2012 - hungarian intellectual property office · tipográfusok társasága, elnökségi tag graphic...
TRANSCRIPT
Magyar ForMatervezési Díj Hungarian Design awarD
Hun
garian Design
awarD
Mag
yar
ForM
ater
vezé
si D
íj
2012
2012
67 kiállított alkotás · 83 alkotó
10 díj · 18 díjazott alkotó
10 bíráló
Magyar ForMatervezési Díj Hungarian Design awarD 2012
67 kiállított alkotás · 83 alkotó
10 díj · 18 díjazott alkotó
10 bíráló
3
Magyarország jövője az alkotásban vanHálózatok formálói – alkotók hálózatai
a bírálóbizottság tagjai
Magyar ForMatervezési Díj 2012termék
tervvizuális kommunikáció
Diák
KülönDíjaKemberi erőforrások Minisztériuma
Kultúráért Felelős Államtitkárságának különdíjaemberi erőforrások Minisztériuma
oktatásért Felelős Államtitkárságának különdíjaNemzeti innovációs Hivatal különdíja
Magyar Formatervezési tanács különdíja
Kiállított MűveKtermék
tervvizuális kommunikáció
Diák
Pályázati Felhívás, FüggeléKPályázati felhívás
Függelék
Creativity is Hungary’s future 4shapers of networks — networks of designers 6
Members of the Jury 8
HuNgariaN DesigN awarD 2012 13Product 15Concept 19Visual Communication 23student 29
sPecial awarDs 35state secretariat for Culture of the Ministry of Human resources 36state secretariat for education of the Ministry of Human resources 38national innovation Office 40Hungarian Design Council 42
exHibiteD worKs 45Product 46Concept 60Visual Communication 67student 79
call For eNtries, aPPeNDix 103Call for entries 104appendix 108
tartaloM COntents
4
a világ legsikeresebb termékei gyakran nem különleges belső tulajdonságaik, rendkívüli funkcionalitásuk, vagy kiemelkedő ár-érték arányuk által válnak népszerűvé, hanem éppen megjelenésük, formájuk miatt. a jó formaterv pedig akkor is nélkülözhetetlen a sikerhez, ha a termék valóban kiváló funkcionalitás vagy ár-érték arány szempontjából is. » a forma fontossága persze nem véletlen. Nem egysze-rűen arról van szó, hogy egy elegáns terméket szívesebben használunk. a sikeres termékeket az emberek azért hasz-nálják, mert azokkal könnyű dolgozni, kézre állnak, könnyű elsajátítani a használatukat. a termékek formájának azok sikerében éppen azért van szerepe, mert egy termék attól sikeres, hogy azt a tervezők a felhasználóhoz illesztették, az ő kényelmét, hatékonyságát, elképzeléseit tartották szem előtt, a kezéhez tervezték a szerszámot, vagy a sze-méhez és a gondolkodásához a szoftvert. » a forma tehát nem csupán egy fontos kísérő tulajdonsága a terméknek, hanem gyakran maga a funkció. ez teszi olyan fontossá, és ez teszi ezáltal fontossá a formatervezést is a magyar termékek, a magyar gazdaság számára. a formatervezés, a design fontos versenyképességi tényező. ezt ismeri el az Új széchenyi terv is, amely a magyar gazdaság fejlesztésé-ben a tudásalapú gazdaság részeként a kreatív iparágakat a kiemelt, fejlesztésre leginkább érdemes iparágak között tartja számon. » egy iparág, vagy egy szakma fejlődésé-ben fontos szerepe van az elismerésnek és az eredmények bemutatásának. az elismerés és az eredmények bemutatása ösztönöz az alkotásra. Nem csak azért, mert a sikerél-mény jó dolog, hanem azért is, mert a példák a következő generációk fiatal alkotóit is segítik a pályaválasztásban, a jövőjükre vonatkozó helyes döntések meghozatalában.
the world’s most successful products often do not owe their popularity to their special features, outstanding function-ality and remarkable value for money, but rather to their appearance and form. in fact, well designed form is crucial to a product’s success in addition to providing excellent functionality and value for money. » Of course form is of the essence for a reason. it is not simply the case that we generally prefer to use elegant objects. successful prod-ucts are used because they are easier to work with, and they are handy and easy to use. the form of an object is quintessential to its success exactly because a product is successful as a result of its designers adapting it to its users, keeping in mind their comfort, efficiency and expec-tations, providing them with a tool that is easy to handle or software fitted to their vision and thinking. » Form is not merely a valued secondary characteristic of a product but often function itself. this is what makes it important and this is why design has a prominent role when it comes to Hungarian products and the Hungarian economy. Design is a highly important factor in competitiveness. this idea is recognised by the new széchenyi Plan, which highlights the creative industries, as part of a knowledge-based economy, in the development of the Hungarian economy and includes them among the industries most worthy of being devel-oped. » recognition and the presentation of achievements play an important role in the development of an industry or a profession. recognition and achievements inspire creativity. not only because a sense of success is in itself a good thing but also because positive examples help the new generation in their career choices and in making the right decisions for their future. it fills me with joy that hundreds of projects in
Magyarország jövője az alkotásban van
Creativity is hungary’s Future
bevezető PreFaCe
5
ezért öröm, hogy az évente meghirdetett formatervezési pályázatra most is több száz pályamunka érkezett, amelyek között logisztikai megoldástól, a hangszeren és szoftveren át a vizuális kommunikáció hatásos alkalmazásáig számos változatos témájú munka szerepelt. » az alkotás forrása az inspiráció, a sikerhez pedig az inspirációtól a kitartó munkán és tanuláson keresztül vezet az út. a Magyar For-matervezési Díj célja, hogy az alkotások bemutatásával inspirálja a jövő alkotóit, az elismeréssel pedig járuljon hozzá a kitartó munka ösztönzéséhez. a díjakhoz és az azok elnyeréséhez vezető kitartó munkához, ötletes krea-tivitáshoz gratulálok a díjazottaknak, és arra biztatom őket, valamint a versenyben most megelőzött pályázókat is, hogy alkossanak, mert Magyarország jövője az alkotásban van.
a wide range of themes from solutions in logistics, through musical instruments and software to the efficient applica-tion of visual communication were submitted to this year’s design competition. » inspiration is the source of creativ-ity, and the road to success leads from inspiration through hard work and learning. the objective of the Hungarian Design award is to inspire the designers of the future by showcasing the designs of the present, and to encourage diligence through recognition. i hereby congratulate this year’s award-winners upon receiving the awards and praise their genuine creativity and keen work they have shown. i wish to encourage both the award winners and those who did not receive a prize in this competition to continue in their creative work since creativity is Hungary’s future.
Dr. Matolcsy györgy
Nemzetgazdasági miniszter
Minister for national economy
6
a design világa az elmúlt évtizedekben növekvő ütemben hálózatosodott mind a tervezés új módszerei, mind az egyes termékek és termékrendszerek felépítése tekin-tetében. ennek eredményei már ma is lenyűgözőek: bár soha nem állt rendelkezésre olyan sokféle eszköz a ter-vezők, használók és megbízók közötti együttműködés szorosabbra fűzésére, mint manapság, számos új úton a szakma csak napjainkban indult el. a digitális közegben kibontakozó kommunikációs hálózatok révén a termék-fejlesztés fokozatosan elszakad a hagyományos válla-lati stratégiáktól, a megbízói és tervezői „központokból” kiinduló egyirányú folyamatoktól, s egyre fontosabbak a többirányú, visszacsatolásokkal teli kapcsolatok, a hasz-nálói közösségek felől nagy tömegben érkező reakciók. a tervező immár egyfajta információkoordinátor, olyan alkotó, aki a bonyolult adatmozgásokat átlátva képes kiválasztani azokat a lehetséges megoldásokat, melyek az igények széles skáláját képesek kielégíteni. » az idei
„design világfővárosban”, Helsinkiben zajló esemény-sorozat szervezői ezért választották az „open Helsinki – embedded Design” jelmondatot: a design immár nem egyszerűen alkalmazkodni igyekszik a használói-meg-bízói igényekhez, hanem az „élet szövetének” részévé vált, beágyazódott a tárgyvilágot folytonosan alakító új társadalmi „idegrendszerbe”. » a 2012-ben Magyar Formatervezési Díjban részesült munkákban is meg-csillannak már a ma még emberi ésszel alig felmérhető lehetőségek. Mindegyikük nyitott a jövőbeni techni-kai fejlesztések befogadására, láthatóan képesek majd reagálni a várható változásokra is. e munkák jelentős mértékben a hálózatos gondolkodáson alapulnak: a leg-frissebb mobilizációs és kommunikációs formákat, az ökotudatos tervezési módszereket, a műszaki fejlesztések
in recent decades the world of design has become increas-ingly networked in regard to new design methods as well as the structure of individual products and product systems. this trend has already produced fascinating results: never before were designers, users and clients able to utilise such an array of tools to enhance their cooperation as today, and the design profession has just embarked upon some of the new paths that have opened up. the communication net-works that have emerged in the digital world have engineered a gradual separation of product development from traditional corporate strategies, as well as a breaking away from one-way processes launched by ‘client and design headquarters’, while multidirectional relations with multiple opportunities for feedback and open to a large body of responses from user communities are becoming of ever greater significance. the designer of today acts as a kind of information coordinator, someone able to see through the complex systems of data flows and capable of choosing those solutions that can best satisfy needs and requirements. » the choice of the slogan ‘Open Helsinki — embedded Design’ by the organis-ers of this year’s world Design Capital Helsinki programme was carefully considered: design no longer merely adapts to the needs of users and clients but has become an integral part of ‘life’s tissue’ and has become embedded into the new social ‘nervous system’ that is continuously shaping the objects that surround us. » the winning projects of the Hungarian Design award 2012 also reveal glimpses of potential still barely comprehensible for people today. these works are all open to future technological developments and are clearly receptive to foreseeable change. Moreover, they are to a great extent built on network thinking: they apply the latest forms of mobilisation and communication as well as eco-conscious design methods and technological
Hálózatok forMálói – alkotók Hálózatai
shaPers oF networKs — networKs oF Designers
előszó FOrewOrD
7
újdonságait immár egyszerre tudományos mélységgel és etikus – a kulturális-szociális különbségeket szem előtt tartó – módon alkalmazzák. tervezőik olyan komp-lex rendszereket alkotnak, amelyek az informatikától a biotechnológián és a környezetpszichológián át az orvostudományig számtalan tudományág eredményeit integrálják, miközben érzékenyen reagálnak az emberi tényezőkre is. » az utóbbi évek nagy tanulsága, hogy ma már csak a sokrétűségre törekvő szemléletmódot, a különféle közösségeket és szakmákat összekapcsoló hálózatokban rejlő erőt hasznosító designprojektek válnak igazán sikeressé gazdasági értelemben is. az európai Design vezetőtestület munkaanyaga, a szeptemberben napvilágot látott stratégiai javaslat szintén ezt a jelen-séget hangsúlyozza. ebben a tekintetben a díjazottak munkái – bízvást állíthatjuk – a világ élvonalába tartoznak.
innovations at a high scientific level observing ethical norms with consideration to cultural and social differences. the designers of these projects have created complex systems by integrating the achievements of several disciplines ranging from informatics through biotechnology and environmental psychology to medical science, while remaining responsive to the human factor. » the most important lesson of recent years has been that the only design projects able to attain true success in an economic sense are those that adopt an approach aimed at diversity while exploiting the great potential inherent in networks connecting various com-munities and professions. the european Design Leadership Board also places emphasis on this trend in its strategic policy recommendations contained in the working paper published in september. in this regard the award-winning designs can truly be deemed as being of a world standard.
Dr. benDzsel Miklós
a szellemi tulajdon Nemzeti Hivatala és a Magyar Formatervezési tanács elnöke,
az európai Design vezetőtestület tagja
President of the Hungarian intellectual Property Office and the Hungarian Design Council,
Member of the european Design Leadership Board
8
tervezőművész, egyetemi tanár, tárgyalkotó tanszék, Moholy-Nagy Művészeti egyetem,
a bírálóbizottság elnöke
Designer, Professor, Moholy-nagy university of art and Design Budapest,
Chairman of the Jury
építészmérnök, művészettörténész, egyetemi docens, építészettörténeti és Műemléki tanszék, építészmérnöki Kar, budapesti Műszaki és gazdaságtudományi egyetem, a bírálóbizottság elnökhelyettese
architect, art Historian, associate Professor, Department for History of architecture and of Monuments, Faculty of architecture, Budapest
university of technology and economics, Deputy Chairman of the Jury
Formatervező, egyetemi docens, gép- és terméktervezés tanszék, budapesti Műszaki és gazdaságtudományi egyetem,
a Magyar Formatervezési tanács tagja
Designer, associate Professor, Department of Machine and Product Design, Budapest university of technology and
economics, Member of the Hungarian Design Council
Ügyvezető, gia Form Kft.
executive Director, gia Form Ltd.
grafikusművész, Magyar tervezőgrafikusok és tipográfusok társasága, elnökségi tag
graphic Designer, Board Member, society of Hungarian graphic Designers and typographers
Péter vladimir Dla
szalai andrás Dla
foDor lóránt Dla
gaszt attila
Halasi zoltán
a bírÁlóbizottsÁg tagjai MeMBers OF tHe Jury
9
Ferenczy Noémi-díjas grafikusművész, főtanácsos, tervezőgrafika szak, alkalmazott Művészeti intézet, Nyugat-magyarországi egyetem
graphic Designer, holder of the Ferenczy noémi award, general Councilor, graphic Design Programme, institute of applied arts, university of west Hungary
Öltözéktervező művész, beriv zrt.
textile Designer, Beriv Ltd.
Pro architectura és Ferenczy Noémi-díjas belsőépítész
interior Designer, holder of the Pro architectura award and Ferenczy noémi award
Ferenczy Noémi-díjas üvegtervező iparművész
glass Designer, holder of the Ferenczy noémi award
trendkutató, senior tanácsadó, vanberlo, Hollandia
trend researcher, senior Consultant, VanBerlo, netherlands
kassai ferenc
óvári andrea
Pataky Dóra
siPos balázs
zuzanna skalska
a bírÁlóbizottsÁg tagjai MeMBers OF tHe Jury
14
Barcza Dá
nie
l Dl
a Barcza Dániel Dla
Ba
rc
za
Dá
nie
l D
la
Barcza Dániel Dla B
ar
cz
a D
án
iel D
la Barcza Dániel Dla
Ba
rc
za
Dá
nie
l D
la
Barcza Dániel Dla Bar
cz
a D
án
iel D
la Barcza Dániel Dla
Barcza D
án
iel
Dl
a
Ba
rc
za Dániel Dla Barcza Dániel D
la Ba
rc
za
Dá
niel Dla Barcza Dániel Dla
Barcza
Dá
nie
l D
la
B
ar
cza Dániel Dla Barcza Dániel Dla B
ar
cz
a D
án
iel D
la Barcza Dániel Dla B
arcza Dán
iel
Dl
a
Ba
rc
za
Dá
nie
l D
la
Barcza Dániel Dla Barcza Dániel D
la
Ba
rc
za
Dá
niel Dla Barcza Dániel Dla
Barcza Dán
iel
Dl
a
Ba
rc
za
Dá
nie
l Dla
Barcza Dániel Dla Barcza Dán
iel Dl
a Ba
rc
za
Dá
nie
l Dl
a Barcza Dániel Dla Barcza Dániel D
la
15
„a design nem az, hogy hogyan néz ki, vagy milyen érze-tet kelt, hanem az, hogy hogyan működik” jut eszembe steve jobs mondata, miközben barátkozom napjaink ikon-szerű design termékével, az apple iPaddel. az ismerkedés gyorsan megy, pillanatok alatt rááll a kezem a simító, pöc-kölő, koppantó mozdulatokra. Minden kézre esik, mindent megtalálok, mintha valaki tudná, épp mire van szükségem. amíg egy pillanatra nem nézek oda, két és fél éves kisfiam már le is töltötte magának, amire neki szüksége van: egy üvöltő oroszlán vágtat a képernyőn. » a kisfiamat nézem, aki épp most kezdte meg digitális tanulmányait, és azon merengek, hogy a design gondolkodás módszerét miért csak a jómódú társadalmak és közösségek problémáira alkalmazzuk. eszembe jut Nicholas Negroponte one laptop per child vállalkozása, mely a világ legszegényebb gyerekei számára biztosítja a tanulás és információhoz jutás lehe-tőségét egyszerű számítógép szétosztásával. az iPadre emlékeztető xo-3 táblagép egy olcsón előállítható, masz-szív, napelemmel tölthető oktatóeszköz írástudatlan gye-rekek számára. vonzó és barátságos megjelenésű tárgy, de ennél fontosabb a működése, az hogy a kicsik maguk tudják felfedezni a gépet. azokban a falvakban, ahol nincs iskola, a gépek kiosztása után a gyerekek tanulócsoporto-kat szerveztek, és egymást tanították írni és olvasni a gép segítségével. » a 21. században új, összetett kihívásokkal kell szembenéznünk: ökológiai problémákkal, társadalmi egyenlőtlenséggel, a fogyasztói és az információs társada-lom kihívásaival. a design feladata és felelőssége megvál-tozott. a designer ma már nem terméket tervez, hanem azt, hogy hogyan élünk a tárgyi és virtuális környezetünkben. életmódot, komplex rendszereket és szolgáltatást. ehhez a világra való nyitottság, a problémákra való érzékenység és kreatív gondolkodás kell, és ezt a Magyar Formatervezési Díj résztvevői évről évre bizonyítják is a világnak.
barcza Dániel Dla intézetigazgató, Moholy-Nagy Művészeti egyetem Design intézet
‘Design is not just what it looks like and feels like. Design is how it works’ this quote from steve Jobs occurs to me while i am familiarizing myself with a design product that has become a veritable icon of our age, the apple iPad. it takes my hands only a few minutes to get used to the swiping, flicking and tapping. everything is handy and i can find everything just as if somebody knew exactly what i needed. i only looked away for a moment and my two-and-a-half-year-old son already downloaded what he wanted: a roaring lion charging across the screen. » i am looking at my little boy who has just started his digital studies and in my musings i am wondering to myself why we only apply design thinking to problems that arise in wealthy societies and communities. nicholas negro-ponte’s enterprise One Laptop per Child — which provides the opportunity for learning and accessing information to the poorest children of the world by distributing simple comput-ers — pops into my mind. the XO-3 tablet, which resembles the iPad, is a cheap-to-produce, sturdy teaching tool powered with a solar battery for illiterate children. it is an attractive object with a friendly look but, more importantly, little chil-dren can discover it for themselves. in villages where there are no schools XO-3 tablets were distributed and children started to set up study groups and teach each other to read and write with the help of the computers. » we are faced with new, complex challenges in the 21st century: ecological problems, social inequality and the challenges thrown up by the consumer- and information society. the tasks and responsibilities of design have changed. nowadays designers no longer design products but rather how we can live in our physical and virtual environment. they design our way of life, complex systems and services. this requires openness to the world, a sensitivity towards problems and creative thinking, all of which the participants of the Hungarian Design award demonstrate to the world year in year out.
Dániel BarCza DlaDirector, Design institute of the Moholy-nagy university of art and Design Budapest
a terMéktől a szolgáltatásig
FroM ProDuCt to serviCe
terMéK PrODuCt
16
a yeesbox csomagátadó automata a webáruházak házhoz-szállítási rendszerét felcseréli egy környezetbarát, olcsó és kényelmes módszerre. » a forgalmas helyeken – nagyobb áruházláncok üzleteinél és benzinkutaknál – lévő automa-ták rendszere az internetes áruházak és a vevők számára egyaránt könnyen elérhető. a yeesbox különböző méretű rekeszekből áll, amelyeket a webáruházak kibérelhetnek, és így jogosultságot kapnak arra, hogy akár nagyobb számú vevőt kiszolgáljanak egyetlen kiszállítással. a rendszert működtető központi számítógép a rekeszben elhelyezett terméket a vonalkódjáról felismeri, és értesíti a vevőt, aki az interneten nyomon követheti a csomag útját, majd sms-ben kapott jelszavával átveheti a terméket egy hozzá közel eső automatából. » a franchise rendszerben működtetett automaták hamarosan megjelenhetnek a városok utcáin, frek-ventált helyeken. a hazánkban kifejlesztett termék ötlete és koncepciója 2009-ben géniusz aranyérmet nyert, valamint az ieNa és siiF szabadalmi vásárokon egyaránt ezüstérmes lett.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: az alkotás egy komplex kutatási, tervezési, fejlesztési munka eredménye, amit leg-jobban a servicedesign szóval lehetne jellemezni. a yeesbox egy internetes megrendelésen alapuló csomagátadó rendszer, amelynek célja az ily módon megrendelt termékek olcsóbb, komfortosabb eljuttatása a vevőkhöz. a bírálóbizottság a díj odaítélésénél különösen értékelte az ötlet eredetiségét, a fel-adat összetettségét és a rendszerben való gondolkodást. a formatervezőknek sikerült a felhasználóbarát, modulárisan bővíthető szerkezetet egy visszafogott, időtálló, ugyanakkor friss, modern formába önteni. a pályamű a jövő csomagkül-dését vetíti előre.
the yeesBOX parcel delivery machine replaces the online home delivery system of web shops by offering an environmentally friendly, low-cost and comfortable solution. » the network of machines — set up at highly frequented points such as the stores of large chains and petrol stations — are easy to reach both for online stores and customers. yeesBOX consists of boxes of varying sizes, which web shops can rent and thus become entitled to serve even a large number of customers with a single delivery. the central computer that operates the machine identifies the parcel placed inside a particular box based on its bar code and notifies the customer about the delivery which can be tracked online. using a password texted to their mobile customers can receive their parcels at a pick-up point closest to their location. » the machines, operated in a franchise system, might soon appear in fre-quented urban locations. the idea and concept of the product, which was developed in Hungary and won the genius europe Budapest gold medal in 2009, was the silver medallist at the iena international trade Fair in nuremberg and was awarded the silver prize at the siiF (seoul international invention Fair).
Jury stateMent: yeesBOX is the result of a complex research, design and development process that can be best described with the term system design. this parcel delivery machine for online orders was developed to deliver products to cus-tomers in a cost-effective and convenient way. the jury’s reason for awarding the prize to this project can chiefly be attributed to its innovativeness, complexity and system-level approach. it has the capacity to satisfy as many as 10-50 customers with one shipment. the designers managed to find a restrained, lasting yet fresh and modern form for this user-friendly, modularly extensible machine. the project is a precursor of parcel delivery in the future.
yeesboX csoMagátaDó autoMataalkotók: PÜsPök balázs, vető PéterMegrenDelő, gyártó: yeesboX Hungary kft.
yeesBoX internet ParCel Delivery MaChineDesigners: Balázs PüsPöK, Péter vetŐClient, ManuFaCturer: yeesBoX hungary ltD.
Magyar ForMatervezési Díj » terMéK Hungarian Design awarD » PrODuCt
17PÜ
SPÖ
K B
al
ázS
VETŐ PéTEr PÜSPÖ
K B
al
ázS VETŐ PéTEr P
ÜSPÖK B
al
áz
S
V
ETŐ
P
éTEr PÜSPÖK BalázS V
ET
Ő P
éT
Er
PÜSPÖK BalázS VETŐ P
éTEr
P
ÜS
PÖ
K B
alázS
VETŐ PéTEr PÜSPÖK
Ba
lá
zS V
ET
Ő PéTEr PÜSPÖK BalázS
VETŐ
PéT
Er
P
ÜSP
ÖK
Ba
lázS
VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS V
ET
Ő P
éT
Er PÜSPÖK BalázS VETŐ PéTEr
P
ÜSP
ÖK
Ba
lá
zS
VET
Ő PéTEr
PÜSPÖK BalázS VETŐ PéT
Er
PÜ
SP
ÖK
Ba
lá
zS VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS
VET
Ő P
éT
Er
P
ÜSP
ÖK
BalázS
VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS V
ET
Ő P
éT
Er
PÜ
SPÖK
BalázS VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS
V
ET
Ő P
éT
Er
P
ÜSP
ÖK
BalázS
VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS V
ETŐ
Pé
TE
r P
ÜSP
ÖK
Ba
lá
zS VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS
VETŐ PéT
Er
P
ÜSP
ÖK
Ba
lá
zS
VETŐ P
éTEr P
ÜSPÖK BalázS VETŐ PéTEr PÜSPÖ
K B
al
áz
S VE
TŐ
PéTEr PÜSPÖK BalázS VETŐ PéTEr
PÜSPÖK B
alázS
V
ET
Ő P
éT
Er
P
ÜSP
ÖK
BalázS
VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS VETŐ PéT
Er P
ÜSP
ÖK
Ba
lá
zS V
ETŐ
PéTEr PÜSPÖK BalázS VETŐ PéTEr P
ÜSPÖK B
alá
zS
VE
TŐ
Pé
TE
r
PÜ
SPÖ
K B
alázS
VETŐ PéTEr PÜSPÖK BalázS VETŐ PéTEr PÜSP
ÖK
Ba
lá
zS V
ET
Ő PéT
Er
18
Gryllus Dán
iel G
ry
llus Dániel Gryllus Dá
nie
l
G
ry
llu
s
Dániel Gryllus Dániel G
ry
ll
us D
án
iel Gryllus Dániel
Gr
yl
lus
Dá
nie
l
G
ryllus Dániel Gryllus Dá
nie
l Gr
yl
lus D
ániel Gryllus Dániel
Gr
yl
lus
Dá
nie
l
G
ryllus Dániel Gryllus Dániel Gr
yl
lu
s Dá
nie
l Gryllus Dániel Gryllus D
ánie
l
G
ry
ll
us
Dá
nie
l
G
ryllus Dániel Gryllus Dániel G
ry
ll
us D
án
iel Gryllus Dániel Gryllus Dánie
l
G
ry
llu
s D
án
iel
Gry
llus Dániel G
ryllus Dániel Gryllus D
án
iel G
ry
llu
s Dán
iel Gryllus Dániel Gryllus D
ánie
l
G
ry
ll
us
Dá
nie
l
G
ryllus Dániel Gryllus Dániel Gryllu
s Dá
nie
l Gr
yl
lus D
án
iel Gryllus Dániel Gryllus Dániel
G
ry
llu
s D
án
iel
Gr
yl
lus
Dán
ie
l
19
írhattam volna, hogy előszó, de hát egy muzsikus milyen alapon ír a designról? ahogy mondják, általában annyit ért hozzá, mint hajdú a harangöntéshez. a zenész – hacsak nem sokoldalú tehetség – jobbára annyit tud mondani, hogy egy ruha, egy logó, egy plakát, egy cD-borító tetszik vagy nem tet-szik, szívesen nézegeti vagy inkább elfordul tőle. vonzza vagy taszítja, netán észre sem veszi. » én gyakran mondogattam az immár 43 éves Kaláka együttesről, melynek tagja vagyok, hogy nem arculata, hanem arca van. Persze az egyik nem zárja ki a másikat, de valóban úgy alakult, hogy a koncerteken néha ilyen, néha olyan ruhában voltunk, az együttes nevét hol ilyen, hol olyan betűtípussal írták, ettől persze még egyértelmű volt, hogy mi vagyunk „a Kaláka”. » Kiemelkedő tehetségű uno-kaöcsémnek néha megmutatok egy cD-tasaktervet (hisz az 1990-ben alakult gryllus Kiadónak – azaz nekem – szüksége van a jó designra), mert én nem tudom, hogy miért tetszik valami, vagy miért nem. ő kapásból mondja, hogy a kék legyen piros, a kicsi nagy legyen, vagy fordítva, és egyszerre csak jó lesz. ez segíti hozzá az adott műre egyébként fogékonyakat, hogy felfigyeljenek arra, amit amúgy szeretnének. Fontos dolgok ezek. Mint egy mosoly, egy hangütés, odafordulás valakihez, akit nem ismerek és szeretném, ha tudna arról, ami tudom, hogy számára is értékes, és remélem, hogy örömét leli benne, épülésére szolgál. » De szóljon néhány szó a díja-zott hangszerekről is. bár mi nem használunk elektromos hangszereket, de a képeket látni öröm volt, a készítőjük kre-ativitása, a tárgyak esztétikus volta megkérdőjelezhetetlen. Örömmel megnézném használat közben, sőt kipróbálnám.
gryllus Dánielzenész
i could have given this introduction the title: foreword. But what license does a musician have to claim he knows about design? a musician — unless versatile and especially tal-ented — can usually only say whether he likes or dislikes the appearance of a particular item of clothing, a logo, a poster or a CD cover. He can only decide whether he delights in looking at an object or would rather avert his eyes from it. whether he is attracted or repelled by it, or perhaps does not even notice it. » Kaláka, the music group i am a member of, is 43 years old and i have been saying from the beginning that it has a face not an image. One does not exclude the other of course. as it happened, we wore different clothes at different concerts, and the band’s name was printed in different fonts, but it goes without saying that we are the Kaláka. » From time to time i go to my nephew, who is a man of outstanding talent, and ask for his opinion about a new CD cover design (gryllus Publishers, founded by me in 1990, just needs a good design) since i do not know why something appeals to me or why it does not. unlike me, my nephew simply tells me that blue should be changed to red, what is big should be small, or vice versa, and suddenly things fall into place. By finding the right design those people who are open to our music can be guided to find what they are looking for. and this is important. Just like a smile, a well-struck note; it is like turning to someone i do not know whom i would like to discover the very thing that i know they hold as valuable, hoping that they will find it a source of joy and inspiration. » Let me also say a few words about the award-winning music instruments. although in Kaláka we do not use electronic instruments, i was more than impressed by the pictures i saw of them. the creativity of their designer and their high aesthetic value are unquestionable. i would love to look at them while they are being used, and i would love to try them out too.
Dániel gryllus Musician
Harangöntés, avagy írás arról, aMiHez egyébként neM értek
writing aBout soMething i Know little aBout
terv COnCePt
20
akusztika nélküli, elektromos, minimál húros hangszerekből áll az u. P. g. egyeDi HaNgszerKolleKció, amely a tervező korábbi, letisztult munkáihoz hasonlóan ötvözi a funkcio-nalitást az elegáns, lágy ívekkel. » a slide gitárok tisztán elektromos változataihoz hasonló simogatóan húzós hang-zásvilágot sajátosan kifejező hangszerkollekció darabjai rozsdamentes acélból és alumíniumlemezekből készültek; a rendkívül vékony hangszertesten a húrok a levegőben lebeg-nek. a pálcarész karcsúsodott és rövidült, ám a húrok alatti részén villaszerűen elágazik. így a karcsú szerkezet elbírja a hagyományos hangszereknél szokványos húrfeszítést is, a stabil felfekvést, és azt is, hogy a húrok ne érjenek a zenész ruhájához. Könnyen kezelhető és szállítható hangszerek, miközben teherbírásuk és stabilitásuk is azonos az általunk ismert gitárokéval. » a blues-alapokra épülő hangzásvilágot szokatlanul megformáló új hangszereket leginkább az alter-natív zenei ízlésű zenészek és közönségük értékelheti majd. a hangszer a tipikusan hazai gyártásra való alkalmassága abban rejlik, hogy kisszériás egyedi termékként a magyar hangszerkészítés egy különleges szegmense lehet.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a hangszerek világa rend-kívül konzervatív. egy szimfonikus zenekar minden hang-szere vagy régi mesterek műve, vagy azok tisztelettudó másolata. és íme, létrejött egy hangszercsalád, mely minden porcikájában új, de nem a mindenáron való újításért, hanem éppen az új zenei hang és zene, az elődeinktől gyökeresen különböző életmód szolgálatában. Mérnöki racionalitást egyesít designeri invencióval, elegánsan, szikáran. Költészet a formálásban, alkotás a tervezésben.
the u. P. g. OriginaL MusiC instruMent COLLeCtiOn con-sists of purely electric minimal string instruments which, similarly to the designer’s previous projects, combine func-tionality with soft curves. » the pieces of the collection create a unique, sliding-licking sound much like electric slide guitars. they are made of stainless steel and aluminium plates with the strings floating in the air on the extremely slim body of the instruments. the rod part has become slimmer and shorter but forks into two under the strings; in this way the slender structure can bear the string tension usually used in traditional instruments, and at the same time ensures string stability and no interference with the player’s clothes. the col-lection’s pieces are easy to handle and transport, while being as heavy duty and stable as other well-known guitars. » these original instruments that create a sound based on the blues are expected to become popular among alternative musicians and audiences. the collection is suitable for typically domes-tic manufacturing since as an original product produced in a small-series it has the potential to become a special segment of the Hungarian musical instrument manufacturing sector.
