2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... ·...

88
Учебное пособие для изучающих русский язык. Продвинутый этап

Upload: others

Post on 31-May-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Учебное пособие

для изучающих русский язык.

Продвинутый этап

Page 2: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Е.Х. Жаркова Н.В. Кутукова Л.Н. Ольхова

Учебное пособие

для изучающих русский язык.

Продвинутый этап

Санкт-Петербург «Златоуст»

2002

Page 3: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н. Разговоры по душам. Учебное пособие для изучающих русский язык. Продвину­

тый этап.- СП б: Златоуст, 2002.- 88 с.

ISBN 5-86547-196-1

А в т о р ы : Жаркова Е.Х. , доцент, канд. фил. наук М ГИ М О (Университет) М ИД РФ Кутукова Н. В. , доцент М ГИ МО (Уни верситет) М ИД РФ Ольхава Л . Н. , доцент, канд. лед. наук М ГИ М О (Университет) М ИД РФ

П е р е в о д: Лисава Е.А. , ст. nреnодаватель М ГИ М О (Университет) М ИД РФ Бейкер Дж., магистр М ГИ МО (Университет) М ИД РФ

Зав. редакцией А. В. Голубева

Редактор Л. В Степанова .. . Корректоры Л.А. Ванькаева, И.1J. Евстратова

Верстка Л. О. Па щук

Обложка А. В. Двоеглазов

В оформлении исnользованы открытки с сайта: www.cards.yandex.ru

1 0 разговорных тем, включающих образцы диалогической и монологической речи , nовто­рение грамматики, лексика-стилистические комментарии, задания на развитие устной и пись­менной речи и nеревод. Для англоговорящих учащихся , изучающих русски й язык как иност­ранный на уровне ТРК И-2/3 .

ISBN 5-86547-196-1 © Жаркова Е.Х. , Кутукова Н. В . , Ольхова Л . Н. , 2002 © АОЗТ «Златоуст», 2002

Набор и nодготовка оригинал-макста- издательство •Златоуст». Полписано в пе<Iать 21.01.2002. Формат 60х90/8. Печать офсетная. Псч. л. 5,5. Тираж 3000 экз. Кол продукции: ОК 005-93-953000.

Лиuен:тя на издательскую дсятслыюсть ЛР NQ 062426 от 23 апреля 1998 1:

Санитарно-энидсмиолоrическое Jai<JIIO'ICHИC на продукuию издатст.ства Государственной еэс РФ м 78.01.07.953.11.003882.05.01 от 16.05.2001 г.

1971 О 1, Санкт-П етербург, Каменноостровский пр., д. 24, кв. 24. Тел. (7-812) 325 99 80, 346 06 68, e-mail: zlat@pereгlink.rв, lнtp:/ /www.zlat.spb.rн

Отпечатано с готовых дианозитивов в типографии •КСИ>>. С.-Пстсрбур1; Кондратьевекий пр., 2.

Page 4: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Содержание

От авторов .................................................................................................... .. .................... 4

Урок 1. Я устал ... .... . .......................................................................................... . ................. 6

Урок 2. Завтра в семь ........... ................................................. ............ ............................... 0 0 12

Урок 3. Не хочу жениться .... о о •· · · · о · · · · · о · · · • о о о · · · · · о о ........ о о о о••· о • • о · · · · о · ·· · о .. о о о о о о • · · · о о •• о о о • •• о о о • • о о · · · • о о • 20

Урок 4. Посплетничаем ........... . ..... . . о ••••• о ........ ............................ . .......... 0 .......... . ............ ... 28

Урок 5 0 У меня планы ... . ..... . ................. о . о ... о .... о ••• о ..... о ••• о ..... о •••••• о ..... о · · · · о · · · · · · · ......... . ......... 36

Урок 6. Я недоволен о .................. о о ............ о ............... о ................ о о •• о. о ...... о о • • • о ............ о ••• • • • о 44

Урок 7. Я в восторге . ............. о ..... о . о о ·· • .............. о .. о ........... о о ... о . о о о о о о о о ... о . о о о о о о о о о о о • о · • .. о о о о о о · о · ·· · о 52

Урок 8. Я опаздываю . о . ............... о ..... о ......... о ..................... о о ••· о ·

.

.... о о ..... о о ........ о . о • • .. · о · · ·· о · · .. · · о 60

Урок 9. Я сама ........... .... ........ ........... . .. ................................ ..... ....... . ........... . .. о о о о о о � о · о .. о о • о о о · 68

Урок 1 0 0 Мне плохо ............ . ............................... 0 ... . ... . ..... . .................................. ... ....... 0 .. 74

Приложение ....... о • о ····· о • .. о • ......... ........................... о . . . 0 0 0 0 0 0 . . . 0 ............................ о •• о . о о • о 0 0 0 о • о о 0 0 82

Ключи ......... . . о о ............... о о ••· ....... о .................... о о ... о ............. о • • • • о о ... о ... · •• о ..... о ..... о •.•• о о о о •• о • о о •• о о о 84

Page 5: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Отавторов

4

Пособие предназначено для иностранных учащихся продвинутого этапа обученияt не.дост.атоУJЮ в.тJ.а.деющих J-J:Jвыкэми разговорной речи.

Целью пособия является развитие необходимых навыков общения в сте­реотипных бытовых ситуациях с учетом стилистических особенностей совре­менного разговорного языка, выработка механизма адекватного восприятия информации.

Материалом пособия служат авторскис тексты диалогического и моно­логического характера, учитывающие особенности русского менталитета. Речь персонажей, задействованных в пособии, отражает их образовательный, со­циальный и культурный уровень.

Пособие построено по тематическому принципу и состоит из 1 О уроков, каждый из которых включает в себя диалог и монолог, подчиняющиеся од­ной, заданной в названии урокатеме. Предлагается 10 коммуникативных тем: <<Я устал>>, <<Завтра в семь>>, <<Не хочу жениться>>, <<Посплетничаем>>, <<У меня планы>>, <<Я недоволеН>>, <<Я в восторге>>, <<Я опаздываю>>, <<Я сама>>, <<Мне пло­хо>>. Диалог сопровождается комментарием, который помогает снять некото­рые лексика-грамматические, а также понятийные трудности. Рубрика <<Об­ратите внимание!>> выделяет речевые средства, обеспечивающие контакт между говорящими. Использование данных речевых средств целиком зависит от си­туации общения и эмоционального настроя говорящего и наиболее трудны для понимания. Поэтому задания в рубрике <<Разберемся в ситуации и отреа­гируем>> предлагают применить эти средства в разных контекстах. Монолог представляет ту или иную грамматическую тему в том объеме, в котором она присутствует в тексте (корректировочно). Грамматический материал, представ­ленный схематично, сопровождается заданиями под рубрикой «Потрениру­емся и запомним>>. В конце каждого урока в рубрике <<Обсудим!>> предлагают­ся вопросы для обсуждения проблем, затронутых в диалоге и монологе.

Таким образом, предлагаемая в пособии система заданий помогает решить

следующие методические задачи:

1 . Развить у учащихся навыки общения в типичных бытовых ситуациях.

2. Расширить речевые возможности учащихся за счет разговорной лекси­

ки, речевых клише, а также тех <<контактных>> средств, которые необходимы

для оформления реплик в диалоге.

3. Выработать умение адекватно реагировать в условиях заданной ситуа-

ции. 4. Откорректировать некоторые языковые знания, связанные с той или

иной грамматической темой.

Особое место отводится пере воду, который дает возможность обучаемым

провести языковые, а также речевые параллели с родным языком. С этой це­

лью предлагаются специальные задания на перевод. В конце пособия даны

ключи к тем заданиям, где это необходимо.

В Приложении к книге дается сводная таблица некоторых речевых

средств, обеспечивающих контакт между участниками диалога.

РАЗГО ВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 6: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

СПИСОК СОКРАЩЕНИJ1

Nom. Nominative case Gen . Genitive case Dat. Dative case Асс. Accusative case l nstr. [nstrumental case Prep. Prepositional case f feminine т masculine 11 neuter sing. siпgular pl . p lural

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

® - естьключ

@ - монолог

- диалог

pres. Present Tense past. Past Tense fut . Future Tense imperf. 1 mperfective perf. Perfective inf. 1 nfinitive syn. Synonim апt. Antonim col loq . Co\JoquiaJ vulg. Yulgar

@ - письменное задание

Е; - уnражнение на nеревод

Page 7: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

YPOKl

� Яустал - Ты сегодня неважно выглядишь. Плохо

себя чувствуешь? - Да нет, просто устал. День быf! тяжеЛы.й.

- Тяжёлый? А мне показалось, что ты весь день провёл дома.

- Ну и что, лучше бы я поехал на работу. Дома хуже каторги. Целый день звонит теле­фон . Одному надо одно, другому - другое, третьему - третье. Только сядешь за компьютер,

как надо опять бежать к телефону. - А кто тебя заставляет? Можешь, в конце

КОНЦОВ, его ОТКЛЮЧИТЬ.

- В том-то и дело, что не могу. Жду звонка.

- Важный звонок?

-:- Ну, как тебе сказать ... Одна девушка дол-жна позвон ить.

- Я её знаю? - Слава Богу, нет! - Почему? Ты мне не доверяешь? Я, :Меж-

ду прочим, хороший друг. - Доверяй, но проверяй. Знаю я твои способ­

ности. - Ну, ты меня явно переоцениваешь. Хотя

во мне есть нечто демоническое. - С этим трудно спорить. - Ну ладно, хватит обо мне. Какие ешё у

тебя проблемы? - Какие могут быть проблемы! Конечно,

работа. Никак не .могу собраться с мыслями. Хо­

тел сегодня закончить, а в голову ничего не ле­

зет.

- Может, ты вчера перетрудился? - Ну да! За весь день палец о палец не уда-

рил. А завтра надо встречаться с заказчиком. Не знаю, что со мной.

- Я думаю, ты просто влюбился. А это уже болезнь. Тебе нужен врач .

- Все, хватит иронизировать. Пошли зани­

маться делом, пока я чувствую прилив сил.

- Вот видишь, как я тебя вдохновляю. - Если бы!

6

Гm tired - You don 't look very good today. Are you sick? - No поt really, 1 'mjust tired. l t was а rot1gh day. - Rough? I thought you speпt tl1e eпtire day

at home. - Yeah, so? ft would have Ьееп better if 1 had

gопе to work. At home it is terriЬle. The telephoпe rings the entire day. One persoп needs опе thing, а secoпd person another, and а tl1ird aпother. 1 just sit dowп at my computer апd 1 have to get up and run to the phone again.

- Who's makiпg you answer the рlюпе? Yoll could, after a l l , just Llnplнg it.

- That's the thing, 1 сап 't. l'm wait iпg for а cal l .

- l s i t an importaпt cal l ? - Wcl l , how should 1 put it? А girl i s supposed

to call me. - Do 1 kпow her? - Thaпk God, No. - Wl1y? Doп't уон trust me? Ву the way, 1 am

а very good frieпd.

. - «Trust , bllt always check>> as the sayiпg goes. 1 kпow what уон are сараЬiе of.

- You are clearly overestimatiпg me. Although tl1ere is а devi l isl1 sidc to mc!

- lt 's hard to argue with that. - Wel l al l right, that's eпough about me. Wl1at

other proЬiems do you have? - Wl1at other kiпds of proЬiems could there

Ье! Work , of course . 1 can ' t get my t lюugl1ts together. Today, 1 waпted to finish my work, Ьнt 1 сонldп 't соте Llp witl1 aпytl1 iпg.

- МауЬс yoll overworked yesterday? - That 's a good one. All day 1 didn't evcn lift а

fiпger. And tomorrow 1 have to meet with thc buyer. 1 doп't know what's with mc.

- 1 tl1 iпk that yolljust fel l i п love. l t ' s ап i l l пess yotl kпow. Yoll пееd а doctor.

- Wel l , stop being ironic. Lct 's go work, while 1 have some new energy.

- You see how 1 iпspire you! - 1 wish you did!

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 8: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Комментарий

1 . Неважно выглядеть - здесь: иметь плохой вид в связи с болезнью или усталостью. 2. ТяжеЛый - здесь: трудный. 3. Хуже каторги = Хуже трудно себе представить, очень тяжёлые условия. 4. Только +глагол Fиt. 2 person, как . .. . - эта конструкция передаёт неожиданную смену ситу­

ации . Только успокоишься, как опять проблемы. Только подумаешь, как он уже всё сделал.

5. Один (одна, одно) - используется, когда говорящий не хочет акцентировать внимание на ком- 1 чём-либо, хочет скрыть или считает неважным.

Мне сделали одно предложение (не хочет говорить какое). Действие происходит в одном

небольшом городе (не сообщает название). 6. Слава Богу! = Очень хорошо! 7. Между прочим = Ву the way 8. Доверяй, но проверяй- Trust but almost check. Устойчивое выражение, которое использует­

ся в значении: « Не всегда верь словам, а оценивай результаты де5пельности>> . 9. Знаю я твои способности - нарушен порядок слов. Подлежащее стоит после сказуемого,

что подчёркивает степень недоверия к другому участнику диалога или выражает своё недоволь­ство чем-то или кем-то. Часто говорят в шутку. Слышал я твои рассказы. Видел я, как ты готовишь.

При этом интонационно выделен глагол. 10. Переоценивать/переоценить - префикс пере- имеет значение <<слишком>>: дать очень вы­

сокую оценку; перетрудиться - очень много работать. 1 1 . Никак не мог (не могла, J-!e могли, не могло)+ iпf. - отринательная конструкция. Слово

никак усиливает отрицание. Никак не мог встать. Никак не мог позвонить. 12. Собираться/собраться с мыслями (с силами) - Привести себя в такое состоян ие, при

котором активно проявляются физические или духовные силы. 13. В голову ничего не лезет - Человек не может продуктивно думать. Голова не работает. 14. Палец о палец не ударил - ничего не сделал (устойчивое выражение). 1 5 . Нужен (нужна, нужно,

нужны). Употребляется в конст­рукциях кто (пот.) кому ( dat.) ну­

жен. Характерный порядок слов кому (dat.) нужен кто (пот.): Мне

ну:жен план, ему нуJJСНЫ докумен­

ты. Ей нужно внимание, мне нуJIС­на квартира.

1 6. Пошли + iтр. inf. or fиt. 1 persoп pl. - приглашение к совме­стному действию . Пошли зани­

маться - Пошли позанимаемся.

Пошли работать - Пошли пора­

ботаем.

17. Чувствовать прилив сил­

чувствовать подъём , нарастание сил .

УРОК 1 7

Page 9: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обратите внимание!

1 . Да нет ... - частица да часто используется в ответной реплике, смягчает отринание. 2. Тяжёлый? - переспрос, выражает удивление. 3. Ну и что = н ичего особенного, удивительного. Может выражать равнодушие говорящего

к той или иной и нформации . Реже употреблнется в ответ на вопросительную реплику. В значе­нии <<Нет ничего удивительного в том , что день был тяжёлый•> . Представляешь! У меня завтра сразу 3 встречи! - Ну и что. У меня шесть.

4. В том-то и дело . .. - часто употребляется в ответной реплике , когда говорящий хочет разъяснить ситуацию. Так ты ей сказал об этом ? - В том-то и дело, что нет. Ei;" не было дома.

5. Ну как тебе (вам) сказать ... - употребляется при затруднени и или нежелании говорящего дать определённый ответ.

6. Ну ладно - используется, когда собеседник хочет перейти на другую тему, закончить раз­говор или согласиться с мнением другого участника дискуссии .

7. Какие (ой, ая, ое) могут быть . . . - выражение удивления . Говорящий не понимает, почему собеседник задаёт вопрос. Ему кажется, что ответ очевиден. Интонация повышается на вопро­сительншvi слове.

8. Может (может быть)- здесь непол ная форма. Выражает предположение. 9. Ну да! - Возражение или несог.пасие с предыдущей репликой собеседника (в данном кон­

тексте). lO. Вот видишь . . . - употребляется , когда говорящий хочет подчеркнуть свою правату или

отметить те или иные свои или чужие качества: Вот видишь, какой я хороший. Вот видишь, как он поступил с тобой (имеется в виду, что говорящий предупреждал своего собеседника раньше о такой возможности) .

11 . Если бы= хотелось бы (жаль, что не вдохновляешь) - выражен ие несогласия с оттен­ком сожаления. Я слышал, ты получил Нобелевскую премию. - Если бы.

Разберёмся в ситуации и отреагируем

1. Выберите реплику, на которую вы бы отреагировали так:

8

1 . Если бы ... а) Какая прекрасная погода! б) Я слышал, ты получил премию? в) У 1\Jеня завтра экзамен. г) М не сказали, ты попал в аварию? д) Завтра будет не очень хороший день. е) Ты уже выздоровел?

2. Ну и что .. . ? а) Ты можешь сегоднн приехать? б) У тебя завтра экзамен. в) Ты знаешь, у Олега неприятности.

г) Ты представляешь, Ольга вышла замуж!

д) На улице дождь. е) Почему у тебя плохое настроение? ж) Когда ты собираешься в Москву?

3. Нуда!

а) У Андрея прекрасный характер. б) Когда ты сможешь приехать? в) Как хорошо он поёт! г) Где бы поесть? д) С кем ты разговаривал? е) Антон согласился приехать?

4. В том-то и дело, что иет. а) Ты уже заплатил за телефон? б) Где мы встречаемся? в) Так ты был сегодня в театре? г) Она будет тебе помогать?

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШ АМ

Page 10: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

11. Восполните недостающие реплики, используя переспрос или следующие речевые сред­

ства: а) да иет ... , б) ну и что .. . , в) в том-то и дело ... , г) ну, как тебе сказать ... , д) ну ладио ... , е) если бы ... , ж) ну да!

1. Кажется , у тебя плохое настроение. 2 . Мне сейчас не очень хочется разговаривать. 3. Ты доволен работой? 4. Ты слышал, тебе дали премию? 5. Да, забыл сказать: встречу перенесли на субботу.

J"Yfoнoлor Monologue

Я так устал. Устал от постоянной суеты : от пустых разговоров, от случайных знакомых, от телефонных звонков, от друзей и врагов, от дождей и холодов, от работы и учёбы , от на­чальников и rюдчинённых, от метро и от не­совершенства мира. Всё. Устал персчислять. Начинаю жить опять. Что я вижу впереди? Я вижу цель. Я иду вперёд, опираясь на друзей и врагов, начальников и подчинённых, которые звонят мне в любое время дня и ночи , кото­рые сдут ко мне на метро и ведут со мной пус­тые разговоры о несовершенстве мира. Так я живу и другой жизни не знаю.

1 am so t ired. 1 am so t i red ofall the lшstle апd bus t l e : of empty coпve rsa t i on s , of casнa l acqнaiпtances, of the telephone ri пging, of my frieпds апd my eпemies, of' rai п апd cold weatl1cr, ofworkiпg апd sttrdyiпg, ofmy boss апd coworkers (subordiпates), ofthe metro, апd the i mperfectпess of tl1 is worl d . TI1at 's i t . 1 am t i red of l i s t i пg everythiпg that 1 am tried of! 1 am goiпg to start to l ive again . What do 1 see iп froпt of те? 1 see а goal . l ' т moviпg forward, relying оп my frieпds. and ту eneтies, on ту boss апd ту coworkers , оп those who call me at al l hoшs, оп those who соте to see те on the тetro, on those who lшve етрtу coпversat i on s w i th те abotit the imperfectпess of the world. That 's the way 1 l ive, Ьесанsе that's thc only l i te 1 know.

Вспомним грамматику!

ОТ + родительный падеж ОТ + Geпitive Case

Nom. Siпg. пустая суета (tem.) и нтересная работа серьёзная учёба крайнее нссовершенство (пcut . ) пустой разговор (таsс.)

Nom.PI. пустые разговоры случайные знакомые телефонные звонки друзья и враги дожди (soft end.) и холода начальники и подчинённые

УРОК 1

Gen. Sing. пустой суеты интересной работы серьёзной учёбы крайнего несовсршенства пустого разговора

Gеп. Pl. пустых разговоров случайных знакомых телефонных звонков друзей и врагов дождей и холодов начальников и rюдчинённых

1\:oun друг iп pl. име­е·r нерегулЯрную форму друзья - gcn. друзей. Аналогично: брат- братья-· бра­

тьев; стул - сту­

лья- стульев;лист­

листья -листьев.

Некоторые пoun masc. in pl. имеют окончание а: дом -

дома, лес -леса; уда­рение падает на окончание.

Noun подчинённый,

знакомый имеет фор­му adject.

9

Page 11: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним ® III. Поставьте в правит.ной форме слова в скобках.

1 . У меня нет (родные братья, вредные привычки, п исьменный стол, подчиненные, мобиль­ный телефон, чувство юмора, красивые платья . . . )

2. Чего ешё у вас нет? . . . . . . 3 . А чего нет в вашей стране? . . . . .

IV. Дополните, используя слова и словосочетания: гордость, хороший вкус, собствеюtая

машина, свободное время, xopoume друзья, дорогие вещи, вредные привычки.

f8\ 1. Когда у человека нет . . . , он вызывает презрение. � 2. Когда у человека нет . . . , он выглядит старомодным. 3. Когда у человека нет . . . , он пользуется метро. 4. Если у меня нет . . . , я отключаю телефон. 5. Трудно жить без . . . . б. Я стараюсь освободиться от . ... 7. Я легко обхожусь без . . . .

� Сам себе переводчик

� V. Соотнесите русский и английский варианты.

� 1. пустые разговоры а) imperfectness oftl1e world 2. случайные знаком ые б) empty conversations 3. телефонные звонки в) telephone riпging 4. начальники и подчиненные г) casual acquaintances 5. несовершенство мира д) to rely on friends б. я устал перечислять е) to соте to see me on the metro 7. опираться на друзей ж) 1 am tired oflisting 8. звонить в любое время дня и ночи 9. ехать ко мне на метро 1 О. вести со мной разговоры

з) bosses апd subordiпa:tes и ) to cal l at al l hours к) to have conversatioпs with me ® VI. Выберите правильный вариант перевода преДilоження.

\. I am so tired of al l the hastle and bustle. -

2. 1 am moving forward, relying оп my friends апd my eпemies. -

10

а) Я постоянно занят работой. б) Я устал от работы . в) Я устал от постоянной суеты.

а) Я двигаюсь дальше, надеясь на моих друзей и противников. б) Я хожу вперед, надеясь на моих друзей и врагов. в) Я иду вперед, опираясь на друзей и врагов.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 12: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

3. That's the way 1 l ive, because that's the only Iife 1 kпow. -

а) Вот мой путь, и другого я не знаю. б) Так я живу и другой жизни не знаю. в) Вот моя жизнь, и другой я не знаю.

VII. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конст­рукции монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

1 . If опlу that were true. 1 сап't get my thoughts together. 2. I 'm moving forward, relying on my frieпds апd my eпemies. 3. <<Trust, but always check>> as the saying goes. 4. 1 am tired of l istiпg everythiпg that 1 am tried о/1 5. All day 1 didп't even l ift а fiпger.

VIII. Сделайте письменный перевод текста монолога.

Т am so tired. 1 am so tired of all the hustle апd bustle: of empty coпversations, of casual acquaintances, of the telephone ringiпg, ofmy friends and my enemies, ofraiп and co\d wcather, ofworking апd studyiпg, ofmy boss and coworkers (subordiпates) , ofthe metro, апd the imperfectпess ofthis world. That's it. 1 am tired ofl isting everything that 1 am tried оП 1 am goiпg to start to live agaiп. What do 1 see iп front ofme? 1 see а goal . I 'm moving forward, relying оп my friends and my enemies, on my boss and my coworkers, on those who call me at all hours, on those who соте to see те on the metro, on those who have empty conversations with me about the imperfectness of the world. That's the way 1 \ ivc, because that's the only l ife 1 know.

Обсудим!

М ы уже живём в XXI веке. Стрессы , катаклизмы, новые открытия , И нтернет, поток инфор­мации, с которым трудно справиться . Не кажется ли вам, что о человеке забыли , что он пережи­вает сейчас самые трудные времена?

Не чувствуете ли вы такую же усталость, как герой нашего монолога? Если да, то от чего вы устали?

Как вы думаете, какой человек стоит за этой исповедью? Нарисуйте его психологический пор­трет. Характерны ли такие мысли для западного человека или это отличительная черта русских? Часто ли вы жалуетесь на жизнь, если да, то кому и в каких ситуациях?

УРОК 1 1 1

Page 13: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК2

� Завтра в семь - Алло, Егор? - Да-да, это я. Только говори громче - пло-

хо слышно. - Егор, я прилетаю завтра. Не мог бы ты

встретить меня в аэропорту? - Без проблем, только мне нужно знать

время прилёта и номер рейса. -Запи ш и: рейс 1262, прилетает в семь ча"'"

сов. -Готово. Проверь: рейс 1 262, прилетает в

семь . Правильно? - Да. Только не опаздывай сильно, а то в

девять меня ждут в офисе, опаздывать нельзя. Как ты думаешь, успеем?

- За два часа точно успеем, даже если тебе придётся подождать свой багаж.

-Классно! -Слушай, а почему тебе так поздно назна-

чили встречу? Чем встречаться на ночь глядя, было бы логичнее выспаться, а все деловые вопросы перенести на утро.

- Как на утро? По-твоему, девять утра это не утро?

- Так ты прилетаешь в семь утра? А я думал,

в семь вечера! Теперь все ясно! - Да, придётся тебе встать пораньше. Толь-

ко не забудь, завтра в семь. - Всё понял, в семь. До встречи! - Пока! - Стой! .. (гудки .. . ) Чёрт побери, ведь я за-

был сn росить, в каком аэропорту его надо встречать!

