ca tractorul să fie echipat cu o instalaţie de frânare cu aer comprimat cu două conducte cu capete de cuplare conform ISO 1728.

Page 26: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Operaţiile de pregătire la tractor

24

4.8.2 Instalaţia hidraulică de frânare

Pentru instalaţia hidraulică de frânare, este necesar ca tractorul să fie echipat cu un cuplaj hidraulic conform ISO 5676.

4.9 Acţionarea şi reglarea sistemului hidraulic al suflantei

Prin conducta hidraulică spre motorul hidraulic al suflantei se alimentează cu ulei sub presiune şi supapele pentru comanda lăţimilor parţiale, marcatorul hidraulic de preîncărcare şi dispozitivul hidraulic de ridicare a pieptenului.

Conductele hidraulice ale suflantei trebuie să fie întotdeauna cuplate la tractor, deoarece prin ele se alimentează cu ulei funcţii importante, respectiv se acţionează supape de siguranţă.

Instalaţia hidraulică Funcţionarea Reglajul Acţionarea

Sistemul hidraulic al suflantei

Motor hidraulic pentru suflantă

Supapă de reglare a debitului Unitatea de comandă a tractorului

Comandă hidraulică pentru lăţimi

parţiale

Terminal de operare al sistemului Solitronic

Apăsare a tastei*

Marcatorul de preîncărcare

Terminal de operare al sistemului Solitronic

Apăsare a tastei*

Acţionarea pieptenelui S pentru

semănat

Terminal de operare al sistemului Solitronic

Apăsare a tastei*

Reglarea presiunii brăzdarelor

Terminal de operare al sistemului Solitronic

Apăsare a tastei*

* Consultaţi manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri Solitronic versiunea 1.52.

ATENŢIE

Dacă turaţia suflantei scade sub turaţia minimă admisă a suflantei, nu se mai alimentează suficient cu ulei instalaţiile hidraulice ale sistemului hidraulic al suflantei!

Page 27: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Operaţiile de pregătire la tractor

25

4.10 Echipamentul hidraulic al aparatului

Toate celelalte funcţii hidraulice ale aparatului sunt reglate şi acţionate, în funcţie de echipament, printr-o unitate de comandă cu dublă acţiune, respectiv prin două sau trei unităţi de comandă cu dublă acţiune DW 1, DW 2 sau DW 3. În dotarea de bază fără panou cu cuţite de nivelare şi fără sistem hidraulic de reglare a adâncimii de lucru pentru câmpul de lucru este necesară numai o unitate de comandă cu acţiune dublă DW 1 pentru comanda secvenţială completă, corecţia apăsării brăzdarelor şi solicitarea prin apăsare pe tăvălugul frontal opţional.

Instalaţie hidrau-lică

Funcţie Reglaj Acţionare

Câmp de lucru

Ridicare şi Coborâre Terminal de operare al

Solitronic Unitatea de comandă a

tractorului DW 1*

Adâncimea de lucru Unitatea de comandă a

tractorului Unitatea de comandă a

tractorului DW 2*

Şină de semănat Ridicare şi Coborâre

Pe valoarea reglată

Terminal de operare al Solitronic

Unitatea de comandă a tractorului DW 1* Marcator de urme

Închiderea şi deschi-derea prin rabatare

Unitatea de comandă a tractorului

Tăvălug frontal Ridicare şi Coborâre Terminal de operare al

Solitronic

Zona cuţitelor de nivelare

Adâncimea de lucru Unitatea de comandă a

tractorului Unitatea de comandă a

tractorului DW 3*

* Notaţiile DW1, DW2 şi DW3 descriu unităţile de comandă ale tractorului, care sunt necesare în funcţie de echipament aparatului. Alocarea Proba este indicată în tabelul următor. Când în aceste instrucţiuni de utilizator şi în instrucţiunile de utilizator pentru sistemul de comandă electronic al semănătoarei în rânduri sunt menţionate ulterior aceste unităţi de comandă, pentru o bună înţelegere şi pentru operarea în sig-uranţă trebuie să fie luată în considerare alocarea conform tabelului de mai sus.

Page 28: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Ataşarea şi detaşarea

26

5 ATAŞAREA ŞI DETAŞAREA

5.1 Ataşare

Comutaţi instalaţia hidraulică a trac-torului pentru ataşarea ataşarea apa-ratului oprit pe reglarea poziţiei.

Legaţi tiranţii inferiori (1) ai tractorului cu şina de tracţiune (2) şi asiguraţi.

Rabataţi în sus şi asiguraţi suportul de parcare (3)!

Racordaţi furtunurile hidraulice!

Racordaţi furtunurile de frână!

Racordaţi cablurile electrice! Aduceţi în cabina tractorului şi racordaţi terminalul de operare cu cablurile în poziţii bine accesibile!

Introduceţi penele de blocare a roţilor (4) în suport (5) şi asiguraţi-le!

Rotiţi manivela (6) frânei de mână spre stânga, pentru a decupla frâna de mâ-nă!

Blocaţi unităţile de comandă ale trac-torului, pentru a exclude acţionarea in-voluntară a dispozitivelor hidraulice pe parcursul transportului. Deconectaţi terminalul de operare!

12

3

4

5

Page 29: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Ataşarea şi detaşarea

27

Reglaţi regulatorul forţei de frânare (7) conform tabelului următor!

Pentru reglare se roteşte pârghia (8) de la regulatorul forţei de frânare (7) în mod corespunzător. Este activ reglajul forţei de frânare spre care indică săgeata (9).

Sarcină pe osie Masa conform echipării şi umplerii

Setarea regulatorului forţei de frânare Informaţie

9/300 9/400

până la 3000 kg

până la 3000 kg

Echipamentul de bază când buncărul de semi-nţe este gol

Pentru manevre, frâna este deconectată

3000 kg -

4500 kg

3000 kg -

5000 kg

Când buncărul de se-minţe este plin 0% până la 50%

Forţă de frânare redusă

4500 kg -

5500 kg

5000 kg -

6000 kg

Când buncărul de se-minţe este plin 50% până la 80%

Forţă de frânare medie

5500 kg -

6500 kg

6000 kg -

7500 kg

Când buncărul de se-minţe este plin peste 80%

Forţă de frânare maxi-mă

Dacă roţile se blochează frecvent la frânare, reduceţi puţin forţa de frânare!

Dacă forţa de frânare este insuficientă, majoraţi forţa de frânare!

6

7

8

9

Page 30: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Ataşarea şi detaşarea

28

5.2 Detaşare

Aparatul trebuie să fie aşezat întotdeauna pe o suprafaţă stabilă şi plană! - Raba-taţi în jos şi asiguraţi suportul de par-care (3)!

Comutaţi instalaţia hidraulică a trac-torului înainte de detaşare pe reglarea poziţiei!

Scoateţi penele de blocare a roţilor (4) din suportul (5) şi asiguraţi astfel apa-ratul împotriva deplasării necontrolate.

Decuplaţi cablurile electrice!

Rotiţi manivela (6) frânei de mână spre dreapta, pentru a strânge frâna de mâ-nă! Forţa de acţionare la mânerul mani-velei (6) este de până la 30 dN (kp).

Scoateţi tiranţii inferiori (1) de pe şina de tracţiune (2)!

Aduceţi maneta de acţionare a unităţilor de comandă în poziţie flotantă, pentru a depresuriza furtunurile hidraulice!

Decuplaţi furtunurile hidraulice şi introduceţi căpăcelele de protecţie!

Decuplaţi furtunurile de frână!

Precauţie

Citiţi şi respectaţi indicaţiile generale de securitate, precum şi indicaţiile de securitate „Aparate ataşate“!

Ataşaţi sau detaşaţi aparatul numai dacă marcatoarele sunt rabatate în interior şi asigurate!

2 1

3

Page 31: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

29

6 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

6.1 Noţiuni generale

Dacă aparatul se porneşte pentru prima dată, se recomandă, ca reglările conse-cutive să se efectueze deja în gospodărie. Reglările se produc cu aparatul ataşat la tractor.