Jury stateMent: the world of instruments is a very conserva-tive one. every instrument used by a symphonic orchestra is either made by a renowned master or is a copy made in reverence of the original. Here is an instruments collection whose utterly novel design was not conceived in the spirit of innovation for innovation’s sake but instead was driven by the desire to be placed in the service of the new musical sound and music, and our lifestyle that is radically different from that of our predecessors. the design unites an engineer’s rationality with invention, elegance and tautness. Poetry in forming and creation in design.
u. P. g. egyeDi Hangszerkollekcióalkotó: Üveges Pétergyártók: Üveges Péter, boros frigyes, bolfi kft.
u. P. g. original MusiC instruMent ColleCtionDesigner: Péter üvegesManuFaCturers: Péter üveges, Frigyes Boros, BolFi ltD.
Magyar ForMatervezési Díj » terv Hungarian Design awarD » COnCePt
21Ü
VEG
ES
Pé
tE
r
Ü
VEGES PétEr ÜVEGE
S Pé
tE
r Ü
VEGES PétEr ÜVEGES
Pét
Er
Ü
VEG
ES P
étEr ÜVEGES PétEr ÜV
EG
ES P
ét
Er ÜVEGES PétEr
ÜVEGES Pé
tE
r
ÜV
EG
ES P
étEr Ü
VEGES PétEr ÜVEG
ES P
ét
Er
ÜV
EGES PétEr ÜVEGES PétEr
Ü
VEG
ES
Pé
tE
r
ÜV
EGES PétEr Ü
VEGES PétEr ÜV
EGE
S Pé
tE
r Ü
VEG
ES PétEr ÜVEGES PétEr Ü
VEGES P
ét
Er
Ü
VE
GE
S Pé
tEr
ÜVEGES PétEr ÜVEGES PétEr Ü
VE
GE
S Pé
tE
r Ü
VEGES PétEr ÜVEGES PétEr
ÜVEGES
Pé
tE
r
ÜV
EG
ES
Pét
Er
Ü
VEGES PétEr ÜVEGES PétEr ÜV
EGE
S Pé
tE
r Ü
VEG
ES PétEr ÜVEGES PétEr ÜVEGES PétEr
ÜV
EG
ES
Pé
tE
r
ÜV
EGES
PétEr
ÜVEGES PétEr ÜVEGES PétEr Ü
VE
GE
S Pé
tE
r Ü
VE
GES PétEr ÜVEGES PétEr ÜVEGES PétEr
Ü
VEG
ES
Pé
tE
r
ÜV
EG
ES
Pét
Er
Ü
VEGES PétEr ÜVEGES PétEr ÜVEGES PétE
r Ü
VE
GE
S Pé
tE
r Ü
VEGES PétEr ÜVEGES PétEr Ü
VEGES PétEr
ÜV
EGE
S P
ét
Er
Ü
VE
GE
S Pé
tEr
ÜVEGES PétEr ÜVEGES PétEr ÜVEGES PétEr Ü
VE
GE
S Pé
tE
r
22
Dr. Kepes An
Dr
ás D
r. K
epes AnDrás Dr. K
epes
An
Dr
ás
Dr. K
epes AnDrás Dr. Kepe
s An
Dr
ás D
r. Kepes AnDrás Dr. K
epes A
nD
rá
s
D
r. K
epes AnDrás Dr. Kepes AnD
rá
s Dr
. Ke
pe
s An
Drás Dr. Kepes AnDrás
Dr
. Ke
pe
s A
nD
rá
s
D
r. Kepes AnDrás Dr. Kepes A
nD
rá
s Dr
. Ke
pes AnDrás Dr. Kepes AnDrás
Dr. K
epe
s A
nD
rá
s
D
r. K
epes AnDrás Dr. Kepes AnDrás Dr
. Ke
pe
s An
Dr
ás D
r. Kepes AnDrás Dr. Kepes AnDrás
D
r. K
ep
es
An
Dr
ás
Dr. K
epes AnDrás Dr. Kepes AnDrás Dr
. Ke
pe
s An
Dr
ás D
r. K
epes AnDrás Dr. Kepes AnDrás
Dr
. Ke
pe
s A
nD
rá
s
D
r. K
epes
AnDrás Dr. Kepes AnDrás Dr. K
epes An
Dr
ás D
r. K
ep
es A
nD
rás Dr. Kepes AnDrás Dr. Kepes A
nDrás
D
r. K
ep
es
An
Dr
ás
Dr
. Kepes A
nDrás
23
a 70-es években kulturális újságíróként követtem azokat a csatákat, amelyek során az ipari formatervezés hazai hívei igyekeztek meggyőzni a gazdasági élet és az ipar vezetőit, hogy formatervezés nélkül a magyar termékek piacképtelenek lesznek. Pedig a magyar design iskolának már akkor is olyan múltja volt, amely megkerülhetetlen része az egyetemes művészet- és ipartörténetnek. zipernowsky áramvonalas vasútja, lingel Károly irodabútorai a századfordulón, Kozma lajos bútorai és építészeti munkássága, a bauhaus magyar professzorai: Moholy-Nagy lászló Parker-tolla, breuer Mar-cell wassily-széke, rubik ernő kockája, hogy csak kapkodva soroljunk néhány nevet, elegendő példa lehetett volna, milyen fontos területe ez a művészetnek és az iparnak, de a hiány-gazdaság akkoriban nem érzékelte a hazai formatervezés hiányát. » a mindenki számára elérhető kulturált tárgyi kör-nyezet william Morris-i, walter gropius-i álma, a funkció és a forma megtermékenyítő házassága mára mintha átfordult volna. szerelmesen simogatom a laptopom, amin most ezeket a sorokat pötyögöm, mert nem tudok szabadulni letisztult for-májától, és az okostelefonomért is hajlandó vagyok nagyobb összeget áldozni, jóllehet olcsóbban is megvehetném ezeket a funkciókat. a forma, a design mára lelki szükségletté és piaci előnyöket érő tudássá vált. » ezért is fontos a Magyar Formatervezési Díj, amely állami szinten is hangsúlyozza, hogy számít a magyar tervezők kreativitására és tehetségére. alighanem keresve sem találtam volna két jellemzőbb termé-ket, mint amit az idén a vizuális Kommunikáció kategóriában díjazott a zsűri. a Magyar Nemzeti galéria arculatterve és az egérÚt navigációs szoftver együtt mutatja a hazai művészet tiszteletre méltó múltját és jövőjét, azt a mindent felölelő világot, amit átszőhet a formatervezés.
Dr. kePes andrásdékán, budapesti Kommunikációs és Üzleti Főiskola, Kommunikációs és Művészeti Kar
as a cultural journalist in the seventies i covered the ‘battles’ during which the Hungarian adherents of industrial design strove to persuade the leading figures of the country’s economic life and industry that without design Hungarian products would not be competitive on the markets. all this happened at a time when Hungarian design had been able to boast of a tradition that formed an integral part of universal art and industrial his-tory. to mention but a few names at random: Zipernowsky and his streamlined rail, Károly Lingel and his office furniture at the turn of the last century, Lajos Kozma and his furniture design and architectural work and Hungary’s Bauhaus professors: László Moholy-nagy and his Parker pen, Marcell Breuer and his wassily chair, ernő rubik and his cube should have served as ample proof to justify the importance of design in the arts and industry. However, the lack of Hungarian design was not recognised in the then prevailent shortage economy. » william Morris’ and walter gropius’ dream of a cultured environment of design, the fertile union of function and form, seems to have been surpassed. i am enamoured with the pure design of my laptop — the one i am composing these lines on — as i am running my hand over it, and i was willing to pay an even greater sum for my smart phone, although i could have got the same functions with a cheaper model. Form and design have become a spiritual need and knowledge that can be converted into competitive advantages. » this confirms the importance of the Hungarian Design award, which proclaims at a govern-ment level that it is able to rely upon the creativity and talent of Hungarian designers. i could not have found two better products than the award-winning projects in the visual communication category to exemplifying the above. the visual identity design of the Hungarian national gallery and the egérÚt (escape route) navigation software illustrate the reputable past of Hungarian art as well as its promising future, i.e. the all-embracing world that lends itself to being imbued by design.
Dr. andrás KePes Dean of the Communication and art Faculty of the Budapest College of Communication, Business and arts
jóforMán
Pro ForMa
vizuÁlis KoMMuNiKÁció VisuaL COMMuniCatiOn
24
a leggyorsabb úton segít célba jutni az egérÚt navigációs mobilalkalmazás, ami egyben közösségi navigációs felület is. az alkalmazás tervezésekor a modern technológiát ötvöz-ték a felhasználóbarát kialakítással, törekedve egyúttal az autós közlekedés környezeti hatásainak csökkentésére. » az alkotók egy olyan, okostelefonra ingyenesen letölthető szoftver vizuális világát hozták létre, amely részletes tér-képet használ, figyelembe veszi az éppen aktuális forgalmi helyzetet. a könnyen kezelhető felület mindössze néhány azonnal felismerhető és azonosítható ikonnal, a színek egyértelmű és szembeszökő használatával jelzi az autó pozícióját, útját. az útakadályokat is nyilvánvaló módon jelzi az egérÚt, amelynek további erénye, hogy az új útsza-kaszokat központi frissítéssel vezetik a rendszerbe, így mindig naprakész információ áll rendelkezésre. » az egérÚt a magyarországi autóutakat teljesen lefedő, dinamikus mobilalkalmazás, amely az antaresNav Kft. megrendelésére, a geo-x Kft. térképeinek felhasználásával jött létre.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a mobiltelefonon futódinamikus navigációs alkalmazás arculatterve jól átgon-dolt, kreatív munka, amely valós problémával foglalkozik. az alkalmazással időt takaríthatunk meg: gyors célba érés, dugóelkerülés, parkolás elősegítése. ezt támogatja a gyors befogadást segítő, átlátható grafikai terv, a rögtön fel-ismerhető ikon és irányjelző rendszer. a jó névválasztás mellé kreatív emblémaötlet társul. az így megszületett jel a használat közben végig velünk van, hiszen a célt is jelöli egyben. a felhasználóbarát grafikai felület jól illeszkedik a fő mobilplatformokra. az át gondolt tipográfia, a színek összhangja, a felhasználóbarát ikonok segítenek megtalálni a legoptimálisabb útvonalat.
egérÚt (meaning escape route) mobile application and social navigation interface helps travellers reach their destination in the most optimal way. Designers blended modern technology with user-friendly solutions, while also trying to reduce external obsta-cles during the drive. » the visual design of the software, freely downloadable to smart phones, has a detailed map and a traffic monitoring feature. the easy-to-handle interface indicates the position and route of the vehicle with instantly recognisable and straightforward icons as well as unambiguous and bright easy-to-notice colours. road obstacles are also clearly marked, thus contributing the added advantage of new road sections being uploaded into the system through central updates, therefore providing the latest information at any moment. » egérÚt is a dynamic mobile application extending to the entire road network in Hungary. it was commissioned by antaresnav Ltd. and was made using geo-X Ltd.’s maps.
Jury stateMent: this dynamic mobile navigation applica-tion has a well thought through visual image design with its creative solution addressing a real problem of our age. the application helps users save time by reaching destinations fast, avoiding traffic jams, and providing help with parking. these are supported by a clearly arranged and easy to understand graphic design as well as by the instantly recognisable icons and direction signs. the product name is complemented by an imaginative emblem. this emblem accompanies users along the way since it is also the sign denoting the destination. the user-friendly graphic interface is compatible with the main mobile platforms. the well thought through typography, the colour harmony and the user-friendly icons all help users to find the most optimal route.
egérút navigációs szoftver vizuális arculat és Mobil alkalMazás felÜletalkotók: Drone kreatív kft. · erDélyi Dániel, csík gyulaMegrenDelő: antaresnav kft.
egérÚt visual iDentity For navigation soFtware anD MoBile aPPliCation interFaCeDesigners: Drone Kreatív ltD. · Dániel erDélyi, gyula CsíKClient: antaresnav ltD.
Magyar ForMatervezési Díj » vizuÁlis KoMMuNiKÁció
Hungarian Design awarD » VisuaL COMMuniCatiOn
25
ERDÉLYI Dá
nIE
L
C
SÍK
G
YuLa ERDÉLYI DánIE
L CSÍK
GYuLa ERDÉLYI DánIE
L
C
SÍK
GY
uL
a
E
RDÉLYI DánIEL CSÍK G
Yu
La
ER
DÉ
LYI DánIEL CSÍK GYuLa
ER
DÉ
LYI
Dá
nIE
L
C
SÍK GYuLa ERDÉLYI DánIEL C
SÍK G
Yu
La
ERDÉLYI DánIEL CSÍK GYuLa
E
RD
ÉL
YI
Dá
nIE
L
C
SÍK GYuLa ERDÉLYI DánIEL C
SÍK G
Yu
La
ER
DÉLYI DánIEL CSÍK GYuLa
ERDÉLY
I Dá
nIE
L
C
SÍK
GY
uLa
ERDÉLYI DánIEL CSÍK GYuLa E
RD
ÉL
YI D
án
IEL CSÍK GYuLa ERDÉLYI DánIEL
CSÍK G
Yu
La
E
RD
ÉLY
I D
án
IEL
CSÍK
GYuLa ERDÉLYI DánIEL CSÍK G
Yu
La
ER
DÉ
LYI D
án
IEL CSÍK GYuLa ERDÉLYI DánIE
L
CSÍ
K G
Yu
La
E
RD
ÉLY
I Dá
nIE
L
CSÍK GYuLa ERDÉLYI DánIEL CSÍK G
Yu
La
ER
DÉ
LYI D
án
IEL CSÍK GYuLa ERDÉLYI DánIEL C
SÍK G
YuLa
E
RD
ÉL
YI
Dá
nIE
L
C
SÍK
G
YuLa E
RDÉLYI DánIEL CSÍK GYuLa ERD
ÉLY
I Dá
nIE
L CSÍK
GY
uLa ERDÉLYI DánIEL CSÍK GYuLa
ERDÉLYI D
ánIE
L
C
SÍK
GY
uL
a
ER
DÉL
YI D
ánIE
L
CSÍK GYuLa ERDÉLYI DánIEL CSÍK G
Yu
La E
RD
ÉL
YI D
án
IEL C
SÍK G
YuLa ERDÉLYI DánIEL CSÍK GYuLa
ERDÉLYI D
án
IEL
CSÍ
K G
Yu
La
E
RD
ÉLYI D
ánIEL
CSÍK GYuLa ERDÉLYI DánIEL CSÍK G
YuLa E
RD
ÉL
YI D
án
IEL C
SÍK G
YuLa
26
az alkotók minden részletre kiterjedő, új arculattervet készítettek egy nagy múltú intézmény számára. a Magyar NeMzeti galéria arculata letisztult designelemei méltón képviselik a galéria rangját és hagyományait. » Művészi igényű kézikönyvet állított össze a pályázó, amelyben az arculatot minden részletében ismerteti. a galéria honlapján, kiadványain és még az épület egyes részein is végigvezet-hetők az arculati elemek, a betűtípusoktól kezdve egészen az ikonokig és a designelemek használatáig a különböző területeken. a kezdőbetűkből kiinduló logó jó példája a formai alapelveknek, amelyek a designt meghatározzák: az egy-szerű vonalvezetéssel megvalósított kortárs látványelemek a hagyományt idézik és egyben a korszerű, informatív vizuális kommunikációt is szolgálják. a tartalmi és formai elemekből szövődő arculat kiemeli a tradicionális intézmény szakmai hitelességét, miközben nyitottságát is sugallja. » a meg-valósult arculatterv jó példája és előfutára lehet további magyarországi közgyűjtemények arculatfrissítésének, amely az öndefiníció hatékony formája.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a vizuális arculattervezést nagyban befolyásolja a téma, a megrendelői oldal. van ami-kor nagyobb teret hagynak a tervezői szabadságnak, ekkor sokszor látványosabb eredmény születik. Másfajta kihívást jelent egy olyan munka, ahol hangsúlyosabb a funkcionalitás, elvártabb az alkalmazott jelleg. a pályamű szakmai alázattal és megkérdőjelezhetetlen profizmussal készült. a logó formai játéka kulturáltan egyszerű, elegáns, de egyben izgalmas is. Méltó módon hordozza azt az üzenetet, hogy egy tradicionális állami intézményről van szó, mely szeretne megújulni – meg-felelve ezzel a kor vizuális elvárásainak. Kiváló arányérzékkel oldja meg a téma és az arculat kettőségének problematikáját, a logó mellett magas szakmai hozzáértést tükröz az arculati kézikönyv, amely önmagában is vizuális élményt nyújt.
the designers created an all-embracing corporate identity for a much esteemed institution. the mature elements of the COrPOrate iDentity FOr tHe Hungarian natiOnaL gaLLery are on a par with the museum’s prestige and tradi-tions. » the manual of guidelines is a fully detailed presenta-tion of the design at an artistic standard. the elements — from the letter fonts to the icons and the design elements — reap-pear on the gallery’s website, publications and even some parts of the building. the logo based on the initials of the gallery exemplifies the principle underlying the design: con-temporary visual elements realised with simple lines evoke tradition and serve as a tool for modern and informative visual communication. the identity built from interwoven contentual and formal elements highlights the professional integrity of the institution while alluding to its openness to change. » this project is a good example and a possible forerunner of public collections refreshing their design as an efficient form of self-definition.
Jury stateMent: the visual identity is greatly influenced by the theme, the client side. in projects where designers are given greater freedom a more impressive result can be achieved. another kind of challenge is posed by projects that place greater emphasis on functionality. this work shows the designers’ respectful approach and professionalism. the formal playfulness of the logo impresses with its refined sim-plicity and elegance while also being exciting. it conveys the message of a traditional government institution rejuvenating itself to meet the visual requirements of our time. in the com-munication elements the designers reconciled the problem of theme and image with an excellent sense of proportion, thus producing a visually attractive manual.
Magyar neMzeti galéria – arculatalkotók: stalker stuDio kft. · vargHa balázs, nagy DánielMegrenDelő: Magyar neMzeti galéria
hungarian national gallery — CorPorate iDentity DesignDesigners: stalKer stuDio ltD. · Balázs vargha, Dániel nagyClient: hungarian national gallery
Magyar ForMatervezési Díj » vizuÁlis KoMMuNiKÁció
Hungarian Design awarD » VisuaL COMMuniCatiOn
27Va
rgha Balázs NagY Dá
Nie
l Var
gh
a Balázs NagY DáN
iel
Va
rg
ha
Balázs
NagY DáNiel Var
gh
a B
al
ázs N
agY DáNiel Vargha Balá
zs
Na
gY
Dá
Nie
l
Vargha Balázs NagY D
áN
iel Va
rg
ha Balázs NagY DáNiel
Vargh
a B
al
áz
s
N
ag
Y DáNie
l Vargha Balázs N
agY D
áN
iel Va
rg
ha Balázs NagY DáNiel
Vargha B
al
ázs
N
ag
Y D
áN
iel
Vargha Balázs NagY DáNiel Var
gh
a B
al
áz
s NagY DáNiel Vargha Balázs
NagY
Dá
Nie
l
V
ar
gh
a B
al
ázs
NagY DáNiel Vargha Balázs N
agY D
áN
iel Va
rg
ha Balázs NagY DáNiel Vargha Balázs
Na
gY
Dá
Nie
l
V
ar
gh
a Balázs
NagY DáNiel Vargha Balázs N
ag
Y D
áN
iel Va
rg
ha Balázs NagY DáNiel Vargha Balázs
N
agY
Dá
Nie
l
V
ar
gh
a B
alá
zs
N
agY DáNiel Vargha Balázs NagY Dá
Nie
l Var
gh
a B
al
ázs N
agY DáNiel Vargha Balázs
NagY DáNie
l
Va
rg
ha
Ba
lá
zs
Na
gY
Dá
Nie
l
Vargha Balázs NagY DáNiel Vargh
a Balázs N
ag
Y D
áN
iel Va
rg
ha Balázs NagY DáNiel Vargha Balázs
NagY D
áN
iel
Va
rg
ha
Ba
lá
zs
Nag
Y D
áNie
l
Vargha Balázs NagY DáNiel Vargha Ba
lá
zs Na
gY
Dá
Nie
l Var
gh
a Balázs NagY DáNiel
28
Bakos Pirosk
a B
ak
os Piroska Bakos Pir
oska
Ba
ko
s Pi
roska Bakos Piroska B
ak
os P
iro
ska Bakos Piroska
Bako
s Pi
ro
ska
B
ak
os
Piroska Bakos Pirosk
a Ba
ko
s Pir
osk
a Bakos Piroska Bakos Pir
osk
a
B
ak
os
Pir
osk
a
Bakos Piroska Bakos Pirosk
a B
ak
os Pir
osk
a Bakos Piroska Bakos P
iro
ska
B
ak
os
Pir
osk
a
Bakos Piroska Bakos Pirosk
a Ba
ko
s Pir
osk
a Bakos Piroska Bakos Piroska
Ba
ko
s P
iro
sk
a
Ba
ko
s Pir
oska Bakos Piroska Bakos Piro
ska
Ba
ko
s Pir
osk
a Bakos Piroska Bakos Piroska
B
ak
os
Pir
osk
a
Ba
ko
s Pi
rosk
a
Bakos Piroska Bakos Piroska B
ak
os P
iro
sk
a B
ak
os Piroska Bakos Piroska B
akos Pirosk
a
B
ak
os
Pir
os
ka
29
Mitől szép egy tárgy? egyáltalán: miért kell, hogy egy tárgy szép legyen? » a design kommunikál. Nem csak gyönyörköd-tet, de megszólít. Mesél. egy jól megtervezett, esztétikus tárgyat birtokolni olyan, mintha napi kapcsolatban lennék megálmodójával. a szép tárgy élménnyé teszi a napi használat rutinját, jó ránézni, jó megfogni, szikrázó, élő ívben köti össze a felhasználót és a funkciót. Minden egyes alkalommal, amikor kezembe veszem, bepillanthatok egy másik ember, a tervező univerzumába, megtapasztalhatom, hogyan is gondolkodik a világról. » a magyar eu-elnökség szóvivőjeként döbbentem rá igazán, mire képesek a szép tárgyak. én is meglepődtem, amikor észrevettem, hogy a ruhám mekkora erővel vonzza az unió egyik – szigorúságáról híres – miniszter asszonyá-nak tekintetét. Nagyon jól esett, hogy begyűjtöttem tőle egy elismerő mosollyal kísért bólintást, bár tudtam, hogy ez elsősorban nem engem, hanem a ruha tervezőjét illeti. ami a lényeg: a ruhám – egy fiatal magyar designer egyedi darabja – kommunikálni kezdett, és megváltoztatta a körülöttem lévő viszonyokat is; ez a bizonyos hölgy a következő találkozásnál már úgy beszélgetett velem, mintha régi ismerősök volnánk, akiket személyes kapocs fűz össze. » szép tárgyak nélkül falanszterben élnénk le az életünket. az pedig külön öröm, ha egy szép tárgy – funkcióján túl – többet is ad: megdöbbent, inspirál, gondolatokat ébreszt. a Magyar Formatervezési Díj diák kategóriájába nevezett tárgyakon látszik, hogy alkotóik-nak nemcsak mondanivalójuk van a világról, de azt szeretnék is megváltoztatni, jobbá tenni. Kívánom nekik, hogy sikerüljön!
bakos Piroskatelevíziós-rádiós műsorvezető, Mtva
what makes an object beautiful? and why should an object be beautiful at all? » Design communicates. it not only delights the eye but it speaks to us. it tells us stories. when we own a well-designed, aesthetic object it is like being in daily con-tact with its creator. a beautiful object elevates the daily routine of use to the level of a special experience, since it feels good to look at it, to touch it. it joins the user and the function it provides is like a live sparkling arch. every single time i hold a beautiful object i get a glimpse into the universe of another person, i.e. that of the designer, which gives me an insight into how he or she thinks about the world. » it was when i was a spokesman during Hungary’s eu presidency that the power of a beautiful object manifested before me. i was really surprised when i noticed that the eyes of a lady minister — known for her rigour — were glued to my dress. i was pleased to be on the receiving end of a nod and a smile of appreciation, even though i knew that it was to the credit of the person who designed the dress, rather than to mine. the point is that my dress — a unique piece of a young Hungarian designer — started to communicate, and in doing so changed the air around me; when i next met this particular lady, she talked with me as if we were old friends who shared a personal connection. » we would be living in a phalanstery without beautiful objects. and what brings special joy is when a beautiful object is more than just a function — when it can enrapture, inspire and awaken ideas in us. the objects in the student category of the Hungarian Design award clearly demonstrate that their creators not only have something to say about the world but that they have every desire to change it, to make it better. it is my wish that such aspirations be achieved!
Piroska BaKos television and radio anchor, MtVa
a széP tárgy koMMunikál
a BeautiFul oBjeCt CoMMuniCates
DiÁK stuDent
30
Fiktív kitüntetés a euroPeaN biotecHNology awarD, amelyet a pályázó diák a gyors ütemben fejlődő biotechno-lógia szakavatottjainak figyelmébe ajánl, miközben magát a tudományágat is népszerűsíti. » Koncepció, anyaghasználat és design egyaránt a biotechnológia progresszív és rendkívül eredményes gondolatvilágát követi. az egyszerű, fémszínű és kívülről a tekintet elől elzárt henger alakú tárgy belsejébe negatív térként egy DNs-molekula spirálformáját helyezte az alkotó. a hengerbelső csavarformája átlátszó anyagból készült; így a henger alaplapjain betekintve tér- és fényjátékot látunk. az áttetsző, víztiszta plexi és a rozsdamentes acél anyagának elegye és a kialakított forma a test-negatív test, áttetsző-átlátszatlan, tömör-súlytalan fogalompárosokkal játszik. a díj felirata a henger két oldalán, hosszanti irányban került a hengerpalástra, lézergravírozással. » Kortárs design és az ágazat találkozási pontja a díjtárgy, amely hűen idomul az általa képviselt szakterülethez, és ezzel utat nyit a műfa-jokat, tudományágakat látványukban is megidéző díjaknak.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a tárgytervezés során talán az egyik legnehezebb dolog mindig szem előtt tartani az alapkoncepciót, a mondanivalót, és ezt minden eszközzel erősíteni. Könnyű letérni az útról, öncélúan ráerőszakolni jól bevált megoldásokat egy tárgyra. az egyik legnagyobb erős-sége ennek a tárgynak a komplex gondolkodás, ennek révén a formaalakítás, az anyaghasználat olyan eszközök, melyek
– magas szinten alkalmazva – a gondolatiságot támasztják alá. ez a tárgy mélységeket rejt: kézbe kell fogni, fel kell fedezni, megérteni, és ha egy kicsit is megállunk, elgondolkodunk, elérte a célját.
the eurOPean BiOteCHnOLOgy awarD is a fictitious distinction recommended by the designer student to the professionals of the rapidly developing biotechnology field and also aimed at promoting this branch of science. » the concept, the use of materials and the design all reflect the progressive and extremely successful ideas represented by biotechnology. Forming a negative space inside this metal colour cylindrical object, which does not instantly yield itself to the external gaze, is a Dna spiral made of a transparent material; thus, when looked at through either of the bases, a spatial and light interplay can be seen. the translucent, clear fibreglass combined with the stainless steel, and the shape of the object is a play on the body-negative body, translucent-opaque, solid-weightless conceptual pairs. the inscription is laser engraved along two opposite sides of the cylinder’s lateral surface. » this trophy is a meeting point between contemporary design and biotechnology, faithfully blending in with the scientific area it represents, and it opens the way for visually inspiring awards of the arts and sciences.
Jury stateMent: when an object is designed perhaps one of the greatest challenges is to stay focused on the basic con-cept — the message — and strengthen it by all possible means. Designers often lose sight of this important principle and in a self-seeking manner impose tried and tested solutions on their design. One of the greatest strengths of this object is the complexity of the approach in which the forming and use of materials are applied at a high standard to support the mes-sage. this object has real depth to it: it invites us to take it in our hands, to explore and understand it, and if it can only make people stop and think for a moment, it has achieved its objective.
euroPean biotecHnology awarDalkotó: krajcsi saroltaMoHoly-nagy Művészeti egyeteM
euroPean BioteChnology awarD Designer: sarolta KrajCsiMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
Magyar ForMatervezési Díj » DiÁK Hungarian Design awarD » stuDent
31
KRAJCSI SAR
olt
A K
RA
JCSI SARoltA KRAJCSI S
AR
olt
A
KR
AJC
SI SARoltA KRAJCSI SA
Ro
ltA
KR
AJCSI SARoltA KRAJCSI S
ARolt
A
K
RA
JCSI
SA
RoltA K
RAJCSI SARoltA KR
AJC
SI SA
Ro
ltA K
RAJCSI SARoltA KRAJCSI S
AR
olt
A
KR
AJC
SI S
ARoltA KRAJCSI SARoltA K
RA
JCSI S
AR
olt
A K
RAJCSI SARoltA KRAJCSI S
ARoltA
K
RA
JCS
I S
AR
olt
A
K
RAJCSI SARoltA KRAJCSI SARolt
A KR
AJC
SI SA
Ro
ltA KRAJCSI SARoltA K
RAJCSI SARolt
A
K
RA
JCSI
SA
Ro
ltA
K
RAJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA KR
AJC
SI SA
Ro
ltA
KR
AJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA
KR
AJC
SI S
AR
olt
A
KR
AJC
SI S
ARoltA K
RAJCSI SARoltA KRAJCSI SARolt
A KR
AJC
SI SA
Ro
ltA K
RAJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA
KR
AJC
SI S
AR
olt
A
KR
AJC
SI S
ARo
ltA
KRAJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA K
RA
JCSI S
AR
olt
A K
RA
JCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA
KRAJCSI S
ARoltA
KR
AJC
SI S
AR
olt
A
KR
AJC
SI S
ARoltA KRAJCSI SARoltA KRAJCSI SARo
ltA KR
AJC
SI SA
Ro
ltA
KR
AJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA
KRAJCSI SARoltA
KR
AJC
SI S
AR
olt
A
KR
AJC
SI S
ARoltA
KRAJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA KR
AJC
SI SAR
olt
A K
RA
JCSI SA
Ro
ltA KRAJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA K
RAJCSI SA
Rolt
A
K
RA
JCS
I S
AR
olt
A
KR
AJC
SI S
ARoltA K
RAJCSI SARoltA KRAJCSI SARoltA KR
AJC
SI SAR
olt
A
32
az esélyegyenlőség és a közösségben való fejlesztés átgon-dolt és érzékletesen kidolgozott példája a lÁtHató és taPiNtHató MeseKÖNyv, amely látó és nem látó vegyes családok, gyerekközösségek számára készült. » a gravíro-zással és stancolással készült könyv a csökönyös kiselefánt című mesét dolgozza fel. a szöveg sík- és braille-írással is olvasható, mellette pedig tizenhat illusztráció szerepel. Különlegessége, hogy a vizuális élményen túl a különböző, markáns textúrájú anyagok révén – például szivacs, csiszo-lópapír, textil – az illusztrációk tapinthatóak. így a könyv látók és nem látók számára egyaránt élvezhető, és jelentős szerepe van a tapintásfejlesztésben is. az utolsó oldalba beépített hangoskönyv többfunkciós és több érzékszervre ható élménnyé teszi a mesét. a könyvön a domborított és gravírozott logó taktilisan is felismerhető. » a mesekönyv, amelyet a pályázó a budapesti vakok és gyengénlátók Álta-lános iskolájának diákjai segítségével dolgozott ki, egyedi megrendelésre vagy kisebb példányszámban elkészíthető vakok számára fenntartott könyvtárnak.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a könyv célja a tapintás-fejlesztés, és az együttolvasás örömének esélye egy olyan családban, ahol látássérült is van. az alkotás ezt a célt mara-déktalanul és ráadásul kellően magas művészi színvonalon elégíti ki. a felvetés már önmagában is innovatív és hiány-pótló – a megvalósult tárgyat nézve és tapintva az embernek az az érzése támad, hogy miért is nem találkozhatott eddig ilyen jellegű tárggyal. az innovativitásán túl a tárgy igényes, átgondolt és kreatív munka is. a tapintás élménye a braille-írásos felületek mellett a képeknek és az úgynevezett „sík” írásnak is jellemzője, miközben ezek a felületek koherens látványt és szinte maradéktalan esztétikai élményt nyúj-tanak – a látók szemében mindenképpen; és remélhetőleg a látássérültek számára is.
the VisuaL anD taCtiLe stOryBOOK, intended for families and communities with both sighted and non-sighted children is a fine example of well-thought through design conceived in the spirit of equal opportunities and development within a community. » the book using engraving and die cutting relates the tale of the Obstinate Little elephant. the text can be read in planar and Braille and it contains sixteen illustrations. it is made special by the application of various materials of distinct textures — sponge, sandpaper, textile — which lend the work a tactile quality in addition to the visual experience. thus, the book is equally enjoyable for the sighted and the visually impaired and it plays an important role in tactile development. the audio book built into the last page is genuinely multifunctional and introduces a multiple sensory experience. the embossed and engraved logo placed on the book can be recognised by touch. » the storybook design was developed with the help of the children attending the Budapest Primary school for the Blind and the Partially sighted and can be made in a small number of copies on individual order and for libraries for the blind.
