208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

102
Dicionário (GREGO X HEBRAICO) Português a 2Co 7:6 abatidos, tapeinos ; Strong 5011:; Literalmente,´´abaixar até o solo``. Metaforicamente, a palavra significa baixo estado, baixo em posição e poder, humilde. Jo 10:10 abundância, perissos ; Strong 4053 : Superabundância, excessivo, transbordante, excedente, além do mais, mais do suficiente, profuso, extraordinário, acima do comum, mais do que suficiente. Cl 3:25 acepção, prosopolepsia ; Strong 4382 : Favoritismo, parcialidade, distinção, tendência, preferência, condicional. A palavra denota um julgamento tendencioso, que diz respeito a classificação, posição ou circunstâncias ao invés de considerar as condições interior. Deus não mostra parcialidades na justiça, julgamento ou tratamento favorável quando lidando com pessoas, e espera que sigamos seu exemplo. Sl 95:2, ações de graça, todah ; Strong 08426: Louvores, adoração, agradecimento, louvor. Essa palavra é derivada do verbo yadah , ´´dar graças, louvar``. A raiz de yadah é yad , mão. Desse modo, dar graças ou louvar a Deus é ''levantar" ou ''estender as mãos'' em agradecimento a ele. Todah aparece mais de 30 vezes no AT, uma dúzia delas nos Salmos (50:23; 100:4) At 5:13, admiração, megaluno ; Strong 3170: Tornar grande, ampliar, magnificar, aumentar, tornar respeitável, exaltar, mostrar respeito, ter em alta estima. Quando Ananias e Safira foram julgados, muitos se recusaram a associar-se com os apóstolos e seu ministério. Apesar de tudo isso,o povo encarava favoravelmente (megaluno) os novos devotos cristãos. Ap 4:10, adorarão, proskuneo ; Strong 4352: De pros , ´´em direção a``, e kuneo , ´´beijar``. Prostar-se, vergar-se, obedecer, mostrar reverência, homenagear, louvar, adorar. No NT, a palavra denota principalmente a homenagem prestada a Deus e ao Cristo ascendido ao céu. Todos os crentes têm um louvor unidimensional, ao único Senhor e Salvador. Não adoramos anjos, santos, santuários, relíquias ou personagens religiosas. Ap 21:2, adornada, hetoimazo ; Strong 2090: Deixar pronto, preparar, fazer preparativos. Além de seu uso normal descrevendo preparação para acontecimentos futuros, a palavra é usada para a preparação do Messias (Mt 3:3; Mc 1:3; Lc 1:76;), de bênçãos que Deus ordenou (Mt 20:23; 25:34) e de julgamento (Mt 25:41).

Upload: jose-urbano-menegheli

Post on 23-Jan-2018

2.192 views

Category:

Spiritual


31 download

TRANSCRIPT

Page 1: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Dicionário (GREGO X HEBRAICO) Português

a2Co 7:6 abatidos, tapeinos; Strong 5011:; Literalmente,´´abaixar até o solo``.Metaforicamente, a palavra significa baixo estado, baixo em posição e poder, humilde.

Jo 10:10 abundância, perissos; Strong 4053 : Superabundância, excessivo,transbordante, excedente, além do mais, mais do suficiente, profuso, extraordinário,acima do comum, mais do que suficiente.

Cl 3:25 acepção, prosopolepsia; Strong 4382 : Favoritismo, parcialidade, distinção,tendência, preferência, condicional. A palavra denota um julgamento tendencioso, que dizrespeito a classificação, posição ou circunstâncias ao invés de considerar as condiçõesinterior. Deus não mostra parcialidades na justiça, julgamento ou tratamento favorávelquando lidando com pessoas, e espera que sigamos seu exemplo.

Sl 95:2, ações de graça, todah; Strong 08426: Louvores, adoração,agradecimento, louvor. Essa palavra é derivada do verbo yadah, ´´dar graças, louvar``.A raiz de yadah é yad, mão. Desse modo, dar graças ou louvar a Deus é ''levantar" ou''estender as mãos'' em agradecimento a ele. Todah aparece mais de 30 vezes no AT,uma dúzia delas nos Salmos (50:23; 100:4)

At 5:13, admiração, megaluno; Strong 3170: Tornar grande, ampliar, magnificar,aumentar, tornar respeitável, exaltar, mostrar respeito, ter em alta estima. QuandoAnanias e Safira foram julgados, muitos se recusaram a associar-se com os apóstolos eseu ministério. Apesar de tudo isso,o povo encarava favoravelmente (megaluno) osnovos devotos cristãos.

Ap 4:10, adorarão, proskuneo; Strong 4352: De pros, ´´em direção a``, e kuneo,´´beijar``. Prostar-se, vergar-se, obedecer, mostrar reverência, homenagear, louvar,adorar. No NT, a palavra denota principalmente a homenagem prestada a Deus e aoCristo ascendido ao céu. Todos os crentes têm um louvor unidimensional, ao únicoSenhor e Salvador. Não adoramos anjos, santos, santuários, relíquias ou personagensreligiosas.

Ap 21:2, adornada, hetoimazo; Strong 2090: Deixar pronto, preparar, fazerpreparativos. Além de seu uso normal descrevendo preparação para acontecimentosfuturos, a palavra é usada para a preparação do Messias (Mt 3:3; Mc 1:3; Lc 1:76;), debênçãos que Deus ordenou (Mt 20:23; 25:34) e de julgamento (Mt 25:41).

Page 2: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jo 8:3, adultério, moicheia; Strong 3430:Relação sexual ilegal, relação ilicíta comuma pessoa casada, infedilidade marital. Moicheia é icompatível com as leis harmônicasda vida familiar no Reino de Deus; e, como viola o objetivo original de Deus nocasamento, está sob julgamento de Deus.

Jo 16:33, Aflições, thlipsis; Strong 2347: Pressão, opressão, estresse, angústia,tribulação, adversidade, aflição, espremer, esmagar, apertar, sofrimento. Imagine colocarsua mão em uma pilha de coisas soltas e complimi-los manualmente. Isso é thlipsis,colocar muita pressão no que está livre e liberto. Thlipsis é uma pressão espiritual. Apalavra é usada para o esmagamento de uvas ou azeitonas em uma prensa.

Is 43:2, águas, mayim; Strong 04325: Água, águas, enchentes, mares. Mayim é apalavra hebraica para ´´água``, mas está sempre no plural: ´´águas``. Mayim aparece570 vezes no AT e tem uma ampla variedade de usos. Ocorre como uma metáforaindicando o gentio violento, os mares caóticos e tempestuosos na criação e as naçõesimensas (ou mares de pessoas).Ver Sl 32:6; 37:7; 46:3; Jr 46:7-8. De maneira maissignificativa, mayim fala sobre vida, sustento, fertilidade, bênção e revigoramento. Ver Sl23:2; Is 12:3; 32:2; 55:1; 58:11; Jr 17:8.

Gl 4:24, alegoria, allegoreo; ´´Dizer algo diferente do significado normal daspalavras``. ALEGORIA, s. f. Exposição de um pensamento sob forma figurada; obraartística ou literária, que representa uma coisa para dar para dar idéia de outra; sucessãode metáforas exprimindo, por alusão, idéia diferente da que enuncia. (Do lat. e gr.allegoria).

2Cr 7:10, alegres, sameach; Strong 08056: Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo.Sameach vem da raiz samach, ´´rejubilar``, ´´ficar feliz``, ou ´´estar exultante``.Sameach aparece como adjetivo vinte e três vezes na Bíblia Hebraica, e mais de centoe cinqüenta na sua forma verbal, sendo normalmente traduzido como ´´rejubilar`` ou´´estar feliz``. Sameach é uma palavra que está tendo uso crescente em círculoscristãos, na medida em que peregrinos voltam de Israel usando a frase chag sameach,que, de certa forma, pode ser expressa pelas palavras ´´bom feriado``, mas que,literalmente, significa ´´tenha um festival cheio de alegria``.

Rm 12:8, alegria, hilarotes; Strong 2432: Comparar com ´´hilário`` e´´hilariedade``. Graça, alegria, contentamento, benevolência, amabilidade, jovilidade,afabilidade. Em países primitivos, tradutores da Bíblia definem hilarotes como ´´Ocoração está rindo e os olhos dançando``. A palavra foi frequentemente usada para aconduta alegre daqueles que visitavam os doentes e enfermos e daqueles que davamesmolas. A pessoa que exibe hilarotes é um raio de sol iluminando o quarto de umenfermo com calor e amor.

Gl 5:22, alegria, Chara; IFC: Sensação de alegria baseada no amor, na graça, nasbênçãos, nas promessas e na presença de Deus aos que crêem em Cristo.

Page 3: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 30:5, alegria, rinnah; Strong 07440: Um brado de júbilo; aclamação; forte aplausode triunfo; canção. Rinnah descreve um tipo de brado alegre no momento de vitória. EmPv 11:10, rinnah descreve o júbilo do justo quando os perversos são eliminados. Sf 3:17diz, literalmente, que Deus dançará com seu povo amado com cânticos e com brado dealegria. A melhor ilustração para rinnah seja talvez o testemunho de um redimido queretorna do cativeiro para Sião. Rinnah é um termo usado tanto para o canto quanto paraalegria.

Hc 3:18, alegro, gil; Strong 01523: Alegrar-se, regozijar, estar contente, alegre. Gilcontém a sugestão de ´´bailar de alegria`` ou ´´saltar de alegria``, uma vez que overbo, originalmente, significava ´´rodopiar em redor com movimentos intensos``. Issodeixa claro que o conceito bíblico acerca da alegria não é somente um ´´tranquilo sensode bem estar interior``. Deus saltita de alegria sobre Jerusalém e por causa de seu povo(Is 65:19; Sf 3:17). O Messias justo regozijará na salvação de Deus com uma intensidadeque o salmista não tem palavras para descrever (Sl 21:1). Por sua vez, seus cidadãosredimidos se regozijam com flauta, cantando-lhe o seu louvor com adufe e harpa (Sl149:2-3). Embora tudo esteja errado no mundo externo de Habacuque, ele está saltandode alegria por causa da causa da sua comunhão com o SENHOR.

Gn 17:7, aliança, berit; Strong 01285: Uma aliança, conserto, pacto, promessa,tratado, acordo. Esta é uma das palavras teologicamente mais importantes na Bíblia,aparecendo mais de 250 vezes no AT. Um berit pode ser feito entre indivíduos, entre umrei e o seu povo ou por Deus com seu povo. Aqui, a promessa irrevogável de Deus é deque ele será o Deus se Abraão e da sua descendência para sempre. Sendo a maiorclausulo da aliança abraâmica, este é o fundamento do relacionamento eterno de Israelcom Deus, uma verdade afirmada por Davi (2Sm 7:24), pelo próprio Senhor (Jr 33:24-26)e por Paulo (Rm 9:4; 11:2-29). Todas as outras promessas bíblicas estão fundamentossobre esta.

Mc 14:24, aliança, diatheke; Strong 1242: Uma vontade, testamento, pacto, aliança,conserto, contrato, um plano concordado em que ambas as partes assinam. Enquanto apalavra pode significar um acordo entre duas partes, com cada uma delas aceitandoobrigações mútuas, é mais freqüentemente uma declaração da vontade de umapessoa.Na Bíblia, Deus iniciou toda a ação, e definiu com decreto uma declaração deobjetivos. Deus assumiu compromisso com Noé, Abraão, Moisés e Israel. No NT, Jesusratificou, através de sua morte na cruz, um novo testamento, chamado de ´´Superaliança``, em Hb 7:22

Page 4: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Lc 21:19, alma, psuche; Strong 5590: Comparar com ´´psicologia``, ´´psicose``,´´psiquiatra``, ´´psicodélico``,Psuche é a alma como distinta do corpo. É a sede dasafeições, vontade, dejejo, emoções, mente, razão, e compreensão. Psuche é o euinterior ou essência da vida. A palavra, freqüentemente, denota a pessoa ou o eu (At 2:41-43; 1Pe 3:20). A psuche não se dissolve com a morte. O corpo e o espírito podem seseparar, mas o espírito e a alma podem apenas ser distinguidos.PSICOLOGIA, s. f. Ciência que estuda os fenômenos psíquicos e suas leis; tratadoacerca da alma ou das faculdades intelectuais ou morais; aptidão para comprender oestado de alma de outrem. (Do gr. psyche + logos).PSICOSE (ó), s. f. Qualquer doença mental; psicopatia. (Do gr psychosis).PSIQUIATRA, s. 2 gên. Pessoa que se ocupa de psiquiatria. (Do gr. Psyche + iatros).

Pv 13:3, alma, nephesh; Strong 05315: Uma vida, um ser vivente; alma, pessoa,mente, personalidade; desejos, e sentimentos interiores. Este substantivo, que aparecemais de 750 vezes, é um termo bíblico muito significativo. ´´Alma`` é a traduçãonormalmente escolhida para nephesh, mas traduzi-la como ´´coração``, ´´pessoa``,´´vida`` e ´´mente`` pode, ocasionalmente, ser algo mais adequado em um contextoespecífico. Diferentemente da palavra portuguesa´´alma``, que geralmente descrevepessoa interior e está em contraste com a pessoa exterior, nephesh descreve pessoaintegral com uma unidade, isto é, uma vida um ser vivente. As primeiras cinco ocorrênciasde nephesh (Gn 1:20,21,24,30; 2:7) ilustram que o âmbito palavra é suficientementeamplo para incluir animais como seres viventes, que respiram, assim como sereshumanos. Em Ex 1:5, setenta ´´pessoas`` foram ao Egito. A pessoa de Deus (dejejos,vida) é descrita como uma alma; nephesh; nephesh é usada com relação a Deus em Jr5:9 (´´não me vingaria de nação como esta?``) e em Am 6:8 (´´Jurou o SE1HOR Deuspor si mesmo``).

2Rs 12:9, altar, mizbeach; Strong 04196: Altar, lugar de sacrifício. A raiz demizbeach é zabach, que significa ´´matar , sacrificar, oferecer um animal``. Apalavra mizbech aparece mais de quatrocentas vezes. Os altares tinham grandeimportância na vida de Noé e dos patriarcas. No sistema levítico e no templo de Salomão,o altar era o centro da atividade diária. Sem o altar, o resto da vida cúltica de Isrrael nãopoderia existir. O ´´altar de sacrifício`` foi também crucial na revelação divina doverdadeiro culto para as ocasiões de alegria tais como as festas.