PERICOL

La fiecare acţionare hidraulică a şinei de semănare şi la ridicarea, respectiv la coborârea aparatului de prelucrare a solului se deschid şi se închid concomitent prin rabatare şi marcatoarele de urme.

Marcatoarele de urme nu se deschid şi nu se închid prin rabatare numai dacă:

sunt rabatate în interior şi asigurate

au fost dezactivate în meniul de exploatare corespunzător

Utilajul este echipat cu o comandă secvenţială care execută consecutiv funcţiile hidraulice. Acţionarea acesteia este permisă numai dacă nu se află persoane în zona periculoasă.

Aveţi în atenţie să nu staţioneze persoane în zona de rabatare a marcatoarelor de urme.

Porniţi tractorul numai dacă în zona de lucru şi de rabatare a utilajului nu staţionează persoane.

Page 32: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

30

6.2 Brăzdarele cu disc dublu Optidisc

Brăzdarele cu disc dublu Optidisc (1) cu rolă de apăsare (2) au sisteme de rezemare de cauciuc şi paralele. Ţeava cadrului (3) trebuie reglată peste dispozitivul de reglaj poziţional respectiv astfel încât partea inferioară a ţevii de cadru (3) să aibă o distanţă de aprox. 360 mm până la sol.

În combinaţie cu un tăvălug de înaintare, tendoarele (4) au rolul unui dispozitiv de poziţionare. Înainte de reglaj, siguranţa an-titorsiune (5) trebuie să fie rabatată în sus şi apoi din nou în jos.

6.3 Rotorul de impulsuri

Când şina de semănare este ridicată. rotorul de impulsuri trebuie să fie cu 0 + 5 cm mai jos decât rolele de apăsare.

6.4 Marcatoarele de urme

Marcatoare de urme trebuie reglate pe mijlocul urmei tractorului.

6.5 Senzorii

Trebuie verificată funcţionarea senzorilor. Consultaţi manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri LEMKEN Solitronic.

1 2

3

4

5

Page 33: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

31

6.6 Lăţimea cărărilor tehnologice

Reglaţi lăţimea cărărilor tehnologice după ecartamentul tractorului pentru îngrijire. În cazul în care s-a indicat ecartamentul tractorului pentru îngrijire când s-a comandat utilajul, lăţimea cărărilor tehnologice este deja adaptată din fabricaţie.

6.7 Turaţia suflantei

Turaţia suflantei trebuie reglată cu ajutorul supapei de reglare a debitului de pe unitatea de comandă a tractorului la turaţia necesară. Consultaţi secţiunea „Suflanta“.

6.8 Sistemul de comandă electronic al semănătorii în rânduri Solitronic

Cu ajutorul sistemului de comandă electronic al semănătorii în rânduri, utilajul se setează prin intermediul terminalului de operare (11) şi se execută proba de distribuire. Consultaţi în acest scop manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri Solitronic.

11

Page 34: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

32

6.9 Axul de dozare pentru sămânţă

Axul de dozare (1) este echipat cu 6 roţi de dozare pe fiecare unitate de dozare (2):

Distribuitor de seminţe fine (3)

2 roţi de semănare înguste (4)

3 roţi de semănare late (5)

Între fiecare din roţile de dozare se găsesc discuri de separare care asigură funcţionarea independentă a fiecărei roţi de dozare. Roţile de de dozare pot fi sepa-rat cuplate sau decuplate.

Înaintea probei de distribuire, axul de dozare trebuie reglat după sămânţă şi cantitatea de însămânţare dorită prin cuplarea sau decuplarea roţilor de dozare conform tabelului de însămânţare.

1

234 5

Page 35: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

33

6.10 Cuplarea sau decuplarea roţilor de dozare

AVERTIZARE

Pericol de vătămare datorită axului de dozare în rotaţie

Dacă terminalul de operare este conectat şi axul de dozare se ro-teşte, există pericol de vătămare.

Înainte de a efectua lucrări la roţile de dozare, deconectaţi întotdeauna terminalul de operare a sistemului electronic de comandă.

Cuplarea sau decuplarea roţilor de dozare se realizează prin intermediul şuruburilor opritoare (1) care se găsesc în roţile de semănat.

Demontaţi capacele de protecţie.

Rotiţi arborele de semănare (2) cu o cheie fixă de 17 mm până când şuruburi-le opritoare (1) devin uşor accesibile.

Înşurubaţi sau deşurubaţi şuruburile opritoare (1) cu o cheie tubulară de 8 mm şi cu o cheie Inbus de 3 mm.

1

2

Page 36: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

34

6.10.1 Cuplarea roţilor de dozare

Cuplarea unei roţi de dozare se realizează prin înşurubarea şurubului opritor (3). La înşurubarea şurubului opritor se va acorda atenţie ca acesta să intre întotdeauna exact în canelura (6) a axului de dozare (7) şi să se găsească în inte-riorul circumferinţei roţii de dozare.

Şurubul opritor trebuie înşurubat atât cât să se mai afle în interiorul circumferinţei roţii de dozare şi să nu fie blocat în axul de dozare (7). O blocare duce la ‘ovalizarea‘ roţii de dozare respective şi implicit la imprecizii de însămânţare sau chiar la deteriorarea roţilor de dozare.

Roata de dozare cuplată. Roata de dozare decuplată.

4 3

5

6

7

3

4

6

7

Page 37: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

35

6.10.2 Decuplarea roţilor de dozare

PRECAUŢIE

Citiţi şi respectaţi indicaţiile generale de siguranţă, precum şi indicaţiile de siguranţă 'Întreţinerea curentă'.

În meniul Probă de distribuire şi la rotirea rotorului de impulsuri, roţile de dozare, axul de dozare şi arborele de agitare se rotesc. Respectaţi o distanţă de siguranţă suficientă.

Decuplarea unei roţi de dozare se realizează prin deşurubarea şurubului opritor (3) şi anume până când se sprijină pe tabla opritoare (5).

Şurubul opritor nu trebuie deşurubat prea mult din reazemul şurubului (4) deoarece în caz contrar poate cădea.

Roata de dozare cuplată. Roata de dozare decuplată.

După fiecare cuplare sau decuplare a roţilor de dozare trebuie efectuată o nouă probă de distribuire. Toate unităţile de dozare trebuie să fie reglate identic.

4 3

5

6

7

3

4

6

7

Page 38: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

36

6.11 Închizătoarele

În exploatare trebuie deschise toate închizătoarele (1).

Dacă este necesar se pot închide cu închizătoarele unul sau mai multe distribuitoare (Decuplarea lăţimilor parţiale).

Închizătoarele pot fi acţionate la cerere şi prin intermediul cilindrul hidraulic (2) de la scaunul tractorului prin terminalul de operare.

6.12 Poziţia clapetelor din podea

Clapetele din podea trebuie reglate cu pârghia clapetelor din podea (1) în funcţie de sămânţă conform tabelului de semănare.

6.13 Proba de distribuire

PRECAUŢIE

Pe parcursul probei de distribuire, acordaţi atenţie locurilor peri-culoase care apar din cauza pieselor aparatului aflate în rotaţia sau oscilaţie.

După ce se reglează roţile de semănare şi clapetele din podea conform tabelului de însămânţare, se poate executa proba de distribuire. Consultaţi şi instrucţiunile de utilizator ale sistemului de comandă electronic.

1

2

1

Page 39: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

37

Proba de distribuire trebuie efectuată întotdeauna dacă:

Roata de semănare este conectată,

Roata de semănare este deconectată,

Sămânţă schimbată,

Pârghia clapetelor din podea dereglată sau

S-au realizat alte modificări esenţiale de reglaj la dispozitivele de dozare sau la alţi parametri de reglaj la sistemul electronic de comandă.

6.14 Recipientul cu material de însămânţat

Pentru umplerea recipientului cu material de însămânţat, trebuie decroşate întinzătorul din cauciuc (1) şi cârligul (2), apoi trebuie rabatat în sus şi blocat capacul. Pentru închiderea capacului, acesta trebuie dezasigurat şi rabatat în jos cu mâna, apoi asigurat prin intermediul întinzătorului din cauciuc (1) şi cârligului (2).