Jury stateMent: the aim of the book is to create the opportu-nity for tactile development and a happy experience of reading together in families where a child is visually impaired. this storybook satisfies this objective, and does so at a high artistic standard. the project’s proposition is innovative and fills an existing gap — when you look at it and take it in your hand, you wonder why such an object was not invented before. Beyond the innovative nature of the idea, the object can also be praised for its high quality, well thought-through design and creativity. the tactile experience is achieved not only by the Braille text surfaces but also by the pictures and the so-called ‘planar’ writ-ing. these surfaces form a coherent visual entity and provide a virtually complete aesthetic experience — most obviously for the sighted and hopefully also for the visually impaired.
látHató és taPintHató Mesekönyvalkotó: HorvátH csillanyugat-Magyarországi egyeteM
visual anD taCtile storyBooKDesigner: Csilla horváthuniversity oF west-hungary
Magyar ForMatervezési Díj » DiÁK Hungarian Design awarD » stuDent
33
HO
RVÁ
TH Csilla HORVÁTH C
sill
a H
ORVÁTH Csilla HORVÁTH
Csi
ll
a
HO
RVÁ
TH Csilla HORVÁTH Csilla
HO
RVÁ
TH
Csilla HORVÁTH Csilla
HO
RVÁ
TH
Csi
lla
HORVÁTH Csilla HORVÁTH
Csil
la
HO
RVÁTH Csilla HORVÁTH Csil
la
HO
RVÁ
TH
Csi
ll
a
H
ORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla H
OR
VÁ
TH
Csilla HORVÁTH Csilla
HORVÁTH C
sil
la
H
OR
VÁT
H C
silla
HORVÁTH Csilla HORVÁTH
Csilla
HO
RVÁ
TH
Csilla HORVÁTH Csilla H
ORVÁTH Csil
la
HO
RV
ÁT
H C
sil
la
H
ORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla HO
RVÁ
TH
Csil
la
HO
RVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla
HORVÁTH
Csi
ll
a
HO
RVÁ
TH
Csi
lla
HORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla HO
RVÁ
TH
Csil
la
HO
RVÁT
H Csilla HORVÁTH Csilla H
ORVÁTH C
silla
HO
RVÁ
TH
Csi
ll
a
HO
RVÁ
TH Csil
la HORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla H
OR
VÁT
H C
sill
a H
ORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla
HORVÁTH Csi
lla
HO
RVÁ
TH
Csi
ll
a
HO
RVÁ
TH Csil
la H
ORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla HO
RVÁ
TH
Csil
la
HO
RVÁT
H Csilla HORVÁTH Csilla HORVÁTH Csil
la
HO
RVÁT
H C
sil
la
H
OR
VÁT
H C
sill
a
H
ORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla HORVÁTH Csilla H
OR
VÁT
H C
sill
a H
OR
VÁTH
Csilla HORVÁTH Csilla
35
special aw
arDs
in
tH
e 20
12 c
om
pe
tit
ion
fo
r t
He
Hu
ngarian Design awarD special prizes were offereD by t
He m
inist
ry o
f Hu
ma
n r
esou
rces, tHe national innovation office anD tHe Hungaria
n D
esig
n c
ou
nc
il
különdíjak a Magyar ForMatervezési d
íj 2012. év
i pályá
zatán különdíjat ajánlott Fel az e
Mber
i er
őFo
rr
áso
k M
inis
ztériu
Ma, a neMzeti innovációs Hivatal és a Ma
gy
ar
For
Ma
te
rv
ezési tanács
36
a ruházati ipar ún. street couture – kisszériás, utcai designer-vonal – válfajába tartozik a galaxy toP&Dress kétrészes ruha-együttes xxi. századi, előremutató és divatteremtő formavilágával. » trendkövetőnek nevezhető a tervezés, hiszen a galaxisok keletkezése és a genezis inspirálta a ruha szabását. a műfajnak megfelelően az alkotó minden egyes kollekció alkalmával új ötleteiből kiindulva dolgozik; ezúttal a progresszív gondolathoz eszközként a kézműves kidolgozás aprólékos és tradicionális megoldásait használja. az együttes anyaga is ilyen jellegzetes ötvözet: fémszállal átszőtt hernyó-selyem és pamut. a kisszériás gyártású kollekció ruhadarabjai a nagyüzemi ruhagyártás vonalával szemben részletekbe menően kidolgozottak és átgondoltak. » a ruhák a 2011-es tavasz-nyár kollekció darabjai, amelyek 2010-ben részt vettek a párizsi Fashion week „atmosphere” kiállításán, ahol több üzlet is megrendelte az együttest. ennek köszönhetően ma bécs, boston és New york egy-egy üzletében, valamint budapesten is kaphatók.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a pályamű gondolko-dásmódjában, megformáltságában és teljes megjelenésé-ben – beleértve a csomagolást is – egy komplex, érett mű. a ruhaegyüttes az aktuális trendekhez illeszkedő, ám azok felszínességén túlmutató darabokból áll, melyek példaként szolgálhatnak a mai magyar ruhatervezés számára. az alkotó alázattal nyúl vissza a tradicionális technikai alkalmazáshoz, a plisszírozás kézműves technikájához, mellyel érdekes téri formáltságot ad az elkészült ruhadarabnak.
the gaLaXy tOP&Dress, a two-piece ensemble with a 21st-century, progressive design that broke new ground in fashion, belongs to the street couture genre, a term used for small-series designer labels. » the design can be called a trend-follower since the cut was inspired by the formation of galaxies and the genesis. as is generally done in this genre, the designer departed from new ideas in each collection; in this case she used the meticulous and traditional solutions of handicrafts to express progressive ideas. the collection is also made of a similar blend: pure silk and cotton worked with metal. the pieces of the small-series collection are elaborated and thought through in every detail, unlike clothes that are mass manufactured. » the galaxy top&dress form part of the 2011 spring-summer collection, which was part of the ‘atmosphere’ exhibition of the 2010 Paris Fashion show, where a number of fashion shops ordered it. therefore, the two-piece ensemble can be bought in a shop in Vienna, Boston and new york, as well as Budapest.
Jury stateMent: this design is complex and mature in regard to its approach, forming and overall appearance, includ-ing its packaging. the galaxy top and dress suit existing trends — while pointing beyond the superficial approach of these trends — could well provide an example for today’s Hun-garian clothes design. in this work the designer respectfully integrated the traditional technique of hand-pleating, thus creating exciting spatial forming to these items.
galaXy toP&Dressalkotó: anDa eMília
galaXy toP&DressDesigner: eMília anDa
az eMberi erőForrÁsoK MiNisztériuMa KultÚrÁért Felelős ÁllaMtitKÁrsÁgÁNaK
KÜlÖNDíja » terMéK
sPeCiaL PriZe awarDeD By tHe state seCretariat FOr CuLture OF tHe Ministry OF HuMan resOurCes » PrODuCt
37A
NDA EmíliA ANDA Em
íliA A
ND
A Em
íliA ANDA EmíliA
AN
DA
Em
íliA
ANDA EmíliA ANDA Em
íliA AN
DA
Em
íliA ANDA EmíliA A
NDA Em
íliA
A
ND
A Em
íliA
ANDA EmíliA ANDA Emíl
iA A
ND
A E
míliA ANDA EmíliA
ANDA E
míl
iA
AN
DA
Em
íliA
ANDA EmíliA ANDA Em
íliA AN
DA
Em
íliA
AN
DA EmíliA ANDA EmíliA
AND
A Em
íliA
A
ND
A E
míl
iA
A
NDA EmíliA ANDA EmíliA AN
DA
Em
íliA
AN
DA Em
íliA ANDA EmíliA ANDA Em
íliA
A
ND
A E
míl
iA
AN
DA
Em
íliA
A
NDA EmíliA ANDA EmíliA A
ND
A E
míl
iA A
ND
A EmíliA ANDA EmíliA ANDA Emíl
iA
AN
DA
Em
íliA
A
ND
A E
míl
iA
A
NDA EmíliA ANDA EmíliA ANDA Em
íliA
AN
DA
Em
íliA
AN
DA EmíliA ANDA EmíliA
ANDA Emíl
iA
AN
DA
Em
íliA
A
ND
A E
míl
iA
A
NDA EmíliA ANDA EmíliA ANDA EmíliA A
ND
A E
míl
iA A
ND
A EmíliA ANDA EmíliA ANDA EmíliA
ANDA E
míl
iA
AN
DA
Em
íliA
A
ND
A Em
íliA
ANDA EmíliA ANDA EmíliA ANDA EmíliA A
ND
A E
míl
iA A
ND
A EmíliA ANDA EmíliA ANDA EmíliA
ANDA Em
íliA
A
ND
A E
míl
iA
AN
DA
Em
íliA
AN
DA EmíliA ANDA EmíliA ANDA EmíliA AN
DA Em
íliA
AN
DA
Em
íliA
AN
DA Em
íliA ANDA EmíliA
38
szimbólum, rítus és valós tárgy ötvözete a PaPriKuM, amely ötletesen és jó gyakorlati érzékkel viszi át a mai világ tárgy-kultúrájába hagyományunk egy részletét. » a köztudatban már jelenlévő nemzeti jelképünk a paprika. egyszerű és mégis látványos gesztussal mai látványvilágot ölt a pályázó ötlete, amellyel a fűszertartók és őrlők közé egyedi és praktikus tárgyat tervezett. a rozsdamentes acélból készült őrlő visz-szafogott és kissé játékos formájával korunk látványvilágába illeszkedik. az enyhén lekerekített alján kissé billegő őrlő mechanizmusa is rendkívül egyszerű, ugyanakkor a megszo-kottól eltérő: a belsejében elhelyezett, szintén rozsdamen-tes acél golyó porítja a paprikát. az őrlőt megrázva a többé vagy kevésbé finom állagú őrleményt mi magunk állítjuk elő: néhány másodperc után már porpaprikát kapunk. így a Paprikum nem csupán egy tárgy, hanem az őrlés rituá-léjának is hordozója, amellyel ezt a tradicionális fűszerün-ket megtiszteljük. » a minimalista, elegáns tárgy egyszerű konstrukciója révén alacsony költségvetésből megoldható sorozatgyártásra kész.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a pályamunka egy magyar nemzeti szimbólumot képvisel, kultúrát és rituálét. azt a szer-tartást, amelyben speciális összetevők, fűszerek használatára van szükség a kulturális ételek elkészítése során. a pályamű egy nagyon egyszerű fizikai elven működik, minimalista dizájn rejti a mechanikus megoldás titkát. a koncepció egyszerre gyönyörű és rendkívül hasznos.
PaPriKuM is a symbol, a ritual and an actual object in one, which translates a part of Hungarian tradition into a modern object using a creative and practical approach. » Paprika has evolved into a generally revered national symbol of Hungary. thanks to a simple but spectacular gesture the design con-cept was lent a contemporary appearance and a unique yet practical object has been added to the line of spice shakers and grinders. the stainless steel grinder has a subdued yet playful design that fits in with today’s visual milieu. the slightly rounded off grinding mechanism somewhat teetering at the bottom is extremely simple and introduces a novel solution: the paprika is pulverised by a stainless steel ball placed inside it. By shaking the grinder fine or grainy paprika can be made: a few seconds are enough to get powder paprika. thus, besides being an object Paprikum conveys the ritual of grinding — a way of expressing our respect for this traditional spice. » thanks to its simple construction this minimalist and elegant object can be mass-produced at a low cost.
Jury stateMent: at the heart of the project is a national Hun-garian symbol representing Hungarian culture and the ritual of making a special ingredient needed for cooking Hungarian cultural dishes. it is based on the simple physical principal with its minimalistic design hiding the key to the mechani-cal operation of the object. it is a beautifully surprising and extremely useful concept.
PaPrikuMalkotó: toronyi PéterMoHoly-nagy Művészeti egyeteM
PaPriKuMDesigner: Péter toronyiMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
az eMberi erőForrÁsoK MiNisztériuMa oKtatÁsért Felelős ÁllaMtitKÁrsÁgÁNaK
KÜlÖNDíja » DiÁK
sPeCiaL PriZe awarDeD By tHe state seCretariat FOr eDuCatiOn OF tHe Ministry OF HuMan resOurCes » stuDent
39T
OR
ON
YI
PéTeR
TORONYI PéTeR
TO
RO
NYI PéTeR TORONYI P
éT
eR
T
ORONYI PéTeR TORON
YI PéT
eR
TO
RONYI PéTeR TORONYI PéT
eR
T
OR
ON
YI PéTeR TORONYI PéTeR T
OR
ON
YI PéT
eR TORONYI PéTeR
TOR
ON
YI
Pé
Te
R
TO
RONYI PéTeR TORONYI PéTeR
TO
RO
NY
I PéT
eR TORONYI PéTeR T
ORONYI P
éT
eR
T
OR
ON
YI P
éTeR T
ORONYI PéTeR TORON
YI P
éT
eR
TO
RO
NYI PéTeR TORONYI PéTeR
TORO
NY
I Pé
Te
R
TO
RO
NY
I PéTeR
TORONYI PéTeR TORON
YI PéTe
R T
OR
ON
YI PéT
eR TORONYI PéTeR TORONYI P
éTeR
T
OR
ON
YI
Pé
Te
R
TORONYI P
éTeR TORONYI PéTeR TORON
YI P
éT
eR
TO
RO
NY
I PéTeR TORONYI PéTeR TORONYI P
éTeR
T
OR
ON
YI
Pé
Te
R
TO
RON
YI PéTeR
TORONYI PéTeR TORONYI PéTeR
TO
RO
NY
I Pé
Te
R T
ORONYI PéTeR TORONYI PéTeR
TORON
YI PéT
eR
T
OR
ON
YI
Pé
Te
R
TORONYI P
éTeR TORONYI PéTeR TORONYI PéT
eR T
OR
ON
YI P
éT
eR
TO
RON
YI PéTeR TORONYI PéTeR TORONYI P
éTeR
T
OR
ON
YI
Pé
Te
R
TO
RO
NY
I PéTeR
TORONYI PéTeR TORONYI PéTeR TO
RON
YI P
éT
eR
TO
RO
NY
I Pé
Te
R
40
a Helyi érDeKű vasÚt a FővÁros szÁMÁra egy diplo-mamunka, amelyben a tervező újragondolta a kötöttpályás jármű vasúti szerelvényeit: mai megjelenést és funkciót ter-vezett a Hév vasútjai számára. » több szakterületet, valamint budapest jelenlegi és a következő harminc évre előre látható közlekedését is figyelembe vette a pályázó. a tervek szerint az egyetlen hosszú vasúti szerelvény – a mai három szerelvény helyett – 320-350 ülőhelyet biztosít. az innováció a technika és az ergonómia összehangolásában áll: a gépészet a sze-relvény tetejére került, így a hagyományos szerkezetekhez képest nagyobb arányban kaptak helyet tágas üléskialakítású alacsonypadlós utasterek, és ez kedvez a jellemzően gyors utasáramlásnak. a kerekekbe épített meghajtó motor pedig azt eredményezte, hogy a forgóvázak felett kicsit megemelke-dik a jármű padlószintje – itt a kényelmesebb ülések a hosszú távon utazóknak kedveznek. a szerelvény felveszi a versenyt a világszínvonalú modellekkel forma és felépítmény tekinte-tében is, ráadásul hazai gyárthatósága is megoldható lenne akár teljes egészében.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: a terv egy valós prob-lémára keresi a választ és ad alternatívát. a tervező olyan témát dolgozott ki, ami mindenképp továbbgondolásra érde-mes. a formatervezés területeit kapcsolja össze ez a műfaj, különböző szakterületek együttműködéséből születik a vég-eredmény, terv és megvalósítás szintjén egyaránt. a munka fő erénye a szisztematikus, minden követelményre kiterjedő elemzés és megvalósítási javaslat, melyben innovatív, irány-mutató elképzelések is megjelennek. a design egy funkcionális, egyszerű formakaraktert tükröz, nem attraktív elemekre épít. tradicionális, a felhasználó számára érthető forma-szín összhang jellemzi.
new generatiOn LigHt raiL FOr tHe CaPitaL is a degree project in which the designer rethinks the carriages of this fixed track vehicle creating a contemporary appearance and function for the local interest railway (HéV) trains. the candidate took into consideration various professional areas as well as the foreseeable traffic of the next thirty years. according to the design the trains will consist of a single long carriage — instead of the three-carriage version now in use — with a seating capacity of 320-350. the project’s innovation is the harmonisation of technology and ergonomy: the mechanical equipment will be atop the carriage, thus, allowing more space for the low-floor passenger area and enabling a faster passenger flow. the use of a wheel hub engine resulted in a slightly raised floor above the bogie: the more comfortable seats installed in this area are suit-able for passengers travelling long distances. this design is competitive with the most state-of-the-art models in the world in regard to form and structure; moreover, it can potentially be fully manufactured in Hungary.
Jury stateMent: this project, which is definitely worth further development, seeks an answer to and provides an alterna-tive for a real problem by offering a solution through the integration of various areas of design and the co-operation of various fields both at the concept and implementation levels. the greatest strength of the work is its systematic analysis and suggestions for implementation with innovative and progressive ideas developed with consideration for all the requirements. the design focuses on functionally and the simplicity of formal elements as opposed to attractiveness, and it is characterised by a traditional harmony of form and colour that users can easily understand.
Helyi érDekű vasút a főváros száMáraalkotó: Molnár áDáMMoHoly-nagy Művészeti egyeteM
new generation light rail For the CaPitalDesigner: áDáM MolnárMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
a NeMzeti iNNovÁciós Hivatal KÜlÖNDíja » DiÁK
sPeCiaL PriZe awarDeD By tHe natiOnaL innOVatiOn OFFiCe » stuDent
41M
OL
NÁ
R Á
dÁ
M
M
OLNÁR ÁdÁM M
OL
NÁ
R ÁdÁM MOLNÁR Á
dÁM
M
OL
NÁ
R Á
dÁM MOLNÁR ÁdÁM M
OL
NÁ
R Á
dÁM MOLNÁR ÁdÁM
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLN
ÁR
Ád
ÁM
MO
LNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM
M
OL
NÁ
R Á
dÁ
M
M
OLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁ
M M
OL
NÁ
R Á
dÁM
MOLNÁR ÁdÁM M
OLNÁR
Ád
ÁM
M
OL
NÁ
R Á
dÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLN
ÁR Ád
ÁM
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR Á
dÁ
M
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
MO
LNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM
MOLN
ÁR Ád
ÁM
M
OL
NÁ
R Á
dÁ
M
M
OLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM MO
LNÁ
R Á
dÁ
M M
OL
NÁ
R Ád
ÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
M
OLN
ÁR Á
dÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM M
OL
NÁ
R Á
dÁ
M M
OLN
ÁR ÁdÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM
MO
LNÁ
R Á
dÁ
M
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM M
OLNÁ
R Ád
ÁM
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM
MOLNÁR Á
dÁM
MO
LN
ÁR
Ád
ÁM
M
OL
NÁ
R Á
dÁM
MOLNÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM M
OLNÁR Á
dÁ
M M
OL
NÁ
R Á
dÁ
M M
OLN
ÁR ÁdÁM MOLNÁR ÁdÁM
42
a re+coNcePt program fő gondolata az újrahasznosítás és az upcycling, amely során a haszontalanná vagy akár veszélyes hulladékká váló tárgyak és anyagok új formát nyernek, és hasznosabb, környezettudatosabb tárgyakként élnek tovább. » a kültéri és beltéri reklámhálókat, hirdetési molinókat a csoport évek óta felhasználja a legkülönbö-zőbb használati tárgyak – kerti bútorok, táskák, pénztár-cák, árnyékolók, békamentő hálók – készítésére. továbbá al ko tó műhelyükben, vagy kulturális fesztiválok helyszínein lehetővé teszik a közönség számára, hogy a molinókból és hálókból – egyszerű szabásminták alapján – saját maguk állítsák össze táskájukat, pénztárcájukat. Újabb lépés volt a mintabolt létrehozása, ahol katalógusból bonyolultabb szabásmintájú, akár egyedi tárgyakat is rendelhet a betérő. Nem utolsó sorban a molinókat felhasználó cégek számára is készítenek használati tárgyakat, ezzel is bevonva őket az upcycling folyamatába. » a közelmúltban összetett és teljes arculatfrissítéssel a nemzetközi piacon is megjelent a Medence csoport re+concept környezettudatos táska- és bútorkollekciója.
a bírÁlóbizottsÁg értéKelése: az értékeléskor leggyak-rabban felmerült kétség eldönteni: mi előbbre való, a szakmai tökéletesség, vagy az üzenet, amit egy-egy tárgy magá-ban hordoz. a pályamű esetében a két fontos tulajdonság, a mesterségbeli hozzáértés és a filozófia, az üzenet nincse-nek alárendelve egymásnak, egyenrangú társként, egymást segítve, kiegészítve jelennek meg a modellekben. jó forma, jó terv találkozik a korszerű, világjobbító gondolattal. az újrahasznosított, szemétre szánt reklámponyva alapanyag szellemiségének megfelelő kidolgozás, a jól használható formák, szellemes csomópontok, az érdeklődő nagyközön-ség bevonása a tárgyalkotás munkájába, amelyek a kiváló végtermék létrejöttét segítették.
the main idea of the re+COnCePt programme is recycling and upcycling, through which objects and materials that had become worthless, or indeed even hazardous waste are revived in a new form as useful and green objects. » For many years now the design team has been using outdoor and indoor advertising meshes and banners to make the most diverse of objects, such as garden furniture, bags, wallets, shutters and frog rescue nets. in addition, in their work-shop and at the venues of cultural festivals they provide the opportunity for visitors to make their own bags and wallets from banners and advertising meshes, based on simple pat-terns. a step further in the team’s activity was the opening of a shop where customers were able to order objects with more complicated designs from a catalogue or on an individual basis. Last but not least, the group also makes objects for companies working with banners, thus involving them in the upcycling process. » Medence group’s environmentally con-scious re+Concept bag and furniture collection has recently been launched on international markets with a complex and completely refreshed corporate identity design.
Jury stateMent: the jury is faced with the dilemma of what comes first: the perfection of implementation or the message conveyed by a given project. these two important elements are not subject to one another in this project since profes-sional integrity and the philosophy or message expressed are equally present, reinforcing and complementing each other. Here good design and a good concept are fused with a mod-ern, progressive idea. the implementation carried out in the spirit of using recycled advertising canvas as a raw material as well as the easy-to-use forms and involving the public in the creative process has resulted in an excellent final product.
re+concePt – kreatív újraHasznosításalkotók: MeDence csoPort · Magyar gergely, gross anDrás, terebessy tóbiás, farkas sánDor, garai MiXi, buckó benceMegrenDelő, gyártó: MeDence csoPort kft.
re+ConCePt — Creative reCyClingDesigners: MeDenCe grouP · gergely Magyar, anDrás gross, tóBiás tereBessy, sánDor FarKas, MiXi garai, BenCe BuCKóClient, ManuFaCturer: MeDenCe grouP ltD.
a Magyar ForMatervezési taNÁcs KÜlÖNDíja » terMéK
sPeZiaL PriZe awarDeD By tHe Hungarian Design COunCiL » PrODuCt
43
MAGYAR
Ge
RG
elY
GROSS AndRáS TeReBe
SSY
Tó
Biá
S FARKAS SándOR
GARA
i Mix
i
B
UC
Kó BenCe MAGYAR GeRG
elY GR
OSS A
nd
R
áS TeReBeSSY TóBiá
S
FA
RK
AS
Sá
nd
OR
GARAi Mixi BUCKó BenCe M
AG
YA
R G
eR
GelY GROSS AndRáS
TeReBeSS
Y T
óB
iáS
FA
RK
AS
SándOR GARAi Mixi BUCK
ó Be
nC
e M
AG
YA
R G
eRGelY GROSS AndRáS T
eReBeSSY
Tó
Biá
S
F
AR
KA
S Sá
ndOR G
ARAi Mixi BUCKó BenC
e MA
GY
AR
Ge
RG
elY GROSS AndRáS TeReBeSSY TóBiá
S
F
AR
KA
S S
án
dO
R
GAR
Ai Mix
i B
UCKó BenCe MAGYAR GeRGe
lY G
RO
SS A
nd
Rá
S TeReBeSSY TóBiáS FARKAS SándOR
GA
RA
i M
ixi
BU
CK
ó B
enCe
M
AGYAR GeRGelY GROSS AndRáS TeR
eB
eSS
Y T
óB
iáS FA
RK
AS SándOR GARAi Mixi BUCKó BenCe
MAG
YAR
Ge
RG
el
Y
GR
OSS
An
dR
áS
TeReBeSSY TóBiáS FARKAS SándOR GA
RA
i Mix
i BU
CK
ó B
en
Ce M
AGYAR GeRGelY GROSS AndRáS
TeReBeSSY
Tó
Biá
S
F
AR
KA
S Sá
nd
OR
GARAi M
ixi BUCKó BenCe MAGYAR GeRGelY G
RO
SS An
dR
áS T
eR
eB
eSSY TóBiáS FARKAS SándOR GARAi Mixi
BUCKó B
enC
e
M
AG
YA
R G
eR
Ge
lY
GR
OSS
An
dRáS T
eReBeSSY TóBiáS FARKAS SándOR GA
RA
i Mix
i BU
CK
ó B
en
Ce
45
ex
Hib
ite
D w
or
ks furtHer works selecteD by tHe Jury in
tH
e c
om
pe
tit
ion
fo
r t
He
Hu
ngaria
n Design awarD 2012 were inviteD to tHe e
xH
ibit
ion
an
D g
iven
certificates of merit
kiá
ll
íto
tt Művek a Magyar ForMat
er
ve
zé
si d
íj 2
012.
évi p
ályázatán a bírálóbizot
tsá
g á
lta
l le
gjo
bbnak ítélt további pályaM
unk
ák
Me
gH
ívá
st n
yer
tek a kiállításra, és elisMerő o
kle
vé
lb
en
ré
sze
sültek
46
Petallion MeDál kollekció a Pannonarts galéria száMáraalkotó: vágó szilviaMegrenDelő, gyártó: Pannonarts Design galéria
Petallion PenDant ColleCtion For Pannonarts galleryDesigner: szilvia vágóClient, ManuFaCturer: Pannonarts gallery
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Vág
ó S
zilVia
Vágó SzilVia Vág
ó Sz
ilVia Vágó SzilVia
Vág
ó S
zil
Via
Vá
gó SzilVia Vágó SzilVia Vá
gó
SzilV
ia Vágó SzilVia Vágó Szil
Via
V
ág
ó S
zilV
ia
Vágó SzilVia Vágó SzilV
ia V
ág
ó SzilV
ia Vágó SzilVia Vágó Szil
Via
Vá
gó
Sz
ilV
ia
V
ágó SzilVia Vágó SzilVia Vág
ó Sz
ilVia
Vágó SzilVia Vágó SzilVia
Vágó S
zilV
ia
Vá
gó
Szi
lVia
Vágó SzilVia Vágó SzilVia Vágó
SzilV
ia Vá
gó
SzilVia Vágó SzilVia Vágó Szil
Via
Vág
ó S
zil
Via
Vá
gó
Szil
Via
Vágó SzilVia Vágó SzilVia Vá
gó
SzilV
ia Vá
gó
SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilVia
Vág
ó S
zil
Via
Vá
gó
Szi
lVia
Vágó SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilV
ia V
ág
ó Sz
ilVia Vágó SzilVia Vágó SzilVia
Vágó SzilVia
Vá
gó
Sz
ilV
ia
Vág
ó S
zilV
ia
Vágó SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilV
ia Vág
ó S
zilV
ia Vá
gó
SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilVia
Vágó S
zilV
ia
Vág
ó S
zil
Via
Vá
gó
Szil
Via
Vágó SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilV
ia Vág
ó S
zilV
ia Vá
gó
SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilVia V
ágó Szil
Via
Vá
gó
Sz
ilV
ia
Vág
ó S
zilV
ia
Vágó SzilVia V
ágó SzilVia Vágó SzilVia Vágó
SzilVia
Vá
gó
SzilV
ia Vágó SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilVia
Vágó Szil
Via
Vá
gó
Sz
ilV
ia
Vág
ó S
zilV
ia
V
ágó SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilVia Vág
ó SzilV
ia Vá
gó
Sz
ilVia
Vág
ó SzilVia Vágó SzilVia Vágó SzilVia
Vágó SzilVia
V
ágó
Szi
lVia
Vá
gó
Sz
ilV
ia
Vág
ó S
zilV
ia
Vágó SzilVia
47
MaDárka, MaDárka – teXtil ékszerekalkotók: nagy Moni, HenDzsel ilona
BirDie, BirDie — teXtile jewelleryDesigners: Moni nagy, ilona henDzsel
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Nagy MoNi
HeN
dz
se
l il
oN
a
Nagy MoNi HeN
dzse
l ilo
Na Nagy MoNi H
eNdzsel
ilo
Na
N
ag
y M
oNi HeNdzsel iloN
a Na
gy
Mo
Ni H
eNdzsel iloNa Nagy M
oN
i
H
eN
dzs
el
iloNa
Nagy MoNi HeNdzsel il
oN
a N
ag
y MoNi HeNdzsel iloNa
Nag
y M
oN
i
H
eN
dzs
el il
oNa N
agy MoNi HeNdzsel iloN
a N
ag
y M
oN
i HeNdzsel iloNa Nagy M
oNi
He
Nd
zs
el
ilo
Na
Nagy M
oNi HeNdzsel iloNa N
agy M
oN
i He
Nd
zsel iloNa Nagy MoNi HeNdzsel iloN
a
N
ag
y M
oN
i
H
eN
dzs
el iloNa
Nagy MoNi HeNdzsel iloN
a Na
gy
Mo
Ni H
eNdzsel iloNa Nagy MoNi
HeNdzsel
ilo
Na
Na
gy
Mo
Ni
HeN
dzsel iloNa
Nagy MoNi HeNdzsel iloN
a Na
gy
Mo
Ni H
eN
dzsel iloNa Nagy MoNi HeNdzsel il
oNa
Na
gy
Mo
Ni
He
Nd
zse
l il
oN
a
N
agy MoNi HeNdzsel iloNa Nagy Mo
Ni H
eN
dz
se
l ilo
Na
Nag
y M
oNi HeNdzsel iloNa Nagy MoNi
H
eNd
zse
l il
oN
a
Na
gy
Mo
Ni
HeN
dzsel iloNa
Nagy MoNi HeNdzsel iloNa N
ag
y M
oN
i He
Nd
zsel ilo
Na Nagy MoNi HeNdzsel iloNa
Nagy M
oNi
HeN
dzs
el
ilo
Na
N
ag
y M
oN
i
H
eNdzsel iloNa N
agy MoNi HeNdzsel iloNa Nag
y Mo
Ni H
eN
dz
sel ilo
Na N
agy MoNi HeNdzsel iloNa N
agy MoNi
H
eNd
zsel
ilo
Na
N
ag
y M
oN
i
H
eN
dzs
el il
oNa
Nagy MoNi HeNdzsel iloNa Nagy MoN
i He
Nd
zsel il
oN
a
48
variálok fÜlbevaló renDszeralkotó: zsabokorszky liliMegrenDelő, gyártó: aPli Design kft.
