ezagutubarakaldo.barakaldo.eus · 2021. 4. 14. · dpnfoub +vtup fo mbt rvf bÙo tf usbcbkb-cb fm...
TRANSCRIPT
LOS ARTÍCULOS DE JUSTO DE GOIRI, ALIAS “UN GANADERO DEL VALLE DE ZUYA”, SOBRE BARAKALDO
HEMEROTE
Puente del Diablo. Foto: Páramo.
180
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
181
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
Justo de Goirik 1933an Tierra Vasca aldizkarian Barakaldo-ri buruz argitaratutako lau testu ekarri ditugu Hemeroteka atalera. Bertan, bere bizipenak irakurketaren bitartez jaso-tako ezagutzekin nahasten ditu, XIX. mendearen amaierako eta XX. mendearen hasierako pentsamoldearen laburpen txiki baina interesgarri bihurtuz. Nekazal jendarte batetik industrian oinarrituta dagoen beste baterako aldaketaren erretratu subjektiboak eskaintzen dituzte bere testuek, eus-kal tradizioa mantentzeko nahia izango dutelarik amanko-muneko ezaugarri.
JUSTO DE GOIRI
-PT� BSUÎDVMPT� RVF� SFDPHFNPT� B� DPOUJOVB-DJÓO� GVFSPO� FTDSJUPT� FO� MB� QSJNFSB� NJUBE�EFM�TJHMP�QBTBEP�DPO�FM�TFVEÓOJNP�EF�iUn ganadero del Valle de Zuyau��&M�BSRVJUFD-UP�BMBWÊT�Emilio Apraiz GVF�RVJFO�QSJNFSP�EFTWFMÓ�RVF�FM�OPNCSF�SFBM�EF�TV�BVUPS�FSB�Justo de Goiri � B�RVJFO�"QSBJ[� DBMJñDÓ�EF�iFSVEJUP� UPQPOJNJTUBu��� /PTPUSPT� UBNCJÊO�MP�IFNPT�FODPOUSBEP�B�USBWÊT�EF�PUSB�QFS-TPOB � Heraclio de Murga2 � RVJFO� FOWJÓ �EFTEF� FM� refugio del Txolope � VOB� OPUB� BM�EJBSJP� i5JFSSB� 7BTDBu� FO� FM� BÒP� ���� � SFñ-SJÊOEPTF�B�i6O�HBOBEFSP�EFM�WBMMF�EF�;VZBu�Z�NFODJPOÃOEPMF�QSJNFSP�QPS�TV�BQFMMJEP�i(PJSJu�Z�EFTQVÊT�QPS�TV�OPNCSF �i+VTUPu��� Jesús María Garayo Urruela (Investigador CIMA-Granja Modelo. Vito-ria-Gasteiz) escribió un artículo titulado “Los espacios naturales protegidos en la Comunidad Autónoma del País Vasco (1922-1994)”. En las páginas 5 y 6 menciona un trabajo de “Un ganadero del valle de Zuya”, y dice de él en nota a pie de página: “Un artículo titulado El Parque nacional del Gorbea apa-reció también en Euskadi, órgano de expresión de la Comunión Nacionalista Vasca y firmado con el seudónimo un “Ganadero del Valle de Zuya (1922)”. Emilio de Apraiz (1925) desveló que el seudónimo de “Un ganadero del Valle de Zuya” fue utilizado por Justo de Goiri, al que calificó de “erudito topo-nimista” y del que, apenas, se disponen datos respecto a su trayectoria vital e intelectual. La pista para realizar esta identificación me fue proporcionada por Josean Gil-García Argote, a quien agradezco el detalle”.� Heraclio de Murga, escribió algún artículo en el “Txistulari aldizkaria”, en el año 1929. Nada más sabemos de él.
4F�USBUB�DPODSFUBNFOUF�EF�Raymundo Jus-to de Goiri Echevarri �OBUVSBM�EF�#JMCBP �FO�DVZB�QBSSPRVJB�EF�4BO�7JDFOUF�GVF�CBVUJ[B-EP� FO� ���***������� )JKP� EF� #FSOBEJOP� (PJSJ�0MBWBSSJB� Z� EF� )FSNÓHFOFT� &DIFWBSSJ� 0MJ-WBSFT �TBCFNPT�B�DJFODJB�DJFSUB�RVF�FT�FTUF�FM� QFSTPOBKF� QVFT� FO� VOP� EF� TVT� FTDSJUPT�EFM�BÒP����� � SFGFSFOUF�BM�7BMMF�EF�0SP[LP �EFDÎB�RVF�FSB�OJFUP�EF�.BSUÎO�EF�,BUBEJBOP�Z �FGFDUJWBNFOUF �#FSOBSEJOP�EF�(PJSJ �TV�QB-ESF �FSB�IJKP�EF�.BSUÎO�EF�(PJSJ�EF�,BUBEJB-OP �Z�OBUVSBM�EF�0SP[LP��
+VTUP�EF�(PJSJ�FSB�OBDJPOBMJTUB �DPNP�TF�USBT-MVDF� DMBSBNFOUF� FO� TVT� BSUÎDVMPT � BVORVF�QFSTPOB�TFOTJCMF�Z�CVFO�DPOPDFEPS�EF�MB�TP-DJFEBE�FO�MB�RVF�WJWF�Z�EF�TV�FOUPSOP��&TDSJ-CF�EFTEF�#JMCBP�Z �MFZFOEP�TVT�DSÓOJDBT �PC-TFSWBNPT�RVF�DPOPDÎB�QFSGFDUBNFOUF�FTUB�DBQJUBM �-BT�&ODBSUBDJPOFT �"JBMB�Z�0SP[LP��� Aunque en la segunda mitad del XIX hay otros 3 bautizos de personas llamadas “Justo de Goiri” -naturales de Kortezubi (n. 1885), Loiu (1847) y Fruiz (1893)- no cabe duda de que quien nos ocupa es el que hemos citado en el texto.
182
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
4VT� BSUÎDVMPT� TF� QVCMJDBSPO� FO� FM� EJBSJP�Euzkadi �IBTUB� MB�FTDJTJÓO�OBDJPOBMJTUB�RVF�EJP�MVHBS�B�"�/�7� �PSHBOJ[BDJÓO�B�MB�RVF�TF�BETDSJCJÓ� (PJSJ �NPNFOUP� FO� FM� RVF� QBTÓ�B�FTDSJCJS�FO�Tierra Vasca��"� KV[HBS�QPS� MBT�SFTQVFTUBT� RVF� SFDJCÎBO � EFCJFSPO� HP[BS�EF�CBTUBOUF�ÊYJUP��"RVÎ� SFDPHFNPT�ÙOJDB-NFOUF�MBT�RVF�TF�SFñFSFO�FYDMVTJWBNFOUF�B�#BSBLBMEP �RVF�MMFWBO�QPS�UÎUVMP�i&M�OFHSFSP�CBSBLBMEÊTu �i&M�SÎP�4BMDFEÓOu �i-BT�QBWÎBT�EF�#BSBLBMEPu�Z�i"M�SÎP�(BMJOEPu �UPEBT�FMMBT�QV-CMJDBEBT�FO�FM�BÒP�������
5PEPT�FTUPT�BSUÎDVMPT�TVQPOFO�VO�QFRVFÒP�DPNQFOEJP�EF�EJWFSTPT�BTQFDUPT�IJTUÓSJDPT �FUOPHSÃñDPT �DSFFODJBT �FTUVEJPTw�RVF�GVF-SPO�UPNBOEP�GPSNB�B�MP�MBSHP�EFM�TJHMP�9*9�Z�RVF�TF�FYQBOEJFSPO�SÃQJEBNFOUF�FOUSF�MB�QPCMBDJÓO � MMFHBOEP� B� UFOFS� HSBO� QSFEJDB-NFOUP�B�QSJODJQJPT�EFM�TJHMP�99��
4PO� BSUÎDVMPT� IFSFEFSPT� EF� MPT� FTDSJUPSFT�RVF �B� MP� MBSHP�EFM�TJHMP�9*9 � MMFOBSPO�QÃHJ-OBT�Z�QÃHJOBT�EFGFOEJFOEP�FM�PSEFOBNJFOUP�GPSBM �FM�FVTLFSB�Z�SFDPHJFOEP�USBEJDJPOFT�Z�DPTUVNCSFT�WBTDBT�DPO�FM�ñO�EF�GPNFOUBSMBT�Z�FWJUBS�TV�EFTBQBSJDJÓO��
5PEP�FTF�QSPDFTP�JOUFMFDUVBM�GVF�DBMBOEP�QSPHSFTJWBNFOUF�FO�FM�ÃNCJUP�QPQVMBS�Z�QPMÎUJDP�Z �QBSB�QSJODJQJPT�EFM�TJHMP�99 �ZB�GPSNBCB� QBSUF� EF� VO� QFOTBNJFOUP�NVZ�BSSBJHBEP�DVZB�CBTF�OBDÎB�EF� MB�EFGFOTB�EF�MP�WBTDP��
&TUF�QFOTBNJFOUP�FOUSFNF[DMBCB�FM�PSHVMMP�QPS�MBT�DPTUVNCSFT�QSPQJBT �MPT�FTUVEJPT�TP-CSF� UPQPOJNJB� RVF� QSFUFOEÎBO� TPTUFOFS� FM�FVTLFSB�FOUSF�MB�QPCMBDJÓO�P�FM�FTUVEJP�IJT-UÓSJDP�EF�BDPOUFDJNJFOUPT�ZB�PMWJEBEPT��
"�FMMP�TF�MF�EFCÎBO�TVNBS�MBT�DPOTUBOUFT�JO-óVFODJBT�RVF�SFDJCÎB�MB�QPCMBDJÓO�QPS�QBSUF�EF� MBT�EJGFSFOUFT� JEFPMPHÎBT�QPMÎUJDBT�OBDJ-EBT�FO�FTUF�QFSJPEP�DPOWVMTP�Z�EF�DBNCJP�
RVF�DPSSÎB�EF�VO�QBTBEP�SVSBM�B�VO�QSFTFO-UF�DBEB�WF[�NÃT�JOEVTUSJBM��6OB�TPDJFEBE�FO�MB�RVF�FM�OBDJPOBMJTNP �FM� SFQVCMJDBOJTNP �FM�TPDJBMJTNP �FM�DPNVOJTNP �FM�BOBSRVJTNP�P�FM�USBEJDJPOBMJTNP�JCBO�EJTQVUÃOEPTF�FT-QBDJPT�Z�WPUPT��
&T�FO�FTUF�DPOUFYUP �QPS�UBOUP �EPOEF�EF-CFNPT�MFFS�MPT�BSUÎDVMPT�EF�+VTUP�EF�(PJSJ��/BDJEP�FO������DPNP�ZB�IFNPT�EJDIP �TV�KVWFOUVE�TF�EFTBSSPMMÓ�B�GJOBMFT�EFM�TJHMP�9*9� Z� TV� NBEVSF[� B� QSJODJQJPT� EFM� TJHMP�99��1PS�FMMP �FO�TVT�UFYUPT�FOUSFNF[DMBSÃ�DPTUVNCSFT� Z� BTQFDUPT� QSPQJPT� EF� VOB�ÊQPDB� RVF� ÊM� IB� WJWJEP� P� FTUÃ� WJWJFOEP �DPO� PUSPT� RVF� IB� BERVJSJEP� B� USBWÊT� EF�MFDUVSBT �DPOWJSUJÊOEPMPT�FO�VO�QFRVFÒP�QFSP� JOUFSFTBOUF� DPNQFOEJP�EF� MB�NFO-UBMJEBE� EF� GJOBMFT� EFM� TJHMP� 9*9� Z� QSJODJ-QJPT� EFM� TJHMP� 99 � OP� TÓMP� EF� #BSBLBMEP�TJOP�UBNCJÊO�EF�PUSPT�FOUPSOPT�VSCBOPT�P�TFNJVSCBOPT�EF�#J[LBJB��
"TÎ � FO� TV� BSUÎDVMP�Las pavías de Barakaldo, +VTUP�OPT�EFKB�FOUSFWFS �QPS�FKFNQMP �MB�JN-QPSUBODJB�RVF�FM�NVOEP�BHSBSJP�UFOÎB�UPEB-WÎB� FO� #BSBLBMEP� Z� -BT� &ODBSUBDJPOFT � Z� MP�IBDF�SFDPHJFOEP�VOB�DSFFODJB�NVZ�FYUFOEJ-EB �RVF�las mejores pavías eran de Gordejue-la �EF�MB�RVF�ZB�IBCMÓ�"OUPOJP�EF�5SVFCB�B�NFEJBEPT�EFM�TJHMP�9*9��
&O�FGFDUP �B�QFTBS�EFM�DBEB�WF[�NBZPS�OÙ-NFSP�EF�GÃCSJDBT�Z�UBMMFSFT�RVF�QPCMBCBO�MBT� SJCFSBT� EF� -B� 3ÎB� Z� EFM� SÎP� $BEBHVB �UPEBWÎB�TPCSFWJWÎBO�B�QSJODJQJPT�EFM� TJHMP�99�OVNFSPTPT�DBTFSÎPT�FO�MPT�RVF�TF�NBO-UFOÎB� VOB� DJFSUB� BDUJWJEBE� BHSPQFDVBSJB �FO�PDBTJPOFT�ZB�FO�FOUPSOPT�QFSJVSCBOPT�RVF� MMFWBCBO� B� NVDIPT� CBTFSSJUBSSBT� B�DPNCJOBS�FM�USBCBKP�FO�MBT�GÃCSJDBT�DPO�MB�MBCPS�EFM� DBNQP��"RVÎ�IFNPT�EF�FODBKBS�MB�SFGFSFODJB�B�las pavías blancas de Goros-tiza �QPS�FKFNQMP��
183
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
:�FT�FTUF�FOUPSOP�QFSJVSCBOP �DPO� GÃCSJ-DBT� SPEFBEBT�EF�DBTBT �QFSP� UBNCJÊO�EF�HSBOEFT� DBNQBT�mMBT�huertas de (BMJOEP�DPNFOUB�+VTUP��FO�MBT�RVF�BÙO�TF�USBCBKB-CB�FM�DBNQP �MP�RVF�TF�SFDPHF�FO�El negre-ro barakaldés��)BCMB�+VTUP�EF�MPT�HBCBSSF-SPT�RVF�DPOPDJÓ�TV�BCVFMP �EF� MPT�DBSSP-NBUPT� UJSBEPT�QPS�NVMBT�P�EF� MPT� DBSSPT�EF� CVFZFT � NPEPT� EF� WJEB� QSPDFEFOUFT�EF� ÊQPDBT� BOUFSJPSFT� QFSP� RVF� B� GJOBMFT�EFM� TJHMP� 9*9� TF� FTUBCBO� BEBQUBOEP� B� MB�DBEB�WF[�NÃT�NPEFSOB�GPSNB�EF�FYUSBD-DJÓO�EFM�NJOFSBM�EF�IJFSSP�EF�MPT�NPOUFT�EF�5SJBOP��
-B�NFODJÓO�BM�GBNPTP�tranvía EJSJHJEP�QPS�FM�mayoral RVF�BUSBWFTBCB�MPT�NVOJDJQJPT�EF�MB�NBSHFO�J[RVJFSEB�mQSFEFDFTPS�EFM�USFO�RVF�QPDP�EFTQVÊT�DPOPDFSÃ�+VTUP��P�B�La Fábri-ca, BTÎ�DPNP�B�MPT�NJOFSPT�RVF�TF�EFTQMB[B-CBO�IBDJB�MPT�NPOUFT�EF�5SJBOP�B�BSSBODBS�FM�NJOFSBM�EF�IJFSSP �TPO�VO�FKFNQMP�EF�BRVF-MMPT� UJFNQPT� RVF� TF� JCBO�NPEFSOJ[BOEP� B�NBSDIBT�GPS[BEBT��
3FTVMUBO� NVZ� JOUFSFTBOUFT� MBT� TPNFSBT�NFODJPOFT�RVF�IBDF�B�MB�TJUVBDJÓO�QPMÎUJDB�EFM�NPNFOUP � DPO� MB� QSFTFODJB� DBEB� WF[�NÃT� FYUFOEJEB�EFM� OBDJPOBMJTNP�FOUSF� MB�QPCMBDJÓO � EJWJEJEP� ZB� FOUSF� MPT� BñOFT� BM�1/7�P�B�"/7�Z�FOUSF�MPT�RVF�FYJTUÎB�DJFSUB�SJWBMJEBE�DPNP�JOUVJNPT�FO�Las pavías de Baracaldo. �
5BNCJÊO� IBCMB� EFM� EJSJHFOUF� TPDJBMJTUB�'BDVOEP�1FSF[BHVB�EJDJFOEP�EF�ÊM�que fue el primero que con gran nobleza combatió la explotación de barracones y cantinas � Z� EF�MBT�EVSBT�DPOEJDJPOFT�RVF�TVGSÎB�VOB�QBSUF�NVZ� JNQPSUBOUF� EF� MB� QPCMBDJÓO � DPNP�MBT� sirgueras RVF� BSSBTUSBCBO� MBT� CBSDB[BT�P� MPT�NJOFSPT� EF� MPT� RVF� EJDF� RVF� TVGSÎBO�VOB� jornada excesivamente larga, salario mezquino, explotados por los encargados