Комментарий

Tomorrow at 7:00

- Hello, l gor? - Yeah , it's те. But speak louder because it is

really hard to hear. - Jgor, 1 am coming tomorrow. Could you meet

me at thc airport? - Yeah, no proЬlem. J just nced to know tl1e

time and your fligl1t number. - Write th is down. Fl ight n u mber 1 262 ,

arriving a t 7:00 o'clock. - Got it. Let's verify: flight 1 262, arriving at

7:00 o'clock. Right? - Yes. J ust don't Ье too late, because at 9:00 I

have to Ье in my office. 1 can't Ье late. Do you tl1 ink we wil l make it?

- In two hours we wil l definitely make it, even ifwe have to wait for your luggage.

- Great! - Bllt why do you have an appointment tlыt

Jatc? Wollldn 't it make more sense to get а good night's sleep, and put offall the bllsiness isslles uпti l morning?

- What do you mean until morning? Do yoll think that 9:00 am is not in the morning?

- What? You mean yoll are flying in at 7:00 in the morning? 1 thougl1t a t 7:00 at night! Okay, поw everything's clear.

- Yeah, yoll have to wake up а little Ьit earlier. Just don't forget, tomorrow at 7:00.

- Got it. 7:00 o'clock. See you! - See you. - Wait! (dial tone) Оагп it, 1 forgot to ask at

which airport 1 am sllpposed to meet him!

1 . Не мог бы ты+ iпf , Не могли бы Вы+ inf. - вежливое выражение просьбы с использовани­ем вопросительно-отрицательной конструкции: Не мог бы ты это сделать ?

2 . Рейс 1262- существует несколько способов прочтения подобных числительных: рейс (одна) тысяча двести шестьдесят два; рейс двенадцать шестьдесят два; рейс один два шесть два.

12 РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 14: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

3 . Не опаздывай сильно, а то .. . - сильно = очень; союз А имеет значение противопоставле­

ния - <<В нротивном случае>> (otherwise): Давай пойдём быстрее, а то опоздаем на поезд. Сильно не

плачь, а то заболеешь.

4. Меня ждут в офисе- 1 am expected in my office. 5. За (два часа)= в течение (двух часов). Я напии1у эту статью за неделю.

6. Почему тебе так поздно назначили встречу ?- Why did they make уоuг appointment that la�e? Предикат- глагол в форме 3 person pl .

7. Чем+ iпf ?- Лучше было бы делать не это, а что-то другое. Чем смотреть телевизор, пошеЛ бы гулять. =Лучше было бы не С/vtотреть телевизор, а идти

гулять. Чем без конца принимать таблетки, сходил бы один раз к хороше.1ну врачу. =Лучше было бы

не принимать таблетки, а сходить к врачу.

Предикат главного предложения выражен глаголом в форме императива, инфинитива или будущего времени.

Кроме союза <<ЧеМ>> может употребляться союз «вместо того чтобы>> . Вместо того чтобы сидеть дома, пошёл бы гулять.

8. Перенести вопросы (на утро, на вечер) - назначить обсуждение вопросов на другое время .

9. А я думал, в семь вечера - в разговорной речи допускается пропуск союза что (= А я думал , что в семь вечера).

Обратите внимание!

1. Да-да - повтор частицы да выражает энерги<шое, эмоциональное утверждение.

2 . Только ... - здесь в роли частицы для уточнения чего-то или предупреждения о чём-то. Приходи к нам. Только завтра. Приходи завтра. Только я буду с другом.

3 . Без проблем- выражение согласия , готовности что-либо сделать.

4. Готово - здесь: заnисал.

5. Классно!- разговорный способ выражения восторга, согласия , одобрения и т. п .

6 . Слушай = Смотри ... - Здесь не выражение имнератива, а привлечение внимания собесед­н ика: Слушай, пойдём в кино. Смотри, может, пообедаем вместе.

7. Как на утро?- Выражение удивления , причём говорящий повторяет именно то слово из

фразы собеседника , которое его удивило.

- Я приду к тебе завтра в семь.

- Как приду? А что у тебя с машиной ?

8. Так ты (вы, он, она, они ... ) ... = значит, используется в вопросительных предложениях, ког-

да говорящий хочет уточнить, что он всё правильно понял , или выразить уди вление: - Так ты разговаривал с ней вчера ?- А я думал, что сегодня.

- Так он передумал ? - А я считал, что вы договорились окончательно.

9. Теперь всё ясно! =Сейчас я всё понял.

10. Пока! - Разговорная форма прощания близких людей .

11. Стой! - Энергичный призыв подождать, не продолжать выполняемое действие.

12. Чёрт побери! (colloq.) - восклицание nри удивлении, досаде или негодовании .

УРОК 2 13

Page 15: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Разберемся в ситуации и отреагируем

1. Выразите удивление, используя конструкцию: Как . . . ? Приведите несколько возможных ва­

риантов.

1. Я просил тебя посидеть сегодня дома. 2. Я точно знаю, что Маша прилетает сегодня. 3 . Переставь свою машину поближе к бордюру! 4. Я сегодня собираюсь пойти на концерт. 5. Не мог бы ты проводить Ольгу домой прямо сейчас?

� 11. Выберите реплику, на которую вы бы отреаrнровадн так:

1. Чёрт побери! 2. Классно!

а) Опять сломалея кондинионер. б) Только не опаздывай сильно! в) Хорошо, увидимся завтра. г) Это для тебя! д) Придется тебе встать пораньше.

а) Мы это сделаем вместе? б) Я ужасно устал . в) До встречи ! г ) Я всё понял! д) Может быть, ты сам доедешь?

111. Восполните недостающие реплики, используя следующие речевые средства: а) как . . . , б) так ты . .. , в) чем + inf. +лучше бы + past, r) только ... , д) стой.

1. Ты знаешь, я так устал от работы. Придешь завтра? 2. Ну всё. Будем считать, что договорились. До завтра . 3 . Я сегодня ничего не успела. Целый день звонил телефон . 4. У меня накопилось много дел . Давай поработаем в субботу. 5. Моя подруга ноживёт у тебя неделю.

~ IV. Соотнесите реплики диалога.

1 . Алло! Позовите Аню! 2. Ты меня узнала? 3. Дима я , Дима! 4. Слушай! Егор просил тебя зайти. 5. Ну, пока!

@ Монолог

Завтра понедельник . Ровно в семь утра опять зазвонит проклятый будильник, кото­рый я ненавижу. Но завтра я не буду разбивать его о стену. Нет, не потому, что я успею выс­паться и проснусь в хорошем настроении . Про­сто завтра в семь я начи наю новую жизнь.

14

а) Да-да, это я . б) Пока. в) Это Егор? г) Так ты от Егора? д) Какой ещё Дима?

Monologue

Tomorrow is Monday. At 7:00 sharp my stupid alarm clock which 1 hate wil l go off agaiп . But tomorrow l 'm пot goiпg to throw it agaiпst the wal l . N ot bccause tomorrow 1 plan to wake up completely restcd апd in а good mood, but bccause tomorrow at 7:00 1 start а new life. 1 am going to

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 16: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Я встану с той ноги, с которой надо вставать, сделаю зарядку, приму душ . . . И меня не будет смуш:ать то, что опять отключили горячую воду, потому что я на•шу закалять тело и волю. Я выпью кофе под бодрую музыку и не буду швырять ботинком в кота, который опять ра­зодрал важные бумаги . Я буду любить кота и весь м ир! И день будет непременно солнеч­ным , потому что другим он быть просто не имеет права. Завтра в семь я буду знать ответы на все вопросы, которые не давали мне сnо­койно с пать вот уже много недель. П ередо м ной откроется неведомая ранее цель, и путь к ней будет усы пан розами .

Но все это будет завтра в семь утра . . . А сей­час мне нужно только одно - найти в себе силы не идти на эту nроклятую вечеринку, после которой завтра в семь будет так сильно болеть голова.

А это вы поняли?

<<Встать не с той (или с левой) ноги>>.

get up on the right foot, I '11 do some exercises, take а shower . . . Апd it is поt goiпg to botl1er те tlшt they have shut off the hot water again, because 1 am goiпg to start to toughen up ту body апd miпd. 1'11 driпk my coffee to cheerfll l mllsic апd l ' m поt goiпg to fliпg my shoes at the cat just because it tore llp my importaпt papcrs again . 1 'm going to \ove t l1e cat апd the wholc world! The day wil l nюst defiпitely Ье stшпу, because it wollldп 't Ье right to have it any other way. Tomorrow at 7:00 1'11 have tl1e answers to а11 of the questions that lшve kept те awake at night for the past several weeks. А пеw goal in l ife wi l \ open up before me, and the patl1 to it will Ье covered with roses!

Al l ofthat wil l happen tomorrow at 7:00 in the morпing . . . And now all 1 l1ave to do is find the strength withiп me not to go to that stllpid party, Ьесанsе if 1 go, tomorrow at 7:00 my head is really going to hurt bad .

Это устойчивое выражение, которое означает «быть в nлохом настроении>>. Заnомните ешё одно выражение: О вздорных, безрассудных действиях, поступках, о людях, которые делают только то, что

им самим хочется , говорят: <<(Делает так) , как его левая нога захочеТ>>.

Если поняли, употребите!

На какие реплики можно отреагировать фразеологизмами: <<Он встал не с той ногИ>> и «Он де­лает так, как его левая нога захочет»:

Мой отец сегодня всё утро вздыхал и жаловался на жизнь. Его брат очень старается . Видел? Он опять всё сделал по-своему! Начальство ценит этого сотрудника, nотому ч:то он всегда учитывает обшие и нтересы . Терпеть его н е могу, nотому что о н всё время ноет. И зачем Павел туда отnравился?

УРО К 2 15

Page 17: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

, •• lllli ill!iiiвi i Zllillill� ��ERBi.��

Вспомним грамматику!

Глагол. Будущее время Verb. Future Tense

Будущее простое 11 Perfective 11 Я позвоню.

Будущее время Будущее сложное ll l mperfective 11 Я буду звонить.

Б у д у щ е е n р о с т о е в р е м я

я позвоню Мы позвоним

Ты позвонишь Вы позвоните

Он позвонит Они позвонят

Будущее простое время может употреб­ляться в значении настоящего или прошед­шего времени:

Present Обычно я делаю так: куплю билет

заранее, позвоню другу и когда

прилечу - все готово.

(Обычно происходящее дей­ствие.) Постоянно мне мешают рабо­

тать: то позовут обедать, то

предложат погулять.

(Чередующиеся действия.)

Past У него всегда была эта привычка:

позвонит, скажет глупость и

молчит.

(Обычно нроисходившие дей­ствия.) Он молчал, молчал, да как засме­

ется.

( Неожиданное действие.)

Б у д у щ е е с л о ж н о е в р е м я

Я буду } Мы будем } Ты будешь звонить Вы будете звонить

Он будет Они будут

Я буду звонить тебе каждый день и буду

писать каждую неделю (imperf'.). Мы будем регулярно созваниваться (peli.).

В nредложениях без грамматического предиката глагол будет необязателен :

16

Завтра понеделышк.

Послезавтра снова встреча.

Показатель будущего времени- наречия завтра, послезавтра.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШ АМ

Page 18: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним

V. Измените предложения так, чтобы в них сообщалось о действии в будущем.

М ОД ЕЛ Ь: Я встаю рано. - Завтра я встану рано. - Я всегда буду вставать рано.

1. Он приходит домой поздно.

2 . Они гуляют по городу.

3. Меня ждут в офисе.

4. Я знаю об этом.

5. Она нам пишет.

VI. Уnотребите глаголы в правильной форме. @ . .. . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . · · · · · · · · · · · · · · · · · ··� Завтра я . . . .

1. всё узнать

2. прийти вовремя · · · · · · · · · · · ·· · · · ·· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

3. помочь брату

4. читать статью

5. спать uелый ден ь

6 . найти его телефон

7. подготовить реферат

8. встретить друга на вокзале

9. готовиться к приезду мамы

10. пойти в клуб

VII. Расскажите:

1. Что вы сделаете завтра? 2. Что вы будете делать в конuе месяuа?

Сам себе переводчик

VIII. Соотнесите русский и английский варианты.

1. зазвонит будильник 2. проснуться в хорошем настроении 3. начать новую жизнь 4. встать не с той ноги 5. принять душ б. закалять тело и волю 7. не иметь права 8. не давали мне спокойно спать 9. вот уже м ного недель 1 О. найти в себе силы

УРО К2

а) to take а slюwer б) it wouldn 't Ье right в) to toughen up body and mind г) to start а new l i fe д) not to get up оп thc right foot е) to find the strength within me ж) my alarm clock goes otf з) that have kept me awake и) to wake up in а good mood к) for the past several weeks

17

Page 19: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

� IX. Выберите правильный вapиalff перевода предложения.

1 . At 7:00 sharp my stupid a1arm c1ock wi l l go а) Ровно в семь прозвучит проклятый бy-off again. - дильник.

2. I am going to get up оп the right foot. -

3. The questions have kept me awake at night for the past several weeks. -

4. А new goal in l ifc wil l opcn up before me. -

б) Ровно в семь оnять зазвонит проклятый бу­дильник. в) Ровно в семь опять зазвонил прокляты й бу­дильник.

а) Я всегда встаю на ноги. б) Я встану с правильной ноги . в) Я встану с той ноги , с которой надо вставать.

а) Эти воnросы не дадут мне спокойно спать вот уже много недель. б) Эти вопросы не давали мне спокойно спать еще несколько недель. в) Эти вопросы не давали мне спокойно спать вот уже много недель.

а) Передо мной откроется неведомая ранее цель. б) Моя жизнь станет мишенью. в) Эта цель появилась раньше меня .

/В\ Х. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструкции � монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

1 . Do you think that 9:00 a .m. is not in the morning? 2. Darn it , 1 forgot to ask at which airport 1 am supposed to meet him! 3 . Tomorrow at 7:00 1 start а new life. 4. I t is not going to bother me that they have shut offthe hot water agaiп. 5. 1 am поt goiпg to fling my shoes at the cat.

@ XI. Сделайте письменный перевод текс1" монолога.

Tomorrow is Monday. At 7:00 sharp my stupid alarm clock which 1 hate wil l go offagain. Внt tomorrow l ' m not going to throw it against the wal l . Not because tomorrow 1 рlап to wake up completely rested апd in а good mood, but because tomorrow at 7:00 1 start а new life. 1 am going to get нр on the right foot, 1 '11

do some exercises, take а shower . . . And it is not going to bother me that they have shut offthe hot water again, because 1 am going to start to toughen up my body and mind. 1'11 drink my coffee to cheerful music and 1 'm not going to fling my shoes at the catjust because i t tore up my important papers agaiп. l ' m going to love the cat and the whole world! The day wil l most definitely Ье sшшу, because it woн ldn't Ье rigl1t to have it any other way. Tomorrow at 7:00 1'11 have the answers to al1 of the questions that have kept me awake at night for the past several weeks. А new goal in life wil l open up before me, and the path to it wi l l Ье covered with roses!

All of that will happen tomorrow at 7:00 in the morning . . . And поw all 1 have to do is fiпd the strength within me not to go to that stupid party, because if l go, tomorrow at 7:00 my 11ead is really going to hurt bad.

18 РАЗГОВОРЫ П О ДУШ АМ

Page 20: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обсудим!

Какие опасности подстерегают автора монолога на пути к новой жизни? Верите ли вы в то, что он сумеет преодолеть себя? Аргументируйте свое мнение.

Давали ли вы себе хотя бы раз в жизни обещание измениться, начать новую жизнь? В чем зак­лючалась причина вашего недовольства собой?

Связывали ли вы собственное желание измениться с какой-либо датой, днем рождения, днём недели? Как вам кажется, почему люди так верят в магическую силу чисел и дней калепдаря?

Случалось ли вам, приняв твёрдое решение, откладывать действие на потом? Считаете ли вы это признаком слабости характера, или, по вашему мнению, во всём виноваты обстоятельства?

УРОК 2 19

Page 21: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОКЗ

� Не хочу жениться - Нет, я абсолютно не пони маю женскую

психологию! - Ты о чём? - Я о женщинах. Вернее, о девушках.

В голове у них только одно - как выйти за­муж.

- '111 так думаешь? - Да, я в этом уверен . Стоит мне с кем-

н ибудь познакомиться, буквально через месяц начинаются на.меки на замужество.

- Серьёзно? Может, потому что ты иност­ранец?

- Вот именно! Боюсь, что они на это и клю­

ют. Не важно, что я собой представляю, глав­ное, я иностранец.

- Ну уж! Ты лреувеличиваешь! - А что? Они мечтают уехать за границу,

а это удобный случай. - Возможно, но я не стал бы обобщать. Не

все ж такие. - Ну да! Все. Без исключения. Вот только

что мне пришлось расстаться с одной. Заму­ч ила меня совсем . Каждый день одна и та же

песня: << Когда поженимся?>> . - А ты что? - Сначала мычал что-то невразумитель-

ное, потом nришлось объяснить, что я ещё не готов к такому серьезному шагу, как брак.

- И какая реакция? - Какая может быть реакция! Слёзы, ис-

терика. В общем, ужас. - Хочешь совет? -Давай.

- П редупреждай сразу, что женитьба не

входит в твои планы. Чтобы не было иллю­зий .

- Да, наверное, ты прав. Хотя тогда, ско­

рее всего, я останусь в полном одиночестве.

20

l'm not getting married!

- No, 1 just don't understand the way women think.

- What are you talking about? - 1 am talking about women, wel l actua l ly

about girls. They only think about one thing: getting married.

- Do you real ly thiпk that way? - Ycah , I'm absolutely positive about it . 1 just

start to get to kпow а girl , and l iteral ly within а month she begins to h int about gettiпg married.

- Rea l l y ? М ауЬе i t ' s because you ' re а foreigner.

- Yeah, that's the proЬiem . I 'm afraid that they key iп on that very fact. lt doesn 't matter wlыt kiпd ofguy I am, the most importaпt thing is that I ' m а foreigner.

- Соте on! You're exaggeratiпg! - No, real ly. They dream about lcaving t l1e

couпtry. They t l1 iпk it's а great opportuпity. - МауЬе, but 1 wouldn 't make geпeralizatioпs.

They aren 't all l ike that. - That's the thing. They a l l are l i ke that ,

witl10ut exception. 1 just broke up with оп е ofth�m. I couldn't take it anymore, everyday it was the same thiпg, <<When arc we goiпg to get married?>>.

- Апd so what did you do? - At first 1 didn't respoпd, but theп 1 had to

explain that 1 wasп't ready to take such а serious step l ike marriage.

- H ow did she react? - What kiпd of reaction could there Ье? She

cried, then weпt into total hysteria. l t was terriЬie. - Do you want some advise? - All right . - Tel l t hem right away t h at you are not

plaппing on getting married . That way there wоп 't Ье апу expectations.

- Yeah, you're probaЬiy right . Although if 1 did that, 1 would probaЬiy Ье single forever.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 22: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Ком!\!ентарий

1. Я о женщинах. = Я говорю о женщинах. IJ1aroл говорить часто опускают в предложен иях,

так как говорящих и нтересует не действие, а объект.

2. В голове у них только одно. = Они думают только об одном. 3. Стоит + inf, (как) .. . передает неожиданную смену ситуации . Стоит прийти на работу,

(как) узнае'шь о чем-то неприяттюм. Syn. Только + глагол fu t. 2 perso n , как. : . Только придiiшь на

работу, как узнаёшь о чём-то неприятном.

4. Намек на + Асс . = hi nt a t sm th . - Слово или выражение, в котором мысль высказана не полностью и может быть понята только по догадке. Он наJVtекал (на что ?) на её усталость.

5. Они на это и клюют (colloq.) = They key in o n tha t very fac t. Их привлекзет только это. б. Что я собой представляю = Кто я, какой я , кем я работаю, какой у меня характер. 7. Одна и та же песня = Одни и те же слова. Речь идет о том , что надоело.

8. Мычать что-то невразумительное ( co 11oq.) - говорить бессмыслен ное, непонятное или невнятно говорить, издавать отдельные звуки .

9. Давай (col loq.) = Говори ! Делай! Императив «давай!>> выражает просьбу ил и приказ о на­чале или продолжении действия.

10. Входить в планы. = Быть делом , намеченным к осуществлению. Поездка за границу не

входила в мои планы. Женитьба не входит в .мои планы = Я не планирую :жениться.

11. Скорее всего = mos t 1ike1y 1 рrоЬаЬ\у. 12. Оставаться/остаться в одшючестве = Оказаться в одиночестве; один , без друзей .

) ) 1 1 i

УРОК З 2 1

Page 23: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обратите внимание!

1 . Ты о чём? - Используется при уточнении , желании понять, о чём идёт речь .

2. Ты так думаешь? - Выражает удивление или даже несогласие с м нением собеседника. Важна интонация (акцентируется последнее слово-предикат).

3. Серьёзно? - Выражает удивление, иногда с элементом недоверия .

4. Вот именно! = Да-да, ты абсолютно прав! Фраза, подтверждающая мысль собеседника. 5. Ну уж! - Выражает недоверие, сомнение, часто используется, когда кажется , что собе-

седник преувеличивает.

Вчера на вечеринке я выпил десять бутылок пива. - Ну уж, десять!

б. Ну да! - Здесь выражает категорическое несогласие с мнением собеседника.

Я думаю, что <<Волга>> -очень хорошая машина. -Ну да! Она же постоянно ломается!

7. А ты что? - используется при желании узнать у собеседника, как он реагировал на дей­ствие или реплику.

Разберемся в ситуации и отреагируем

® 1. Выбериrе реплику, на которую вы бы отреагировали так:

1. Вот именно! 3. Ну да! а) Ты считаешь, что ещё молод для же- а) Завтра уезжаю.

нитьбы? б) Ты хорошо водишь. б) Ты пойдёшь в кино? в) Ты куда пропал? в) Погода - отличная! г) Созвонимся! г) У меня неприятности!

2. Серьёзно? а) Я собираюсь жениться. б) Тебе надо с ним поговорить.

4. Ты так думаешь? а) Ты похудел . б) Я с ним посорился .

в) И нтересно, кто будет нашим препо­давателем.

в) Надо купить подарок сегодня. г) Брак - это серьёзно.

г) Её увол ил и с работы.

� 11. Восполните недостающие реплики, используя следующие речевые средства: а) ты о 'lём? 'е) б) а ты что? в) серьёзно? г) llY уж ... , д) ты так думаешь ?

® �: Е���;�=�:�:S�i��:��усски! .. . : ::: :._:·.: :::.·:::: ::00·:·::::::::·: :::::·:::::::::

22

4. Мне предложили выступить на телевидении! . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Мой· начальник сегодня меня оскорбил . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . б . Женщинам верить нельзя! . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 24: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Монолог

Я женюсь. Уже сделал предложение и по­лучил согласие. Признаюсь, выбирал невесту я долго. Говорят, главное - любовь. Но что та­кое любовь? И потом, сегодня она есть, а завт­ра - испарилась. А женитьба - очень серьёз­ный шаг: ошибёшься оди н раз - расплачи­ваться всю жизнь. Требую я немного. Жена должна быть без вредных привы чек - нет ни­чего более отвратительного, <Iем курящая , а тем более пьющая женщина. Немного шам­панского на Новый год - куда ни шло, но не более того. Пойдем дальше. Н и какой работы . Я категорически против эмансипации . Рабо­таюшан женшина не может быть хорошей хо­зяйкой. Жена обязана посвятить себя семье, дому, воспитанию детей . Вот и все мои требо­вания. Согласитесь, не так уж м ного. Тем не менее м ногие девушки считают, что я ретрог­рад и у меня отсталые взгляды на жизнь. Вот почему я долго не женился - искал. В конце концов судьба улыбнулась мне. Моя невеста скром ная, трудолюбивая, хозяйственная. Одно мне в ней не нравится: часами висит на теле­фоне и болтает с подружками о разной чепухе, а за это время можно сделать столько полезно­го! Надо будет обсудить это с мамой - она все­гда дает мне дельные советы и , пока не поздно, обдумать свое решение ещё раз, вещ, н и кто меня не заставляет жениться прямо сейчас.

УРОК З

MonoJogue

1 'm getting married. 1 have already proposed and she said yes. 1 have to admit that 1 waited а long time before choosing а bride. People say that love is the most important thing. But what is lovc? lt is here today, and gone tomorrow. Marriage is а serious step. l f you make а mistake you рау f'or it for the rest of your l ife . 1 dоп 't ask а lot. М у wife should not have апу bad hablts. There is пotl1 iпg more disgusting thaп а womaп who smokes, or worse, who drinks. А l itt le champagпe оп New Year's is al l right , but that is it. Let 's see what else? She shoнld поt work. 1 am one hundred perceпt aga inst womeп ' s l i berat i oп . А womaп must dedicate herselfto her family, hоте, and to raising ch i l d re п . That ' s i t . Those a re ту o n l y requiгemeпts. You have t o agree it ' s поt that much. However, таnу wотеп tl1ink that 1 am stuck iп the past апd have old-fashioned views. That is why 1 did поt тапу for so loпg, 1 was looking. Fiпal ly, fate sт i led оп me . Му fi апсйе is m odest , hardworking, апd doesn 't miпd housework. But there is опе thing that 1 do not l ike about her. She ta lks on the рhопе for hours about abso l llte попsепsе with her frieпds. Shc could Ье doi пg much morc prodllctiv:e thiпgs during that tiтe. 1

wil l have to talk to my тот about that, she always gives те practical advice. Bcfore its too late 1 пееd to real ly think this decisioп over, because after al l no one is forciпg me to get тarried right now.

