1756-in572g-de-p, controllogix-sercos interface-modul · modul als auch auf dem entsprechenden...
TRANSCRIPT
Installationsanleitung
ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Bestellnummer 1756-M03SE, 1756-M08SE, 1756-M16SE, 1756-M08SEG
Das ControlLogix® SERCOS interface�-Modul dient als Verbindung zwischen einer ControlLogix-Steuerung und SERCOS interface-Antrieben. Die Module verwenden für die gesamte Feldverdrahtung LWL-Anschlüsse.
Vor der Installation des ModulsVor der Installation des Moduls:
Zur Steuerung von max. dieser Anzahl von Antrieben
Verwenden Sie dieses Modul
Um die Steuerung der Antriebe in diesen Betriebsarten zu ermöglichen
Position Ge- schwin-digkeit
Dreh-moment
3 SERCOS interface-Module 1756-M03SE ja ja ja
8 SERCOS interface-Module 1756-M08SE ja ja ja
16 SERCOS interface-Module 1756-M16SE ja ja ja
8 SERCOS interface-Module, die mit dem Extended Pack-Profil konform sind
1756-M08SEG ja nein nein
Installieren und erden Sie ein ControlLogix-Chassis.
Installieren Sie ein ControlLogix-Netzteil.
Beschaffen Sie die LWL-Kabel für Ihre Anwendung.
✓
✓
✓
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
2 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Wichtige Hinweise für den AnwenderDie Betriebseigenschaften elektronischer Geräte unterscheiden sich von denen elektromechanischer Geräte. In der Rockwell Automation-Publikation SGI-1.1 Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid-State Control (erhältlich bei Ihrem Rockwell Automation-Vertriebsbüro oder online unter http://www.ab.com/manuals/gi) werden einige wichtige Unterschiede zwischen elektronischen und festverdrahteten elektromechanischen Geräten erläutert. Aufgrund dieser Unterschiede und der vielfältigen Einsatzbereiche elektronischer Geräte müssen die für die Anwendung dieser Geräte verantwortlichen Personen sicherstellen, dass die Geräte zweckgemäß eingesetzt werden.Rockwell Automation ist in keinem Fall verantwortlich oder haftbar für indirekte Schäden oder Folgeschäden, die durch den Einsatz oder die Anwendung dieses Geräts entstehen.Die in diesem Handbuch aufgeführten Beispiele und Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung. Aufgrund der unterschiedlichen Anforderungen der jeweiligen Anwendung kann Rockwell Automation keine Verantwortung oder Haftung für den tatsächlichen Einsatz der Produkte auf der Grundlage dieser Beispiele und Abbildungen übernehmen.Rockwell Automation übernimmt keine patentrechtliche Haftung in Bezug auf die Verwendung von Informationen, Schaltkreisen, Geräten oder Software, die in dieser Publikation beschrieben werden.Die Vervielfältigung des Inhalts dieser Publikation, ganz oder auszugsweise, bedarf der schriftlichen Genehmigung von Rockwell Automation.In dieser Publikation werden folgende Hinweise verwendet, um Sie auf bestimmte Sicherheitsaspekte aufmerksam zu machen.
WARNUNGDieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen und Zustände aufmerksam, die in explosionsgefährdeten Umgebungen zu einer Explosion und damit zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder wirtschaftlichen Verlusten führen können.
WICHTIG Dieser Hinweis enthält Informationen, die für den erfolgreichen Einsatz und das Verstehen des Produkts besonders wichtig sind.
ACHTUNGDieser Hinweis macht Sie auf Vorgehensweisen und Zustände aufmerksam, die zu Verletzungen oder Tod, Sachschäden oder wirtschaftlichen Verlusten führen können. Achtungshinweise helfen Ihnen:
• eine Gefahr zu erkennen• die Gefahr zu vermeiden• die Folgen abzuschätzen
ELEKTRO-SCHOCKGEFAHR
An der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z. B. des Antriebs oder Motors) kann ein Etikett dieser Art angebracht sein, um Sie darauf hinzuweisen, dass möglicherweise eine gefährliche Spannung anliegt.