en los inmundos barracones y cantinas obligatorias del monte��
&O� QPDBT� MÎOFBT � QPS� UBOUP � +VTUP� OPT�QSFTFOUB�JEFBT�DPNVOFT�FOUSF�MB�QPCMBDJÓO�RVF �BVO�TJFOEP�DPOUSBEJDUPSJBT �DIPDBCBO�Z�TF�FOUSFNF[DMBCBO�FOUSF�TÎ��"TÎ �NJFOUSBT�+VTUP� NBSDB� EJGFSFODJBT� FOUSF� HFOUF� EFM�QBÎT � DPNP� FT� ÊM � Z� MPT� WFOJEPT� EF� GVFSB�mmaketos […] que con su indumentaria destacaban que no eran del país- UBNCJÊO�NVFTUSB� TFOTJCJMJEBE� IBDJB� MB� TJUVBDJÓO�MBCPSBM� RVF� TVGSFO� MPT� FNJHSBOUFT� -¡Pobre gente! Marchaban a un trabajo duro, desconocido para ellos���
"� UPEP� FMMP� IFNPT� EF� BÒBEJSMF� MBT�DPOUJOVBT�SFGFSFODJBT�B�BTQFDUPT�EJBSJPT�Z� USJWJBMFT� EFM� EÎB� B� EÎB � UBOUP� EF� TV�KVWFOUVE� DPNP� EF� TV� NBEVSF[�� MPT�buruskos P�zarbos de mar RVF�TV�BCVFMB�DPDJOBCB� DPO� IVFWP� Z� IBSJOB� UPEBWÎB�DPO� carbón vegetal � MBT� TBSEJOFSBT� EF�4BOUVSDF � FM� DPOTVNP� EF� UYBLPMJ� mCMBODP� Z� UJOUP� � FM� GBNPTP� pan de picos EF� (PSEFKVFMB � MPT� salmones Z� anguilas EFM� SÎP� $BEBHVB � MPT� txistularis RVF�BNFOJ[BCBO�MBT�GJFTUBTw�
5PEP� FMMP � GJOBMNFOUF � BDPNQBÒBEP�EF� OVNFSPTBT� SFGFSFODJBT� IJTUÓSJDBT� B�QFSJPEPT� QBTBEPT� QFSP� JNQPSUBOUFT� EF�#BSBLBMEP�� :� FT� RVF � QBSB� +VTUP � DPNP�QBSB� NVDIPT� EF� TVT� DPOUFNQPSÃOFPT �MB� JNQPSUBODJB� EF� MB� SFDVQFSBDJÓO� EFM�QBTBEP� Z� EF� MB� JEJPTJODSBTJB� WBTDB� FTUÃ�QSFTFOUF�EF�NBOFSB�DPOUJOVB��
-BT� NFODJPOFT � FO� TV� BSUÎDVMP� Recuerdos. Al río Salcedón � B� MBT� GFSSFSÎBT� EF� *SBVSFHJ �"MEBOPOEP�P�"SCVJP �BM�CBSDP�EF�QBTBKF�EF�#VSDFÒB� mMMBNBEP� SFBMNFOUF� EF� 5BQJB� � BM�� Algunos de estos aspectos han llegado hasta nosotros, como las famosas sardineras de Santurtzi, el peso del txistularimo o el consumo de txakoli. Otros, como el por entonces famoso pan de Gordexola o las anguilas de Zubileta han caído en el olvido.
184
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
DPOWFOUP�EF�NFSDFEBSJPT�EF�#VSU[FÒB�P� B�MPT� BSSVRVFSPT� RVF� USBOTQPSUBCBO� IJFSSP �SFTVMUBO�NVZ�JOUFSFTBOUFT�QPS�MP�QSPOUP�EF�TV�FTUVEJP�������
)BZ�FO�MPT�UFYUPT�EF�TV�ÊQPDB�VO�EFTFP�EF�TPTUFOFS� MB�NFNPSJB� EF� MP� WBTDP� GSFOUF� BM�BWBODF� JNQBSBCMF�EF� MB�NPEFSOJEBE�mBMHP�RVF� BVO� IPZ� FO� EÎB� QFSWJWF�� DPNP�RVFEB�NVZ�CJFO� SFGMFKBEP�FO� TV�EFTFP�EF�RVF�FM�SÎP� $BEBHVB� SFDVQFSF� TV� BOUJHVP� OPNCSF �FM� 4BMDFEÓO � P� RVF� PDVSSB� MP� NJTNP� DPO�FM� MVHBS�EF�%FTJFSUP �QBSB�RVF�WVFMWB�B�TFS�MMBNBEP�4BO�/JDPMÃT�EF�6HBSUF��
-PT� BSUÎDVMPT� EF� +VTUP� EF� (PJSJ� TPO�JOUFSFTBOUFT � QPS� UBOUP � QPSRVF� SFTVMUBO�FM� SFGMFKP� EF� VOB� ÊQPDB � BTÎ� DPNP� EF� MPT�EFTFPT � QFOTBNJFOUPT� F� JEFPMPHÎBT� RVF�MB� DPOGPSNBSPO�� &O� BMHVOPT� DBTPT � TVT�FYQSFTJPOFT� mDPNP� FM� negrero barakaldés��QVFEFO� SFTVMUBS� JNQSPQJBT� P� JODMVTP�PGFOTJWBT�QBSB�OVFTUSB�ÊQPDB �QFSP�IBO�EF�TFS� MFÎEBT� FO� DPOUFYUP� Z� FOUFOEJEBT� DPNP�UBM � DPNQSFOEJFOEP� RVF� OP� IBZ� EFTFP� EF�PGFOTB�FO�FMMBT��
185
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
A JUAN DE ZUAZO5.
&SB�ZP�DBTJ�VO�OJÒP��.J�BCVFMP�NBUFSOP�UFOÎB�HSBOEFT� SFMBDJPOFT� DPO� MPT� HBCBSSFSPT� CB-SBDBMEFTFT��6OP�EF�FTUPT�MF�USBKP�BM�BMNBDÊO�VOBT�DVBOUBT�iTBSUBTu�EF�[BSCPT�EF�NBS� �QB-TBEPT�QPS�MB�BHBMMB�DPO�VO�KVODP��4F�EFTQJ-EJFSPO�IBTUB�MB�UBSEF�
5PEBWÎB�NF�QBSFDF�RVF�MF�FTUPZ�WJFOEP�B�NJ�BCVFMB�GSFJSMPT�DPO�IBSJOB�Z�IVFWP�FO�VOB� TBSUÊO� DVJEBEPTBNFOUF� DBMFOUBEP�DPO�GVFHP�EF�DBSCÓO�WFHFUBM��%F�WF[�FO�DVBOEP�EJSJHJÊOEPTF� B� VOB� IJKB� TPMUFSB �MF�EFDÎB�
�� `2VÊ� IFSNPTPT� iCVSVTLPTu�� `4J� WFSÎB� NJ�EJGVOUB�NBESF�RVF�FO�HMPSJB�FTUÊ�
4BMJNPT� FM� BCVFMP� Z� ZP� DPO� FM� QBRVFUF� EF�[BSCPT�QBSB�EJSJHJSOPT�B�#BSBLBMEP��/P�IBCÎB�USFO��5PNBNPT�FM�USBOWÎB��.J�SFDVFSEP�BÙO�FTUÃ� GSFTDP�� QBSFDF� RVF� FTUPZ� WJFOEP� BM�NBZPSBM�DPO�TV�DMÃTJDP�TJMCP�Z� USBMMB �EJSJHJS�BRVFMMPT� USFT�DBCBMMPT �FM�VOP�EFMBOUF�Z� MPT�PUSPT�EPT�BUSÃT�� Juan de Zuazo, seudónimo del barakaldarra Andrés Perea, uno de los más destacados dirigentes de A.N.V. y colaborador habitual de “Tierra Vasca”.� Nombre que se le da al gobio, aunque al tratarse de “zarbos de mar” es más probable que se refiera a la mojarra (buru-zabal). Más adelante vuelve a referirse a estos peces llamándoles “buruskos”.
