20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · violino no telhado...

18
敬請關掉所有響鬧及發光裝置,請勿擅自攝影、錄音或錄 影。多謝合作! Agradecemos que desliguem os vossos telemóveis e outros aparelhos emissores de luz e som. Não é permitido filmar ou fotografar o espectáculo. Muito obrigado pela vossa colaboração. Please switch off all sound-making and light-emitting devices. Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited. Thank you for your co-operation. 為支持環保,閣下若不欲保留本場刊,請交回出口處。 Para protecção do meio ambiente, caso não queira guardar este programa depois do espectáculo, pedimos o favor de o devolver à saída. Obrigado. To be environmentally-friendly, if you do not wish to keep this house programme after the show, please return it at the exit. 電子場刊可於澳門藝術節網頁下載:www.icm.gov.mo/fam Para obtenção deste Programa em versão PDF pode fazer o download em www.icm.gov.mo/fam The house programme can be downloaded at www.icm.gov.mo/fam 主辦單位 / ORGANIZAÇÃO / ORGANISER 20:00 舊法院大樓二樓 / Edifício do Antigo Tribunal – 2.º andar / Old Court Building – 2 nd floor 演出時間約一小時,不設中場休息 Duração: aproximadamente 1 hora, sem intervalo Duration: approximately 1 hour, no interval

Upload: others

Post on 19-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

敬 請 關 掉 所 有 響 鬧 及 發 光 裝 置 , 請 勿 擅 自 攝 影 、 錄 音 或 錄影。多謝合作!

Agradecemos que desliguem os vossos telemóveis e outros aparelhos emissores de luz e som. Não é permitido filmar ou fotografar o espectáculo. Muito obrigado pela vossa colaboração.

Please switch off all sound-making and light-emitting devices. Unauthorised photography or recording of any kind is strictly prohibited. Thank you for your co-operation.

為支持環保,閣下若不欲保留本場刊,請交回出口處。

Para protecção do meio ambiente, caso não queira guardar este programa depois do espectáculo, pedimos o favor de o devolver à saída. Obrigado.

To be environmentally-friendly, if you do not wish to keep this house programme after the show, please return it at the exit.

電子場刊可於澳門藝術節網頁下載:www.icm.gov.mo/fam

Para obtenção deste Programa em versão PDF pode fazer o download em www.icm.gov.mo/fam

The house programme can be downloaded at www.icm.gov.mo/fam

主辦單位 / ORGANIZAÇÃO / ORGANISER

20:00

舊法院大樓二樓 / Edifício do Antigo Tribunal – 2.º andar / Old Court Building – 2nd floor

演出時間約一小時,不設中場休息

Duração: aproximadamente 1 hora, sem intervalo

Duration: approximately 1 hour, no interval

Page 2: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

30/4~1/5

舞蹈劇場《 賞味 期 限 》黃 翠 絲 、 毛 維 及 周 文 慶

Prazo de ValidadeTracy Wong, Mao Wei e Justin Chow

Shelf LifeTracy Wong, Mao Wei and Justin Chow

Page 3: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

舞蹈劇場《 賞味 期 限 》黃 翠 絲 、 毛 維 及 周 文 慶

Page 4: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

編舞、舞者 黃翠絲、毛維

視覺與裝置藝術 周文慶

作曲及音效設計 曾恆勝

燈光設計 陳家豪

舞臺監督及執行舞臺監督 吳家進

舞臺監督助理及行政管理 孫正琪

宣傳錄像及劇照拍攝 陳凱琪

宣傳錄像音效設計 何楚雯

節目介紹

食物開始腐爛,鐵開始生鏽,玫瑰開始枯萎,

蜜蜂仍拼命地吮吸……

但是現在,在這朵花上,蜜蜂吮吸的是毒汁,

蜜蜂知道這一點,因為毒汁是苦澀的。

每一件物品都有一個保質期,保質期過了,便會被遺棄

或銷毀。那麼,人與人之間又是否存在賞味期限呢?