1

2

Page 40: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

punerea în funcţiune

38

6.15 Arborele de agitare

De ex. pentru rapiţa încrustată trebuie decuplat arborele .de agitare (1)

Scoateţi fişa rabatabilă (3) din roata dinţată (2) a arborelui de agitare (1).

1

1

3

2

Page 41: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Comanda secvenţială

39

7 COMANDA SECVENŢIALĂ

AVERTIZARE

Activaţi comanda secvenţială numai când nicio persoană nu staţionează zona de lucru sau în raza de rabatare a aparatului.

Acţiunile executate prin activarea comenzii secvenţiale sunt re-alizate cât timp unitatea de comandă DW1 este menţinută în poziţia de apăsare, respectiv până când se atinge poziţia de lu-cru respectivă.

La acţionarea unităţii de comandă DW1 pentru ridicarea şi coborârea câmpului de lucru (disc scurt), este activată comanda secvenţială. Ca urmare, dacă pârghia unităţii de comandă DW1 este ţinută în po-ziţia de apăsare,

câmpul de lucru este ridicat,

marcatoarele sunt rabatate în interior şi

şina de semănat, respectiv tăvălugul de înaintare şi şina de semănat sunt ridi-cate,

respectiv

câmpul de lucru este coborât,

marcatoarele sunt rabatate în exterior şi

şina de semănat, respectiv tăvălugul de înaintare şi şina de semănat sunt coborâte.

1

Page 42: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Comanda secvenţială

40

Acţiunile executate prin activarea comenzii secvenţiale pot fi oprite

prin aducerea unităţii de comandă DW1 în poziţia neutră sau

prin acţionarea comutatorului OPRIRE DE URGENŢĂ (3) de la terminalul de operare (4)!

Temporizarea dintre ridicarea câmpului de lucru şi ridicarea şinei de semănat, re-spectiv coborârea câmpului de lucru şi coborârea şinei de semănat este reglată din terminalul de operare al sistemului electronic de comandă al semănătoarei în rânduri Solitronic şi se comandă prin senzorul (1). Consultaţi în acest scop in-strucţiunile de utilizator ale sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri Solitronic începând cu versiunea 1.51. Dacă de ex. câmpul de lucru este ridicat şi senzorul (1) comută, este declanşat startul temporizării.

Concomitent este oprit arborele de semănare. Senzorul (1) poate fi reglat pe înălţimea în caz de necesitate, ceea ce duce la un start sau la un stop timpuriu, respectiv târziu al arborelui de semănare.

7.1 Ridicarea uneltelor

Cuplaţi unitatea de comandă DW1 pe ridicare până când se emite un beep (aprox. 5 secunde). Mai întâi este ridicat panoul Heliodor, apoi se închide prin rabatare marcatorul de urme, apoi este rabatat în sus panoul cuţitelor de nivelare şi apoi sunt ridicate şina şina de semănare şi, dacă există, tăvălugul de înaintare.

7.2 Coborârea uneltelor

Cuplaţi unitatea de comandă DW1 pe coborâre până când se emite un beep (aprox. 5 secunde). Mai întâi este coborât panoul Heliodor, apoi se deschide prin rabatare marcatorul de urme, apoi este deschisă prin rabatare zona cuţitelor de nivelare şi apoi sunt coborâte şina de semănare şi dacă există, tăvălugul de înaintare.

4

3

Page 43: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Comanda secvenţială

41

7.3 Dezactivarea procesului de ridicare şi coborâre

Cu ajutorul terminalului de operare al sistemului de comandă electronic al semănătorii în rânduri Solitronic, se pot dezactiva atât panoul Heliodor şi şina de semănare, cât şi marcatoarele de urme. În acest caz, la acţionarea unităţii de comandă DW1 se execută numai funcţiile care nu au fost dezactivate,

Dacă de exemplu trebuie închis prin rabatare numai marcatorul de urme pentru a ocoli de ex. un obstacol, se poate dezactiva ridicarea câmpului Heliodor şi a şinei de semănare.

Dacă solul trebuie prelucrat de două ori înainte de a fi semănat, se poate dezactiva separat şina de semănare ridicată.

PERICOL

La fiecare acţionare a unităţii de comandă DW1, marcatoarele de urme se închid şi se deschid prin rabatare, dacă nu sunt asigurate în poziţie de rabatare închisă, respectiv dacă nu sunt dezactivate.

Page 44: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

42

8 REGLĂRI

PRUDENŢĂ

Citiţi şi respectaţi instrucţiunile generale de securitate!

Utilajul trebuie folosit, deservit şi reparat numai de persoanele, care sunt cunoscute cu el şi instruite în privinţa pericolelor!

Lucrările de reglare şi de reparaţie cât şi îndepărtarea defectelor în funcţionare trebuie efectuate în principiu numai cu transmisia deconectată şi cu motorul oprit! Scoateţi cheia de aprindere!

PERICOL

Pericol de accidentare la lucrările de reglare

La toate lucrările de reglare există pericole de strivire, tăiere, prindere, lovire a mâinilor, picioarelor şi a corpului la componente grele şi aflate parţial sub presiunea arcului şi/ sau componente ascuţite.

Lucrările de reglare se vor efectua numai de către personalul instruit.

Purtaţi întotdeauna îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare.

Respectaţi neapărat prescripţiile de siguranţă a funcţionării şi de prevenire a accidentelor.

8.1 Brăzdarele cu discuri duble

Brăzdarele cu discuri duble sunt echipate cu racloare din plastic masiv.

Alternativ se pot livra racloare din carburi metalice.

Page 45: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

43

8.1.1 Racloarele pentru brăzdarele cu discuri duble

Brăzdarele cu discuri duble (1) sunt echi-pate în spate cu racloare auto-ajustabile (3) .

Fiecare raclor (3) este înfipt pe un suport (4).

Ca variantă la dotarea de serie cu racloare din material plastic masiv, se pot livra ra-cloare din carburi metalice, echipate pe margini cu plăcuţe din carburi metalice (2).

8.1.2 Racloarele pentru roţile de tasare

Racloarele (4) care se pot livra ca accesorii se recomandă acolo unde pe roţile de tasare (5) se prinde prea mult pământ.

Distanţa dintre raclorul (5) şi roata de tas-are (7) trebuie să fie de aprox. 1-2 cm.

Distanţa este reglată după cum urmează:

Slăbiţi piuliţa (6).

Reglaţi distanţa faţă de roata de tasare (7).

Strângeţi piuliţa (6) cu 80 Nm.

5

6

7

3

1

2

4

Page 46: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

44

8.1.3 Adâncimea de depunere a şinei de semănare

Reglaţi adâncimea de depunere cu axul (1)!

Rotirea axului în sens orar => adâncime de depunere mai mare

Rotirea axului în sens anti-orar => adâncime de depunere mai mică

1

Page 47: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

45

8.1.4 Presiunea pe brăzdarele de însămânţare

Sistemul hidraulic de presiune pe brăzdare este alimentat cu ulei prin echipamentul hidraulic de refulare. Presiunea pe brăzdar poate fi generată şi modificată când suflanta este în funcţiune.

Cu ajutorul supapei de reducere a presiunii din dreapta (1) se reglează presiunea pe brăzdarele de însămânţare (4).

Corecţie la roata de reglaj poziţional (3) spre dreapta => presiunea pe brăzdar mai mare

Corecţie la roata de reglaj poziţional (3) spre stânga => presiunea pe brăzdar mai mică

Presiunea reglată pe brăzdar poate fi citită pe manometrul din dreapta (2).

Această versiune a sistemului de corecţie a presiunii pe brăzdar este înlocuită de o versiune la care presiunea pe brăzdar se poate modifica în trepte prin terminalul de operare al sistemului electronic de coman-dă a semănătoarei în rânduri Solitronic. Consultaţi în instrucţiunile de utilizator ale sistemul de comandă electronic al semănătoarei în rânduri Solitronic în-cepând cu versiunea 1.51.