-B� DBSSFUFSB� QPMWPSJFOUB� FO� FYUSFNP �FO� EÎBT� EF� MMVWJBT� FSB� VO� CBSSJ[BM � RVF�BMDBO[BCB�MBT�SVFEBT�Z�DBKBT�EFM�WFIÎDVMP��1PS�ÊTUB�DSV[BCBO�DBSSPNBUPT�DPO� SFBUBT�EF� NVMBT� Z� UBNCJÊO� MPT� DBSSPT� EF� MPT�CPZFSPT�WBTDPT�
-BT�DMÃTJDBT�TBSEJOFSBT�EF�4BOUVSDF �MJNQJBT �DPO� MPT� QJFT� EFTDBM[PT � WFOÎBO� DPO� TVT�DFTUBT�FO�MB�DBCF[B �UPDBEBT�DPO�QBÒVFMPT�DBÎEPT�QPS�EFUSÃT��/P�DPNP�BIPSB �FO�FTPT�CBMEFT� TVDJPT � RVF� HFOUF� FYUSBÒB� BM� 1BÎT�WFOEF� MB�QFTDB�FO�OVFTUSB�WJMMB �FO�RVF�FM�BTFP�EF�BMHVOPT�EFKB�CBTUBOUF�RVF�EFTFBS��5BNCJÊO�QPS�MB�DBSSFUFSB�HSVQPT�EF�USFJOUB�Z�DVBSFOUB�QFPOFT�B�QJF�TF�EJSJHÎBO�B�USBCBKBS�B� MBT� NJOBT� DPO� TVT� BMGPSKBT� BM� IPNCSP �UPDBEPT� BMHVOPT� DPO� CPJOBT� CMBODBT� DPO�EJCVKPT� B[VMFT� GFÎTJNPT� FO� FYUSFNP � RVF�DPO� TV� JOEVNFOUBSJB� EFTUBDBCBO� RVF� OP�FSBO�EFM�QBÎT�
&O� BRVFM� UJFNQP� FO� FM� USBOWÎB� BM� QBTP� EF�ÊTUPT� TF� PÎB� EFDJS�NVZ� DPSSJFOUFNFOUF� TJO�RVF�NPMFTUBTF�B�OBEJF�
`.JSBE� RVF� QBSUJEB� EF� NBLFUPT� WBO� B�MBT� NJOBT�� "MHVOPT� EF� FMMPT� NJSBCBO�
EL NEGRERO BARAKALDÉS
UN GANADERO DEL VALLE DE ZUYA
Acantilado de Usategui, Algorta, 15 – 1933 (Tierra Vasca. 18-VII-1933)
HEMEROTE
186
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
.J�BCVFMP�FOUSFHÓ�FM�QBRVFUF�B�MB�EF�MB�DBTB�EJDJÊOEPMB�RVF�ZB�MF�EJSÎB�DVÃOEP�TBDBS�
&M�HBCBSSFSP�EJKP�
��5PNBSFNPT�VOB�KBSSB�EF�UJOUP�QBSB�IBDFS�CPDB �NJFOUSBT�WJFOF�MB�DB[VFMB�
"M� QPDP� SBUP � MMFHÓ� VOB� NVKFS� DPO� VOB�DB[VFMB�FO�MB�DBCF[B �BOVEBEB�BRVFMMB�DPO�VOB�TFSWJMMFUB�
��%FKB�FO�MB�DPDJOB�m�MF�EJKP�FM�HBCBSSFSP�
-B�EF�MB�DBTB �FO�VOB�NFTB�BM�BJSF�MJCSF �DPMPDÓ�VO�NBOUFM� CMBODP� DPO� EPT� GSBOKBT� SPKBT� FO�MPT�FYUSFNPT��&NQF[BNPT�QPS�MPT�[BSCPT��-B�DB[VFMB� EFM� CBSBLBMEÊT� EFCÎB� EF� DPOUFOFS�DPTBT�CVFOBT �QVFT�NJ�BCVFMP�MF�EJKP�
��i#BTUJÃOu���4FCBTUJÃO��̀ 7BZB�NFOFTUSB��"RVÎ�IBZ�EF�UPEP�
"M� QPDP� UJFNQP� MMFHÓ� VO� WJFKFDJUP� NVZ�BSSFDIP8��4BMVEÓ �TF�TFOUÓ�FO�MB�FTRVJOB�EF�OVFTUSB�NFTB��4BDÓ�EF�VO�QBÒVFMP�VO�USP[P�EF� CBDBMBP� NVZ� HSVFTP� Z� NBOEÓ� RVF� MP�BTBSBO��-B�DIJDB�MF�TBDÓ�VO�QMBUP��&M�WJFKFDJUP�MF�HPMQFÓ�EFOUSP�EF�VO�USBQP�EF�DPDJOB�QBSB�RVJUBSMF� MB� TBM � EFTNJHÃOEPMP� Z� SPDJÃOEPMP�EF� BDFJUF�� -F� TBDBSPO� VO� USP[P� EF� QBO� EF�QJDPT �EF�MPT�RVF�TF�DPOPDÎBO�DPO�FM�OPNCSF�EF�i(PSEFKVFMBu�Z�VOB�KBSSB�EF�UYBLPMÎ�UJOUP�
-MFHÓ� BM� UYBLPMÎ� VO� HSVQP� EF� TFJT� PCSFSPT��VOP�EF�FMMPT�QFHÃOEPMF�VO�GVFSUF�FNQVKÓO�BM�WJFKJUP�MF�EJKP�8 Arrecho, voz en desuso, equivalente a tieso, erguido.
DPNP� FYUSBÒBEPT� MBT� QMBUFBEBT� TBSEJOBT�RVF� WFOEÎBO� MBT� TBSEJOFSBT� FO� MBT� DBTBT�FODMBWBEBT� FO� MB� DBSSFUFSB�� /P� GBMUBCB� FM�IVNPSJTNP�FO�MB�HFOUF�EF�#JMCBP�Z�TV�SÎB�
`1PCSF� HFOUF�� .BSDIBCBO� B� VO� USBCBKP�EVSP � EFTDPOPDJEP� QBSB� FMMPT�� +PSOBEB�FYDFTJWBNFOUF� MBSHB � TBMBSJP� NF[RVJOP �FYQMPUBEPT� QPS� MPT� FODBSHBEPT� FO�MPT� JONVOEPT� CBSSBDPOFT� Z� DBOUJOBT�PCMJHBUPSJBT�EFM�NPOUF�
`$VÃOUBT� WFDFT� NF� BDVFSEP� EF� 'BDVOEP�1FSF[BHVB � RVF� GVF� FM� QSJNFSP� RVF� DPO�HSBO� OPCMF[B� DPNCBUJÓ� MB� FYQMPUBDJÓO� EF�CBSSBDPOFT�Z�DBOUJOBT �FUD��
%FTEF� FM� USBOWÎB� TF� WFÎBO� MPT� WFMFSPT� RVF�TVCÎBO� B� iTJSHBu� UJSBEPT� QPS� QBSFKBT� EF�CVFZFT�QPS�FM�MBEP�PQVFTUP�EF�MB�SÎB �BMHÙO�WFMBDIP� P� GPRVF� BZVEBCB� B� MPT� BOJNBMFT��5BNCJÊO� QPCSFT� NVKFSFT� DPO� DJOUVSPOFT�DSV[BEPT�FO�GPSNB�EF�CBOEFSPMBT�TPCSF�TVT�DVFSQPT�UJSBCBO�EF�iTJSHBu�
-MFHBNPT� GSFOUF� B� MB� GÃCSJDB��� )BCÎB� QPDBT�DBTBT��/PT�EJSJHJNPT�FOUSF�IVFSUBT�IBDJB�FM�(BMJOEP��.J�BCVFMP�MMBNÓ�FO�DJFSUB�DBTB��%F�FMMB�TBMJÓ�FM�HBCBSSFSP�EF�MPT�[BSCPT�
&O� NBSDIB�� "OEVWJNPT� CBTUBOUF� IBTUB�VO� DBTFSÎP�� 3FDVFSEP� RVF� FO� MB� QBSUF� BMUB�IBCÎB�VOB�JHMFTJB��&O�BRVFMMPT�MVHBSFT�IBCÎB�NVDIPT�WJÒFEPT�� “La Fábrica”, era nombre con el que se conocía y nombraba popularmente a Altos Hornos.