此作以雙人舞為主要旋律,配合不同的動作質感帶出情

緒的糾結,利用非線性且關聯的敍事方式呈現人與人之間那

複雜微妙的關係。作品亦融合了視覺與裝置藝術,讓觀眾在

兩者間尋找相互的關係與記錄,營造另一種觀賞體驗。

Page 5: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

黃翠絲,編舞、舞者

生於澳門,畢業於香港演藝學院

(一級榮譽學士學位),在校時獲得

最傑出女舞蹈演員獎、舞蹈學院院長

獎 和 現 代 舞 講 師 獎 學 金 。 2016年 獲

邀到法國與編舞家艾曼紐.汀長期交

流;2011年隨倫敦王煒丹舞蹈團參加

第七屆釜山國際舞蹈節和M1新加坡藝

穗節,曾到西班牙、維也納、馬來西

亞等地交流。現為獨立藝術家,編創

作品《賞味期限》及《原》曾獲邀參

加韓國首爾The Wiz World舞蹈節及第

四十三屆香港藝術節;2016年三月再

次獲邀於第四十四屆香港藝術節發表

新作《地圖》。

毛維,編舞、舞者

生於湖南,以全額獎學金就讀並

畢業於香港演藝學院現代舞系。現為

香港獨立藝術家,熱衷於舞蹈創作與

身體研發。曾為“四度舞蹈工作室"