23

Page 25: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Вспомним грамматику!

Активные причастия. Настоящее время Active Participles. The Present Tense

Активные причастия настоящего времени

любящая поющая работающая

Вспомним , что причастие - это особая форма глагола, которая имеет признаки глагола (verb) и прилагательного (adj.)

Как и прuлагательное, причастие указывает на признак предмета и согласуется с существительным в роде, числе и паде:же:

работающий муж - т. , sing. , Nom. о работающей женщине - f. , sing . , Prep. у работающих сотрудников - pl . , Gen.

Как и глагол, причастия различаются по виду и времени:

жена, покупающая продукты (imperf. ) ')вид жена, купившая nродукты (perf. )

девушка, мечтающая о муже (present) > время девушка, мечтавшая о муже (past .)

П ричастия делятся на активные и пассивные.

Активные причастия Пассивные причастия

ч итающи й ученик - ученик, прочитанная учеником книга -который читает книга, которую прочитал ученик

Активные причастия образуются как от nереходных, так и непереходных глаголов: видеть (кого/что) - видящий сидеть - сидящий слушать (кого/что) - слушающий интересоваться - интересующийся

Активные причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени при помощи следующих суффиксов: а) -ущ-, -ющ- - для глаголов 1 спряж. ( l conj . ) работать - работают - работающий jая 1 ие говорить - говорят - говорящий jая jие п ить - пьют - пьющи й /аяjие писать - п ишут - пишущий jая/ ие рисовать - рисуют - рисующий jая/ ие и нтересоваться - и нтересуются -

и нтересующийся 1 щаяся/ щиеся

24

б) -ащ-, -ящ- - для глаголов 2 спряж. (2сопj . ) курить - курят - курящий jая/ ие учиться - учатся - учащийся 1 щаяся / щиеся

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 26: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним!

111. Образуйте от данных глаголов активные причастия настоящего времени.

1 . обсуждать 2 . давать 3 . брать 4. открывать

5. приглашать 6. и нтересоваться 7. писать

IV. Замените предложения со словом который предложениями с причастным оборотом.

1. М ы не знакомы с журналистами, которые работают в этой газете. 2. На встречу были п риглашены все студенты, которые учатся в этом институте. 3. Программа <<Глас народа» адресована всем людям, которые интересуются политикой и

экономикой России. 4. Это место для людей, которые любят комфортабельный отдых.

Сам себе переводчик

V. Соотнесите русский и английский варианты.

1. удобный случай 2. без исключения 3. одна и та же песня 4. остаться в оди ночестве 5. в том-то и дело 6. сделать предложение (кому?) 7. серьёзный шаг 8. отсталые взгляды 9. дельные советы 1 0. обдумать решение

а) the same thing б) stay single в) good opportunity г) without exception д) think а decision over е) serious step ж) practical advice з) old-fashioпed views и) make а proposal к) that's tl1e point!

VI. Выберите правильный вариант перевода предлоЖения.

1 . I fyou make а mistake you рау for it for the rest ofyour l ife . -

2. М у wife should't have bad hablts. -

3. Fate smiled on mc. -

УРОК З

а) Ошибёшься - расплачиваться всю жизнь. б) Если ты ошибся , ты должен заплатить за свою ошибку. в) Если сделаешь ошибку - вся жизнь сломана.

а) Женщины не должны и меть вредных при­вычек. б) Моя женадолжна быть без вредных привычек. в) Моя жена не имеет вредных при вычек.

а) Мне не везет. б) Мне повезло. в) Я верю в судьбу.

25

Page 27: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

4. Those are my only requiremeпts. - а) Это мои требования . б) Вот и все мои требования. в) Требования мои следующие.

1'8\ VII. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструкции � монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

l . l just doп't understaпd the way womeп think. 2. You're exaggerating! 3. They only thiпk about one thing: getting married. 4. That 's the thing. 5. l just broke up with оп е ofthem. 6. If 1 did that, 1 would рrоЬаЬ\у Ье siпgle forever. 7. 1 am опе huпdred percent agaiпst womeп's l iberation. 8. А womaп must dedicate herselfto her family. 9. M any womeп think that 1 am stuck iп the past апd have old-fashioпed views. 1 О. Before its too late 1 need to real ly thiпk this decisioп over.

VIII. Сделайте письменный перевод текста монолога. Возможны варианты перевода.

l ' m getting married. Marriage is а serious step. l f yoн make а mistake уон рау for it for the rest ot· your l ife . 1 doп't ask а lot . М у wife shoнld поt have апу bad hablts. There is пothing more disgнstiпg thaп а woman who smokes, or worse, who driпks. А l ittle champagпe оп New Year's is all right, but that is it .What else? She should поt work. 1 am оп е h нпdred perceпt agaiпst womeп 's l iberatioп. А womaп mнst dedicate herselfto her family, home, and to raisiпg childreп. Those are my опlу requirements. У он have to agree it's поt that mнch . However, тапу womeп thiпk that 1 am stuck i n the past and have old-fashioned views. That is why 1 did not marry for so loпg. Fiпally, fate smiled on те. М у fiancee is modest, hardworking, and doesn' t mind housework. But there is опе thiпg that 1 do поt Iike about her. She talks оп the phone for lюurs about absolute nonsense with her friends. 1 will have to talk to my mom about that.

Обсудим!

Есть мнение, что девушки стремятся выйти замуж, а молодые люди жениться не спешат. Вы с этим согласны? Если да, то попробуйте объяснить, почему это происходит.

26

Как вы относитесь к институту брака? Считаете ли вы его необходимым в наши дни? Что делает брак счастливым? Любовь? Взаимопонимание? Расчёт? Идеальный муж (друг)/ жена (подруга) - возможно ли это? Вы знаете, что такое Эдипов комплекс? Почему в последнее время так много о нём говорят?

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 28: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК З 27

Page 29: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК 4

� Ilосплетничаем - Слушай, я вчера встретила Андрея . - Да ты что! Колосова? Из пятой груп-

п ы ? - Того самого.

- С ума сойти! Кажется , 100 лет прошло. - Вот именно так он и выглядит.

- Да ладно, брось ты. Это наш-то супер-мен?

- Представь себе. Он очеиь сдал. Ты ведь

знаешь, что он теперь тележурналист? - Понятия не имею! Он что, переквалифи­

цировался?

- Ну, у гуманитариев сфера лрименения

достаточно широкая.

- Это да. А я-то голову ломала, где я видела этого журналиста? А это Андрей. Никогда бы

не догадалась. Действительно изменился: по­

лысел, потолстел, круги под глазами. Да и одет

как будто с чужого плеча. А что с ним случи­лось?

- Да я с ним говорила всего ничего, но от

девчонок слышала, что он развёлся с Ленкой,

помнишь Лену?

- А как же, красивая была девица, но не очень умная.

- Ну так вот, потом он снова женился на

женщине с двумя детьми, и , кажется, у н их есть

ещё общий ребёнок. - А от первого брака у него есть дети?

- Вот этого я не знаю. Хотя, судя по его

внешнему виду, у него не меньше 1 О детей .

- Ну ты и язва, как говорят в народе!

- Я считаю, для женщины это комплимент. Так что спасибо.

- Не за что.

28

Let's Gossip!

- Неу, yesterday 1 ran into Andrei .

- Your are kidding! Andre i Kolosov? From tl1e 5th group?

- The one and only.

- No way! It seems l ike it's been а hнndred

years since 1 've seen him. - Wel l that's exactly how he looks.

- Whatcver, give it нр. Онr supermaп? - You can't imagine how he has aged. You

know that he's now а ТУ journalist? - No, 1 had no idea! l s he qua l ifi ed for

jourпalism?

- Well, it seems that they take а wide-variety ofpeople.

- Tlшt's for sure. 1 was rackiпg my brains tryiпg

to figure out where l 'd seen tl1at jourпalist before? And it 's Andrei . 1 пcver would have gнessed. Не

has really chaпged: he 's gnпc bald, gained weight and has c ircles uпder h is eyes. Апd he dresses terriЬiy as wel l . What happened to him?

- 1 only talked to him for а secoпd, Ьнt from

the girls 1 heard that he and Lena got divorced. Do

you remember Lena? - Of coнrse, she was а pretty girl but not that

smart. - Yeah, well hc then got remarried to а womaп

with two chi ldreп апd it seems that tl1ey also l1ave а

child together. - And from the first marriage does he have any

children?

- That 1 don't know. Altl10ugh , jL1dging Ьу the way he looks 1 would say he l1as at least 1 О kids.

- Why you are sнch а gossip! (Нельзя пере­

водить по-другому. )

- 1 coпsider that to Ье а complemeпt for а

woman. So thaпk you . - Don't meпtioп it.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 30: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Комментарий

1 . 100лет прошло - событие, о котором говорят или вспоминают, было очень давно. 2. Он очень сдал - обычно говорят о человеке, который стал хуже выглядеть или хуже чув­

ствовать себя. по причине возраста, болезни или других неблагаприятных обстоятельств. 3. Ведь (частица) - от слова ведать = знать. Используется как контактное средство. Говоря­

щий предполагает, что собеседник знает, о чём идет речь. Я ведь говорил тебе об этом (Ты должен

знать об этом).

4. Что (здесь частица) - обычно стоит после местоимения в вопросительном предложении . Подчёркивает желание говорящего услы шать от собеседника подтверждение своего предполо­жения. - Ты цто, завтра уез;жаешь? (после что небольшая пауза)

5 . Гуманитарий - человек, обучающийся или закончивший гуманитарный университет или факультет.

6. Голову ломала (ломать голову) - думала (думать) , старалась понять что-то трудное. 7. Полысеть - утратить часть волос. 8. Потолстеть - стать толще. 9. Круги под глазами - circles under his eyes.

10 . Да и . . . - плюс к тому. Характерно для разговорной речи . 1 1 . Одет с чужого плеча ..::.. одежда плохо сидит (смотрится) н а человеке. 1 2 . Говорить всего ничего = говорить совсем мало. 1 3 . С Ленкой (Лена) - фамильярное или дружеское обращение к хорошо и давн'о знакомому

человеку. Форма образована с помощью суффикса -к(а). Наташа � Наташка, Саша - Стика,

Ваня - Ванька . . .

14. Девица - девушка. 15 . Судя по внешнему виду (судить по внешнеJvLУ виду) - составлять и высказывать свое м не'­

ние по внешности человека. 1 6. Язва (colloq . vulg.) - человек, который любит уколоть словами, выражается резко, иро­

нически . В разговорной речи может употребляться без неодобрительного оттенка, даже с оттен­ком восхищения.

1 7. Так что = поэтому.

УРОК 4 29

Page 31: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обратите внимание!

1 . Слушай . . . - средство привлечени я внимания собеседника. 2. Да ты что! - выражение удивления в разговорной речи . 3 . Того самого (тот самый) - Употребляется в ответ н а уточняющий вопрос, если собеседник

должен обратйтъся в IТJЮШJТое-, CJ'rOOЬf В\.,"'TUN(t'!'й"n кага-лноо {в змов.иона,rNл'-юм Шi\.'i!-W.r.t'). Мс.r:rD­

имение тот ставится в том ч исле, падеже и роде, в которых стоит объект обсуждения. Догадайся,

с кем я говорила. - Не представляю. - С тем самым Андреем, о котором я тебе летом писала.

4. С ума сойти! ( Можно сойти с ума) = Я очень удивлён. - Эмоциональная реакция , выра­жающая сильное удивление. Представляешь, завтра опять сильная Jviетель!- С ума сойти! Сколь­

ко можно!

5. Вот именно так - подтверждение с оттенком уточнения. б. Да ладно, брось ты (colloq.) = Л рекрати это говорить. Употребляется только между близко

знакомыми людьми . Выражает недоверие, негодование, удивление. - Ты знаешь, что я теперь

твой начальник ? - Да ладно, брось ты. Опять твои шуточки.

7. Это наш-то . . . - частица то присоединяется к тому слову, на котором ставится смысловой акцент, и выражает удивление с оттенком недоверия в конструкции со словом это. Ты 31-tаешь,

что твой брат выиграл машину ? - Это мой-то брат ? Не может быть.

8. Представь себе = Это и менно так. Означает подтверждение информации. Я слышал, ты

вышла замуж ? - Представь себе. (=Да, вышла.)

9. Понятия не имею = Я не знаю. - Данный порядок слов придаёт выражению эмоциональ­н ы й оттенок (неудовольствие, удивлен ие).

10. А я-то . . . - частица то присоединяется к личному местоимению в конструкции А я (он,

она, ты, вы, они, мы) - то + глагол. Передает разочарование, лёгкую досаду (интонационный центр на лич ном местоимении) . А мы-то на вас надеялись. Очень :жаль.

1 1 . Да . . . - частица употребляется в разговорной речи в начале реплшси. Передаёт желание го-

ворящего оправдаться в чём-либо или уйти от прямого ответа:

- Ты не знаешь, что случилось ?

- Да я в это время как раз болел.

12. А как же (colloq.) = конечно. Передает абсолютную степень уверенности. 13. Ну так вот - возвращение к прерванной м ысли , продолжение, обсуждение начатой темы . 14. Вот этого я не знаю - именно этого я не знаю. 15. Ну ты (вы, он, она ... ) и + характеристика. - Возмущение, удивление, восхищение или

смешан ное чувство. Ну ты и обманщик! Ни слова правды!

Ну ты и болтун! Целый вечер на телефоне сидишь!

Разберемся в ситуации и отреагируем

® 1. Выберите реплику, на коrорую вы бы отреаrировали так:

1 . Ну ты и шутник (шутница)! 2. Вот этого я . . .

30

а) Ты знаешь, я ушла с работы. а) Ты можешь сказать ему правду? б) Где ты пропадал весь вечер? б) Ты хочешь завтра съездить на дачу? в) У меня пропала ручка. в) У меня завтра экзамен. г) Я забыла взять деньги . г) К нам на три дня nриезжает мой брат. д) Вчера моя собака сказала: <<Мама>> . д) Я не люблю балет.

РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 32: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

3. А как же . . . а) Ты завтра идёшь к Олегу? б) Когда у тебя экзамен? в) Ты неважно выглядишь. г) Ты позвонил на работу?

11. Восполните недостающие реплики, используя следующие речевые средства: а) да ты что! б) тот самый, в) с ума сойти! r) вот именно, д) да ладно, брось ты, е) представь себе, ж) понятия не имею, з) а как же, и) ну ты и . . •

· J . Ты знаешь, Павел женился . 2. Ты не знаешь, где мои очки? 3. Ты идёшь завтра в театр? 4. Кстати , у меня завтра день рождения.

Монолог

Говорят, что женщин хлебом не корми - дай

только посплетничать. Терпеть не могу сплет­

ниu. Как можно изо дня в день персмывать кости знакомым? Неужели больше нечем за­няться? Какая мне разниuа, у кого какие уши , нос или брюки. П равда, вчера встретила од­ного своего знакомого и чуть не упала. На нём

был такой костюмчик, что моJJСно в цирке вы­

ступать. Ну да ладно, дело не в этом. Я заме­

тила, что .женщины любят взахлёб обсуждать

своих подруг, п ереч ислять их недостатк и , вскрывать nороки. Я б ы н икогда н е стала так опускаться . Вот, например, со мной работает

оди н кретин. Я же не буду его со всем и об­

суждать. Хотя он замучил всю лабораторию.

Ему можно сто раз объяснять, как и что надо

делать - до него не доходит. Дуб дубом . Не зря от него жена ушла. Умная женщи на. Труд­

но даже понять, как она решилась вообще за него замуж выйти . Н и характера, н и силы

воли , ни тем перамента. В тол1 1е увидишь - не

заметишь. И ведь не только я так думаю. Я

здесь разговаривала с одним моим приятелем .

Он просто слышать о нём не может. Его тряс­

ти нач инает при одном его имен и . Кстати , раньше он с ним работал в другом месте, и там он со всеми перепортил отношения, зато на-

УРОК 4

1\tlonologue

Tl1ere is an old Russian saying that goes, <<YOLI don't need to feed womeп bread, they сап l ive off

gossiping>> . 1 can't stand people who gossip. How сап you talk about people bel1ind their backs day after day. There has to Ье something better to do. 1 don 't care \vlю has what kind of ears, or поsе , о г

pants. lt 's true that yesterday 1 met an acquaintance of miпe and almost fe\ 1 over. Не had оп the most ridiculous suit, he could l1ave worked in the circL\s. But tl1at 's not what 1 'm talkiпg abollt. 1 've noticed

that women Iove to talk about their friends, l ist al l

their faults, and reveal a l l their tlaws. 1 would never stoop that Jow. For example, there is this idiot that 1 work with . Now, 1 am поt goiпg to go апd tal k

about him i n front of everyone. Althougl1 he gets on everyoпe's nerves at the laboratory. You сап exp l a i п to h i m а h undred t i mes how to do

something, and hejust doesп 't get it . He's dвmber

thaп mud. l t's по woпder that his wife left him .

She ' s а smart wom a п . l t 's even d i ffi cu l t to

understand how she decided to get married to h im in the first place. No character, no will power, no

persoпal ity. Уов wouldn't even notice h im in а

crowd. And it is not jвst mc who t ll inks tl1is way. 1 was talking with this friend of mine. Не can't еvеп stand to hear аЬовt the gву. Не starts to shake as soon as he hears l1is пате. Ву the way, he used to

3 1

Page 33: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

чальство его очень любило. Он еще и nодха­

л им . Н о в общем-то дело не в нём , что его

обсуждать. Я качу· сжашп., чrа с женщш-шми

нужно держать ухо востро. Н икогда не зна­

ешь, что она скажет о тебе за твоей сnиной.

Вот, например, вчера я слышала, как наша

секретарша обсуждала по телефону с подруж­

кой какого-то парня. OI-i:и на нём живого ме­

ста не оставили. Ладно бы сама что- нибудь собой представляла. А то в голове три изви­лины и ноль вкуса. Н и одеться толком не мо­жет, н и вести себя в прил ич ном обшестве.

Страшно вульгарная . П отом я о ней такое слы шала . . .

Вспомним грамматику!

work with this guy at another place, and there l1e

ruiпed tl1e relationships betweeп everyone, but at

the same tlme Ы3 Ъoss rea.IJy JDYe-D mm, He's a reaJ browпnoser. But there's по пееd to talk about him.

I just waпt to say that with womeп you l1ave to Ье carefu l . You пever kпow what they' l l say about yott

bellind your back. For example, yesterday 1 heard

how our secretary was discussiпg some guy witl1 her

friend on the phone. They tore him to pieces. Well

our secretary is пothing to brag out herself. She's got no braiпs апd absolutely по taste whatsoever. She has по fashion seпse, апd doesп't know how

to act iп puЬl ic. Sl1e's iпcrediЬiy vнlgar. And 1 heard

that she . . .

Неопределённо-личные предложения. Обобщённо-личные предложения

lndefinite-Personal Sentences. Generalized-Personal Sentences

В предложениях этого типа нет грамматического субъекта.

1 . М о д е л и н е о п р е д е л ё н н о - л и ч н ы х п р е д л о ж е н и й

В предложениях этого типа не имеет значения, кто совершает действие. Говорят, что J/Сен-

щины любят сплетничать.

П редикат выражен : 1 ) глаголом 3 persoп pl. : Говорят, у тебя неприятности ?

2) глаголом pl . past.: Вчера открыли выставку.

3) глаголом быть pl . и кратким прилагательным: Дома были рады его успеху.

2. М о д е л и о б о б щ ё н н о - л и ч н ы х п р е д л о ж е н и й

В предложен иях этого типа сообщается о типичном действии , которое может относиться к

любому человеку, в том числе и к говорящему: О вкусах не спорят.

И менно поэтому обобщённо-личные предложения встречаются в пословиuах, поговорках,

высказываниях общего характера.

Предикат выражен: 1 ) глаголом 2 persoп siпg. и и мперативом: В толпе увидиШь - не заметишь. Береги честь смо-

лоду! 2) глаголом 1 persoп pl. : Что имеем - не храним . . .

32 РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 34: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним

111. Восстановите текст с помощью глаголов: устать, сесть, смотреть, думать.

МОДЕЛ Ь: И ногда забудешь обо всём и просто отдыхаешь.

1 . И ногда . . . . . . . . . от всего, . . . . . . . . . . . перед телевизором и . . . . . . . какую-нибудь ерунду, а в это время просто . . . . . . . . . о своём.

2. Когда много . . . . . . . . . о чём-нибудь, быстро . . . . . . . . . .

IV. Расскажите, что с вами происходит в последнее время. Начните свой рассказ со слова иног­да. Используйте обобщённо-личные конструкции.

V. Сформулируйте свое жизненное кредо, используя обобщённо-личные и неопределённо-лич­ные предложения.

МОДЕЛ Ь: Не делай другим то, чего не хочешь для себя .

VI. Как вы понимаете смысл этих поговорок? Смотрите ключи.

1 . Тише едешь - дальше будешь. 2. В чужой монастырь со своим уставом не ходят. 3 . Насильно мил не будешь. 4. От добра добра не и шут. 5 . Не так стращен чёрт, как его малюют.

VII. Закончите афоризмы. Смотрите ключи.

1. Чем выше стараешься показать себя людям , тем . . . 2. Чем больше ты самолюбив, тем . . . 3 . Во мнениях сходятся только тогда, когда . . . 4 . Если хочешь, чтобы тебя любили , . . .

Сам себе переводчик

VIII. Соотнесите русский и английский варианты.

1. он очень сдал 2. ломать голову (над чем?) 3 . одет с чужого плеча 4. персмывать кости (кому?) 5. взахлёб обсуждать (кого?) 6. опускаться/опуститься 7. до него не доходит (не дошло) 8. держать ухо востро 9. не оставить живого места (на ком?) 1 0 . сила воли 1 1 . перепортить со всеми отношения 12. какая мне разница 13. представлять собой что-нибудь

УРОК 4

а) to stoop low б) Не has aged в) to dress terriЬiy г) to rack one's brains д) to talk about people behind their backs е) to Ье careful ж) to love to talk about з) he just doesn 't get it и) to tear smb. to pieces к) to Ье smth. to brag otit л ) wil l power м) to rui п relatioпships н ) 1 don't саге

33

Page 35: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

® IX. Выберите ораВIIJIЬный вариаiiТ перевода пред��ожения.

1 . 1 was racking my brains trying to figure out where а) Я стараюсь выяснить, где я видела этого жyp-l 'd seen that joшnalist before? - налиста.

б) Я напрягала мозги, чтобы вспомнить, r дt: я

видела этого журналиста. в) А я-то голову ломала, где я видела этого жур­налиста.

2. You don't need to feed women bread, they сап l ive off gossiping. -

а) Вам не нужно кормить женщин хлебом , они не могут жить без сплетен. б) Женщин хлебом не корми - дай только по­сплетничать. в) Женщин можно хлебом не кормить, но дать посплетничать.

3. I would never stoop that low. - а) Я никогда не прыгала так высоко. б) Я бы никогда не стала так опускаться . в) Я никогда не падала так низко.

4. Не can't even stand to hear about the guy. - а) Он может не услы шать этого парня . б) Он просто слышать об этом пар не не может. в) Он не может слушать этого парня.

/'В\ Х. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструкции � монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

1 . He's gone bald , gained weight and has circles tmder his eyes. 2 . They tore him to pieccs. 3. Ву the way, hc uscd to work with this guy at anothcr place. 4. You wouldn't even noticc him iп а crowd. 5 . You never kпow what they'll say about you behiпd your back. б. 1 don't care who has what kiпd ofears, or поsе, or paпts. 7. He's dumber thaп mud. 8 . It's по woпder that his wife left h im.

XI. Сделайте письменный перевод неполного текста монолога.

They say, <<you doп't need to feed womeп bread, they сап live off gossiping>> . 1 can't staпd people who gossip. There has to Ье something better to do. 1 doп 't care who has what kind of ears, or поsе, or paпts. l 've noticed that womeп love to talk about their frieпds, l ist a l l their fau lts, апd reveal a l l their flaws. 1 would пever stoop that low. 1 just want to say that with women you have to Ье careful . You never know what they' l l say about you behiпd your back.

/'В\ XII. Переведите примеры, которые приводит героиня монолога и которые мы исключили из Qj текста.

Пример 1 J t's true that yesterday l met ап acquaintance of mine and almost fel l over. Не had оп the most

ridiculous suit, he could have worked iп the circus.

34 РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 36: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Пример 2 For example, there is this idiot that I work with. Now, 1 am поt going to go and talk about h im in

froпt of everyoпe. Although he gets on everyoпe's nerves at the \aboratory. You сап explaiп to ll im а hundred times how to do something, апd he just doesп 't get it . Hc 's dumber than mlld. 1 t 's по wonder that his wife left him. She's а smart woman. It 's еvеп difficlllt to uпderstand how she decided to get married to h im in tl1e first р \асе. No character, по wi l l power, по personality. You wouldn't even notice him in а crowd. And it is not just me who thinks this way. 1 was talking with this friend of mine. Не can't еvеп stand to hear about the guy. Не starts to shake as sооп as he l1ears his пате. Ву the way, he used to work with this glly at another place, and there he rllined the relationships betweeп everyoпe, bl!t at the same time his boss really \oved h im. He's а rea! brownnoser. But tl1ere's no need to talk about him.

Пример З For example, yesterday 1 l1Card how our secretary was discussing some guy wit\1 her frieпd оп the

phone. They tore him to pieces. Wel l our secretary is пothiпg to brag out herse\f. She 's got по braiпs апd absolutely rю taste whatsoever. She has по fashioп seпsc, апd doesn't kпow how to act iп puЬ\ic . SI1e's i пcrediЬ\y vl!lgar. And I heard t hat she . . .