187
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
-B�NFKPS�BSNB�EFM�WJFKFDJUP �FSB�VOB�IBDIB�EF�BCPSEBKF �RVF�UFOÎB�FO�DBTB�DPO�MB�IPKB�CSJMMBOUF�
&O�VOB�PSFKB �UFOÎB�VO�BSJFUF��FO�VOB�NVÒFDB �VO�UBUVBKF �BTÎ�DPNP�PUSP�FOUSF�FM�QVMHBS�Z�FM�ÎOEJDF �GJHVSBOEP�VO�BODMB�
&TUBCB� WFTUJEP� DPO� CMVTB� B[VM� DFSSBEB �BCJFSUB�QPS�FM�DVFMMP�
$VBOEP�EFKBNPT� BRVÊM� MVHBS � FM� TPM� TF� JCB�NFUJFOEP� IBDJB� FM� NPOUF� .FOEJCJM�� TVT�ÙMUJNPT�EFTUFMMPT �EBCBO�FO�MBT�DJNFSBT�SPKBT�EF�MPT�NPOUFT�FODJNB�EF�0SUVFMMB�
`$VÃOUBT� WFDFT� IF� TFOUJEP� FO�NJ�NBZPS�FEBE�OP�DPOPDFS�MB�IJTUPSJB�EF�FTUF�IÊSPF�BOÓOJNP��1JP�#BSPKB�IVCJFTF�UFOJEP�QBSB�FTDSJCJS�VO�QSFDJPTP�MJCSP�DPO�MPT�IFDIPT�MMFWBEPT�B�DBCP�FO�FTUF�DPNFSDJP�JMÎDJUP �B�RVF� MPT�NBSJOPT�WBTDPT� TF�EFEJDBSPO�FO�HSBO� FTDBMB � QVFT� QSPQPSDJPOBCB � TPCSF�UPEP� B� MPT� DBQJUBOFT � HSBOEFT� TVNBT�FO� BRVFMMPT� UJFNQPT�� TVT� IFDIPT� OP�IBO� USBTMVDJEP� BM� QÙCMJDP � QVFT� OVFTUSB�SB[B� FT� EF� MBT� RVF�NÃT� TF� IBO�QSFTUBEP�B� BWFOUVSBT � TJO� KBDUBODJB� EF� DPOUBSMBT �GVFSB� EF� BMHÙO� ÎOUJNP� EF� TV� DPOGJBO[B �DPNP�FM�WJFKFDJUP�OFHSFSP�CBSBLBMEÊT�
&O� FM� DFNFOUFSJP� EF� 4BO� 7JDFOUF � ZBDFSÃ� TV�DVFSQP � TJO� RVF� MB� DSV[� P� MÃQJEB� BQBSF[DB�HSBCBEP� FM� CSJDLCBSDB � DPO� TVT� OFHSPT�FODBEFOBEPT� Z� TV� IBDIB� EF� BCPSEBKF � RVF�TFSÎB�EFTQVÊT�EF�TV�NVFSUF�FM�NFKPS�SFDVFSEP�
��7FUF�NÃT�BMMà �FODBSUBEP�
&M� WJFKFDJUP� TF� MFWBOUÓ� DPNP� VO� UJHSF �FDIÃOEPMF�NBOP�BM�QFDIP�DPO�MB�J[RVJFSEB �DPNP� TJ� GVFTF� VOB� HBSSB � QFHBOEP� DPO� MB�PUSB�VO�HPMQF� GVFSUF� FO� MB�NFTB �RVF�EPT�EF�OVFTUSPT�WBTPT�TF�WFSUJFSPO �EJDJÊOEPMF�DPO�FOFSHÎB�
��`"QSFOEF��%F�MB�.FSJOEBE�EF�6SJCF�
"QSFUÃOEPMF� UBO� GVFSUF � IBTUB� FM� FYUSFNP�RVF�FM�IPNCSF�QPDP�B�QPDP�JCB�QFSEJFOEP�FM�DPMPS��$VBOEP�MF�TPMUÓ�DBTJ�DBZÓ�EFTNBZBEP �FM�EFM�FNQVKÓO�
"�NJ�BCVFMP�MF�DPOUÓ�FM�HBCBSSFSP �RVF�IBCÎB�BOEBEP� FM� WJFKFDJUP� EF� iOFHSFSPu� DPO� VO�DBQJUÃO�EF� MB�QBSUF�EF�1MFODJB �RVF� GJSNBCB�DPO� FM� OPNCSF� SVTP� i$IBGMBLPGGu�� RVF� MB�USJQVMBDJÓO� UFOÎB� OPNCSFT� TVQVFTUPT � FOUSF�FMMPT�FM�QSPUBHPOJTUB �QVFT�EFCJFSPO�EF�IBDFS�BMHVOBT�DPTBT�HPSEBT�B�OBWÎPT�JOHMFTFT�
&M� HBCBSSFSP� TBCÎB� RVF� BOEVWP� CBTUBOUFT�BÒPT� BM� DPOUSBCBOEP� EF� OFHSPT�� .VDIBT�WFDFT� QBSB� TBMWBS� FM� WBMJPTP� DBSHBNFOUP�EF� iÊCBOPu� IBCÎB� TPTUFOJEP� GVFHP� FM�CSJDLCBSDB� � DPO� TVT� DBÒPOFT� MBSHPT� EF�HSBO�BMDBODF �BVORVF�TVT�CBMBT�OP�FSBO�EF�HSBO�QFTP��4PMÎBO�BHSFHBS�B�QPQB �VO�QBMP�QFRVFÒP� DPO� WFMBT � BEFNÃT� EF� MPT� EPT�GJKPT � QBSB� DPO� TVT� NPWJNJFOUPT� SÃQJEPT�FTRVJWBS�MB�QVOUFSÎB�EFM�FOFNJHP�� Más comúnmente llamado Bric-barca o bergantín-barca. Como dato curioso, la naviera Sota y Aznar puso en servicio el bric-barca Ama Begoñakoa en 1902, primer buque escuela que existió en España para marinos mercantes.
HEMEROTE
188
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
189
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
Barakaldo desde Sestao (1924)
HEMEROTE
190
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
`#BSBLBMEFTFT��1PS�WVFTUSB�KVSJTEJDDJÓO�QBSB�FM� SÎP� NÃT� DPSSFOUPTP� EF� 7J[DBZB � RVF� TF�IBO�FNQFÒBEP�FO� MMBNBSMF�$BEBHVB���� &O�TV�CPDBOB�Z�NÃT�BSSJCB �FO�MB�BOUJHÛFEBE �TF�DPHÎBO�MBT�FTQFDJFT�QJTDÎDPMBT�NÃT�GJOBT��'VF�SÎP�TBMNPOFSP�QPS�FYDFMFODJB�
`$VÃOUBT� WFDFT� MPT� WFDJOPT� EF� *SBVSFHVJ�Z� MPT� EF� MB� PUSB� PSJMMB� mRVF� FOUPODFT�"MPOTPUFHVJ� OP� FSB� #BSBLBMEP���� WJFSPO�TBMUBS� Z� SFNPOUBS� QPS� MB� UPSSFOUFSB� EF�*SBVSFHVJ� B� MPT� TBMNPOFT � QBSB� QPOFS� MB�IVFWB�BHVBT�BSSJCB�
4VT� DPSSFOUPTBT� BHVBT� NPWJFSPO� MBT�SFOPNCSBEBT�GFSSFSÎBT�CBSBLBMEFTBT �DPNP�;VCJMFUB �$BTUSFKBOB�F�*SBVSFHVJ�
"� TVT� BHVBT� TF� CPUBSPO� OBWÎPT� EF� UPEBT�MBT� ÊQPDBT � DPOTUSVJEPT� FO� MPT� GBNPTPT�BTUJMMFSPT�EF�;VCJMFUB��1PS�FTP �FO�#VSDFÒB�OP� IBCÎB� QVFOUF�� -F� TVTUJUVÎB� VO� CBSDP������ En la documentación antigua la forma más común es hallarlo denominado como valle de Salcedo y río Salcedón para referirse al valle y río que lo atraviesa en territorio encartado, aunque en la cabecera su nombre es el de Cadagua (Kadagua).�� Alonsotegi se anexionó a Barakaldo en el año 1888, y se separó en el de 1991, incluyendo los barrios de la margen izquierda, que habían pertenecido al Barakaldo histórico.�� Se refiere al llamado “pasaje del barco de Tapia”, que unía ambas orillas. Hacia el año 1527 Carlos V concedió al padre Juan de Tapia, comendador de Burtzeña, autorización para hacer un puente sobre la ría (ESTUDIOS, Revista trimestral publicada por los padres de la Orden de la Merced, Ene-ro-Marzo, 1959. Año XV. Pág. 207).