4

2

3 1

Page 48: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

46

8.2 Pieptenele

Pieptenele (1) trebuie să niveleze solul. El se poate roti liber legat de şina de semănare şi se poate astfel adapta liber la conturul solului. Pe adâncime este limitat de un opritor.

8.2.1 Poziţia unghiulară

Poziţia unghiulară a dinţilor pieptenului (2) se reglează cu axul (3).

Rotirea axului (3) în sensul acelor de ceasornic = poziţie unghiulară mai înclinată

Rotirea axului (3) în sens anti-orar = poziţie unghiulară mai dreaptă

8.2.2 Şina purtată

Pe dinţii pieptenului (2) se poate prinde în şuruburi o şină purtată care să îmbunătăţească efectul de nivelare al pieptenului.

3

2

1

3

2

1

Page 49: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

47

8.3 Marcator de urme

8.3.1 Generalităţi

După dezasigurare marcatoarele (1) sunt rabatate în interior şi exterior la acţionarea unităţii de comandă DW 1, dacă ele au fost activate în prealabil, în meniul de lucru al sistemului electronic de comandă al semănătoarei în rânduri. Prin unitatea de comandă DW1 sunt ridicate şi coborâte concomitent, printre altele, şi câmpul de lucru (2) şi, puţin întârziat, şina de semănat (3). Dacă pentru lucrările de întreţinere curentă sau pentru lucrările de reglaj trebuie acţionate marcatoarele (1) sau câmpul de lucru (2) sau şina de semănat (3), în starea activată sunt executate întotdeauna toate cele trei funcţii.

PERICOL

La acţionarea unităţii de comandă DW1 marcatoarele sunt ra-batate şi câmpul de lucru, precum şi şina de semănat sunt ridi-cate sau coborâte! Aveţi în vedere o distanţă de siguranţă sufi-cientă! Nu este permisă prezenţa persoanelor în zona de ra-batare a marcatoarelor şi în zona de lucru a câmpului de lucru şi a şinei de semănat.

La acţionarea tastei-funcţie F4 a terminalului de operare, mar-catoarele pot fi rabatate în exterior. În funcţie de softul utilizat, marcatoarele se pot rabata în interior dacă tasta-funcţie F4 este apăsată din nou.

AVERTIZARE

Şi atunci când marcatoarele sunt dezactivate, ele se rabatează în interior la acţionarea unităţii de comandă DW1, dacă ele au fost rabatate în prelabil în exterior.

3

2

1

Page 50: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

48

8.3.2 Acţionarea şi reglarea marcatoarelor de urme

Ştift (5) în poziţia de oprire

Ştift (5) în poziţia de asigurare

Înainte de a acţiona marcatoarele de urme (1) acestea trebuie dezasigurate. Pentru aceasta ştiftul (5) trebuie adus în poziţia de oprire. Înainte de deplasarea de transport şi înainte de lucrările reglare şi de întreţinere curentă, marcatoarele de urme trebuie asigurate. În acest caz ştiftul (5) trebuie să se găsească în poziţia de asigurare şi să fie asigurat. Marcatoare de urme (1) trebuie reglate pe mijlocul urmei tractorului conform următorului tabel. După desfacerea şurubului de strângere (6) se poate regla lungimea braţului marcatorului de urme (7) şi unghiul de atac al discurilor marcatoarelor de urme (8). După reglare trebuie strânse din nou deosebit de bine şuruburile de strângere (6).

5 1

5

1

6

8

7

1

Page 51: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

49

Lăţimea de lucru a utilajului Distanţa de la centrul maşinii de semănat în rânduri la centrul urmei

Distanţa de la brăzdarul de semănat exterior

300 cm 300 cm 150 cm + ½ distanţa dintre dinţi

400 cm 400 cm 200 cm + ½ distanţa dintre dinţi

PERICOL

Citiţi şi respectaţi indicaţiile de siguranţă generale, precum şi indicaţiile de siguranţă de la 'Întreţinerea curentă'!

Dacă nu sunt bine strânse şuruburile de strângere, discul marcatorului de urme poate fi aruncat.

8.4 Adâncimea de lucru a câmpului Heliodor

Adâncimea de lucru a discurilor concave (1) se reglează cu ajutorul tendorului sau a cilindrului hidraulic (2). Domeniul adâncimilor de lucru = 3 cm până la 10 cm. Discul concav din spate stânga (3) se poate regla progresiv pe adâncimea de lucru prin intermediul orificiilor alungite (4). Adâncimea de lucru a discului concav (3) trebuie reglată plan dacă în stânga se vede o brazdă prea adâncă. După reglare trebuie strâns bine din nou şurubul de strângere (5).

2

1

3

Page 52: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

50

PERICOL

Dacă se modifică adâncimea de lucru a câmpului Heliodor când acesta este ridicat, marcatoarele de urme se pot deschide prin rabatare. De aceea modificaţi adâncimea de lucru a câmpului Heliodor numai când acesta se găseşte în poziţia de lucru!

8.5 Tracţiunea laterală

Discurile cave din faţă şi din spate amplasate transversal exercită forţe laterale opuse, care-l ridică. În cazul în care totuşi apare tracţiune laterală, ea poate fi înlăturată după cum urmează:

Tracţiune laterală spre dreapta => Ridicaţi puţin ghidajul inferior

Tracţiune laterală spre stânga => Coborâţi puţin ghidajul inferior

8.6 Opritorul lateral

Opritoarele laterale (1) trebuie să împiedice, ca între discul cu goluri din partea dreaptă din urmă şi discul cu goluri din partea stângă din faţă să nu apară fisuri sau să nu se formeze movile.

Ele trebuie reglate lateral cu bara corespunzătore lor (2) direct la carcasă (3) cu ajutorul bulonului de strângere (4).

Prin dispozitivul de blocare (5) ele pot fi mai întâi reglate spre partea din faţă şi în urmă şi apoi în unghi.

4

5

3

1

2 5

3

4

Page 53: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

51

În timpul lucrului opritorul stâng lateral trebuie să se afle ca. 12 cm şi opritorul drept lateral ca. 5 cm deasupra suprafeţei solului.

8.7 Zona dinţilor de nivelare

Prin intermediul cilindrului hidraulic (1) se poate regla unghiul de nivelare al dinţilor de nivelare (2) după cum se doreşte.

Extinderea cilindrului hidraulic (1) = unghi de nivelare cu înclinare mică

Retractarea cilindrul hidraulic (1) = unghi de nivelare cu înclinare mare

Brăzdarele de nivelare (3) se pot întoarce cu tija în caz de uzură. În acest scop servesc orificiile suplimentare (4). Brăzdarele de nivelare se pot încă roti suplimentar. Astfel se obţine fie o poziţie de nivelare agresivă, fie una plană.

Citiţi şi respectaţi instrucţiunile generale de securitate cât şi instrucţiunile de securitate „Sistemul hidraulic“!

1

4

3

2

Page 54: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

52

8.8 Circuitul cărărilor tehnologice

Prin intermediul circuitului pentru cărările tehnologice (1) se decuplează rândurile de semănat când trebuie create cărări tehno-logice. În meniul de introducere al sis-temului electronic de comandă se intro-duce lăţimea de lucru a aparatului de îngri-jire. Este calculat apoi automat ritmul necesar al cărărilor tehnologice. Consultaţi şi instrucţiunile de utilizator ale sistemului de comandă electronic.

8.9 Rotorul de impulsuri

PRECAUŢIE

Când se roteşte rotorul de impulsuri, rotiţi roţile de semănat, axul de semănat şi arborele de agitare. Respectaţi o distanţă de siguranţă suficientă.

Cu rotorul de impulsuri (1) care trebuie pivotat în jos înainte de utilizare pe câmp, se transmit semnalele pentru lungimi, respectiv pentru curse la sistemul de comandă electronic. Consultaţi în acest scop manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic.

Rotorul de impulsuri trebuie să stea cu 0-5 cm mai jos decât rolele de ghidare pentru adâncime, respectiv rolele de apăsare ale brăzdarelor cu disc dublu.