varialoCK earrings systeMDesigner: lili zsaBoKorszKyClient, ManuFaCturer: aPli Design ltD.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
ZsabokorsZky LiLi Zsabo
ko
rsZ
ky LiLi ZsabokorsZky LiL
i
Z
sa
bo
ko
rsZ
ky L
iLi
ZsabokorsZky LiLi Zs
ab
ok
or
sZky LiLi ZsabokorsZky LiL
i
Z
sa
bo
ko
rsZ
k
y LiLi ZsabokorsZky LiLi Z
sa
bo
ko
rsZk
y LiLi ZsabokorsZky LiLi
Zsa
bo
ko
rs
Zk
y L
iLi
ZsabokorsZky LiLi Zsabokor
sZky
LiL
i Zs
ab
ok
orsZky LiLi ZsabokorsZky LiL
i
Z
sab
ok
or
sZk
y L
iLi
ZsabokorsZky LiLi ZsabokorsZky L
iLi Z
sa
bo
ko
rsZk
y LiLi ZsabokorsZky LiLi
Zsabok
or
sZk
y L
iLi
Zsa
bo
ko
rsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi Zsabo
ko
rsZ
ky
LiL
i Zsabo
korsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi
Zsabo
ko
rsZ
ky
LiL
i
Z
sabo
ko
rsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi Zsabo
ko
rsZk
y L
iLi Z
sa
bo
ko
rsZk
y LiLi ZsabokorsZky LiLi Z
sabokorsZk
y Li
Li
Zs
ab
ok
or
sZk
y Li
Li
Z
sabokorsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi Zsab
ok
or
sZk
y L
iLi Zsa
bok
orsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi
Zsaboko
rsZ
ky
LiL
i
Z
sa
bo
ko
rsZ
ky
LiLi
ZsabokorsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi Zsa
bok
or
sZk
y L
iLi Z
sab
ok
or
sZky LiLi ZsabokorsZky LiLi
ZsabokorsZky L
iLi
Zsa
bo
ko
rs
Zk
y L
iLi
Zsa
bok
orsZky LiLi Z
sabokorsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi Zsa
bo
ko
rs
Zk
y L
iLi Zsa
bok
orsZky LiLi ZsabokorsZky LiLi Z
sabokorsZky
LiLi
Zs
ab
ok
or
sZ
ky
LiL
i
Z
sabo
korsZky LiLi
ZsabokorsZky LiLi ZsabokorsZk
y LiLi Zsab
ok
or
sZk
y L
iLi Zsa
bo
ko
rsZk
y LiLi ZsabokorsZky LiLi ZsabokorsZky LiL
i
Zs
abo
ko
rsZ
ky
LiL
i
49
ezÜst ékszerekalkotó: PoPovits zoltán
gyártó: laPPonia jewelry oy
sterling silver jewelleryDesigner: zoltán PoPovits
ManuFaCturer: laPPonia jewelry oy
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
PoPovit
s Zo
ltá
n
Po
Po
vits Zoltán PoPov
its Z
olt
án
PoPovits Zoltán
PoPov
its
Zo
ltá
n
P
oPovits Zoltán PoPov
its Z
olt
án
PoPovits Zoltán PoPovit
s Zo
ltá
n
Po
Povit
s Zoltán PoPovits Zoltán
Po
Po
vit
s Zoltán PoPovits Zoltán
P
oPo
vit
s Z
olt
án
Po
Povits Zoltán PoPovits Zoltá
n P
oP
ov
its Zo
ltán PoPovits Zoltán
PoPovits
Zolt
án
P
oP
ov
its
Zoltán
PoPovits Zoltán PoPo
vit
s Zolt
án
Po
Po
vit
s Zoltán PoPovits Zoltán
PoPov
its
Zolt
án
P
oP
ov
its
Zoltán
PoPovits Zoltán PoPovits Zo
ltá
n P
oP
ov
its Zo
ltán PoPovits Zoltán PoPovit
s Zolt
án
P
oP
ov
its
Zo
ltá
n
PoPovits Zoltán PoPovits Zoltán Po
Pov
its Z
olt
án
Po
Pov
its Zoltán PoPovits Zoltán
PoPovit
s Zo
ltá
n
Po
Po
vit
s Z
olt
án
Po
Povits Zoltán PoPovits Zoltán PoPo
vits Zo
ltá
n P
oP
ov
its Zo
ltán PoPovits Zoltán PoPovits Zoltán
P
oPo
vit
s Zo
ltá
n
Po
Po
vit
s Zo
ltán
PoPovits Zoltán PoPovits Zoltán Po
Pov
its Zo
ltá
n P
oP
ov
its Zo
ltán PoPovits Zoltán PoPovits Zoltán
P
oPo
vit
s Zo
ltá
n
Po
Po
vit
s Zo
ltá
n
PoPovits Zoltán PoPovits Zoltán PoPovit
s Zolt
án
Po
Po
vit
s Zolt
án
PoPovits Zoltán PoPovits Zoltán
PoPovits Z
oltán
Po
Po
vit
s Z
olt
án
P
oPo
vit
s Zo
ltán
PoPovits Zoltán PoPovits Zoltán PoPov
its Zo
ltá
n P
oP
ov
its Zo
ltá
n
50
káMea váza kollekcióalkotó: győrig katalingyártó: ajka kristály ÜvegiPari kft.
CaMeo vase ColleCtionDesigner: Katalin gyŐrigManuFaCturer: ajKa Crystal ltD.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Gy
őr
iG K
atalin
GyőriG Katalin
Gy
őr
iG K
atalin GyőriG Katali
n
Gy
őr
iG K
atalin
GyőriG Katalin G
yő
riG
Ka
ta
lin GyőriG Katalin
Győ
riG
Ka
ta
lin
G
yőriG Katalin GyőriG Kata
lin
Gy
őr
iG K
atalin GyőriG Katalin
G
yőr
iG K
at
al
in
Győ
riG K
atalin GyőriG Katalin G
yő
riG
Ka
ta
lin
GyőriG Katalin GyőriG
K
atalin
G
yő
riG
Ka
ta
lin
GyőriG Katalin GyőriG K
atalin G
yő
riG
Ka
ta
lin GyőriG Katalin GyőriG K
atalin
Gy
őr
iG K
at
al
in
GyőriG
Katalin GyőriG Katalin G
yőr
iG K
at
al
in G
yő
riG
Katalin GyőriG Katalin
GyőriG
Kat
ali
n
Gy
őr
iG K
at
ali
n
G
yőriG Katalin GyőriG Katalin Győ
riG
Ka
ta
lin
Gy
őr
iG K
atalin GyőriG Katalin GyőriG K
atalin
Gy
őr
iG K
at
al
in
Győ
riG
K
atalin
GyőriG Katalin GyőriG K
atalin G
yő
riG
Ka
ta
lin
Győ
riG K
atalin GyőriG Katalin GyőriG
K
atalin
G
yő
riG
Ka
ta
lin
G
yőr
iG K
atalin
GyőriG Katalin GyőriG Katalin
Gy
őr
iG K
at
al
in G
yő
riG
Katalin GyőriG Katalin GyőriG Katalin
Győ
riG
Ka
ta
lin
G
yő
riG
Ka
ta
lin
G
yőriG Katalin GyőriG Katalin GyőriG K
atalin
Gy
őr
iG K
at
al
in G
yőr
iG Katalin GyőriG Katalin GyőriG Katalin
Győ
riG
Ka
ta
lin
G
yő
riG
Ka
ta
lin
G
yőriG K
atalin GyőriG Katalin GyőriG Katalin
Győ
riG
Ka
ta
li n
Gy
őr
iG K
ata
lin GyőriG Katalin GyőriG Katalin
GyőriG
K
atalin
Gy
őr
iG K
at
al
in
51
PagoDa virágrenDező vázacsaláDalkotó: csala zsuzsanna
gyártó: ajka kristály ÜvegiPari kft.
PagoDa vasesDesigner: zsuzsanna Csala
ManuFaCturer: ajKa Crystal ltD.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
CSALA ZS
uZ
SA
nn
A
C
SALA ZSuZSAnnA CSA
LA
ZS
uZ
SAn
nA CSALA ZSuZSAnnA
CS
AL
A Z
SuZS
An
nA C
SALA ZSuZSAnnA CSA
LA
ZSu
ZSAn
nA CSALA ZSuZSAnnA
C
SAL
A Z
Su
ZS
An
nA
CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSu
ZSA
nn
A C
SALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAn
nA
CS
AL
A Z
SuZS
An
n
A
CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZ
SA
nn
A C
SALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA
CSA
LA
ZS
uZ
SA
nn
A
C
SALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnn
A CS
AL
A Z
SuZ
SAn
nA CSALA ZSuZSAnnA C
SALA ZSuZSAnn
A
C
SA
LA
ZSu
ZSA
nn
A
C
SALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnn
A CSA
LA
ZS
uZ
SA
nn
A CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA
CSA
LA
ZSu
ZS
An
nA
C
SALA
ZSuZSAnnA
CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSA
nn
A C
SA
LA
ZSuZSA
nn
A CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnn
A
C
SAL
A Z
SuZ
SA
nn
A
CSA
LA ZSuZSAnnA
CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSA
nn
A C
SA
LA
ZSu
ZSAn
nA CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA
C
SALA Z
SuZS
An
nA
C
SA
LA
ZSu
ZSA
nn
A
C
SALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA CSAL
A ZSuZ
SA
nn
A C
SA
LA
ZSuZSA
nn
A CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA
CSA
LA Z
SuZS
An
nA
C
SA
LA
ZSu
ZSA
nn
A
CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSu
ZSAn
nA
CS
AL
A Z
SuZSA
nn
A CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA C
SALA ZSuZSA
nn
A
C
SA
LA
ZS
uZ
SA
nn
A
CSA
LA Z
SuZSAnnA
CSALA ZSuZSAnnA CSALA ZSuZSAnnA CSA
LA ZSu
ZS
An
nA
52
albatros sliDe tolóajtóalkotó: alu-style kft. · ritterwalD gáborgyártó: alu-style kft.
alBatros sliDe slinDing DoorDesigner: alu-style ltD. · gáBor ritterwalDManuFaCturer: alu-style ltD.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Rit
te
Rw
ald
G
áboR RitteRwald G
áb
oR
Rit
teRwald GáboR R
itteR
wa
ld
Gá
bo
R
R
itteRwald GáboR R
itt
eR
wa
ld
Gá
bo
R RitteRwald GáboR
R
itt
eR
wa
ld
Gá
bo
R
Rit
teRwald GáboR Ritt
eR
wa
ld
Gá
bo
R RitteRwald GáboR
Rit
teRwa
ld G
áb
oR
R
itt
eRw
ald GáboR RitteRwald GáboR
Rit
te
Rw
al
d G
áboR RitteRwald GáboR
Ritt
eRw
al
d G
áb
oR
R
itteRwald GáboR RitteRwald Gábo
R R
itt
eR
wa
ld
Gá
boR RitteRwald GáboR
RitteRw
ald G
áb
oR
R
itt
eR
wa
ld G
áboR R
itteRwald GáboR RitteRwa
ld
Gá
bo
R R
itt
eR
wald GáboR RitteRwald GáboR
Rit
teRwa
ld
Gá
bo
R
Rit
te
Rw
ald G
áboR R
itteRwald GáboR RitteRwa
ld G
áb
oR
Rit
te
Rw
ald
GáboR RitteRwald GáboR
RitteRw
ald Gá
boR
R
itt
eR
wa
ld
Gá
boR
R
itteRwald GáboR RitteRwald GáboR R
itt
eR
wa
ld
Gá
bo
R R
itt
eRw
ald GáboR RitteRwald GáboR R
it
teRwa
ld G
áb
oR
R
itt
eR
wa
ld
Gá
boR
R
itteRwald GáboR RitteRwald GáboR R
itt
eR
wa
ld
Gá
bo
R R
itt
eRw
ald GáboR RitteRwald GáboR RitteRwald G
ábo
R
Rit
te
Rw
al
d G
áb
oR
R
itteRw
ald GáboR RitteRwald GáboR RitteRw
ald G
áb
oR
Rit
te
Rw
al
d G
áb
oR
RitteRwald GáboR RitteRwald GáboR
Rit
teRwald
Gá
bo
R
Rit
te
Rw
al
d G
áb
oR
R
itteRwald GáboR R
itteRwald GáboR RitteRwald
Gá
boR
Rit
te
Rw
al
d G
áb
oR
Rit
teRw
ald GáboR RitteRwald GáboR RitteRwald G
áboR
Rit
te
Rw
al
d G
áb
oR
53
gePiDa bleDa 1100 gPDs alkotók: berkes györgy,
konfár károly, Prisztóka kornélgyártó: oliMPia kerékPár kft.
gePiDa BleDa 1100 gPDsDesigners: györgy BerKes,
Károly KonFár, Kornél PrisztóKaManuFaCturer: oliMPia BiCyCle ltD.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Berkes GyörGy
Pr
isz
tó
ka
ko
rnél konfár káro
ly Be
rk
es G
yörGy Prisztóka ko
rn
él
ko
nfá
r k
ároly Berkes GyörGy P
ris
zt
ók
a kornél konfár károly
B
er
ke
s G
yö
rG
y
P
risztóka kornél konfá
r k
ár
ol
y B
er
kes GyörGy Prisztóka k
ornél
k
on
fár
ká
ro
ly
Berkes GyörGy Prisztók
a ko
rn
él k
on
fár k
ároly Berkes GyörGy
Priszt
ók
a k
or
né
l
k
on
fár k
ároly Berkes GyörGy Pr
isztó
ka
ko
rn
él k
on
fár károly Berkes GyörGy
Priszt
ók
a k
or
né
l
k
on
fár k
ároly Berkes GyörGy Prisztó
ka k
or
né
l ko
nfá
r k
ároly Berkes GyörGy P
risztóka kor
nél
k
on
fár
ká
ro
ly
Berkes GyörGy Prisztóka kornél ko
nfá
r k
ár
ol
y B
er
ke
s Gyö
rGy Prisztóka kornél konfár k
ároly
Be
rk
es
Gy
ör
Gy
Pr
iszt
ók
a kornél
konfár károly Berkes Györ
Gy P
risz
tó
ka
ko
rn
él k
onfár károly Berkes GyörGy P
risztók
a k
or
né
l
k
on
fár
ká
ro
ly
Berkes GyörGy
Prisztóka kornél konfár ká
ro
ly Be
rk
es G
yö
rG
y Prisztóka kornél konfár károly
Berkes GyörG
y
P
ris
zt
ók
a k
or
né
l
k
on
fár k
ároly B
erkes GyörGy Prisztóka kornél ko
nfá
r k
ár
ol
y B
er
ke
s Gyö
rGy Prisztóka kornél konfár károly
Berk
es G
yör
Gy
Pr
isz
tó
ka
ko
rn
él
ko
nfá
r károly
Berkes GyörGy Prisztóka kornél k
on
fár
ká
ro
ly
54
gauswHeel slX3.1 sPortszeralkotó: ungár soMagyártó: gauswHeel traDe kft.
gauswheel slX3.1 sPorting toolsDesigner: soMa ungárManuFaCturer: gauswheel traDe ltD.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Un
gá
r S
om
a U
ngár Soma Un
gá
r So
ma Ungár Soma
Ungár So
ma
U
ng
ár S
oma
Ungár Soma Un
gá
r So
ma
Un
gár Soma Ungár Som
a
U
ng
ár
So
ma
U
ngár Soma Ungár Soma U
ng
ár
Som
a U
ngár Soma Ungár Soma
U
ng
ár
So
ma
U
ng
ár Soma Ungár Soma Ung
ár
Som
a U
ng
ár
Som
a Ungár Soma Ungár Som
a
U
ng
ár
So
ma
U
ng
ár Soma Ungár Soma Ungár So
ma
Un
gá
r So
ma Ungár Soma Ungár Soma
Ung
ár
Som
a
Un
gá
r S
om
a
U
ngár Soma Ungár Soma Ungár Som
a U
ng
ár
Som
a Ungár Soma Ungár Soma U
ngár So
ma
Un
gá
r S
om
a
Un
gár S
oma
Ungár Soma Ungár Som
a Un
gá
r So
ma
Un
gá
r So
ma Ungár Soma Ungár Soma
Ungár S
om
a
U
ng
ár
So
ma
U
ng
ár Som
a U
ngár Soma Ungár Soma Ung
ár
Som
a U
ng
ár
Som
a U
ng
ár Soma Ungár Soma Ungár Soma
U
ng
ár
So
ma
U
ng
ár
So
ma
Un
gár Soma U
ngár Soma Ungár Soma Ung
ár
Som
a U
ng
ár
Som
a U
ng
ár Soma Ungár Soma Ungár Soma
Ungár S
om
a
U
ng
ár
So
ma
U
ng
ár
So
ma
U
ngár Soma Ungár Soma Ungár Soma U
ng
ár
Som
a U
ng
ár
Som
a Un
gár Som
a Ungár Soma Ungár Soma U
ngár So
ma
Un
gá
r S
om
a
Un
gá
r S
om
a
U
ngár Soma Ungár Soma Ungár Soma Ung
ár Som
a Un
gá
r S
om
a U
ng
ár
Som
a Ungár Soma Ungár Soma Ungár Soma
U
ngár
Som
a
U
ng
ár
So
ma
U
ng
ár
So
ma
55
viiroll görkorcsolyaalkotó: csePi károly
gyártó: viiroll Hungary kft.
viiroll roller sKatesDesigner: Károly CsePi
ManuFaCturer: viiroll hungary ltD.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Csepi Káro
ly
Cse
pi K
ároly Csepi Károly Cs
ep
i Ká
ro
ly Csepi Károly
Cse
pi
Ká
ro
ly
Csepi Károly Csepi K
ároly
Cse
pi K
ároly Csepi Károly
Cse
pi K
ár
ol
y
Cse
pi Károly Csepi Károly C
sep
i Ká
ro
ly Csepi Károly Csepi Károly
C
sep
i K
ár
oly
C
sepi K
ároly Csepi Károly Csepi Ká
ro
ly
Csepi K
ároly Csepi Károly C
sepi Ká
ro
ly
Cs
ep
i K
ár
oly
Csepi Károly Csepi Károly C
sep
i Ká
ro
ly
Csepi K
ároly Csepi Károly C
sepi Ká
roly
C
se
pi
Ká
ro
ly
Csepi Károly Csepi Károly Csepi K
ár
oly
Cs
ep
i Ká
ro
ly Csepi Károly Csepi Károly
Csepi K
ár
oly
C
se
pi
Ká
ro
ly
C
sepi Károly Csepi Károly Csepi K
ár
oly
Cs
ep
i Ká
ro
ly Csepi Károly Csepi Károly Csepi K
ároly
Cse
pi
Ká
ro
ly
C
sepi
Károly
Csepi Károly Csepi Károly Csepi K
ár
oly
Cs
ep
i Ká
ro
ly Csepi Károly Csepi Károly Csepi K
ároly
C
sep
i K
ár
ol
y
Cse
pi K
ár
oly
Csepi K
ároly Csepi Károly Csepi Káro
ly Cse
pi K
ár
ol
y C
sepi K
áro
ly Csepi Károly Csepi Károly C
sepi Káro
ly
Cse
pi
Ká
ro
ly
C
sepi
Ká
roly
C
sepi Károly Csepi Károly Csepi Károly C
sep
i Ká
ro
ly
Cse
pi K
ár
oly Csepi Károly Csepi Károly
Csepi Károly
C
sepi
Ká
ro
ly
Cs
ep
i K
ár
oly
C
sepi K
ároly C
sepi Károly Csepi Károly Csepi Káro
ly
56
karton fleXalkotó: terbe jánosgyártó: terbe Design kft.
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Karton FleX Designer: jános terBeManuFaCturer: terBe Design ltD.
Terbe Já
no
s
T
erbe János Terbe Ján
os T
er
be János Terbe János
T
er
be
Já
no
s
T
erbe János Terbe Jáno
s Te
rb
e Ján
os Terbe János
Terbe
Ján
os
Te
rb
e Já
nos T
erbe János Terbe Ján
os T
er
be János Terbe János
Terbe
Ján
os
Te
rb
e Já
no
s
Terbe János Terbe Ján
os T
er
be
Ján
os Terbe János Terbe János
T
erbe
Já
no
s
T
er
be
Ján
os
Terbe János Terbe János T
er
be
Ján
os T
erbe János Terbe János
Terbe J
áno
s
T
er
be
Já
no
s
T
erbe János Terbe János Terbe Ján
os T
er
be
Ján
os T
erbe János Terbe János
Terbe János
Te
rb
e J
án
os
Te
rbe
János
Terbe János Terbe János T
erb
e Ján
os T
er
be Já
no
s Terbe János Terbe János T
erbe Ján
os
Te
rb
e J
án
os
Te
rbe
János
Terbe János Terbe János Ter
be Ján
os T
er
be
Ján
os T
erbe János Terbe János Terbe János
T
erbe
Já
no
s
T
er
be
Já
no
s
T
erbe János Terbe János Terbe János Ter
be Ján
os T
er
be
Ján
os T
erbe János Terbe János Terbe János
T
erbe Já
no
s
T
er
be
Já
no
s
T
er
be J
ános
Terbe János Terbe János Terbe János T
er
be
Ján
os T
er
be Já
no
s Terbe János Terbe János Terbe János
Terbe
Ján
os
Te
rb
e J
án
os
Te
rbe
Ján
os
Terbe János Terbe János Terbe János T
erbe Já
no
s Te
rb
e Já
no
s Ter
be János Terbe János Terbe János Terbe János
Ter
be
Ján
os
Te
rb
e J
án
os
57
HeXa és elliPse Mennyezeti láMPacsaláDalkotó: juHász áDáM
gyártó: aDaMlaMP
heXa Ceiling laMPs & elliPse Ceiling laMPsDesigner: áDáM juhász
ManuFaCturer: aDaMlaMP
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
Juhász ádám
Juh
ász
ád
ám
Juhász ádám
Juh
ás
z ád
ám
Juhász ádám J
uhá
sz á
dá
m
Juh
ász ádám Juhász ádám Ju
há
sz ád
ám
Juhász ádám J
uhász
ád
ám
Ju
há
sz á
dám Juhász ádám Ju
há
sz ád
ám
Juh
ász ádám Juhász ádám
Ju
há
sz á
dá
m
Juh
ász
ádám
Juhász ádám Juhász á
dá
m Ju
há
sz ád
ám Juhász ádám
Juhász ád
ám
Ju
há
sz á
dá
m
J
uhász ádám Juhász ádám Juh
ász á
dá
m Ju
há
sz ádám Juhász ádám
Juhász ádám
Ju
há
sz
ád
ám
Ju
hász á
dám Juhász ádám Juhász ád
ám
Juh
ász á
dá
m Ju
h
ász ádám Juhász ádám J
uhász ád
ám
Ju
há
sz
ád
ám
Ju
hász á
dám Juhász ádám Juhász ád
ám
Juh
ász á
dá
m Ju
hász ádám Juhász ádám J
uhász ádám
J
uh
ász
ád
ám
Ju
há
sz á
dá
m
Juhász ádám Juhász ádám Juh
ász ád
ám
Juh
ás
z ád
ám
Juh
ász ádám Juhász ádám Juhász ádám
J
uh
ász
ád
ám
J
uh
ász
ád
ám
Ju
h
ász ádám Juhász ádám Juhász ádám
Juh
ász á
dá
m Ju
há
sz ád
ám
Juhász ádám Juhász ádám Juhász á
dám
Juh
ász
ád
ám
Ju
há
sz á
dá
m
J
uhász ádám
Juhász ádám Juhász ádám
Juh
ász á
dá
m J
uh
ász á
dá
m Ju
hász ádám Juhász ádám Juhász ádám
Juh
ász á
dá
m
Juh
ás
z á
dá
m
Juh
ász
ádám
Juhász ádám Juhász ádám Juhász ádám Ju
há
sz ád
ám
58 KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCt
centro tálalkotó: eDőcs Mártagyártó: Morion kft.
Centro PlateDesigner: Márta eDŐCsManuFaCturer: Morion ltD.
Edő
cs
Má
rt
a
Edőcs Márta Edő
cs M
ár
ta
Edőcs Márta Edőcs Má
rt
a
Ed
őc
s M
árta Edőcs Márta Ed
őc
s Má
rt
a Edőcs Márta Edőcs M
árta
Ed
őc
s M
ár
ta
Edőcs Márta Edőcs Má
rt
a E
dő
cs M
árta Edőcs Márta
Edőcs M
ár
ta
E
dő
cs
Má
rta
Edőcs Márta Edőcs Márt
a Ed
őc
s Má
rt
a Edőcs Márta Edőcs Márta
E
dő
cs
Má
rt
a
Ed
őcs
Márta
Edőcs Márta Edőcs Má
rt
a E
dő
cs M
ár
ta Edőcs Márta Edőcs Márta
E
dő
cs
Má
rt
a
Ed
őc
s M
árta
Edőcs Márta Edőcs Márta E
dő
cs M
ár
ta
Ed
őc
s Márta Edőcs Márta E
dőcs Márta
Ed
őc
s M
ár
ta
E
dő
cs
Márta
Edőcs Márta Edőcs Márta Ed
őc
s Má
rt
a E
dő
cs M
árta Edőcs Márta Edőcs Márta
Edőcs
Má
rt
a
Ed
őc
s M
ár
ta
Edőcs M
árta Edőcs Márta Edőcs M
árta Ed
őc
s Má
rt
a E
dő
cs M
árta Edőcs Márta Edőcs Márta
Edőcs
Má
rt
a
E
dő
cs
Má
rt
a
Ed
őcs
Márta
Edőcs Márta Edőcs Márta Edő
cs Má
rt
a E
dő
cs M
ár
ta
Edő
cs M
árta Edőcs Márta Edőcs Márta
Edő
cs M
ár
ta
E
dő
cs
Má
rt
a
Edő
cs M
árta E
dőcs Márta Edőcs Márta Edőcs Má
rt
a Ed
őc
s Má
rt
a E
dő
cs M
árta Edőcs Márta Edőcs Márta E
dőcs M
árta
E
dő
cs
Má
rt
a
Ed
őc
s M
ár
ta
Edőcs M
árta Edőcs Márta Edőcs Márta Edő
cs Má
rt
a E
dő
cs M
ár
ta
Ed
őc
s Márta Edőcs Márta Edőcs Márta
Edőcs Márta
E
dő
cs
Má
rt
a
59
anH tuan 2012–2013 őszi-téli kiegészítő kollekcióalkotó: luu anH tuan
gyártó: anH tuan HeaD office & sHowrooM
anh tuan 2012–2013 winter-Fall aCCessories ColleCtionDesigner: luu anh tuan
ManuFaCturer: anh tuan heaD oFFiCe & showrooM
KiÁllított MűveK » terMéK eXHiBiteD wOrKs » PrODuCtLu
u A
nh
Tu
An
Luu Anh TuAn Lu
u A
nh
Tu
An
Luu Anh TuAn L
uu An
h T
uA
n
Luu A
nh TuAn Luu Anh TuAn
Lu
u A
nh
Tu
An Luu Anh TuAn
Luu An
h T
uA
n
Luu
Anh TuAn Luu Anh TuAn Lu
u A
nh
Tu
An
Luu Anh TuAn Luu Anh T
uAn
Luu
An
h T
uA
n
L
uu Anh TuAn Luu Anh TuAn Lu
u A
nh
Tu
An
Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn
Lu
u A
nh
Tu
An
Lu
u A
n
h TuAn
Luu Anh TuAn Luu Anh
Tu
An
Lu
u A
nh
Tu
An Luu Anh TuAn Luu Anh T
uAn
Luu
An
h T
uA
n
Luu A
n
h TuAn
Luu Anh TuAn Luu Anh
Tu
An
Lu
u A
nh
Tu
An
Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn
Luu An
h T
uA
n
Lu
u A
nh
Tu
An
Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn Luu A
nh
Tu
An
Lu
u A
nh
Tu
An
Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn
Luu An
h T
uA
n
Lu
u A
nh
Tu
An
Lu
u Anh TuAn
Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn Lu
u A
nh
Tu
An
Luu
An
h TuAn Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn
L
uu
An
h T
uA
n
Lu
u A
nh
Tu
An
Luu A
nh TuAn Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn
Luu
An
h T
uA
n Lu
u A
nh
Tu
An Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn L
uu A
nh
Tu
An
Lu
u A
nh
Tu
An
Lu
u A
nh
TuAn
Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn Luu An
h T
uA
n Lu
u A
nh
Tu
An
Luu
An
h TuAn Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn
Luu A
nh T
uA
n
Luu
An
h T
uA
n
Luu
An
h T
uAn
Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn Luu Anh TuAn Lu
u A
nh
Tu
An
60
szálrengeteg, soDronyDrótos ékszeralkotó: gera noéMi
KiÁllított MűveK » terv eXHiBiteD wOrKs » COnCePt
wire jewelryDesigner: noéMi gera
Gera No
ém
i
G
era N
oémi Gera Noémi G
er
a N
oém
i Gera Noémi G
era
No
ém
i
G
er
a N
oémi Gera Noémi G
er
a N
oé
mi G
era Noémi Gera Noém
i
G
er
a N
oé
mi
Gera Noémi Gera Noém
i Ge
ra
No
ém
i Ger
a Noémi Gera Noémi
Ger
a N
oé
mi
Ge
ra
No
ém
i
Gera Noémi Gera Noém
i Ge
ra
No
ém
i Gera Noémi Gera Noémi
G
era
No
ém
i
G
er
a N
oé
mi
G
era Noémi Gera Noémi Gera N
oé
mi G
er
a N
oém
i Gera Noémi Gera Noémi
Ger
a N
oé
mi
Ge
ra
No
émi
G
era Noémi Gera Noémi Gera N
oé
mi G
er
a N
oé
mi Gera Noémi Gera Noémi
Gera N
oémi
Ge
ra
No
ém
i
G
er
a N
oémi
Gera Noémi Gera Noémi Ger
a No
ém
i Ge
ra
No
ém
i Gera Noémi Gera Noémi
Gera Noém
i
G
era
No
ém
i
G
er
a N
oé
mi
Gera Noémi Gera Noémi Gera Noém
i Ge
ra
No
ém
i Ge
ra
No
ém
i Gera Noémi Gera Noémi Gera Noém
i
G
era
No
ém
i
G
er
a N
oé
mi
Gera N
oémi G
era Noémi Gera Noémi Gera N
oé
mi G
er
a N
oé
mi G
era N
oém
i Gera Noémi Gera Noémi G
era N
oémi
Ge
ra
No
ém
i
G
er
a N
oé
mi
Gera N
oémi G
era Noémi Gera Noémi Gera N
oém
i Ge
ra
No
ém
i Ge
ra N
oém
i Gera Noémi Gera Noémi Gera Noém
i
Ger
a N
oé
mi
Ge
ra
No
ém
i
G
er
a N
oém
i
Gera Noémi
Gera Noémi Gera Noémi Ger
a No
ém
i Ge
ra
No
ém
i Ge
ra N
oém
i Gera Noémi Gera Noémi Gera Noémi
G
era No
émi
Ge
ra
No
ém
i
G
er
a N
oé
mi
61
terít-ékalkotó: iMre eszter
gyártó: HerenDi PorcelánManufaktúra zrt.
taBle-wearDesigner: eszter iMre
ManuFaCturer: herenD PorCelain ManuFaCtory ltD.