Gn 14:18, Altíssimo, ´elyon; Strong 05945: Altíssimo, o mais elevado; pertencenteàs aturas, na altura; lateza; supremo, sublime, elevado, alto na hierarquia. ´Elyon éderivado do verbo ´alah que significa ´´ascender``. Ele aparece como adjetivo mais devinte vezes, descrevendo governantes exaltados e mesmo os aposentos mais elevadossobre os muros do templo (Ez 41:7). Ele torna-se um título divino quando é associadocom um dos nomes de Deus, tal como em ´El ´Elyon ou ´Elohim ´Elyon ´´DeusAltíssimo``. Veja a declaração dos anjos por ocasião do nascimento de Jesus:´´Glória aDeus nas maiores ''alturas'', e paz na terra entre os homens, a quem ele quer bem!``(Lc 2:14).

Page 5: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

At 8:27, alto oficial, dunastes; Strong 1413: Um alto oficial, um personagemimportante, um oficial da corte, alguém que recebeu poderes, um gorvernante, umsoberano, um príncipe, um ministro real, um potentado. (Comparar com ´´dinastia``.) Lc1:52 sugere que o dunastes do sistema de palavras será substituído ´´Príncipe daPaz``. Em At 8:27, o dunastes apenas durante o reinado de Candace, rainha da Etiópia.O Reino de Jesus é um dunastes eterno, sem fim.

Ez 6:3, altos, bamah; Strong 01116: Uma altura; lugar alto, montanha, topo da colina,topo do cume, cimo, um santuário num lugar elevado. Geograficamente falando, bamahrefere-se a qualquer topo de colina ou lugar elevado. Os lugares altos eram, geralmente,aquelas colinas altas sobre as quais idólatras ofereciam sacrifícios a deuses pagãos.Esses lugares se tornaram armadilhas para os Israelitas, que misturavam a adoração aJavé com a adoração de ídolos. Em Nm 33:52, o Senhor ordena: ´´Deitareis abaixotodos os seus ídolos``. Ele não é um Deus que aprova mistura.

Sl 97:10, amais, ´ahab; Strong 0157: Amar, ter afeição por alguém; gostar, ser amigo.´Ahab é consideravelmente semelhante ao termo ´´amor`` no sentido de abranger muitossignificados em nossa língua. ´Ahab pode referir-se ao amor a Deus, amor ao amigo,amor romântico, amor de ideais, amor de prazeres e assim por diante. O particípio,´oheb, refere-se a um amigo ou uma pessoa que ama. A primeira menção de amor naBíblia está em Gn 22:2, em que Abraão ama o seu filho Isaque.

Jo 11:11, amigo, philos; Strong 5384: Comparar com ´´filosofia``, ´´filologia``,´´filarmônico``. Adjetivo usado como substantivo, denotando uma pessoa amada,querida, um amigo afetuoso. O verbo é phileo, que descreve um amor de emoção eamizade. Philos, portanto, tem uma simpatia sobre ele.

Pv 17:17, amigo, re´a; Strong 07453: Amigo, companheiro, vizinho, camarada; umapessoa íntima. Este substantivo ocorre mais 180 vezes. Sua raiz é o verbo ra´ah,´´associar-se a``, ´´ser um amigo de´´. A presente referência é uma receita para umaamizade saudável: um amigo deve amar em todos os tempos. A responsabilidade paracom o próximo (re´a) está delineada em Sl 101:5; Pv 25:28; Zc 8:17.

Jo 21:15, amo, phileo; Strong 5368: Comparar com ´´filarmônico``, ´´filosofia``,´´filologia``. Gostar de importar-se afetuosamente com, tratar com carinho, ter prazerem, ter ligação pessoal com. Jesus perguntou duas vezes a Pedro se ele tinha amoragape. Pedro respondeu com phileo, que, naquele momento, era o que ele tinha paradar. Mais tarde, quando o Espírito Santo comunicou-lhe o significado completo do amoragape, Pedro usou as palavras agape e agapao nove vezes em seus escritos.

Hb 13:1, amor fraternal, philadelphia; Strong 5360: De phileo, ´´amar`` eadelphos, ´´irmão``. A palavra denota o amor de irmãos, afeição fraternal. No NT,descreve o amor que os cristãos tem por outros cristãos.

Page 6: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Rm 5:5, amor, agape; Strong 26: Uma palavra a qual a cristandade deu um novosignificado. Fora do NT, ela raramente ocorre nos manuscritos gregos existentes noperíodo. Agape denota uma benevolência invicta e de boa vontade inconquistável quesempre procuram o bem maior da outra pessoa, independemente do que ela faz. É oamor autoconcedido que da livremente sem pedir nada em troca e sem considerar o valorde seu objeto. Agape é mais um amor por escolha do philos, que é amor por acaso; erefere-se à vontade, ao invés da emoção. Agape descreve o amor incondicional queDeus tem pelo mundo.

Jo 3:16, amou, agapao; Strong 25: Amor incondicinal, amor por escolha e por gestode vontade. A palavra denota benevolência inconquistável boa vontade invencível.Agapao nunca procurará nada, a não ser o bem maior para a humanidade. Agapao (overbo) e agape (o substantivo) são as palavras para amor incondicional de Deus. Não épreciso química, afinidade ou sentimento. Agapao é uma palavra que pertenceexclusivamente à comunidade cristã. É um amor virtualmente desconhecido para osescritores de fora do NT.

1Co 12:3, anátema, anathema; Strong 331: Animal a ser morto em sacrifício,devotado a destruição. Devido à sua associação com o pecado, a palavra tem umaconotação ruim e era sinônima de uma maldição. No esquema sacrifical, anathemasignificava alienado de Deus, sem esperança de ser redimido.

Mt 6:25, andeis ansiosos, merimnao; Strong 3309: De merizo , ´´dividir empartes``. A palavra sugere uma distração, uma preocupação com coisas que causamanciedade, estresse e pressão. Jesus prega contra preocupação e ansiedade devido aocuidado alerta de um Pai celestial que está sempre atento às nossas necessidadesdiárias.

Tg 3:15, animal, psuchikikos; Strong 5591: Pertencente ao natural ou físico, nãoespiritual. É viver no domínio dos cinco sentidos, preocupado apenas com a sua vida. Éestar de acordo com a luxúria, desejos ilícitos e práticas impuras que abrem uma pessoaao que é diabólico. Gl 5:16 adverte, ´´Andai no Espírito e jamais satisfarei àsconcupiscência da carne``.

2Cr 32:21, anjo, mal´ach; Strong 04397: Um mensageiro, embaixador; alguémenviado para executar uma tarefa ou entregar uma mensagem; especificamente, um´´anjo`` ou um mensageiro celestial do Senhor. Achado mais de 200 vezes, mal´ach énormalmente traduzido com ´´anjo`` (embora com frequência, seja traduzido sejatraduzido como ´´mensageiro``, quando se referindo a mensageiros; ver Gn 32:3; 1Sm16:19; 2Rs 7:15). Os anjos, mencionados muitas vezes no AT, foram enviados para ajudarou informar os patriarcas, Balaão, Davi, o profeta Zacarias e os outros. Nem todos osanjos são do tipo ´´angélico``; ver Pv 16:14 (que poderiam ter sido traduzido como ''anjoda morte''); Sl 78:49; Pv 17:11. O Salmo 104:4 retrata as qualidades sobrenaturais(espírito, fogo) dos mensageiros do Senhor.

Page 7: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Mt 4:11, anjo, angelos; Strong 32: De angello, ´´enviar uma mensagem``; portanto,um mensageiro. No NT a palavra tem o significado especial de um mensageiro divino,espiritual,que serve a Deus e que funciona como um mensageiro do Senhor enviado àTerra para cumprir seus objetivos e para levá-los ao conhecimento do homem. Os anjosestão invisivelmente presentes nas reuniões do cristãos e são nomeados por Deus paraministrar aos crentes (Hb 1:14)

1Co 9:15, anule, kenoo; Strong 2758: Abater, neutralizar, esvaziar, nulificar,apresentar como vazio, despojar totalmente, reduzir a nada. A palavra é usada a respeitoda encarnação de Cristo em Fp 2:7, que descreve seu ´´esvaziamento`` das glóriassubordinadas à sua divindade, mas não da divindade em si.

Is 40:11, apascentará, ra´ah; Strong 07462: Pastorear, suprir, tomar conta;apascentar; fazer pastar o rebanho ou manada de alguém. Ra´ah tem a ver com assistire cuidar dos animais de alguém, particularmente providenciando ao aos animais um bompasto. Este verbo ocorre mais de 170 vezes no AT. A tarefa inicial de Davi de apascentaros rebanhos de seu pai (1Sm 17:15) é seguida por sua tarefa posterior de pastorear orebanho do Pai Celeste, Israel ( Sl 78:71 ). A forma do particípio de ra´ah é ro´eh,´´pastor, cuidador de ovelhas, zelador``. Ro´eh aparece ´´O SE1HOR é meu pastor;nada me faltará`` (Sl 23:1). Ver também ´´pastor de Israel`` no Sl 80:1. Ez 34:23 e Mq5:4 descrevem as responsabilidades do Messias como sendo apascentar e pastorear.

1Jo 2:5 aperfeiçoado, teleioo; Strong 5048: Completar, realizar, levar até o fim,chegar a uma conclusão de sucesso, atingir uma meta, cumprir. Em um sentido ético eespiritual, a palavra significa levar à maturidade, aperfeiçoar.

2Co 13:9, aperfeiçoamento, katartisis; Strong 2676: Uma melhora,abastecimento, treinamento, disciplina. Inclui fazer os ajustes e reparos necessários. Overbo relacionado, katartizo, é usado para o ato de os discípulos remendarem suasredes (Mt 4:21).

Ef 4:12, aperfeiçoamento, katartismos ; Strong 2677: Uma adptação, preparação,treinamento, tornar completamente qualificado para o serviço. Na linguagem clássica, apalavra é usada para o ato de fixar, um osso durante uma cirurgia. O Grande Médicoagora está fazendo todos os ajustes necessários para para que a igreja não fique´´deslocada``.

1Co 12:28, apóstolos, apostolos; Strong 652: Um mensageiro especial, delegado,alguém comissionado para uma tarefa ou papel especial, alguém que é enviado com umamensagem. No NT a palavra denota tanto os doze discípulos originais quanto os líderesproeminentes além dos doze. Marvin Vincent regristra: ''três características de umapóstolo''; 1) alguém que teve um encontro visível com o Cristo ressuscitado; 2) alguémque funda igrejas; 3) alguém que ministra com sinais, prodígios, milagres.

2Tm 2:15, aprovado, dokimos; Aprovado, agradavél, aceitavél. Dokimos vem dapalavra dokeo que significa ''consideravél, agradavél''. Outra palavra para aprovado éHegeomai ''Ser um lider'', ''governar''.

Page 8: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jd 9, arcanjos, archangelos; Significa: ‘’Aquele que é como Deus’’, ‘’Ser oprimeiro’’ (em classificação ou poder político), indicando que é o maior grau dosanfitriões celestiais. O único arcanjo especificado nas Escrituras é Miguel. Éprovavelmente, seu grito que escutaremos na segunda vinda (1Ts 4:16).

1Ts 4:17, arrebatados, harpadzo; Strong 726:Capturar, agarrar, pegar à força. Apalavra descreve a ação repentina do Espírito Santo ao transferir Filipe de um lugar paraoutro (At 9:39) e de Paulo sendo arrebatado para o Paraíso (2Co 12:2-4). Sugere oexercício de uma força repentina.

Mt 3:2, Arrependei-vos, metanoeo; Strong 3340: De meta, ´´depois``, e noeo,´´pensar``. O arrependimento é uma decisão que resulta em uma mudança de idéia,sucessivamente, leva à mudança de objetivo e ação, é uma ´´mudança de direção``.

1Co 3:19, astúcia, panourgia; Strong 3834: Habilidade versátil, fraude astuta,esperteza sofisticada, conduta inescrupulosa, traição maldosa, esquema maldoso,sagacidade arrogante e arrogância metreira. Usada apenas cinco vezes no NT, refere-sea Satanás enganando Eva (2Co 20:23); à tentativa dos fariseus de enganar Jesus (Lc20:23); ao engano de falsos mestres (Ef 4:14); à ´´cilada`` dos sábios do mundo (1Co3:19); e à maneira inadequada de apresentar o evangelho (2Co 4:2).

Mc 3:15, autoridade, exousia; Strong 1849: Uma das quatro palavras para´´poder`` (dunamis, exousia, ischus e kratos), exousia significa a autoridade oudireito de agir, habilidade, privilégio, capacidade, autoridade delegada. Jesus tinhaexousia de perdoar o pecado, curar doenças e expulsar demônios. Exousia é o direito deusar dunamis, ´´poder``. Jesus deu a seus seguidores exousia para pregar, ensinar,curar e libertar (Mc 3:15), e essa autoridade nunca foi rescindida (Jo 14:12). O ministériosimpotentes tornam-se poderosos mediante a descoberta do poder de exousia residenteno nome e no sangue de Jesus.

Gn 2:18, auxiliadora, ezer; Cercar, proteger, circundar, socorrer.AUXILIAR, pr ajudar-se mutuamente. (Do lat. auxiliari).

Hb 13:6, auxílio, boethos; Strong 998: De boe, ´´um grito por ajuda`` e theo,´´correr``. Boethos é alguém que vem correndo e gritando por ajuda. A palavradescreve o Senhor como preparado e pronto para correr em direção ao alívio de seusfilhos oprimidos quando eles gritam por seu auxílio.

Page 9: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

bOs 2:8 Baal, ba´al; Strong 01167: Baal, lit. senhor ou mestre; também possuidor,proprietário, aquele que obtém, marido. Os isrraelitas, às vezes, ficaram contaminadoscom a adoração de uma falsa divindade dos cananeus, chamada Baal. Ba´al tambémtambém era a palavra exata para ´´marido`` ou ´´senhor`` e era por todo AT paramaridos humanos ou donos de propriedades masculinos (ver Êx 21:22,28; 22:8; Dt 22:22;Jz 9:6-7,18; Pv 31:11; Is 13). Por causa de seu uso para para as deidades dos cananeuse porque ela envolvia propriedade, mais do que relacionamento, Deus desassociou-se douso do termo ba´al, pedindo para ser chamado de ´ishi, ´´Meu marido`` (Os 2:16-17).