1BSB� RVF� MBT� HBMMBSEBT� OBWFT� WFMFSBT�QBTBSBO�TJO�PCTUÃDVMP�BMHVOP�
&O� TVT� BHVBT� BSSJCB � FO� $BTUSFKBOB � FM�BSDP� EFM� QVFOUF � BOUJRVÎTJNP� mDPNP�BUFTUJHVB� IPZ� � FT� NVZ� FMFWBEP � QBSB�RVF� QVEJFSBO� QBTBS� MPT� MBODIPOFT� EF�QBMPT� Z� QFRVFÒPT� QBUBDIFT � DBSHBEPT�DPO� MB�WFOB�RVF� MMFWBCBO�OP�TPMBNFOUF�B� MB� GFSSFSÎB� EF� *SBVSFHVJ � TJOP� UBNCJÊO�B� MBT� EF� "MEBOPOEP� Z� "SCVZP � TJUBT� FO�"MPOTPUFHVJ���
`&O�DVÃOUBT�PDBTJPOFT�BDVEJÓ�FM�QSJPS�EFM�DPOWFOUP� EF� NFSDFEBSJPT� EF� #VSU[FÒB �SFWFTUJEP�EF�DBQB�B�MB�CFOEJDJÓO�EF�OBWFT�
&O� BRVFMMBT� CPUBEVSBT� TPMÎB� IBMMBSTF�QSFTFOUF� MP� NÃT� MJOBKVEP� EF� MBT� UPSSFT� Z�DBTBT�TPMBSJFHBT�EF�#BSBLBMEP �DPOGVOEJEPT�DPO�MPT�DBSQJOUFSPT�EF�MB�SJCFSB �MBCSBEPSFT �QFTDBEPSFT�SJCFSFÒPT �FUD�
`$VÃOUBT� WFDFT� MPT� QBTUPSFT� EF� MBOBSFT ��� En un pleito, mantenido en el año 1721 y siguientes, entre la villa de Bilbao y los dueños del mayorazgo de Aranguren, en Barakaldo, los primeros aseguraban que en horas apropiadas de marea los barcos y lanchas podían subir un cuarto de legua más allá del puente de Kastrejana, mientras que los segundos mantenían que únicamente llegaban hasta la rentería de Zubileta, situada algo más debajo de la presa, y admitían que los comerciantes de Bil-bao habían cargado piedra en el barrio de Zubileta para lastre de los navíos (A.F.B. Correg. Leg. 603-12).
RECUERDOS. AL RÍO SALZEDON.
UN GANADERO DEL VALLE DE ZUYA
Bilbao(Tierra Vasca. 12-IV-1933)
MJNQJBT��1PS�FTP � MPT�QMBUFBEPT�TBMNPOFT�ZB� OP� WBO� B� MB� UPSSFOUFSB� EF� *SBVSFHVJ� B�EBS� MPT� BTPNCSBEPT� TBMUPT � OJ� UBNQPDP�MBT�USVDIBT�
-PT� iCBSCBSJOFTu� mTBMNPOFUFT� � MVCJOBT�Z� MPT� KVHPTPT� [BSCPT � RVF� MFT� MMBNBSPO�iCVSVTLPÒTu �FUDÊUFSB �FUD� �IBO�IVJEP��4ÓMP�UF�FOPSHVMMFDFO�IPZ�MBT�SJRVÎTJNBT�BOHVMBT�RVF�TF�QFTDBO�FO�;VCJMFUB�
EFTEF� MBT� GBMEBT� EFM� "SSPMF[B � IBCSÃO�QSFTFODJBEP�MB�CPUBEVSB�
"M�GMBNFBS�MB�CBOEFSB�VTBEB�QPS�MBT�OBWFT�CJ[LBJOBT � RVF� FSB� MB� BTQB� SPKB� EFOUBEB�mJOTJHOJB� Z� PSHVMMP� EFM� $POTVMBEP�EF� #JMCBP�� RVF� TF� DPMPDBCB� FO� MVHBS�QSFFNJOFOUF �BM�WFSMB�GMBNFBS�Z�EFTMJ[BSTF�MB�OBWF �IBCSÃO�MBO[BEP�EFTDVCJFSUPT�VO�iJSSJOU[Ju�FO�TV�IPOPS�
1FSP � EFTEF� QSJODJQJPT� EFM� TJHMP� 97* � ZB�OP� BDVEFO� MPT� GSBJMFT� NFSDFEBSJPT� B� MB�CFOEJDJÓO�EF�MBT�OBWFT�
-PT� BCVFMPT� EFM� IJTUPSJBEPS� CBSBLBMEÊT �'SBZ� .BSUÎO� EF� $PTDPKBMFT�� � GVOEBO� MB�JHMFTJB� EF� 4BO� "OUPMÎO� EF� *SBVSFHVJ���� &M�DMFSP � FO� MPT� EÎBT� EF� CPUBEVSB � TF� EJSJHF�QPS� MB� DBM[BEB� EF� RVF� BÙO� FYJTUFO� USP[PT�B� MB�QBSUF� J[RVJFSEB�EFM� DVSTP�EFM� SÎP �RVF�FSB�FM�BOUJRVÎTJNP�DBNJOP�EF�#BMNBTFEB�Z�.FOB �Z�TF�VOÎB�B�MB�SVUB�EF�QFSFHSJOPT�EF�$PNQPTUFMB��&O�FM�USBZFDUP�MF�TBMVEBSÎBO�FO�FVTLFSB�BM�TBDFSEPUF�
&O� FM� WBEP� EF� 1FSDIFUB � TF� IBCS� QBSBEP�FO� BMHVOBT�PDBTJPOFT�QBSB�IBCMBS� DPO� MPT�BDFNJMFSPT�Z�DBSSFSPT�
`1PCSF� 4BMDFEÓO�� &O� UV� TFOP � EVSBOUF�MB� JOWFSOBEB � EVSNJFSPO� NVDIBT� OBWFT�CBMMFOFSBT��5VT�BHVBT�ZB�OP� TPO�DMBSBT�Z��� Fray Martín de Coscojales (1542-16??). Monje agustino, prior del monas-terio de San Agustín de Bilbao. Fue autor de un manuscrito compilado en varios libros, conocido como “Antiguedades de Vizcaya”.�� La iglesia de San Antolín de Irauregi fue edificada por orden de Antón Pérez de Coscojales y Elvira Ximenez de la Rentería, en torno al año 1540, junto con la torre, el molino y la herrería del mismo nombre.