編創《彈指之間》、《彈指之間2.0》、

《 夢 死 》 等 , 其 他 作 品 包 括 《 荊 棘

路 》、《 賞 味 期 限 》、《 原 》 及 《 地

圖 》。 曾 獲 邀 參 加 韓 國 首 爾 The Wiz

World舞蹈節、澳門現代舞周、記憶

體舞蹈節(香港/台北/日本)、第

四十三及四十四屆香港藝術節等。毛

維擅於利用畫面營造氣氛,直接給予

觀眾視覺衝擊,引發其獨立思考。

周文慶,視覺與裝置藝術

香 港 本 土 藝 術 家 。 畢 業 於 香 港

浸會大學視覺藝術院,曾榮獲“視覺

藝術創作獎"。其泡沫雕塑作品入選

“香港當代藝術獎2012"並獲“譚志

成紀念藝術獎"。為“香港人權藝術

獎2015"入圍藝術家。

曾恆勝,作曲及音效設計

香 港 演 藝 學 院 學 士 , 主 修 音 效

設計。曾參與的製作有舞臺劇《彷彿

在 沙 丘 上 跳 舞 》( 2013)、 香 港 演 藝

學院舞蹈學院《舞蹈三部曲:慶典》

(2014)、澳門戲劇農莊《賞味期限》

(2014)及《Nanta亂打》(2015)。

熱愛音樂、創作及各類型表演藝術。

藝術家簡介

Page 6: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

陳家豪,燈光設計

香港演藝學院畢業生,主修燈光

設計。作品包括:戲劇《造謠學堂》、

《 茱 莉 小 姐 》、 舞 蹈 《 我 們 笑 著 舞

蹈》、《賞味期限》、音樂劇《我要高

飛》、《屋頂上的提琴手》、聖經劇場

《路得記》、《以斯帖記》及戲曲《鑼

鼓響2015》等。

吳家進,舞臺監督及執行舞臺監督

畢 業 於 香 港 演 藝 學 院 , 主 修 藝

術 、 項 目 及 舞 臺 管 理 。 曾 參 與 之 作

品包括新域劇團《深水埗李爾王》、

音樂劇《金瓶梅》、舞蹈《熒.睿》

等,近年多次參與具實驗性及創造力

的演出,如:《賞味期限》、《零.感》

及《著地》等。

孫正琪,舞臺監督助理及行政管理

石 頭 公 社 成 員 , 畢 業 於 北 京 舞

蹈學院藝術傳播系公共事業管理。作

品包括形體劇場《完美的一天》、原

創音樂劇《我要高八度》及舞蹈劇場

《記憶藍圖》等。

陳凱琪,宣傳錄像及劇照拍攝

畢業於香港演藝學院,主修燈光

設計。曾修讀香港知專設計學院電影

及電視課程。為自由工作者,熱愛舞

臺、攝影、錄像製作、平面設計、裝

置藝術及化妝等創作。作品包括《日

落音樂會2013》的錄像設計、《人間

煙火》及《Seek and Hide》的燈光設

計等。

何楚雯,宣傳錄像音效設計

畢 業 於 香 港 演 藝 學 院 , 主 修 音

效設計。作品包括《吾鄉.種籽》、

《 Seek and Hide》、 何 韻 詩 《 十 八

種香港》演唱會等;展覽包括:《房

子 尾 尾 》 及 關 於 抑 鬱 症 之 裝 置 藝 術

《Melancholic》;曾為樂隊My Little

Airport《適婚的年齡》錄音。

Page 7: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Prazo de ValidadeTracy Wong, Mao Wei e Justin Chow

Page 8: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Coreógrafos e Bailarinos Tracy Wong e Mao Wei

Efeitos Visuais e Instalação Justin Chow

Composição Musical e Desenho de Som Tsing Hang Sing

Desenho de Iluminação  Ivan Chan

Director de Cena Ng Ka Chon

Assistente de Direcção de Cena Sun Cheng Kei

Fotografia e Vídeo Promocional Jackie Chan

Desenho de Som do Vídeo Publicitário Ursa Ho

Programa

A comida começa a apodrecer, o ferro começa a

enferrujar e a rosa começa a murchar.

Mas a abelha continua a sugá-la desesperadamente....

Aquilo que a abelha suga da flor é no entanto venenoso.

A abelha sabe-o, pois o veneno é amargo.

Tudo tem um prazo de validade e será abandonado ou

descartado uma vez que tenha expirado. Existe um prazo de

validade nas relações entre indivíduos?

O trabalho retrata teias emocionais expressas através

da dança, usando diferentes movimentos dinâmicos e a

subtilmente complexa relação entre narrativas não-lineares

mas conexas. Também combina uma variedade de artes

visuais e instalações, permitindo aos espectadores traçarem

a relação mútua e a história entre os dois, criando uma

inovadora experiência visual.

Page 9: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Tracy Wong, Coreógrafa e Bailarina

Nasceu em Macau e é licenciada

em Belas Artes pela Academia de

Artes Performativas de Hong Kong.

Wong recebeu o The Margaret Zee

O u t s t a n d i n g P e r f o r m e r A w a r d ,

o D e a n o f D a n c e P r i z e e u m a

Bo lsa da Facu ldade para Dança

C o n t e m p o r â n e a . E m 2 0 1 6 f o i

convidada para um programa de

intercâmbio de longa duração em

França com Emmanuelle Vo-Dinh.

T r a c y j á f e z d i g r e s s õ e s c o m a

Companhia Van Huynh no 7.º Festival

Internacional de Dança de Busan

e c o m o M 1 F e s t i v a l F r i n g e d e

Singapura 2011: Arte e Educação.

Também já fez apresentações em

Espanha, Viena, Malásia, entre outros.

Wong é uma artista independente. Os

seus trabalhos Prazo de Validade e

Pardon foram convidados para serem

apresentados no Festival Mundial

de Dança Wiz, na Coreia, e no 43.º

Festival de Artes de Hong Kong. Em

2016, foi novamente convidada para

o 44.º Fest ival de Artes de Hong

Kong ap resen tando o seu novo

trabalho Mapping.

Mao Wei, Coreógrafo e Bailarino

Nasceu na Ch ina . P remiado

com uma bolsa integral formou-se na

HKAPA. É um artista independente

que se dedica à pesquisa corporal e

coreografia. Nos últimos três anos,

coreografou Trigger, Trigger 2.0 e

Dream Death para o Four Degrees

Dance Laboratory. Os seus trabalhos

a solo incluem Thorny Road, Prazo

de Validade, Pardon e Mapping, e foi

convidado para o Wiz World Dance

Festival em Seul, Festival de Dança

Moderna de Macau, Festival RAM

Dance - Hong Kong / Taipei / Japão

e para o 43.º e 44.º Festival de Artes

de Hong Kong. É especialista no uso

de imagens para criar atmosfera e

sentimentos, dando ao público um

impacto visual directo e provocando a

sua própria imaginação.