Gn 11:9 Babel, Deriva-se do hebraico balal, que significa ''misturado'' ou ''confuso''.Mais tarde,os babilônios interpretaram ''Babel'' com o significado de ''portão de deus''.Outra fonte: Babel, em hebraico: ''confusão'', presta-se ao jogo de palavras. Narealidade é a transcrição do acádio Bab-ili que quer dizer ''portão de deus''.

Sl 47:1 Batei palmas, taqa´; Strong 08628: Fazer barulho, ressoar, soar, soprar(trombeta), aplaudir, fazer soar. Este verbo ocorre mais de 65 vezes. ´´Bater`` talvez sejaa palavra que expresse mais fielmente o significado verdadeiro, ´´soar``também é umapossibilidade. Taqa´ descreve a armação de uma barraca ou fixação de um prego,provavelmente ao bater do martelo, usado para ambas as tarefas. Em outras referências,taqa´ descreve o soprar de uma trombeta ou soar de um alarme. Dessa maneira taqa´indica energia e entusiasmo. Aqui, todas as nações recebem a ordem de bater palmas eclamar em triunfo a Deus. Uma religião apenas cerimonial procura desencorajar esse tipode adoração, embora Deus tenha posto no ser humano um ímpeto quase instintivo debater palmas e gritar com a experiência da vitória.

Mt 21:25 batismo, baptisma; Strong 908: Do verbo baptizo, mergulhar, imergir.Baptisma enfatiza enfatiza o resultado do ato ao invés do ato em si. No batismo cristão,a ênfase está na identidade da pessoa batizada com Cristo na sua morte, sepultamento eressurreição. A palavra descreve a experiência de uma conversão da aceitação inicial porCristo para a iniciação à comunidade cristã.

Mt 5:3 Bem-aventurados, makarios; Strong 3107: Do radical mak, indicandogrande ou de longa duração. A palavra é um adjetivo que sugere alegre, supremamenteabençoado, uma circunstância em que as congratulações são normais. É uma palavra degraça que expressa as alegrias especiais e satisfação concedidas à pessoa queexperimenta a salvação.

Page 10: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 145:2 bendirei, barach; Strong 01288: Bendizer; saudar, congratular,agradecer,louvar; ajoelhar-se. Barach é a raiz de qual derivam baruch (´´bendito``) ebarachah (´´benção``). Berech, ´´joelho``, é provavelmente, a fonte dessas palavras.Nos tempos do AT, as pessoas se ajoelhavam ao se preparar para falar ou para receberpalavras de benção, quer diante de Deus nos céus, quer diante do rei no seu trono. Daparte de Deus, ele é o Abençoador, aquele que dá a capacidade de viver uma vidacompleta e rica. A primeira ação de Deus para para com os recém-criados homem emulher foi a de abençoá-los (Gn 1:28). A benção Araônica (Nm 6:22-27) resume apromessa de Deus de abençoar ao seu povo. No culto judaico, Deus é frequentementechamado de ha-Qodesh baruch hu, ou, literalmente, ´´o Santo, bendito é ele!``.

Lc 6:28 bendizei, eulogeo; Strong: 2127: Comparar com ´´elogio``. De eu, ´´bem``ou ´´bom``, e logos, ´´discurso`` ou ´´palavra``. Eulogeo é falar bem de, elogiar,louvar, exaltar, abençoar abundantemente, invocar uma benção, agradecer. Eulogeopode ser dos seres humanos para Deus, de seres para seres humanos, e de Deus paraos seres humanos. Quando Deus abeçoa os seres humanos, ele os favorece e lhesconfere alegria.

Gl 5:22 benignidade, chrestote; Strong 5544: Bondade em ação, amabilidade emdisposição, carinho ao lidar com os outros, benevolência, generosidade, afabilidade. Apalavra descreve a capacidade de agir pelo bem-estar daqueles que testam suapaciência. O Espírito Santo tira característica abrasivas de alguém sob seu controle.

At 6:11 blasfêmias, blasphemos; Strong 989: Comparar com ´´blafemia``. Deblapto, ´´injuriar``, e pheme, ´´linguagem``; portanto linguagem difamatória, abusiva.

Fp 4:8 boa fama, euphemos; Strong: 2163 Comparar com ´´eufemismo`` e´´eufemístico``. Uma combinação de eu, ´´bem`` e pheme, ´´um ditado``. Euphemosé um discurso gracioso, próspero, digno de louvor e parecendo justo. Evita-se palavras demau augúrio. É encontrado um exemplo do AT em Pv 16:24: ´´palavras agradáveis sãocomo favo de mel: doces para alma e medicina para o corpo``.

Fp 1:6 boa, agathos; Strong 18: Bom em sentido física e moral, e que produzbenefícios. A palavra é a respeito de pessoas, coisas, atos, condições e assim por diante.Um sinônimo de agathos é kalos, bom em sentido estético, sugerindo atratividade,excelência.

Rm 15:14 bondade, agathosune; Strong 19: Comparar com ´´ágata``.Beneficiência, bondade em manistestação verdadeira, virtude equipada para ação,propensão generosa tanto para querer como para querer como para fazer o que é bom,bondade intríseca produzindo generosidade e um estado ou existência divinos.Agathosune é uma palavra rara que combina ser bom e fazer o bem.

Mt 13:48 bons, kalos; Strong 2570: Uma palavra descritiva significando o que ébonito, agradável, aceitável, excelente, útil, atrente, honesto. Seu sinônimo é agathos,bom em sentido físico e moral.

Page 11: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ez 34:14 bons, tob; Strong 02896: Bom, bondade; o que quer que seja certo,agradável ou feliz; o contrário de tristeza ou mau. Este adjetivo ocorre mais de 500 vezes,com um alcance muito maior de significado do que a palavra ´´bom`` tem em português.Na sua primeira aparição (Gn 1:4), O Criador avalia seu produto: ´´E viu Deus que a luzera boa``. Logo mais à frente, tob é usado em contraste com o antônimo rá (mau ouruim) na frase ´´bem e mau`` (Gn 2:17; ver também Gn 31:24; Is 50:20; 7:15). Napresente referência. Deus assegura a seu rebanho que ele irá resgatá-lo de seus líderescruéis; ele achará bons pastos para alimentá-los e proverá um curral onde eles possamdescançar em segurança.

Jl 3:16 brama, sha´ag; Strong 07580: Bramar, especialmente bramar com um leão;ribombar ou trovejar. Este verbo ocorre 22 vezes, em cerca da metade delas refere-se aleões que rugem. Algumas referências descrevem a ira, os homens que bramam ( ver Sl22:13; 74:4; Sf 3:3). A maioria das ocorrências restantes pertence ao brado que Deus iráfazer à medida que ele for para a batalha. A presente refêrencia, como também Am 1:2,afima que o Senhor ´´brama de Sião``. Aqui, ela se ao seu brado contra os inimigos deIsrrael e em Amós ela ressalta sua resposta às transgressões de Isrrael.

Ez 22:30 brecha, perets; Strong 06556: Uma ruptura, brecha ou fenda;especialmente uma fenda na parede. Perets vem do verbo parats: ´´rachar, fender,romper``. Perets ocorre cerca de 25 vezes. Is 58:12 e Am 9:11 mostram que as brechasou rupturas precisam ser consertadas; o versículo anterior refere-se à destruição física eespiritual de Sião e depois ao tabernáculo de Davi. Na presente referência, estar nabrecha é uma metáfora para intercessão comprometida. Há uma brecha entre ser humanoe Deus que um intercessor tenta consertar.

Os 5:15 busquem, baqash; Strong 01245: Buscar, procurar diligentemente por,procurar com sinceridade até que o objeto da procura seja encontrado. Baqash pode seraplicado à procura de uma pessoa, um item particular ou um objetivo (tal como procurardestruir uma cidade, 2Sm 20:19). Baqash aparece mais de 210 vezes na Bíblia. A pazdeve procurada com fervor (Sl 34:14). A face do Senhor, isto é, sua presença, deve serespecialmente buscada (Sl 27:8).

Page 12: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

cGn 3:15 cabeça, rosh; Strong 07218: Cabeça, a cabeça (do corpo humano), oprimeiro de uma sequência; aquilo que é principal ou supremo; primeiro, topo, príncipe, aparte mais alta, cúpula, início, proeminente, líder e chefe. Assim como o ´´cabeça`` deuma companhia refere-se à sua principal pessoa, rosh é usado para mostrar o atributo deproeminência ou liderança. A promessa de Gn 3:15 é de que a semente da mulher algumdia esmagaria a cabeça da serpente; que a mulher, particularmente, teria um papel acumprir na tarefa de desfazer os efeitos da queda em pecado. No seu sentido maisespecífico, o Senhor Jesus na cruz esmagou a Satanás, No seu sentido mais amplo, araça humana triunfará completamente sobre o Maligno (Rm 16:20).

Am 9:6 câmaras, ma´alah; Strong 4609: Degraus, escadas, câmaras superiores;ascenção, sótãos. Este substantivo ocorre 45 vezes e é derivado do verbo ´alah,´´subir``, ´´ir para cima``. É geralmente traduzido como degraus, como em 1Rs 10:19.Em 2Rs 20:9-11, ma´alah é traduzido por ´´graus``, referindo-se aos dez graus que asombra regrediu no relógio solar do rei. Quinze Salmos são ´´cânticos de romagem`` (Sl120 - 134). Estes eram, provavelmente, cantados pelos Levitas à medida que eles subiamos degraus para o templo. Na presente referência, o Senhor construiu sua escadaria nocéu. Isso é uma figura de linguagem do seu vasto palácio por onde ele caminha.

Pv 3:6 caminho, derek: Significa: ´´uma estrada``, ´´um curso`` ou ´´um modo deagir``. Ela sugere oportunidades específicas que uma pessoa pode encontrar repetidasvezes.

Cl 2:14 cancelado, exaleipho; Strong 1813: De ek, ´´fora``e aleipho, ´´ungir``;portanto, remover, afastar, purificar. Usada metaforicamente, a palavra significa umaremoção ou eliminação, seja de pecados (At 3:19), de escritos (Cl 2:14), de um nome (Ap3:5) ou de lágrimas (Ap 21:4).

Jz 5:3 cantarei, shir; Strong 07891: Cantar. Shir, refere-se especificamente, ao tipode música que é cantada com a voz humana, em contraste com a música instrumental.Há uma outra palavra comum no AT para ´´cantar``, zamar, e dessa palavra é derivadomizmor, normalmente traduzida por ´´salmo`` ou ´´cântico``. Mizmor pode ser tantovocal como instrumental. Shir é encontrado no título hebraico de Cântico dos Cânticos:Shir ha-Shirim, lit. ´´Cântico dos Cânticos``.

Page 13: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 149:3 cantem salmos, zamar; Strong 02167: Fazer música, cantar louvores;entoar cânticos com acompanhamento de instrumentos musicais. Zamar ocorre mais de45 vezes, em sua maioria nos Salmos. Parece haver uma afinidade especial entre zamare instrumentos de corda. A palavra mais importante derivada de zamar é mizmor (salmoou cântico acompanhado por instrumentos). Os instrumentos musicais são uma parteintegrante do louvor e do culto.

Is 45:18 caos, tohu; Strong 08414: Uma desordem caótica e sem forma, umdesperdício, uma coisa inútil, vazio e desolação, sem propósito, para nada. Esta palavaraocorre primeiramente em Gn :1-2: ´´A terra, porém estava sem forma [tohu] e vazia[bohu]``. Tohu e seu sinônimo bohu estão associados para descrever uma cena dedesordem, confusão e falta de arranjo. Entretanto, o Senhor fez surgir ordem no caos, Gn(e a nossa Terra hoje) testifica. Em outros lugares, tohu refere-se a um desperdíciogritante, um deserto sem saída, uma cena de desordem total, desolação e esterilidade.Tohu sugere ´´vazio absoluto`` em oposição à ordem e ao equilíbrio.

Jó 19:26 carne, basar; Strong 01320: Carne, corpo, ser humano. kol basar, ´´todacarne``, significa toda humanidade. Basar se refere ao corpo humano e, às vezes,também aos corpos de animais. Ocasionalmente, basar significa ´´comida``, ou seja,pedaços de carne animal cozida ou crua, como em Nm 11:33. A primeira vez em que otermo basar ocorre na Bíblia é em Gn 2:21, em que Deus fecha a ´´carne`` de Adãodepois de extrair uma costela. O significado mais simples do termo é ´´a parte visível dohomem ou animal``, ou seja, a pele, o músculo, a carne, e assim por diante.

Mt 26:41 carne, sarx; Strong 4561: No sentido literal, sarx refere-se à substância docorpo, quer de animais, quer de pessoas (1Co 15:39; 2Co 12:7). No uso idiomático, apalavra indica a raça humana ou conjunto de pessoas (Mt 24:22; 1Pe 1:24). Em sentidoético e espiritual, sarx é a natureza mais baixa de uma pessoa, o lugar e ´´veículo dedejesos pecaminosos`` (Rm 7:25; 8:4-9, Gl 5:16-17).

2Sm 7:11 casa, bayit; Strong 01004: Casa, habitação, familia, clã; templo, edfício, lar.Bayit aparece cerca de 2000 vezes no At. Bayit pode referir-se à redência (Rt 2:7) oufamilia (Gn 7:1), e também á a palavra para templo, a casa de Deus em jerusalém (2Cr7:16).

Jr 10:24 Castiga-me, yasar; Strong 03256: Castigar, corrigir, instruir, regeraralguém. Esse verbo refere-se à disciplina e correção necessárias para o exercício moral.Moisés disse a Isrrael em Dt 8:5 que ´´como um homem disciplina a seu filho, assim tedisciplina o Senhor, teu Deus``. Algumas pessoas não podem ser corrigidas apenasatravés de palavras (Pv 29:19). Yasar pode envolver medidas duras como açoites (1Rs12:11) ou o ensino de técnicas através de sua prática, como no caso do diretor musical,que que instruía os músicos levitas (1Cr 15:22). De yasar deriva o substantivo musar,´´instrução``.

Page 14: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Êx 23:14 celebrareis festa, chagag; Strong 02287: Celebrar, guardar uma festa,ser festivo,dançar, juntar-se para alegria e celebração. Este verbo ocorre 15 vezes. Ele étraduzido como ´´dançar``, em 1Sm 30:16, e ´´festejar``, em Sl 42:4. Um derivadoimportante é chag, ´´festa``, especialmente referindo-se aos sete festivais que Deusinstruiu em Isrrael. O nome ´´Ageu`` vem de chagag e significa ´´O Festivo`` ou ´´OCelebrador``. O AT tem muitos festivais e cebrações, instuídos por Deus e visando afelecidade humana.