Reglajul rotorului de impulsuri se va adapta eventual la modificarea apăsării brăzdarului.

Reglajele necesare se efectuează prin

1

1

Page 55: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

53

intermediul şurubului-opritor (2) care se introduce în unul din orificiile (3).

8.10 Suflanta

Este necesară o alimentare constantă cu ulei (aprox. 35 l/min) pentru a asigura o turaţie constantă a suflantei. Dacă trebuie semănată mazăre sau fasole, turaţia su-flantei trebuie puţin mărită. Ea trebuie mărită şi când semănătoarea în rânduri este echipată cu două căi de recirculare (1).

Turaţia suflantei (2) trebuie reglată cu supapa de reglare a debitului de la unita-tea de comandă corespunzătoare a trac-torului şi poate fi citită pe display-ul termi-nalului de operare. Apoi supapa de reglare a debitului de la semănătoarea în rânduri trebuie să fie deschisă complet. Consultaţi instrucţiunile de utilizator pentru sistemul electronic de comandă al semănătorii în rânduri LEMKEN Solitronic.

Dacă tractorul nu posedă o supapă regla-bilă de reglare a debitului, turaţia suflantei trebuie reglată cu ajutorul supapei de re-glare a debitului (3) cu roata de reglaj poziţional (4) a semănătoarei în rânduri.

2

3

3

4

1

2

Page 56: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

54

Compact-Solitair cu filtru de praf

Compact-Solitair cu filtru de praf şi două căi de recirculare

Seminţe fine Începând cu 3.300 1/min 3.600-1/min

Cereale Începând cu 3.300 1/min 3.600-1/min

Mazăre şi fasole Începând cu 3.500 - 3.800 1/min 3.800 - 4.1001/min

Turaţiile mai ridicate duc la o distribuire mai bună pe direcţiile longitudinală şi transversală!

8.11 Comanda pentru lăţimi parţiale

În funcţie de lăţimea de lucru a maşinii de semănat în rânduri se pot decupla lăţimi parţiale prin închiderea închizătoarelor (1).

La decuplarea hidraulică a lăţimilor parţiale, deasupra închizătoarelor (1) se găsesc cilindrii hidraulici (2), acţionaţi prin tastele „A“ de la terminalele de operare (5) şi (4). Alimentarea cu ulei se realizează prin sistemul hidraulic al suflantei!

Consultaţi în acest scop manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri LEMKEN Solitronic.

2

1

5

4 3

Page 57: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

55

8.12 Distribuitoarele

Distribuitoarele (1) sunt echipate cu vârfuri de distribuitor (2) demontabile prin deşurubare care permit verificarea uşoară a distribuitoarelor.

Dacă se doreşte, se poate închide cu dop conic fiecare ieşire a distribuitoarelor, după cum urmează:

Deşurubaţi vârfurile distribuitoarelor.

Astupaţi ieşirile dorite cu dopuri conice.

Înşurubaţi din nou ferm vârfurile distribuitoarelor.

Înlăturaţi dopurile conice imediat ce doriţi să folosiţi din nou toate ieşirile distribuitoarelor.

Se recomandă închiderea simetrică a ieşirilor pentru a asigura o distribuire transversală bună.

8.13 Monitorizarea electronică a nivelului de umplere

Nivelul de umplere este monitorizat electronic printr-un senzor (1) şi este supravegheat din sistemul de comandă electronic.

Senzorul (1) declanşează o alarmă imediat ce contactul cu materialul de însămânţat este întrerupt.

Senzorul poate fi mutat pe înălţime şi astfel se poate selecta arbitrar nivelul de umplere la care să se declanşeze alarma.

Consultaţi şi manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic.

2 1

1

Page 58: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

56

8.13.1 Pieptenele pentru semănat S

Pieptenele pentru semănat S se prinde în şuruburi de suportul (1), respectiv de şina de semănare.

Poziţia pieptenelui se reglează cu ştifturile (2) şi (3). Dinţii pieptenelui (4) trebuie să stea în timpul lucrului în spate ceva mai adânc decât în faţă. Astfel se împiedica uzura mai rapidă a dinţilor pieptenelui din faţă şi căderea capetelor dinţilor din spate (5).

Prin rotirea arcului (6) şi repoziţionarea plăcuţelor (10) se reglează forţa de apăsare a pieptenelui.

Forţă de apăsare mai mare a pieptenului => răsucirea arcului în sens orar

Forţă de apăsare mai mică a pieptenului => răsucirea arcului în sens antiorar

Piuliţa (7) a şurubului (8) trebuie strânsă astfel încât arcul (6) să nu se poată repoziţiona involuntar dar să fie posibilă o repoziţionare manuală.

3 2 4

5

8

76

10

1

9

Page 59: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

57

Important! Trebuie întotdeauna să vă asiguraţi ca rotorul de impulsuri (9) să nu atingă pieptenele niciodată în timpul însămânţării!

ATENȚIE

Înaintea fiecărei deplasări de transport pieptenii S trebuie rabataţi în sus şi asiguraţi pentru a exclude riscul de vătămare. Altfel trebuie acoperiţi cu o prelată de protecţie pentru transport!

8.13.2 Dispozitivul de ridicare hidraulic

La cerere se poate livra un dispozitiv hidraulic de ridicare a dinţilor cu cilindri hidraulici (1).

Alimentarea cu ulei a cilindrilor hidraulici se realizează prin circuitul de ulei al motorului hidraulic al suflantei.

Prin intermediul terminalului de operare al sistemului de comandă electronic al semănătorii în rânduri LEMKEN Solitronic, se poate ridica pieptenele pentru semănat S peste tot unde nu trebuie lucrat cu pieptene, la cerere şi automat.

Consultaţi manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri LEMKEN Solitronic.

Pieptenii pentru semănat S fără dispozitiv hidraulic de ridicare a pieptenului se pot echipa ulterior cu cilindri hidraulici (1).

1

Page 60: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

58

8.14 Marcatorul de cărări tehnologice postemergente

8.14.1 Generalităţi

Ca marcator de cărări tehnologice postemergente se înşurubează unităţile cu dis-curi concave cu elemente portante suplimentare la cadrul şinei de semănat.

Alimentarea cu ulei a cilindrilor hidraulici respectivi se realizează prin circuitul de ulei al motorului hidraulic al suflantei. Consultaţi «Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden., paginaFehler! Textmarke nicht definiert.».

8.14.2 Reglarea pe banda de deplasare

Discurile concave (1) pot fi reglate exact pe ecartul tractorului de îngrijire. În acest scop se împing consolele unităţilor până la dimensiunea dorită a urmei.

Discurile concave se pot regla la dimensi-unea dorită a urmei după slăbirea şurubului de strângere (2).

Prin rotirea axei (3) este posibilă reglarea unghiului de atac al discurilor concave (1) conform dorinţei. Strângeţi din nou şurubul de strângere (2) după reglaj.

8.14.3 Adâncimea şanţului de marcare

Prin rotirea arcului (4) se poate regla pre-liminar adâncimea şanţului de marcare:

Rotirea arcului în sens orar => Şanţul de marcare mai adânc

Rotirea arcului în sens antiorar => braz-da marcatorului mai la suprafaţă

Cu şurubul (5) se apasă discurile (6) spre arc, până când acesta nu mai poate fi re-poziţionat involuntar, însă rămâne reglabil manual.

2 1

6

5

4

Page 61: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

59

8.15 Discul de nivelare a urmei

Discurile de nivelare a urmei (1) trebuie să transporte înapoi pământul pe urma trac-torului, în condiţii de sol facil, pregătit cu plugul. Ele se reglează cu trei dispozitive de reglare pe urma tractorului şi pe efectul dorit de nivelare.

După desfacerea şuruburilor (2), dis-curile de nivelare a urmei se mută în lat-eral astfel încât axa respectivă (3) a dis-cului de nivelare a urmei se orientează spre marginea interioară a urmei respec-tive a pneului. Apoi strângeţi din nou ferm şuruburile (2)!