KiÁllított MűveK » terv eXHiBiteD wOrKs » COnCePt
Imre esz
te
r
Imr
e eszter Imre eszter I m
re
eszt
er Imre eszter
Imr
e e
szt
er
Im
re eszter Imre eszter Im
re
esz
te
r Imre eszter I
mre e
szter
Im
re
esz
ter
Imre eszter Imre eszt
er
I mr
e e
szter Imre eszter Imre eszter
Im
re
esz
te
r
Imre eszter Imre eszter Im
re e
szt
er
Imr
e eszter Imre eszter I
mre e
szt
er
Im
re
esz
te
r
I
mre eszter Imre eszter Im
re e
szt
er
Imr
e eszter Imre eszter Imre eszter
I
mr
e e
szt
er
Im
re
eszt
er
Imre eszter Imre eszter Im
re e
szt
er
Imr
e eszter Imre eszter Imre eszter
Im
re
eszt
er
Im
re
esz
te
r
I
mre eszter Imre eszter Imre eszt
er Im
re
es
zt
er
Imr
e eszter Imre eszter Imre eszter
Imr
e e
szt
er
Im
re
esz
te
r
Im
re eszter Imre eszter Imre eszter Im
re e
szt
er
Imr
e eszt
er Imre eszter Imre eszter
Imre eszter
Imr
e e
szt
er
Im
re
esz
ter
Imre eszter Imre eszter Imre eszter Im
re e
szt
er
Imr
e eszt
er Im
re eszter Imre eszter Imre eszter
Im
re
esz
te
r
Imr
e e
szt
er
Im
re e
szter I
mre eszter Imre eszter Im
re eszter
Imr
e e
sz
te
r Im
re eszt
er Imre eszter Imre eszter
Imre eszter
Imr
e es
zte
r
Imr
e e
szt
er
Im
re
eszter
Im
re eszter Imre eszter Imre eszter Imr
e esz
te
r Im
re
esz
te
r
62
oDin, Multifunkciós elektroMos raDiátoralkotó: nagy áDáM
KiÁllított MűveK » terv eXHiBiteD wOrKs » COnCePt
oDin, MultiFunCtional eleCtriC raDiatorDesigner: áDáM nagy
Nagy
Ád
Ám
N
agy Á
dÁm Nagy ÁdÁm N
ag
y Á
dÁ
m Nagy ÁdÁm
Nagy Á
dÁ
m
Na
gy
ÁdÁm
Nagy ÁdÁm Nag
y Ád
Ám
Na
gy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Nag
y Á
dÁ
m
Na
gy
Ád
Ám
Nagy ÁdÁm Nagy Ád
Ám
Na
gy
Ád
Ám
Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Na
gy
Ád
Ám
N
agy Á
dÁm Nagy ÁdÁm Nagy Ád
Ám
Na
gy
Ád
Ám
Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Nag
y Á
dÁ
m
Na
gy
Ád
Ám
N
agy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy Á
dÁ
m N
ag
y Á
dÁ
m N
agy ÁdÁm Nagy ÁdÁm N
agy Ád
Ám
N
ag
y Á
dÁ
m
Nag
y ÁdÁm
Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Na
gy
Ád
Ám
Na
gy Á
dÁ
m Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Nagy Á
dÁ
m
Na
gy
Ád
Ám
N
agy Á
dÁm N
agy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nag
y Ád
Ám
Na
gy
Ád
Ám
Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
N
agy
Ád
Ám
N
ag
y Á
dÁ
m
Nag
y ÁdÁm
Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nag
y Ád
Ám
Na
gy
Ád
Ám
Nag
y ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Nagy Á
dÁm
Na
gy
Ád
Ám
N
ag
y Á
dÁ
m
N
agy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm N
agy Á
dÁ
m N
ag
y Á
dÁ
m N
agy ÁdÁm
Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm N
agy ÁdÁm
N
agy
Ád
Ám
N
ag
y Á
dÁ
m
Nag
y Á
dÁm N
agy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm N
ag
y Á
dÁ
m N
ag
y Á
dÁ
m N
agy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Nagy Á
dÁm
N
agy
Ád
Ám
N
ag
y Á
dÁ
m
Nag
y ÁdÁm
Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Nag
y Ád
Ám
Na
gy
Ád
Ám
Na
gy Á
dÁ
m Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm Nagy ÁdÁm
Nagy Á
dÁm
63
starry ligHt alkotók: farkas anna, batisz Miklós
MegrenDelő, gyártó: anagraPHic
starry light Designers: anna FarKas, MiKlós Batisz
Client, ManuFaCturer: anagraPhiC
KiÁllított MűveK » terv eXHiBiteD wOrKs » COnCePt
Farkas a
nn
a
Ba
tis
z Mik
lós Farkas ann
a B
at
isz Miklós Farkas anna
Ba
tis
z M
ikló
s
Farkas anna Batisz M
ikl
ós Fa
rk
as anna Batisz Mik
lós
Fa
rk
as
an
na
Batisz Miklós Farkas a
nn
a B
at
isz Mik
lós Farkas anna B
atisz
Mik
lós
Fa
rk
as
an
n
a
Batisz Miklós Farkas a
nn
a B
at
isz Mik
lós Farkas anna B
atisz M
ikló
s
F
ar
ka
s a
nn
a
B
atisz M
iklós Farkas anna Batisz M
ikl
ós Fa
rk
as anna Batisz Miklós Farkas
ann
a
B
at
isz
Mik
lós
Farkas anna Batisz Miklós Fark
as a
nn
a B
at
isz Mik
lós Farkas anna Batisz Miklós
F
ar
ka
s a
nn
a
Ba
tis
z M
ikló
s
Farkas anna Batisz Miklós Far
ka
s an
na
Ba
tisz M
ikló
s Farkas anna Batisz Miklós
Farkas
an
na
B
at
isz
Mik
lós
Fark
as anna Batisz Miklós Farkas an
na B
at
isz Mik
ló
s Far
ka
s an
na Batisz Miklós Farkas anna
Bat
isz
Mik
ló
s
F
ar
ka
s a
nn
a
B
atisz M
iklós
Farkas anna Batisz Miklós Fa
rk
as a
nn
a B
at
isz Mik
lós Farkas anna Batisz Miklós
Farkas a
nn
a
B
at
isz
Mik
ló
s
F
ar
ka
s a
nn
a
Batisz Miklós Farkas anna Batisz M
ikló
s Far
ka
s an
na
Ba
tisz M
ikló
s Farkas anna Batisz Miklós Farkas a
nna
Bat
isz
Mik
ló
s
F
ar
ka
s a
nn
a
B
atisz M
iklós
Farkas anna Batisz Miklós Fark
as a
nn
a B
at
isz M
ikl
ós
64
HanDy griPalkotók: szabó eDe, bálint gábor, söjtöry szabolcsMegrenDelő: Pfizer kft. gyártó: saM-Plast kft.
KiÁllított MűveK » terv eXHiBiteD wOrKs » COnCePt
hanDy griPDesigners: eDe szaBó, gáBor Bálint, szaBolCs söjtöryClient: PFizer ltD. ManuFaCturer: saM-Plast ltD.
Sz
abó EdE bálint Gábor
Söjt
öry SzabolcS Szabó E
dE
b
ál
int
Gá
bor
Söjtöry SzabolcS Sz
ab
ó E
dE
bálint Gábor Söjtöry Szabo
lcS
Sz
ab
ó E
dE
bálint Gábor Söjtör
y Sza
bo
lc
S Szabó EdE bálint Gábor
Söjt
ör
y S
za
bo
lc
S
S
zabó EdE
bálint Gábor Söjt
ör
y Sza
bo
lc
S Szabó EdE bálint Gábor
Söjtö
ry Sz
ab
ol
cS
Sz
ab
ó E
dE
bálint Gábor Söjtöry Szabolc
S Sza
bó
Ed
E bálint Gábor Söjtöry SzabolcS
Sza
bó
Ed
E
bá
lin
t G
ábor
Söjtöry SzabolcS Szabó EdE b
ál
int
Gá
bo
r Sö
jtö
ry SzabolcS Szabó EdE bálin
t Gábo
r
Söjt
ör
y S
za
bo
lcS
Szabó EdE
bálint Gábor Söjtöry Szabo
lcS Sz
ab
ó E
dE b
álin
t Gábor Söjtöry SzabolcS S
zabó EdE
bá
lin
t G
áb
or
Sö
jtö
ry SzabolcS
Szabó EdE bálint Gábor Söjt
ör
y Sz
ab
ol
cS Sz
ab
ó Ed
E bálint Gábor Söjtöry SzabolcS
Szabó
Ed
E
b
ál
int
Gá
bo
r
Söjt
öry SzabolcS
Szabó EdE bálint Gábor Söjt
ör
y Sza
bo
lc
S Sza
bó
Ed
E bálint Gábor Söjtöry SzabolcS S
zabó EdE
bá
lin
t G
áb
or
Sö
jtö
ry
Sza
bolcS
Szabó EdE b
álint Gábor Söjtöry Szabolc
S Sza
bó
Ed
E b
ál
int
Gá
bor Söjtöry SzabolcS Szabó EdE
bálint G
ábor
Sö
jtö
ry
Sz
ab
ol
cS
Sz
ab
ó E
dE
bálin
t Gábor
Söjtöry SzabolcS Szabó EdE bálint
Gá
bo
r S
öj
tö
ry
Sza
bo
lcS Szabó EdE bálint Gábor Söjtöry SzabolcS
Szabó
Ed
E
b
ál
int
Gá
bo
r
Söjt
ör
y Sz
abolcS
65
vertigo PolcrenDszeralkotó: józsa istván
gyártó: DesignsHoP.eu
vertigo shelF systeMDesigner: istván józsa
ManuFaCturer: DesignshoP.eu
KiÁllított MűveK » terv eXHiBiteD wOrKs » COnCePt
Józsa Ist
ván
Jó
zsa
István Józsa István
Józ
sa
István Józsa István
J
ózs
a I
st
vá
n
Jó
zsa István Józsa Istvá
n Jó
zs
a Ist
ván Józsa István J
ózsa I
stvá
n
Józs
a Is
tván Józsa István Jó
zsa Istv
án
Józsa István Józsa István
Jó
zsa
Ist
ván
Jó
zsa
István
Józsa István Józsa Istvá
n Jó
zs
a Ist
ván Józsa István Józsa István
Jó
zs
a I
st
ván
Jó
zsa István
Józsa István Józsa Istvá
n Jó
zs
a Ist
ván
Józsa István Józsa István
Jó
zsa
Ist
ván
Jó
zsa
Ist
vá
n
Józsa István Józsa István Józsa
Istv
án
Józsa Ist
ván Józsa István Józsa István
J
ózs
a I
stvá
n
Józs
a Is
tvá
n
Józsa István Józsa István Józsa Ist
ván
Józ
sa
Istvá
n Józsa István Józsa István
Józsa Is
tvá
n
Józ
sa
Is
tv
án
Jó
zsa
István
Józsa István Józsa István Jó
zsa Istvá
n Jó
zs
a Ist
ván
Józsa István Józsa István
Józsa István
J
ózs
a I
stvá
n
Józ
sa
Ist
ván
J
ózsa István
Józsa István Józsa István Jó
zsa Ist
ván
Józ
sa Ist
ván
Józsa István Józsa István Józsa Is
tván
Jó
zsa
Ist
ván
Jó
zs
a I
stvá
n
Józsa Is
tván Józsa István Józsa István Jó
zsa Istvá
n Jó
zs
a Is
tvá
n Jó
zsa István Józsa István Józsa István J
ózsa Ist
ván
Jó
zsa
Ist
vá
n
Józ
sa I
stvá
n
J
ózsa István
Józsa István Józsa István Józsa Ist
ván
Józ
sa
Ist
ván
66
sakkcsokoláDé és ProMóciójaalkotó: vaD gábor zoltán
Chess ChoColate anD its ProMotionDesigner: gáBor zoltán vaD
KiÁllított MűveK » terv eXHiBiteD wOrKs » COnCePt
Va
d G
ábo
r Zoltán Vad Gábor
Zolt
án
Vad Gábor Zoltán V
ad Gá
bo
r Z
olt
án
Vad Gábor Zoltán Vad
Gá
bo
r Z
olt
án
Vad Gábor Zoltán
Vad Gá
bo
r Z
olt
án
Va
d Gábor Zoltán Vad Gábo
r Zo
ltá
n Va
d G
ábor Zoltán Vad Gábor Zoltá
n
Vad
Gá
bo
r Z
olt
án
Vad Gábor Zoltán Vad G
áb
or
Zo
ltá
n Va
d Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltán
Va
d G
áb
or
Zo
ltá
n
Vad Gábor Zoltán Vad Gábo
r Zolt
án
Va
d G
áb
or Zoltán Vad Gábor Zoltán
Vad G
ábo
r Z
olt
án
Va
d G
ábo
r Z
oltán Vad Gábor Zoltán Vad G
ábo
r Zo
ltá
n Va
d G
ábo
r Zoltán Vad Gábor Zoltán V
ad Gábo
r Z
olt
án
V
ad
Gá
bo
r Z
olt
án
Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zolt
án
Vad
Gá
bo
r Zo
ltá
n Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltán
V
ad
Gá
bo
r Z
olt
án
Va
d G
ábor Zoltán Vad Gábor Zoltán Vad Gábo
r Zolt
án
Va
d G
áb
or
Zolt
án
Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltán
Va
d G
áb
or
Zo
ltá
n
Vad
Gá
bor Z
oltán
Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltán Va
d G
áb
or
Zo
ltá
n Va
d G
ábor Zoltán Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Z
oltá
n
Vad
Gá
bo
r Z
olt
án
Va
d G
ábor Zoltán Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltá
n Va
d G
áb
or
Zo
ltá
n Va
d G
ábor Zoltán Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltán
Va
d G
áb
or
Zo
ltá
n
Vad
Gá
bor Z
oltán
Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltán Vad G
áb
or
Zolt
án
Va
d G
áb
or
Zolt
án
Vad Gábor Zoltán Vad Gábor Zoltán V
ad G
ábor Zo
ltá
n
Vad
Gá
bo
r Z
olt
án
Va
d G
ábor Zoltán
67
orio ékszerészet arculatalkotó: siMon Péter
orio jeweller’s visual iDentityDesigner: Péter siMon
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
SIM
ON P
ét
er
SI
MON Péter SIMON Pét
er
SIMO
N Péter SIMON Péter
S
IMO
N P
ét
er
SIM
ON Péter SIMON Péte
r S
IMO
N Pét
er SIMON Péter S
IMO
N P
ét
er
SI
MO
N P
éter SIMON Péter SIM
ON
Pét
er
SIMO
N Péter SIMON Péter
SIM
ON P
éte
r
SIM
ON
Pét
er
SIMON Péter SIMON Péter
SIMO
N P
ét
er
SIMON Péter SIMON Péter
S
IMO
N P
ét
er
SI
MO
N P
éter
SIMON Péter SIMON Péter SIMO
N P
ét
er
SIMON Péter SIMON Péter
SIM
ON Pét
er
SIM
ON
Pé
te
r
SIM
ON Péter SIMON Péter SIM
ON Péte
r SIM
ON
Pé
te
r SIM
ON Péter SIMON Péter SIM
ON Pét
er
SIM
ON
Pé
te
r
SIM
ON
Péter
SIMON Péter SIMON Péter SIM
ON
Pé
te
r SIM
ON
Péter SIMON Péter SIMON Péter
SIM
ON P
éte
r
SIM
ON
Pé
te
r
SIM
ON
P
éter S
IMON Péter SIMON Péter SIMO
N Pé
te
r S
IMO
N P
ét
er
SIMON Péter SIMON Péter S
IMON Péter
SIM
ON
Pé
te
r
SIM
ON
Pé
te
r
SIM
ON Péter SIMON Péter SIMON Péter SIM
ON
Pé
te
r SIM
ON
Pé
te
r SIM
ON Péter SIMON Péter SIMON Péter
SIM
ON
Pé
te
r
SIM
ON
Pé
te
r
SIM
ON
Péter
SIMON Péter SIMON Péter SIM
ON Péter
SIMO
N P
ét
er
SIMO
N Pét
er SIMON Péter SIMON Péter SIMON Péter
S
IMO
N P
ét
er
SI
MO
N P
ét
er
SI
MO
N P
éter
SIMON Péter SIMON Péter SIMON Péter SIM
ON
Pé
te
r SIM
ON
Pé
te
r SIM
ON Péter
68
egy falusi Húsbolt arculataalkotók: len arcHitects kft. · nagy zsuzsanna, roMán lászlóMegrenDelő: nagy lajosgyártó: frisss Pack Hungary kft.
iDentity oF a village ButCher’sDesigners: len arChiteCts ltD. · zsuzsanna nagy, lászló roMánClient: lajos nagy ManuFaCturer: Frisss PaCK hungary ltD.
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Na
gy
Zsu
Zsa
NNa
RomáN LásZLó Na
gy
Zsu
ZsaN
Na RomáN LásZLó
Na
gy
Zsu
Zsa
NN
a
RomáN LásZLó Nag
y Zsu
Zs
aN
Na RomáN LásZLó
Nagy Zsu
Zsa
NN
a
Ro
má
N L
ásZLó Nagy ZsuZsaNNa R
om
áN
Lá
sZLó
Nagy ZsuZsaNNa RomáN L
ásZLó
N
ag
y Z
suZs
aNNa
RomáN LásZLó Nagy Zsu
ZsaN
Na
Ro
má
N LásZLó Nagy ZsuZsaNNa
Rom
áN
Lá
sZL
ó
Na
gy
Zsu
ZsaNNa RomáN LásZLó Nagy Zsu
ZsaN
Na
Ro
má
N L
ásZLó Nagy ZsuZsaNNa
RomáN L
ásZLó
N
ag
y Z
suZ
saN
Na
RomáN LásZLó Nagy ZsuZsaNNa R
om
áN
Lá
sZ
Ló
Na
gy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó
Nagy Z
suZs
aN
Na
R
om
áN
Lá
sZLó
N
agy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó Nag
y ZsuZsa
NN
a R
om
áN
Lá
sZLó Nagy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó
Nag
y Zs
uZ
sa
NN
a
Ro
má
N L
ásZLó
Nagy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó N
agy Zsu
Zs
aN
Na
Ro
má
N LásZLó Nagy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó
N
agy
Zsu
Zsa
NN
a
Ro
má
N L
ásZ
Ló
N
agy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó Nagy ZsuZsa
NN
a R
om
áN
Lá
sZLó N
agy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó Nagy ZsuZsaN
Na
Ro
má
N L
ás
ZL
ó
Na
gy
Zsu
ZsaN
Na
RomáN LásZLó Nagy ZsuZsaNNa RomáN
Lá
sZLó N
ag
y Z
suZ
sa
NN
a Rom
áN LásZLó Nagy ZsuZsaNNa RomáN LásZLó
N
agy
Zsu
Zsa
NN
a
Ro
má
N L
ásZ
Ló
Nagy ZsuZsaNNa
RomáN LásZLó Nagy ZsuZsaNN
a Ro
má
N L
ásZ
Ló
Na
gy
ZsuZsa
NN
a RomáN LásZLó Nagy ZsuZsaNNa
RomáN LásZLó
N
agy
Zsu
Zs
aN
Na
R
om
áN
Lá
sZLó
69
előszállás arculatalkotó: borzák Márton
MegrenDelő: előszállás önkorMányzata
visual iDentity For the village oF elŐszállásDesigner: Márton BorzáK
Client: loCal governMent oF elŐszállás
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
BORZÁK MÁRtOn
BO
RZ
ÁK
MÁ
RtOn BORZÁK MÁRtO
n B
OR
ZÁ
K M
ÁRtOn BORZÁK MÁRtO
n
BO
RZ
ÁK
MÁRtOn
BORZÁK MÁRtOn B
OR
ZÁ
K M
ÁR
tOn BORZÁK MÁRtOn
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
B
ORZÁK MÁRtOn BORZÁK M
ÁR
tO
n B
OR
ZÁ
K M
ÁRtOn BORZÁK MÁRtOn
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BORZÁK MÁRtOn BORZÁK M
ÁRtO
n B
OR
ZÁ
K M
ÁR
tOn BORZÁK MÁRtOn BORZÁK
MÁ
Rt
On
B
OR
ZÁ
K M
ÁRtOn
BORZÁK MÁRtOn BORZÁK
MÁ
Rt
On
BO
RZ
ÁK
MÁRtOn BORZÁK MÁRtOn
BORZÁK M
ÁR
tO
n
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BORZÁK MÁRtOn BORZÁK M
ÁRtOn
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BORZÁK MÁRtOn BORZÁK MÁRtOn
BO
RZÁ
K M
ÁR
tO
n
BO
RZÁ
K M
ÁRtOn B
ORZÁK MÁRtOn BORZÁK MÁRt
On
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BORZÁK MÁRtOn BORZÁK MÁRtOn
BORZÁ
K M
ÁR
tO
n
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BORZÁK MÁRtOn BORZÁK MÁRtOn BO
RZÁ
K M
ÁR
tO
n B
OR
ZÁ
K M
ÁRtOn BORZÁK MÁRtOn BORZÁK M
ÁRtOn
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
B
OR
ZÁ
K M
ÁRtOn
BORZÁK MÁRtOn BORZÁK MÁRtOn BO
RZÁ
K M
ÁR
tO
n B
OR
ZÁ
K M
ÁR
tO
n BORZÁK MÁRtOn BORZÁK MÁRtOn
B
ORZÁK M
ÁR
tO
n
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BORZÁK M
ÁRtOn BORZÁK MÁRtOn BORZÁK M
ÁRtOn
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BO
RZÁ
K M
ÁRtOn BORZÁK MÁRtOn BORZÁK MÁRtOn
BO
RZÁ
K M
ÁR
tO
n
BO
RZ
ÁK
MÁ
Rt
On
BORZÁK M
ÁRtOn BORZÁK MÁRtOn BORZÁK M
ÁRtOn
70
Design Hét buDaPest – arculat és koMMunikációalkotók: stalker stuDio kft. · vargHa balázs, nagy DánielMegrenDelő: Design terMinál nonProfit kft., szelleMi tulajDon neMzeti Hivatala
Design weeK BuDaPest — visual iDentity anD CoMMuniCation DesignDesigners: stalKer stuDio ltD. · Balázs vargha, Dániel nagyClient: Design terMinál non-ProFit llC., hungarian intelleCtual ProPerty oFFiCe
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Var
gh
a B
alázs Nagy DáNiel Va
rg
ha
Ba
lázs Nagy DáNiel
Var
gh
a B
al
ázs
Nagy DáNiel Vargh
a Bal
áz
s Na
gy D
áN
iel Vargha Balázs
Na
gy
Dá
Nie
l
V
argha Balázs Nagy DáNiel Var
gh
a B
al
ázs Nagy DáNiel Vargha B
alázs
N
ag
y D
áN
iel
Vargha Balázs Nagy DáNiel Va
rg
ha
Ba
lá
zs Nagy DáNiel Vargha Balázs
N
ag
y D
áN
iel
Va
rgh
a Balázs N
agy DáNiel Vargh
a Ba
lá
zs N
ag
y Dá
Niel Vargha Balázs N
agy DáNiel
Va
rg
ha
Ba
lá
zs
Nag
y DáNie
l Vargha Balázs Nagy DáN
iel Va
rg
ha
Ba
lá
zs N
agy DáNiel Vargha Balázs
Nagy
Dá
Nie
l
V
ar
gh
a B
al
ázs
Nagy DáNiel Vargha Balázs Nagy D
áN
iel V
ar
gh
a B
al
ázs N
agy DáNiel Vargha Balázs N
agy DáN
iel
Va
rg
ha
Ba
lá
zs
Nag
y D
áNiel
Vargha Balázs Nagy DáNiel Va
rg
ha
Ba
lá
zs N
ag
y Dá
Niel Vargha Balázs Nagy DáNiel
Vargh
a Ba
lá
zs
Na
gy
Dá
Nie
l
V
argh
a Balázs
Nagy DáNiel Vargha Balázs Nag
y Dá
Nie
l Va
rg
ha
Ba
lá
zs N
agy DáNiel Vargha Balázs Nagy D
áNiel
Var
gh
a B
al
áz
s
N
ag
y D
áN
iel
V
argha Balázs Nagy DáNiel Vargha Balázs N
ag
y D
áN
iel V
ar
gh
a B
al
ázs Nagy DáNiel Vargha Balázs
Nagy DáNie
l
Va
rg
ha
Ba
lá
zs
Na
gy
Dá
Nie
l
V
argh
a Balázs
Nagy DáNiel Vargha Balázs Nag
y Dá
Nie
l Var
gh
a B
al
áz
s Na
gy D
áNiel Vargha Balázs Nagy DáNiel
Vargha B
alázs
Na
gy
Dá
Nie
l
71
euróPa 2012 – látogasson Magyarországra, bélyeg kisívalkotó: rozMann ágnes
MegrenDelő: Magyar Posta zrt. gyártó: PénzjegynyoMDa zrt.
euroPa 2012 — visit hungary souvenir staMP-sheetDesigner: ágnes rozMann
Client: hungarian Post oFFiCe ltD. ManuFaCturer: hungarian BanKnote Printing
shareholDing CoMPany
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Rozmann Ágnes
Ro
zm
an
n Á
gn
es
Rozmann Ágnes Ro
zm
an
n Ágnes Rozmann Ágnes
Ro
zm
an
n Á
gn
es R
ozmann Ágnes Ro
zm
an
n Á
gn
es Rozmann Ágnes
Rozma
nn
Ág
ne
s
R
ozm
ann Ágnes Rozmann Ágn
es R
oz
ma
nn
Ágn
es Rozmann Ágnes
Rozm
an
n Á
gn
es
Ro
zmann Ágnes Rozmann Ágnes R
oz
ma
nn
Ág
ne
s Rozmann Ágnes Rozmann Ágn
es
Ro
zm
an
n Á
gn
es
R
ozmann Ágnes Rozmann Ágnes R
oz
ma
nn
Ág
nes Rozmann Ágnes Rozmann Ágn
es
R
oz
ma
nn
Ág
ne
s
R
ozm
ann Ágnes Rozmann Ágnes Rozm
an
n Á
gn
es R
ozm
an
n Ágnes Rozmann Ágnes R
ozm
ann
Ág
ne
s
R
oz
ma
nn
Ág
nes
R
ozmann Ágnes Rozmann Ágnes Rozm
an
n Á
gn
es R
ozm
an
n Ágnes Rozmann Ágnes R
ozmann Ágn
es
Ro
zm
an
n Á
gn
es
Ro
zman
n Ágnes
Rozmann Ágnes Rozman
n Ágn
es Ro
zm
an
n Á
gn
es Ro
zmann Ágnes Rozmann Ágnes
Rozm
ann Á
gn
es
Ro
zm
an
n Á
gn
es
Ro
zmann Ágnes
Rozmann Ágnes Rozmann Ágnes R
oz
ma
nn
Ág
ne
s Ro
zma
nn Ágnes Rozmann Ágnes R
ozmann Ágnes
Ro
zma
nn
Ág
ne
s
R
oz
ma
nn
Ág
nes
Rozmann Ágnes Rozmann Ágnes Rozm
ann
Ágn
es R
oz
ma
nn
Ág
ne
s Ro
zmann Ágnes Rozmann Ágnes R
ozmann Ágnes
Ro
zma
nn
Ág
ne
s
R
oz
ma
nn
Ág
nes
Rozm
ann Ágnes Rozmann Ágnes Rozmann Ágn
es Ro
zm
an
n Á
gn
es
72
szegeDi katalin „lenka” cíMű Mesekönyvalkotó: szegeDi katalinMegrenDelő: csiMota kiaDó gyártó: Pauker nyoMDaiPari kft.
ChilD’s story BooK titleD ‘lenKa’, written anD illustrateD By Katalin szegeDiDesigner: Katalin szegeDiClient: CsiMota PuBlishers ManuFaCturer: PauKer Printing ltD.
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Szeg
ed
i K
at
ali
n
Szegedi Katalin Sz
eg
ed
i Ka
talin Szegedi Katalin
Sz
eg
ed
i K
atalin
Szegedi Katalin Sz
eg
ed
i Ka
ta
lin Szegedi Katalin
Sze
ge
di
Ka
ta
lin
Szegedi Katalin Szegedi K
ata
lin
Sze
ged
i K
atalin Szegedi Katalin
S
zeg
ed
i K
at
al
in
S
zegedi Katalin Szegedi Kata
lin
Sz
eg
ed
i Katalin Szegedi Katalin
Szeged
i Ka
ta
lin
Sz
eg
ed
i Katalin
Szegedi Katalin Szeg
edi K
at
al
in Sz
eged
i Katalin Szegedi Katalin
Szeg
edi K
at
al
in
Sze
ge
di K
atalin
Szegedi Katalin Szegedi K
ata
lin
Sz
eg
ed
i Kat
alin Szegedi Katalin S
zegedi Katalin
Sz
eg
ed
i K
at
al
in
Szegedi K
atalin Szegedi Katalin Szeged
i Ka
ta
lin
Sze
ge
di K
atalin Szegedi Katalin Szegedi K
atalin
Sze
ge
di
Ka
ta
lin
Sz
egedi K
atalin Szegedi Katalin Szegedi K
atalin
Sze
ge
di K
at
al
in Szegedi Katalin Szegedi Katalin
Szegedi K
ata
lin
Sz
eg
ed
i K
at
ali
n
Szegedi Katalin Szegedi Katalin Szegedi K
ata
lin
Sze
ge
di K
at
al
in Szegedi Katalin Szegedi Katalin
Szegedi K
atali
n
Sze
ge
di
Ka
ta
lin
Sz
egedi K
atalin
Szegedi Katalin Szegedi Katalin Szeg
ed
i Ka
ta
lin
Sze
ge
di K
atalin Szegedi Katalin Szegedi Katalin
Szeged
i Kat
al
in
Sze
ge
di
Ka
ta
lin
Sz
egedi Katalin
Szegedi Katalin Szegedi Katalin Szeg
ed
i Ka
ta
lin
Sze
ge
di K
ata
lin Szegedi Katalin Szegedi Katalin S
zegedi Kata
lin
73
Petőfi barguzinbanalkotó: felviDéki anDrásMegrenDelő: borDa lajos
gyártó: nalors grafika kft.
PetŐFi in BarguzinDesigner: anDrás FelviDéKi
Client: lajos BorDa ManuFaCturer: nalors graFiKa ltD.