1Cr 16:7 celebrarem, yadah; Strong 03034: Adorar ou prestar culto com as mãosestendidas; louvar, dar graças, reconhecer, declarar os méritos de alguém. Yadah é umapalavra importante para significar de ´´louvar`` ou ´´agradecer´´ e ocorre cerca de cemvezes noAT, sendo que mais da metade das vezes no Livro dos Salmos. A origem desteverbo é o substantivo yad ´´mão``, que se desenvolveu para o verbo yadah, sugerindomãos estendidas como meio de culto e ações de graças. Duas palavras relacionadassignificas são yehudah e todah. Judá (yehudah) recebeu este quando a sua mãedisse: ´´Esta vez louvarei o Senhor`` (Gn 29:35). A palavra todah significa´´obrigado``.

Ap 21:1 céu, ouranos; Strong 3772: Comparar com ´´Urano``, Uma palavra,normalmente usada no plural, para denotar o céu e as regiões acima da terra (Hb 1:10;2Pe 3:5,10) e a residência de Deus (Mt 5:34; Rm 1:18), de Cristo (Lc 24:51; At 3:21), dosanjos (Mt 24:36; Mc 12:25) e dos santos ressucitados (2Co 5:1). Por metanímia, a palavrarefere-se a Deus (Mt 21:15; Lc 15:18) e os habitantes do céu (Ap 18:20)

1Rs 8:23 céus, shmayim; Strong 08064: Teto arquedo celeste, firmamento, céu, céus.A palavra shamayim é plural quanto à forma, porque os Hebreus sabiam que grandevastidão acima da Terra (a abóbada celeste) era imensamente vasta e que as suasestrelas eram incontáveis (Jr 32:22). Nos céus localisa-se o lugar de habitação de Deus.No entanto, mesmo tal vastidão não contém a Deus, pois Salomão afirmou: ´´Eis que oscéus e até o céu dos céus não te podem conter, quanto menos esta casa queedifiquei`` (2Cr 6:18). Como Deus falou ´´dos céus`` (Êx 20:22) e está ´´nos céus`` (Ec5:2), os judeus, naturalmente, passaram a usar a palavra ´´céu`` como eufemismo para´´Deus``. Desta forma, a expressão ´´Reino dos céus``, que é usado por Mateus, ésubstituída por ´´Reino de Deus`` nos outros Evangelhos.

Gl 1:6 chamou, kaleo; Strong 2564: Do radical kal, a palavra é usada para convidarou intimidar, e é especialmente usada em relação ao chamamento de Deus para participardas bênçãos do Reino (Rm 8:30; 9:24-25).

Ef 6:11 ciladas, Me Thodeia; Comparar com ´´Método``, Lit., ´´Um caminho``,´´Uma estrada``. São os metodos usados pelo diabo, os caminhos que usa para levar ohomem para o pecado.

At 24:4 clemência, epieikea; Strong 1932: Afabilidade, gentileza, equidade,moderação, delicada sensatez, suavidade, justiça, simpatia, paciência, o que é certo ouadequado. Em 2Co 10:1, epieikeia é um atributo de Deus. Aqui é um apelo a Félix paramostrar a afabilidade costumeira que convém ao seu cargo. Os cristãos podem

Page 15: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

demonstrar epieikeia como virtude de sua vocação divina.

At 14:14 coisas vãs, mataios; Strong 3152: Infrutífero, vazio, fútil, frívolo, oco, irreal,improdutivo, necessitando de substância, insignificante, ineficaz, nulo de resultados,destituído de força, sucesso ou utilidade, sem valor. Aqui a palavra descreve o ritualmitológico grego e romano. A filosofia impenitente daquele dia fez com que Paulo eBarnabé estimulassem as pessoas a fugir dessas coisas inúteis (mataios). A mensagemdeles era:

2Co 9:7 com alegria, hilaros; Strong 2431: Disposto, de boa natureza, alegrepronto. A palavra descreve um espírito de alegria no ato de dar que afasta todocomedimento. A palavra ´´hilariante`` origina-se de hilaros.

Is 64:5 com alegria, sus; Strong 07797: Regozijar-se, estar feliz, estarextremamente alegre. Sus é uma das diversas palavras para ´´alegrar-se``. Ela ocorre27 vezes, aparecendo em referências muito amorosas, como Sl 40:16; Is 35:1; 62:5; Sf3:17. Desse verbo deriva-se season, um substantivo que: significa ´´alegria, regozijo,felicidade``. Sason está muito evidente em Et 8:16; Sl 4:7; Is 12:3; 61:3; Jr 31:13. Esteversículos descrevem uma alegria que é total antítese do pesar; é uma alegria penetrante,irrestível.

Os 2:23 Compadecer-me-ei, racham; Strong 07355: Sentir ou mostrarcompaixão, amar profundamente, mostrar piedade ou misericórdia, estimar alguém comcarinho; amar com ternura (especialmente como os pais amam seus filhos). Racham é aorigem da palavra hebraica ´´ventre`` (rechem). Em Is 45:15, Deus pergunta: ´´Podeuma mulher esquecer-se do filho que ainda mama, de sorte que não compadeça[racham] do filho do seu ventre [rechem]?`` Os pais também, podem mostrar essesentimento por seus descendentes (Sl 103:13). Deus quer que os pais amem ternamenteseus descendentes e mostrem compaixão por todos que são fracos e indefesos. Deusdeixa um exemplo através da sua constante compaixão por desamparados e imerecidos(Is 54:8, 10).

Mt 14:14 compadeceu-se, splanchnizomai; Strong 4697:Ser movido por grandecompaixão ou piedade. Os gregos consideravam o ´´intestino`` (splanchna) como lugarem que se originavam as emoções mais fortes. Os hebreus consideravam o splanchnacomo o lugar em que se originavam as suaves misericórdias e os sentimentos de afeição,compaixão, solidariedade e piedade. É a causa direta de pelo menos 5 milagres de Jesus.

Sl 119:63 Companheiro, chaber; Strong 02270: Um amigo, companheiro, sócio,parceiro; alguém que se juntou ou uniu com outra pessoa. Chaber vem do verbochabar, ´´unir-se, tornar-se companheiro, associar-se a``. O plural chaberim refere-se a ´´amigos`` que estão em forte vínculo de amor ou de propósito comum. Nessesentido, o salmista declara: ´´sou amigo de todos os que honrram o Senhor``, ou,parafraseando essa declaração, ´´que é amigo de Deus é amigo meu``.

Page 16: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

At 2:42 comunhão, koinonia; Strong 2842: Compartilhamento, uniformidade,associação próxima, parceria, participação, uma sociedade, uma comunhão, umcompanheirismo, ajuda contribuinte, fraternidade. (Comparar com ´´cenobita`` e´´epiceno``.) Koinonia, é uma uniformidade realizada pelo Espírito Santo. Em koinonia,o indivíduo compartilha o vínculo comum e íntimo do companheirismo com o resto dasociedade cristã. Koinonia une os crentes ao Senhor Jesus e uns aos outros.

Gl 3:5 concede, epichoregeo; Strong 20:23: Uma combinação de epi, ´´intensivo``,e choregeo, ´´custear despesas de um coro``. Assim, a palavra significa provercompleta ou abundantemente, cobrir completamente os custos. (Compartilhar com´´coro``). É usada com forte conotação de grande e livre generosidade. Paulo estárepreendendo os gálatas por regressar aos elementos desprezíveis do legalismo, que elecontrasta com o excesso abundante da provissão de Deus através da graça.

Mt 18:19 concordarem, sumphoneo; Strong 4856: De sun , ´´junto`` e phoneo´´parecer``. Sumphoneo é parecer junto, estar de acordo, estar em harmonia. A palavra´´sinfonia`` vem de sumphoneo. Metaforicamente, a palavra significa concordar juntoem uma prece que é harmoniosa.

Sf 3:2 confia, chasah; Strong 02620: Confiar; ter esperença; fazer de alguém umrefúgio. Este verbo ocorre 36 vezes no AT Sl 57:1 lindamente ilustra o verbo, pois eleretrata Davi como um bebê sob as asas de Deus para se refugiar, da mesma maneira queum passarinho indefeso porém confiante se esconde debaixo das penas de seus pais (Rt2:12; 2Sm 22:3; Sl 91:4). O versículo central da bíblia é Sl 118:8, que diz: ´´Melhor ébuscar refúgio [chasah] no SE1HOR do que confiar no homem``, uma porção centrale apropriada da Bíblia.

Pv 16:3 Confia, galal; Strong 01556: Rolar, entregar, afastar, remover. Em Gn 29:3,galal refere-se ao rolar a pedra da boca do poço. Em Js 5:9, o opróbrio do Egito éremovido de sobre Israel. Neste texto, o leitor é encorajado a entregar as suas obras aoscuidados de Deus (ver também Sl 35:5). A imagem é de um camelo sobrecarregado comuma carga pesada; quando a carga está para ser removida, o camelo ajoelha-se, inclina-se para o lado e a carga desliza. Muitas palavras são derivadas de galal, entre as quaisestão estão galgal (´´roda`` ou ´´redemoinho``), galil (Galiléia, lit. ´´Circuito`` ou´´Distrito``), gulgolet (Gólgota, ´´Caveira`` ou ´´Cabeça``) e megillah (´´rolo``).

Mc 16:20 confirmando, bebaioo; Strong 950: Tornar firme, estabelecer, segurar,corroborar, garantir. Os milagres que acompanharam as pregações dos discípulosconfirmarem as pessoas que os mensageiros diziam a verdade, que Deus estavasustentando suas mensagens com fenômenos sobrenaturais e que uma no novadispensação, a era da graça, havia entrado no mundo.

Page 17: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Rm 12:2 conformeis, suschematizo; Strong 4964: Comparar com ´´esquema`` e´´esquemático``. Refere-se a conformar-se com o estilo ou aparência externos,acomodando-se a um modelo ou padrão. Suschematizo ocorre em outro lugar do NTapenas em 1Pe 1:14, onde descreve aqueles que se conformam com os dejesosmundanos. Mesmo a conformidade aparente ou superfícial com o presente sistemamundial ou qualquer tipo de acomodação com seus costumes seria fatal para vida cristã,´´é não entrar na forma do mundo``.

At 9:31 conforto, paraklesis; Strong 3874: Um chamado lada a lado para ajudar,confortar, dar consolo ou estímulo. O paraklete é uma presença intensa, alguém quesustenta aquele que apela por amparo. Paraklesis (consolação) pode chegar a nósatravés do Espírito Santo (At 9:31) ou das Escrituras (Rm 15:4).

Js 22:17 congregação, ´edah; Strong 05712: Reunião, grupo, enxame, família,multidão, companhia. ´Edah vem verbo ya´ad, ´´nomear``, implicando, assim, um gruporeunido para uma reunião ou agindo junto. A palavra aparece mais 140 vezes no AT, amaioria delas em referência à congregação de Israel.

Lv 16:17 congregação, qahal; Strong 06951: Uma congregação, assembléia,companhia; uma multidão que foi ´´convocada``. O verbo qahal, que significa´´convocar, reunir, juntar, convidadar`` Qahal é usado como referência a todacongregação de Israel cerca de 30 vezes em Êxodo até Deuteronômio. Enquanto o povocompreendia uma verdadeira família ou nação, eles também eram uma congregaçãoespiritual. A palavra ekklesia do Novo Testamento (uma congregação ´´convocada``) seequipara qahal . Ekklesia é traduzida como ´´igreja``, mas ´´assembléia`` ou´´congregação`` é mais exato. Portanto, Deus, lidando com a qahal no AntigoTestamento, prefigura sua relação com seus congregados no Novo Testamento. Sendoassim, o modelo mais recente de vida congregacional é a ´´igreja`` no deserto.

Lc 5:22 conhecendo, epiginosko; Strong 1921: Gnosis é o substantivo,´´conhecimento``, e ginosko é o verbo, ´´conhecer``. Epiginosko é conhecertotalmente; conhecer com um grau de profundidade e competência; estar completamentefamiliarizado com uma maneira de discernir e reconhecer.

Jo 8:32 conhecereis, ginosko; Strong 1097: Comparar com ´´prognóstico``,´´gnóstico``. Perceber, compreender, reconhecer, ganhar conhecimento, realizar, vir asaber. Ginosko é o conhecimento que tem um início, um progresso e a obtenção dealgo. É o reconhecimento da verdade mediante experência pessoal.

Page 18: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ml 2:7 conhecimento, da´at; Strong 01847: Conhecimento; saber, saber, entender,inteligência, sabedoria, discernimento, habilidade. Da´at vem do verbo yada´, ´´saber,conhecer``. Ocorre mais de 90 vezes, sua primeira mensão é Gn 2:9, descrevendo aárvore do conhecimento do bem e do mal. Os 4:6 afirma a falta de conhecimento destrói opovo de Deus. Em Êx 31:3, da´at refere-se às habilidades artísticas e manuais; Deus deua Bezalel o conhecimento para trabalhos artístico. Is 53:11 (´´o meu Servo, o justo, como seu conhecimento, justicará a muitos``) pode significar que o conhecimento dele (istoé, conhecer a ele) os justifica ou que ele usa seu conhecimento e habilidades para obter ajustificação deles; isto é, ele, por sua intercessão sacerdotal, sabe como justificar oscrentes.

Êx 3:7 conheço, yada´; Strong 03045: Conhecer, perceber, distinguir, reconhecer, terconhecimento, estar familiarizado com; em algumas poucas ocasiões ´´conhecerintimamente``, isto é sexualmente; também tomar conhecimento, reconhecer, estimar eendossar. Quando a Escritura fala de Deus tornando conhecido seu nome, isto refere-se àrevelação de si mesmo (através de ações ou eventos) e do verdadeiro significado do seunome. Assim, em Êx 6:3. ´´Apareci a Abraão, Isaque, Jacó, ´El Shaddai; mas pelomeu nome, O SE1HOR, não lhes fui conhecido``, Deus não quis dizer que nuncaouviram o nome SENHOR (hebr. Yahweh), porém que ele não havia revelado osignificado completo do seu nome até o tempo de Moisés e do êxodo.