VERBRENNUNGS-GEFAHR
An der Außenseite oder im Inneren des Geräts (z. B. des Antriebs oder Motors) kann ein Etikett dieser Art angebracht sein, um Sie darauf hinzuweisen, dass die Oberflächen möglicherweise gefährliche Temperaturen aufweisen.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 3
Dokumentation
SERCOS interface ist eine Marke der Interessengruppe SERCOS interface e.V. in Stuttgart. Rockwell Automation ist Mitglied der SERCOS NA.
Aktion Siehe Publikations-nummer
Einrichtung und Programmierung der Achssteuerung
Logix5000 Motion Module User Manual
1756-UM006
Programmierung von Achssteuerungsbefehlen
Logix5000 Controller Motion Instructions Reference Manual
1756-RM007
Installation, Verdrahtung und Einrichtung eines 1394C-SJTxx-D-Antriebs
1394 SERCOS interface Multi Axis Motion Control System
1394C-5.20
Inbetriebnahme und Entstörung eines 1394-Antriebs mit SERCOS
1394 SERCOS Integration Manual
1394-IN024
Installation eines Ultra3000-Antriebs Digitale Servoantriebe Ultra3000 Installationshandbuch
2098-IN003
Inbetriebnahme und Entstörung eines Ultra3000-Antriebs mit SERCOS
Ultra3000 SERCOS Integration Manual
2098-IN005
Konstruktion, Installation und Verdrahtung eines Kinetix 6000-Antriebs
Kinetix 6000 Multi-Axis Servo Drive Installation Manual
2094-IN001
Inbetriebnahme und Entstörung eines Kinetix 6000-Antriebs mit SERCOS
Kinetix 6000 Integration Manual
2094-IN002
Verwendung des 8720MC-Hochleistungsantriebs
8720MC High Performance Drive User Manual
8720MC-UM001
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
4 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Hinweise zum Umgang mit ControlLogix-Komponenten
Installieren des Moduls
Sie können dieses Modul installieren oder entfernen, während die Chassis- und die feldseitige Stromversorgung eingeschaltet ist.
ACHTUNG Vermeidung elektrostatischer EntladungDieses Gerät reagiert empfindlich auf elektrostatische Entladung, die zu Schäden im Innern führen und den normalen Betrieb beeinträchtigen kann. Beachten Sie daher beim Umgang mit diesem Gerät folgende Richtlinien:
• Berühren Sie einen geerdeten Gegenstand, um eventuelle statische Ladung abzuleiten.
• Tragen Sie ein zugelassenes Erdungsband am Handgelenk.• Berühren Sie keine Anschlüsse oder Kontaktstifte auf den
Platinen.• Berühren Sie in keinem Fall die Schaltkreiskomponenten
innerhalb des Geräts.• Verwenden Sie, sofern verfügbar, einen vor statischen
Entladungen sicheren Arbeitsplatz.• Bewahren Sie das Gerät stets in seiner antistatischen
Verpackung auf, wenn es nicht verwendet wird.
WARNUNG Wenn Sie das Modul einsetzen oder herausnehmen, während an der Backplane Spannung anliegt, kann ein elektrischer Lichtbo-gen entstehen. Dies kann bei Installationen in gefährdeten Berei-chen eine Explosion verursachen.