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Felvidéki András
F
elv
idé
ki A
n
drás Felvidéki And
rá
s Felv
idéki András Felvid
éki A
nd
rá
s
F
elvid
éki András Felvidék
i An
dr
ás Felvidéki András
Felvidék
i An
dr
ás
Fel
vid
éki András Felvidéki An
dr
ás F
elv
idék
i András Felvidéki András
F
elv
idé
ki
An
dr
ás
Felvidéki András Felvidék
i An
dr
ás Fe
lvid
éki András Felvidéki A
ndrás
Fe
lvid
ék
i A
nd
rá
s
F
elvidéki András Felvidéki An
dr
ás F
elv
idé
ki A
nd
rás Felvidéki András
Felvid
éki A
nd
rá
s
F
elv
idé
ki A
ndr
ás
Felvidéki András Felvidéki A
nd
rá
s Fe
lvid
ék
i An
dr
ás Felvidéki András Felvid
éki A
nd
rá
s
F
elv
idé
ki
An
dr
ás
Felvidéki András Felvidéki András Fe
lvid
ék
i An
dr
ás Felvidéki András Felvidéki András
F
elvid
ék
i A
nd
rá
s
F
elv
idé
ki A
ndrás
Felvidéki András Felvidéki An
drá
s Fe
lvid
ék
i An
dr
ás Felvidéki András Felvidéki András
Felvid
éki A
nd
rá
s
F
elv
idé
ki A
nd
rás
Felvidéki András Felvidéki András Felvid
ék
i An
dr
ás F
elv
idé
ki A
ndrás Felvidéki András Felvidéki A
ndrás
Fel
vid
ék
i A
nd
rá
s
F
elv
idék
i An
drás
Felvidéki András Felvidéki András Felvid
ék
i An
dr
ás F
elv
idé
ki A
ndr
ás Felvidéki András Felvidéki András
F
elvid
ék
i An
dr
ás
Fe
lvid
ék
i An
dr
ás
Felvidéki András Felvidéki András Felvidék
i An
dr
ás
74
Maurer arculat – Maurer kliMes ákos forMatervező és Design stratéga részérealkotó: HiDDen cHaracters · nagy Dániel, orbán PéterMegrenDelő: Maurer kliMes ákos
Maurer visual iDentity — For Designer anD Design strategist áKos Maurer KliMesDesigner: hiDDen CharaCters · Dániel nagy, Péter orBánClient: áKos Maurer KliMes
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Na
gy
Dá
Nie
l
Nagy DáNiel N
agy D
áN
iel N
agy DáNiel Nagy D
áNie
l
N
ag
y D
áN
iel
Nagy DáNiel N
agy D
áN
iel N
agy DáNiel Nagy DáNie
l
N
ag
y D
áN
iel
N
agy DáNiel Nagy DáNiel Na
gy
Dá
Nie
l N
agy DáNiel Nagy DáNie
l
Na
gy
Dá
Nie
l
N
agy DáNiel Nagy DáNiel N
agy D
áN
iel N
ag
y DáN
iel Nagy DáNiel Nagy D
áNie
l
N
ag
y D
áN
iel
Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nag
y Dá
Nie
l Na
gy
Dá
Niel Nagy DáNiel Nagy DáNie
l
Nag
y D
áN
iel
Na
gy
Dá
Nie
l
Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nag
y Dá
Nie
l Na
gy D
áN
iel Nagy DáNiel Nagy DáNiel
N
agy
Dá
Nie
l
N
ag
y D
áN
iel
Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nagy D
áNie
l Na
gy
Dá
Nie
l Nag
y DáNiel Nagy DáNiel Nagy DáNie
l
Nag
y D
áN
iel
Na
gy
Dá
Nie
l
Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nagy DáNiel N
ag
y D
áN
iel N
ag
y Dá
Niel Nagy DáNiel Nagy DáNiel
Nagy D
áNie
l
N
ag
y D
áN
iel
Na
gy
DáN
ie
l
Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nagy DáNiel N
ag
y D
áN
iel N
ag
y Dá
Niel Nagy DáNiel Nagy DáNiel
Nagy D
áNie
l
N
ag
y D
áN
iel
Na
gy
Dá
Nie
l
Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nagy DáNiel N
agy D
áN
iel N
ag
y D
áN
iel N
agy DáNiel Nagy DáNiel Nagy DáNiel
Nagy D
áNie
l
N
ag
y D
áN
iel
Na
gy
Dá
Nie
l
N
agy DáNiel
Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nag
y Dá
Nie
l Na
gy
Dá
Nie
l Na
gy D
áN
iel Nagy DáNiel Nagy DáNiel Nagy DáNie
l
Nag
y D
áN
iel
75
év tájéPítésze Díj arculatalkotó: kiss zsoMbor
MegrenDelő: Magyar éPítész kaMara, táj- és kert-éPítész tagozat
lanDsCaPe arChiteCt oF the year iDentityDesigner: zsoMBor Kiss
Client: ChaMBer oF hungarian arChiteCts lanDsCaPe anD garDen arChiteCture Division
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Kiss Zsombor
Kis
s Z
som
bo
r
Kiss Zsombor K
iss Zsom
bo
r K
iss Zsombor Kis
s Zso
mb
or
K
iss
Zsom
bor Kiss Zsombor Kis
s Zso
mb
or Kiss Zsombor
Kiss Z
som
bo
r
Kis
s Zs
om
bor Kiss Zsombor K
iss Zsom
bo
r K
iss Zsombor Kiss Zsombor
K
iss
Zso
mb
or
K
iss
Zsombor Kiss Zsombor K
iss Zsom
bo
r K
iss Zsom
bor Kiss Zsombor K
iss
Zso
mb
or
K
iss
Zso
mbo
r
Kiss Zsombor Kiss Zsom
bor K
iss Zs
om
bo
r K
iss Zsombor Kiss Zsombor
Kiss
Zso
mb
or
K
iss
Zso
mbo
r
Kiss Zsombor Kiss Zsombor K
iss Zsom
bo
r K
iss Zsom
bor Kiss Zsombor Kiss Zsombor
Kis
s Zs
om
bo
r
Kis
s Zs
om
bor
Kiss Zsombor Kiss Zsombor Kiss Zso
mb
or
Kiss Zso
mbor Kiss Zsombor Kiss Zsombor
K
iss
Zso
mb
or
K
iss
Zso
mb
or
K
iss Zsombor Kiss Zsombor Kiss Zsom
bor
Kis
s Zs
om
bo
r K
iss Zsom
bor Kiss Zsombor Kiss Zsombor
Kis
s Zs
om
bo
r
Kis
s Z
som
bo
r
Kis
s Zsombor Kiss Zsombor Kiss Zsom
bor Kiss Z
som
bo
r K
iss Zsom
bor Kiss Zsombor Kiss Zsombor
Kis
s Zsombo
r
K
iss
Zso
mb
or
K
iss
Zso
mbo
r
K
iss Zsombor Kiss Zsombor Kiss Zsom
bor K
iss Zso
mb
or
Kiss Zso
mbo
r Kiss Zsombor Kiss Zsombor Kiss Zsom
bor
K
iss
Zso
mb
or
K
iss
Zso
mb
or
K
iss Z
sombor Kiss Zsombor Kiss Zsombor K
iss Zsom
bo
r K
iss Z
so
mb
or
76
oDooProject arculat – a Magyar solarDecatHlon csaPat részérealkotók: HiDDen cHaracters · nagy Dániel, orbán PéterMegrenDelő: oDDoProject
oDooProjeCt visual iDentity — For the hungarian solar DeCathlon teaMDesigners: hiDDen CharaCters · Dániel nagy, Péter orBánClient: oDDoProjeCt
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Na
gy
Dá
Nie
l OrbáN Péter N
ag
y D
áN
iel OrbáN Péter
N
agy
Dá
Nie
l
O
rbá
N Péter Nagy DáNiel Or
bá
N P
ét
er
Nagy DáNiel OrbáN P
éte
r
Na
gy
Dá
Nie
l
OrbáN Péter Nagy Dá
Nie
l Or
bá
N Pét
er Nagy DáNiel OrbáN P
éte
r
Na
gy
Dá
Nie
l
OrbáN Péter Nagy DáNiel O
rb
áN
Pé
te
r N
agy DáNiel OrbáN Péter
Nag
y D
áN
iel
Or
bá
N P
éter
Nagy DáNiel OrbáN Péter N
ag
y D
áN
iel O
rbáN Péter Nagy DáNiel
OrbáN P
éte
r
Na
gy
Dá
Nie
l
O
rbáN Péter Nagy DáNiel OrbáN
Péte
r N
ag
y D
áN
iel O
rbáN Péter Nagy DáNiel O
rbáN Pét
er
Na
gy
Dá
Nie
l
O
rbáN P
éter Nagy DáNiel OrbáN Péter N
ag
y D
áN
iel O
rb
áN
Péter Nagy DáNiel OrbáN Péter
Nag
y D
áN
iel
Or
bá
N P
ét
er
N
agy DáNiel
OrbáN Péter Nagy DáNiel Or
bá
N P
ét
er
Na
gy
Dá
Niel OrbáN Péter Nagy DáNiel
OrbáN P
éter
N
ag
y D
áN
iel
Or
bá
N P
éter
N
agy DáNiel OrbáN Péter Nagy DáNiel O
rb
áN
Pé
te
r N
ag
y Dá
Niel OrbáN Péter Nagy DáNiel
OrbáN P
éter
N
ag
y D
áN
iel
Or
bá
N P
éter
N
agy DáNiel
OrbáN Péter Nagy DáNiel Or
báN
Pét
er
Na
gy
Dá
Nie
l Or
báN Péter Nagy DáNiel OrbáN Péter N
agy DáN
iel
Or
bá
N P
ét
er
N
ag
y D
áN
iel
O
rbáN Péter Nagy DáNiel OrbáN Péter N
agy D
áN
iel O
rb
áN
Pé
te
r N
ag
y DáN
iel OrbáN Péter Nagy DáNiel OrbáN Péter
N
agy
Dá
Nie
l
O
rb
áN
Pé
te
r
77
„wrc face to face” – a rally világbajnokság Hivatalos évkönyve 2010, 2011
alkotók: kaszta Móni, bálint ricHárDMegrenDelő: worlD rally cHaMPionsHiP – fia
gyártó: toP sPeeD PHoto agency
‘wrC FaCe to FaCe’ — oFFiCal worlD rally ChaMPionshiP yearBooK For 2010 anD 2011
Designers: Móni Kaszta, riChárD BálintClient: worlD rally ChaMPionshiP — Fia
ManuFaCturer: toP sPeeD Photo agenCy
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Kaszta Mó
ni B
ál
int RicháRd Kaszta M
óni
Bá
lin
t R
ich
áRd Kaszta Móni Bá
lint
Ric
há
Rd
Kaszta Móni B
álint R
ich
áR
d
Ka
szt
a M
óni
Bálint RicháRd Ka
szta
Mó
ni B
álin
t RicháRd Kaszta Móni
Bá
lin
t R
ich
áR
d
K
aszta Móni Bálint Rich
áRd
Ka
szt
a M
ón
i Bálint RicháRd Kaszta Móni
Bá
lin
t R
ich
áR
d
Kaszta M
óni Bálint RicháRd K
aszt
a M
ón
i Bá
lin
t Rich
áRd Kaszta Móni B
álin
t Ric
há
Rd
K
asz
ta
Mó
ni
B
álint RicháRd Kaszta Móni Bá
lint
Ric
há
Rd
Ka
szta M
óni Bálint RicháRd Kaszta M
óni
Bá
lin
t R
ich
áR
d
Ka
szta M
óni B
álint RicháRd Kaszta Mó
ni B
ál
int
Ric
há
Rd
Kaszta Móni Bálint RicháRd
Kaszta M
ón
i
B
ál
int
Ric
há
Rd
K
asz
ta Móni
Bálint RicháRd Kaszta M
óni B
ál
int
Ric
há
Rd
Ka
szta M
óni Bálint RicháRd Kaszta Móni
Báli
nt
Ric
há
Rd
K
asz
ta
Mó
ni
Bálin
t RicháRd Kaszta Móni Bálint Richá
Rd
78
selfisH Hal terMékcsaláD csoMagolástervezésalkotó: avalancHe kreatív Ügynökség · kertész zoltánMegrenDelő: PlP seafooD Hungary kft.gyártó: regal kft.
PaCKaging Design For the selFish Fish ProDuCt lineDesigner: avalanChe Creative agenCy · zoltán KertészClient: PlP seaFooD hungary ltD.ManuFaCturer: regal ltD.
KiÁllított MűveK » vizuÁlis KoMMuNiKÁció eXHiBiteD wOrKs » VisuaL COMMuniCatiOn
Ke
rtész zoltán Kertész zo
ltá
n K
ertész zoltán Kertész
zo
ltá
n
Ker
tész zoltán Kertész zolt
án
Ke
rt
ész zoltán Kertész zoltán
Ke
rt
ész
zo
ltán
Kertész zoltán K
ert
ész z
olt
án
Kertész zoltán Kertész zolt
án
K
er
té
sz z
olt
án
Kertész zoltán Kertész zolt
án
Ke
rt
ész zoltán Kertész zoltán
Kert
ész
zolt
án
K
er
tés
z zoltán
Kertész zoltán Kert
ész zolt
án
Ke
rt
ész zoltán Kertész zoltán
Kertés
z zo
ltá
n
Ke
rt
ész
zo
lt
án K
ertész zoltán Kertész zolt
án
Ke
rt
ész zo
ltá
n Kertész zoltán Kertész zoltán
K
er
té
sz z
olt
án
K
er
tész
zoltán
Kertész zoltán Kertész zolt
án
Ke
rt
ész zo
ltá
n K
ertész zoltán Kertész zoltán
Kert
ész
zolt
án
K
er
té
sz z
olt
án
Kertész zoltán Kertész zoltán K
ert
ész z
olt
án
Ke
rt
ész zoltán Kertész zoltán Kertész zoltán
K
ert
ész
zo
ltá
n
Ke
rt
ész
zo
ltán
K
ertész zoltán Kertész zoltán Ker
tész zo
ltá
n K
er
té
sz zoltán
Kertész zoltán Kertész zoltán
Kertész z
olt
án
K
er
té
sz z
olt
án
K
ertész zoltán Kertész zoltán Kertész zoltán
Ke
rt
ész z
olt
án
Ke
rt
ész zoltán Kertész zoltán Kertész zoltán
K
ertés
z zo
ltá
n
Ke
rt
ész
zo
ltá
n
Kertész zoltán
Kertész zoltán Kertész zoltán Ker
té
sz zolt
án
Ke
rt
ész zo
ltá
n K
ertész zoltán Kertész zoltán K
ertész zoltán
Ke
rt
ész
zo
ltá
n
Ke
rt
ész
zo
ltán
79
egg boXalkotó: valicsek éva
nyugat-Magyarországi egyeteM
egg BoXDesigner: éva valiCseK
university oF west-hungary
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Valicsek ÉVa
Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Val
icse
k É
Va Valicsek ÉVa
Valicsek
ÉVa
Va
lic
sek É
Va Valicsek ÉVa Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa V
al
icse
k ÉVa Valicsek ÉVa V
alicsek
ÉVa
Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Va
lic
se
k É
Va Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valicse
k É
Va
Val
icse
k É
Va
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Val
ics
ek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek É
Va
Val
ics
ek
ÉVa
Va
licsek ÉVa V
alicsek ÉVa Valicsek É
Va Va
lic
sek
ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek É
Va
Val
ics
ek
ÉVa
Va
licsek ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Val
icse
k É
Va
Valic
sek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
V
alic
sek
ÉVa
V
al
icse
k É
Va
Valic
sek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Va
lic
sek
ÉV
a Va
lic
sek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek É
Va
Val
ics
ek
ÉVa
Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek
ÉVa Val
ics
ek
ÉVa
Valic
sek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek É
Va
Val
icse
k É
Va
Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Val
icse
k É
Va V
al
icse
k É
Va Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek
ÉVa
Va
lic
se
k É
Va
Vali
cse
k É
Va
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valic
sek
ÉVa
Va
lic
sek
ÉVa Va
licsek ÉVa
80
szörnyHatározóalkotó: bernát barbaranyugat-Magyarországi egyeteMgyártó: Petró DáviD
BestiaryDesigner: BarBara Bernátuniversity oF west-hungaryManuFaCturer: DáviD Petró
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Ber
ná
t B
ar
Bara
Bernát BarBara B
er
ná
t B
arBara Bernát BarBara
Be
rn
át
BarBara
Bernát BarBara B
er
ná
t B
ar
Bara Bernát BarBara
Be
rn
át
Ba
rB
ar
a
Bernát BarBara Bern
át Ba
rB
ar
a B
er
nát BarBara Bernát BarBar
a
B
er
ná
t B
ar
Ba
ra
Bernát BarBara Bernát Ba
rB
ar
a B
er
nát BarBara Bernát BarBara
B
ern
át
Ba
rB
ar
a
Be
rn
át BarBara Bernát BarBara Ber
ná
t B
ar
Ba
ra
Bern
át BarBara Bernát BarBara
Ber
ná
t B
ar
Ba
ra
B
er
nát B
arBara Bernát BarBara Bern
át B
ar
Ba
ra
Be
rn
át
Bar
Bara Bernát BarBara Bernát B
arBa
ra
Be
rn
át
Ba
rB
ar
a
B
ernát BarBara Bernát BarBara Bern
át
Ba
rB
ar
a B
er
nát BarBara Bernát BarBara
Bernát Bar
Bar
a
B
er
ná
t B
ar
Ba
ra
Bernát BarBara Bernát BarBara Bern
át Bar
Ba
ra
Be
rn
át
Ba
rB
ar
a Bernát BarBara Bernát BarBara
Ber
nát
Ba
rB
ar
a
Be
rn
át
Ba
rB
ar
a
Bernát BarBara Bernát BarBara Ber
nát
Ba
rB
ar
a B
er
ná
t B
ar
Ba
ra Bernát BarBara Bernát BarBara
Bern
át Ba
rB
ar
a
Be
rn
át
Ba
rB
ar
a
B
ernát BarBara Bernát BarBara Bernát BarBa
ra B
er
ná
t B
ar
Ba
ra
Be
rn
át BarBara Bernát BarBara Bernát BarBara
Ber
nát
Ba
rB
ar
a
Be
rn
át
Ba
rB
ar
a
B
ernát BarBara Bernát BarBara Bernát BarBar
a Be
rn
át
Ba
rB
ar
a B
er
nát BarBara Bernát BarBara Bernát BarBara
B
ernát B
ar
Ba
ra
81
bélyegsorozat tervezése Magyar néPMesékHez
alkotó: náDi boglárkanyugat-Magyarországi egyeteM
staMP series Design For hungarian FolK tales
Designer: BoglárKa náDiuniversity oF west-hungary
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Nádi Boglárka
N
ád
i B
og
lá
rka
Nádi Boglárka N
ád
i Bo
glárka Nádi Boglárk
a
N
ád
i B
og
lá
rk
a
Nádi Boglárka Ná
di B
og
lá
rk
a Nádi Boglárka Nádi B
og
lá
rk
a
Ná
di B
oglárka Nádi Boglárk
a Ná
di B
og
lá
rk
a Nádi Boglárka Nádi B
oglár
ka
N
ád
i B
og
lárk
a
Nádi Boglárka Nádi Bog
lá
rk
a N
ád
i Boglárka Nádi Boglárka
Nádi B
og
lá
rk
a
Ná
di B
oglárka
Nádi Boglárka Nádi Bo
gl
ár
ka
Ná
di B
og
lárk
a Nádi Boglárka Nádi B
oglár
ka
Ná
di
Bo
gl
ár
ka
Nádi B
oglárka Nádi Boglárk
a Ná
di B
og
lá
rk
a N
ád
i Boglárka Nádi Boglárka
Nádi B
oglá
rk
a
Ná
di
Bo
gl
ár
ka
N
ádi Boglárka Nádi Boglárka N
ádi Bo
gl
ár
ka
Ná
di B
og
lár
ka Nádi Boglárka Nádi Boglárka
N
ád
i Bo
gl
ár
ka
N
ád
i Bo
glárk
a
Nádi Boglárka Nádi Boglárk
a Ná
di B
og
lá
rk
a N
ád
i Bo
glárk
a Nádi Boglárka Nádi Boglárka
Ná
di B
og
lá
rk
a
Ná
di
Bo
gl
ár
ka
N
ádi Boglárka Nádi Boglárka Nádi Bo
gl
ár
ka
Ná
di B
og
lá
rk
a Nádi Boglárka Nádi Boglárka
Nádi Boglárk
a
N
ád
i B
og
lá
rk
a
Ná
di B
og
lárka
N
ádi Boglárka Nádi Boglárka Nádi Bog
lá
rk
a N
ád
i Bo
gl
ár
ka
82
katona józsef színHázalkotó: vörös botonDMagyar kéPzőMűvészeti egyeteMMegrenDelő: katona józsef színHáz
Katona józseF theatreDesigner: BotonD vöröshungarian university oF Fine artsClient: Katona józseF theatre
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Vö
rö
s Bo
tond Vörös Boton
d V
ör
ös B
otond Vörös Botond
V
ör
ös
Bo
to
nd
Vörös Botond Vörö
s Bo
to
nd
Vörös Botond Vörös Boton
d
Vö
rö
s B
ot
on
d
Vörös Botond Vörös Bo
to
nd
Vö
rö
s Botond Vörös Botond
Vö
rö
s B
ot
on
d
Vö
rös B
otond Vörös Botond Vör
ös B
ot
on
d V
örö
s Botond Vörös Botond
Vö
rös
Bo
to
nd
V
ör
ös
Botond Vörös Botond Vörös Bo
to
nd
Vö
rö
s Bo
to
nd Vörös Botond Vörös Boton
d
V
ör
ös
Bo
to
nd
Vö
rös Botond
Vörös Botond Vörös Bo
to
nd
Vö
rö
s Bo
to
nd
Vörös Botond Vörös Botond
Vö
rö
s B
ot
on
d
Vö
rö
s Bo
ton
d
Vörös Botond Vörös Botond Vör
ös B
ot
on
d V
ör
ös Bo
ton
d Vörös Botond Vörös Botond
Vö
rö
s B
ot
on
d
Vö
rö
s Bo
to
nd
Vörös Botond Vörös Botond Vö
rös Bo
to
nd
Vö
rö
s Bo
to
nd
Vörös Botond Vörös Botond V
örös Bo
ton
d
Vö
rö
s B
ot
on
d
Vörö
s Botond
Vörös Botond Vörös Botond Vö
rö
s Bo
to
nd
Vö
rö
s Bo
to
nd
Vörös Botond Vörös Botond V
örös B
otond
V
ör
ös
Bo
to
nd
V
ör
ös
Boto
nd
Vörös Botond Vörös Botond Vörös Bo
ton
d V
ör
ös B
ot
on
d V
ör
ös Bo
tond Vörös Botond Vörös Botond V
örös Bo
to
nd
V
ör
ös
Bo
to
nd
V
ör
ös
Boton
d
Vörös Botond Vörös Botond Vörös Boto
nd
Vö
rö
s Bo
to
nd
Vö
rö
s Bot
on
d Vörös Botond Vörös Botond Vörös Boton
d
Vö
rö
s B
ot
on
d
83
DiafilMgyártó kft. arculataalkotó: gilicze gergő
nyugat-Magyarországi egyeteM
sliDe FilM ManuFaCturing ltD. BranD anD PaCKaging Design
Designer: gergŐ giliCzeuniversity oF west-hungary
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Gilicze GerGő
Gil
icze
Ge
rG
ő
Gil
icze GerGő Gilicze G
er
Gő
Gilicze GerGő Gilic
ze Ger
Gő
G
ilic
ze G
erGő Gilicze GerGő G
ilic
ze
Ge
rG
ő Gilicze GerGő
Gil
icze
Ge
rG
ő
Gil
icze
G
erGő Gilicze GerGő G
ilicz
e G
er
Gő
Gilicze GerGő Gilicze GerGő
Gil
icz
e G
er
Gő
Gil
icze GerGő Gilicze GerGő G
ilic
ze
Ge
rG
ő G
ilicze GerGő Gilicze GerGő
Gil
icz
e G
er
Gő
G
ilic
ze GerGő
Gilicze GerGő Gilicze Ge
rG
ő G
ilic
ze G
erGő Gilicze GerGő Gilicze G
erGő
Gil
icz
e G
er
Gő
G
ilic
ze GerGő
Gilicze GerGő Gilicze Ge
rG
ő G
ilic
ze
Ge
rG
ő Gilicze GerGő Gilicze GerGő
G
ilic
ze G
er
Gő
G
ilic
ze
Ger
Gő
G
ilicze GerGő Gilicze GerGő G
ilicze G
er
Gő
Gil
icze G
erGő Gilicze GerGő Gilicze GerGő
G
ilic
ze G
er
Gő
G
ilic
ze
Ge
rG
ő
G
ilic
ze GerGő Gilicze GerGő Gilicze Ger
Gő
Gil
icz
e G
er
Gő
Gilicze GerGő Gilicze GerGő
Gilicze GerGő
Gil
icz
e G
er
Gő
G
ilic
ze G
erGő
G
ilicze GerGő Gilicze GerGő Gilicze G
erG
ő G
ilic
ze
Ge
rG
ő G
ilicze GerGő Gilicze GerGő Gilicze GerGő
G
ilic
ze G
er
Gő
G
ilic
ze
Ge
rG
ő
Gil
ic
ze GerGő
Gilicze GerGő Gilicze GerGő Gilic
ze Ge
rG
ő G
ilic
ze
Ge
rG
ő Gilicze GerGő Gilicze GerGő G
ilicze GerGő
Gil
icze
Ge
rG
ő
Gil
icz
e G
er
Gő
G
ilic
ze GerGő
Gilicze GerGő Gilicze GerGő Gilicze G
er
Gő
84 KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Dr. kelen környezettuDatos kozMetikuMok akaDélyMentesített csoMagolása és arculati renDszerealkotó: valicsek évanyugat-Magyarországi egyeteM
Barrier-Free PaCKaging anD visual iDentity systeM For Dr. Kelen eCo-FrienDly CosMetiCsDesigner: éva valiCseKuniversity oF west-hungary
Vali
cse
k É
Va
V
alicsek ÉVa Valicsek
ÉV
a Va
licsek ÉVa Valicsek ÉVa
V
al
icse
k É
Va
Valicsek ÉVa Valicse
k É
Va
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
V
al
ics
ek
ÉVa
Va
licsek ÉVa Valicsek ÉVa Va
lic
se
k É
Va Valicsek ÉVa Valicsek É
Va
Va
lic
se
k É
Va
Valic
sek ÉVa Valicsek ÉVa Valic
sek
ÉV
a Va
licsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek
ÉVa
V
al
icse
k É
Va
V
alicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valic
sek
ÉV
a Va
lic
sek ÉVa Valicsek ÉVa V
alicsek ÉVa
Va
lic
se
k É
Va
Vali
csek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Va
lic
se
k É
Va Va
licsek ÉVa Valicsek ÉVa Valic
sek ÉVa
Va
lic
sek
ÉV
a
Vali
cse
k ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Va
licse
k É
Va
Val
icse
k ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek
ÉVa
Va
lic
se
k É
Va
Valic
sek ÉVa V
alicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valic
sek
ÉVa
Va
lic
sek
ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valicsek É
Va
Val
icse
k É
Va
Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Val
icse
k É
Va
Val
icse
k ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valicsek É
Va
Va
lic
sek
ÉV
a
Val
icse
k É
Va
V
alicsek ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valic
sek
ÉVa
Va
lic
sek
ÉVa
Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valic
sek É
Va
Val
icse
k É
Va
Va
lic
sek
ÉVa
Valic
sek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa Valic
sek
ÉVa
Val
ics
ek
ÉVa
Valic
sek ÉVa Valicsek ÉVa Valicsek ÉVa
Valicsek É
Va
85
bMe arculatalkotó: kovács attila
Magyar kéPzőMűvészeti egyeteMMegrenDelő: buDaPesti Műszaki és
gazDaságtuDoMányi egyeteM
BMe visual iDentityDesigner: attila KováCs
hungarian university oF Fine artsClient: BuDaPest university oF
teChnology anD eConoMiCs
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Ko
vács AttilA Kovács At
til
A
Ko
vá
cs AttilA Kovács Att
ilA
Ko
vács AttilA Kovács Att
ilA
K
ová
cs
AttilA
Kovács AttilA Ko
vác
s At
til
A Kovács AttilA K
ovács A
tt
ilA
K
ová
cs AttilA
Kovács AttilA Ko
vác
s At
til
A K
ovács AttilA Kovács AttilA
Ko
vá
cs
At
til
A
Kovács AttilA Kovács AttilA K
ov
ác
s At
til
A Kovács AttilA Kovács AttilA
Ko
vác
s A
tt
ilA
Kovács AttilA Kovács AttilA K
ová
cs A
tt
ilA
Ko
vács AttilA Kovács AttilA K
ovács At
til
A
Ko
vác
s A
tt
ilA
K
ovács AttilA Kovács AttilA Ko
vác
s At
til
A K
ovács AttilA Kovács AttilA
Kovács A
ttil
A
K
ov
ác
s A
tt
ilA
Ko
vács AttilA Kovács AttilA Kovács At
til
A K
ov
ác
s At
til
A Kovács AttilA Kovács AttilA
Kovács
Att
ilA
K
ov
ác
s A
tt
ilA
Ko
vács AttilA Kovács AttilA Kovács Att
ilA Ko
vác
s At
til
A K
ovács AttilA Kovács AttilA K
ovács AttilA
K
ová
cs
At
til
A
Ko
vác
s At
til
A
Kovács AttilA Kovács AttilA Kovács At
til
A K
ov
ác
s At
til
A K
ovács AttilA Kovács AttilA K
ovács AttilA
K
ová
cs
At
til
A
Ko
vác
s A
tt
ilA
Kovács AttilA
Kovács AttilA Kovács AttilA Ko
vác
s At
til
A K
ová
cs A
tt
ilA Kovács AttilA Kovács AttilA K
ovács A
ttilA
Ko
vác
s A
tt
ilA
K
ová
cs
At
til
A
Kovács AttilA Kovács AttilA Kovács AttilA
86
szelektív HullaDékgyűjtés jelrenDszerealkotók: varga viktor, vargHa balázsMoHoly-nagy Művészeti egyeteM
signalling systeM oF reCyClingDesigners: viKtor varga, Balázs varghaMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Varga Viktor Vargh
a Ba
lá
zs Va
rga Viktor Vargha Balá
zs
Var
ga
Vik
tor Vargha Balázs Va
rg
a V
ikt
or Vargha Balázs
Varga
Vik
to
r
Var
gh
a B
alázs Varga Viktor Va
rg
ha
Ba
lá
zs Varga Viktor Vargha Balázs
Va
rg
a V
ikt
or
V
argha Balázs Varga Viktor Va
rg
ha
Ba
lá
zs Varga Viktor Vargha Balázs
V
ar
ga
Vik
to
r
Vargha Balázs Varga Viktor Va
rg
ha
Ba
lá
zs Va
rg
a Vik
tor Vargha Balázs V
arga Vik
to
r
Var
gh
a B
al
ázs
Varga Viktor Vargha Balázs Va
rg
a V
ikt
or
Var
gh
a Balázs Varga Viktor Vargha Balázs
Va
rg
a V
ikt
or
Va
rg
ha B
alázs Varga Viktor Vargha Balá
zs Var
ga
Vik
to
r Va
rgh
a Balázs Varga Viktor Vargha B
alázs
Var
ga
Vik
to
r
Var
gh
a Balázs
Varga Viktor Vargha Balázs Va
rg
a V
ikt
or
Var
gh
a Balázs Varga Viktor Vargha Balázs
Varg
a V
ikt
or
V
ar
gh
a B
al
ázs
Va
rga Vik
tor Vargha Balázs Varga Viktor Va
rg
ha
Ba
lá
zs Va
rg
a Vik
tor Vargha Balázs Varga Viktor
Vargha B
al
ázs
Va
rg
a V
ikt
or
Va
rg
ha B
alázs
87
riP & tea teacsoMagolásalkotó: PetHő veronika
nyugat-Magyarországi egyeteM
riP & tea tea PaCKageDesigner: veroniKa PethŐ
university oF west-hungary
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Pethő Veronika
Peth
ő V
er
on
ika
Pethő Veronika P
et
hő
Ve
ro
nika Pethő Veronik
a
P
et
hő
Ve
ro
nik
a Pethő Veronik
a Pe
th
ő V
er
on
ika Pethő Veronika
P
eth
ő V
er
on
ika
P
ethő Veronika Pethő Vero
nik
a P
et
hő
Veronika Pethő Veronik
a
Pe
th
ő V
er
on
ika
P
ethő Veronika Pethő Veron
ika
Pe
th
ő V
er
on
ik
a Pethő Veronika P
ethő
Ve
ro
nik
a
Pe
th
ő V
eronika
Pethő Veronika Pethő
Ve
ro
nik
a P
et
hő
Veronika Pethő Veronika
Pethő
Ve
ro
nik
a
Pe
th
ő V
eronik
a P
ethő Veronika Pethő Vero
nik
a P
et
hő
Ve
ro
nik
a Pethő Veronika Pethő Veron
ika
Pe
th
ő V
er
on
ika
Pe
thő Veronika Pethő Veronika Peth
ő V
er
on
ika
Pe
th
ő V
ero
nik
a Pethő Veronika Pethő Veronik
a
P
et
hő
Ve
ro
nik
a
Pet
hő
Veronik
a Pethő Veronika Pethő Vero
nik
a Pe
th
ő V
er
on
ika Pethő Veronika Pethő Veronika
Pethő V
eron