Êx 13:2 Consagra-me, Kadash; A palavra Kadash significa consagrar, separar epôr à parte uma pessoa ou coisa do uso comum e secular, destinando-a para o usoreligioso. Este termo corresponde ao grego agiazw, de a, ''privativo'' e ge, ''a terra''.Tudo que se oferecia ou consagrava a Deus era separado do uso terreno. 12-15; 4.22;22.29,30; 23.19; 34.19,20; Lv 27.26; Nm 3.13; Nm 8.16,17; Nm 18.15; Dt 15.19; Lc 2.23;Hb 12.23

Jo 15:26 Consolador, parakletos; Strong 3875: De para, ´´ao lado de`` e kaleo,´´chamar``, portanto, ´´chamado para o lado de alguém``. A palavra significa ummediador, confortador, ajudador, advogado, conselheiro. Na literatura não-bíblica,parakletos tinha o significado técnico de um procurador que aparece no tribunalrepresentando alguém. O Espírito Santo guia crentes a uma maior apreenção dasverdades do evangelho. Além da ajuda e direção gerais, ele dá a força para suportar ahostilidade do sistema mundial.

Sl 23:4 consolam, nacham; Strong 05162: Consolar, confortar, oferecer compaixão,lamentar com alguém que está sofrendo; arrepender-se. Nacham , originalmente, talveztenha o significado ´´respirar intensamente por causa de uma emoção``. Em algumasreferências, o termo é traduzido por ´´arrepender-se``, expressando a idéia de que oarrependimento causa um lamento profundo. Em seu sentido de consolo, nacham nãodescreve uma preocupação casual, mas uma compaixão profunda, É como ´´chorar comos que choram`` ou, na verdade, ´´suspirar com os que suspiram``. De nachamderivam-se os nomes Naum Nahum (Consolando) e Neemias (Jeová Consola)

Page 19: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

2Co 5:14 constrange, sunecho; Strong 4912: De sun, ´´junto``, e echo,´´segurar com firmeza``. A palavra descreve pessoas que são aflingidas por váriasmoléstias e dores (Lc 4:38) ou paralisadas pelo medo (Lc 8:37), uma multidões cercandoCristo (Lc 8:45), um exército cercando Jerusalém (Lc 19:43), soldados prendendo Jesuse segurando-o com firmeza (Lc 22:63). Em cada uso da palavra há um sentido decoração, de segurar tão forte, a ponto de evitar uma fuga. O amor de Cristo não nos deixaescolha, a não ser viver nossa vida para ele.

Hb 11:26 contemplava, apoblepo; Strong 578: Uma palavra descritiva combinandoapo, ´´longe de`` e blepo, ´´ver``. A palavra literalmente significa ´´desviar o olhar detudo a fim de olhar atentamente para um objeto``. Moisés desviou o olhar da riquezados sistemas mundiais para o futuro messiânico.

Êx 28:30 cotinuamente, tamid; Strong 08548: Constantemente, sempre, parasempre, perpetuamente. Assume-se que este advérbio vem da raiz que significa´´estender até a eternidade``, ´´estender para sempre``. Tamid ocorre mais de 100vezes no AT com sentido básico de algo permanente ou incessante. Em Êx 29:42, tamiddescreve a oferta queimada com ´´continua``, ´´permanente``, ´´diária`` ou ´´regular``também podem ser traduções adquadas nesse caso. Tamid ocorre em vários versículosimportantes: ´´Os meus olhos se elevam continuamente ao SE1HOR`` (Sl 25:15); ´´Oseu louvor estará sempre nos meus lábios`` (Sl 34:1); ´´O SE1HOR te guiarácontinuamente, fartará a tua alma até em lugares áridos`` (Is 58:11).

Sl 37:4 coração, leb; Strong coração, intelecto, atenção, mente, ser interior,sentimentos internos, pensamentos mais profundos, ego. O conceito hebraico de´´coração`` abrange o órgão físico (2Rs 9:24) e também os anseios internos da pessoa(Sl 37:4). Talvez a ocorrência mais nobre leb esteja em Dt 6:5, em que a Israel éordenado amar o Senhor ´´de todo coração`` (Jesus enfatizou grandemente esta frase;ver Mc 12:29-30). Jr 17:9 declara que o coração humano pode ser a coisa mais mentirosano mundo, mas o v. 10 afirma que o Senhor sempre é capaz de distinguir e analizar o queocorre dentro do coração.

Ap 2:23 corações, kardia; Strong 2588: De uma palavra radical que significa´´estremecer`` ou ´´palpitar`` (comparar com ´´cardiaco``). O órgão físico do corpo, ocentro da vida física, o centro da vida pessoal de alguém (tanto físico quanto espiritual), ocentro da personalidade de alguém, o centro de toda atividade mental e moral de umapessoa, contendo elementos racionais e emocionais. É o centro dos sentimentos,dejesos, alegria, dor e amor. Também é o centro do pensamento, compreensão evontade. O coração humano é o lugar onde habitam o Senhor e o Espírito Santo. Ap 2:23,o Senhor onisciente enxerga a parte interna, onde são tomadas todas as decisões a seurespeito.

1Tm 3:3 cordato, epieikes; Strong 1933: De epi, ´´até`` e eikos, ´´provável``. Apalavra sugere um caráter equitativo, razoável, controlado, moderado, justo econsiderável. É o oposto de severo, abrasivo, sarcástico, cruel e contencioso. A pessoacom epieikes não insiste na letra da lei.

Page 20: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ap 6:1 Cordeiro, arnion; Strong 721: Originalmente, um pequeno cordeiro, mas aforça diminutiva está em grande parte ausente no NT. Em Jo 21:15, a palavra arnion éusada para jovens crentes, enquanto em Apocalipse é o título dado 29 vezes ao Cristoexaltado. Arnion está em contraste direto com a besta. A besta é selvagem, cruel, hostil edestrutiva. Em contraste, nosso Senhor, como cordeiro, é gentil, compassivo, dedicado,sofreu inocentemente e morreu para expiar nossos pecados. Em Apocalipse, o leão e ocordeiro combinam dois elementos diferentes de majestade e mansidão.

2Cr 20:20 crede, ´aman; Strong 0539: Estar firme, estável, estabelecido; também,estar firmemente convencido; crer solidamente. Na sua forma causativa, ´aman significa´´crer``, isto é, ´´considerar digno de confiança``. Esta é a palavra empregada em Gn15:6, quando Abraão ´´creu`` no Senhor. Aqui em 2Cr, ´aman aparece 3 vezes nomesmo versículo e pode ser traduzido como: ´´Coloque as suas raízes no Senhor... e eleas manterá firmemente unidas a si mesmo``. De ´aman vem ´emunah, ´´fé``. A formaderivada mais conhecida é ´´amém``, que transmite a seguinte idéia: ´´É solidamente,firmemente e certamente verdadeiro, verificado e confirmado``.

Rm 10:9 credes, pisteuo; Strong 4100: A forma verbal de pistis, ´´fé``. Significaconfiar em, ter fé em, estar totalmente convencido de, reconhecer, confiar em. Pisteuo émais do que uma crença nas doutrinas da igreja ou em artigos de fé. Expressa confiançae um crédito pessoal que produz obediência. Inclui submissão e uma confissão positivado senhorio de Jesus.

Cl 1:15 criação, ktisis; Strong 2937: Uma fudação, estabelecimento, instituição,formação. A palavra é usada para denotar tanto o ato de criar quanto o produto do atocriativo. A salvação dá à pessoa o status de ser uma nova criação (2Co 5:17; Gl 6:15).

Ap 5:13 criatura, ktisma; Strong 2938: A coisa criada, formação, produto, a coisafundada. No grego clássico, a palavra descrevia fundar uma cidade, construí-la e depoiscolonizá-la. A palavra vem de ktizo, ´´construir``. Ktisma denota as partescomponentes da criação. O criador chamou cada uma delas a existência. No v. 13, tantoas criaturas do céu quanto as da terra existem somente para glorificar a Deus e aoCordeiro de Deus.

Gn 1:1 criou, bara´; Strong 01254: Formar ou modelar, produzir, criar. Originalmente,este denotava a idéia de ´´esculpir`` ou ´´recortar``, e este conceito se acha expressopela forma verbal intensiva de Js 17:18, quando se refere a ´´cortar`` árvores para´´limpar`` a terra. Isto sugere que criar é uma atividade semelhante à escultura. Destaforma, bara´é um termo adequado para descrever tanto o ato de criar trazendo àexistência como modelando algum material já existente em algo novo, assim como Deusfez quando ´´criou`` o homem (Gn 1:27) a partir do pó da terra. Deus é sempre o sujeitodo verbo bara´ em sua forma padrão; portanto, criar pertence à capacidade divina.

Page 21: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jo 4:29 Cristo, Christos; Strong 5547: O Ungido. A palavra deriva do chrio,´´ungir``, referindo-se aos ritos de sagração de um sacerdote ou rei. Christos traduz ohebraico Mashiyach, ´´Messias``. Infelizmente , a transliteração de Christos para oportuguês, resultando na palavra ´´Cristo``, priva muito a palavra de seu significado.Seria melhor traduzir Christos em cada exemplo como ´´o Ungido`` ou ´´ o Messias``,denotando um título. ´´Jesus Cristo``, na verdade, significa Jesus, o Messia, ou Jesus oUngido, enfatizando o fato de que Jesus era o Ungido por Deus, o Messias prometido.

1Pe 5:7 cuidado, merimna; Strong 3308: De meiro, ´´dividir``, e noos, ´´amente``. A palavra denota distrações, ansiedades, fardos e preocupações. Merimnasignifica estar ansioso com antecedência sobre a vida cotidiana. Tal preocupação édesnecessária, pois o amor do Pai supre nossas necessidades diárias e nossasnecessidades especiais.

Lv 4:13 culpados, ´asham; Strong 0816: Ser culpado, ter consiência da culpa;tornar-se um ofensor, infringir. Na maioria dos casos, ´asham significa ´´sacrifío pelaculpa``, ´´sacrifício pelo sacrilégio``. ´Asham é semelhante a chata´ah, que podesignificar ´´pecado`` ou ´´sacrifício pelo pecado``, dependendo do contexto.´Ashampode retratar a condição de culpabilidade, a culpa em si, a vergonha de ser culpado, apunição que a culpa traz e a oferta que remove a culpa. De longe, a referência maissignificativa é Is 53:10, em que ´asham aparece na descrição da morte expiátoria doMessias. A morte de Jesus foi o último sacrifício pelos pecados de todo o mundo. Ver 1Jo2:2.

Lc 13:4 culpados, opheiletes; Strong 3781: Um devedor, alguém que deve umaobrigação moral, um agressor, um delinquente, um transgressor moral. O conceito dedívida vem desta sequência: somos moralmente destinados a viver uma vida isenta daviolação dos mandamentos de Deus; se falharmos, nós nos tornamos transgressoresdelinquentes e devedores para a justiça divina.

Lc 13:32 curo, iasis; Strong2392: O ato de sarar, curando o doente. Iasis tem afinidadecom iaomai, ´´sarar``, e iatros, ´´um médico``. Por volta do séc. II dC., iasis incluía acura física, perdão dos pecados e libertação de posseção demoníaca. O evangelho libertaa pessoa inteira.

Mt 12:22 curou, therapeuo; Strong 2323: Comparar com ´´terapia`` e´´terapêutico``. Originalmente, servir servir de uma forma subalterna, como cuidar dosafazeres domésticos dos menbros de uma família. Como seus deveres incluíam o cuidadodos membros doentes da família, a palavra adotou uma conotação médica no sentido decuidar, tomar conta e suprir os doentes. Daí surgiu o significado de remediar, restaurar asaúde, curar.

Page 22: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

dMt22:21 Dai, apodidomi; Strong 591: Realizar ou dever de alguém para com outrapessoa, dar o que é devido, devolver, reconpensar, restaurar.

At 26:22 dando testemunho, martureo; Strong 3140: Dar evidência, atestar,confimar, confessar, possuir registro, falar bem de, fazer um bom relato, testemunhar,afirmar que alguém viu, escutou ou passou por alguma coisa. No NT, é usadaespecialmente para apresentar o Evangelho com evidência. A palavra ´´martir`` vemdessa palavra, sugerindo que uma testemunha é alguém disposto a morrer por seutestemunho.

At 27:10 dano, hubris; Strong 5196: Dor, perda, injúria em decorrência da violência,dano causado pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo. Em 2Co12:10, quando Paulo descreveu as represálias que sofreu em nome do Senhor, hubrisdenota insolência, imprudência, comportamento altivo, insulto, injúria, ultraje, perseguiçãoe afronta. A palavra é definitamente adversa.

At 20:35 dar, didomi; Strong 1325: Conceder, permitir, doar, comunicar, empregar,oferecer, apresentar, dar e pagar. Didomi implica em dar um objeto de valor. É um darlivre e sem ser forçado. At 20:35 indica que o doador assume o caráter de Cristo, cujanatureza é dar. Jesus não disse que seria mais natural ou fácil dar do que receber, masque seria mais abençoado

Mc 1:20 deixando, aphiemi; Strong 863: Palavra composta de apo, ´´longe de``, ehiemi, ´´enviar``. Aphiemi tem três categorias principais de significado: 1) Deixar ir,mandar embora, enviar, perdoar. Nesse sentido, a palavra é usada em conexão com odivórcio (1Co 7:11-13), dívidas (Mt 18:27) e, especialmente, pecados (Mt 9:2; 1Jo 1:9)Permitir, deixar (Mt 3:15; 5:40; 19:14) Negligenciar, abandonar, deixar sozinho (Mt 4:11;Mc 7:8; Lc 13:35; Jo 4:3).

Lc 16:4 demitido, methistemi; Strong 3179: Literalmente, ´´deixar de lado``. Apalavra indica uma mudança de lugar para outro, uma remoção, uma transferência, umarecolocação. A ação envolvida pode ser positiva (Cl 1:13) ou negativa (Lc 16:4).

Ez 21:2 derrama, nataph; Strong 05197: Deixar cair como água, cair em pingos; fluir,pingar, transpirar, destilar, gotejar; fazer as palavras fluírem. Este verbo aparece 18 vezese refere-se ao pingar ou ao escorrer da água, chuva, mel, mirra, vinho doce e palavras,especialmente palavras num discurso profético. Em Mq 2:6, nataph é traduzido´´babujeis``.

Page 23: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

1Rs 20:8 dês ouvidos, shama´; Strong 08085: Escutar; ouvir, considerar, prestaratenção; ouvir de forma cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idéiade intensidade. A referência mais famosa contendo a palavra shama´é Dt 6:4, que diz:Sh´ma Yisrael! ´´Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor``. Taispalavras são chamadas de Sh´ma, que é o credo central do Judaísmo. Moisés estavaconvocando Israel para ouvir atenta e cuidadosamente com a sua mente para obedecerao Senhor que estava para dizer. O verbo Shama´ também aparece no nome Shmuel(Samuel), ´´Ouvido por Deus``. Samuel recebeu este nome depois que a sua mãe pediuum filho e o Senhor escutou (1Sm 1:20).