Обсудим!

Составьте психологический портрет автора монолога. Определите возраст этой женщины, род её занятий. Как она выглядит?

Скажите, часто ли вы обсуждаете своих знакомых? Как вы думаете, кто больше сплетничает, мужчины или женщины? Обсуждать кого-то и сплетничать - это одно и то же или есть разница? Случалось ли вам сплетничать? Если да, то с кем и в какой ситуации? Есть ли среди ваших знакомых сплетники? Нарисуйте их психологический портрет. Если бы люди перестали сплетничать, как бы изменились их взаимоотношения?

УРОК 4 35

Page 37: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК 5

� У меня планы - Привет, милый . Знаешь, звонила Лена,

они с мужем собираются сегодня пойти в ноч­ной клуб на концерт. Зовут нас с собой .

- В о сколько? - Н ачало в оди н н адцать , зако н ч ится

в полпервого. - Ты с ума сошла! Я пойду не в /Ulyб, а спать.

М не же завтра на работу. - М не тоже. Ничего с тобой не случится ,

если поспишь немного поменьше. - Это с тобой , може1; не случится . Ау меня

большие планы на завтрашний день. - Уверена, что половину этих планов мож­

но перенести на следующую неделю. - Нет, нельзя. У меня нет времени. Следую-

щая неделя и так уже распланирована под завязzсу.

- Хорошо, но ведь за ней будет еще одна. - И та тоже распланирована. - Пожалуйста, давай всё-таки сходим . . . - Нет. - Слушай , можно rюинтересоваться , ты

уже всю свою жизнь расписал по м инутам? - Ну, не по м инутам, конечно . . . Впрочем ,

планы на нескольколет вперед я уже составил. - Интересно было бы узнать. - Да, и поучительно. В течение ближайших

двух месяцев я перехожу на новую должность, через пять я еду на стажировку, в конце года планирую возглавить отдел, к середине следу­ющего - написать диссертацию . . .

- Извини , я тебя перебью. А кроме работы в твоих планах что-нибудь есть?

- Конечно. Что касается моего хобби , после п овышения я куплю пятидесятый << Кэ­нон>> .

- Я не о том. Мне в твоих планах место отводится?

- Разумеется. После моей стажировки мы поженимся . Думаю, что до защиты не стоит за-

36

I already have plans

- Hi honey. Lena called. She and l1er htrsband are going out to а nightclub to see а coпcert toпigl1t . They waпt us to go with.

- At wlыt time? - It starts at 1 1 :00 апd ends at 1 2:30.

- Аге you crazy? 1 ' 1 1 go not to а club, bLJt to bed. Tomorrow 1 've got to go to work.

- М е too. Nothing wil l hарреп to yoLJ if you get а litt le bit less sleep.

- МауЬе nothiпg will l1арреп to you , bllt 1 f1ave Ьig plans for tomorrow.

- l 'm sure that you сап put off at least half ot' those plaпs uпtil next week.

- No, impossiЬ\e. l 've got по time. Next week is total fy ful l .

- All right , but what about the week after? - No, that опе is completely ful l too. - Let's to there sti l l , pleasc. - No. - 1 'm just woпderiпg, but have yoLJ рlаппеd

every minute ofyour l i t'e? - No, not every minllte ofcourse . . . But 1 have

already made plans for the пехt couple ofyears. - 011, it would Ье interestiпg to kпow what they are. - Wel l all right. I п two months 1 wi11 accept а

пеw positioп, in five montl1s 1 wil l Ье promoted , Ьу the епd of the year 1 р lап to Ье head of my department, Ьу the middle of next year 1 wi l l write ту dissertation . . .

- 1 ' m sorry that 1 interrLJpted you , bllt besides work is there aпything else iп your plaпs?

- Of course . As fa r as my hobbies a re coпcerned, after my promotion 1 plan to btry а пеw camera.

- l ' m поt talking about уош lюbbles. 1 mеап, is there room for me in your plans?

- Of course. After my promotion we wil l get married. 1 think that а ЬаЬу wil l Ье оп its way after

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 38: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

водить никаких детей . Сама понимаешь: пелен­

ки, плач по ночам.

- М илый, а когда ты планируешь начать жить?

- Ч то з н а ч ит <<ЖИТЬ>> ? У м е н я та кая жизнь .

- Прости , но мне бы хотелось жить по­другому.

- Как же это?

- Скучно, когда нет никаких сюрпризов,

неожиданностей . - Да уж, только когда идет полоса сплош­

ных сюрпризов, все почему-то начинают горько

пла1<:ать.

Комментарий

the defense ofmy dissertation. Well , you understaпd diapers апd cryiпg iп the middle ofthe night.

- But ЬаЬу, when are you planning to start l iviпg?

- What do you mеап by <<l ivi пg>>? I thiпk I have plans f'or а great Iife .

- I 'm sorry, but I want а d iffereпt k ind of l i fe.

- What do you mеап? - l t 's boring wheп there are по surprises, по

spontaпeity. - Yeah, the only t l1 iпg is tl1at whe11 а whole

Ьнпсh of surprises take place , everybody starts to holler and scream.

1 . Я пойду не в клуб, а спать - выражение частного отриuания. Отриuательная частиuа не

<<Сигнализирует новую мысль». Отриuаемому факту всегда должен быть противопоставлен ут­верждаемый:

Мы пойдём не в клуб, а в ресторан.

Концерт начнется не в десять, а в двенадцать.

2. Распланировать под эавязку (соllоq.) - и метЬ большое количество важных дел , обязатель­ных к исполнению.

3 . Поучительно - содержать в себе что-то полезное, служить уроком, обогащать опытом. 4. Перебивать/перебить (Я тебя перебью) - прервать чью-то речь, не дать собеседнику

говорить.

5. Место отводится (в твоих планах) - включается в список важных, обязательных дел .

6. Пеленки, плач по ночам = беспокойство в связи с появлением в семье ребёнка.

7. Скучно, когда нет никаких сюрпризов - для усиления отриuания используются местоиме­

н ия и наречия с частиuей ни (никто, ничто, никогда, никуда, нигде, никакой и др. ) , лвойной союз ни . . . ни, сочетания слов типа ни разу, ни минуты, ни капли и др. П редикат выражается глаголом с отриuательной частиuей не, либо словом нет:

Думаю, что до защиты ие стоит заводить никаких детей.

Он ни разу не изменил намеченные планы.

Он ue приедет ни сегодия, ни завтра.

8. Идет полоса сплошных сюрпризов - промежуток времени, когда происходит большое ко­

личество неожиданных событий.

9. Почему-то - наречия и местоимения, образованные с помощью частиu -то, -либо,

-нибудь и приставки кое-, передают различную степень неопределённости : Кто-то приходил, а кое-кто звонил.

Надо что-нибудь купить.

1 О. Горько плакать = очень расстроиться и сильно плакать.

YPOK S 37

Page 39: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обратите внимание!

1 . Знаешь, . . • - Listen! Здесь: привлечение внимания собеседника. 2. Ты с ума сошла! - You are crazy! Здесь: выражение резкого отказа. 3. Нет __.:;,_ слово-предложение, краткий ответ. Употребляется в диалогической речи. Н аибо-

лее часто слово-предложение нет употребляется в следующих случаях: При отрицательном ответе на вопрос, не содержащий отрицания: Ты понял ? - Нет.

При отрицательном ответе на вопрос, содержащий отрицание: Ты не понял ? - Нет.

При утвердительном ответе на вопрос, содержащий отрицание: Ты не понял ? - Нет, понял.

При выраженИи несогласия с высказанны м мнением или при отказе выполнить чье-либо требование: Вы должны быть знакомы. - Нет.

Обратите внимание, что слово-предложение нет может выступать в функции слова-пред-ложения да.

Вы не пойдёте в кино ? - Нет (в значении Да, не пойду) .

4. Хорошо, но = All right, but . . . 5 . Я не о том = Я говорю не о том. 6. Разумеется = Конечно. 7. Как же это? = О чём ты говоришь, что ты имеешь в виду? 8. Да уж, . . . - выражение скептического отношения к словам собеседника.

Разберемся в ситуации и отреагируем

® 1. Выберите реплИJ<У, на которую вы бы отреаmровалн так:

1 . Ты с ума сошла! 3. Хорошо, но . . .

38

а) Я хочу купить дом. а) Давай сходим в клуб. б) Ты будешь меня слушать? б) Ты с ума сошла! в) Вероятно, у нас не будет свободного в) Я не о том .

времени. г) Когда отходит поезд? г) Пойдём в кино на 23.45. д) Я не пойду в театр! д) Ты купил хлеб?

2. Я не о том. а) М ы завтра увидимся? б) Ты звонил врачу? в) Ты хочешь кофе? г) И вановы были на концерте?

II. Отреаmруйте на реплики, используя следующие речевые средства: а) знаешь, б) нет, в) я не

о то.м, г) разумеется, д) как же это, е) да уж.

1 . Представляешь, я вчера в такси забыла зонт. 2 . Тебе всегда везёт. 3. Ты идешь с нами? 4 . Ты уезжаешь в субботу? 5. Говорят, ты влюбился . 6. Конечно, ты молодец!

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 40: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

111. Соотнесите реплики диалога.

l . Я хочу в клуб. 2. Ты меня не любишь! 3. Можно отменить работу? 4. У тебя всегда нет времени. 5 . Я тебя люблю!

1\1онолоr

Нет ничего более скучного, чем постоян­но слышать от л юдей : <<Не могу, у меня пла­

НЫ >> . Оди н мой приятель никогда не расстает­ся со своим еженедельником, без него он чув­ствует себя не полноце н н ы м человеком . Видели бы вы этот еженедельник! Все строки в нем мелко-мелко исписаны и менами л юдей, датами и временем встреч . Н и одной свобод­ной странички. Я почти уверен, что даже сви­дания со своей девушкой он планирует на не­делю вперёд. Быташить куда-нибудь этого че­ловека невозможно, если, конечно, вовремя не позаботиться о том , чтобы он внёс в свои пла­ны этот визит. Конечно, он почти никогда не опаздывает, многое успевает сделать за рабо­чий день, ему не знакомо ошушение, когда кажется, что на тебя навалилось больше дел, чем ты в состоянии осилить. Но зато он доб­ровольно лишил себя возможности любовать­ся восходом над Москвой-рекой в состоянии легкого опьянения после бессонной ночи , он не знает, как здорово бывает сесть в поезд, вс­зуший тебя туда, где ещё час назад ты не пла­нировал оказаться . Больше того, мне кажется , что этот человек абсолютно не приспособлен к жизни, ведь всё в ней, как ни крути, нахо­дится во власти всесильного случая.

УРО К 5

а) Нет, нельзя. б) Хорошо, но не сегодня. в) Нет, люблю. г) Я тоже тебя л юблю! д) Нет, не всегда.

Monologue

There is nothiпg more boriпg thaп constaпtly l1earing people say, «1 can't , 1 already have plaпs>> . One of ту fricпds пever parts with his daily рlаппеr, апd witlюut it he feels completely пakcd. l f уов could опlу see his daily рlаппеr! Every siпgle l i пe is filled нр with people's пames, апd dates апd times ofmeetings. There is not one free l iпe! 1 am a lmost positive that he еvеп plans dates with his girlfrieпd оп е wee k in advance . You сап 't i п v ite h i m aпywhcre, unless of course he has already al lotted time tor the visit iп his рlаппеr. Of course, he is practically never late, he is аЬ\е to accomplish а lot iп his work day, апd пever feels that he l1as more work than he сап handle. As а resвlt of al l that, l1e doesп't l1ave the opportuп ity to experieпce t l1e suпrise over the Moscow River slightly drвпk after а slcepless night. Не doesn't know how i ncrediЬ\e it feels to get on а traiп and head somewhere, where ап hoвr ago he didп 't plan to go. I t seems to те

tha t t h is guy is поt at a l l adapted to l i fe , or everyt\1iпg that i t has to offer.

39

Page 41: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

1 I IIH

Вспомним rрамматику!

Отрицательные предложения Negative sentences

В русском языке - два типа отрицания : общее (полное) и частное (частичное). Общее отрицание относится ко всей ситуации (отрицательный предикат) . Частное отрицание относится не ко всей ситуации, а лишь к её части (положительный пре­

дикат) .

Общее отрицание 1 . не + verb (predicat) 2. некого/нечего + iпf. 3. нет + Gеп.

Частное отрицание Verb (predicat) + не

Общее отрицание:

Я не пойду сегодня в клуб.

Мне нечего читать. У меня нет времени.

Я люблю не клубы, а театры.

Не я люблю клубы, а мой брат.

1. Я не пойду сегодня в клуб. Никто не пойдёт сегодня в клуб. Никто никуда сегодня не пойдёт.

Никто никуда никогда не пойдёт. <<ни-элементЫ>> усиливают отрицание при предикате

2. Мне некуда спешить.

М не Нам 0

... Nom. Gеп. Dat. Асс. l nstr. Prep.

н икто ничто никого ничего никому ничему никого ничто никем ничем ни о ком ни о чём

Нечего спешить.

Тебе Вам + Н Е КОМУ + было + звонить Мне нечего было читать.

Ей не о ком будет плакать. Ему/Ей И м будет

<<Не-элементы>> выражают отрицание

3 . У меня нет времени.

У меня не было времени.

У ;неня не будет времени.

Частное отрицание:

... Nom . некто нечто Gеп. некого нечего Dat. некому нечему Асс. некого нечего l nstr. не кем нечем Prep. не о ком не о чем

У меня есть время.

У меня бьию время.

У меня будет время.

Не я написал письмо брату, а сестра. Я написал не письмо брату, а открытку. Я написал пись­

мо не брату, а маме.

40 РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 42: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним

JV. Закончите диалоги, употребляя в ответной реплике <<не-элементы»: а) иекогда, � б) иегде, в) некуда, г) некого, д) 1te к кому. �

М ОДЕЛ Ь: - Когда ты будешь писать реферат? - Не знюо. Сейчас мне некогда.

1 . - Где здесь можно купить телефонную карту? - Не знаю. Здесь . . .

2 . - Кого ты ищешь? - Я н Икого не ищу. М не . . .

3. - К кому он может обратиться за помощью? - Не знаю. Ему. . .

4. - Ты собираешься принять участие в конференuии? - Наверное, нет. М не . . .

5 . - Куда ты поедешь на каникулы? - Останусь здесь. Мне . . .

V. Измените приведённые предложения по временам.

1 . Мне нечего делать. 2. Сейчас я н ичего не планирую. 3. Ему некуда ехать. 4. Он никуда не ходит. 5 . Им некогда заниматься твоим и делами . 6 . Они никогда не ездят за граниuу.

VI. Ответьте на вопросы по модели, используя <<Ни-элементы>>: а) 1tи н.а кого, б) иикаких, в) иикто, г) иичего, д) иичьё, е) иикак.

МОДЕЛ Ь: - Вы помните нашу встречу? - Я её никогда не забуду.

1. Он жаловался тебе на меня? 2. У тебя есть сомнения по этому поводу? 3. JУ! не кто-нибудь сегодня звонил? 4. Ты можешь вспомнить, как её зовут? 5. Ч ье м нение ты считаешь авторитетным? б. Что у тебя случилось?

VII. Ответьте отрицательно на вопросы: а) одним словом; б) полным предложением.

1. Я не застал тебя дома. Ты ходил в кино? 2. Я давно не вижу твоей сестры . Она в Москве? 3. У нас нет словаря. Ты не дашь свой? 4. Никто не сказал м не об этом. Может, ты что-нибудь знаешь? 5. Их там нет. Вы не знаете, где они?

УРОК 5 4 1

Page 43: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

VIII. Восполните информацию в ответных репликах.

МОДЕЛЬ: - Вам трудно учиться? - Нет, не трудно, а интересно. - Нет, не учиться , а жить вдали от дома.

1 . Ты собираешься на праздники на дачу? - Нет, . . . , а к родственникам в Тверь. Нет, . . . , а в

следующие выходные.

2. Вам удалось найти эту книгу в библиотеке? - Нет, . . . , а на кафедре. Не1� . . . , а другую того

же автора. 3. Ты, кажется, хотела что-то у меня спросить? - Нет, . . . , а попросить. Нет, . . . , а у твоей

мамы. 4. Я слышал, что твои друзья опять собираются летом в горы . - Н ет, . . . , а в Карелию. Нет, . . .

а на майские праздники. 5 . Надеюсь, что вы все сможете приехать ко м не на каникулы . - Нет, . . . , только двое. Нет, . . . ,

а на Новый год.

Сам себе переводчик

IX. Соотнесите русский и английский варианты словосочетаний.

1 . постоянно слышать 2. один мой приятель 3. неполноце:нный человек 4. мелко-мелко 5. на неделю вперед 6. внести визит в планы

7. успевать многое сделать

8. лишить себя возможности

9. состояние лёгкого опьянения

1 О. сесть в поезд

а) to accomplish а lot б) fil led up в) constantly hearing

г) to a11ot time for the visit in the planner д) s1ight ly druпk е) one of ту frieпds

ж) not to have the opportunity з) completely naked

и) to get оп а train

к) one week in advance

® Х. Выберите правильный вариант перевода предложения.

1 . lfyou could only see his daily planner! - а) Видели бы вы этот еженедельник!

2 . This guy is not at al l adapted to life. -

3. l ' m sorry, but I want а different kind of l ife. -

42

б) Как бы вам увидеть этот еженедельник!

в) Могли бы вы видеть его еженедельник!

а) Этот человек не умеет жить. б) Этот человек абсолютно не приспособлен к

жизни. в) Этот человек приспоеобился не к жизни .

а ) П рости, но мне не хочется жить по-другому. б) Прости , но я хочу жить иначе. в) Прости, но мне бы хотелось жить по-другому.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 44: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

4. But ЬаЬу, when are you planriing to start l iving? - а) Милый, когда ты запланировал начало жизнИ? б) Милый, как твой план жизни? в) М илый, а когда ты планируешь начать жить?

XI. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструк- � ции монолога и диалога. Возможны варианты перевода. �

1 . Every single l iпe is fil led up with people's names, and dates апd times of meetiпgs. 2. You сап't invite him aпywhere, unless of course he has already allotted time for the visit iп l1is

рlаппеr. 3. Не is аЬ!е to accomplish а lot iп his work day. 4. Не еvеп plaпs dates with his girlfrieпd опе week iп advaпce. 5. Не doesп't have the opportunity to experience the suпrise over the Moscow River.

XII. Сделайте письменный перевод текста монолога.

There is nothiпg more boriпg then coпstantly heariпg people say, << 1 сап 't, 1 already have plaпs>>. Оп е of my friends never parts with his daily plaпner, and without it he feels completely naked. l fyou could

only see his daily planner! Every single line is filled up with people's names, and dates and times ofmeetings.

There is not one free l ine! 1 am almost positive that he even plans dates with his girlfriend опс week iп

advaпce. You can 't invite him anywl1ere , uпless of course he has already allotted t ime for the visit iп his planпer. Of coursc, he is practically never late, he is аЬ!е to accomplish а lot iп his work day, and пever feels that he has more work than he сап handle . As а result of all t11at, he doesn 't have the opportunity to experience the sunrise over the Moscow River slightly drunk after а sleepless пigllt. Не doesn 't know lюw incrediЬie it feels to get on а train and head somewhere, where an hour ago I1e didn't plau to go. lt seems

to те that this guy is not at all adaptcd to life, or everything that it has to offer.

Обсудим!

Насколько чётко вы планируете свои дела на ближайший день? На неделю? Строите ли вы планы на далёкое будущее?

Насколько реальны те планы, которые вы строите? Не случается ли так, что вы планируете больше дел, чем в состоянии сделать?

Удаётся ли вам жить в соответствии с намеченными планами? Способны ли вы отказаться от развлечений только из-за того, что надо доделать какое-то дело?

Верите ли вы в счастливый случай, удачу или же, напротив, уверены, что всего надо добиваться упорным трудом. Считаете ли вы, что людЯм, добившимен успеха, просто повезло?

УРОК 5 43

Page 45: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК б

� Я недоволен - Ты уди вительный человек. Все время

ворчишь. Всегда недоволен.

- О чём ты говоришь? Чем я недоволен?

- Всем. Жизнью, погодой , мной. Что бы я

ни приготовила, тебе не нравится . - Н ичего уди вительного. Не хочу тебя оби­

жать, но готовить ты совершенно не умеешь. - А твоя работа? Ты её терпеть не можешь.

- Ну почему же? Работа как работа .. Про-сто мой ш�ф - полны й идиот и не имеет ни ма­

лейшего представления о том, как надо работать. - А по-моему, он очень м илый . - Да т ы сошла с ума! Какой .он милый!Нео-

бразованный , невежественный тип! С ним раз­говаривать-то не о чем , а работать - просто мука! И с каких это пор он стал милым?

- Боже, неужели ты ревнуешь? Только это­го не хватало! Проблема в том , что тебе никто не нравитсн. М ы ни с кем не общаемся, нику­да не ходим .

- Еще бы! А куда ходить? В театре - ску­ка, на ресторан денег не хватает.

- Вот-вот. Поэтому ты сидишь дома и дей­

ствуешь мне на нервы. Ну всё, хватит. Давай лучше ужи нать. Я м ясо пожарила.

- Это ты называешь <<пожарила>>? Да ты его пережарила! Я же люблю с кровью!

- Нет, ты всё-таки неисправим . Закончен­

ный зануда. И как я с тобой живу?

Комментарий

Not happy

- You're aтazing. You're never happy and you're always coтplaining about soтething.

- What are you talking about? What ат I not happy about?

- About everything. Life , the weather, те. Whatever I cook for you, you don't l ike it.

- That's not surprising. 1 don' t want to offend you, but you really can 't cook.

- What about your work'? You сап 't stand it. - Why do you say that? Work is work. lt 's just

ту boss. He 's such an idiot. Н е doesn't have tl1e s lightest idea about how to work.

- Really, 1 think that he is real ly nice. - What? You're crazy! Nice? Не is rude and

uncultered. It's not even possible to talk with the guy, and work with hiт is siтply torture. And since when have you thought he is nice?

- Gosh , you're not jealous, are you? That 's the last thing 1 necd! The рrоЬiет is that yotl don't l ike anyone. We don't talk to anyone, we never go out .

- What? Where do you want to go? The theater is boring, and we don't have enough тоnеу to go to а restaurant.

- That 's just it. You sit here and drive те crazy. Wel l , that 's enough. Let 's eat . I cooked sоте m.eat.

- This is what you теаn Ьу <<cooked>>? You overcooked it! 1 like rnine гаге!

- You're iтpossiЬle! You are such а pain i п the neck. Why do I stay with you?

1 . Ворчать - сердито говорить, в ыражая неудовольствие. 2. Недоволен (недовольна, недовольны) - выражать отрицательное отношение к чему-либо

или демонстрировать отсутствие удовлетворенности.

44

Недоволен + Iпstr. (чем V работой 1 (кем ?) начальником. - Ant. доволен Доволен (чем ?) поездкой 1 (кем ?) женой

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 46: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

3 . Что бы я uи приготовила . . . = Всё, что я готовлю . . . Whatever 1 cook . . . Что бы я ни сказала, т ы начинаешь спорить. Где бы я ни была, везде встречаю знакомых.

4. Терпеть ue можешь = очень не любишь. Я терпеть не могу +Асс. Я терпеть не могу (кого ?) своего коллегу. Терпеть не могу (что ?) громкую музыку.

Терпеть не могу (iпf) готовить.

5. Работа как работа. = Обычная работа, н ичего особенного. 6 . Не иметь ни малейшего представления - ничего не знать или ничего не пони мать.

Не иметь ни малейшего представления + prep. (о чем ?) о работе. Не иметь ни малейшего представления + о том, как надо работать.

7. Да ты сошла с ума! = потерять рассудок (способность нормально думать). Я сказал коллеге, что я о нем думаю. - Да ты сошёл с ума!

8. Какой он милый/Здесь: какой в сочетании с прилагательньiм выражает несогласие с мне­нием собеседника, когда речь идёт о характеристике предмета или лица. Важное значение здесь имеет и нтонация.

- По-моему, Коля очень умный. - Какой он умный! Никогда не зiюет, что сказать.

9. Невежественный человек - человек, который плохо образован, мало знает и не очень куль­турен.

1 О. Тип - здесь: отрицательная характеристика человека. Странный тип.

1 1 . Мука = сильное страдание. 1 2. Действовать на нервы - раздражать кого-то, негативно влиять на нервную систему.

Этот шум действует мне на нервы.

1 3 . Это ты называешь . . . - Несогласие в оценке предмета, явления. - Сегодня отличuая погода! - Это ты называешь «отличная» ? Ведь идёт дождь!

1 4. Пережарить - overcook. Префикс пере- имеет значение <<Слишком»: переварить, пере­стараться и т. д. Ant. - недожарить.

1 5. Законченный зануда. Закончен­

ный - абсолютный , совершенный. За­нуда - надоедливый человек, т. е. не­приятны й , так как часто повторяет одно и то же.

УРОК б 45

Page 47: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обратите внимание!

l . О чём ты говоришь? - передаёт категорическое несогласие. - Фильм прекрасный! - О чём ты говоришь! Ничего хуже не видела.

2. Ну почему же? - здесь выражает несогласие с мнением собеседника, опровергает пред­ставленные в сообщении факты.

- Ты, наверно, не сможешь завтра прийти. - Ну почему же ? Обязательно приду.