Limitaţi adâncimea de coborâre a ele-mentului portant (4) şi, implicit, şi discuri-le de nivelare a urmei (1) cu şuruburile opritoare (5) astfel încât discurile de ni-velare a urmei (1) să poată devia în sus, discurile de nivelare a urmei să se afle întotdeauna cu partea lor exterioară frontală deasupra solului şi să nu poată fi îngropate!

IMPORTANT! Deviabilitatea discurilor de nivelare a urmei în sus nu trebuie să fie limitată sau blocată niciodată pe parcursul lucrului!

În sol neprelucrat sau în condiţii de sol mediu şi dificil, pregătit cu plugul sau culti-vatorul, utilizarea discurilor de nivelare a urmei nu este permisă. Ele vor trebui demontate sau rabatate în sus şi fixate!

Reglaţi axa discului respectiv de nivelare a urmei (1) cu dispozitivul de repo-ziţionare cu găuri (6) astfel încât discurile de nivelare a urmei să transporte pământul prin rotire spre exterior în urma tractorului!

4

1

6

3

2

4

5

Page 62: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Reglări

60

8.16 Tăvălugul de înaintare

Tăvălugul de înaintare (1) se află după trenul de rulare (2). Şina de semănare (3) este ataşată de tăvălugul de înaintare (1) şi poate fi ridicată sau coborâtă numai împreună cu tăvălugul de înaintare.

Apăsarea tăvălugului de înaintare (1) asupra solului se reglează cu supapa de reducere a presiunii (4) din stânga.

Rotirea buton de reglaj (5) la dreapta => apăsare mai mare pe sol

Rotire buton de reglaj (5) la stânga => apăsare mai mică pe sol

Presiunea reglată a brăzdarului se poate citi pe manometrul (6) din stânga.

Această versiune de reglare a presiunii asupra solului se înlocuieşte cu o versiune la care presiunea asupra solului se poate modifica în trepte prin intermediul terminalului de operare al sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri Solitronic. Consultaţi manualul de exploatare a sistemului de comandă electronic al maşinii de semănat în rânduri Solitronic începând cu versiunea 1.51.

1

2

3

4

5

6

Page 63: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Tabelul de însămânţare

61

9 TABELUL DE ÎNSĂMÂNŢARE

Page 64: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Golirea rezervorului de seminţe

62

10 GOLIREA REZERVORULUI DE SEMINŢE

Rezervorul de seminţe poate fi golit prin cuva de distribuire sau prin distribuitoare: se golesc cantităţile mici rămase în cuva de distribuire (1), cantităţile mai mari se pot goli prin fiecare distribuitor.

10.1 Golirea prin cuva de distribuire

Scoateţi cuva de distribuire (2) din suport.

Înainte de deschiderea clapetelor de golire, împingeţi cuva de distribuire (2) sub unitatea de dozare.

Întoarceţi clapetele de golire (1).

Captaţi restul materialului de însămânţat în cuva de distribuire (2).

Închideţi clapetele de golire (1).

Goliţi cuva de distribuire (2).

Glisaţi cuva de distribuire (2) în suport.

1

2

Page 65: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Golirea rezervorului de seminţe

63

10.2 Golirea prin distribuitor

Recipientul cu material de însămânţat se goleşte pneumatic cu ajutorul suflantei.

Opţional, golirea se poate realiza prin unul sau mai multe distribuitoare ale recipientului cu material de însămânţat, după cum urmează:

Scoateţi cuva de distribuire din suport.

Închideţi vanele de blocare (5) de la unităţile de dozare neutilizate pentru golire.

Deschideţi complet clapetele din podea prin întoarcerea pârghiei clapetelor din podea (6).

Deşurubaţi vârful distribuitorului (1).

Înşurubaţi ştuţul de racord (3) cu furtunul (4) pe distribuitorul (2).

Conectaţi suflanta de la sistemul de comandă electronic, până când se goleşte rezervorul de seminţe.

Deschideţi din nou vanele de blocare închise (5).

Captaţi restul materialului de însămânţat în cuva de distribuire.

Goliţi cuva de distribuire.

Glisaţi cuva de distribuire în suport.

După golire:

Aduceţi clapetele din podea în poziţia dorită.

Deşurubaţi ştuţul de racord (3) cu furtunul (4).

Înşurubaţi vârful distribuitorului (1).

1

2

4

2

3

6

5

Page 66: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Pneurile

64

11 PNEURILE

Presiunea minimă şi maximă de lucru admisă pentru pneuri se va extrage din tabelul următor.

IMPORTANT! Presiunea aerului trebuie verificată regulat!

Denumire Profil Presiunea minimă

admisă a aerului (bari) Presiunea maximă

admisă a aerului (bari)

420/65 R 20 XM 108 0,4 1,8

405/70-20 AS 504 2,0 3,4

Capacitatea portantă (kg) pe pneu cu diferite presiuni de aer (bari) la o viteză de 30 km/h.

420/65 R20 0,4 bari 0,5 bari 0,6 bari 0,8 bari 1,0 bari 1,2 bari 1,4 bari

30 km/h 770 kg 920 kg 1080 kg 1250 kg 1420 kg 1590 kg 1770 kg

405/70-20 2,0 bari 2,4 bari 2,8 bari 3,2 bari

30 km/h 1600 kg 2000 kg 2400 kg 2800 kg

Din motive de securitate nu este permisă depăşirea valorii maxime admise indicate pentru presiunea aerului! De asemenea nu trebuie depăşită inferior valoarea minimă admisă pentru presiunea aerului

ATENŢIE

Citiţi şi respectaţi indicaţiile de siguranţă generale, precum şi indicaţiile de siguranţă de la ‘Pneurile‘!

Page 67: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Farurile de lucru

65

12 FARURILE DE LUCRU

Farurile de lucru (1) se conectează şi de-conectează de la terminalul de operare din meniul de introducere.

Consultaţi instrucţiunile de utilizator refer-itoare la sistemul electronic de comandă.

1

Page 68: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Indicaţii pentru deplasarea pe drumurile publice

66

13 INDICAŢII PENTRU DEPLASAREA PE DRUMURILE PUBLICE

13.1 Generalităţi

Dacă trebuie transportat pe drumurile publice utilajul are nevoie de o instalaţie de iluminare conformă cu prescripţiile, o înştiinţare de recunoaştere şi echipament, Trebuie ţinut cont de legile în vigoare în ţara respectivă şi prescripţiile pentru deplasarea pe drumurile publice.

13.2 Instalaţie de frânare

Acordaţi atenţie faptului că tractorul cu utilaj (cu sau fără instalaţie de frânare) trebuie să atingă întotdeauna deceleraţia prescrisă de frânare.

Până la 3 t sarcină pe osie, masa tractirului neîncărcat cu un utilaj remorcat fără instalaţie de frânare trebuie să fie cel puţin de două ori mai mare decât sarcina pe osie a utilajului.

La o sarcină pe osie de peste 3 t nu este permis transportul utilajului fără instalaţie de frânare pe drumurile publice.

13.3 Viteza de transport

Viteza de transport maxim admisă este de 30 km/h. în funcţie de execuţia instalaţiei de frânare şi de garnitura de pneuri a utilajului este posibilă şi o viteză de transport de până la 40 km/h.

13.4 Terminalul de operare

Înaintea deplasărilor de transport, utilajul trebuie adus în poziţia de transport. După aceea, cu întrerupătorul (1) de la terminalul de operare trebuie deconectat sistemul de comandă electronic al semănătorii în rânduri. Este permisă realizarea fiecărei deplasări de transport numai cu terminalul de operare deconectat!

1

Page 69: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Închiderea şi deschiderea prin rabatare a discurilor concave din exterior

67

14 ÎNCHIDEREA ŞI DESCHIDEREA PRIN RABATARE A DISCURILOR CONCAVE DIN EXTERIOR

14.1 Închiderea prin rabatare a discurilor concave din exterior

Pentru transport, discurile concave din exterior (1) trebuie rabatate în interior după cum urmează:

Dezasiguraţi şi demontaţi bolţul de blocare (2).

Închideţi acum prin rabatare manual discul concav exterior (1) respectiv!