Ap 14:13 descansem, anapauo; Strong 373: De ana, ´´para cima``, e pauo,´´fazer parar``. A palavra descreve uma cessação de trabalho, um descanso, umintervalo.

Is 28:12 descanso, menuchah; Strong 04496: Um lugar de descanso; lugar desossego, repouso, consolo, paz, descanso; um lugar silencioso; também a condição derepouso. Menuchah é derivado de nu´ach, um verbo que significa ´´decansar,acalmar, tranquilizar, consolar``. Porque os pais de Noé anteviram consolo através desua vida (Gn 5:29), eles lhe deram o nome de ´´Noé``, que vem dessa raiz. Is 28:12declara: ´´Este é o decanso, dai descanso ao cansado!``. Menuchah é muito muitoaliviador, consolador e tranquilizador como no Sl 23:2: ´´leva-me para junto das águasde menuchah (as águas de descanso)``. Comparar com Nm 10:33, onde se refere aolugar de descanso que os Israelitas estavam procurando. Ver também Sl 132:14; Is 11:10.

Êx 33:14 descanso, nu´ach; Strong 05117: Descansar, assentar; estar aliviado ouquieto; estar seguro; estar calmo; habitar pacificamente. Este verbo ocorre ocorre 65vezes, sendo a primeira em Gn 8:4, onde se afirma que a arca descansou sobre asmontanhas do Ararate. Nu´ach é o verbo que descreve o Espírito de Deus repousandosobre o Messias (Is11:2) ou sobre os 70 anciões de Israel (Nm 11:25). O próprio ´´1oé``(´´Doador de Descanso`` ou ´´Confortador``) é derivado de nu´ach; ver Gn 5:29. Napresente referência, a presença de Deus dará descanso ao seu povo, isto é, a presençaalivia, conforta, acalma, consola e tranquiliza.

Êx 16:30 descansou, shabat; Strong 07673: Parar, repousar, cessar, finalizar. Esteverbo é de grande importância no AT, principalmente por causa do substantivo que édevivado do shab-bat, ou como costumamos dizer, sábado. O shabbat é o dia quandotodas as obras param, e Israel descansa e medita na glória da criação de Deus (céus eterra), assim como Deus descanso naquele primeiro sábado (Gn 2:1-3).

Mt 13:17 desejaram, epithumeo; Strong 1937: Almejar o coração de alguém, ansiaravidamente, cobiçar, ambicionar, desejar ardententemente. A palavra enfatiza aintensidade do desejo ao invés do objeto desejado. Descreve tanto o desejo do bemquanto do mal.

Page 24: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jl 2:22 deserto, midbar; Há quatro palavras em Hebraico que significam quatro tiposde deserto (mas em português só dispomos de uma): 1) Midbar, é a palavra mais usada,significa regiões de pastagens para rebanhos (Jl 2:22). 2) Arabah, deserto com a idéiade extensão árida, que nada produz, desolada (Jr 17:6). 3) Harbah com um primário deseca e um secundário de desolação ou ruinas (Ez 5:14). 4) Yshêmôn, região desoladapela falta d'água (Is 43:19).

1Pe 4:10 despenseiros, oikonomos; Strong 3623: Comparar com ´´economia``.De oikos, ´´casa``, e nemo, ´´dispor``. A palavra originalmente se referia aoadministrador de uma familia ou propriedade, e depois, em um sentido mais amplo,denotava um administrador ou mordomo em geral. Em 1Co 4:1 e Tt 1:7, refere-se aosministros cristãos; mas em 1Pe 4:10, denota os cristãos em geral, usando os donsconfiados a eles pelo Senhor para o fortalecimento e estímulos dos companheiroscrentes.

Ag 1:14 despertou, ´ur; Strong 05782: Incitar, acordar, agitar, excitar, elevar;estimular, estimular a agir; abrir os olhos de alguém. Ocorrendo 75 vezes no AT, ´ur éexemplificado por uma águia despertando seu ninho (Dt 32:11) e por um instrumentomusical sendo despertado ou se aquecendo para tocar (Sl 108:2). Em Is 50:4, o Senhordesperta o profeta cada manhã e ´´desperta`` seu ouvido para ouvir a mensagem deDeus. Ver também Is 51:9, que fala sobre o braço do Senhor sendo despertado ouestimulando a agir. A presente referência é semelhante: Deus levanta o espírito deZorobabel, incitando-o a restaurar o templo do Senhor.

Lc 9:56 destruidor, apollumi; Strong 622: Devastar, destruir totalmente,desintegrar. O NT, frequentemente, usa a palavra para descrever miséria espiritual. Adestruição para o pecador não resulta em aniquilação ou extinção. Não é a perda daexistência, mas do bem-estar.

Deus: ´´ser existente por si mesmo, infinito, supremo criador e consevador douniveso``. ´Elohim, hb plural de Eloah, Deus Gn 1:1 etc. Jehovah. hb Senhor Deus, Gn2:4; (Aparece 6.823 vezes ). El hb. Deus Gn 16:13 (Aparece 90 vezes). Eloahh, hb.Deus, Dt 32:15. Elahh, caldaico, Deus, Ed 7:12. yah, hb. Senhor, Sl 77:11 (aparece 50vezes no AT). Theos, gr Deus, Mt 1:23 (Aparece 1.232 vezes). (´´PequenaEnciclopédia Bíblica`` editora: Vida)

2Rs 19:15 Deus, ´Elohim; Strong 0430: Deus; Deus em sua plenitude; também´´deuses``, isto é os deuses das nações idólatras, A palavra ´Elohim aparece aparecemais de 2500 vezes no AT. A sua primeira ocorrência é no versículo primeiro da Bíblia. Namaioria das vezes a palavra ´Elohim aparece, refere-se ao Deus Criador, mas algumasvezes também é usada para para deuses pagãos ou ídolos. A maioria dos estudiososacredita que a raiz é ´el ou ´elah, com o siguinificado de ´´forte``, ´´poderoso``. Oscristãos, desde longa data, sustentam que ´Elohim, que aparece no plural em Hebraico,revela que o ser de Deus é composto por mais de uma parte. Chamamos estas partesdistintas de ´´Pai``, ´´Filho``, ´´Espírito Santo``. Mesmo assim, podemos afirmar quetemos apenas um Deus, não três deuses. El ´´Deus``, Ohim ´´poder criador``

Page 25: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sf 1:7 Dia, yom; Strong 03117: Dia; luz do dia; um di consistindo de dia e noite;também, um certo período de tempo. Yom ocorre mais de 2.200 vezes com umavariedade de significados. Yom ocorre pela primeira vez, em Gn 1:5, onde Deus chamouà luz ´´Dia``; o final do versículo mostra que o dia não é apenas o período de luz, mastambém um periodo consistindo de tarde e manhã. (Porque Deus colocou a tarde antesda manhã através da semana da criação, o dia judaico começa ao pôr-do-sol). Yom podereprentar um período de tempo ou ocasião de um acontecimento importante. ´´Dia deangustia`` (Sf 1:15) é, assim, um tempo de angústia. Em Gn 3:5 e Is 12:4, yom expressaum tempo futuro indefinido. Yom Yahweh (´´Dia do Senhor``) pode referir-se a umtempo quando Deus se revela através do julgamento e de acontecimentos sobrenaturais.´´O Dia do Senhor`` pode também se referir à volta do Senhor Jesus para julgar egovernar o mundo.

2Tm 3:1 difíceis, chalepos; Strong 5467: Severo, selvagem, difícil, perigoso,doloroso, feroz, cruel, difícil de lidar com. A palavra descreve uma uma sociedade que édesprovida de virtude, mas abundante em vícios.

Mt 10:1 discípulos, mathetes; Strong 3101: Do verbo manthano, ´´aprender``,cujo radical math sugere pensamento com dificuldade de ser manisfestado. Um discípuloé um aprendiz, alguém que segue tanto os ensinamentos quanto o professor. A palavra foiusada primeiro para os doze e depois para os cristãos em geral.

Fp 1:17 discórdia, eritheia; Strong 2052: Uma palavra que antes significava trabalhohonrrado e passou a significar intriga desonrosa. Originalmente, significava umtrabalhador de campo ou ceifeiro, e depois qualquer pessoa trabalhando em troca depagamento, um mercenário. Depois, eritheia passou a descrever uma pessoa que sóestava preocupada com seu próprio bem-estar, uma pessoa suscetível a ser subornada,uma pessoa ambiciosa e rebelde procurando oportunidades de promoção. Daí surgiu apropaganda eleitoral, um espírito partidário que recorria a qualquer método para ganharseguidores.

At 19:8 dissertando, dialegomai; A palavra dissertando carrega em si a idéia de''diálogo'', que vem do termo dialegomai. Ela inclui a idéia de ''ponderação'' e''discussão''. Um eudito assim assim traduz: ''debatendo''.

Rm 13:14 disponhais, pronoia; Strong 4307: Planejamento antecipado, previsão,premeditação, plano premeditado, preparação para, prevenção para. Derivada daspalavras pro, ´´antes``, e neo, ´´pensar``, ´´contemplar``. Paulo proibiu seus leitoresde planejar antecipadamente e de fazer quaisquer preparações para gratificar suanatureza carnal.

Gl 2:13 dissimulção, hupokrisis; Strong 5272: Lit. ´´uma resposta``. A palavrapassou a designar um desempenho teatral de alguém que falava em diálogos. Então foiusada para representar, para papéis teatrais, para fingir; portanto, agir sem sinceridade,com hipocrisia.

Page 26: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

1Pe 4:3 dissoluções, aselgeia; Strong 766: Deboche total, indecênciadesavergonhada, desejo desenfreado, depravação irrestrita. A pessoa com essacaracterística tem uma oposição insolente à opinião pública, pecando à luz do dia comarrogância e desdém.

Pv 31:28 ditosa, ´ashar; Strong 0833: Feliz, abençoada, próspera, bem-aventurada,justa, correta, contente. O seu sentido original é ´´ser correto``. Observar o uso dapalavra em Gn 30:13; Lia deu à luz a um filho e disse: ´´É a minha felicidade! Por queas filhas me terão por venturosa``. Ela chamou seu ´´Aser`` (de ´ashar), que significa´´Aquele que é feliz``. Tanto o Messias quanto a nação de Israel serão chamados ´´bemaventurados`` (´ashar) por todo mundo: ´´nele sejam abençoados todos os homens, aas nações lhe chamem bem-aventurado``. (Sl 72:17) ´´Todas as nações vos chamarãofelizes, porque vós sereis uma terra deleitosa``. (Ml 3:12)

1Co 1:7 dom, charisma; Strong 5486: Relacionada com outras palavras derivadas daraiz char. Chara é alegria, jovialidade, deleite. Charis é graça, boa vontade, favorimerecido. Charisma é um dom de graça, um dom livre, gratificação divina, doteespiritual, capacidade milagrosa. É especialmente usado para designar os dons doEspírito Santo (1Co 12:4-10). No uso moderno, um ´´carismático`` significa alguém quetem um ou mais desses dons ativos em sua vida ou que crê que esses dons são para aigreja de hoje.

Zc 9:10 domínio, moshel; Strong 04915: Domínio, soberania, jurisdição, reinado.Este substantivo vem do verbo mashal, que significa ´´reinar, governar, ter domínio,exercer autoridade``. Esse verbo comunica o pensamento de um forte e soberanogoverno sobre os súditos de alguém. Notar seu uso em Gn 37:8; Dt 15:6; 1Cr 29:12; Sl8:6; 103:19. O substantivo moshel, desse modo, refere-se ao reinado (tanto geográfico equanto governamental) que pertence a uma autoridade soberana. Na presente referência,o domínio do Messias é descrito como universal, estendendo-se até os confins da terra.

Gl 5:22 domínio próprio, Egkrateia; IFC: Controle ou domínio sobre os nossospróprios desejos e paixões, inclusive a fidelidade aos votos conjugais; também a pureza.

Page 27: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

eJd 24 é poderoso, dunamai; Strong 1410: Ser capaz, ter poder. A palavra combinao poder e a disposição, força inerente e ação.

Zc 1:16 edificada, banah; Strong 01129: Construir, edificar, fundar, estabelecer; terfilhos (´´construir`` uma família). Banah é, geralmente, traduzida por ´´construir``; seuobjeto é, geralmente, uma cidade, uma casa, um templo, uma sala, um portão ou um altar.Ocasionalmente, ela significa ´´edificar`` alguma coisa, como em 102:16: ´´Porque oSenhor edificou a Sião, apareceu na sua glória``. Pensa-se que banah é a raiz deben (filho) e banim (filhos), como se a sugestão linguística fosse que os filhos são osconstrutores ou blocos de construção de futuras gerações.

Cl 1:29 eficácia, energeia; Strong 1753: Trabalho, ação, poder operante. A palavra´´energia`` deriva dessa palavra. Energeia normalmente descreve a obra de Deus, masé usada sobre o poder que Satanás dá ao ´´homem do pecado`` (2Ts 2:9).

Hb 4:12 eficaz, energes; Strong 1756: Comparável em significado com a palavra´´energético``, que deriva dessa palavra. Energes, usada apenas ainda em 1Co 16:9 eFm 6, denota algo operando ativa e eficazmente. É o oposto de argos, ´´ocioso``,´´inativo``, ´´ineficaz``.

1Rs 11:34 elegi, bachar; Strong 0977: Escolher, selecionar, eleger; determinar teralguém em particular. Bachar descreve o tipo de escolha que é feito quando há mais deum item, sendo que escolhe apenas um ou poucos. Bachar é usado, primeiramente,para expressar a idéia de Deus fazendo escolhas significativas. De acordo com esteconceito, Deus escolheu Davi para governar sobre Israel. O direito de Deus de escolherquem deseja está estabelecido de forma constante nas escrituras. Escolheu Abraão paradesbravar o caminho; Moisés, para instruir; Israel, para trazer trazer salvação ao mundo;também como escolheu os crentes antes da fundação do mundo (Ef 1:4).

1Pe 2:9 eleita, eklektos; Strong 1588: Comparar com ´´eclésiastico``. De ek, ´´forade`` e lego, ´´pegar reunir``. A palavra designa alguém escolhido em meio a um grupomaior para seviços ou privilégios especiais. Descreve Cristo como Messias escolhido porDeus (Lc 23:35), anjos como mensageiros do céu (1Tm 5:21) e crentes como receptoresdo privilégio de Deus (Mt 24:22; Rm 8:33; Cl 3:12). O NT aponta a fonte de eleição para agraça de Deus.