Vergewissern Sie sich vor dem Ausführen der folgenden Schritte, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist oder dass Sie in einer nicht explosionsgefährdeten Umgebung arbeiten. Das wieder-holte Auftreten elektrischer Lichtbögen führt sowohl auf dem Modul als auch auf dem entsprechenden Steckverbinder zu einer extremen Belastung der Kontakte. Abgenutzte Kontakte können einen elektrischen Widerstand verursachen, der den Modulbe-trieb möglicherweise beeinträchtigt.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 5
POWER
OK
SERCOS interface
1. Richten Sie die Schaltplatine mit den oberen und unteren Führungsschienen des Chassis aus.
POWER
OK
SERCOS interface
2. Schieben Sie das Modul in das Chassis. Vergewissern Sie sich, dass die oberen und unteren Verriegelun-gen einrasten.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
6 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Anschließen der LLW-Kabel
Die ControlLogix-SERCOS interface-Module verwenden eine Faseroptik gemäß Klasse 1 der von der IEC festgelegten LED-Sicherheitsklassifikation. Unter den meisten Bedingungen besteht keine Gefahr für das Auge.
1. Entfernen Sie Abschlusskappen, mit denen Empfänger- und Senderanschluss geschützt sind.
2. Führen Sie die LWL-Kabel in die jeweiligen Anschlüsse ein, und ziehen Sie sie von Hand fest (fingerfest). Das Kabel, das Licht aussendet, ist der Sender.
Jede Unterbrechung des Rings deaktiviert das SERCOS-Netzwerk und erzeugt eine Warnung, die über die Status-LED des SERCOS-Rings ausgegeben wird.
ACHTUNG Sie müssen eine eindeutige Adresse für jeden Antrieb im SERCOS-Ring angeben. Wenn Sie zwei Antrieben im selben Ring dieselbe Adresse geben, reagieren auch beide Antriebe auf die angewiesene Bewegung. Dies kann zur Verletzung von Personen oder zur Beschädigung von Systemen führen.
ACHTUNG Unter bestimmten Bedingungen kann der direkte Blick in den optischen Anschluss für das Auge gefährlich sein. Blickt man unter bestimmten Bedingungen in den optischen Anschluss, kann das Auge einem sichtbaren Licht ausgesetzt werden, das weit über die in ANSI Z136.2, 1993 empfohlene maximale Menge hinausgeht.
SenderEmpfänger
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 7
Bedeutung der LED-Kontrollanzeigen
Tabelle 1 Statusanzeige SERCOS Communication Phase (CP)
Zustand Beschreibung
Stetig orange Phase –1: Autobaud-Erkennung läuft.
Aus Phase 0: Suche nach einem geschlossenen Ring.
Rot blinkend Phase 1: Suche nach aktiven Netzknoten.
Abwechselnd rot/grün Phase 2: Konfigurierung von Netzknoten für die Kommunikation.
Grün blinkend Phase 3: Konfigurierung gerätespezifischer Parameter.
Stetig grün Phase 4: Konfiguriert und aktiv.
Tabelle 2 Statusanzeige SERCOS-Ring
Zustand Beschreibung Empfohlene Maßnahme
Stetig grün
Ring, Antrieb und Achsen sind konfiguriert und kommunizieren aktiv über die Netzknoten des Rings miteinander.
Keine.
Rot blinkend
Das Modul hat einen Setup- oder Kommunikationsfehler im Ring festgestellt.
Überprüfen Sie Setup und Konfiguration Ihres Systems wie folgt:
• Vergewissern Sie sich, dass Antriebs- und Achsadressen korrekt sind.
• Entfernen Sie überschüssige Achsen aus dem Ring.
• Vergewissern Sie sich, dass das Anwendungsprogramm die korrekte Zykluszeit für den Ring und die korrekte Baudrate ausgewählt hat.
OKCP
Statusanzeige SERCOS Communication Phase (CP)
Statusanzeige SERCOS-Ring
Statusanzeige für die verschiedenen Modulzustände und den Kommunikationsstatus des Moduls (OK)
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
8 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Stetig rot Das Modul hat einen Hardware- oder Installationsfehler im Ring festgestellt.
Überprüfen Sie Hardware und Installation Ihres Systems wie folgt:
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie nur Kabel des korrekten Typs und der korrekten Länge verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Anwendungsprogramm die Ringübertragungsebene des Moduls bei der Konfiguration auf „High“ eingestellt hat, wenn Sie die angegebenen Kabel verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Übertragungsebenen des Antriebs korrekt eingestellt sind.