Introduceţi bolţul de blocare în orificiul liber (3), pentru a împiedica deschiderea accidentală prin rabatare a discurilor concave exterioare!

1

2

3

1

23

Page 70: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Închiderea şi deschiderea prin rabatare a discurilor concave din

exterior

68

14.2 Deschiderea prin rabatare a discurilor concave exterioare

Pentru lucru discurile concave din exterior (1) trebuie rabatate în exterior după cum urmează:

Dezasiguraţi şi scoateţi bolţul de blocare (2) din orificiul (3).

Acum se poate deschide prin rabatare discul concav exterior respectiv.

În încheiere trebuie din nou montat şi asigurat bolţul de blocare (2).

ATENŢIE! În poziţia de lucru Compact-Solitair este mai lat de 3 m. Transportul utilajului pe drumurile publice este permis numai cu discurile concave din exterior rabatate în interior.

1

2

3

1

23

Page 71: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Date tehnice

69

15 DATE TEHNICE

Compact-Solitair 9 H 300 400

Numărul brăzdarelor de însămânţare la distanţa în-tre rânduri de 125 mm

24 32

Numărul brăzdarelor de însămânţare la distanţa în-tre rânduri de 167 mm

18 24

Recipientul cu material de însămânţat 3.500 l 3.500 l

Masa solo aprox. 3.640 kg 4.200 kg

Numărul de discuri concave cu Ø 465 mm 24 32

Garnitură de pneuri 420/65 R20 6 x 8 x

405/70-20 6 x 8 x

Lungime solo aprox. 7.350 mm 7.350 mm

Lungimea cu tăvălug de înaintare aprox. 7.850 mm 7.850 mm

Lungimea cu greblă 7.650 mm 7.650 mm

Lungimea suplimentară cu accesorii ataşate (marcatoare de cărări tehnologice postemergente, grebla-S) aprox.

0 - 510 mm

Lăţimea aprox. 3.000 mm 4.000 mm

Înălţimea aprox. 2.735mm 2.735 mm

Viteza max. pe şosea nivelată 30 km/h 25 km/h**

Viteza max. pe teren denivelat * *

Masa totală admisibilă 8.000 kg 8.700 kg

Sarcină admisă pe osie 6.500 kg 7.500 kg

Sarcină de reazem admisibilă 1.600 kg 1.600 kg

Puterea max. de tracţiune a tractorului cu pivoţi ataşaţi cat. II

92 KW / 125 CP 92 KW / 125 CP

Puterea max. de tracţiune a tractorului cu pivoţi ataşaţi cat. III şi III N

185 KW / 250 CP 185 KW / 250 CP

* viteză adaptată redusă!

** aparatul este mai lat de 3m şi, de aceea, în funcţie de poziţia în exploatare, transportul pe drumuri publice nu este permis sau este permis numai cu aprobare excepţională sau cu suprafeţe de aşezare speciale!

Page 72: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

70

16 ÎNTREŢINEREA CURENTĂ

16.1 Planul de lubrifiere

Toate punctele de lubrifiere trebuie unse conform planului de lubrifiere:

Planul de lubrifiere La fiecare 50 de ore de

funcţionare

La fiecare 100 de ore de

funcţionare

Înainte de pauza de

iarnă

După pauza de

iarnă

a) Cilindrii hidraulici pentru sistemul de ridicare a câm-pului de lucru (2x)

x x x

b) Cilindrii hidraulici pentru adâncimea de lucru a câm-pului de lucru (2x)

x x x

c) Cilindrii hidraulici şi articu-laţiile pentru sistemul de ridicare a şinei de semănat (6x)

x x X

d) Lagărele discurilor mar-catoarelor de urme (2x)

x x

e) Bolţurile rotative ale scării (1x)

x

f) Articulaţiile rabatabile ale marcatoarelor de urme (2x)

x

h) Articulaţiile marcatoarelor de cărări tehnologice postemergente (1x)

x

i) Articulaţiile greblei-S (câte 1x)

x

j) Panoul de grape de la greb-la-S (je 1x)

x x

k) Cilindrii hidraulici pentru panoul cuţitelor de nivelare (2x)

x x x

l) Articulaţia în cruce (3x) x

m) Rulmenţii roţilor (max. 10cm³ unsoare)

x x

Page 73: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

71

Lubrifierea tijelor pistoanelor cu o unsoare lipsită de acid

x

Gresarea ştifturilor x x

Gresarea suprafeţelor dis-curilor concave, discurilor din margine, brăzdarelor cu dis-curi şi cuţitelor de nivelare

x

j

a b

d

f e

c

m

k

h

i

Page 74: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

72

16.2 Şuruburile

Strângerea tuturor şuruburilor şi piuliţelor se va corecta după primele ore de utilizare - cel târziu după opt ore de utilizare. Apoi verificaţi stabilitatea şuruburilor şi a piuliţelor la fiecare 50 ore de funcţionare şi corectaţi-le strângerea, respectiv asiguraţi-le cu Loctite, dacă este necesar.

l

l

Page 75: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

73

Cuplurile de strângere pentru diferitele şuruburi sunt indicate în tabelul următor.

Clasa de rezistenţă 8.8 10.9 12.9

Diametrul / filetul Cuplul de

strângere [Nm] Cuplul de

strângere [Nm] Cuplul de strângere

[Nm]

M6 9,7 13,6 16,3

M8 / M8x1 23,4 32,9 39,6

M10 / M10x1,25 46,2 64,8 77,8

M12 / M12x1,25 80,0 113 135

M14 127 178 213

M16 / M16x1,5 197 276 333

M20 382 538 648

M24 / M24x2 659 926 1112

M30 / M30x2 1314 1850 2217

Page 76: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

74

16.3 Curăţarea unităţilor de dozare

Unităţile de dozare (1) trebuie supuse regulat operaţiilor de întreţinere curentă, în cazul rapiţei cel puţin o dată pe zi. În acest scop trebuie blocate închizătoarele (2), aduse în poziţie cuvele de distribuire (3) şi deschise clapetele de golire (4). Demontaţi capacul de protecţie (5) şi deschideţi complet clapetele de fund prin intermediul manetei (6). Acum se pot curăţa unităţile de dozare. Apoi aduceţi clapetele de fund în poziţia precedentă, închideţi clapetele de golire, deschideţi închizătoarele, montaţi din nou capacul de protecţie şi apoi cuva de distribuire.

La scoaterea cuvei de distribuire, clapetele de golire se închid automat. Închiderea clapetelor de golire se face printr-un sunet evident.

1

5

2

1 6

4 4 3

Page 77: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

75

16.4 Instalaţie de frânare

16.4.1 Supapa de evacuare a apei

Acţionaţi regulat supapa de evacuare a apei (1) pentru a evacua apa din rezervorul de stocare (2).

16.4.2 Plăcuţele de frână

Plăcuţele de frână uzate trebuie schimbate.

16.4.3 Filtrele de curăţare

Filtrele de curăţare (3) se vor curăţa la fiecare 50 de ore de funcţionare. În acest scop trebuie demontat zăvorul de siguranţa (4). După curăţarea (cu aer comprimat) a filtrului, montaţi filtrul din nou şi asiguraţi-l cu zăvorul de siguranţă.

16.4.4 Decuplarea furtunurilor de frână

După decuplarea cuplajului roşu de racord (9) (conducta de alimentare) se iniţiază frânarea = frânare automată. În cazuri particulare se poate elibera frâna prin acţionarea regulatorului forţei de frânare (10).

2

1

3

4

10

9

Page 78: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

76

16.4.5 Ajustarea frânei

Cilindrul de frânare (5) are o cursă de 80 mm. Dacă manetele de frânare (6), după un timp mai îndelungat de utilizare se extind mai mult de 60 mm la o frânare, frâna trebuie ajustată. În acest scop desfaceţi piuliţele de reglare (7). Repoziţionaţi piuliţele de reglare astfel încât manetele de frânare să se extindă numai 40 mm. După reglare asiguraţi piuliţele de reglare (7) cu ajutorul contrapiuliţelor (8).