Page 28: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ef 6:20 embaixador, presbeuo; Strong 4243: Lit. ´´ser o ancião`` e, depois, ´´serum um embaixador``, representante de uma autoridade dominante. Os embaixadoresseriam escolhidos entre homens maduros e experientes. Para ser um embaixador deCristo é preciso de maturidade espiritual.

Jr 23:24 encho, male´; Strong 04390: Encher, encher totalmente, estar cheio;cumprir. Male´ é a fonte das palavras hebraicas usadas para cumprimento e plenitude:encher algo até a borda (2Rs 4:6); fazer com que algo fique totalmente saturado (comoestava Naftali, ´´cheio`` da benção do Senhor, Dt 33:23); o cumprimento da palavra dealguém, ou seja, declarar que algo acontecerá, e isso, então, acontece realmente (1Rs2:27). Deus promete encher toda terra com o conhecimento da sua glória (Nm 14:21; Hc2:14). Male´ é a palavra usada no AT para descrever o estar cheio do Espírito de Deus(Êx 31:3; Mq 3:8).

Pv 3:6 endireitará, yashar; Strong 03474: Estar direito, ser correto, honesto,agradável, bom. Yashar aparece aqui em uma forma intensiva e significativa ´´tornardireito ou correto``. Deus irá ´´corrigir`` o caminho dos seus servos fiéis e devotos.Desse verbo vem o substantivo yosher, ´´integridade`` (Sl 119:7). Jó é descrito comosincero e ´´reto`` (Jó 1:1). A promessa de Deus a Ciro era de que os caminhos tortosseriam endireitados (Is 45:2). Por fim, de yashar vem o nome poético ´´Jesurum`` (OReto), um nome sempre aplicado a Israel como a nação santa de Deus (Dt 33:5; Is 44:2).

Mc 8:17 endurecido, poroo; Strong 4456: Petrificar, formar calo, tonar duro. Apalavra é usada metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual. Os ouvintes doevangelho que resistem repetidamente à sua verdade convicta tornam-se insensíveis esurdos e perdem a capacidade de compreenção.

Rm 11:25 endurecimento, porosis; Strong 4457: Endurecimento, calosidade. Apalavra é um termo médico que descreve o processo através do qual as extremidades deossos fraturados são solificados mediante uma ossificação ou petrificação calejada.Algumas vezes descreve uma substância dura nos olhos capaz de cegar. Usadametaforicamente, porosis descreve uma uma perceptividade espiritual obtusa, cegueira eresistência espirituais.

Jó 5:7 enfado, ´amal; Strong 05999: Tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor,problema, miséria, fadiga, exaustão. Esse substantivo ocorre 56 vezes no AT. Sua raiz é overbo ´amal, ´´trabalhar ou trabalhar à exaustão``. O verbo é usado no Sl 127:1, queretrata o estado de exaustão de trabalhadores que tentam construir a casa de Deus sem acooperação de Deus. Quando José finalmente encontrou a felicidade, depois da traiçãode sua familia, de sua posição infeliz de servo e de seu aprisionamento injusto, dissereferindo-se à sua angústia, tristeza e dor: ´´Deus me fez esquecer de todos os meustrabalhos e de toda a casa de meu pai`` (Gn 41:51).

Jl 1:9 enlutados, ´abal; Strong 0956: Chorar, lamentar, estar triste, curvar-se,suspirar. Este verbo ocorre cerca de 40 vezes e descreve a trisreza por uma morte, pelopecado ou pelas tragédias de Jerusalém (Is 66:10). Na presente referente referência,´abal descreve a reação de sacerdotes piedosos diante da situação difícil do povo doSenhor.

Page 29: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Is 48:17 ensina, lamad; Strong 03925: Instruir, treinar; estimular, incitar; ensinar; fazeralguém aprender. A origem do verbo pode ser encontrada no incitar o gado.Semelhantemente, ensinar e aprender estão ligados por uma grande variedade deincitamentos, como por eventos memoráveis, técnicas ou lições. De lamad vem talmid,melammed e Talmud, sendo, respectivamente, ´´estudioso``, ´´estudante`` e o´´Livro do Aprendizado Rabínico``.

Sl 32:8 ensinarei, yarah; Strong 03384: Instruir, dirigir, ensinar; apontar, atirar, visar,arremessar, lançar em linha direta. O significado primitivo de yarah é ´´atirar em linhareta``, ou ´´direcionar o fluxo`` de alguma coisa. Daí um termo derivado de yarah éyoreh, ´´chuva``. Moreh é outro termo derivado, e significa ´´professor``, alguém quelança e arremeça suas instruções em linha reta, alguém que aponta a verdade. O termobíblico mais importante que deriva de yoreh é Torah, que se refere à lei. Embora Torahseja frequentemente traduzida po ´´lei``. o seu significado é ´´instrução, ensino``. A leide Moisés é, na verdade, a instrução que Moisés recebeu de Deus para dar a Israel.

Ne 8:8 entendenssem, bin; Strong 0995: Entender, discernir, perceber, captar,considerar, observar com atenção; ser perceptivo, ter dicernimento. Este verbo aparecemais de 165 vezes e refere-se àquele processo inteligente de percepção, dicernimento ecompreenção que todo ser humano possui em diferentes graus. Para conhecer maissobre o uso que o texto bíblico faz da palavra bin, ler 1Sm 3:8; Sl 92:5-7; Pv 24:11-12; Is40:21; Jr 30:24; Dn 10:12. De bin deriva-se o substantivo binah, que significa´´compreensão``; este termo ocorre 37 vezes. ver Pv 3:5; 4:5; Is 11:2; Dn 10:1. Nopresente versículo, a renovação espiritual não vem até que o povo claramentecompreenda o texto.

Mc 12:30 entendimento, dianoia; Strong 1271: Lit. ´´pensar através de``.Dianoia combina nous, ´´mente``, e dia ´´através de``. A palavra sugere compreenção,dicernimento, meditação, refleção, percepção, o dom da compreensão, a faculdade depensamento. Quando essa faculdade é renovada pelo pelo Espírito Santo, toda adisposição da mente muda do temível negativismo da mente carnal para o pensamentopositivo e vibrante da mente espiritual reanimada.

Lc 23:25 entregou, paradidomi; Strong 3860: De para, ´´ao lado de``, e didomi,´´dar``. O verbo é muito comum no NT e é usado de várias maneiras, normalmenterefletindo o significado da raiz de parar ou libertar. É usado no sentido de transmitir aoutra pessoa (Mt 25:14; Lc 4:6); confiar ou elogiar (At 15:40; 1Pe 2:23); entregar à prisãoou julgamento (Mt 4:12; 2Pe 2:4); trair (Mt 10:4; Mc 13:12); legar, como, por exemplo,tradições (Mc 7:13; At 6:14); permitir (Mc 4:29).

11 11:11 entusiasmo, entheos; Lit., ''Deus em''. É a capacidade de ver Deus numadada situação, o que torna o evento excitante.(gr).

Page 30: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ez 16:63 envergonhes, bush; Strong 0954: Estar com vegonha, envergonhado,desapontado ou confuso. Este verbo aparece cerca de 100 vezes. Dentre os seusderivados, estão busha (vergonha) e boshet, que pode ser traduzido por ´´vergonha``,mas refere-se a um ´´ídolo``. O próprio ídolo era considerado uma vergonha ouembaraço. Um ídolo também garantia que seus adoradores finalmente seriamenvergonhados e grandemente desapontados em sua escolha de um objeto de adoração.Bush é usado com sentido de desapontamento que alguém experimenta quando a suaesperança cai em confussão; mas aquele que confia no Senhor nunca será confundido (Sl25:2-3; Jl 2:26-27). Na presente referência, estar envergonhado é o resultado dalembrança do caminho em que andávamos antes de estabelecer a aliança com Deus (Ez16:62) e perceber que nossos atos necessitavam de reparação.

Jo 20:21 enviou, apostello; Strong 649: Comparar com ´´apostólico``. Comissionar,separar para um serviço especial, enviar uma mensagem através de alguém, enviar comuma a cumprir, equipar e despachar alguém com total apoio e autoridade de quem enviou.

Jd 11 erro, plane; Strong 4103: Originalmente, uma peregrinação; daí a palavra´´planeta``. Metaforicamente, a palavra denota um extravio, um erro. No NT, o extravio ésempre em relação à moral e à doutrina.

2Pe 3:1 esclarecida, eilikrines; Strong 1506: Lit. ´´testado pela luz do sol``. Aidéia é a julgar algo através da luz do sol para expor quaisquer imperfeições. A palavradescrevia metais com misturas e líquidos inalterados por substâncias desconhecidas. NoNT, é usada em um sentido ético e moral, isento de falsidade, puro e sem motivosescondidos.

Dt 31:9 escreveu, chatab; Strong 03789: Escrever, inscrever, gravar, registrar;documentar de forma escrita. Chatab se refere à inscrição de palavras em algum tipo dematerial (como pergaminho), que serve para documentar e preservar as coisas escritaspara consulta futura. Aqui, Moisés escreveu esta Torá e a entregou aos sacerdotes levitaspara ser guardada. Foi aí que começou a tradição dos escribas, que preservaram asEscrituras por mais de 3.000 anos. Por causa da natureza da Torá, e de toda palavra deDeus, era essencial que as palavras fossem conservadas de forma escrita, em oposição aalgumas outras formas, como cânticos tribais e narrativas orais. Em Jo 5:46-47, Jesusdeclarou: ´´[Moisés] escreveu a meu respeito. Se, porém, não credes nos nos seusescritos, como crereis nas minhas palavras?`` Jesus rebateu Satanás ao apelar para afixação do registro divino: ´´Está escrito!``.

Jo 5:39 Escrituras, graphe; Strong 1124: Comparar com ´´grafico``, ´´biografia``,´´autografo``. Um documento, algo escrito, escrito sacrado, as Escrituras. Grapheaponta para o autor divino com a idéia de que o que é escrito permanece para sempreidentificado com a voz viva de Deus. Enquanto alguns eruditos restringem graphe aosescritos do AT, 2Pe 3:16 inclui os escritos do NT.

Page 31: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Gl 2:10 esforcei por fazer, spoudazo; Strong 4704: Esforçar-se, fazer todos osesforços, dar diligência, fazer com urgência, ser zelosos, esforçar cada nervo eincrementar a causa com assiduidade. Spoudazo mescla pensar e agir, planejar eproduzir. Vê uma necessidade e imediatamente faz algo a respeito. A palavra englobacomeço, ação e prosseguimento.

Rm 16:20 esmagará, suntribo; Strong 4934: Pisar em, quebrar em pedaços,estraçalhar, machucar, moer, amassar. Esta declaração de v. 20 faz alusão a Gn 3:15.Nossa vitória é uma continuação da vitória de Cristo quando ele feriu a cabeça daserpente no Calvário. Suntribo aponta para vitórias atuais sobre os poderes das trevas,bem como sobre a destruição definitiva do reino de satanás na segunda vinda de Cristo.

Lm 3:25 esperam, qavah; Strong 06960: Esperar por, procuar, aguardar, teresperança. Este verbo é encontrado cerca de 50 vezes. Qavah é a raiz do substantivotiqvah, ´´esperança`` ou ´´expectativa``. Qavah expressa a idéia de ´´aguardaresperançosamente`` (Gn 49:18; Jó 30:26; Sl 40:11; Is 5:4; 25:9). Na presente referência,mesmo com as esmagadoras tragédias que Jeremias experimentou, ele teve esperançana salvação de Deus e estava desejoso em esperar por ela.

1Ts 1:3 esperança, elpis; Strong 1680: Esperança, não no sentido de perspectivaotimista ou pensamento desejoso sem qualquer fundamento, mas no sentido deexpectativa confiante baseada em sólida certeza. A esperança bíblica repousa naspromessas de Deus, especialmente naquelas relacionadas à volta de Cristo. O futuro dosredimidos é tão certo que, algumas vezes, o NT fala de acontecimentos futuros usando opassado, como se já tivessem acontecido. A esperança nunca é inferior à fé, mas simuma extenção da fé. A fé é a possessão presente da graça; a esperança é a confiança naconsumação da graça futura.

Os 2:15 esperança, tiqvah; Strong 08645: Esperança, expectativa; algo desejado eprevisto ansiosamente; alguma coisa pela qual alguém espera. Tiqvah vem do verboqavah, que significa ´´esperar por`` ou ´´olhar atenciosamente`` numa direçãoparticular. Seu significado original era ´´esticar como uma corda``. Tiqvah aparece 33vezes. Em Js 2:18-21, ela é traduzida como ´´linha`` ou ´´cordão``; Raabe foi instruída aamarrar uma tiqvaq de escarlate (cordão ou corda) na sua janela como uma corda pararesgate. Javé mesmo é a esperança do piedoso (Sl 71:5). Aqui, a bênção de Deus sobresua terra irá transformar o vale de Acor (´´problema``) na ´´porta de esperança``.

Mq 7:7 esperarei, yachal; Strong 03176: Esperar, permanecer, ter esperança,confiar, aguardar; ser paciente; permanecer em antecipação. Yachal ocorre 38 vezes noNT. Sua primeira ocorrência é Gn 8:10, no relato da espera de Noé durante 7 dias, desdeo tempo em que ele, pela primeira vez, mandou a pomba até que ele mandou de novo.Yachal é, geralmente, traduzido como ´´esperança`` (Sl 31:24; 33:18; 130:5, 7; 147:11).A maneira mais correta de esperar pelo senhor é aguardar firmemente sua misericórdia,sua salvação e seu resgate e, enquanto espera, não tomar as rédeas dos poblemas naspróprias mãos (comparar com Gn 15:1 - 17:22).

Page 32: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Rm 7:6 espírito, pneuma; Strong 4151: Comparar com ´´pneumania``,´´pneumatologia``, pneumático``. Respiração, brisa, uma corrente de ar, vento, espírito.Pneuma é a parte da pessoa capaz de responder a Deus. O Espírito Santo é a terceirapessoa da trindade, que nos atrai para Cristo, nos capacita a aceitar Cristo como Salvadorpessoal, nos garante a salvação, nos permite viver uma vida vitoriosa, compreender aBíblia, orar de acordo com a vontade de Deus e compartilhar Cristo com os outros.