3 . Боже - здесь: передает сильное удивление. 4. Только этого не хватало! - This is the worst thing to happen! Употребляется, когда речь идёт

о трудной ситуации и какое-то обстоятельство ещё больше её осложняет. - Я потерял все свои дтсументы.

- Только этого не хватало!

5. Ещё бы! - здесь: конечно, безусловно. - Я сегодня опоздал на работу. - Ещё бы! Ты же встал сегодня на час позже.

б . Вот-вот. - Здесь: выражает согласие с мнением собеседника (именно, вот и менно).

Разберемся в ситуации и отреагируем

~ 1. Выберите реnлику, на которую вы бы отреаrировали так:

1. Ещё бы!

46

а) Я получила пятёрку на экзамене. б) Сегодня целый день светит солнце. в) Пообедаем? г) Я заболел .

2. Ну почему же?

а) Наш новый начальник - очень неприятный субъект.

б) Отсюда до центра ехать целый час.

в) Сегодня я вернусь домой поздно.

г) В метро всегда много народа.

3 . Только этого не хватало!

а) Пойдём в театр?

б) Нам предстоит работать целый день. в) Завтра будет дождь. г) Четверг - выходной день.

4. Вот-вот.

а) Надо спешить, у нас мало времени. б) Меня всё раздражает. в) Меня сегодня уволили . г ) Другого выхода нет.

РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 48: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

11. Восполните недостающие реплики, используя следующие речевые средства: а) о чё'.м � ты говоришь ? б) да ты сошла (сошел) с ума! в) вот-вот, г) какой он (какая она) . . . ! д) это '<!:::} ты называешь . . .

1 . Это очень дсшёвый ресторан. 2. Здесь так грязно!

3. Русские девушки очень красивые!

4. Я недоволен своей работой.

5. Сегодня очень тепло.

Монолог

Я недоволен собой. Недоволен своей вне­шностью. Дело в том, что я не красив. Начнем . с того, что я лыс. У меня большие уши, а нос ­картошкой . Почему м ир так несправсдлив: одни красивы, как боги , другие - уродливы, как я? Психологи советуют тренироваться пе­ред зеркалом, повторяя <<Я красив>> , <<Я привле­кателен», но пока мне это не помогло. Вот и сейчас смотрю на себя и уговариваю: <<Я кра­сив. Я привлекателен. У меня модная причес­ка. Мои уши необычной формы. Это делает меня оригинальным . У меня обаятельная улыбка» . А что? Я , действител ьно, н и чего . Очень симпатичен. Может, это прозвучит не­скромно, но даже красив. Чертовски красив. Вот только был бы мой нос чуть-чуть помень­ше . . .

УРОК б

! ;

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i . ®

1 am not lшрру with myself. 1 don't l ike the way 1 look. The thing is that 1 am not very good­looking. First of al l , 1 am bald. l l1ave Ьig ears, and а nose l ike а potato. Why is the world so uпfair: some people are gorgeous l ike gods, and otl1ers are hideous l ike me? Psychologists say that you slюнld stand in front ofthe mirror and repeat << 1 aill good­looking», «1 am attractive», Ьнt that hasn 't helped. N ow ] look at myself and i nsist • . << 1 am good­looking. 1 am attractive . 1 have а fashionaЬie haircнt. Му ears arc very нnique. That makes me original. 1 havc a great smile>> . Actually, l 'm not that bad, I ' m rcal ly quite cute. МауЬе it soнnds а l ittle immodest , but I wou l d say that 1 am even handsome. Devilishly handsome. lf only my nose was а l ittle smaller . . . .

) )

47

Page 49: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Вспомним грамматику!

Прилагательные Adjectives

В русском языке есть полные и краткие прилаrательные.

ПОЛ Н Ы Е КРАТКИЕ

какой? какая? какое? какие?

некрасивый некрасивая

некрасивое

некрасивые

каков? какова? каково? каковы?

некрасив

не красива

не красиво

некрасивы

Изменяются по родам, числам, падежам. Изменяются по родам и числам.

48

ВСПОМН ИТЕ!

некрасивый

лысый несправедливый уродливый

недовольный привлекательный

симпатичный

интересный

узкий

лёгкий

С р а в н и т е:

Это пальто широкое.

не красив (некрасива / некрасивы)

лыс (лыса/ лысы) несправедлив (несправедлива / несправедливы) уродлив (уродлива/ уродливы)

недоволен ( недовольна 1 недовольны) привлекателен (привлекательна / привлекательны) '

симпатичен (симпатична / симпатичны)

интересен (интересна / интересны)

узок (ужа 1 узки)

лёгок (легка/ легки)

Особо образуются следующие краткие формы: большой велик/ велика/ велики

маленький мал/ мала/ малы

. ,., ,. :. Это пальто мне широко.

тебе ему нам вам им

Я уже старый. с' � Он уже стар для дискотек. для этой работы.

Он очень привлекательный. ��",·,:. · Он привлекателен своим умом.

своей активностью.

РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 50: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Полные прилагательные употребляются в предложении как определение и как предикат: Я прочитал интересную книгу. - Эта книга интересная. Краткие прилагательные употребляются в предложении как предикат: Рассказ иитересеи.

Во многих случаях особых различий в значении прилагательных в краткой или полной форме в роли предиката нет: Он умен. - Он умный; Она красива. - Она красивая. Краткая форма прила­гательного в предложениях такого типа может выражать большую категоричность, эмоциональ­ность.

Следующие краткие прилагательные в функции предиката упот­ребляются только в краткой форме:

благодарен (кому? за что?) нужен (кому?) виден (кому?) похож (на кого? на что?) готов + inf. прав (в чем?) должен + inf. рад (l1ему?) жив рад + inf. знаком (с кем? с чем?) слышен (кому?) необходим (кому? чему?) согласен (с кем?с чем?)

Потренируемся и запомним!

111. Образуйте краткую форму прилагательных.

1 . старый 2. молодой 3. красивый 4. больной 5. бедный

6 . глупый 7. оригинальный 8 . холодный 9. резкий 1 0. трудный

IV. Заполните пропуски, используя краткие прилагательные.

1 . Я полностью . . . с вами . 2 . И з окна . . . Кремль. 3 . Дети . . . на мать. 4. Обед . . . , можно садиться за стол. 5 . Вы . . . с нашим директором? 6 . Я вам очень за всё . . . .

Н е которые краткие п р илагател ьные не имеют соответствую­щих пол н ы х фор м : рад, должен , обязан,

виноват, согласен и др.

1 1 . ш ирокий 1 2. узкий 1 3 . тяжелый 1 4. тесный 1 5 . короткий

V. Опишите внешность и характер героя и героини диалога, используя краткие прилагатель-ные.

УРОК б 49

Page 51: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

� Сам себе переводчик

В'\ VI. Соотнесите русский и английский варианты.

� 1 . ничего удивительного а) That's tl1e last thing 1 need . 2. Терпеть не могу б) That's not surprisiпg. 3. работа как работа в) 1 hate. 4. ты сошла с ума г) Pain iп the neck. 5. только этого не хватало д) Rare meat 6. действовать на нервы (кому?) е) You are crazy. 7. мясо с кровью ж) Drive somebody crazy. 8. законченный зануда з) 1 am поt happy with myself. 9. недоволен собой и) The woгld is uпfaiг. 1 0. мир несправедлив к) Work is work. ® VJI. Выберите правильный вариант перевода nред11ожения.

1 . Whatever 1 cook, you don 't l ike. -

2. Не doesп't have the sl ightest idea about how to work. -

3 . You are not jealous, are you? -

4. We never go out. -

5 . 1 don't l ike the way that 1 look. -

6. If only my nose was а little smaller. -

50

а) Что бы я ни приготовила, тебе не нравится. б) Тебе не нравится всё, что я готовлю. в) Когда я готовлю, ты недоволен.

а) У него нет идей по поводу нового проекта. б) Он не имеет н и малейшего представления, как нужно работать. в) Он не имеет ни малейшего представления о том , как работают другие.

а) Неужели ты ревнуешь? б) Ты не ревнуешь? в) Ты ревнуешь?

а) Мы не выходим. б) Мы никуда не ходи м. в) Мы никогда не найдём выход.

а) Мне не нравится вид. б) Я не люблю, когда на меня смотрят. в) Я недоволен своей внешностью.

а) Вот только был бы мой нос чуть-чуть по­меньше. б) [ели мой нос будет меньше. в) Если бы мой нос был маленьким .

РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 52: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

VIII. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конст­рукции монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

l . You are always complaining about something. 2. What am 1 not happy about? 3. That 's not surprising. 4. Не is rude and uncultured. 5. Work with him is simply torture. 6. That's the last thing 1 need. 7. This is what mean Ьу cooked? 8. You are such а pain in the neck. 9. The thing is that 1 am not very good-lookiпg. 1 О. Why is the world so unfair?

IX. Сделайте письменный перевод текста монолога. Возможны варианты перевода.

1 am not happy with myself. 1 don't l ike the way 1 look. The thing is that I am not very good- looking. First ofal l , 1 am bald. I have Ьig ears, and а nose like а potato. Why is the world so unfair: some people are gorgeous I ike gods, and others are hideous l ike me? Psychologists say that you should stand iп froпt ofthe mirror and repeat << 1 am good-looking•> , << 1 am attractive>> , but that hasn't helped. Now 1 look at myse lf and insist, « 1 am good-looking. I am attractivc. 1 have а fashionaЬie haircut. М у ears are very unique. That makes me original . I have а great smile>> . Actually, 1 'm not that bad, 1 'т really quite cute . МауЬе it souпds а little immodest, but 1 would say that I am evcn handsome. Devilishly handsome. 1 f only my nose was а l ittle smaller . . .

Обсудим!

Довольны ли вы своей внешностью? Каков для вас идеал женской и мужской красоты? Счита­ете ли вы, что в разные времена и у разных народов представления о красоте различны? Насколько для вас важно, привлекателен внешне человек или нет? Думаете ли вы, что если человек наделен приятной внешностью, ему легче добиваться своих целей в жизни?

Некоторые думают, что в мужчине главное - ум, а в женщине - красота. Согласны ли вы с этим? Старинная мудрость гласит: <<По одежке встречают, по уму провожаюТ>>. Разделяете ли вы это мнение?

Как вы относитесь к аутотренингу? Какова, по-вашему, сила самовнушения? Каким вам пред­ставляется герой монолога (его внешность, характер, психологические особенности, социальный статус)?

УРОК б 5 1

Page 53: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК 7

~ Я в восторге - Тебя что, вчера вечером не было дома? Я

не могла дозвониться. - Мы были на премьере в <<Новой опере>> . - The-rдe?! В <<Новой опере>>? - Да, на <<Травиате>> .

- Ничего себе! А говорила, дома будешь, вроде никуда не собиралась.

- Я и не собиралась. Просто счастливый случай помог.

- Ну и как впечатления? - Я просто в восторге! Ну, ты знаешь, я не

первый раз в этом театре, но это превзошло все

мои ожидания! - Ты можешь что-нибудь сказать по суще­

ству? У тебя, как всегда, одни эмоции. Я , напри­мер, слышала прямо противоположные отзывы.

- Да ты что! С кем ты общаешься! Этим л юдям вообще никуда ходить не надо, кроме магазинов!

- Ну уж конечно. Право на истину только у тебя.

- При чем здесь право на истину? Н ужно просто понимать и ценить какие-то вещи! Ка­кие голоса! А постановка . . . нет слов! Н ичеГо более ориги нального я не видела!

- Вот это да! Можно подумать, ты из глу­бокой провинции!

- Ну что у тебя за язык. Ты же знаешь, что в этом жанре, я имею в виду оперу, до недавних пор было мало оригинального. Надо сказать, я раньше вообще была равнодушна к опере.

- Не удивительно. Меня всегда смех раз­

бирает, когда я смотрю на толстую стареющую Джульетту.

- Извини меня, конечно, но ты, наверное, имеешь в виду не оперу, а балет <<Ромео и Джу­льетта». Интересно было бы посмотреть, как таниует стареющая толстая Джульетта.

- Ну ладно, хватит издеваться. Подумаешь, перепутала. Со всяким может случИться .

52

I 'm Excited

- Were you home last n ight? 1 couldп 't reach you at al l .

- We were at а premier at tl1e New Opera. - Where? Where? At thc New Opera? - Yeah, we saw Traviata. - Wow! You said you were going to Ье home,

that you weren 't plann ing on going anywhere. - 1 wasn't planning on goiпg. Luck wasjust iп

my favor. - Wel l , what was your impression? - 1 was so excited. You know, 1 've Ьееп to that

theatre before , but this t ime it exceeded all of ту expectations.

- Сап you Ье а l itt lc Ьit more specific. As always, you're so emotioпal . For example, 1 heard the exact opposite opiпion.

- What are you talking about? Who do you hang out with? l 'm sure those people have never been to the opera. (Нельзя переводить как Those people have по wherc to go but to tl1e store . )

- Sure. Yoll 're the only one who's right. - lt has nothiпg to do with being right. You

just have to know how to appreciate things! Such iпcrediЬle voices! And the scenery . . . 1 can't even describe it! I have пever seen aпythiпg so origiпal .

- Wel l that cxplains it! 1 should have realized you being from а small town and al l .

- What are yoll talkiпg abollt? You kпow that 1 mean unt i l поt very loпg ago opera was very unoriginal. 1 have to say, that before 1 didп't real ly even /ike opera.

- That 's not surprisiпg. 1 always burst i пto laughter, when 1 see а fat o\d Juliet.

- l 'm sorry, but, of course, you didn 't mean t l1e opera <<Romeo and Jul iet» but ratl1er the ballet <<Romeo and Ju liet» . lt would Ье interestiпg to see how а fat old Jul iet daпces.

- Well а/1 right, stop mocking те. 1 just made а mistake. It сап happen to аnуопе.

РАЗГОВОРЫ ПО ilYШAM

Page 54: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК 7 53

Page 55: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

- Так вот, если говорить о толстых и старею­щих, то здесь этого нет. Ничто, можно сказать, не оскорбляет твоего эстетического вкуса. Мо­лодые исполнители , много пластики, движения.

- А как насчёт декораций? - Ну что тебе сказать? . . Традиционных де-

кораций , конечно, нет. Все решено в чёрно­белом цвете. В центре сцены огромная л юст­ра, напоминает тран сформер. И менно эта л юстра организует сценическое простран ­ство.

- Ну, допустим, идея с люстрой уже была в

фильме Пазолини . - Ты о его <<Травиате>>? Боже мой , это же

совсем другое. Там , насколько я помню, ог­ромная роскошная люстра, яркие краски , а здесь графика, авангард. Ну, в общем, сходи посмотри , а потом поговорим. Я бы даже с то­бой сходила второй раз.

- Ну уж нет, я лучше фильм посмотрю. В театре меня больше привлекает буфет. Ты же знаешь, я люблю хорошо поесть.

- Ничего себе цинизм ! - Какая есть, вся как на ладони, честная и

откровенная . - Правда. Это бросается в глаза. Перед

этим все доводы бессильны. - Ладно, не обижайся . Я пошутила. - Ну и шутки. Любишь ты испортить на-

строение и поставить человека в глупое поло­JJсение.

- Хочешь, я подниму тебе настроение? - Это уже невозможно. - Как ты думаешь, зачем я тебе звоню? - Чтобы отравить мне жизнь.

- Н аоборот. Если ты сейчас стоишь, луч-ше сядь. Я купила билеты на «Травиату>> в <<Но­вую оперу>> !

Комментарий

- Wel l , spcaking of old fat people, there weren 't any ofthose. Nothing that would have iпsulted your esthetic taste. Yollng performers, great rl1ytl1m , and choreography.

- Лnd how were the decorations? - How сап r explain it to YOLI . . . . ? Ofcoшse

there wereп't traditioпal decorations. Everything was done i n Ьlack and white. There was а gigantic chandelier in tl1e center ofthe stage that remiпded те of an e lectr ica l t ransformer. 1 t was t l1 e chandelier that directed the activity on the stage.

- Wel l , the idea ofthe chaпdelier was already L\Sed in Pazol iпi 's fi lm.

- Аге you talkiпg about his "Traviata"? That was total l y d ifferent . I n that fil m , as far as 1

remcmber there was а hugc l llxшiolls chandelier very brightly decorated, bllt this 011е was drawп, very avant-garde. Wel l , jllst go and see i t , and tl1eп we' l l talk . I 'd even go with yoll а second time.

- No that's okay, I 'd rather watch the film. The саfй is my favorite part of tl1e tl1eatre. You know how 1 love to eat .

- What а cynic! - Wel l , that's the way I am. What yoll see is

what you get. Open апd lюпest. - Trlle . That's obvious. I t 's impossiЬie to argue

wit\1 that. - Неу, doп 't get upset. 1 wasjust kidding. - You and уош jokes. You l ove to rui n а

person ' s mood and then put h i m i n ап uпcomfortaЬie situation.

- Do you waпt me to put you iп а better mood? - Tlшt's поt possiЬie. - Why do yoll thiпk that 1 called you? - То make my l ife miseraЬie. - The opposite. l f yoll ' re standing yoll better

sit down. I bought tickets to Traviata at t l1e New Opera.

1 . Превзошло (чьи ?) мои ожидания - больше, чем я ожидала. 2 . Сказать по существу - сказать главное, суть. 3 . Прямо противоположные - абсолютно противоположные. 4. Смех разбирает = становится очень смешно. 5. Издеваться - to jeer, to scoff at smb. ; to mock. 6. Решено = здесь: сделано. 7. Как на ладони = ничего не скрывать, быть совершенно открытым .

54 РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 56: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

8. Бросается в глаза = становится явным, очень заметным . 9. Ставить/поставить (кого ?) (в какое ?) поло:жение - to put smb. in a n uncombortaЬie situation .

1 0. Поднимать/поднять (кому ?) настроение - улучшить настроение. 1 1 . Отравлять/отравить жизнь (кому?) = испортить жизнь, сделать её невыносимой .

Обратите внимание!

1 . Тебя что . . . - наличие союза что после первого слова в вопросительном предложении характерно для разговорного стиля. Союз что можно легко устранить.

2. Где-где? - переспрос. Два раза повторяется вопросительное слово с целью уточнить ин-формацию. Употребляется, когда говорящий что-либо не расслышал или недопонял.

3 . Ничего себе! - выражение удивления. 4. Вроде - кажется. 5. Ну и как (впечатления)? - желание получить информацию о впечатлениях, ощущениях

собеседни ка. - Я перешёл на другую работу. - Ну и как ? - Мне нравится.

б. Я просто в восторге! - слово просто может употребляться в восклицательных предложе­н иях, где оно передаёт высшую степень эмоционального напряжения.

Я просто в ужасе! Я просто в шоке! Я просто потрясiiн! 7. Да ты что! - форма выражения крайнего удивления.

Да ты что! Как ты мог подумать такое! Ты знаешь, что Андрей выиграл машину ? -Да ты что!

8 . Ну уж конечно. - лёгкая обида или ирония. 9. Вот это да! - выражение удивления.

- Ты знаешь, что тебе дали новую роль ? - Вот это да!

1 0. Ну что у тебя за (язык, юмор, ребенок, муж, аргументы . . . ) - выражение негативного отношен ия к кому-либо или к чему-либо.

1 1 . Ты же знаешь . . . - частица же используется в разговорной речи для эмоционального усиления уверенности говорящего. Ты же понимаешь, что он не придёт (говорящий уверен , что собеседник понимает) .

1 2 . Ну ладно . . . - здесь: употребляется, чтобы добродушно прервать собеседника. 1 3 . Так вот - употребляется, чтобы вернуться к прерванной теме. 1 4. А как насчёт . . . - что ты можешь сказать о . . . 1 5 . Ну что тебе сказать? = не знаю, что тебе сказать. 1 6. Ну, допустим = здесь: выражение несогласия. М ожет выражать предположение. (Ну, до­

пустим , я не прав = Предположим, я не прав.) 1 7. Ну уж нет - категорическое весогласие. 1 8. Ничего себе (цинизм, погода, юмор, прогулка . . . ) - неопределённая эмоциональная оцен­

ка. = Не знаю, что думать, что сказать об этом. 1 9. Какая (какой, какое, какие) есть - реакция на негативную оценку собеседника чего-либо

или кого-либо. - У тебя странный наряд сегодня.

___,. Какой есть. 20. Ну и . . . (шутки , ю мор, помощь, поведение, компания и т. д.) - оценочная реакция, нега­

тивная, смешанная с удивлением. 2 1 . Любишь ты испортить настроение! - нарушен порядок слов. Подлежащее стоит после

сказуемого, что делает высказывание более эмоциональным (с оттенком неудовольствия) .

УРОК 7 55

Page 57: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Разберемся в ситуации и отреагируем

16\ 1. Выберите реплику, на которую вы бы отреагировали так:

� 1 . Да ты что! 2. Ну и как? а) Мне говорили, что ты обижен на меня. а) Я прочитал этот роман. б) Ты собираешься покупать новую машину? б) Как ты себя чувствуешь? в) Где ты собираешься отдыхать? в) У меня очень интересная работа. г) У тебя всё в порядке? г) Вчера разговаривал с Олегом. д) Где ты купил такой ужасный галстук? д) У меня проблемы.

� 11. Восстановите диалог, используя следующие реплики: а) ну и шутки у тебя! б) ничего себе! \eJ в) uy что у тебя за юмор!г) какой отдых! д) ну допустим е) ну уж нет ж) ты же зиаешь .. . з) вот

® :��:::.:ь�у::�щыхаешь? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . А я думал , ты с бокалом вина сидишь у телевизора. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Почему шутки? Я совершенно серьёзно. А если ты не отдыхаешь, давай еще поработаем .

Я к тебе сейчас приеду. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Кстати , ты знаешь, что Олег бросил университет?

@ монолоr

Я не знаю как вы, а я человек достаточно скучный и малоинтересный. Можно сказать, бумажны й червь, или , как говорят, каби нет­ный учёный . Всякий выход во внешний мир доставляет мне невыразимые страдания. А уж люди кажутся мне инапланетными существа­ми , я в н их ничего не понимаю и постоянно жду подвоха. Тем не менее я каким-то фантас­тическим образом умудрился в своё время же­ниться , и как раз на такой инопланетянке. Её все приводит в восторг: люди, театры , разные города и страны. Она часами болтает по теле­фону, куда-то ходит, с кем-то встречается, а по­том взахлеб обо всём мне рассказывает. И да­же мое скучное лицо не может её остановить. Я , признаться, живу в другом мире: книги, моё дело, музыка. М не кажется, что за бурными эмоциям и часто скрывается некомпетент­ность. Все эти <<ахи>> и <<ОХИ» заполняют духов­ную пустоту. Когда человеку нечего сказать по существу, он восторгается , восхищается или возмущается . Хотя за собой я тоже иногда это замечаю, особенно последнее. Моя жена, на­верное, считает меня занудой . Правда, я совер­шенно не представляю своей жизни без её бол­товни и звона, поэтому согласен вступ ить в контакт с иными мИрами .

56

Monologue

1 don't know аЬонt you , but I 'm а pretty boriпg and not very interestiпg person . YoLI could say а bookworm, or as others say, an armchair scieпtist. Any coпtact with the outside world brings me inexpressiЬ\e раiп апd sufferiпg. I t seems to те t\1at other people are beiпgs from aпother planet , 1 don 't understaпd anything about them and 1 'т always expec t i ng t hem to tr ick m e . N everthe l ess , somehow, Ьу some mi racle, 1 managed to gct married and not to опе ofthose beings from anotl1er planet either. Sl1e gets excited about everythiпg: people, the theater, differeпt cities and couпtries. She talks for hoшs оп the phone, goes out, meets with someone, апd tl1e11 excitedly tells те about all of it. Апd even the bored expressioп on ту face сап 't stop her. 1 admit tlшt J l ive in another world: books, ту business, music. 1 think tl1at boistcroнs emotions jнst cover up iпcompetence. All of tllis <<ha-ha>> and <<hee-hee>> fills а spiritнal void. When а persoп has пothing importaпt to say he gets all worked Lip and carried wa:y with l1 imself·. AlthoLigll , 1 sometimes notice that аЬонt myself as wel l , especially lately. М у wife , рrоЬаЬ\у tl1 iпks tlщt 1 am а bore. Though, 1 сап 't imagine ту life without her chattering апd chirpiпg, tl1at's why 1 agree to have contact with the outside world.

РЛ3ГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 58: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Вспомним грамматику!

Вводные слова и выражения Parenthesis

В русском языке довольно часто в предложениях встречаются вводные слова и словосоче­тания, выражающие эмоциональное отношение говорящего к содержанию и построению своей речи .

Вводные слова не являются членами предложения, к ним нельзя поставить вопрос. Как правило, вводные слова стоят в начале предложения или перед сказуемым и всегда выделяются запятыми на п исьме.

К сожалению, я не могу сделать этого. Чаще всего в разговорной речи употребляются вводные слова и словосочетания , которые

выражают уверенность или неуверенность, а также указывают на источник и нформации.

1 . Уверетюсть

Конечно Естественно Определё нно Само собой разумеется

· · Разумеется Понятно Безусловно В самом деле

2. Неуверенность, предположение

Может быть Должно быть Наверное Скорее всего Кажется

3. Источник информации

Как говорят По слухам По-моему, по-твоему и т. д. Как пишут газеты П о словам . . . По мнению . . .

По-видимому Вероятно Возможно

Как известно На мой взгляд

Без сомнения Действительно Бесспорно

Пожалуй По всей вероятности Очевидно

П р и м е ч а н и е: В русском языке одни и те же слова в разных контекстах могут быть. или членами предложения, или вводными .