• Überprüfen Sie die Kabel auf Beschädigungen.
• Überprüfen Sie die Antriebe auf Fehler, und beheben Sie diese.
Aus Das Modul hat keine Ringdaten auf dem Empfänger festgestellt oder Phase 2 nicht erfolgreich abgeschlossen.
Überprüfen Sie Ihr System und die Installation wie folgt:
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie die Kabel auf Beschädigungen oder Bruch.
• Überprüfen Sie die Antriebe auf Fehler.
Grün blinkend
Ring, Antrieb oder Achsen sind nicht konfiguriert, aber mindestens eine dieser Komponenten wurde identifiziert.
Kein Problem, wenn das System nicht konfiguriert wurde. Vergewissern Sie sich, ob das RSLogix 5000-Projekt für die verwendeten Geräte korrekt eingerichtet wurde, wenn Sie Probleme bei der Konfiguration von Ring, Antrieb oder Achsen haben.
Tabelle 2 Statusanzeige SERCOS-Ring (Fortsetzung)
Zustand Beschreibung Empfohlene Maßnahme
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 9
Tabelle 3 Statusanzeige für die verschiedenen Modulzustände und den Kommunikationsstatus des Moduls (OK)
Zustand Beschreibung Empfohlene Maßnahme
Aus Das Modul arbeitet nicht. • Schalten Sie die Stromversorgung zum Chassis ein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Modul korrekt im Chassis und der Backplane sitzt.
Grün blinkend Das Modul hat die interne Diagnose durchlaufen, aber keine aktive Kommunikationsverbindung aufgebaut.
Keine, wenn Sie das Modul nicht konfiguriert haben.
Stetig grün • Datenaustausch läuft.
• Das Modul befindet sich im normalen Betriebszustand.
Keine. Das Modul ist betriebsbereit.
Rot blinkend • Ein größerer, aber korrigierbarer Fehler hat sich ereignet.
• NVS-Update läuft.
Wenn ein NVS-Update läuft, warten Sie, bis das NVS-Update abgeschlossen ist.
Wenn kein NVS-Update läuft: Führen Sie einen Neustart durch.
Stetig rot Ein potenziell nicht korrigierbarer Fehler hat sich ereignet.
• Starten Sie das Modul neu.
• Tauschen Sie das Modul aus, falls die LED weiterhin stetig rot leuchten sollte.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
10 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Falls erforderlich, Modul aus dem Chassis entfernen.
WARNUNG Wenn Sie das Modul einsetzen oder herausnehmen, während an der Backplane Spannung anliegt, kann ein elektrischer Lichtbo-gen entstehen. Dies kann bei Installationen in gefährdeten Berei-chen eine Explosion verursachen.
Vergewissern Sie sich vor dem Ausführen der folgenden Schritte, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist oder dass Sie in einer nicht explosionsgefährdeten Umgebung arbeiten. Das wiederholte Auf-treten elektrischer Lichtbögen führt sowohl auf dem Modul als auch auf dem entsprechenden Steckverbinder zu einer extremen Belastung der Kontakte. Abgenutzte Kontakte können einen elek-trischen Widerstand verursachen, der den Modulbetrieb mögli-cherweise beeinträchtigt.
POWER
OK
SERCOS interface
1. Drücken Sie die oberen und unteren Verriegelungen auf dem Modul herunter, und halten Sie sie gedrückt.
2. Ziehen Sie das Modul aus dem Chassis.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 11
LWL-Kabel
ACHTUNG Unter bestimmten Bedingungen kann der direkte Blick in den optischen Anschluss für das Auge gefährlich sein. Blickt man unter bestimmten Bedingungen in den optischen Anschluss, kann das Auge einem sichtbaren Licht ausgesetzt werden, das weit über die in ANSI Z136.2, 1993 empfohlene maximale Menge hinausgeht.