Notas Biográficas

Page 10: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Justin Chow,

Efeitos Visuais e Instalação

Chow é um a r t i s ta baseado

em Hong Kong que se formou na

Academia de Artes Visuais (AVA)

da Universidade Baptista de Hong

Kong, onde ganhou um prémio da

AVA. A sua escultura bolha foi uma

das entradas seleccionadas para o

Prémio de Arte Contemporânea de

Hong Kong 2012. Foi nomeado artista

pré-seleccionado para o Prémio de

Arte dos Direitos Humanos de Hong

Kong 2015.

Tsing Hang Sing,

Composição Musical e Desenho de Som

Tsing, com uma licenciatura em

Desenho de Som pela HKAPA, tem

estado envolvido nas produções desta

escola, incluindo a peça Dançando

ao Som das Me lod ias ( 2013 ) , a

peça de dança Três Danças para

uma Celebração! (2014) e, ainda, as

produções da companhia de Macau,

Teatro dos Lavradores, Prazo de

Validade (2014) e Nanta (2015). Tsing

adora música, criar e vários tipos de

artes performativas.

Ivan Chan, Desenho de Iluminação

F o r m a d o p e l a H K A P A , c o m

e s p e c i a l i z a ç ã o e m D e s e n h o d e

I luminação, colaborou nas peças

A Escola do Escândalo, Miss Julie,

Prazo de Validade, na peça de dança

Pathos, nos musicais Fama e Um

Violino no Telhado e, ainda, em várias

produções de inspiração bíblica e

peças de ópera tradicional chinesa.

Page 11: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Ng Ka Chon, Director de Cena

F o r m a d o p e l a H K A P A , c o m

e s p e c i a l i z a ç ã o e m G e s t ã o d e

Artes, Palco e Eventos, colaborou

em d iversos pro jectos inc lu indo

S h a m s h u i p o L e a r d o T e a t r o

Prospects, no musical Lótus Dourado,

e n a p e ç a d e d a n ç a L u m i n o s o .

Mais recentemente part icipou em

performances criativas e experimentais

c o m o P r a z o d e V a l i d a d e e

Sensação Zero.

Sun Cheng Kei,

Assistente de Direcção de Cena

Membro da Comuna de Pedra,

f o r m o u - s e e m A d m i n i s t r a ç ã o

Pública pelo Departamento de Arte

e Comunicação da Academia de

Dança de Pequim e participou no

teatro físico Um Dia Lindo, no musical

produzido em Macau Cantar Alto e na

dança teatro Diagrama de Memória,

entre outros.

Page 12: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Jackie Chan,

Fotografia e Vídeo Promocional

F o r m a d a p e l a H K A P A , c o m

e s p e c i a l i z a ç ã o e m d e s e n h o d e

iluminação de palco, estudou também

cinema e televisão no Instituto de

Des ign de Hong Kong. T raba lha

em regime independente e adora

participar em trabalhos criativos de

encenação, fotografia, produção vídeo,

design gráfico, arte de instalação e

maquilhagem. Entre os seus créditos

destacam-se Concerto do Pôr-do-Sol

2013 (desenho de vídeo), O Dia Mais

Feliz que Perdi, Jogo das Escondidas

(desenho de luzes).

Ursa Ho,

Desenho de Som do Vídeo Promocional

F o r m a d a p e l a H K A P A ,

espec ia l i zou-se em Desenho de

Som para Teatro. Os seus trabalhos

incluem The Seed of My Country, as

exposições Building Tails, Seek & Hide

e o concerto Reimagine da artista de

Hong Kong Denise Ho. Ursa Ho criou

e apresentou a instalação Melancholic

e participou como desenhadora de

som no álbum da banda de Hong

Kong My Little Airport.