191
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
HEMEROTE
192
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
Torre de Zubileta
193
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
HEMEROTE
194
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
.F�EJDFO�RVF� B� MPT�EF� 4BO�7JDFOUF�EF�#B-SBLBMEP� MFT� UFOHP�EF�iNPSSPu�QPS�OP�IBCFS�EFEJDBEP�B�TV�SÎP�VOBT�MÎOFBT�
&TUPT�EF�#BSBLBMEP�TPO�UFSSJCMFT��%FTEF�RVF�MFÎ�FO�VO�MJCSP �RVF�UPNBSPO�QBSUF�BDUJWB�FO�MPT�EJTUVSCJPT�EF�MB�i;BNBLPMBEBu �FO�VOJÓO�EF�MBT�SFQÙCMJDBT�EF�"CBOEP �%FVTUP �#FHPÒB �%JNB �FUD� �Z�DPO�FTUF�NPUJWP�FM�(PCJFSOP�FTQBÒPM�TF�JONJTDVZÓ�FO�OVFTUSPT�BTVOUPT�RVF�OP�FSBO�EF�TV�JODVNCFODJB �EFQPSUBOEP�B�MPT�BNPUJ-OBEPT�B�MBT�GPSUBMF[BT�EFM�i.PSSPu�Z�i-B�$BCB-ÒBu �FO�$VCB �'JMJQJOBT�Z�"GSJDB �Z�EFKBOEP�B�MPT�EF�#BSBLBMEP�FO�MB�QFOÎOTVMB �FT�DPTB�EF�UFOFS�FO�DVFOUB�FTUP �Z�USBUP�EF�DPNQMBDFSMFT�
y2VÊ� MF�QBTBSÃ� B� WVFTUSP� SÎP�RVF� MB�NBSFB�MF� BMDBO[B� VO� QPDP�NÃT� BSSJCB� EF� WVFTUSB�KVSJTEJDDJÓO
&O�MB�BOUJHÛFEBE�TVCÎB�IBTUB�"ZFHB�0SUVFMMB�DPNP�MP�EFNVFTUSB�VOB�HBCBSSB�FODPOUSBEB�IB� QPDPT� BÒPT� FO� EJDIP� MVHBS � TBDBOEP�iDIJSUBTu�EF�BMVWJÓO���
`2VÊ�SJRVF[BT�UBO�HSBOEFT�EVSBOUF�NVDIPT�TJHMPT �CBKBSPO�QPS�FM�SÎP�MPT�iBSSVRVFSPTu�P�HBCBSSFSPT�FO�TVT�FNCBSDBDJPOFT�DBSHBEBT�DPO�MB�SJRVÎTJNB�WFOB�EVMDF�
/P� TPMBNFOUF� DPOEVKFSPO� QBSB� MBT� GFSSFSÎBT�CBSBLBMEFTBT �TJOP�UBNCJÊO�QBSB�MPT�EFQÓTJUPT�EF�"DIVSJ � FO�#JMCBP �EF�EPOEF� TF� MMFWBCB�B�NVDIÎTJNBT�GFSSFSÎBT�EFM�JOUFSJPS�EF�7J[DBZB�Z�B�PUSBT�QBSUFT�
`2VÊ� NVMUJUVE� EF� NVMBUFSPT� TF� FNQMFBCBO �DPO�TVT�DBCBMMFSÎBT�DBSHBEBT�DPO�DFTUBT�RVF�MFT�MMBNBCBO�iDFTUBÒBTu �EPOEF�CBKBCBO� MB�WFOB�EFM�NPOUF�EF�5SJBOP�Z�KVSJTEJDDJÓO�EFM�7BMMF �EF��� La chirta es el nombre que se da a los trozos pequeños de mineral. Algunos ríos, que eran navegables a finales de la Edad Media, tienen hoy día tan menguado su caudal que difícilmente nos podemos hacer una idea de hasta donde pudieron subir en ellos las gabarras. Por ejemplo, Ybarra y Bergé, refiriéndose al puerto de Ugarte, escribía: “En término de San Salvador, en la ladera de Trapaga, existió a orillas del cauce del río Galindo, cuya otra margen corresponde a Baracaldo, un puerto titu-lado de Ugarte (en vascuence ura-arte, junto al agua), el cual se halla hoy cegado por las decantaciones mineras y en sus márgenes han aparecido restos de embarcaciones; así cuando la Sociedad Española de Construcciones Babcock Wilcox el año 1931 saneó los terrenos del Juncal para construir un campo de foot-ball ya desaparecido. (…) Cabe suponer que el puerto de Ugarte existiera en la desembocadura del Ga-lindo, pero como dice Ciriquiain, en la vega de Ugarte en término de San Salvador del Valle, hubo un puerto que dio nombre a la zona y que ya figuraba en la escritura de arras del rey don García, de Navarra, el año 1040.” YBARRA Y BERGÉ, J. “Escudos de Vizcaya. Las Encartaciones”, Vol. III, Bilbao, 1957, págs. 14 y 15.
RECUERDOS. AL RÍO GALINDO.
UN GANADERO DEL VALLE DE ZUYA
Bilbao(Tierra Vasca. 18-IV-1933)
195
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
&O� MPT� CBORVFUFT� EF� MBT� CPUBEVSBT � OP� TF�DPMPDBCBO� FO� EJGFSFOUF� MVHBS� MPT� CBOEPT�PÒBDJOPT�Z�HBNCPJOPT�
&O�WVFTUSP� SÎP� UBNCJÊO�QBTBSPO�mDPNP�FO�FM�4BMDFEPO��MB�JOWFSOBEB �OBWFT�CBMMFOFSBT�
5BNCJÊO�TF�DPHÎBO�FO�TV�CPDBOB�SJRVÎTJNBT�FTQFDJFT�QJTDÎDPMBT�EF�BHVB�TBMBEB�
&O� MB� JTMFUB� EF� 4BO� /JDPMÃT� EF� 6HBSUF �RVF� FTUBCB� B� MB� J[RVJFSEB� EF� TV� CPDBOB �GVOEBO� VO� DPOWFOUP� DBSNFMJUB� FO� TVT�SJCFSBT � FM� BÒP� ���� � FO� VO� TJUJP� NVZ�QJOUPSFTDP �RVF�FM�QSPWJODJBM�EF� MB�PSEFO�MF� MMBNB� i%FTJFSUPu�� &O� MB� TPMJDJUVE� BM�PCJTQBEP� EF� #VSHPT � QPS� FTUBS� GVFSB� EF�MBT� HSBOEFT� VSCFT � WVFTUSB� QPCMBDJÓO� EF�BCBKP� UPNB� FTF� OPNCSF � DVBOEP� TJHMPT�BOUFT�EFM�EFTDVCSJNJFOUP�EF�"NÊSJDB �MPT�NBSJOPT�FYUSBOKFSPT�Z�EF�DBTB�DPOPDÎBO�B�FTB�SJCFSB�DPO�FM�EF�4BO�/JDPMÃT�EF�6HBSUF�
`#BSBLBMEFTFT�� "ÙO� FT� UJFNQP� DPO� MB�3FQÙCMJDB � TJ� WPTPUSPT� RVFSÊJT � EF� RVJUBS�FTUF�OPNCSF�EF� i%FTJFSUPu�� 4J� FTUP�IBDÊJT�IBCSÊJT�NJSBEP�QPS�MB�UPQPOJNJB�EFM�1BÎT�Z�SFTQMBOEFDFSÃ�FM�OPNCSF�DPO�RVF�WVFTUSPT�BOUFQBTBEPT� MF� DPOPDÎBO � QPSUÃOEPPT�DPNP�CVFOPT�CBSBLBMEFTFT����� No hemos encontrado ninguna referencia en la toponimia histórica que haga referencia a este lugar como San Nicolás de Ugarte con anterioridad a Guiard, quien lo llamaba con este nombre en el año 1905 (en “Historia de la Noble Villa de Bilbao”, Tomo V, pág. 36). La nota más antigua que hallamos es “Canal de San Nicolás de Somorrostro”, correspondiente al año 1538 (A.H.M.P. Decretos y actas, 3-3). Sin embargo, “Ugarte” es un topónimo que en la Edad Media debió alcanzar mucha importancia, y comprender un término tan amplio que no sería extraño su uso como complemento al nombre de ciertos lugares, pues algunos autores, como Balparda o Ciriquiain suponían que se trataría del Uhart citado en 1040 por el rey García de Navarra.
MB�DVFODB�EF�;FJUFHVJ �-BSSBÒFUB�Z�1BSDPDIB �B�MPT�EFQÓTJUPT�EF�"ZFHB �+VODBM�Z�BM�NPMJOP�EF�BHVB�TBMBEB�� �QBSB�DBSHBS�B�HBCBSSBT�
`2VÊ�EF�GBNJMJBT�EF�HBCBSSFSPT�EJP�#BSBLBMEP��`$VÃOUBT� GBNJMJBT� IPZ� EÎB� QSPDFEFO� EF� MPT�GBNPTPT�iBSSVRVFSPTu�CBSBLBMEFTFT�
"OUFT�EF� MB� GVOEBDJÓO�EF� MB� JHMFTJB�EF�4BO�7JDFOUF � FO� FM� TJHMP� 9*** � ZB� TF� DPOTUSVÎBO�OBWFT�FO�FM�(BMJOEP�
`$VÃOUBT� WFDFT� DFTBSPO� MPT� NBSUJMMPT� EF� MPT�DBMBGBUFT �DBSQJOUFSPT�EF�SJCFSB�Z�MPT�DBOUPT�EF�MPT�iBSSVRVFSPTu�RVF�CBKBCBO�QPS�FM�SÎP �BM�PJS�MBT�QSFDFT�RVF�FM�DMFSP�FOUPOBCB�FO�MPT�FOUJFSSPT �QSFTFOUF�FM�DBEÃWFS�EFMBOUF�EF�MB�JHMFTJB�
:B� FTUPZ� PZFOEP� B� BMHVOPT�� `2VÊ� DMBTF� EF�OBWFT�TF�DPOTUSVÎBO�FO�MPT�BTUJMMFSPT�EF�#FVSLP
:�ZP� MFT�DPOUFTUP��4J� MFWBOUBTF� MB�DBCF[B�FM�BMNJSBOUF�CBSBLBMEÊT�EPO�+VBO�EF�$BTUBÒPT �PT�MP�EJSÎB�
&O� BRVFMMBT� CPUBEVSBT � BTJTUÎB� FM� DMFSP�EF� 4BO� 7JDFOUF� B� CFOEFDJS� MBT� OBWFT � Z� B�QSFTFODJBSMBT� MPT� TFÒPSFT� EF� MBT� UPSSFT� Z�DBTBT� BSNFSBT� -VYBOB � ;VB[P � #BSBÒBOP �-VSRVJ[BHB � -MBOP � .BSUJBSUV � #FOHPMFB �4VTVOBHB � -BSSFB � "OVO[JCBZ � *SBVSFHVJ �;VCJMFUB � "SBOHVSFO � FUD� � DPO� MPT� WFDJOPT�EF�MB�BOUFJHMFTJB����� Se refiere al molino que existió en la Vega de Kareaga, conocido como de “agua salada”, porque para mover sus ruedas se servía de las mareas. Todavía en el siglo XIX, se hallaba habilitado un espacio, al que el molino daba nombre, como depósito de mineral.�� La inclusión de los linajes de Martiartu y Anuncibai entre los de Barakaldo demuestra que Justo de Goiri había consultado documentación antigua relaccio-nada con el municipio, pues, ya desde comienzos del XVI los vemos presentes, por ejemplo, en los influyentes linajes Beurko-Martiartu y Anuncibai-Retuerto.