Tabelle 4 Wählen Sie ein Kunststoff-LWL-Kabel
Für folgende Bereiche:
Verwenden Sie dieses Kunststoffkabel:
Länge in m Rockwell Automation- Bestellnummer
Elektrischer Schaltschrank
Ohne Mantel (chloriertes Polyethylen)
1 m 2090-SCEP1-0
3 m 2090-SCEP3-0
5 m 2090-SCEP5-0
8 m 2090-SCEP8-0
10 m 2090-SCEP10-0
15 m 2090-SCEP15-0
20 m 2090-SCEP20-0
25 m 2090-SCEP25-0
32 m 2090-SCEP32-0
Normale Umgebungsbe- dingungen außerhalb eines elektrischen Schaltschranks
Standardmantel (PVC) 1 m 2090-SCVP1-0
3 m 2090-SCVP3-0
5 m 2090-SCVP5-0
8 m 2090-SCVP8-0
10 m 2090-SCVP10-0
15 m 2090-SCVP15-0
20 m 2090-SCVP20-0
25 m 2090-SCVP25-0
32 m 2090-SCVP32-0
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
12 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Raue Umgebungen Nylon-Mantel 1 m 2090-SCNP1-0
3 m 2090-SCNP3-0
5 m 2090-SCNP5-0
8 m 2090-SCNP8-0
10 m 2090-SCNP10-0
15 m 2090-SCNP15-0
20 m 2090-SCNP20-0
25 m 2090-SCNP25-0
32 m 2090-SCNP32-0
Tabelle 5 Wählen Sie ein Glas-LWL-Kabel (PVC-Mantel zur Verwendung in normalen Umgebungsbedingungen)
Länge in m Rockwell Automation-Bestellnummer
1 m 2090-SCVG1-0
3 m 2090-SCVG3-0
5 m 2090-SCVG5-0
8 m 2090-SCVG8-0
10 m 2090-SCVG10-0
15 m 2090-SCVG15-0
20 m 2090-SCVG20-0
25 m 2090-SCVG25-0
32 m 2090-SCVG32-0
50 m 2090-SCVG50-0
100 m 2090-SCVG100-0
Tabelle 4 Wählen Sie ein Kunststoff-LWL-Kabel (Fortsetzung)
Für folgende Bereiche:
Verwenden Sie dieses Kunststoffkabel:
Länge in m Rockwell Automation- Bestellnummer
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 13
Pflege und Handhabung von LWL-Kabeln
Voraussetzung für eine gute Systemleistung sind saubere optische Anschlüsse und Kabelhülsen, die verhindern, dass Staub und kleine Partikel den Lichtweg blockieren.
• Schützen Sie die Kabelenden von nicht verwendeten Kabeln mit den im Lieferumfang enthaltenen Staubschutzhüllen.
• Zum Reinigen der Kabelenden bitte eines der folgenden Medien verwenden:� Druckluft� eines der folgenden Reinigungsmittel auf einem sauberen und
fusselfreien Baumwolltuch (Mull):
Weitere Informationen zu Pflege, Handhabung und Installation von LWL-Kabeln finden Sie im Handbuch Fiber Optic Cable Installation and Handling Instructions, Publikationsnummer 2090-IN010x-EN-P.
ACHTUNG Beim Umgang mit diesen Komponenten sind die üblichen Vor-sichtsmaßnahmen zu treffen, um Beschädigungen und/oder Lei-stungsminderungen durch elektrostatische Entladungen (ESD) zu vermeiden. Aufgrund der geringen Größe der Verbindungsstellen können diese Komponenten leichter durch elektrostatische Entla-dungen beschädigt werden.