Page 13: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Shelf LifeTracy Wong, Mao Wei and Justin Chow

Page 14: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Choreographers and Dancers Tracy Wong and Mao Wei

Visual and Installation Justin Chow

Music Composition and Sound Design Tsing Hang Sing

Lighting Design  Ivan Chan

Stage Manager and Deputy Stage Manager Ng Ka Chon

Assistant to Stage Manager and Administrative Manager Sun Cheng Kei

Publicity Videos and Stills Photography Jackie Chan

Trailer Sound Design Ursa Ho

Programme

Food begins to rot, iron begins to rust and the rose

begins to wither.

But the bee is still desperately sucking it...

What the bee is sucking from the flower is nonetheless

poisonous.

The bee knows it, for the poison is bitter.

Everything has a shelf l ife. It will be abandoned or

disposed of once it has expired. Does a shelf life exist for the

relationship between individuals?

This work presents emotional entanglement expressed

through partner dance using different movement dynamics as

well as the subtly complicated relationship between non-linear

but connected narratives. It also fuses with visual arts and

installations. Viewers can trace the mutual relationship

and history between the two; thus it creates an innovative

viewing experience.

Page 15: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Tracy Wong, Choreographer and Dancer

Born in Macau and graduated

from the Hong Kong Academy for

Per fo rming Ar ts (HKAPA) w i th a

Bachelor of F ine Arts ( f i rst-c lass

honour), Wong awarded the Margaret

Zee Outstanding Performer Award,

Dean of Dance Pr ize and Faculty

Scholarship of Contemporary Dance.

She was inv i ted to F rance fo r a

long-term exchange programme with

Emmanuelle Vo-Dinh in 2016. She has

toured with Van Huynh Company in the

7th Busan International Dance Festival

and The M1 Singapore Fringe Festival

2011 : A r t & Educat ion . She had

performed in Spain, Vienna, Malaysia

etc. Wong is an independent artist. Her

work Shelf Life and Pardon was invited

to perform in the Wiz World Dance

Festival in Seoul and the 43rd Hong

Kong Arts Festival (HKAF). In 2016,

she was invited again to present her

new work Mapping by the 44th HKAF.

Mao Wei, Choreographer and Dancer

Born in China, Mao was awarded

a full scholarship and graduated from

the HKAPA. He is an independent

artist focusing on body research and

choreography. In the last three years

he choreographed Tringer, Tringer 2.0

and Dream Death for “Four Degrees

Dance Laboratory”. His solo works

inc lude Thorny Road, Shel f L i fe ,

Pardon and Mapping, and was invited

to the Wiz World Dance Festival in

Seoul, Macao Modern Dance Festival,

RAM Dance Festival – Hong Kong

/ Taipei / Japan, the 43rd and 44th

HKAF etc. He specialises in the use of

images to create an atmosphere and

feelings in order to give audiences

direct visual impact and trigger their

own imaginations.

Justin Chow, Visual and Installation

Chow is a Hong Kong based

artist, who graduated from Hong Kong

Baptist University, Academy of Visual

Arts (AVA), where he has gained an

AVA Award. His bubble sculpture is

one of the selected entries of the Hong

Kong Contemporary Art Award 2012.

He has also been nominated by the

Hong Kong Human Rights Arts Prize

2015 as a Shortlisted Artist.

Tsing Hang Sing,

Music Composition and Sound Design

W i t h a B A i n S o u n d D e s i g n

f rom the HKAPA, Tsing has been

involved in product ions including

theatre piece Dancing on the Dunes

(2013), dance piece Three Dances

for a Celebration! (2014) and Macao

Theatre Farmers productions Shelf Life

(2014) and Nanta (2015). Tsing loves

music, creation and various types of

performing arts.

Biographical Notes

Page 16: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

Ivan Chan, Lighting Design

A graduate f rom the HKAPA

majoring in Lighting Design, Chan’s

works include theatre pieces The

School for Scandal and Miss Julie,

dance piece Pathos and Shelf Life,

musicals Fame and Fiddler on the

Roof, as well as certain theatre biblical

productions and Chinese traditional

opera pieces, among others.