Вы, может быть, устали ? - Он может быть спокоен.

(вводное) (предикат)

УРОК 7 57

Page 59: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним

111. Отреагируйте, выразив уверенность или неуверенность, предположение, сошлитесь на тот или иной источник информации с помощью вводных слов.

1 . Ты не знаешь, где сейчас Андрей? 2. Ты точно знаешь, что завтра будет хорошая погода? 3. Что-то я себя неважно чувствую. 4. Ты не забыл, что обещал м не помочь? 5. Ты какой-то странный сегодня.

� Сам себе переводчик

® IV. Соотнесите русский и аОП"лийСкий варианты.

1 . говорить/сказать по существу а) as far as 1 remember 2. прямо противоположные отзывы б) to Ье specific 3. смех разбирает в) to ruin а persoп 's mood 4. насколько я nомню г) exact opposite opinion 5. вся как на ладони д) а bookworm

б. бросаться в глаза е) to put smb. i n а better mood 7. портить/исnортить настроение (кому?) 8 . nоднимать/поднять настроение (кому?)

9. ставить/поставить (кого?) в глупое nоложение

1 О. бумажный червь 1 t. кабинетны й учёный

12. духовная пустота 1 3 . вступать/вступ ить в контакт (с кем?)

ж) to bшst i пto laughter

з) what уов see is what you get и) to Ье obvioвs

к) to рвt smb. in ап uпcomfortaЬie situatioп

л) ап armc\1air sciпtist н) а spiritual void м) to have contact witl1 ® У. Выберите правильный варнаш перевода предложения.

1 . Nothing that would have i nsulted your esthetic а) Ничто не оскорбляет твоего эстетического

taste . -

2 . Lнck wasjust i n my favor. -

3 . Any contact with the outside world brings me

inexpressiЬie pain and suffering. -

58

чувства.

б) Н ичего нет лучше эстетического вкуса. в) Всё оскорбляет ваш эстетический вкус.

а) Просто счастливый случай помог.

б) Удача сопутствовала мне. в) Мне просто повезло.

а) Контакты с внешним миром доставляют мне

большое удовольствие.

б) Л юбой контакт с внешним м иром радует

меня.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 60: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

в) Всякий выход во внешний мир доставляет мне невыразимые страдания .

4. М у wife, probaЬly, thinks that I ат а bore. - а) Моя жена, конечно, зануда.

б) Моя жена, наверное, считает меня занудой .

в) У моей жен ы плохой характер .

VI. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструк­ции монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

1 . You said you were going to Ье hоте, that you weren't planniпg оп going anywhere. 2. You love to ruiп а person's тооd апd t l1en put hiт iп an uпcomfortaЬle situation. 3. She talks for hours on the phone, goes out, тeets wit\1 soтeone, and then excitedly tel ls те about

al l of it. 4. l think that boisterous eтotioпs just cover up incoтpeteпce. 5. 1 can't imagine my life without her chatteriпg and chirping, 6 . Апd еvеп the bored expressioп оп ту face сап't stop her.

VII. Сделайте письменный перевод текста монолога.

I don't know about you , but I 'm а pretty boring апd not very i пteresting person . You could say а bookworm, or as others say, ап arтchair scientist. Any contact with the outside world brings те inexpressiЬ le раiп апd suffering. l t seems to те that other people are beiпgs froт another planet, 1 doп't understand anything about theт and l 'т always expecting theт to trick те. Nevertheless, somehow, Ьу sоте miracle", ' I тanaged to get married and not to one ofthose beings froт another p lanct either. She gets excited about everything: people, the theatcr, different cities and countries. She talks for hours on the phone, goes out, meets with someoпe, and then excitedly tells те about al l ofit . And even the bored expressio'n оп my face can't stop her. l adтit that I l ive in another world : books, my business, music. I thiпk that boisterous emotions just cover up incoтpetence. All of this «lla-ha>> and «hee-hee>> fil ls а spiritual void. Wl1en а person has nothing importaпt to say he gets al l worked up and carried way with hiтsel f'. Although, 1 sometimes notice that about тyself as wel l , especially lately. Му wife, probaЬly thinks that 1 am а bore. Though, I сап 't imagine my life without her chatteriпg and chirping, that's why 1 agree to have coпtact with the outside world.

Обсудим!

Скажите, каким вы представляете себе человека, способного на такую исповедь? Чем он зани­мается? Какая у него профессия? Сколько ему лет? Какой у него характер? Составьте его соци­альный и психологический портрет.

Как вы думаете, какая у него жена? Как строятся их семейные отношения? Кто вам больше симпатичен?

Какие люди вам больше нравятся: эмоциональные или сдержанные, спокойные? К каким людям вы относите себя? Часто ли вы приходите в восторг? Если да, то по какому

поводу? Согласны ли вы, что за бурными эмоциями часто скрывается некомпетентность или духов­ная пустота?

УРО К 7 59

Page 61: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК 8

� Я опаздываю - Как Вы думаете, скоро с дороги уберут

этот металлолом? - Думаю, нет. Вы же видите, какая там ава­

рия: грузовик, две легковушки, автобус. И всё на перекрёстке. Кажется, м ы здесь ешё долго будем стоять.

- Черт! Я опаздываю на встречу! Неужели нельзя освободить дорогу, а потом ждать приез­да автоинспектора? Почему я должен терятьсвоё время из-за какого-то <<слепого>> водителя?

- Я тоже опаздываю, но начинаю думать, что в этой аварии нет виноватых. Посмотри­те: дорога не расчи щена, светофор сломан, в левом ряду на асфальте следы разлитого це­мента. Почему же Вы недовольны водителем? Н а мой взгляд, н ичего не остается, как дожи­даться автоинспектора, чтобы он все эти бе­зобразия занес в протокол.

- Я думаю, что надо позвонить в ГИ БДД. - Наверное, уже не надо. Наверняка это

сделал кто-нибудь из пострадавших. - Каждый день здесь еду, и всё время что­

то случается. Теперь из-за плохой работы до­рожных служб я не встречусь с важны ми де­ловыми партнёрами !

- А Вы уверены , что эта встреча так важна для Вас?

- Конечно, у меня срывается огромный кон­тракт!

- Понимаю, что в Вашей ситуации мень­ше всего хочется философствовать, но попро­буйте посмотреть на все это с другой стороны . . .

- Что Вы имеете в виду? - Н у, к примеру, кто знает, что случилось

бы, если бы Вы не застряли в этой <<Пробке>> . - То есть? - Может быть, задержавшись здесь, Вы сами

не попали в аварию на следующем перекрёстке. - Боже, какую ерунду Вы говорите!

- Возможно . . . Н о кто знает, моJiсет, судь­ба посылает нам такие вот <<оnоздания>> , что­бы дать время подумать.

60

1 am running late

- Do you think tl1ey'\ l remove tl1at metal from the road soon?

- 1 don 't th ink so. You see it was а hllge accideпt: one semi , two trucks, and а bus and it al l happened iп the middle ofthe intersection. No, I thiпk we're goiпg to Ье here for а while.

- Damп it ! I ' m late for an appoiпtmeпt . Couldn't they jl!st clear the road and then wait for the traffic inspector? WJ1y do 1 havc to waste my time because ofsome Jousy driver?

- I ' m also ru nп ing l ate, but I ' m sure that по one is at fau l t for a l l this. Look , the road hasп 't Ьесп c l ea red off, the t raffic l ight i s broken , and ccmeпt has even been spi l led in t l1e left lane . Why are yoll mad at the drivcr? 1 n ту opiп ion , i t ' s necessary to wai t for the traffic iпspector so he сап write up а report abollt a l l of these proЬiems.

- I think we should phone traffic po\ice. - 1 doп 't think wc slюuld. One of the victims

mLJst have a lready dопе it. - 1 L!Se this road every day and somethiпg always

happens. Bllt l 'm going to Ье late for а mceting wit\1 some important bllsiпess partпers simplybecal!se the departmeпt oftransport can't do their job.

- Аге you Sllre that the mceting is real ly that importaпt?

- Ot' course, 1 ' 1 \ lose а hllge coпtract!

- I kпow tlшt iп your sitllatioп it doesn't help to philosophizc, bllt try to look at al l this from а difterent point ofview.

- What do yoll mean? - Well , forexample, who knows what wou\d lшve

happeпed ifyoll hadп't gotten stl!ck iп this accident? - Like what? - МауЬе Ьу getting held ttp here, yoll didп't

get iп an accideпt at the next iпtersection. - What arc you talkiпg about, tlшt's absolllte

nonsense! - ProbaЬly, but who knows . М ауЬе fate

caused this delay in order to give you а litt le time to think.

РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 62: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Комментарий

1 . Уберут - субъект действия не конкретизирован: Когда уберут снег ?

2 . Легковушка (colloq . ) - легковой автомобиль. 3 . Начинаю думать - фазовые глаголы начинать - начать, кончать - кончить, продолжать -

продолжить и их синонимы всегда употребляются с инфинитивом несовершенного вида. 4. Безобразие - то, что является возмутительным, несоответствующим норме, непристойным. 5. Занести в протокол - записать, вп исать в документ, содержащий сообщение обо всём

происходившем, удостоверяющий факт чего-либо. б. ГИБДД - Государственная и нспекция безопасности дорожного движения. 7. Срывается контракт - нарушается возможность подписания контракта, становится не­

возможным осуществление подписания. 8. Меньше всего хочется философствовать = совсем не хочется философствовать - пол ное

отсутствие желания делать что-.1ибо. 9. Посмотреть с другой стороны - оценить ситуацию, учитывая и ные факты. 1 О. Застрять в <<nробке>> - попасть в <<пробку>> , из которой трудно вырваться , задержаться в

ней , оставшись надолго. 1 1 . <<Пробка>> - большое скопление машин на трассе, делаюшее невозможны м их свобод­

ное передвижен ие. 1 2. Кто знает, что случилось бы . . . = никто не знает, что случилось бы . . . , неизвестно, что

случилось бы . . . - относительно-вопросительное местоимение << КТО>> выполняет функцию отри­цательного местоимения <<Н ИКТО>> и делает предложение по значению общеотрицательным:

Кто знает, мо:жет, судьба посылает нам такие вот <<опоздания>> = Н и кто не знает, не судьба ли посылает нам такие вот <<опоздания>> .

Конструкция кто знает (, может,) ... употребляется для выражения предположения, со­мнения, неуверен ности .

УРОК 8 61

Page 63: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обратите внимание!

1 . Вы же видите, . . . - В русском языке глаголы несовершенного вида настоящего времени обозначают:

� действие в момент речи - Я опаздываю на встречу! Вы же видите, какая тa.;vr авария.

У меня срывается огромный контракт! По11uмаю, что в Вашей ситуации меньше всего хочет­

ся философствовать.

- многократность или обычность действия - Каждый день здесь еду, и все· время что­

то случается. Судьба посылает нам тшсие вот <<Оnоздания».

---.,.. постоян ное действие - Луна вращается вокруг Земли.

- постоянную способность - Собаки неплохо плавают. 2. Кажется . . . Мне кажется, что . . . - используется для выражения предположения. Обратите

внимание и на другие способы выражения предположения в русском языке: Думаю (полагаю), что . . .

Я не уверен (сомневаюсь), что . . .

У меня нет (полной) уверенности в том, что . . .

Возможно (вероятно, п о всей вероятности, наверное, может быть, быть может, верно,

должно быть), . . .

Мне кажется, что . . .

КаJJСется, . . .

На мой взгляд

3 . То есть? - Выражение недоумения или просьбы уточнить смысл предыдущей фразы . 4. Боже = O n ту God! Выражает ужас, удивление, восторг.

Разберемся в ситуации и отреагируем

� 1. Выберите реnлику, на которую вы бы отреаrировали так:

1 . Кто знает.. . 2. То есть?

62

а) Завтра дороги расчистят. а) Я не смогу этого сделать! б) Неужели н приеду вовремя? в) Наверное, звонить уже не надо. г) Что вы имеете в виду? д) Нет выхода!

б) Н ичего не говори! в) Зачем ты туда едешь? г) Ты дурак! д) Это твоя машина?

11. Восполните недостающие реплики, используя следующие речевые средства: а) кто знает . . . ; б) то есть . . . ; в) наверное . . . ; г) может . .. ; д) кажется . . .

1 . Конечно, ты ездишь как Шумахер. 2. Женщина за рулём - угроза обществу! 3 . Я опаздываю! Пропустите меня! 4. Вы виноваты в этой аварии ! 5. Какую ерунду Вы говорите!

РАЗ ГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 64: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Монолог

И ногда мне кажется , что вся моя жизнь ­сплошная гонка. По утрам я умоляю чайник вскипеть быстрее и глотаю кофе, обжигая рот. Я точно знаю, сколько секунд м не потребует­ся на то, чтобы спуститься на лифте, и злюсь, когда он долго не приезжает. Впрочем , за это время я успеваю завязать шнурки . Я чувствую себя п илотом <<Формулы- ] >> , когда мчусь на жёлтый . Когда после этого меня останавлива­ет гаишник, я бешусь не потому, что мне при­дётся платить штраф, а потому, что инспекто­ру нет н икакого дела до того, что я опаздываю. Конечно, он-то уже на работе! А меня ждёт суетливый офис, бесконечное количество де­ловых встреч , клиентов. Вечером я опять раз­рываюсь между необходимостью подготовить­ся к завтрашнему совещанию и желанием не­пременно посмотреть новы й фил ь м . И я опаздываю к насшлу сеанса и знаю заранее, что увижу укоризненный взгляд. <<Дорогая, про­сти , я опять опоздал . . . >> Господи , Господи, дай мне м инутку, чтобы остановиться, не лететь, не бежать, разобраться, подумать! Мне иног­да это так нужно . . .

Ой , что это я размечтался! Я же опазл.ываю!

УРОК 8

Monologue

Sometimes 1 think that my l ife is just one Ьig never-ending race. Every morning 1 rush to boil the water, then 1 gu\p down ту coffee, and Ьшn my mouth. 1 know exactly how many secoпds 1 пееd in order to go down iп the elevator, апd 1 get angry wheп 1 l1ave to wait for it. But, 1 use tlыt time to tie my shoes. 1 feel l ike a Formula 1 racecar driverwheп 1 take offfrom the stoplight. When 1 get pulled over Ьу а сор, 1 get upsct not because 1 have to рау а fine, but because thc сор opcrates so s\owly. Не doesn 't have to worry about being late, he's already at work! But all 1 have to look forward to is а crazy office, an endless пumber of'meetings, and cl ieпts. At пight l ' m torn between having to preparc for tomorrow's conf'erence and going to see а new movie wit\1 my girlfriend. I arrive late for tl1e movie, and 1 already know that 1 will Ье met with an aпgry stare f'rom her. << Dear, l ' m sorry, 1 was late agaiп . . . >> God, God p\ease give me а miпute to stand st i l l f'or а secoпd, without ruппing, without rushiпg, so 1

сап get а hold of myself and think! 1 have never needed that so badly . . .

Wait 1 doп't have time for daydreaming, l 'm already ruпning latc!

63

Page 65: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Вспомним грамматику!

64

Глаrолы дв�ения Verbs of Motion

Directed идти

бежать

ехать

лететь

плыть

нести

везти

вести

Ты идешь сегодия на встречу ?

Prefixes:

lmperfective

lndirected ходить to go

бегать to run

ездить to go (Ьу vehicle)

летать to fly

плавать to swim , to sail

носить to сапу (in one's hands)

возить to сапу ( in а vehicle)

водить to lead

Ты ходишь туда

каждый день ?

Verbs of Motion with prefixes

по-, при-, до-, про-, в-jво-/, об-/обо-/, за-, на-, пере-, вы-, под-/подо-/, от-/ото-/, c-jco-1

Imperfective Perfective

приходить прийти

прибегать прибежать

приезJ�еать � приехать

прилетать прилететь

приплывать приплыть

приносить принести

привозить привезти

приводить привести

Ты всегда приходишь Ты должен прийти!

вовремя.

Неужели вам не проехать немного вперё'д ? Я не могу пронести чемодан! Послушайте, проезжайте, без вас разберёмся!

Куда вы заехали ? Это детская площадка.

В комнату влетела птица, облетела её' и вылетела.

Не знаешь, где я живу ? Доедешь до магазина, заедешь во двор и немного проедешь вперёд.

Слушай, сбегай за хлебом!

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 66: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним

III. Вставьте в предложения глаголы движения а) иести, б) иосить, в) везти, г) возить, д) вести, е) водить, ж) идти, з) ходить, и) ехать, к) ездить.

1 . Моя мама уже едет к нам. Она . . . . . . . . . . . . . . . те книги, о которых я тебе говорила. 2. Куда ты идёшь? - Я часто . . . . . . . . . . . . . . . в этот музей и сейчас . . . . . . . . . . . . . . . туда: там открылась

интересная выставка. 3. Ты не боишься ехать такдалеко на машине? - Мы много раз . . . . . . . . . . . . . . . в этот город. К тому

же я считаю, что . . . . . . . . . . . . . . . на машине веселее, чем на поезде. 4. Что ты тащишь? - Я . . . . . . . . . . . . . . . эти книги в библиотеку. 5. Куда спешишь? - Я сегодня . . . . . . . . . . . . . . . моих друзей на вернисаж, боюсь опоздать. б. Как поживает твой сынишка? - П рекрасно, месяц назад научился . . . . . . . . . . . . . . . на велосипе-

де без нашей помощи. 7. Ты слы шала? Пётр попал в аварию и несколько месяцев не сможет . . . . . . . . . . . . . . . без костылей . 8 . Я хожу на курсы экскурсоводов. Буду . . . . . . . . . . . . . . . экскурсии по Кремлю. 9. Тебе не надоело всё время . . . . . . . . . . . . . . . свою свекровь по её делам? 10. А где сегодняшние газеты? Сегодня ещё не . . . . . . . . . . . . . . . почту?

IV. Ответьте на вопросы отрицательно, обращая внимание на изменение вида глагола с отри­цанием.

М ОДЕЛ Ь: Вы должны уехать? - Не1� я не должен уезжать.

1 . Ты решил сообщить ему о наших планах? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 2. Ты считаешь, что мы обязаны его предупредить?

3 . Думаешь, его надо поддержать?

4. Стоит ли ему Помочь?

5 . Твоя мама советует тебе поехать? б. Кажется, он просил позвонить?

V. Возразите.

1. Ты не хочешь ещё немного подождать?

2. Ты всё-таки согласишься на эту работу?

3 . Ты завтра уезжаешь?

4. Надеюсь, ты написал родителям о своей болезни?

5 . Ты вчера помыл автомобиль?

б. Ты уже отправил заказ на запчасти?

7. Н еужели вы отказались от этого предложения?

VI. Выразите предположение, сомнение или неуверенность, используя конструкцию кто знает .. .

М ОДЕЛ Ь: Я предполагаю, что он сегодня не приедет. ­Кто знает, может, он сегодня и не приедет.

l . Я сомневаюсь, что они всё сделают правильно. 2. Я не уверен в том, что я успею его проводить.

УРО К & 65

Page 67: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

3 . Нельзя быть уверенным в том , что не произошло несчастного случая. 4. Можно предположить, что мы зря его ругаем. 5. У меня нет уверенности в том, что в этой аварии есть виноватые. 6. Предполагаю, что м ы простоим в этой пробке не меньше часа.

VII. Расспросите своего друга о том, как он добирается до центра; любит ли он ходить пешком; куда он ездит в отпуск;

А затем поменяйтесь ролями.

на чём он обычно ездит; любит ли он ездить в горы; что он обычно везёт в подарок родственникам .

� Сам себе переводчик

I'S\ VIII. Соотнесите русский и английский варианты.

� 1 . глотать кофе а) to Ье torn betweeп smth. and smth. 2. обжигать рот б) to рау а fine 3. завязать шнурки в) to gulp dowп coffee 4. мчаться на жёлтый 5 . заплатить/платить штраф 6. ему нет никакого дела до чего-либо 7. разрываться между чем-то и кем-то 8 . завтраш нее совещание 9. опаздывать к нача.1у сеанса 1 О. мне это очень нужно

г) to tie shoes д) to arrive late for the movie е) to take offfrom the stoplight ж) to burп mouth з) tomorrow's confereпce и) 1 need that so bad\y к) l1e doesn ' t have to worry abollt

® IX. Выберите правильный варнаiП перевода преможения.

1. 1 th iпk we're goiпg to Ье here for а while. -

2. Му l ife isjust опе Ьig пever-eпdiпg race. -

3 . H e's already at work! -

66

а) Кажется , мы собираемся здесь ещё постоять. б) Кажется , мы здесь ещё немного постоим. в) Кажется, мы здесь ещё долго будем стоять.

а) Моя жизнь является одной неоканчиваю­щейся гонкой. б) Моя жизнь - одна гонка. в) Моя жизнь - сплошная гонка.

а) Он все ещё на работе! б) Он уже работает. в) Он уже на работе.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 68: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Х. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструк­

ции монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

1 . Do you think they' l l remove that тctal froт tl1c road sооп? 2. Are you sure that the тeeting is really that iтportant? 3. МауЬе Ьу getting he1d up herc, you didn't get in an accident at the next intersection. 4. I feel 1 ike а Forтula 1 racecar driver when 1 take off froт the stoplight. 5. J get upset поt because 1 have to рау а fine, but because the сор operates so slowly.

XI. Сделайте письменный перевод текста монолога.

Sometimes 1 think that my l ife is just one Ьig never-endiпg race. Every тorning I rush to boil tl1e water, tl1en I gu]p down ту coffee, and burn ту тouth. I kпow exactly how таnу seconds I need iп order to go dowп in the elevator, апd 1 get aпgry wheп 1 have to wait for it. But, 1 use that t iтe to tie ту shoes. I feel l ike а Formula 1 racecar driver wheп 1 take offfroт the stoplight. Wheп 1 get pulled over Ьу а сор, 1 get upset not because I have to рау а fine, but because the сор operates so slowly. Не doesn't have to worry about being late, he's already at work! But all l have to Jook forward to is а crazy office, an eпd!ess nuтber of тeetings, апd clieпts. At night l 'т torп betweeп haviпg to prepare for tomorrow's сопfеrепсе and going to see а new тovie with my girlfrieпd. 1 arrive late for the тovie, апd 1 already kпow that I wi l \ Ье теt with an angry stare froт her. <<Dear, l ' m sorry, 1 was Jate agaiп . . . >> God, God please give те а тiпute to stand still for а second, without running, witlюut rushiпg, so 1 сап get а hold ofтyselfand thiпk! 1 have пever пeeded that so badly. Wait 1 don't have tiтe for daydreamiпg, I 'т already ruппiпg late!

Обсудим!

Все мы живём в век бурно развивающихся технологий. Нравится ли вам то, что наша жизнь так насыщена событиями? Успеваете ли вы вникать в информацию, которая на вас обрушивается?

Не возникает ли у вас желания отка­заться от бурной столичной жизни? Счи­таете ли вы её более интересной, чем жизнь в провинции, в деревне? Не кажет­ся ли вам, что, стремясь всюду успеть, жители больших городов не успевают сде­лать нечто важное, например, задуматься о смысле жизни?

УРОК 8 67

Page 69: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК9

� Я сама - Нет, всё-таки странные у вас порядки .

К женшине относятся как к физически непол­

ноценному существу! Дверь перед ней откры­вают, пальто снимают. Не понимаю!

- А как же иначе? При чем здесь неполно­

ценность? Это просто хорошие манеры .

- А по-моему, это ужасно старомодно. Ка­

менный век! Я кажды й раз чувствую себя нелов­

ко, когда м не помогают сесть в машину или

отодвигают стул в ресторане.

- Н ичего неловкого в этом нет. Это лишь

значит, что твои друзья хорошо воспитаны .

- А на мой взгляд, это выглядит несетествен­но и театрально! Анахронизм какой-то! И потом,

я не люблю, когда меня считают малым ребён­ком. Я сама в состоянии открыть себе дверь и не

люблю, когда мне навязывают помощь.

- Вы на западе слишком эмансипирован­

ные. А у нас так принято. Не понимаю, ноче­му тебе это не нравится. Ведь и менно в такие моменты чувствуешь себя женщиной. Неуже­

ли тебе неприятно, что молодой человек по­дает тебе руку, когда ты, например, выходишь из автобуса?

- Зачем он это делает?

- Чтобы помочь тебе, п роявляет заботу. - Это уж слишком. Я что, инвалид?

- Ну хорошо, а если у тебя тяжёлая сум-ка, ты будеш ь сгибат ься под её тяжест ью,

а твой спутни к будет радостно идти налег­ке?

- Зачем же, мы будем нести её по очереди.

- Не могу поверить, что ты говоришь это

серьёзно. Ладно, давай закроем эту тему, а то ещё поссори мся. Носи сумки, если тебе так

нравится. Мне тебя не переубедить.

68

Ву myself

- l doп't kпow, you have very strange customs l1ere. You treat women l ike some kind ofphysically inferior beiпg! You open the door for them, help them with their coats. 1 just don't get it!

- How else should you trcat them? And why

do you say inferior? I t 's just good manners. - WelJ , in ту opinion it is very old-fashioned.

From the Stone Age ! 1 a lways fee l rea l l y

uncoтfortaЬie when men help me get into tl1e саг

or pul ! the chair out for те at а restaurant.

- You shouldn 't fee l u ncoтfortaЬle . lt just means that your frieпds are well -mannered.

- l n my opinion it looks rcally unnatural and thcatrical! Like something out of the past! And 1 also don 't l ike it when they treat те l ike а child.

1 ат сараЬ!е of opening the door for myself, and 1 l1ate it wheп they insist on helping me.