Alkohol Aliphaten Sonstige
Methyl Hexan Seifenlösung
Isopropyl Heptan Naphtha
Isobutyl
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
14 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Technische Daten
Beschreibung Daten
Verlustleistung 5,0 W
Backplane-Strom 760 mA bei 5,1 V DC
2,5 mA bei 24 V DC
Betriebs-temperatur
IEC 60068-2-1 (Ad-Test, im eingeschalteten Zustand, kalte Umgebung),IEC 60068-2-2 (Bd-Test, im eingeschalteten Zustand, trockene Hitze),IEC 60068-2-14 (Nb-Test, im eingeschalteten Zustand, Thermoschock):• 0 bis 60 °C
Lagertemperatur IEC 60068-2-1 (Ab-Test, unverpackt, im ausgeschalteten Zustand, kalte Umgebung),IEC 60068-2-2 (Bb-Test, unverpackt, im ausgeschalteten Zustand, trockene Hitze),IEC 60068-2-14 (Na-Test, unverpackt, im ausgeschalteten Zustand, Thermoschock),• –40 bis 85°C
Relative Luftfeuchtigkeit
IEC 60068-2-30 (Db-Test, unverpackt, im ausgeschalteten Zustand, Schwitzwasser):• 5 % bis 95 % (nicht kondensierend)
Schwingung IEC 60068-2-6 (Fc-Test, im eingeschalteten Zustand)• 2 g bei 10–500 Hz
Stoßfestigkeit (im eingeschalteten Zustand)
IEC 60068-2-27 (Ea-Test, unverpackt, Stoßeinwirkung):• 30 g
Stoßfestigkeit (im ausgeschalteten Zustand)
IEC 60068-2-27 (Ea-Test, unverpackt, Stoßeinwirkung):• 50 g
Emissionen CISPR 11:Gruppe 1, Klasse A
Störfestigkeit IEC 61000-4-2:• 4 kV Kontaktentladung• 8 kV Entladung in der Luft
Störfestigkeit bei abgestrahlten Hochfrequenzstörungen
IEC 61000-4-3:• 10 V/m mit 1 kHz Sinuswelle 80 % AM von 80 MHz bis 2000 MHz• 10 V/m mit 200 Hz, 50 % Impuls, 100 % AM bei 900 MHz• 10 V/m mit 200 Hz, 50 % Impuls, 100 % AM bei 1890 MHz
Schutzart Schaltschrank
Keine (offene Version)
Anzahl Antriebe 1756-M03SE bis zu 3 SERCOS interface-Module
1756-M08SE bis zu 8 SERCOS interface-Antriebe
1756-M16SE bis zu 16 SERCOS interface-Module
1756-M08SEG bis zu 8 SERCOS interface-Antriebe Sie müssen Antriebe verwenden, die mit dem Extended Pack-Profil konform sind.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 15
Datenrate von SERCOS interface
1756-M03SE 4 Mbit/s oder 8 Mbit/s
1756-M08SE 4 Mbit/s oder 8 Mbit/s
1756-M16SE 4 Mbit/s oder 8 Mbit/s
1756-M08SEG 4 Mbit/s
Zykluszeit von SERCOS interface
Wichtig: Nur die Antriebe der Serie Kinetix 6000 ermöglichen eine Zykluszeit von 0,5 ms.
Datenrate Anzahl Atriebe Zykluszeit
4 MB max. 2 0,5 ms
max. 4 1 ms
max. 8 2 ms
Es können maximal 8 Antriebe mit einer Datenrate von 4 MB verwendet werden.
8 MB max. 4 0,5 ms
max. 8 1 ms
max. 16 2 ms
Kunststoff- LWL-Kabel
Übertragungsbereich 1 – 32 m
Kerndurchmesser 980 μm ± 60 μm
Manteldurchmesser 1000 μm ± 60 μm
Kabeldämpfung 140 dB/km bei 650 nm
Betriebstemperatur –55 bis 85 °C
Anschluss F-SMA-Standardschraubanschluss
Biegeradius 2,5 cm
Glas-LWL-Kabel Übertragungsbereich 1 – 200 m
Kerndurchmesser 200 μm ± 4 μm
Manteldurchmesser 230 μm + 0/−10μm
Kabeldämpfung 6,0 dB/km bei 820 nm
Betriebstemperatur –20 bis 85 °C
Anschluss F-SMA-Standardschraubanschluss
Biegeradius 2,5 cm
Beschreibung Daten
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
16 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
ZertifizierungWenn das Modul entsprechend gekennzeichnet ist, verfügt es über die folgenden Zertifizierungen. Siehe den Link �Product Certification� unter www.ab.com: Konformitätserklärungen, Zertifikate und weitere Einzelheiten zur Zertifizierung.