Dacă după aceea, manetele de frânare (6), după un timp mai îndelungat de utilizare se extind din nou mai mult de 60 mm la o frânare, se presupune o uzură a plăcuţelor de frână. În acest caz plăcuţele de frână trebuie schimbate.

Atenţie

Citiţi şi respectaţi indicaţiile de siguranţă generale, precum şi indicaţiile de siguranţă de la 'Frânare'!

16.5 Filtrul de praf

Filtrul de praf (1) separă praful din aerul aspirat în proporţie de aprox. 85% şi aruncă praful automat.

16.5.1

5

6

7

8

1

2 3

Page 79: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

77

16.5.2 Verificarea filtrului de praf

Funcţionarea filtrului de praf trebuie verificată regulat după cum urmează:

Aruncaţi praf în deschiderile de aspiraţie (2) ale filtrului de praf (1).

Dacă nu se aruncă praf din instalaţia automată de evacuare a prafului (3), filtrul de praf trebuie curăţat.

16.5.3 Curăţarea filtrului de praf

Desfaceţi bridele.

Demontaţi capacul cu furtun.

Curăţaţi filtrul de praf cu aer comprimat.

Montaţi capacul.

Fixaţi capacul cu furtun, cu ajutorul bridelor. 16.6 Şurub pentru roată

Şuruburile şi piuliţele pentru roţi se strâng după primele ore de exploatare – cel târziu peste opt ore după prima exploatare. După aceasta se verifică la fiecare 50 ore de exploatare ajustajul blocat şi, în caz de necesitate, se strâng. Înainte de fiecare începere a deplasării mai trebuie efectuată o verificare vizuală a şuruburi-lor şi piuliţelor roţilor. Momentele de strângere pentru şuruburile şi piuliţele roţii se preiau din următoarea tabelă.

Filetul Momentul de strângere

M12x1,5 80 Nm

M14x1,5 125 Nm

M18x1,5 290 Nm

M20x1,5 380 Nm

M22x1,5 510 Nm

Page 80: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

78

16.7 Tuburile hidraulice

Verificaţi regulat tuburile hidraulice în privinţa deteriorărilor şi porozităţii. Tuburile poroase sau defecte trebuie imediat schimbate. Tuburile hidraulice trebuie schimbate cel târziu după 6 ani de la data producerii! Folosiţi numai tuburile hidraulice permise de Lemken!

16.8 Discuri

Discurile cu goluri uzate, discurile bordurate ş.a.m.d. trebuie să fie schimbate la timp, pentru ca piesele susţinătoare să nu se uzeze concomitent!

16.9 Brăzdarele cu discuri şi rolele de apăsare

Brăzdarele cu discuri uzate şi racloarele trebuie schimbate la timp.. Utilizaţi numai piese de uzură originale LEMKEN!

16.10 Roţile de semănat şi clapetele de fund

Înainte de pauza de iarnă sau înainte de perioadele mai lungi de staţionare. maşina de semănat în rânduri trebuie golită, curăţată iar clapetele de fund trebuie deschise complet, pentru a evita rozăturile de şoarece la roţile de semănat şi la clapetele de fund.

16.11 Curăţarea cu curăţătorul de înaltă presiune

La lucrările de curăţare cu un curăţător de înaltă presiune, trebuie să vă asiguraţi că nu intră apă în componentele electrice şi electronice. De asemenea se va evita îndreptarea jetului curăţătorului de înaltă presiune direct asupra articulaţiilor şinelor brăzdarelor, brăzdarelor cu discuri şi rolelor de apăsare,

Page 81: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Întreţinerea curentă

79

16.12 Tubul de aer

Tubul de aer (1) trebuie verificat şi curăţat înainte şi după sezon.

Desfaceţi brida pentru furtun (3).

Demontaţi capacul (2).

Eliberaţi de praf interiorul tubului de aer (1).

Montaţi capacul (2).

Fixaţi capacul (2) cu brida pentru furtun.

Citiţi şi respectaţi instrucţiunile generale de securitate cât şi instrucţiunile de securitate „Deservire tehnică”!

3

2 1

Page 82: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Zgomot, presiune acustică

80

17 ZGOMOT, PRESIUNE ACUSTICĂ

Nivelul de zgomot al utilajului în timpul lucrului este între 90 şi 95 dB (A).

Se recomandă pentru:

tractoarele cu cabină, să se ţină închisă cabina în timpul lucrului.

tractoarele fără cabina, să se poarte căşti antiacustice adecvate.

18 OBSERVAŢII

Atragem atenţia că nu se pot ridica pretenţii în privinţa echipamentelor din acest manual de exploatare, în special în perspectivă constructivă, deoarece pe parcursul timpului, pot rezulta modificări care nu au fost luate în considerare în momentul tipăririi.

Page 83: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Index

81

INDEX

Adâncimea de depunere a şinei de semănare ..................................................... 44

Adâncimea de lucru a câmpului Heliodor ............................................................. 49

Arborele de agitare ............................................................................................... 38

Ataşarea ............................................................................................................... 26

Brăzdarele cu discuri duble .................................................................................. 42

Circuitul cărărilor tehnologice ............................................................................... 52

Clapetele din podea .............................................................................................. 36

Coborârea ............................................................................................................. 40

Comanda pentru lăţimi parţiale ............................................................................. 54

Comanda secvenţială ........................................................................................... 39

Deschiderea prin rabatare a discurilor .................................................................. 68

Detaşare ............................................................................................................... 28

Dezactivarea ......................................................................................................... 41

Dispozitive de comandă hidraulice necesare ....................................................... 23

Distribuitoarele ...................................................................................................... 55

DosiereinheitenMERGEFORMAT ........................................................................ 74

Echipamentul hidraulic al aparatului ..................................................................... 25

FARURILE DE LUCRU......................................................................................... 65

Filtrul de praf ......................................................................................................... 76

Golirea rezervorului de seminţe ............................................................................ 62

Închiderea prin rabatare a discurilor ..................................................................... 67

Închizătoarele ....................................................................................................... 36

Instalaţie de frânare .............................................................................................. 66

Marcator de urme ................................................................................................. 47

Operaţiile de pregătire la tractor ........................................................................... 20

Opritorul lateral ..................................................................................................... 50

Pieptenele ............................................................................................................. 46

Page 84: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Index

82

Planul de lubrifiere ................................................................................................ 70

Proba de distribuire .............................................................................................. 36

Recipientul cu material de însămânţat .................................................................. 37

Reglarea sistemului hidraulic al suflantei .............................................................. 24

reglări .................................................................................................................... 42

Ridicarea .............................................................................................................. 40

Roţi de dozare ...................................................................................................... 33

Rotorul de impulsuri .............................................................................................. 52

SIMBOLURI .......................................................................................................... 13

Simboluri de avertizare ......................................................................................... 14

Suflanta ................................................................................................................ 53

Tăvălugul de înaintare .......................................................................................... 60

Terminalul de operare .......................................................................................... 66

Tracţiunea laterală ................................................................................................ 50

Zona dinţilor de nivelare ....................................................................................... 51

Page 85: 17510452-Compact-Solitair 9H-04 08-RO · Înainte de începutul lucrului faceţi cunoştinţă cu toate dispozitivele şi elementele de punere în funcţiune, cât şi cu funcţiile

Declaraţie de conformitate CE

83

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

corespunzător directivei CE privind echipamentele tehnice 2006/42/CE

Noi,

Lemken GmbH & Co. KG

Weseler Str. 5

D-46519 Alpen,

declarăm prin prezenta că aparatul descris mai jos

Compact-Solitair 9H ___ ___ ___ ___ ___ ___

Tip Număr de fabricaţie

în varianta de echipare la livrarea din fabrică corespunde dispoziţiilor în vigoare ale directivei CE privind echipamentele tehnice 2006/42/CE.

Alpen, data

Localitatea şi data emiterii Semnătura persoanei autorizate

G.Giesen

(şef departament dezvoltare)

J. Roelse

(documentaţie tehnică)

Persoana împuternicită pentru întocmirea documentaţiei tehnice:

J. Roelse Weseler Straße 5 46519 Alpen