- You arejust too politically correct (also could say l iberated, bllt politically correct is better). Неге it is not 1 ike that. 1 don 't understaпd wl1y you dоп 't l ike it . l think that it is exactly at those times tl1at you feel l ike а woman. Don 't tell те that you don 't l ike it when а youпg таn otTers you his hand as you get offthe bus?

- Why should he do that?

- То help you, to show you that he cares. - lt's not necessary. Ат 1 sоте kiпd ofinvalid?

- We11 all right, but ifyou are carryiпg а heavy bag are you going to struggle uпder the weight of it

while your companion goes along withoнt carrying

anythiпg? - No, we are going to take turns.

- 1 can't bel ieve that you сап say that with а

straight face. Fiпe, let's close that topic, or else we' l l

Ье arguing all day. Carry the bags yourself, ifthat is

the way yoн like it . 1 know 1 сап 't change уош miпd.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 70: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Комментарий

1 . Физически неполноценный - не соответствующий норме по физическим параметрам. 2. Ужасно старомодно - слово <<ужасно» в сочетании с прилагательными и наречиями имеет

значение <<очень>> . Она ужасно умная! = Она очень умная.

3 . Каменный век!- Устойчивое выражение, обозначающее, что какое-либо понятие и явле­ние устарело, несовременно.

4. Чувствовать себя неловко - морально испытывать неудобство. 5. И потом . . . - Здесь имеет значение <<В добавление к сказанному>> .

Я не хочу ехать, и потом, у меня нет денег.

б. Быть в состоянии - мочь, быть способным сделать что-то. Я сама в состоянии (iпf) открыть себе дверь = Я сама .могу открыть дверь (у меня дос­

таточно сил , чтобы открыть себе дверь) . 7. Навязывать - принужлать, заставлять кого-либо делать что-либо. Навязывать решен ие,

советы , помощь и др. Он всегда навязывает (dat.) (Асс.) мне свои советы, а я совершенно не нуждаюсь в них.

8. Эмансипированные - женщины, чувствующие себя независимыми от мужчин , борющие­ся за равные права с мужчинами.

9. А у нас так принято = А у нас такая традиция. У нас принято дарить женщинам цветы.

У нас не принято, чтобы женщины платили за себя в ресторане.

l О. Я что, шtвалид? - Частица <<ЧТО» вносит в вопросительное предложение отrенок сомне­ния, предположения или удивления, возмущения.

Что, у вас тоже холодно ?

Он что, очень умный ?

1 1 . Сгибаться под тяжестью - устойчивое выражение, обозначающее «нести тяжёлые пред­меты , испытывая при этом огромную физическую нагрузку».

1 2. Закрывать/закрыть тему - здесь в значении <<закончить разговор>> .

Обратите внимание!

1 . А как же иначе? - Данная конструкция используется , когда м ы уди вляемся , что кто-то может думать по-другому, а м ы считаем, что наше мнение - единственно возможное.

2. При чём здесь неполноценность? - Предложения с вопросительным сочетанием <<при чём?>> имеют отrенок удивления или возражения.

При чём здесь я ? - What does it have to do with mt? 3. А по-моему =А я думаю 4. А на мой взгляд = А я думаю = А по-моему 5. Зачем же? - В подобных конструкциях частица <<Же» употребляется для выделения слова,

после которого она стоит, в значени и <<и менно>> и выражает несогласие с м нением собеседника. - Боюсь, что завтра придётся целый день сидеть над этим проектом.

- Зачем же ? Можно отложить его до следующей недели.

УРО К 9 69

Page 71: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Разберемся в ситуации и отреагируем

t6\ 1. Выберите реплику, на которую вы бы отреагировали так:

� 1 . А как же иначе? 3. При чём здесь . . . а) Работаю с утра до вечера! а) Ты имеешь в виду нашу поездку? б) Завтра каникулы! б) Когда у тебя экзамен? в) Жен щи на - слабое создание. в) Где ты был вчера? г) Я люблю, когда мужчины дарят мне цветы. г) Какая хорошая погода!

2. Зачем же? а) Ты, наверно, завтра пойдёшь на работу? б) Хочешь поехать со мной? в) Пойдём в кино.

д) Я не хочу с тобой разговаривать.

11. Восполните недостаiqЩие реплики, используя следующие речевые средства: а) а как же иначе? б) а по-моему (а на мой взгляд) . . . в) зачем же?

1 . Эмансипированные жен щины - не женщины . 2 . Мужчины не любят слишком самостоятельных женщин. 3 . Жен щи не приходится много работать. 4. Если женщины могут делать всё сами , пусть и живут одни !

111. Соотнесите реплики диалога.

1 . Мама, я женюсь. 2. Мне уже сорок! 3. Уже пора. Все мои друзья женаты. 4. Я люблю ее! 5. Тебя я тоже люблю.

@ Монолоr

Двадцатый векдолжен войти в историю че­ловечества не только как век самых кровавых войн и начала освоения космоса, но и как век эмансипации. Энергия женщин, которую мно­го веков сдерживали стены кухонь и тугие кор­сеты , вырвалась наружу. Представительницы слабого пола вошли в аудитории университетов и просторные залы парламентов, надели брю­ки и остригли волосы . Женщина стала мини­стром обороны и даже полетела в космос. Но стала ли она счастливее? О, хитрые мужчины! Они и здесь нашли способ повернуть ситуацию в свою пользу. <<Дорогая , я очень рад, что у тебя так хорошо идут дела на работе . . . Кстати , не за­была ли ты приготовить мне чистуiо рубашку? А почему опять нет хлеба? Не сходить ли тебе в магазин? Да и наш сын, кажется , опять принёс двойку по математике. Ты , по-моему, изучала

70

а) А как же я? б) И что хорошего? в) Вот и выбирай : или она, или я . г) А не рано ли? д) Ну и что что сорок? Что ты этим хочешь сказать?

Moпologue

The 20t1' centнry shoнld go dowп i п history поt опlу as tl1e сепtнrу of the Ьloodiest wars апd t l1e beginпiпg of the conqнest of space, but a\so tl1e сепtшу ofl iberatioп. The eпergy ofwomeп, whic\1 for тапу cenшries was restraiпed Ьу kitcheп wal ls and tigl1t corsets, final ly bшst онt into the ореп. Representat ives of the fai r sex marched iпto university classrooms and into the grand ha l l s of parliament wearing pants and cropped hair. Women have become ministers of defense апd even wa\ked iп space. Внt are they happier? Oh, men are very tricky! With that question, meп l1ave Ьееп have been аЬ\е to turn the situation in their favor. «Dear, 1 am really happy that everything is going wel \ at work . . . Oh , Ьу the way did you forget t o clean my shirt? Why don't we have any bread again? Oh yeah, 1

thiпk our sоп is still haviпg trонЬ\е in math. 1 thiпk that уон stнdied that in college, right?>> Апd womeп

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 72: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

её в институге?>> И "Женщина покорно взвали­вает на свои плечи работу, семью, кухню, пото­му что это инстинкт, который невозможно по­бедить. И странно, что при этом она продол­жает кричать: <<Я всё могу сама!>> . Видимо, это тоже какой-то загадочный инстинкт.

Вспомним грамматику!

Вопросы с частицей ЛИ Questions with ЛИ

Вопрос без ЛИ

Тебе всё (было, будет) понятно ? Он зиает (знал, будет знать) ответ ?

obediently take upon themselves al l the burdetls of woгk, family, and home because it is their instiпct, and it is impossiЬ\e to overcome it. It is strange, that while doing all this, women sti l l сгу out, << I сап do everythiпg myself!>> . It seems that too is some ki пd of mysterious iпstiпct.

Вопрос е ЛИ

Всё ли тебе (было, будет) понятно ?

Они умеют (умели, будут уметь) рисовать ?

Зиает (знал, будет знать) ли он ответ ?

Умеют (умели, будут уметь) ли они рисовать ?

Verb (perf. fut.) + ЛИ Вымоют ли они посуду ? Сьездит ли он к маме ?

/' Купит ли он цветы ?

не + verb (perf. imperf.) + ЛИ

Вопрос-сомнение ···+ Не осталась (останется) ли она у мамы ?

Не получал ли ты телегра.м.му ? Не проиграл (проиграю) ли я ?

'" не + inf. + ЛИ Не купить ли (.мне) собаку ? Не закурить ли (мне) ? Не остаться ли (мне) у мамы ?

Вопрос-сомнение, предположен и е Так ли это ?j Не так ли ? Верно ли? Не гости ли ?

Вопрос-предположение Не + мочь + ЛИ + inf. (perf.) Не мог ли он потерять деньги ?

Не + хотеть + ЛИ + inf. (perf.) Не хочешь ли остаться ?

Вопрос-просьба Не + verb (perf. fut.) + ЛИ Не поможешь ли мне ?

Нельзя + ЛИ + inf. (perf.) Нельзя ли помочь и ему ?

Не + мочь + ЛИ + inf. (perf.) Не можете ли вы .мне помочь ?

УРОК 9 7 1

Page 73: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Потренируемся и запомним

IV. Выразите просьбу, используя вопросительные конструкции: а) не + verb + ли, б) нельзя + ли + inj., в) не + мочь + ли + inj.

1 . Я должна ещё мыть машину! 2. Надо починить его велосилед к среде. 3. Я не могу таскать тяжести! 4. Он не решается меня лоцеловать. 5. Магнитофон орёт слишком громко!

V. Выразите сомнение, используя вопросительные конструкции: а) verb + ли, б) ue + verb + лu, в) не + inj. + ли.

1 . Он обещал сегодня зайти в химчистку! 2. Дочери опять нет дома! 3. Надоело! Я тоже человек! 4. Хотя жалко, родные все же люди . 5. Я -то их люблю.

VI. Выразите предположение, используя вопросительные конструкции: а) ие + мочь + ли + inj., б) не + хотеть + ли + inj., в) не . . . ли.

1 . Звоню уже час - никто не отвечает. 2. Куда ты? Поздно уже! 3. Ты собирался позвонить. 4. Я слышала, ты женился . 5 . А ведь год назад ты был счастлив со мной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сам себе переводчик

Vll. Соотнесите русский и английский варианты.

1 . войти в историю 2. век эмансипации 3 . освоение космоса 4. представительвицы слабого пола 5. лолететь в космос 6. стать счастливее 7. повернуть ситуацию в свою пользу 8. взвалить на свои плечи 9. невозможно победить 1 О. загадочный инстинкт

а) representatives ofthe fair sex б) tl1e centllry of l iberation в) to tшn thc sitllation in their favor г) to take llpon themselves д) mysteriolls instinct е) to go down in history ж) the conquest of space з) to walk i n space и) to become happier к) it is impossiЬie to overcome it

~ VIJ!. Выберите правильный вариант перевода предложения.

1 . Representatives ofthe fair sex marched i пto tшiversity c lassrooms. -

72

а) Представительницы слабого пола вошли в

аудитории университетов.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 74: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

б) Представители слабого пола вошли в ауди­тории университетов. в) Представительвицы слабого пола идут в аудитори и университетов.

2. That too is some kind of mysterious instinct. - а) Это тоже какой-либо загадочный инстинкт б) Это уже какой-то загадочный инстинкт. в) Это тоже какой-то загадочный инстинкт.

3 . Men have been аЬ!е to turn the situation in tl1eir а) Мужчины нашли способ перевернуть cитya-favor. - цию в свою пользу.

б) Мужчины нашли способ развернуть ситуа­цию в свою пользу. в) Мужчины нашли способ повернуть ситуа­цию в свою пользу.

IX. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструк� ции монолога и диалога. Возможны варианты диалога.

1 . I can't believe that you can say that with а straight face. 2. I t just means that your frieпds are wel l-mannered. 3. Ву the way did you forget to clean my shirt? 4. The energy ofwomen finally burst out into the ореп. 5. 1 am really happy that everythiпg is going well at work.

Х. Сделайте письменный перевод текста монолога.

The 2011' century should go down in history not only as tl1e century of the Ьloodiest wars апd the begiпniпg of the conquest of space, but also the century of libcration. The energy of women, which for many ceпturies was restrained Ьу kitchen wal ls апd tight corsets, fi nal ly burst out iпto tl1e open . Rcpresentatives ofthe fair sex marched into university classrooms and iпto the grand halls of parl iameпt wearing pants and cropped hair. Women have become ministers of defense and even walked in space. But are they happier? Oh, men are very tricky! With that question , mеп have been have been аЬ!е to tшn tl1e situatioп iп their favor. " Dear, l am really happy that everythiпg is going well at work . . . Oh, Ьу the way did you forget to clean my shirt? Why doп't we have any bread again? Oh yeah , 1 think our sоп is sti l l having trouЬie in math. l think that you studied that i n college, right?" Апd women obediently take upon themselves al l the burdens of work, family, and home because it is their instinct, and it is impossiЬie to overcome it . It is straпge, that while doing all this, women sti l l cry out, "1 can do everything myself! " l t scems that too is some kind of mysterious instiпct.

Обсудим!

Согласны ли вы с тем, что эмансипация - следствие многовековой дискриминации женщин? Правы ли те, кто считает, что женщина и мужчина равны во всём?

Не кажется ли вам, что женщины всегда оказывали огромное влияние на ход истории и ХХ век лишь позволил им поменять методы?

Считаете ли вы, что эмансипация женщин как-то оскорбляет достоинство мужчин? Ведь у них, по сути, лишь появилась прекрасная возможность скинуть часть своих забот, не получив никаких новых, не так ли?

YI'OK 9 73

Page 75: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК 10

� Мне плохо - Что с тобой? На тебе лица нет. Ты не за­

болел? М ожет, гриппом заразился? Сейчас эпидемия . . .

- Ну вот, сразу - заболел. Нет, я абсолют­но здоров. По крайней мере, физически .

- Значит, у тебя всего лишь плохое настро­ение.

- Ничего себе, всего лишь. Ты не пони ма­ешь - это серьёзно. Я перестал учиться , не сплю ночами . М не плохо. Лучше бы у меня была высокая тем пература, болела рука или нога. А тут душа болит . . .

- Боже мой! Что происходит? Что тебя му­чает?

- Даже не знаю, с чего начать . . . Сам зна­ешь, трудно говорить о себе, особен но о своих проблемах. Ну . . . В общем . . . Дело в том , что я никчёмный человек.

- В каком смысле? Что ты имеешь в виду? - Как что и мею в виду! Мне уже двадцать

семь, а я ещё н ичего не добился . Всё учусь, учусь. Н и работы приличной , ни семьи, ни де­тей .

- Ну, если в детях дело, это можно легко исправить . . .

- Тебе бы всё шутить. Посмотри вокруг - м ногие в моём возрасте и меют свои фир-м ы .

- А, т ы хочешь быть <<крутым>> бизнесме­ном и ездить на <<Мерседесе>> .

- Почему бы и нет? - Не расстраивайся. Я думаю, у тебя всё

впереди, и тебя ждёт большое будущее. - К сожалению, так думают не все. - То есть?

- Помнишь Марину? - Конечно, у вас с ней роман.

- Был роман, да сплыл. Она бросила меня, ушла, сказав, что я тюфяк и размазня.

74

1 don 't feel well!

- Неу, what 's with you? You don 't look good. Аге you sick? МауЬе you caugl1t the flu? You know it's going around.

- No, I ' т absolute1y hea1thy. We1 1 , at 1east physically.

- You теаn that you 're just in а bad тооd?

- What do you теаn <�ust>>? 1 t is really serious. I 've stopped stнdying, апd haven 't s1ept for days. 1 feel terriЬie. l t would Ье better i f 1 had а h igl1 teтperatшe, or if ту hand or leg hurt . No, but it is ту sou1 that hurts . . .

- Oh ту God ! What happened? What ' s botheriпg you?

- 1 don't even know where to begiп . . . You know it is hard to talk about yourself, especially about your proЬieтs. We\ 1 . . . in genera1 . . . . the рrоЬlет is that 1 ат totally use1ess.

- H ow so? What do you теап? - What do 1 теаn? I 'm a1ready 27 years old,

and 1 haveп't accoтpl ished aпything yet . 1 just study and study. 1 don ' t have а good job, а family, chi ldren.

- WeH, if the рrоЬiет is поt having children. You сап correct that pretty easily.

- lt is easy for you tojoke arouпd. Butjust 1ook aroнnd, а 1ot of реор1е ту age a1 ready own their оwп сотраnу.

- So you waпt to Ье rich апd ride arouпd i п а Mercedes?

- Yeah , why not? - Don 't get frustrated. 1 thi nk that уон 've got the

whole wor1d ahead оfуон. You 've got а great future. - U nfortнпately, not everyoпe thiпks so. - What do уон теаn? - You rететЬеr Marina? - Of course, you guys are datiпg. - Ycah, we were dating. She duтped те, and

then left. She said that 1 ат а good-for-nothiпg 1azy Ьuт.

РАЗГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 76: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

- А, вот где собака зарыта. Вот почему ты сам не свой. А чем это она была недоволь­на?

- Тем , что у меня нет денег на рестораны и ночные клубы . В общем , на «красивую» жизнь.

- А как же <<С милым рай и в шалаше»?

- Видимо, эта пословица безнадежно ус­

тарела.

- Да, современные девушки практичны . Даже слишком . . . Знаешь, у меня предложение. Пойдем посидим где-нибудь, выпьем.

- С п асибо , но в другой раз . У меня дела .

- Какие? - Взял в библиотеке книгу <<Как начать

свой бизнес>>. Пойду ее читать.

- Да, я вижу, ты всерьез решил разбогатеть. Ну что ж, желаю удачи.

Комментарий

- So that's what 's bothering you. That 's why

you haven't been yourself. What d idп' t she l i kc

about you?

- She didn't l ike that 1 didn't have any money

to go to restauraпts апd nigl1t clнbs. Overal l , not

enough money to l ive the <<good life>> .

- Whatever Iшррепеd to the saying, <<paradise

is i n the simple things»?

- Wel l , J guess that saying is онt of date.

- Yeah, g irls these days are pract ical , too

p ract ica l . . . Н еу, I ' ve got an i d e a . Let ' s go

somewhere апd we' l l get а drink.

- Thanks for your help. But aпother t ime. 1 have got some things to take саге of.

- Like what?

- I borrowcd а book from tl1e l ibrary cal led,

<< How to start your own busi11ess». I 'm going to go

read it .

- 1 see you'vc real ly decided to get rich. Wel l ,

good luck.

1 . На тебе лица нет (col loq.) = Ты выглядишь очень плохо, ты очень расстроен . 2 . Всего лишь = только, не более чем. 3. Душа болит (col loq.) = Душа не на месте. - Чувствовать беспокойство. 4. Никчёмный человек - плохой , бесполезный , ни для чего не нужный , ни на что не спо-

собный. 5. У вас с ней был роман. = Вы любили друг друга. = У вас с ней были близкие отношения. 6 . Был роман, да сплыл. = Роман закончился. Сплыл (colloq .) - исчез, кончился. Да = иjно 7. Тюфяк - вялый , медлительный, безвольный

человек. 8 . Размазня - нерешительный человек. 9. Вот где собака зарыта (идиома) = Вот в чём

дело = That is the qнest ion.

1 0 . Сам не свой (set expressioп) - волноваться , потерять покой , быть не похожи м на себя.

1 1 . С милым рай и в шалаше (proverb). М илый ­beloved, рай - paradise, шалаш - hut.

Значение: если по-настоящему любишь кого-то, не важно, беден он или богат. Любовь выше матери­альных ценностей.

12. Безнадёжно устареть. Безнадёжно - не давать надеЖд на улучшение.

Пословина безнадёжно устарела = данная поело­вина не является верной в наше время, она устарела и больше не выражает истину.

УРОК 1 0 75

Page 77: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Обратите внимание!

1 . Ничего себе! Здесь: выражает уди вление. Ничего себе, всего лишь! (Как ты можешь гово­

рить - всего лишь? Плохое настроение - это не мелочь!)

Я заработал миллион. - Ничего себе!

2. В каком смысле? = Что ты и меешь в виду? - Употребляется для переспроса, когда вы не

поняли собеседника или не совсем точно поняли значение употребляемых им слов. 3. Тебе бы всё шутить = Ты всегда шутишь (с осуждением). Тебе бы всё +inf.

Тебе бы все· отдыхать (Ты хочешь только отдыхать, а нужно работать).

Тебе бы всё командовать (Ты любишь командовать, а нужно и других уметь слушать).

4. Почему бы и нет? - Why not? Означает согласие на какое-либо предложен ие.

Не пойти ли нам в кино ? - Почему бы и иет ?

5. То есть? = В каком смысле? = Что ты имеешь в виду? - Употребляется для переспроса, когда вы не поняли собеседника или хотите уточнить какую-либо часть его высказывания.

Разберемся в ситуации и отреагируем

76

1. Выберите реплику, на которую вы бы отреагировали так:

1 . Ничего себе! а) Я выиграл автомобиль. б) Пойдём в кино? в) У нас два дня подряд шёл снег. г) Лекцию перенесли .

2. Почему бы и нет? а) К нам приехали гости . б ) Почитаем? в) Ты что, предлагаешь ехать в такую погоду? г) Позвони мне завтра.

11. Восполните недостающие реплики, используя следующие речевые средства: а) ничего себе; б) боже мой; в) в каком смысле? г) почему бы и нет ? д) то есть ?

1 . Я работаю в М аКдоналдсе. 2. Марина ушла от меня. 3 . Я попал в больницу. 4. Они пригласили на вечеринку Джона. 5. С милым рай и в шалаше. б. Эта пословица безнадёжно устарела.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 78: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Монолог

Мне плохо. Мне надоела Москва. Мне не нравится моя квартира, где всё не устроено и неуютно. Я устал от постоянного холода и пас­мурной погоды. Меня раздражают люди в мет­ро, которые наступают на ноги , толкаются и грубят. Меня тошнит от пельменей и сосисок. Я терпеть не могу водку, и мне действует на не­рвы , когда меня заставляют её пить, чтобы не обидеть хозяина. И , главное, я больше не могу чувствовать себя неполноценным, всё время пе­респрашивать и смеяться над шутками, кото­рых я не понимаю. Короче говоря , я скучаю по дому и дошёл до точки. Мой приятель говорит, что у меня осенняя депрессия и это пройдёт. Но я не могу с собой справиться и всё вижу в чёр­ном цвете. По крайней мере, сегодня.

Monologue

I don 't feel wel l . l 'm sick of Moscow. 1 doп 't l ikc my apartmeпt, where everything is out ofplace and uncomfortaЬie . I 'm t i red of the cold and overcast weatl1er everyday. People in the metro irritate me, they step on your feet, pusl1 and say rude thirigs. Russian ravioli and saнsage make me want to throw up. J сап 't stand Yodka, and it really annoys me when they force те to drink so 1 doп 't otTend the host . And most of all , I can 't handle feeliпg inferior, all the time when everyoпe tells and laughs atjokes that 1 do not нnderstlшd. Frankly, I miss my home and I сап 't last any longer. М у friend says, that I 'm just deprcssed Ьесанsе it is autumn, and that it will soon go away. Внt 1 сап 't get а grip оп mysclfaпd 1 see everytlling in а Ьlack light. Wel l , at least today.

�-------------- ------···------- -·-·····

УРОК 1 0 7 7

Page 79: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Вспомним грамматику!

Безличные предложения IDipersonal sentences

Характеристика психического и физического состояния. Нет активного субъекта (см. Урок 4).

М о д е л и б е з л и ч н ы х п р е д л о ж е н и й

l . Предикат выражен безличным глаголом.

Кого ? Меня тошнит от пельменей. Его знобит от холода.

Настоящее время Прошедшее время

Present Past

Будущее время

Future

тошнит тошнило будет тошнить знобит знобило будет знобить морозит морозило будет морозить

Меня тошнит от грибов. Раньше меня тошнило Боюсь, меня будет тошнить

от грибов. от грибов.

2. Предикат выражен личным глаголом в безличном употреблении.

Мне надоело учиться.

Сравните:

Безличные предложения Л ичные предложения

М не надоело учиться. Мне надоел (m) холод (m). Мне надоела (f) Москва (f). Мне надоело (n) это пальто (n) . Мне надоели (pl) соседи (pl ) .

М не нравится танцевать. Мне нравится (m) Олег (m) . Мне не нравитс.si (f) Марина (f). Мне нравятся (pl) эти картины (pl) .

78 РАЗ ГОВОРЫ П О ДУШАМ

Page 80: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

3. Предикат выражен предикативом.

Кому?

М не Тебе Ему Н ам Вам И м

плохо (хорошо, скучно, весело, грустно, холодно, жарко и др.)

Настоящее время Прошелшее время Будущее время

Present Past Future

М не плохо. Мне было плохо вчера. Мне будет плохо в Москве.

Скучно. На вечеринке было скучно. Я знаю, там будет скучно.

Потренируемся и запомним!

111. Замените личные предложения близкими по значению безличными.

М ОД ЕЛ Ь: Мы смотрели фильм с и нтересом. -Нам было интересно смотреть фильм.

1 . Все с интересом слушали последний выпуск новостей. 2. Я с трудом выполнила задание. 3. М ы со страхом ждали его ответ. 4. Она с любопытством смотрела вниз.

IV. трансформируйте личные предложения в безличные.

М ОД ЕЛЬ: Комната холодная. - В комнате холодно.

1 . Коридор тёмный. 2. Эта улица тихая. 3 . Кресло удобное. 4. Комната душная.

V. Что вам нравится и что вам не нравится в России? Используйте в своих ответах следу­ющие слова и словосочетания:

1 ) еда, метро, погода, архитектура, Кремль; 2) люди, театры, дискотеки, рестораны; 3) гулять в центре, заниматься , разговаривать по-русски, ездить за город.