Ng Ka Chon , Stage Manager and

Deputy Stage Manager

A g raduate f rom the HKAPA

majoring in Arts, Event and Stage

Management, Ng has taken part in

works including Prospects Theatre’s

Shamshuipo Lear, musical Golden

Lotus and dance piece Luminous. In

recent years, he has participated in

experimental, creative performances

l i k e S h e l f L i f e , M o o d l e s s a n d

Fallen etc.

Sun Cheng Kei, Assistant to Stage

Manager and Administrative Manager

A member of Comuna de Pedra

and a graduate majoring in Public

Administration from the Department of Art

Communication, Beijing Dance Academy,

Sun has taken part in physical theatre A

Beautiful Day, Macao-produced original

musical Sing High, as well as dance

theatre Memory Blueprint, among others.

Jackie Chan,

Publicity Video and Stills Photography

A graduate f rom the HKAPA

majoring in Lighting Design, Chan also

studied courses related to film and TV

at the Hong Kong Design Institute. She

is a freelancer who loves taking part in

creative works in stagecraft, photography,

video production, graphic design,

installation and make-up. Her major

credits include video design for Sunset

Concert 2013, lighting design for The

Happiest Day I Lost and Seek and Hide.

Ursa Ho, Trailer Sound Design

A g raduate f rom the HKAPA

majoring in Sound Design, Ho’s works

include The Seed of My Country, Seek

and Hide and Hong Kong artist Denise

Ho’s Reimagine Live Concert etc.

Ho’s exhibitions include Building Tails

and Melancholic, an installation about

depression. She has also worked as a

recording engineer in the Hong Kong

band, My Little Airport’s album.