ika
P
et
hő
Ve
ro
nik
a
P
ethő Veronika P
ethő Veronika Pethő Veron
ika
Pe
th
ő V
er
on
ika Pethő Veronika Pethő Veronika
Pethő V
eron
ika
Pe
th
ő V
er
on
ika
Pe
th
ő V
eronika
Pethő Veronika Pethő Veronik
a Peth
ő V
er
on
ika
Pe
th
ő V
ero
nik
a Pethő Veronika Pethő Veronika
Pethő
Ver
on
ika
P
et
hő
Ve
ro
nik
a
P
eth
ő Veronik
a Pethő Veronika Pethő Veronik
a Peth
ő V
er
on
ika
88 KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Prell.otfalkotó: Prell norbertMagyar kéPzőMűvészeti egyeteM
Prell.otFDesigner: norBert Prellhungarian university oF Fine arts
Prell N
orbert Prell No
rb
er
t Pr
ell Norbert Prell No
rb
er
t
Pr
ell
N
orbert Prell Norbert P
re
ll N
or
bert Prell Norbert
Pr
ell
No
rb
er
t
Prell Norbert Prell Norber
t P
re
ll N
or
bert Prell Norbert P
rell N
or
be
rt
P
re
ll N
orbert Prell Norbert Pr
ell No
rb
er
t P
rell Norbert Prell Norbert
P
rel
l N
or
be
rt
P
re
ll N
orbert Prell Norbert Prell N
or
be
rt
Pr
el
l No
rbert Prell Norbert
Prell N
orbert
P
re
ll
No
rb
er
t
P
rell Norbert Prell Norbert Prell N
or
be
rt
Pr
ell N
orbert Prell Norbert
Prell N
orbert
P
re
ll
No
rb
er
t
Prell N
orbert Prell Norbert Prell N
or
ber
t P
re
ll N
or
be
rt Prell Norbert Prell Norbert
Prell
No
rb
er
t
Pr
el
l N
or
be
rt
P
rell Norbert Prell Norbert Prell No
rb
er
t P
re
ll N
or
be
rt
Prell Norbert Prell Norbert P
rell Nor
ber
t
Pr
el
l N
or
be
rt
Pr
ell
Norbert P
rell Norbert Prell Norbert Pre
ll N
or
be
rt
Pr
el
l No
rbert Prell Norbert Prell Norbert
Prell N
or
ber
t
Pr
el
l N
or
be
rt
Pr
ell
Norbert P
rell Norbert Prell Norbert Prell N
or
be
rt
Pr
el
l No
rb
er
t Prell Norbert Prell Norbert Prell N
orbert
Pr
el
l N
or
be
rt
P
re
ll
No
rbe
rt
P
rell Norbert Prell Norbert Prell Norbert Pr
el
l No
rb
er
t P
re
ll N
or
bert Prell Norbert Prell Norbert
Prell Norbert
Pr
ell
No
rb
er
t
89
zselici bioMéHeskert arculati koncePciója és csoMagolási renDszere
alkotó: eisenberger rékanyugat-Magyarországi egyeteM
visual iDentity Design anD PaCKing systeM oF the zseliCi organiC Bee garDen
Designer: réKa eisenBergeruniversity oF west hungary
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
EisEnbErgEr réka
Eis
EnbE
rg
Er
ré
ka
E
isEnbErgEr réka EisEn
bE
rg
Er
ré
ka EisEnbErgEr réka
Eis
Enb
Er
gE
r r
ék
a
EisEnbErgEr réka EisEn
bErg
Er
ré
ka
EisEn
bErgEr réka EisEnbErgEr rék
a
Eis
En
bE
rg
Er r
éka EisEnbErgEr réka EisE
nb
Er
gE
r r
ék
a EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr r
ék
a
Eis
En
bE
rg
Er r
éka E
isEnbErgEr réka EisEnbEr
gE
r r
ék
a E
isEnbErgEr réka EisEnbErgEr réka
E
isE
nb
Er
gE
r r
ék
a
EisE
nbErgEr réka EisEnbErgEr rék
a EisEn
bE
rg
Er
ré
ka
EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr réka
E
isE
nb
Er
gE
r r
ék
a
Eis
EnbErgEr réka
EisEnbErgEr réka EisEnbE
rg
Er
ré
ka
EisE
nb
Erg
Er réka EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr
ré
ka
E
isE
nb
Er
gE
r r
éka
Eis
EnbErgEr réka EisEnbErgEr rék
a EisEn
bE
rg
Er
ré
ka
EisEn
bErgEr réka EisEnbErgEr réka E
isEnbErgEr r
ék
a
Eis
En
bE
rg
Er
ré
ka
Eis
EnbErgEr réka EisEnbErgEr réka EisEnbEr
gE
r r
ék
a E
isEn
bE
rg
Er
rék
a EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr réka
Eis
Enb
Er
gE
r r
ék
a
Eis
En
bE
rg
Er r
ék
a
EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr rék
a EisEnb
Er
gE
r r
ék
a E
isEn
bE
rg
Er rék
a EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr réka
Eis
Enb
Er
gE
r r
ék
a
Eis
En
bE
rg
Er
rék
a
Eis
EnbErgEr réka EisEnbErgEr réka EisEnbEr
gE
r r
ék
a E
isE
nb
Er
gE
r r
ék
a EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr réka E
isEnbErgEr rék
a
E
isE
nb
Er
gE
r r
ék
a
Eis
EnbE
rgEr réka
EisEnbErgEr réka EisEnbErgEr réka EisEn
bEr
gE
r r
ék
a E
isEn
bE
rg
Er
rék
a
90
Mozgásbanalkotó: konDacs anDrásMagyar kéPzőMűvészeti egyeteM
on the MoveDesigner: anDrás KonDaCshungarian university oF Fine arts
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Kondacs andrás Kon
da
cs a
nd
rá
s Kondacs andrás
Ko
nd
ac
s a
nd
rá
s
Kondacs andrás K
on
da
cs a
nd
rá
s Kondacs andrás K
ond
acs
an
dr
ás
Ko
ndacs andrás Kondacs an
dr
ás K
on
da
cs an
drás Kondacs andrás
Ko
nd
ac
s a
nd
rá
s
K
ondacs andrás Kondacs and
rá
s Ko
nd
ac
s an
dr
ás Kondacs andrás K
ond
acs
an
dr
ás
Ko
nd
acs
andrás Kondacs andrás K
on
da
cs a
nd
rá
s Ko
nd
acs andrás Kondacs andrás
Ko
nd
ac
s a
nd
rá
s
K
on
dac
s andrás
Kondacs andrás Kond
acs a
nd
rá
s Ko
nd
ac
s andrás Kondacs andrás
Kondacs
and
rá
s
K
on
da
cs
an
dr
ás
Kondacs andrás Kondacs andrás Ko
nd
ac
s an
dr
ás K
on
dacs andrás Kondacs andrás
Kondacs
an
dr
ás
Ko
nd
ac
s a
nd
rá
s
K
ondacs andrás Kondacs andrás Ko
nd
ac
s an
dr
ás K
on
da
cs a
ndr
ás Kondacs andrás Kondacs andrás
K
on
da
cs
an
dr
ás
Ko
nd
acs
andrás
Kondacs andrás Kondacs andrás K
on
da
cs a
nd
rá
s Ko
nd
acs an
drás Kondacs andrás Kondacs andrás
Ko
nd
ac
s a
nd
rá
s
K
on
da
cs
an
drás
K
ondacs andrás Kondacs andrás Ko
nd
acs a
nd
rá
s Ko
nd
ac
s an
dr
ás Kondacs andrás Kondacs andrás
Kondacs
and
rá
s
K
on
da
cs
an
dr
ás
Ko
nd
acs andrás
Kondacs andrás Kondacs andrás K
on
da
cs a
nd
rá
s Ko
nd
ac
s an
dr
ás Kondacs andrás Kondacs andrás
Kondacs a
ndr
ás
Ko
nd
ac
s a
nd
rá
s
91
lagockaalkotók: cone DáviD, szabó réka
buDaPesti Műszaki és gazDaságtuDoMányi egyeteM
lagoCKaDesigners: DáviD Cone, réKa szaBó
BuDaPest university oF teChnology anD eConoMiCs
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Cone DáviD
Szab
ó R
ék
a
Cone DáviD Szabó Rék
a C
on
e DáviD Szabó Réka
C
on
e D
áv
iD
Szabó Réka Cone DáviD Sz
ab
ó R
ék
a Cone DáviD Szabó Rék
a
C
on
e D
áv
iD
Sz
abó Réka Cone DáviD Sza
bó
Ré
ka
Co
ne DáviD Szabó Réka
Con
e D
áviD
Sz
ab
ó R
éka
Cone DáviD Szabó Rék
a Co
ne
Dá
viD
Szabó Réka Cone DáviD S
zabó Rék
a
C
on
e D
áviD
Sz
abó Réka Cone DáviD Szabó R
ék
a C
on
e D
áviD
Szabó Réka Cone DáviD S
zabó Rék
a
C
on
e D
áv
iD
Szabó R
éka Cone DáviD Szabó Rék
a Co
ne
Dá
viD
Sza
bó R
ék
a Cone DáviD Szabó Réka
C
on
e D
áviD
S
za
bó
Ré
ka
Cone D
áviD Szabó Réka Cone DáviD Sz
ab
ó R
ék
a C
on
e Dáv
iD Szabó Réka Cone DáviD S
zabó Rék
a
C
on
e D
áv
iD
Sza
bó R
éka
Cone DáviD Szabó Réka Cone DáviD
Sza
bó
Ré
ka
Co
ne D
áviD Szabó Réka Cone DáviD
Szabó R
éka
Co
ne
Dá
viD
Sz
ab
ó R
ék
a
C
one DáviD
Szabó Réka Cone DáviD Szabó
Ré
ka
Co
ne
Dá
viD
Szabó
Réka Cone DáviD Szabó Réka
Cone D
áviD
Sza
bó
Ré
ka
C
on
e D
áviD
Sz
abó Réka
Cone DáviD Szabó Réka Cone D
áviD
Sza
bó
Ré
ka
Co
ne D
áviD
Szabó Réka Cone DáviD Szabó Réka
C
one D
áviD
Sz
ab
ó R
ék
a
Co
ne
Dáv
iD
S
zabó Réka Cone DáviD Szabó Réka Cone DáviD
Sza
bó
Ré
ka
Co
ne
Dáv
iD Szabó Réka
92
Motiva táskakollekcióalkotó: berecz vanDaMoHoly-nagy Művészeti egyeteM
Motiva Bag ColleCtionDesigner: vanDa BereCzMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Be
rec
z Vanda Berecz Vand
a B
er
ec
z Vanda Berecz Vanda
B
er
ec
z Va
nd
a
Berecz Vanda Berec
z Van
da
Ber
ecz Vanda Berecz Vanda
B
er
ec
z Va
nd
a
Berecz Vanda Berecz Va
nd
a B
er
ec
z Van
da Berecz Vanda B
erecz Va
nd
a
Be
re
cz
Van
da
Berecz Vanda Berecz Van
da
Be
re
cz Va
nd
a Berecz Vanda Berecz Van
da
Be
re
cz
Van
da
Berecz Vanda Berecz Vanda Ber
ecz Va
nd
a B
er
ecz Vanda Berecz Vanda
Berecz Van
da
Be
re
cz
Van
da
Berecz Vanda Berecz Vanda Berec
z Van
da
Be
re
cz Va
nd
a Berecz Vanda Berecz Vanda
Ber
ecz
Van
da
B
er
ec
z Va
nd
a
Berecz Vanda Berecz Vanda Berec
z Van
da
Be
re
cz Va
nd
a Berecz Vanda Berecz Vanda
Berecz Va
nd
a
Be
re
cz
Van
da
Berecz Vanda
Berecz Vanda Berecz Vand
a Be
re
cz V
an
da
Be
rec
z Van
da Berecz Vanda Berecz Vanda
Ber
ecz
Van
da
B
er
ec
z Va
nd
a
B
erecz Vanda Berecz Vanda Berecz Vanda Be
re
cz Va
nd
a B
er
ec
z Van
da Berecz Vanda Berecz Vanda
Berecz V
and
a
B
er
ec
z Va
nd
a
Be
re
cz
Van
da
Berecz Vanda Berecz Vanda Berecz Van
da B
er
ec
z Van
da
Be
re
cz Va
nd
a Berecz Vanda Berecz Vanda Berecz Van
da
Be
re
cz
Van
da
B
er
ec
z Va
nd
a
B
erecz Vanda Berecz Vanda Berecz Vanda Ber
ecz Va
nd
a B
er
ec
z Van
da
Berecz Vanda Berecz Vanda Berecz Vanda
Berecz V
and
a
B
er
ec
z Va
nd
a
93
uniboDyalkotó: kálDy júlia
MoHoly-nagy Művészeti egyeteMgyártó: cango & rinalDi kft.
uniBoDyDesigner: jÚlia KálDy
Moholy-nagy university oF art anD Design BuDaPestManuFaCturer: Cango & rinalDi ltD.
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Káldy Júlia K
áldy Jú
lia
K
áld
y Júlia Káldy Júlia Ká
ld
y Jú
lia Káldy Júlia
Ká
ldy
Jú
lia
K
áldy Júlia Káldy Júlia Ká
ld
y Jú
lia Káldy Júlia K
áldy Jú
lia
Ká
ld
y J
úli
a
Káldy Júlia Káldy Jú
lia K
ál
dy
Júlia Káldy Júlia K
áldy Júlia
Ká
ld
y J
úl
ia
K
áldy Júlia Káldy Júlia Ká
ld
y Jú
lia
Ká
ldy Júlia Káldy Júlia
Káldy J
úli
a
Ká
ld
y J
úl
ia
K
áldy Júlia Káldy Júlia Ká
ldy Jú
lia
Ká
ld
y Júlia Káldy Júlia Káldy Júlia
Ká
ld
y J
úl
ia
Ká
ld
y Jú
lia
Káldy Júlia Káldy Júlia K
áld
y Jú
lia
Ká
ld
y Júlia Káldy Júlia Káldy Júlia
K
áldy
Júl
ia
Ká
ld
y J
úli
a
K
áldy Júlia Káldy Júlia Káldy Jú
lia Ká
ld
y J
úl
ia K
áld
y Júlia Káldy Júlia Káldy Júlia
K
áld
y Jú
lia
K
ál
dy
Jú
lia
K
áldy Júlia Káldy Júlia Káldy Júlia K
ál
dy
Júl
ia K
ál
dy Jú
lia Káldy Júlia Káldy Júlia K
áldy Júlia
Ká
ld
y J
úl
ia
Ká
ld
y Jú
lia
Káldy Júlia K
áldy Júlia Káldy Júlia Ká
ld
y Jú
lia
Ká
ld
y Jú
lia K
áldy Júlia Káldy Júlia Káldy Júlia
Ká
ldy
Júl
ia
Ká
ld
y J
úl
ia
Ká
ldy J
úlia
Káldy Júlia Káldy Júlia Káldy Jú
lia Ká
ld
y J
úl
ia
94
tecHnika – forMa – struktúratecHnika, Mint öltözékalakító, szerkezet, Mint esztétikaalkotó: kránitz orsolyaMoHoly-nagy Művészeti egyeteM
teChnology — ForM — struCtureteChnology as a Dress shaPer, anD struCture as aesthetiCsDesigner: orsolya KránitzMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Kr
án
it
z OrsOlya Kránit
z Or
sOl
ya
Kránitz OrsOlya
K
rá
nit
z O
rsO
lya
Kránitz OrsOlya K
rá
nit
z Or
sO
lya K
ránitz OrsOlya K
ránit
z O
rsO
ly
a
Kr
án
itz OrsOlya Kránitz Or
sOly
a K
rá
nit
z OrsOlya Kránitz OrsOlya
K
rá
nit
z O
rsO
lya
Kránitz OrsOlya Kránitz O
rsO
lya
Kr
án
itz O
rsOlya Kránitz OrsOlya
Kr
án
itz
Or
sO
ly
a
Kr
ánit
z OrsOlya Kránitz OrsOlya K
rá
nit
z Or
sOly
a Kránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya
Kr
án
itz
Or
sOly
a
K
ránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya K
rá
nit
z Or
sOly
a K
rán
itz OrsOlya Kránitz OrsOlya
Kr
án
itz
Or
sOl
ya
K
rá
nit
z OrsOlya
Kránitz OrsOlya Kránitz O
rsO
lya
Kr
án
itz O
rsO
lya Kránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya
K
rá
nit
z O
rs
Ol
ya
K
rá
nit
z OrsOlya
Kránitz OrsOlya Kránitz Or
sOly
a K
rá
nit
z Or
sOlya K
ránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya
Kr
ánit
z O
rsO
lya
K
rá
nit
z O
rsO
lya
K
ránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya Kr
án
itz O
rsO
ly
a K
rá
nit
z Or
sOlya Kránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya
K
rá
nit
z O
rsO
ly
a
Kr
án
itz
Or
sOly
a
Kránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya K
rán
itz O
rsO
lya
Kr
án
itz O
rsO
lya K
ránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya K
ránitz
Or
sOly
a
Kr
án
itz
Or
sOly
a
Kr
ánit
z OrsOlya
Kránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya Kr
án
itz O
rsO
ly
a K
rá
nit
z Or
sOlya Kránitz OrsOlya Kránitz OrsOlya
Krán
itz
Or
sOly
a
Kr
án
itz
Or
sOly
a
Kr
án
itz O
rsOlya
95
flow – köztéri világítás a HarMaDik világ száMáraalkotó: vasquez carlos alberto
MoHoly-nagy Művészeti egyeteM
Flow — PuBliC lighting For the thirD worlDDesigner: Carlos alBerto vasquez
Moholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Vasquez Carlos
al
be
rt
o
Vasquez Carlos alberto
Va
squ
ez Carlos alberto V
asqu
ez
Ca
rl
os
alb
erto Vasquez Carlos alb
er
to
Vasq
uez Carlos alberto
Vasq
ue
z C
ar
lo
s a
lb
er
to
Vasquez Carlos alberto Va
sq
ue
z Ca
rlo
s alberto Vasquez Carlos a
lbe
rt
o
Vasq
uez
Carlos alberto Vasquez Car
los a
lb
er
to
Vasq
uez Carlos alberto V
asquez Car
los
al
be
rt
o
Vasq
uez C
arlos alberto Vasquez Carlos a
lb
er
to
Vasq
uez Carlos alberto Vasquez Carlos
alber
to
V
as
qu
ez
Ca
rlo
s alberto
Vasquez Carlos alberto Va
squ
ez C
ar
lo
s al
berto Vasquez Carlos alberto V
asquez
Ca
rl
os
al
be
rt
o
Vasq
uez C
arlos alberto Vasquez Carlos albert
o Va
sq
ue
z Ca
rlo
s alberto Vasquez Carlos alberto
Vasqu
ez C
ar
los
al
be
rt
o
Vasq
uez
Carlos alberto Vasquez Carlos alberto
Vasq
ue
z Ca
rl
os a
lb
er
to
Vasquez Carlos alberto Vasquez Carlos albe
rt
o
Vas
qu
ez
Ca
rl
os
alb
erto
Vasquez Carlos alberto Vasquez Carlo
s alb
er
to
Va
sq
ue
z Ca
rlo
s alberto Vasquez Carlos alberto
Vasquez Car
los
al
be
rt
o
Va
sq
ue
z C
ar
los
alberto
Vasquez Carlos alberto Vasquez Carlo
s alb
er
to
Va
sq
ue
z Ca
rlo
s alberto Vasquez Carlos alberto V
asquez Carlos alb
ert
o
Vasq
ue
z C
ar
lo
s a
lb
er
to
Vasquez Carlos alberto Vasquez Carlos alberto
Vasq
ue
z Ca
rl
os a
lb
er
to
96
Porcelán teáskészletek Dekonstrukciójaalkotó: anDrási eDinanyugat-Magyarországi egyeteMgyártók: HerenDi PorcelánManufaktúra zrt., zsolnay PorcelánManufaktúra zrt.
DeConstruCteD China tea setDesigner: eDina anDrásiuniversity oF west-hungaryManuFaCturers: herenD PoCelain ManuFaCtory ltD., zsolnay PoCelain ManuFaCtory ltD.
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
An
dr
ási
Edin
A Andrási EdinA
An
dr
ási EdinA Andrási E
dinA
An
dr
ási
Ed
in
A
Andrási EdinA And
rá
si Ed
inA
Andrási EdinA Andrási E
din
A
An
dr
ási
Edin
A Andrási EdinA An
dr
ási E
din
A A
ndrási EdinA Andrási E
dinA
An
dr
ás
i E
din
A
A
ndrási EdinA Andrási EdinA A
nd
rá
si Ed
inA Andrási EdinA Andrási E
dinA
An
dr
ás
i E
din
A
Andrási E
dinA Andrási EdinA And
rá
si Ed
i nA
An
dr
ási EdinA Andrási EdinA A
ndrási E
din
A
An
dr
ási
Ed
inA
Andrási EdinA Andrási EdinA An
dr
ási E
din
A A
nd
rási EdinA Andrási EdinA
Andrási Edin
A
A
nd
rá
si E
din
A
An
drási EdinA
Andrási EdinA Andrási Edin
A A
nd
rá
si Ed
inA An
drási EdinA Andrási EdinA A
ndrási E
din
A
An
dr
ási
Ed
inA
An
drási EdinA
Andrási EdinA Andrási Edin
A An
dr
ás
i Ed
inA
An
dr
ási EdinA Andrási EdinA Andrási E
dinA
A
nd
rá
si E
din
A
An
dr
ási
Ed
inA
A
ndrási EdinA Andrási EdinA Andrási Ed
inA
An
dr
ási E
din
A A
ndr
ási EdinA Andrási EdinA Andrási E
din
A
An
dr
ási
Ed
inA
A
nd
rá
si E
din
A
A
ndrási EdinA A
ndrási EdinA Andrási EdinA A
nd
rá
si Ed
inA
An
dr
ási Ed
inA Andrási EdinA Andrási EdinA
Andrási E
dinA
An
dr
ási
Ed
inA
A
nd
rá
si E
din
A
Andrási EdinA Andrási EdinA Andrási Edin
A An
dr
ási E
din
A A
nd
rá
si Ed
inA Andrási EdinA Andrási EdinA
Andrási Edin
A
An
dr
ási
Ed
inA
97
grey collectionalkotó: HerolD Henrietta
MoHoly-nagy Művészeti egyeteM
grey ColleCtionDesigner: henrietta herolD
Moholy-nagy university oF art anD Design BuDaPest
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Herold Henrietta
H
er
ol
d H
en
rie
tta Herold Henr
iet
ta
He
ro
ld Henrietta Herold
He
nr
iet
ta
H
erold Henrietta Her
ol
d H
en
rie
tt
a Herold Henrietta
Her
ol
d H
en
rie
tt
a
Herold Henrietta H
erold
He
nr
iet
ta
Herold Henrietta
Herold Hen
rie
tt
a
He
ro
ld H
enrietta Herold Henrietta He
ro
ld
He
nr
ietta Herold Henrietta
Herold
He
nr
iet
ta
H
ero
ld Henrietta Herold Henrietta H
er
ol
d H
en
rie
tt
a Herold Henrietta Herold H
enr
iet
ta
H
er
ol
d H
en
rie
tta
Herold Henrietta Herold Hen
rie
tt
a H
er
ol
d H
enrietta Herold Henrietta
Herold
Hen
rie
tt
a
He
ro
ld
Hen
rie
tta H
erold Henrietta Herold Hen
rie
tt
a H
er
ol
d H
en
rietta Herold Henrietta
Herold H
enr
iet
ta
He
ro
ld
He
nr
iet
ta
H
erold Henrietta Herold Henrietta Her
ol
d H
en
rie
tt
a H
er
old H
enrietta Herold Henrietta H
erold Hen
rie
tt
a
He
ro
ld
He
nr
iet
ta
Herold Henrietta Herold Henrietta Her
ol
d H
en
rie
tt
a H
er
old
Hen
rietta Herold Henrietta Herold H
enriet
ta
H
er
ol
d H
en
rie
tt
a
Her
old H
enrietta
Herold Henrietta Herold Hen
riet
ta H
er
ol
d H
en
rie
tt
a Herold Henrietta Herold Henrietta
Herold H
enr
iet
ta
H
er
ol
d H
en
rie
tt
a
H
erold Henrietta
Herold Henrietta Herold Hen
riet
ta H
er
ol
d H
en
rie
tt
a
98
csigaalkotó: kőrös beneDekMoHoly-nagy Művészeti egyeteMMegrenDelő: buDaPest Xii. kerÜlet HegyviDék önkorMányzatagyártó: signs & More kft.
shellDesigner: BeneDeK KŐrösMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPestClient: hegyviDéK MuniCiPality 12th DistriCt, BuDaPestManuFaCturer: signs & More ltD.
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Kő
rö
s BenedeK Kőrös Ben
ed
eK
Kő
rö
s BenedeK Kőrös Ben
ede
K
Kő
rö
s BenedeK Kőrös BenedeK
Kő
rö
s Be
nedeK Kőrös BenedeK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kőrös BenedeK Kőrös Bened
eK
Kő
rö
s BenedeK Kőrös BenedeK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kő
rös BenedeK Kőrös BenedeK K
őr
ös B
en
ed
eK
Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK
Kő
rö
s Be
ne
de
K K
őrös BenedeK Kőrös BenedeK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kő
rö
s BenedeK
Kőrös BenedeK Kőrös Bene
de
K K
őr
ös B
en
ed
eK Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kő
rö
s BenedeK
Kőrös BenedeK Kőrös Ben
edeK
Kő
rö
s Be
ne
de
K K
őrös BenedeK Kőrös BenedeK K
őrös Be
ne
de
K
Kő
rö
s B
en
ed
eK
K
őrös BenedeK Kőrös BenedeK Kőrös Ben
ed
eK
Kő
rö
s Be
ne
de
K Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK
Kőrös
Bened
eK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kő
rös BenedeK
Kőrös BenedeK Kőrös Bened
eK K
őr
ös B
en
ed
eK
Kő
rö
s BenedeK Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kő
rö
s B
en
ed
eK
K
őrös BenedeK Kőrös BenedeK Kőrös Bened
eK K
őr
ös B
en
ed
eK
Kő
rö
s BenedeK Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK
K
őrös
Ben
ed
eK
K
őr
ös
Be
ne
de
K
Kő
rös B
enedeK Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK K
őrö
s Be
ne
de
K K
őr
ös B
en
ed
eK
Kőrös BenedeK Kőrös BenedeK K
őrös BenedeK
Kő
rö
s B
en
ed
eK
99
MerceDes-benz ivy – elektroMos városi buszalkotó: Húnfalvi anDrás
MoHoly-nagy Művészeti egyeteMgyártó: MerceDes-benz, evo bus Design
MerCeDes-Benz ivy — eleCtriC CityBusDesigner: anDrás hÚnFalvi
Moholy-nagy university oF art anD Design BuDaPestManuFaCturer: MerCeDes-Benz, evo Bus Design
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Húnfalvi andrás
Hú
nfa
lvi a
ndrás
Húnfalvi and
rá
s Hú
nfa
lvi andrás Húnfalvi an
dr
ás
Hú
nfa
lvi andrás Húnfalvi a
nd
rá
s Hú
nfalvi andrás Húnfalvi a
nd
rá
s
H
ún
falv
i andrás Húnfalvi andr
ás Hú
nfa
lvi a
nd
rás Húnfalvi andrás
Hú
nfa
lvi
an
dr
ás
Hú
n
falvi andrás Húnfalvi an
dr
ás H
ún
falv
i an
dr
ás Húnfalvi andrás H
únfa
lvi a
nd
rá
s
H
ún
falv
i andrás
Húnfalvi andrás Hú
nfa
lvi a
nd
rá
s Hú
nfalvi andrás Húnfalvi a
ndrás
H
ún
falv
i a
nd
rá
s
H
ún
falvi andrás Húnfalvi andrás H
ún
falv
i an
dr
ás H
ún
falvi andrás Húnfalvi andrás
Hú
nfa
lvi
an
dr
ás
Hú
nfa
lvi a
ndrás Húnfalvi andrás Húnfalvi a
nd
rá
s Hú
nfa
lvi a
nd
rás Húnfalvi andrás Húnfalvi a
ndrás
H
ún
falv
i a
nd
rá
s
H
ún
falvi a
ndrás Húnfalvi andrás Húnfalvi a
nd
rá
s Hú
nfa
lvi a
nd
rá
s Húnfalvi andrás Húnfalvi andrás
Hú
nfa
lvi
an
dr
ás
Hú
nfa
lvi a
ndrás
H
únfalvi andrás Húnfalvi andrás Hú
nfa
lvi a
nd
rá
s Hú
nfa
lvi an
drás Húnfalvi andrás Húnfalvi a
ndrás
H
ún
falv
i a
nd
rá
s
H
ún
falv
i an
drás
Húnfalvi andrás Húnfalvi andrás Hú
nfa
lvi a
nd
rá
s Hú
nfa
lvi a
nd
rás Húnfalvi andrás Húnfalvi andrás
H
ún
falv
i an
dr
ás
Hú
nfa
lvi
an
dr
ás
Húnfalvi a
ndrás Húnfalvi andrás Húnfalvi an
dr
ás H
ún
falv
i an
dr
ás
100
swing – a kanDalló két arcaalkotó: PÜsPöki aPorMoHoly-nagy Művészeti egyeteMMegrenDelő, gyártó: waMsler se
swing — two FaCes oF the stoveDesigner: aPor PüsPöKiMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPestClient, ManuFaCturer: waMsler se
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
PüsP
ök
i A
Po
r
PüsPöki APor Pü
sPök
i AP
or
PüsPöki APor PüsPök
i AP
or
P
üsP
ök
i APor PüsPöki APor P
üsP
ök
i APo
r PüsPöki APor PüsPök
i APo
r
Pü
sPö
ki A
Por P
üsPöki APor PüsPök
i AP
or
Pü
sPök
i APor PüsPöki APor
PüsPö
ki
AP
or
P
üsP
ök
i APor
PüsPöki APor PüsPök
i AP
or
Pü
sPö
ki APor PüsPöki APor
PüsPöki A
Por
P
üs
Pö
ki
APo
r
P
üsPöki APor PüsPöki APor PüsPö
ki A
Po
r P
üsPö
ki APor PüsPöki APor
PüsPöki A
Por
P
üs
Pö
ki
AP
or
Pü
sPöki APor PüsPöki APor PüsPö
ki A
Por
Pü
sP
ök
i APo
r PüsPöki APor PüsPöki APor
PüsPö
ki A
Po
r
Pü
sPö
ki
APo
r
P
üsPöki APor PüsPöki APor PüsPö
ki A
Por
Pü
sP
ök
i AP
or
PüsPöki APor PüsPöki APor PüsPök
i APo
r
Pü
sPö
ki A
Po
r
PüsP
ök
i A
Por P
üsPöki APor PüsPöki APor PüsPö
ki A
Po
r P
üsP
ök
i APo
r PüsPöki APor PüsPöki APor P
üsPöki A
Por
Pü
sPö
ki
AP
or
P
üsP
ök
i APor
PüsPöki APor PüsPöki APor PüsPök
i APo
r P
üsP
ök
i AP
or
PüsPö
ki APor PüsPöki APor PüsPöki APor
P
üsPök
i APo
r
Pü
sP
ök
i A
Po
r
PüsP
ök
i A
Por P
üsPöki APor PüsPöki APor PüsPöki A
Por
Pü
sPö
ki A
Po
r Pü
sPök
i APor PüsPöki APor PüsPöki APor P
üsPöki A
Por
Pü
sPö
ki
AP
or
P
üsP
ök
i APo
r
P
üsPöki APor
PüsPöki APor PüsPöki APor PüsPö
ki A
Po
r P
üs
Pö
ki A
Po
r Pü
sPök
i APor PüsPöki APor PüsPöki APor P
üsPöki A
Por
Pü
sPö
ki
AP
or
101
X-1 szánkó koncePcióalkotók: gazDag ernő, török áDáM
nyugat-Magyarországi egyeteM
X-1 sleD ConCePtDesigners: ernŐ gazDag, áDáM töröK
university oF west-hungary
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
GazdaG Ernő T
örök
Ád
Ám
G
azd
aG Ernő Török ÁdÁm G
az
da
G E
rn
ő Török ÁdÁm G
azdaG Er
nő
T
ör
ök
Ád
Ám
GazdaG Ernő Török Á
dÁ
m G
az
da
G Er
nő Török ÁdÁm
GazdaG Er
nő
T
ör
ök
Ád
Ám
GazdaG Ernő Török ÁdÁm
Ga
zd
aG
Er
nő
Török ÁdÁm GazdaG Ernő
Tö
rö
k Á
dÁ
m
Ga
zdaG
Ernő
Török ÁdÁm GazdaG Ern
ő T
ör
ök
Ád
Ám
GazdaG Ernő Török ÁdÁm
GazdaG E
rn
ő
Tö
rö
k Á
dÁ
m
GazdaG Ernő Török ÁdÁm GazdaG
Er
nő
Tö
rö
k Á
dÁ
m GazdaG Ernő Török ÁdÁm
GazdaG E
rn
ő
Tö
rö
k Á
dÁ
m
GazdaG Ernő
Török ÁdÁm GazdaG Ernő
Tö
rö
k Á
dÁ
m G
azd
aG Ernő Török ÁdÁm GazdaG Ernő
Tö
rö
k Á
dÁ
m
Ga
zd
aG
Er
nő
T
örök ÁdÁm GazdaG Ernő Török ÁdÁm
Ga
zd
aG
Er
nő
Tö
rö
k Á
dÁm
GazdaG Ernő Török ÁdÁm G
azdaG Er
nő
T
ör
ök
Ád
Ám
G
azd
aG E
rnő
Török ÁdÁm GazdaG Ernő Török Á
dÁ
m G
az
da
G E
rn
ő T
ör
ök
ÁdÁm GazdaG Ernő Török ÁdÁm
GazdaG E
rn
ő
Tö
rö
k Á
dÁ
m
Ga
zdaG
Er
nő
Török ÁdÁm GazdaG Ernő Török ÁdÁm
Ga
zda
G E
rn
ő T
ör
ök
Ád
Ám
GazdaG Ernő Török ÁdÁm GazdaG Ernő
T
örök
Ád
Ám
G
az
da
G E
rn
ő
Tö
rö
k Á
dÁm
GazdaG Ernő Török ÁdÁm GazdaG Ernő Tö
rö
k Á
dÁ
m G
az
da
G E
rn
ő Tö
rök ÁdÁm
102
bartók béla eMlékDíjalkotó: zsabokovszky ferencMoHoly-nagy Művészeti egyeteMgyártó: sPan-szer kft.