HEMEROTE
196
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
197
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
Rio Galindo (1942)
HEMEROTE
198
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
A BENITO ONRAITA
"� FTUF� CVFO� NP[P� CBODBSJP � FYDFMFOUF�iUYJTUVMBSJu � B� RVJFO� TJHVFO� MBT�NVMUJUVEFT�CBSBLBMEFTBT �EFM�TFYP�NBTDVMJOP�Z�NVDIP�NÃT� EFM� GFNFOJOP � QVFT� DPO� TV� iUYJTUVu�Z� UBNCPSJM� WB� EFSSBNBOEP� BMFHSÎB� B�CPSCPUPOFT �MF�EFEJDP�FTUF�BSUÎDVMP�
&O� MB� BOUJHÛFEBE � MBT� NFKPSFT� QBWÎBT� EF�UPEB�#J[LBZB�FSBO�MBT�EF�(PSEFKVFMB�
1PDP�B�QPDP �DPOTJHVJFSPO�MPT�EF�#BSBLBMEP�TVQFSBSMBT�Z�IBTUB�CPSSBS�FM�SFOPNCSF�RVF�UFOÎBO�BRVFMMBT�
-BT� NFKPSFT � IPZ� EÎBT � EF� #BSBLBMEP � TPO�MBT�EF�.FOEJFSSFLB� &M� 3FHBUP����"TÎ� TF� MF�DPOPDÎB�FO�BOUJHÛFEBE�B�FTUF�MVHBS �TFHÙO�FM� IJTUPSJBEPS� -BCBZSV�� 5BNCJÊO� IF� WJTUP�NVZ�CVFOBT� FO�;VCJNFOEJ� mNBM� MMBNBEP�;BNVOEJ�� Z� B� MB� FOUSBEB � B� MB� J[RVJFSEB�EFM�CBSSBODP�EFM� BSSPZP� -PJCJ � BOUFT�EF� MB�JODPSQPSBDJÓO�EF�"MPOTPUFHVJ�
-PT�CBSBLBMEFTFT� FTUBCBO�NVZ�PSHVMMPTPT�EF� RVF� TVT� QBWÎBT� IPOSBTFO� MB� NFTB� EFM��� Es bien conocido que Mendierreka es el nombre que Antonio de Trueba suponía que en el pasado pudo llevar el lugar de El Regato – Errekatxo, supuestamente por la semejanza sonoridad, aunque no conocemos ninguna referencie documental que lo certifique.
FY�SFZ�"MGPOTP�9***�DVBOEP�WFOÎB�B�OVFTUSP�QVFSUP�
`$VÃOUPT� OBDJPOBMJTUBT� EFM� QBSUJEP� TF�NPTUSBCBO�PSHVMMPTPT �DVBOEP�TBCÎBO�RVF�MF� MMFWBCBO� B� EPO� "MGPOTP� VOB� DFTUB� EF�QBWÎBT�
1FSP�FTUP�OP�RVJFSF�EFDJS�m�B�NJ�KVJDJP��RVF�GVFTFO� NPOÃSRVJDPT � TJOP� RVF� RVFSÎBO�EFNPTUSBS� RVF� QPS� TV� HSBO� GJOVSB� Z�EFMJDBEP�TBCPS �MBT�GSVUBT�EF�OVFTUSP�TVFMP �B� QFTBS� EFM� DMJNB� HFOFSBMNFOUF� OVCPTP �QPEÎBO�DPNQFUJS�Z�TVQFSBS�B�MBT�PCUFOJEBT�FO�"SBOKVF[�� 4F�EJDF�QPS�BMHVOPT �RVF� MBT�GBNPTBT� QBWÎBT� EF� "SBOKVF[� QSPDFEFO� EF�MBT�RVF�TF�MMFWBSPO�BMMÎ�EF�(PSEFKVFMB�
.VDIBT�WFDFT�MFT�P�B�BMHVOPT�OBDJPOBMJTUBT�EFDJS�
��)PZ� MF� MMFWBO�BM� SFZ�VOB� DFTUB�EF�QBWÎBT�CMBODBT �EF�(PSPTUJ[B��-B�TFNBOB�RVF�WJFOF�MF�MMFWBSÃO�SPKBT�
"M�EJGVOUP�-FÓO�-BSSJOBHB �i&M�$BCSFSPu �RVF�B�NJ�DBTB�WJOP�WBSJBT�WFDFT�DPO�FTUB�DMBTF�EF�GSVUBT �QBSB�ZP�SFHBMBSMBT �MF�PÎ�EFDJS�RVF�BMHVOPT�OBDJPOBMJTUBT�MF�TPMÎBO�BEWFSUJS�
LAS “PAVÍAS” DE BARAKALDO
UN GANADERO DEL VALLE DE ZUYA
Bilbao(Tierra Vasca. 13-IV-1933)
��"�WFS�TJ�UJFOFT�DVJEBEP�EF�DPHFS�IFSNPTBT �QBSB�RVF�WFB�FM�SFZ�OVFTUSB�GSVUB�
0USPT�MF�EFDÎBO�
��5FO�DVJEBEP�RVF�OP�MFT�QJRVFO�MPT�QÃKBSPT��/P� EFKFT� EF� QPOFS� FO� MB� DFTUB� IPKBT� EF�QBSSB �QBSB�RVF�OP�TF�FTUSPQFFO�
$VBMRVJFSB� RVF� MFB� FTUP � DSFFSÃ� RVF� FSBO�GFSWJFOUFT�NPOÃSRVJDPT�FO�TV�JOUFSJPS �Z�OP�IBZ�OBEB�EF�FTUP�
4FOUJSÎB�FO�FYUSFNP �RVF�TBMJFTF�BM�FOUFSBSTF�EF� FTUP� BMHÙO� OVFWP� 5PSRVFNBEB� EFM�QBSUJEP�Z�FYDMBNBTF�
��`4BDSJMFHJP��`4BDSJMFHJP��`"�MB�IPHVFSB��`"�MB�IPHVFSB�
:�WBZBO�B�JONPMBS�B�BMHVOP �WÎDUJNB�EF�TV�JODPOTDJFODJB�
&TUBT�QBWÎBT �OP�TPMBNFOUF�IPOSBSPO�NFTBT�SFHJBT � TJOP� UBNCJÊO� MBT� EF� MPT� NFKPSFT�IPUFMFT�EF�#JBSSJU[ �EPOEF�MMFHBSPO�B�DPCSBS�FO�MPT�CVFOPT�UJFNQPT �EFTQVÊT�EF�MB�HVFSSB �DJODVFOUB�GSBODPT�QPS�QJF[B �EJTGSB[ÃOEPMBT�EF� QSPDFEFODJB� GSBODFTB�� `#VFOPT� TPO� MPT�HBMPT�QBSB�OP�TBDBS�QBSUJEP�B�FTUP�
y4F�QVFEF�DPHFS�FTUBT�IFSNPTBT�GSVUBT�FO�PUSBT�QBSUFT�EFM�1BÎT�7BTDP �`:B�MP�DSFP�
0USB� WF[� RVF� UFOHB� IVNPS� QBSB� FTDSJCJS �USBUBS�EF�EFNPTUSBS�FTUP �BVORVF�MFT�UFOHP�NJFEP�B�FTUPT�iUFSSJCMFTu�EF�#BSBLBMEP �QPS�FM�TFDSFUP�RVF�HVBSEBO�
199
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
HEMEROTE
200
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
El Regato (1928)
201
Revi
sta
K Ba
raka
ldo
Aldi
zkar
ia 5
HEMEROTE