Page 17: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

主辦單位人員

Ficha TécnicaPersonnel

總監 / Directores / Directors

吳衛鳴 Ung Vai Meng

梁曉鳴 Leung Hio Ming

節目及外展活動統籌 / Coordenador de

Programação e Actividades de Extensão /

Programming and Outreach

Activities Coordinator

楊子健 Ieong Chi Kin

節目協調 / Assistentes de Coordenação

de Programação /

Programming Assistant Coordinators

李碧琪 Paula Lei

勞子杰 Lou Chi Kit

鍾世傑 Chong Sai Kit

節目執行 / Programação /

Programming Executive

張彥君 Cheong In Kuan

技術統籌 / Coordenação Técnica /

Technical Coordination

演藝活動處 Divisão de Actividades das Artes do Espectáculo

市場推廣、傳媒關係及客戶服務統籌 /

Coordenação de Marketing, Relações com

a Imprensa e Serviço ao Cliente /

Marketing, Media Relations & Customer

Service Coordinator

林俊強 Lam Chon Keong

市場推廣協調 / Assistente de Coordenação de

Marketing / Marketing Assistant Coordinator

林穎娜 Lam Weng Na

巿場推廣執行 / Marketing

沈穎瑤 Sam Weng Io

雷凱爾 Michel Reis

彭 穎 Pang Weng

陳政德 Chan Cheng Tak

許文輝 Hoi Man Fai

蕭婉屏 Sio Un Peng

文宣翻譯 / Tradução de Materiais Promocionais /

Translation of Promotional Materials

林玲玲 Lam Leng Leng

唐麗明 Tong Lai Meng

傳媒關係協調 / Assistente de Relações com

a Imprensa / Media Relations

Assistant Coordinator

郭妙瑜 Kuok Mio U

傳媒關係執行 / Assessoria de Imprensa /

Media Relations Executives

潘淑盈 Pun Sok Ieng

梁靜儀 Leong Cheng I

梁偉鍵 Leong Wai Kin

客戶服務協調 / Assistente de Coordenação

do Serviço ao Cliente /

Customer Service Assistant Coordinator

陸 青 Lok Cheng

客戶服務執行 / Serviço ao Cliente /

Customer Service

吳曉彤 Ng Hio Tong

黃武星 Wong Mou Seng

李振文 Lei Chan Man

蘇安婷 Cristiana Maria Roth Soares

翁麗晶 Yung Lai Jing

方君玲 Fong Kuan Leng

梁善因 Leung Sin Ian

袁嘉麗 Un Ka Lai

吳珮瑤 Ng Pui Io

影視製作 / Produção de Vídeo /

Video Production

梁劍星 Leung Kim Sing

宋健文 Song Kin Man

安東尼 António Lucindo

戚國林 Chek Kuok Lam

攝影 / Fotografia / Photography

林壽華 Lam Sao Wa

秦振華 Chon Chan Wa

場刊協調及編輯 / Coordenação e Edição

dos Programas de Casa / House Programmes

Coordinators and Editors

呂莉莉 Loi Lei Lei

林潔婷 Lam Kit Teng

翻譯 / Tradução / Translation

譜捷文件設計.編輯及翻譯 PROMPT – Editorial Services

新域顧問有限公司 Vectormais Consultores

校對 / Revisão / Proofreading

林潔婷 Lam Kit TengFilipa Galvão

設計主任 / Direcção Gráfica / Art Director

黃惠明 Vong Vai Meng

設計 / Design

陳穎琳 Chan Weng Lam

黃 鎮 Wong Chan

吳曉偉 Ng Hio Wai

黃秀梅 Wong Sao Mui

印刷 / Impressão / Printed by

華輝印刷有限公司 Welfare Printing Ltd.

Page 18: 20:00 - icm.gov.moedocs.icm.gov.mo/fam/27/houseprg/2548.pdf · 2016. 4. 30. · Violino no Telhado e, ainda, em várias produções de inspiração bíblica e peças de ópera tradicional

看完演出意猶未盡?演後座談欲言又止不吐不快?

只要登上網站"評地",就可以自由發揮任你講!本

年度之特約藝評人將擔任評審,被選中的三位最優秀

素人藝評人,將可免費欣賞明年度藝術節之演出!

Os espectáculos não chegam para ti? Gostarias de ter a oportunidade de dar a tua opinião depois dos espectáculos? O público é convidado a aceder a este website e aí pôr os seus pensamentos por palavras. Estes comentários serão, então, avaliados pelos nossos críticos residentes. Os três melhores críticos de arte terão a oportunidade de assistir aos espectáculos da próxima edição do Festival de Artes de Macau, gratuitamente.

Would you like to have the opportunity to express your thoughts after the performances? Audiences are welcome to share their thoughts on the website. These reviews will be judged by our critics-in-residence. The three most outstanding art critics will have the chance to watch the shows at next year’s Macao Arts Festival for free.

參加者注意事項 / Obervações aos participantes: / Remarks to participants:

•本活動只接受中文投稿,每篇短評字數以400字為

上限;

•短評必須為投稿者原創,並未曾在其他媒體上作全文

或局部公開發表;

•是次投稿活動,不設稿費及退件機制;

•凡內容含有淫穢、粗言穢語及人身攻擊元素之文章,

將不予刊登;

•文章一經刊出,主辦單位有權重覆使用,不另設

稿費;

•有關本活動之任何爭議,主辦單位具有最終闡釋權。

•São apenas aceites textos em língua chinesa, devendo cada crítica ter um máximo de 400 caracteres;•Os textos devem ser originais, não podendo ter sido anteriormente publicados, na totalidade ou em parte, em qualquer outro meio de comunicação;•Os participantes não serão remunerados pela sua participação nem os textos submetidos serão devolvidos;•Os artigos que contenham linguagem grosseira e obscena ou conteúdos difamatórios não serão publicados;•Após a publicação, a organização reserva-se o direito de voltar a publicar os mesmos artigos sem fornecer nenhuma remuneração aos autores;•A organização reserva-se o direito de interpretação final em caso de disputa relativa a esta actividade.

•Only submissions in Chinese are accepted and each review is no more than 400 words;

•Reviews must be originals and cannot be previously published, whether in full or in part, in any other media;

•Participants will not receive any remuneration and the submitted reviews will not be returned;

•Reviews that contain obscene and foul language or defamatory content will not be published;

•After publication, the organizer reserves the right to republish the same articles without providing any compensation to authors;

•The organizer reserves the right of final interpretation in case of dispute arising from this activity.

合作單位 / Organização colaboradora / Collaborator

承辦單位 / Coordenação / Coordinator