BartóK awarDDesigner: FerenC zsaBoKovszKyMoholy-nagy university oF art anD Design BuDaPestManuFaCturer: sPan-szer ltD.
KiÁllított MűveK » DiÁK eXHiBiteD wOrKs » stuDent
Zsab
ok
ov
sZk
y Fe
renc ZsabokovsZky Fe
re
nc
ZsabokovsZky Ferenc
Zsa
bo
ko
vsZ
ky
Fe
renc ZsabokovsZk
y Fere
nc
Zsa
bok
ovsZky Ferenc Zsabok
ov
sZk
y F
er
en
c
Zs
abokovsZky Ferenc Zsabok
ov
sZk
y F
er
en
c ZsabokovsZky Ferenc
Zsa
bok
ov
sZk
y F
er
en
c
ZsabokovsZky Ferenc Zsabok
ov
sZk
y F
er
en
c ZsabokovsZky Ferenc
Zsaboko
vsZk
y F
er
en
c
Zsa
bokovsZky Ferenc ZsabokovsZk
y Fere
nc
Zs
ab
ok
ov
sZky Ferenc ZsabokovsZky Ferenc
Z
sab
ok
ov
sZ
ky
Fe
re
nc
Z
sabokovsZky Ferenc ZsabokovsZky Fe
re
nc
Zs
ab
ok
ovsZk
y Ferenc ZsabokovsZky Ferenc
Zsa
bok
ov
sZk
y F
er
en
c
ZsabokovsZky Ferenc ZsabokovsZky Feren
c Zsa
bo
ko
vsZ
ky
Fer
enc ZsabokovsZky Ferenc Z
sabokovsZky
Fer
en
c
Zs
ab
ok
ov
sZk
y Fe
renc
ZsabokovsZky Ferenc ZsabokovsZk
y Fer
en
c Z
sa
bo
ko
vsZk
y Ferenc ZsabokovsZky Ferenc
ZsabokovsZky
Fer
en
c
Zs
ab
ok
ov
sZk
y Fe
ren
c
ZsabokovsZky Ferenc ZsabokovsZky Fer
enc
Zs
ab
ok
ov
sZk
y Fe
re
nc ZsabokovsZky Ferenc ZsabokovsZky Ferenc
Zsa
bo
ko
vsZ
ky
Fe
re
nc
Zs
abo
ko
vsZky Ferenc ZsabokovsZky Ferenc Zsabok
ovsZk
y Fer
en
c Z
sa
bo
ko
vsZk
y Ferenc ZsabokovsZky Ferenc Z
sabokovsZky Feren
c
Z
sab
ok
ov
sZ
ky
Fe
re
nc
Zs
abo
kovsZky Ferenc
ZsabokovsZky Ferenc Zsaboko
vsZky Fe
re
nc
Zs
ab
ok
ov
sZk
y Feren
c ZsabokovsZky Ferenc ZsabokovsZky Ferenc
Zsa
bok
ov
sZk
y F
er
en
c
Zsa
bo
ko
vsZ
ky F
erenc
104
a nyilvános pályázatot a NeMzetgazDasÁgi MiNiszter a Magyar ForMatervezési taNÁcs közreműködésével hirdeti meg. a pályázat célja a kiemelkedő színvonalú formatervezői tel-jesítmény elismerése.
Pályázati KategóriáKterMéK | Kereskedelmi forgalomban kapható, kis és nagy szériában gyártott termékek, illetve termékrendszerek.vizuális KoMMuniKáCió | termékek, termékrendszerek, szolgáltatások megvalósult, komplex vizuális arculata, bele-értve a csomagolási és információs rendszereket, valamint a számítógéppel készült, interaktív alkalmazásokat is.terv | Kereskedelmi forgalomban még nem kapható, megva-lósításra érett termékötletek terve, makett vagy prototípus formájában, továbbá a vizuális kommunikáció területéhez tartozó tervek.DiáK | a hazai felsőfokú oktatási intézmények tervezőképzé-sében részt vevő diákok által, hallgatói jogviszony keretében megvalósult terméktervezés, illetve a vizuális kommunikáció területén készített alkotások.
Pályázati FeltételeK a pályázatot olyan természetes vagy jogi személy, illetve jogi személyiség nélküli gazdasági társaság nyújthatja be, akinek lakóhelye, vagy amelynek székhelye az európai gazdasági térség valamely tagállamának területén van. a pályázat benyújtásához kitöltött jelentkezési lap, adatlap, szöveges és képi dokumentáció szükséges. a dokumentációra vonatkozó megkötéseket a jelentkezési lap tartalmazza. az adatlapot zárt borítékban, csatolva kérjük beadni. egy pályázó több pályázatot is benyújthat. Pályázni lehet minden olyan alkotással, amely három évnél nem régebbi, más személy szerzői és iparjogvédelmi jogát nem sérti.
the open competition for the Hungarian Design award is announced by the Minister FOr natiOnaL eCOnOMy in conjunction with the Hungarian Design COunCiL. the aim of the competition is to award outstanding achieve-ments of Hungarian design.
aPPlicatioNs caN be subMitteD iN tHe FollowiNg categoriesProDuct | Commercially available, mass produced products and product systems.visual coMMuNicatioN | implemented complex visual image design of products, product systems and services, including packaging and information systems as well as computer-aided interactive applications.coNcePt | Mature design ideas — in the form of models or prototypes — for products not yet available in commercial distribution, as well as designs in the area of visual com-munication.stuDeNt | Product and visual communication designs pre-pared by students participating in academic designer pro-grammes at any Hungarian higher education institution.
aPPlicatioN reQuireMeNtsentries may be submitted by natural persons, legal enti-ties and companies without legal entity with a residence or registered office in any of the european economic area (eea). applications can be submitted with a completed registration form, as well as text and photo documentation the require-ments for which are specified in the application form.an applicant can submit more than one application. applica-tions can be submitted if the project was created within the last three years and it does not infringe another person’s copyright or industrial property right.
Pályázati felHívás a Magyar forMatervezési Díj 2012 elnyerésére
Call For entries hungarian Design awarD 2012
PÁlyÁzati FelHívÁs CaLL FOr entries
105
érvénytelen a pályázat, amennyiben: a pályázati feltételeknek nem felel meg, hiányos a mellékelt dokumentáció, határidőn túl érkezik be.
a Pályázat BeaDási határiDeje beadási határidő: 2012. május 3. (postabélyegző szerint). a pályázatot egy példányban, kizárólag postai, ajánlott külde-ményként, vagy futárszolgálat útján kell eljuttatni a Magyar Formatervezési tanács irodájához, „Magyar Formatervezési Díj” jelöléssel ellátva, a következő címre: szellemi tulajdon Nemzeti Hivatala, Magyar Formatervezési tanács irodája, 1374 budapest 5, Pf. 552
a DiáKKategóriára vonatKozó egyéBKülönleges szaBályoK a hallgatói jogviszony keretében készült pályamunkák kizá-rólag diákkategóriában nyújthatók be. a hallgatói jogviszony igazolását, illetve ha a jogviszony már nem áll fenn, az oklevél másolatát a jelentkezési laphoz kérjük csatolni. a diákkategóriában benyújtott pályázat jeligés. a jeligét a jelentkezési lapon és az adatlapon egyaránt fel kell tüntetni. az adatlapot zárt borítékban, csatolva kérjük beadni.
a PályázatoK értéKelése az értékelés két fordulóban történik. i. forduló: a bíráló-bizottság a beküldött dokumentáció alapján dönt arról, hogy mely pályaműveket hívja be a ii. fordulóra. ii. forduló: a bírálóbizottság a bekért tárgyak és a részletes doku-mentáció alapján dönt a díjak és az oklevelek odaítéléséről. a pályaművek elbírálására a zsűrizésre kijelölt helyszínen kerül sor. a begyűjtés helyszínéről és időpontjáról a pályá-zók értesítést kapnak. a nem szállítható pályaművek elbírálása a beküldött dokumentáció, illetve helyszíni szemle alapján történik.
an application is invalid if it does not meet the competition requirements, the attached documentation is incomplete, or it is posted after the deadline.
aPPlicatioN DeaDliNethe application deadline is 3 May 2012 (as indicated by the date on the postage stamp).applications must be sent by registered post or by courier service in one copy to the Office of the Hungarian Design Council at the following address: 1374 Budapest 5, Pf. 552.Please write ‘Hungarian Design award’ on the envelope.
otHer, sPecial rules For tHe stuDeNt categoryProjects created by students can only be entered in the stu-dent category. a certificate of student status, or if that no longer applies, a copy of the degree must be attached to the registration form.Projects submitted in the student category must have code-names, written both on the application form and the data sheet.
evaluatioN oF aPPlicatioNs the applications are evaluated in two rounds. First round: on the basis of the submitted documentation the jury selects the best projects for evaluation in the second round. second round: on the basis of the submitted objects and the detailed documentation the jury awards the prizes and certificates. the projects are evaluated by the jury on a specified location. applicants are notified about the place and time of the collec-tion of their works. those projects that cannot be transported are evaluated based on the submitted documentation and on-site viewing. applicants are notified about the jury’s decisions in writing. the decisions are not appealable.
PÁlyÁzati FelHívÁs CaLL FOr entries
106
a bírálóbizottság döntéséről a pályázók írásban kapnak értesítést. a döntéssel szemben nincs helye jogorvoslatnak. értékelési szempontok. a pályaműveket a bírálóbizottság különösen az alábbi szempontok alapján bírálja: formai minő-ség, újszerűség, eredetiség, versenyképesség, a kivitelezés minősége (a diák- és tervkategória kivételével), felhaszná-lóbarát kialakítás, környezetvédelmi, illetve környezetbarát szempontok érvényesülése.
a BírálóBizottság tagjai Péter vlaDiMir Dla | tervezőművész, egyetemi tanár, tárgyalkotó tanszék, Moholy-Nagy Művészeti egyetem, a bírálóbizottság elnökeszalai anDrás Dla | építészmérnök, művészettörténész, egyetemi docens, építészettörténeti és Műemléki tanszék, építészmérnöki Kar, budapesti Műszaki és gazdaságtudo-mányi egyetem, a bírálóbizottság elnökhelyetteseFoDor lóránt Dla | formatervező, egyetemi docens, gép- és terméktervezés tanszék, budapesti Műszaki és gazdaság-tudományi egyetem, a Magyar Formatervezési tanács tagjagaszt attila | ügyvezető, gia Form Kft.halasi zoltán | grafikusművész, Magyar tervezőgrafikusok és tipográfusok társasága, elnökségi tagKassai FerenC | Ferenczy Noémi-díjas grafikusművész, főtanácsos, tervezőgrafika szak, alkalmazott Művészeti intézet, Nyugat-magyarországi egyetemóvári anDrea | öltözéktervező művész, beriv zrt.PataKy Dóra | Pro architectura és Ferenczy Noémi-díjas belsőépítész siPos Balázs | Ferenczy Noémi-díjas üvegtervező ipar-művészzuzanna sKalsKa | trendkutató, senior tanácsadó, vanberlo, Hollandia
DíjazásKategóriánkét a legszínvonalasabbnak ítélt alkotások elnyerik a Magyar Formatervezési Díjat. a díjazott munkák alkotói oklevélben és pénzjutalomban részesülnek, amely
evaluation criteria. the jury evaluates the works especially on the basis of the following criteria: formal quality, novelty, originality, competitiveness, quality of execution (not applica-ble in the student and concept categories), user- friendliness, environment conscious or environment friendly approach.
MeMbers oF tHe jury vlaDiMir Péter Dla | Designer, Professor at the Moholy-nagy university of art and Design Budapest, Chairman of the JuryaNDrÁs szalai Dla | architect, art Historian, associate Professor at the Department for History of architecture and of Monuments, Faculty of architecture, Budapest university of technology and economics, Deputy Chairman of the JurylórÁNt FoDor Dla | Designer, associate Professor at the Department of Machine and Product Design, Budapest univer-sity of technology and economics, Member of the Hungarian Design Councilattila gaszt | executive Director of gia Form Ltd.zoltÁN Halasi | graphic Designer, Board Member of the society of Hungarian graphic Designers and typographersFereNc Kassai | graphic Designer, holder of the Ferenczy noémi award, general Councilor, graphic Design Programme, institute of applied arts, university of west HungaryaNDrea óvÁri | textile Designer, Beriv Ltd.Dóra PataKy | interior Designer, holder of the Pro architec-tura award and Ferenczy noémi awardbalÁzs siPos | glass Designer, holder of the Ferenczy noémi awardzuzaNNa sKalsKa | trend researcher, senior Consultant, VanBerlo, netherlands
graNtiNg tHe awarDthe works judged by the jury as the most prominent in each category are granted the Hungarian Design award. the makers of the award-winning works receive a certificate and a cash prize. Other works judged as excellent by the jury are invited to participate in the exhibition and receive a certificate of
PÁlyÁzati FelHívÁs CaLL FOr entries
107
a köztisztviselők jogállásáról szóló 1992. évi xxiii. törvény szerinti mindenkori illetményalap tizenötszörösének meg-felelő összeg. a bírálóbizottság által legjobbnak ítélt további pályamunkák meghívást nyernek a kiállításra és elismerő oklevélben részesülnek.
BeMutatás a bírálóbizottság által kiválasztott pályaművek kiállítás kere-tében kerülnek bemutatásra 2012. október 5. és december 2. között. a kiállítás költségét a kiírók fedezik. a pályaműveknek a kiállítás helyszínére történő szállítása, majd a kiállítás utáni elszállítása a pályázó feladata és költsége, a kiállítás szervezőjével egyeztetett időben és módon. a kiállításról magyar és angol nyelvű, színes katalógus készül, amely hazai és külföldi terjesztésre kerül. a díjazott és kiállított pályaművekről készült fotók és leírások a www.mft.org.hu honlapon lesznek megtekinthetők.
ereDMényhirDetés a pályázat nyertesei a kiállítás megnyitóját megelőző ünnep-ségen vehetik át a díjakat. a Magyar Formatervezési tanács a díjazott alkotásoknak széles körű publicitást biztosít. az eredmény a díjátadás napjáig nem nyilvános.
oltaloM a kiállított termékeket, a jogszabályok alapján, kiállítási kedvezmény, illetve elsőbbség illeti meg. bővebb információ: szellemi tulajdon Nemzeti Hivatala, Ügyfélszolgálat, telefon: (+36 1) 474 5561
továBBi inForMáCió a pályázati felhívás, a jelentkezési és adatlap, a Magyar Formatervezési Díjról szóló 17/2005. (iii.26.) gKM rendelet, valamint a díj adományozási rendjének szabályzata megtalál-ható a www.mft.org.hu honlapon. a pályázattal kapcsolatban hívható telefonszám: szesztai szonja (+36 1) 474 5859, e-mail cím: [email protected].
acknowledgement. the works selected by the jury will be on display between 5th October and 2nd December 2012. the photographs and descriptions of the award-winning and exhibited projects can be found at www.mft.org.hu.
awarD cereMoNythe winners of the competition will be presented with the awards at the gala ceremony before the opening of the exhibi-tion. the Hungarian Design Council will provide wide publicity for the award-winning works. the winners’ names will only be made public on the day of the award ceremony. legal ProtectioNas laid down by legislation, the exhibited products enjoy exhibition advantages and priority. For more information contact the customer service of the Hungarian intellectual Property Office at (+36 1) 474 5561. FurtHer iNForMatioNif you have any questions regarding the competition, please contact szonja szesztai at (+36 1) 474 5859, or by e-mail at [email protected].
PÁlyÁzati FelHívÁs CaLL FOr entries
108
+36 22 313 094 · [email protected] · www.alu-style.hu+36 30 933 9746 · [email protected] · www.andaemi.com
+36 30 963 4714 · [email protected] · www.andrasiedina.info+36 1 281 3865 · [email protected] · www.avalanche.hu
www.wrcfacetoface.com+36 30 951 2412 · starrylightlamps.com
+36 30 866 4400 · [email protected] · www.bereczvanda.blogspot.hu+36 1 400 6065 · [email protected] · www.gepida.hu
+36 70 572 6963 · [email protected] · www.behance.net/bidka+36 70 236 5642 · [email protected] · www.martonborzak.com
[email protected] · www.medencecsoport.hu+36 30 499 4321 · [email protected]
+36 20 530 4530 · [email protected]+36 30 523 1771 · [email protected] · www.viiroll.eu
www.drone.hu+36 20 555 3241 · [email protected] · www.drone.hu
+36 30 957 9333 · [email protected] · www.martaedocs.hu+36 70 336 3915 · [email protected] · behance.net/rekaeisenberger
+36 20 555 3241 · [email protected] · www.drone.hu+36 30 999 6555 · [email protected] · anagraphic.hu
[email protected] · www.medencedesign.com+36 30 497 6708 · [email protected] · www.felvidekiandras.blogspot.com
[email protected] · www.medencecsoport.hu+36 30 443 7944 · [email protected]
+36 20 310 6873 · [email protected] · www.geranoemi.com+36 30 247 1714 · [email protected] · www.behance.net/gilicze
[email protected] · www.medencecsoport.hu+36 30 523 9002 · [email protected]
[email protected] · facebook.com/mimmtextildesign+36 70 944 3587 · [email protected] · www.heniherold.com
+36 30 718 4942 · [email protected]+36 20 966 0930 · [email protected] · www.hunfalvi.hu
+36 20 251 1743 · [email protected] · www.imreszti.com+36 70 337 4466 · [email protected] · www.designshop.eu
+36 30 582 8584 · [email protected] · www.adamlamp.com+36 30 860 7336 · [email protected] · www.juliakaldy.com
+36 70 226 5858 · [email protected] · www.wrcfacetoface.com+36 1 281 3865 · [email protected] · www.avalanche.hu
+36 20 991 7573 · [email protected] · www.kisszsombor.com+36 30 588 9536 · [email protected] · behance.net/kondacsandras
+36 1 400 6065 · [email protected] · www.gepida.huwww.behance.net/Kovacsattis
+36 20 802 2018 · [email protected]+36 70 208 2775 · [email protected] · www.zuzmo.com
alu-style kft.anDa emíliaanDrási edinaavalancHe kreatív Ügynökségbálint gáborbálint richárdbatisz Miklósberecz vandaberkes györgybernát barbaraborzák Mártonbuckó bencecone Dávidcsala zsuzsacsePi károlycsík gyulaDrone kreatív kft.eDőcs Mártaeisenberger rékaerDélyi Dánielfarkas annafarkas sándorfelviDéki andrásgarai MixigazDag ernőgera noémigilicze gergőgross andrásgyőrig katalinHenDzsel ilonaHerolD HenriettaHorvátH csillaHúnfalvi andrásiMre eszterjózsa istvánjuHász ádámkálDy júliakaszta Mónikertész zoltánkiss zsomborkonDacs andráskonfár károlykovács attilakőrös benedekkrajcsi sarolta
alKotóK Designers
109
kránitz orsolyalen architects kft.
luu anh tuanMagyar gergely
MiMM-textildesignMolnár ádámnáDi boglárka
nagy ádámnagy Dánielnagy Dániel
nagy Moninagy zsuzsanna
oliMPia kerékpár kft.orbán Péter
PetHő veronikaPoPovits zoltán
Prell norbertPrisztóka kornél
PÜsPök balázsPÜsPöki apor
ritterwalD gáborroMán lászló
rozMann ágnessiMon Péter
söjtöry szabolcsszabó ede
szabó rékaszegeDi katalin
terbe jánosterebessy tóbiás
toronyi Pétertörök ádámungár soma
Üveges PétervaD gábor zoltán
vágó szilviavalicsek évavarga viktor
vargHa balázsvasquez carlos alberto
vető Pétervörös botond
zsabokorszky lilizsabokovszky ferenc
+36 20 541 0141 · [email protected] · tricorporation.tumblr.com/orsi+36 30 355 2115 · [email protected] · www.lenarchitects.hu+36 30 983 3499 · [email protected] · www.anh-tuan.com+36 70 338 7006 · [email protected] · www.medencecsoport.hu+36 70 296 9879 · [email protected] · facebook.com/mimmtextildesign+36 70 638 6070 · [email protected] · adamolnarproductdesign.blogspot.hu+36 20 333 3048 · [email protected] · www.behance.net/bigibogi+36 70 617 5047 · [email protected] · www.aiorg.com+36 20 824 4573 · [email protected] · www.hiddencharacters.hu+36 30 201 2888 · [email protected] · www.stalker.hu+36 70 296 9879 · [email protected] · facebook.com/mimmtextildesign+36 30 355 2115 · [email protected] · www.lenarchitects.hu+36 1 400 6065 · [email protected] · www.gepida.hu+36 20 824 4573 · [email protected] · www.hiddencharacters.hu+36 20 246 3621 · [email protected] · www.behance.net/grafifruska+358 407 701696 · [email protected]+36 20 914 4838 · [email protected]+36 1 400 6065 · [email protected] · [email protected] · www.yeesbox.com+36 20 228 5234 · [email protected]+36 22 313 094 · [email protected] · www.alu-style.hu+36 30 355 2115 · [email protected] · www.lenarchitects.hu+36 70 501 6617 · [email protected] · [email protected]
+36 30 838 2151 · [email protected]
+36 70 389 2260 · [email protected] · picturebook.hu · szegedikatalin.blogspot.hu+36 20 974 9258 · [email protected] · [email protected] · www.medencecsoport.hu+36 30 812 3356 · [email protected] · www.toronyipeter.hu
+36 30 991 2756 · [email protected] · www.gauswheel.com+36 30 209 5309 · [email protected] · www.regioart.hu+36 70 285 7695 · [email protected] · www.vadgabor.prosite.com+36 30 243 7287 · [email protected] · www.via-design.eu+36 20 329 2185 · [email protected] · www.behance.net/evivalicsek+36 30 466 5301 · [email protected] · www.flavadesign.com+36 30 201 2888 · [email protected] · www.stalker.hu+36 20 558 8540 · [email protected] · [email protected] · www.yeesbox.com+36 70 228 5187 · [email protected] · www.botondvoros.com+36 20 514 0814 · [email protected] +36 70 323 8964 · [email protected]
alKotóK Designers
110
8400 ajka, alkotmány utca 4. · www.ajka-crystal.hu8000 székesfehérvár, osztrák u. 16.
1012 budapest, attila út 105. · [email protected] · anagraphic.hu+36 30 933 9746 · 1051 budapest, vigadó tér 3. · [email protected] · www.andaemi.hu
1096 budapest, Haller u. 23-25. · www.egerut.com+36 20 514 0814 · 1051 budapest, Nádor u. 14.
1196 budapest, Áchim andrás u. 2. · [email protected]
+36 27 373 635 · 2627 zebegény, bartóky j. u. 1. · [email protected] budapest, székely bertalan u. 5. · cangorinaldi.com
www.csimota.hu2424 előszállás, Fő tér 3. · www.eloszallas.hu
5350 tiszafüred, Kamilla út 14.1214 budapest, ii. rákoczi Ferenc u. 195-197. · www.gabfer.hu
1041 budapest, szigeti józsef u. 10. · [email protected] · www.gravobraille.hu1535 budapest, Pf. 925 · www.hegyvidek.hu
+36 88 523 100 · 8440 Herend, Kossuth u. 140. · www.herend.comwww.hunpress.com
www.inno21.hu1052 budapest, Petőfi sándor u. 6. · www.katonajozsefszinhaz.hu
6044 Kecskemét, Darány ignác u. 26.Helsinki, strömbergintie 4. · www.lapponia.com
+36 20 439 7377 · [email protected] budapest, Dunavirág u. 2-6.
+36 1 303 4881 · [email protected] · [email protected]
[email protected]+36 1 400 6065 · 1164 budapest, ostorhegy u. 4. · [email protected] · gepida.hu
1065 budapest, lázár u. [email protected] · www.pauker.hu
1055 budapest, Markó u. 13-07.+36 30 220 0375 · www.bibliopegia.ev
+36 1 488 3700 · 1123 budapest, alkotás u. 53. · www.pfizer.hu+36 23 414 689 · 2040 budaörs, törökbálinti u. 23. · plpseafood.hu
+36 22 384 048+36 20 988 4586 · 1028 budapest, rend u. 9.
signsandmore.nanoweb.hu1102 budapest, szent lászló tér 20.
www.stempel.huwww.kartondesign.com
2000 szentendre, lehel u. 10.9022 győr, Árpád u. 77/a · www.viiroll.eu
3100 salgótarján, rákóczi út 53-55.www.wrc.com
2143 Kistarcsa, szabadság út 56. · www.yeesbox.com7630 Pécs, zsolnay vilmos utca 37. · [email protected] · www.zsolnay.hu
ajka kristály Üvegipari kft.alu-style kft.anagraPHicanDa Műteremantaresnav kft.aPli Design kft.avalancHe kreatív Ügynökségbolfi kft.borDa lajoscango & rinalDi kft.csiMota kiadóelőszállás önkormányzatafriss Pack Hungary kft.gabfer szerszámgyártó kft.gravobraille kft.HegyviDéki önkormányzatHerenDi PorcelánManufaktúra zrt.HunPressinno21 kft.katona józsef színházkocsis MagDa tPlM kft.laPPonia jewelry oyMagyar neMzeti galériaMagyar Posta zrt.MeDence csoPort kft.MerceDes-benz, evo bus Designnalors grafikai MűhelyoliMPia kerékpár kft. Pannonarts galériaPauker nyomdaipari kft.PénzjegynyoMDa zrt.Petró Dávid könyvkötő mesterPfizer kft.PlP seafood Hungary kft.regál nyomda és kereskedelmi kft.saM-Plast kft.signs & More kft.sPan-szer kft.steMPel szatmári kft.terbe Design kft.toP sPeeD PHoto agencyviiroll Hungary sportszergyártó és kereskedelmi kft.waMsler seworlD rally cHaMPionsHiP – fiayeesboX Hungary kft.zsolnay Porcelánmanufaktúra zrt.
MegreNDelőK, gyÁrtóK CLients, ManuFaCturers
111
Perness norbertPettenDi szabó Péter
bálint richárdballa vivienne
Dénes nórafileP krisztinafrikker zsolt
forManek ferencförDös józsefné
frikker zsoltgalaMbos esztergauswheel trade
gróf annamarigross andrás
gyarMati lászlóH. g. a.
kaczúr györgykovács Dánielkökény alajos
krulik Marcell benjáminlaPPonia jewelry
Marcali gáborMáté balázsMáté gábornagy Dávid
nyíri barbaraoravecz istván
Pertorini MárióPÜsPöki apor
rétfalvi somasöjtöry szabolcs
szoMbat évatakács anikó
terbe attilatoMas opitz
tulok andrásvillányi csaba, flashback Photo studio
wrc Face to Face – a rally világbajnokság hivatalos évkönyve 2010, 2011terít-ék, technika – Forma – struktúra, grey collection Porcelán teáskészletek dekonstrukciója, egg box Motiva táskakollekció european biotechnology awardswiNg – a kandalló két arca Kámea váza kollekció egy falusi húsbolt arculata centro tál gauswheel slx3.1 sportszerMadárka, madárka – textil ékszerekre+concept – Kreatív ÚjrahasznosításPagoda virágrendező vázacsalád galaxy top&DressPaprikumelőszállás arculat lenka című mesekönyv anh tuan 2012–2013 őszi-téli kiegészítő kollekcióezüst ékszerekviiroll görkorcsolyaFlow – Köztéri világítás a harmadik világ számára Design Hét – arculat és kommunikáció, Magyar Nemzeti galéria arculatlátható és tapintható mesekönyvPorcelán teáskészletek dekonstrukciójau. P. g. egyedi hangszerkollekciógepida bleda 1100 gPDsvariálock fülbevaló rendszer, bartók béla emlékdíj csigaHandy grip uNiboDyPetőfi barguzinban Karton Flexre+concept – Kreatív Újrahasznosításyeesbox csomagátadó automatastarry light
a FotóKat KészítettéK PHOtOgraPHs
112
a Magyar Formatervezési Díj pályázatról az érdeklődők további tájékoztatást kaphatnak
a Magyar Formatervezési tanács irodájától.
cím: 1054 budapest, akadémia utca 21. Postacím: 1374 budapest, Pf. 552
telefon: 474 5587Fax: 474 5571
e-mail: [email protected]
a kiadvány a szellemi tulajdon Nemzeti Hivatala megbízásából a Magyar Formatervezési tanács
gondozásában készült.
issN 1785-6914
Felelős kiadó: dr. beNDzsel Miklós 2012
az ismertetőket írta: dr. sebestyéN ritaFordító: sarKaDy-Hart Krisztina
lektor: adrian Hartszerkesztő: MajcHer barbara, szesztai szonja
grafikai terv: FarKas annaMagyar Formatervezési Díj embléma: rozMaNN Ágnes
Nyomdai kivitelezés: electroProDuct Kft.
if you would like to obtain further information on the Hungarian Design award competition, please contact the Bureau of the Hungarian Design Council.
address: H-1054 Budapest, akadémia utca 21. Mail address: 1374 Budapest, Pf. 552, Hungarytel.: +36 1 474 5859Fax: +36 1 474 5571e-mail: [email protected]
the publication was issued on behalf of the Hungarian intellectual Property Office by the Bureau of the Hungarian Design Council.
responsible publisher: dr. Miklós BenDZseL 2012
Product information texts: dr. rita seBestyéntranslator: Krisztina sarKaDy-HartProofreader: adrian Hartedited by: Barbara MaJCHer, szonja sZesZtaigraphic design: anna FarKasLogo of the Hungarian Design award: Ágnes rOZMannPrinting: eLeCtrOPrODuCt Kft.
KoloFoN COLOPHOn