Umgebung und Gehäuse
Zertifizie-rung
Beschreibung
c-UL-us UL-Auflistung für Klasse I, Division 2 Gruppe A, B, C, D für explosionsgefährdete Standorte, zertifiziert für USA und Kanada
CE EMV-Richtlinie 89/336/EWG der EU, nachgewiesen durch:• EN 50082-2; Störfestigkeit Industriebereich• EN 61326; Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und Laboreinsatz• EN 61000-6-2; Störfestigkeit für Industriebereich • EN 61000-6-4; Störaussendung für Industriebereich
C-Tick Australian Radio Communications Act, nachgewiesen durch:AS/NZS CISPR 11; Industrial Emissions
ACHTUNG Umgebung und Gehäuse
Dieses Gerät wurde für den Einsatz in einer industriellen Umgebung mit einer Verschmutzung des Grades 2, in Anwendungen mit Überspannungskategorie II (gemäß IEC-Publikation 60664-1) und in Höhen von bis zu 2000 m ohne Minderung der Betriebswerte entwickelt.
Das Produkt entspricht einem industriellen Gerät der Gruppe 1, Klasse A gemäß IEC/CISPR-Publikation 11. Bei Nichtbeachtung der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen kann die elektromagnetische Verträglichkeit in anderen Umgebungen aufgrund von leitungsgeführten und abgestrahlten Störungen eventuell nicht gewährleistet werden.
Dieses Gerät wird als „offenes“ Gerät zur Verfügung gestellt. Es muss in ein Gehäuse eingebaut werden, das für diese speziellen Umgebungsbedingungen zugelassen ist und den Zugriff auf leitfähige Teile und damit das Risiko von Verletzungen verhindert. Das Gehäuseinnere darf nur durch die Verwendung von Werkzeugen zugänglich sein. Die nachfolgenden Abschnitte dieser Publikation enthalten ggf. zusätzliche Informationen hinsichtlich spezieller Gehäusetypen, die bestimmten Produktsicherheitszertifizierungen entsprechen müssen.
HINWEIS: Erläuterungen der Schutzgrade, die mit den verschiedenen Gehäusetypen erzielt werden, enthalten die Publikation 250 der NEMA-Norm und die IEC-Publikation 60529. Weitere Informationen zu den für dieses Gerät geltenden Installationsvoraus-setzungen finden Sie in der Allen-Bradley-Publikation 1770-4.1DE, „Richtlinien zur störungsfreien Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen“.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
ControlLogix-SERCOS interface-Modul 17
North American Hazardous Location Approval
The following information applies when operating this equipment in hazardous locations:
Informations sur l'utilisation de cet équipement en environnements dangereux:
Products marked “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D“ are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.
Les produits marqués «CL I, DIV 2, GP A, B, C, D» ne con-viennent qu'à une utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l'installation.
WARNINGEXPLOSION HAZARD
• Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous.
• Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product.
• Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.
• If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous.
AVERTISSEMENTRISQUE D'EXPLOSION
• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher l'équipement.
• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit.
• La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2.
• S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de changer les piles.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
18 ControlLogix-SERCOS interface-Modul
Die folgenden Informationen gelten, wenn diese Geräte an explosionsgefährdeten Standorten betrieben werden:
Produkte mit der Kennzeichnung „CL I, DIV 2, GP A, B, C, D“ sind ausschließlich für den Einsatz an explosionsgefährde-ten Standorten der Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D und an nicht explosionsgefährdeten Standorten geeignet. Jedes ausgelieferte Produkt verfügt über ein Typenschild mit den entsprechenden Kennzeichnungen, die den Tempe-raturcode für Gefahrenbereiche angeben. Werden inner-halb eines Systems verschiedene Produkte miteinander kombiniert, kann der ungünstigste (d. h. der niedrigste) Temperaturcode dazu verwendet werden, den Temperatur-code des gesamten Systems zu bestimmen. Falls Sie in Ihrem System verschiedene Geräte miteinander kombi-nieren, so müssen diese Gerätekombinationen durch die lokale Behörde überprüft werden, die zum Zeitpunkt der Installation zuständig ist.