VI. Вы заболели и пришли на приём к врачу. Скажите, на что вы жалуетесь.

УРОК 10 79

Page 81: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

VII. Вы устали от однообразия жизни. Что особенно вам надоело и что бы вам хотелось изме­нить в своей жизни?

"" Сам себе переводчик

t6\ VIII. Соотнесите русский и английский варианты.

� l . Заразиться грипnом а) to see everythiпg i п Ьlack 2. Душа болит б) 1 сап't staпd 3 . В каком смысле? в) What do уов mеап? 4. Не расстраивайся . г) Doп 't gct frustrated. 5. Вот где собака зарыта. д) How so? б. Что ты и меешь в виду? е) to catch the tlв 7. Настуnать на ноги ж) to stcp оп feet 8 . Терпеть не могу з) my soul lшrts 9. Скучать по дому и) Tl1at's what 's botheriпg you. 1 О. Видеть всё в чёрном свете к) to miss home ® IX. Выберите правильный варианr перевода предложения.

1 . You don 't look good. -

2. 1 haven 't accomplished aпythiпg yet. -3 . You've got the whole world ahead оfуов. -

4. 1 can't handle feeli пg iпferior. -

5. 1 see everything in Ьlack. -

а) На тебе лица нет. б) Ты плохо одет. в) Ты смотришь не туда.

а) У меня небольшие успехи. б) Я ешё ничего не добилсн. в) Я добился все1·о.

а) У тебя всё впереди . б) Весь мир на ладони . в) Мир прекрасен .

а ) Я LJувствую себя неполноценным . б ) М не нравится чувствовать себя неполноцен­ным. в) М не не нравится чувствовать себя неполно­uенным .

а) Я смотрю на всё через розовые очки. б) Чёрный - мой любимый uвe·t: в) Я всё вижу в чёрном цвете.

Х. Проверьте себя. Попробуйте перевести следующие предложения, используя конструкции монолога и диалога. Возможны варианты перевода.

80

1 . Мау Ье you got the flu? 2. You are just in а bad mood. 3 . I t would Ье better if 1 had а high temperature. Or i fmy hand or leg lшrt. 4. What's bothering you? 5. l ' m totally useless. б. l t is easy for you to joke around. 7. You 've got а great future.

РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 82: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

8. The saying is out of date. 9. People in the metro step on your feet, push and say rude things. 1 0. lt really annoys me wheп they force me to driпk vodka. 1 1 . l ' m depressed . 1 2 . 1 сап 't grip оп myself.

Xl. Сделайте письменный перевод текста монолога. Возможны варианты перевода.

1 dоп 't feel wel l . 1 ' т sick of Moscow. 1 dоп 't \ i ke my apartmeпt, where everyth iпg is out ofplace and uпcomfortaЬie. l ' m tired ofthe cold. People iп the metro i rritate me, they are rude, they step оп your feet апd push . Russian ravioli апd sausage makc me waпt to throw нр? Апd most ofa\ 1 , 1 сап't I1andle feel iпg iпferior, al l the time wheп everyoпe tells апd laughs at jokes tlшt 1 do поt uпderstaпd. Fraпk\y, 1 miss my home апd 1 сап 't last апу Joпgcr, 1 see cverythiпg iп а Ьlack l ight. Wel l , at Jeast today.

Обсудим!

Вы верите в бескорыстную любовь?

Как вы понимаете выражение <<С милым рай и в шалаше>>? Не думаете ли вы, что в наши дни оно устарело?

Согласны ли вы с героем диалога, что современные девушки практичны? Склонны ли вы к депрессиям? Если да, что помогает вам выйти из этого состояния? Почему, по вашему мнению, так много людей сейчас страдает от депрессии? Это что, болезнь

века? Герой монолога - слабый человек? Пессимист? Нытик?

УРОК 1 0 8 1

Page 83: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Приложение

Вот некоторые речевые средства, которые помогут вам адекватно реагировать на слова собе­

седника. Эти средства характерны для живой разговорной русской речи, они неуместны в офи­

циальной обстановке.

Значения

Возражение или несогласие

Речевые средства

Да нет . . .

Ну да!

О чём ты говоришь!

Ну что вы . . .

Ну почему же . . . (уклончи­вый ответ)

Зачем же . . .

Ты с ума сошла!

Какие ( -ая , -ое, -ие) могут быть . . . !

Примеры

- Ты хочешь остаться? - Да нет, я уезжаю. - Ты уже свободен? - Ну да! Я только начал. - Ты не можешь поговорить с Олегом о на-шем деле? - О чём ты говоришь! Я его едва знаю. - Вы хотите сказать, что я некомпетентен? - Ну что вы, я не хотела вас обидеть. - Я вижу, ты никуда не хочешь идти. - Ну почему же. Я просто плохо себя чув-ствую. - Ты меня просто не уважаешь . .,.-- Зачем же так говорить. - Приглашаю вас завтра на пикник. - Ты с ума сошла! В такую погоду! - Ты едешь в гости? - Какие могут быть гости! У меня работа.

r----------------�----------------------�------------------------------------�

Согласие, подтвер- А как же! (конечно) ждение м ысли со-беседника Ещё бы! (конечно)

Уди вление

82

Вот и менно!

Ну ладно.

Разумеется.

Да ты что!

Ну и (шутки , ю м о р , друг. . . ) Н и чего себе!

Вот это да!

- Ты едешь к Олегу? - А как же! - Ты хочешь съездить в Китай? - Ещё бы! - Мне кажется, что ты не очень довольна. - Вот именно! М не не нравится моя роль. - Я тебя очень прошу. Поедем к Олегу. - Ну ладно, уговорил. - Ты подготовил документы? - Разумеется.

- Олег женился. - Да ты что! Не может быть. - Вчера мой попугай спел ари ю Травиаты. - Ну и шутки у тебя. - Слушай , Олег вы играл машину. - Н ичего себе! - Ты знаешь, что Ольга приезжает завтра? - Вот это да! Могла бы позвонить.

РАЗ ГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 84: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

П редположение, не уверен н ость

Недоверие

При чём здесь . . .

Кто знает . . . Наверное Может

Ну уж (конечно) . . .

Ну как же, рассказывай!

Ты так думаешь?

Возвращение к пре- Н у так вот . . . рванной м ысли Я , собственно, о чём

Да, так что я хотел ска­зать?

Привлечение вни- Слушай, . . . мания собеседника (Ты) знаешь . . . .

Простите . . .

Равнодушие к теме Ну и что? разговора, к словам собеседни ка.

Переспрос, уточне- Как-как? ние Где-где?

Ты о чём?

П I'ИЛОЖЕНИЕ

- Помнишь, мы обещали помочь ей? - При чем здесь я? Это ты обещал.

- Как ты думаешь, Олег завтра приедет? - К то знает, может и приедет.

- Он очень талантливый человек. - Наверное.

- Ну уж конечно - талантливый. - Олег лежит в больнине. - Ну как же, рассказывай! Я его только се-годня видел . Жив-здоров. - Мне кажется, у Олега неприятности . - Ты так думаешь? А мне кажется, всё нор-мально.

Ну так вот. Олег завтра не nриедет. Я , собственно, о чём? А! Олег завтра не nри­едет. Да, так что я хотел сказать? А! Олег завтра не nриедет.

Слушай , ты не можешь помолчать? (Ты) знаешь, я завтра не смогу поехать. Простите, вы не знаете, где здесь кабинет директора?

- Олег ушёл с работы. - Ну и что?

Как-как ты сказал? Где-где встречаемся? Ты о чём? - О чём это ты говоришь?

83

Page 85: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

Ключи

YPOK l

I. 1 . б), е) ; 2. б) , в) , г), д); 3. а) , в) , е); 4. а), в) , г). 11. 1 . а), г); 2. д); 3. в) , г), е), ж); 4. а), б), в), е), ж); 5. б), в). 111. 1 . родных братьев, вредных привычек, письменного стола, подчинённых, мобил ьного телефона,

чувства юмора, красивого платья . IV. 1 . гордости; 2. хорошего вкуса; 3. собственной машины; 4. свободного времени; 5. хороших дру-

зей; 6. вредных привычек; 7. дорогих вещей.

V. 1 . б); 2. г) ; 3. в); 4. з); 5. а) ; 6. ж); 7. д); 8. и); 9. е); 1 О. к) .

VI. 1 . в); 2. в) ; 3. б). VII. 1 . Если бы! Н икак не могу сосбраться с м ыслями . 2. Я иду вперёд, опираясь на друзей и врагов.

3 . Доверяй, но проверяй , как говорят. 4. Устал перечислять, от чего я устал. 5. За весьдень палец о палец не ударил .

УРОК 2

1. 1. Как дома? 2. Как сегодня? 3. Как поближе? 4. Как на концерт? 5. Как сейчас?

11. 1 . а), в), д); 2. а), в), г). III. 1 . а), в), г); 2. а), б), г) , д); 3 . а), б), в), г) ; 4. а), б), в), г); 5 . а), г), д). IV. 1 . а) ; 2. в); 3. д); 4. г); 5. б). V. 1 . придёт, будет приходить; 2. погуляют, будут гушпъ; 3. nодождут, будут ждать; 4. узнаю, буду знать;

5. напишет, будет писать.

VI. узнаю, приду, помогу, прочитаю, просплю, найду, подготовлю, встречу, буду готовиться , п ойду.

VIII. 1. ж); 2. и) ; 3. г); 4. д); 5. а); 6. в); 7. б); 8. з); 9. к); 1 О. е) .

IX. 1 . б); 2. в) ; 3. в) ; 4. а). Х. 1 . По-твоему, девять утра это не утро? 2. Черт nобери, ведь я забыл спросить, в каком аэропорту его

надо встречать! 3 . Завтра в семь я начи наю новую жизнь. 4. И меня не будет смущать то, что оnять отклю­

чил и горячую воду. 5. Я не буду швырять ботинком в кота.

УРОК З

1 . 1. а), в) ; 2. а), г) ; 3. а) , б) ; 4. а) , в). 11. 1 . а), д); 2. а), в) , д); 3 . а), в), г) , д); 4. б), в), г); 5 . а), б), в), г); 6. а) , в) , г) , д). IП. 1 . обсуждающий; 2. дающий ; 3. берущий; 4. открывающий ; 5. приглашаюший; 6. и нтересующий­

ся ; 7 . п и шущи й . IV. 1 . М ы не знакомы с журнал истами, работающими в этой газете. 2 . На встречу были приглашены

все студенты, учащиеся в этом институте. 3 . Программа <<Глас народа>> адресована всем людя м , и нтересую­щимся политикой и экономикой России. 4. Это место для людей, любящих комфортабельный отдых.

V. 1 . в); 2. г); 3 . а); 4. б); 5. к); 6. и); 7. е) ; 8 . з); 9. ж); 1 О. д). VI. 1 а.); 2. б); 3. б); 4. б). VII. 1 . Я не понимаю женскую психологию. 2. Ты преувеличиваешь. 3 . В голове у них только одно ­

как выйти замуж. 4. В том-то и дело. 5. Недавно расстался с одной. 6. Если я это сделаю, то, наверное, останусь в полном одиночестве. 7 . Я категорически против эмансипации . 8. Жен щина обязана посвятить себя семье. 9. М ногие женщины думают, что я ретроград и у меня отсталые взгляды. 1 0. Пока не поздно, надо хорошо обдумать это решение.

VIII. Я жен юсь. Женитьба - очень серьёзный шаг: ошибёшься один раз - расплачиваться всю жизнь.

Требую я немного. Жена должна быть без вредных привычек - нет н ичего более отвратительного, чем

курящая, а тем более пьющая женщи на. Немного шампанского на Новый год - куда ни шло, но не более

того. Пойдём дальше. Н икакой работы. Я категорически против эмансипации . Жена обязана посвятить

себя семье, дому, воспитанию детей . Вот и все мои требован ия. Согласитесь, не так уж много. Тем не менее

м ногие девушки считают, что я ретроград и у меня отсталые взгляды на жизнь. Вот почему я долго не же-

84 РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 86: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

нился. В конце концов судьба улыбнулась мне. Моя невеста скромная, трудолюбивая, хозяйственная . Одно мне в ней не нравится: часами висит на телефоне и болтает с подружкам и о разной чепухе. Надо будет обсудить это с мамой.

УРОК 4

1. 1 . а), г), д); 2. а) , б) , в), г), д); 3. а), г). Il. 1 . а), в), д); 2. ж); 3 . е), з) ; 4. а), в) , д), и). 111. 1 . устанешь, сядешь� смотришь, думаешь; 2. думаешь, устаешь. Vl. 1 . The slower you ride farther you wi l l go (More l1aste, less speed) . 2. One does not eпter aпother moпastery

with o ne's own rules. 3. You cannot force people to l ike you. (YoLI can take а horse to water bLit you cannot make l1 i m

drink). 4 . Опе does not look for good Гrom good. (The best i s often the enemy of" tl1e good) . 5 . The devil i s n ot so

Гrightf"ul as he is paiнted. (The devil is not so Ьlack, as he is painted) .

VII. 1 . ниже становишься в их мнении; 2. боJ1ьше зависишь от чужого мнения; 3. этого хотят; 4. учись чувству меры.

VIJI. 1 . б) ; 2. г) ; 3. в); 4. д); 5 . ж); б. а); 7 . з); 8. е); 9. и); 1 О. л) ; 1 1 . м) ; 1 2. н ) ; 1 3 . к). IX. 1 . в); 2. б); 3. б) ; 4. б). Х. 1 . Он полысел, потолстел, круги под глазами . 2. Они на нём живого места не оставили . 3. Кстати ,

раньше он с н и м работал в другом месте. 4. В толпе увидишь - не заметиш ь. 5. Н икогда не знаешь, что о тебе говорят за твоей спиной. 6. Какая мне разница, у кого какие уши, нос или брюки. 7 . Дуб дубом. 8 . Н е зря от него жена уШла.

XI. Говорят, что жен шин хлебом не корми - дай только nосnлетничать. Тернеть не могу сплетниц. Н еужели больше нечем заняться'? Какая мне разница, у кого какие уши , нос или брюки . Я заметилR , что женщины л юбят взахлёб обсуждать своих nодруг, леречислять их недостатки, вскрывать н ороки. Я бы ни­когда не стала так опускаться. Я хочу сказать, что с женшинами нужно держать ухо востро. Н и когда не знаешь, что она скажет о тебе за твоей спиной.

XII. Пример l. Правда, вчера встретила одного своего знакомого и чуть не упа,1а. На нём был такой костюмчик, что можно в цирке выступать.

Пример 2. Вот, например, со мной работает один кретин . Я же не буду его со всеми обсуждать. Хотя он замучил всю лабораторию. Ему можно сто раз объясннть, как и что надо делать - до него не доходит. Дуб дубом. Не зря от него жена ушла. Ум ная женщина. Трудно даже понять, как она решилась вообще за него замуж выйти. Н и характера, ни сил ы воли , ни темnерамента. В тол пе увидишь - не 3аметишь. И ведь не только я так думаю. Я здесь разговаривала с одним моим принтелем. Он просто слышать о нём не можс·1: Его трясти начинает при лдном его имени. Кстати , раньше он с ним работал в другом месте, и там он со всем и перепортил отношения, зато начальство его очень любило. Он ешё и подхалим. Но в обшем-то дело не в нём, что его обсуждать.

Пример 3. Вот, напрймер, вчера я слышала, как наша секретарша обсуждала по телефону с подружкой какого-то пария. Они на нём живого места не оставили . Ладно бы сама что-нибудь из себя представляла. А то в голове три извилины и ноль вкуса. Ни одеться толком не может, ни вести себя в приличном обше­стве. Страшно вульгарная. Потом я о ней такое слышала . . .

УРОК 5

1. 1 . а) , б) , г) ; 2. а), б), в), г); 3. а), в), д). II. 1 . д), е) ; 2. г), е) ; 3 . б) , г); 4. б), г), с); 5. б), е); 6. в), г), е) . III. 1 . б) ; 2. в) ; 3. а); 4. д); 5. г) . IV. l . б) ; 2. г) ; 3. д); 4. а) ; 5. в). V. 1 . нечего было/будет делать . . . 2 . не планировал/не буду планировать . . . 3. некуда было/будет . . . 4. не

ходил . . .jне будет ходить . . . 5 . некогда было/будет заниматься .. . 6. не ездили/не будут ездить . . . VI. 1 . а ) ; 2 . б) ; 3. в ) ; 4 . е ) ; 5 . д ) ; 6 . г). VIII. 1 . Н ет, не на дачу. .. Нет, не на праздники . . . 2. Нет, не в библиотеке . . . Н ет, не эту книгу. .. 3. Нет, не

спросить . . . Нет, не у тебя . . . 4 . Н ет, не в горы . . . Нет, не летом . . . 5. Нет, не все . . . Нет, не на каникулы . . . IX. 1 . в ) ; 2 . е ) ; 3 . з ) ; 4 . 6 ) ; 5 . к); 6; г) ; 7 . а); 8. ж ) ; 9. д); 1 0. и) . Х. 1 . а) ; 2. б) ; 3. б); 4. в). XI. 1 . Все строки мелко-мелко исписаны именами людей, датами и временем встреч . 2. Вытащить

куда-нибудь этого человека невозможно, если, конечно, вовремя не позаботиться о том , чтобы он внёс в

ключи 85

Page 87: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

с во и планы этот визит. 3. Он многое успевает сделать за рабочий день. 4. Он даже свидания со своей девуш­кой планирует на неделю вперёд. 5 . Он добровольно лишил себя возможности любоваться восходом над Москвой-рекой.

УРОК 6

1. 1 . а), г); 2. а), б), г); 3. а), б), в) ; 4. а), б), г). 11. 1 . а), б), г) , д); 2. а), б), в) , д); 3. а), б), в), г) , д); 4. а), б), в); 5 . а), б), в), д). 111. 1 . стар/аjы. 2. молодjаjы. 3. красив jaj ы. 4. болен; больна/ больны. 5. беден /бедна/ бедны.

6. глупjаjы . 7 . оригинален /оригинал ьна /оригинальны. 8. холоден/ холодна/ холодны. 9 . резок/ резка/ резки. 1 0. труден/ трудна/ трудны. 1 l . широк /широка /широки. 1 2. узок/ узка/ узки . 1 3 . тяжел /тяжела 1 тяжелы. 1 4. тесен /тесна /тесны. J 5. короток/ коротка/ коротки .

IV. 1 . согласен 1 согласна; 2. виден; 3. похожи; 4. готов; 5. знакомы; 6. благодарен. VI. 1 . б); 2. в) ; 3. к); 4. е); 5. а); 6. ж); 7. д); 8. г) ; 9 . з); 1 0. и) . VII. 1 . а); 2. б); 3 . а); 4. б) ; 5 . в) ; 6. а).

VIII. 1 . Ты всегда недоволен 1 жалуешься на что-то. 2. Чем я недоволен? 3. Н и чего удивительного. 4. Он грубый и необразованный. 5. Работать с ним - просто мука! 6. Только этого не хватало. 7. Это ты называешь <<Пожарила»? 8. Законченный зануда. 9. Проблема в том, что я некрасив. 1 0 . Почему мир так

несправедл ив'? IX. Я недоволен собой. Недоволен своей внешностью. Дело в том , что я некрасив. Начнем с того, что

я лыс. У меня большие уши , а нос - картошкой. Почему мир так несправедлив: одни красивы, как боги,

другие - уродливы, как я? Психологи советуют тренироваться перед зеркалом, повторяя <<Я красив», «Я

привлекателен>>, но пока . мне это не помогло. Вот и сейчас смотрю на себя и уговариваю: <<Я красив. Я привлекателен. У меня модная прическа. Мои уши необычной формы. Это делает меня оригинальным. У меня обаятельная улыбка». А что? Я действительно ничего. Очень симпатичен. Может, это прозвуч ит нескромно, но даже красив. Чертовски красив. Вот только был бы мой нос чуть-чуть поменьше . . .

УРОК 7

1. 1 . а) , б) , д); 2. а) , г). 11. 1 . г); 2. а); 3. е) ; 4 . б), з). IV. 1 . б); 2. г); 3 . ж); 4. а); 5. з); 6. и) ; 7 . в); 8. е) ; 9. к) ; 1 0 . д); 1 1 . л); 1 2. н); 1 3. м) .

V. l . а) ; 2. а); 3 . в) ; 4. б). VI. 1 . А говорила, дома будешь, вроде никуда не собиралась. 2. Л юбишь ты испортить настроение и

п оставить в глупое положение. 3. Она часами болтает по телефону, куда-то ходит, с кем-то встречается , а потом взахлёб обо всём мне рассказывает. 4. М не кажется, что за бурны м и эмоциями часто скрывается некомпетентность. 5. Я не представляю своей жизни без её болтовни и звона. 6. И даже моё скучное лицо не может её остановить.

УРОК 8

1. 1 . а), б), в), д) ; 2. а), б), в), г). 11. 1 . б); 2. а), б) , в), г) ; 3. б); 4. а), б), в), г) , д); 5 . а) , б), г).

III. 1 . в) ; 2 . з) , ж) ; 3. к), и); 4. а); 5. д) ; 6. к); 7 . з); 8 . е) ; 9. г); 1 О. б). IV. 1 . сообшать; 2. предупреждать; 3. поддерживать; 4. помогать; 5. ездить; 6. звонить. V. 1 . не ждать; 2. не соглашаться; 3. не уезжать; 4. не писать; 5 . не м ьпь; 6. не отправлять; 7. не отказы-

ваться. VIII. 1 . в) ; 2. ж) ; 3. г) ; 4. е); 5. б); 6. к); 7. а) ; 8. з) ; 9. д); 1 0. и) .

IX. l . в) ; 2. в) ; 3. в). Х. 1 . Как вы думаете, скоро с дороги уберут этот металлолом? 2. А вы уверены, что эта встреча так

важна для вас? 3. Может быть, задержавшись здесь, вы сами не попал и в аварию на следующем перекрес­тке. 4. Я чувствую себя п илотом <<Формулы- ! >> , когда мчусь на жёлтый. 5. Я бешусь не потому, что мне придётся платить штраф, а потому, что инс пектору нет никакого дела до того, что я опаздьшаю.

86 РАЗГОВОРЫ ПО ДУШАМ

Page 88: 2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org2def57186f5960f.ru.s.siteapi.org/docs/a23ae44b37a685653... · 2015-12-29 · Жаркона Е.Х., Кутукона Н.В., Ольхона Л.Н

УРОК 9

I. 1 . а), г) ; 2. а); 3 . а) , 6), г). II. 1 . 6); 2. а) , б), в) ; 3. а), �); 4; в). III. 1 . г) ; 2. д) ; 3 . б); 4. а); 5 . в). IV. 1 . а); 2. а); 3. б); 4. в; 5. б). V. 1 . а), в) ; 2. б); 3 . в) ; 4. а); 5. а) . VI. 1 . а), в); 2. б) , в) ; 3. б); 4. в; 5. в) . VII. 1 . е ) ; 2 . б); 3. ж); 4. а); 5 . з) ; 6. и) ; 7. в) ; 8. г); 9 . к); 1 О . д). VIII. 1 . а) ; 2. в) ; 3. в) . IX. 1 . Не могу поверить, что ты говоришь это серьёзно. 2. Это лишь значит, что твои друзья хорошо

воспитаны . 3. Кстати, не забыла ли ты приготовить мне чистую рубашку? 4. Энергия женшины , в конце концов, вырвалась наружу. 5. Я очень рад, что у тебя хорошо идут дела на работе.

YPOK lO

1. 1 . а), в ) , г) ; 2. б), в). II. 1 . а), б); 2. а), б), в), д); 3. а) , б), д); 4. а), б), Г), д); 5 . в), г), д); 6. в), д). III. 1 . Всем интересно было слушать последний выпуск новостей. 2. М не трудно было выполнить

задание. 3. Нам было страшно ждать ответ. 4. Ей было любопытно смотреть вниз. IV. 1 . В коридоре темно. 2. На этой улице тихо. 3 . В кресле удобно. 4. В комнате душно. V. 1 . М не нравится . . . 2. М не нравятся . . . 3. М не нравится . . . VIII. 1 . е); 2. з) ; 3 . д) ; 4. г) ; 5. и) ; 6. в) ; 7 . ж); 8 . б); 9. к) ; 1 О. а). IX. 1. а); 2. б); 3 . а) ; 4. в); 5. в). Х. 1 . Может, ты гриппом заразился? 2. У тебя всего лишь плохое настроение. 3. Лучше бы у меня былн

высокая температура. Рука болела или нога. 4. Что тебя мучает? 5. Я никчём ный человек. 6. Тебе бы всё шутить. 7. Тебя ждёт бол ьшое будущее. 8. Пословица устарела. 9. Люди в метро наступают на ноги, толка­ют, грубят. 1 О. Меня раздражает, когда меня заставляют п ить водку. 1 1 . У меня депрессия. 1 2. Я не могу с собой справиться.

XI. М не плохо. Мне надоела Москва. М не не нравится моя квартира, где всё не устроено и неуютно. Я устал от постоян ного холода. Меня раздражают люди в метро, которые наступают нн ноги, толкают и грубят. Меня тошнит от пельменей и сосисок. И , главное, я бол ьше не могу 'Iувствовать себя неполноцен­ным, всё время переспрашивать и смеяться над шутками, которых я не понимаю. Короче говоря, я скучаю

по дому и дошёл до точки. Я всё вижу в чёрном цвете. По крайней мере, сегодня.

кл ючи 87