WARNUNGEXPLOSIONSGEFAHR
• Geräte dürfen erst dann vom System getrennt werden, wenn die Stromversorgung unterbrochen wurde oder wenn es sich um einen bekanntermaßen nicht explosionsgefährdeten Bereich handelt.
• Verbindungen zu den Geräten dürfen erst dann unterbrochen werden, wenn die Stromversorgung unterbrochen wurde oder wenn es sich um einen bekanntermaßen nicht explosionsgefährdeten Bereich handelt. Sichern Sie alle externen Verbindungen zu diesen Geräten durch Schrauben, Schieberiegel, Gewindesteckverbinder oder andere geeignete, mit diesem Produkt zur Verfügung gestellte Befestigungselemente.
• Ein Austausch von Komponenten kann die Eignung für Klasse I, Division 2 beeinträchtigen.
• Wenn dieses Produkt mit Batterien ausgestattet ist, dürfen diese nur in einem Bereich gewechselt werden, der bekanntermaßen nicht explosionsgefährdet ist.
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
Rückseite 19
Rückseite
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005
Kundendienst von Rockwell Automation
Publikation 1756-IN572G-DE-P – Mai 2005 PN 957955-39
Rockwell Automation bietet Ihnen über das Internet Unterstützung zur Verwendung seiner Produkte. Unter http://support.rockwellautomation.com finden Sie technische Handbücher, eine Wissensdatenbank mit Antworten auf häufig gestellte Fragen, techni-sche Hinweise und Applikationsbeispiele, Beispielcode sowie Links zu Software- Servicepaketen. Außerdem finden Sie dort die Funktion �MySupport�, über die Sie diese Tools individuell an Ihre Anforderungen anpassen können.
Zusätzlichen telefonischen Support für die Installation, Konfiguration und Fehlerbehe-bung erhalten Sie über unsere TechConnect Support-Programme. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, wenden Sie sich an Ihren lokalen Distributor oder Ihren Rockwell Automation-Vertreter oder gehen Sie im Internet auf die Seite http://support.rockwellautomation.com.
Unterstützung bei der InstallationWenn innerhalb von 24 Stunden nach der Installation ein Problem mit einem Hardwaremodul auftritt, lesen Sie bitte die Informationen in diesem Handbuch. Über eine spezielle Kundendienst-Bearbeitungsnummer erhalten Sie Unterstützung beim Einrichten und Inbetriebnehmen Ihres Moduls:
Rückgabeverfahren bei neuen ProduktenRockwell Automation testet alle Produkte, um sicherzustellen, dass sie beim Verlassen des Werks voll funktionsfähig sind. Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren und zurückgegeben werden müssen, gehen Sie wie folgt vor:
USA +1 440 646 3223Montag bis Freitag, 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr EST
Außerhalb der USA Bitte wenden Sie sich bei Fragen zur technischen Unterstützung an Ihren lokalen Rockwell Automation-Vertreter.
USA Wenden Sie sich an Ihren Distributor. Sie müssen Ihrem Distributor eine Kundendienst-Bearbeitungsnummer angeben (diese erhalten Sie über die oben genannte Telefonnummer), damit das Rückgabeverfahren abgewickelt werden kann.
Außerhalb der USA Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Einsendevorschriften an Ihren lokalen Rockwell Automation-Vertreter.
Rückseite
Ersetzt Publikation 1756-IN572F-DE-P – September 2004 Copyright © 2005 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Printed in USA.