2Sm 23:2 Espírito, ruach; Strong 07307: Espírito, vento, fôlego. Esta palavra cercade 400 vezes. Jó 37:21 e Sl 148:8 falam de ´´ventos`` relacionados a tempestade. Em Gn6:17, ´´ruach da vida`` é traduzido ´´folego de vida``. Geralmente, ruach é traduzidocomo ´´espírito``, tanto quando se refere ao espírito humano ou a um espírito mau (1Sm16:23), como quando se refere ao Espírito de Deus. O Espírito Santo é apresentadoespecialmente em Isaías: Deus põe o seu Espírito sobre o Messias (42:1); derramará oseu Espírito sobre os descendentes de Israel (44:3); Javé e o Espírito enviam o Ungido(48:16, uma referência ao Deus Triúno); o Espírito de Deus comissiona e dá poder aoMessias (61:1-3); ver também 59:19-21. (Gn 2:7); Então, formou o SENHOR Deus aohomem do pó da terra e lhe soprou (ruach) nas narinas o folego (neshamah) de vida,e o homem passou a ser alma vivente.

Ap 11:8 espiritualmente, pneumatikos; Strong 4153: Comparar com´´pneumania``, pneumaumático`` e ´´pneumatologia``. Um advérbio denotando umsentido simbólico ou espiritual. Em 1Co 2:14, a palavra é usada para mostrar que razãonatural não pode compreender as coisas do espírito: estas são pneumatikos,discernidas com a ajuda do Espírito Santo. Aqui, Jerusalém é chamada ´´Sodoma``devido à sua grande perversão espiritual e ´´Egito`` por se opor aos planos e propósitosde Deus.

Ne 9:13 estatutos, choq; Strong 2706: Estatuto, lâmina gravada, inscrição, decreto;norma escrita, limites convencionados, lei, costume, édito. Este substantivo refere-se aum limite definido, especialmente quando transformado em lei escrita, mas às vezestambém em forma não escrita, como os limites impostos por Deus ao mar e à chuva (Pv8:29; Jó 28:26). Aqui, choq aparece com mitzvah (mandamento ou preceito), torah(instrução ou lei), e mishpat (julgamento ou preceito). Choq aparece mais ou menos220 vezes. No Sl 119, choq aparece 21 vezes. O decreto messiânico (choq) que Jesusestá destinado a anunciar é o domínio do mundo pelo Filho Unigênito de Deus (Sl 2:7-9).

Êx 35:27 estola sacerdotal, ´ephod; Strong 0646: Estola, túnica ou manto, umavestimenta sacerdotal que estendia provavelmente dos ombros até a cintura; uma peçalonga denominada de ´´manto de éfode`` acrescenta à parte superior, perfazendo assimum manto em toda a sua extensão. A estola era tecida de forma ornamental e decoradacom peças que lhe eram acrescentadas, tal como peitoral. A estola consistia duma obratêxtil delicada, um cinto de tecido e duas correntes de ouro, que fixavam de forma seguraas duas pedras de ônix sobre as quais estavam escritos os nomes das tribos de Israel. Opeitoral continha doze pedras preciosas, cada uma representando uma das tribos. Dessaforma, o sumo sacerdote trazia os nomes e as preocupações das doze famílias de Israelsobre o seu coração (Êx 28:29).

Page 33: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ap 6:13 estrelas do céu, asteres; De asteres deriva a palavra ''asteróide''.ASTERÓIDE, adj. 2 gên. Que tem forma ou aparência de estrelas; s. m. pequenoplaneta; corpúsculo cósmico que percorre o espaço, como as estrelas cadentes e osaerólitos. (Do gr.aster, eros + eidos.)

Ap 14:6 eterno, aionios; Strong 166: Comparar com ´´éon``. Perpétuo, imutável, deduração ilimitada, eterno, duradouro, interminável. A palavra pode denotar o que não temfim ou começo (Rm 16:26; Hb 9:14); sem começo (Rm 16:25; 2Tm 1:9); sem fim (Lc 16:9;2Co 5:1; Ap 14:6).

Mc 1:1 evangelho, euangelion; Strong 2908: Compare com ´´evangelho``,´´evangelizar``, ´´evangelístico``. Na Grécia antiga, euangelion designava arecompensa dada quando se trazia boas notícias. No NT, a palavra inclui a promessa desalvação e seu cumprimento pela vida, morte, ressurreição e ascensão de Jesus Cristo.Euangelion também indica as narrativas escritas de Mateus, Marcos, Lucas e João.

Sl 18:46 exaltado, rum; Strong 07311: Elevar, levantar, erguer, exaltar, suspender,louvar; tornar superior e poderoso. Visto que Deus está nas maiores alturas e é oAltíssimo (´El Elyon), ele não pode ser mais elevado do que já é; entretanto, pode serlevantado e exaltado em nossa compreensão a seu respeito. Relacionadas a rum estãoas palavras ´Abram (Abrão) e terumah. O nome Abrão significa ´´Pai de altura``, ouseja, ´´Pai exaltado``, ou ´´Homem de estatura``. Terumah significa ´´ofertalevantada``, uma dádiva que, evidentemente, foi arremessada para cima ao seroferecida.

Tg 4:10 exaltará, hupsoo; Strong 5312: Relacionada ao substantivo hupsos,´´altura``, o verbo significa erguer ou levantar. É usado Lit. (Jo 3:14; 8:28; 12:32, 34);figuradamente, a respeito de privilégios espirituais concedidos a uma cidade (Mt 11:23; Lc10:15), e metaforicamente, no sentido de exaltar ou enaltecer (At 2:33; 5:31; 13:17). ABíblia nos adverte que exaltar a nós mesmos resultará em uma queda desonrosa, mashumilhar a nós mesmos leva à exaltação neste e no mundo seguinte.

Fp 2:9 exaltou sobremaneiramente, huperupsoo; Strong 5251: De huper,´´sobre``, e hupsoo, ´´levantar``. Portanto, a palavra sugere uma exaltação á posiçãomais alta, uma elevação acima de todos os outros. O contexto contrasta a humilhaçãocom honras resultantes. A obediência de Jesus à morte é seguida de uma posiçãosuperexaltada de honra e glória.

2Co 4:7 excelência, huperbole; Strong 5236: De huper, ´´além``, e ballo,´´lançar``; portanto, lançar algo além. A idéia primária é de excelência, superioridade,excesso, preeminência.

1Pe 2:21 exemplo, hupogrammos; Strong 5261: De hupo , ´´sob``, e grapho,´´escrever``, portanto, uma subscrição. A palavra refere-se traçar cartas, copiar osescritos do mestre. Depois passou a denotar um exemplo a ser seguido. O exemplo deCristo nos permite suportar quando sofremos por nossa fé.

Page 34: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

f1Tm 1:4 fábula, mythos; A palavra é usada com sentido negativo, como algo a serevitado. Muitas traduções modernas traduzem mythos como ´´lenda`` (NTLH) - umainverdade destinada a enganar e iludir.

Sl 68:11 falange, tsaba´; Strong 06635: Um exército, uma companhia, uma legião,uma batalhão, uma multidão; uma divisão de soldados. Esse substantivo descreve umagrande massa de pessoas ou coisas. Tsaba´aparece mais de 425 vezes no AT. Aslegiões (Exércitos) do céu são os incontáveis corpos celestes que Deus criou (Gn 2:1; Sl33:6). Um dos títulos pelos quais Deus é conhecido é ´´O SE1HOR dos Exércitos``,Yahweh tsaba´ot. O Senhor das legiões é o Deus dos exércitos de Israel, que tambémtem grandes exércitos espirituais sob seu comando (ver Ap 19:14).

Lc 22:35 faltou-vos, hustereo; Strong 5302: Chegar atrasado, estar atrás.Referindo-se a pessoas, falhar (Hb 4:1), ser inferior a (2Co 11:5), carecer de, serinsuficiente (Mt 19:20; Rm 3:23).

Gn 12:3 famílias, mishpachah; Strong 04940: Uma família de pessoas, um tipo,classe, ou espécie de pessoas ou coisas; uma espécie de animais, um grupo deindivíduos relacionados (uma tribo) ou um grupo de coisas relacionadas (umacategoria). O conceito principal de mishpachah é que pessoas, animais ou coisas quecompartilham uma família, clã ou espécie. Assim, o seu alcance pode ser tão estreitoquando uma família imediata, ou tão amplo como toda uma nação (Gn 10:31-32; Am 3:2).Gn 12:1-3 indica que Deus separou Abraão da sua famímilia idólatra, a fim de que tantoele como os seus descendentes viessem a ser a nação messiânica, que traria salvaçãopara todas as famílias da terra.

Nm 15:25 fará expiação, chaphar; Strong 03722: Proteger, fazer propiação, fazerreconcoliação; pacificar, expurgar ou absolver. Este verbo aparece 100 vezes. O principalsignificado de chaphar pode ser ´´proteger``. O verbo é usado em Gn 6:14, quando Noéfoi instruído a cobrir a arca de piche. Um derivativo importante é a palavra kippur(expiação), um termo familiar garças a seu uso no Yom Kippur, o Dia da Expiação; verLv 23:27-28. ´´Aplacar`` ou ´´expiar`` traduzem chaphar em Gn 32:20 e Dn 9:24,respectivamente.

Is 62:6 fareis lembrado, zachar; Strong 02142: Lembrar-se, trazer à mente,recordar-se; também mencionar, meditar sobre, assinalar, gravar, relembrar e reter namente de alguém. Lembrar-se de alguma coisa ou de alguém é aprovar, reconhecer etratar como um assunto de importância. Deus lembrou-se de Noé, Abraão, Raquel e desua aliança (Gn 8:1; 19:20; 30:22: Êx 2:24). Na nova aliança, Deus promete nunca maisse lembar do pecado de Israel (Jr 31:34).

Page 35: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Mt 15:33 fartar, chortazo; Strong 5526: Originalmente, alimentar ou engordar animais.Filósofos estóicos começaram a desprezar as pessoas comuns e transferiram chortazodo campo da agricultura para a mesa de refeições. A palavra surgiu para significar estarsatisfeito depois de ter comido em abundância.

Dt 33:23 favores, ratson; Strong 07522: Prazer, desejo, deleite, privilégio. O termoratson deriva do verbo ratsa, que significa ´´estar satisfeito com`` ou ´´ser favorávelem relação a alguma coisa``. Ratson se refere especialmente ao que satisfaz e agradaa Deus. A idéia aqui é de que Naftali deva estar satisfeito com prazer, deleite ebenevolência de Deus.

At 10:34 faz acepção, prosopoleptes; Strong 4381: Receptor de uma posição,alguém que toma determinada posição, mostrando favoritismo, exibindo tendências,mostrando discriminação, mostrando parcialidade, tratando uma pessoa melhor do que aoutra. Enquanto a sociedade faz distinção entre pessoas, o amor e a graça de Deus estãodisponíveis para todos, e podem ser recebidos por qualquer um.

Tg 2:9 fazeis acepção, prosopolepteo; Strong 4380: De prosopon, ´´um rosto``e lambano, ´´agarrar``. A palavra denota fazer distinções entre as pessoas com baseem seu nível de influência, mostrando preferência pelos ricos e poderosos. O Deusimparcial mostra a todas as pessoas o mesmo amor, graça, bênções e benefícios de suasalvação.

Mc 11:22 fé, pistis; Strong 4102: Convicção, confiança, crédito, crença, fidelidade epersuasão. No cenário do NT, pistis é o princípio divinamente implantado da confiança,convicção e crença internos, e confiança em Deus e em tudo o que ele fala. Agumasvezes, a palavra denota o objeto ou coteúdo da crença (At 6:7; 14:22; Gl 1:23).

Jo 3:21 feitas, ergazomai; Strong 2038: Comparar com ´´energia``. Trabalhar, estarocupar, concluir algo, levar um negócio adiante, produzir coisas, estar engajado em,labutar, realizar, fazer negócio. Ergazomai é o oposto de ociosidade, preguiça ouinatividade.

Ap 9:21 feitiçarias, pharmakeia; Strong 5331: Comaparar com ´´farmácia`` e´´farmacêutico``. Geralmente descrevia o uso da medicina, drogas ou feitiços. Maistarde, a palavra passou a ser utilizada para envenenamento e, depois, para feitiçaria,acompanhada de drogas, encantamentos, encantos e magia.

Ef 2:10 feitura, poiema; Strong 4161: Do verbo poineo, ´´fazer``. (Comparar com´´poema`` e ´´poesia``). A palavra significa o que é fabricado, um produto, um projetorealizado por um artesão. Poiema enfatiza Deus como o Projetista Mestre, o universocomo sua criação Ef 2:10). Antes da conversão, nossa vida não tinha rima ou razão. Aconversão nos trouxe harmonia, semetria e ordem. Somos o poema de Deus, sua obra dearte.

Page 36: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

At 18:25 fervoroso, zeo; Strong 2204: Comparar com ´´zelo``. Fervor vivo,impetuosidade, cheio de zelo ardente. É o oposto de grave, frio e sem emoção. Em umcontexto cristão, significa alta temperatura espiritual, inflamada pelo Espírito Santo. Apoloera um homem completo, versado nas Escrituras e cheio de fervor espiritual.

Pv 28:20 fiel, ´emunah; Strong 0530: Firmeza, estabilidade, lealdade, fidelidade,consciência, constância, segurança; aquilo que é permanente, duradouro, constante.´Emunah vem da raiz ´aman, ´´estar firme, certo, estabelecido, estável``. ´´Amém``,que deriva desta mesma raiz, significa: ´´Certamente, verdadeiramente, é assim!``´Emunah ocorre 49 vezes. É traduzida, fequentemente, como ´´fidelidade`` ou´´verdade``, quando a verdade é considerada algo definitivamente certo, estável eimutavelmente estabelecido. Esta palavra aparece em Hc 2:4, o versículo de tantainfluência no pensamento do NT e na história da Reforma: ´´O justo viverá pela sua fé``,isto é, pela sua fé firme, constante e sólida.

Gn 29:32 filho, ben; Strong 01121: Um filho, uma criança. O plural não está restrito aosignificado ´´filhos``, mas com frequência significa ´´crianças`` ou ´´descendentes`` deambos os sexos. Um exemplo é a expressão b´nay yisrael (Lit., ´´filhos de Israel``,masculino), geralmente entendido como filhos de Israel, de ambos os sexos. A raiz deonde ben tem a sua origem é, possivelmente, banah, que significa ´´construir`` ou´´fortificar``. A idéia é que um filho é o construtor de futuras gerações.

Êx 34:27 fiz aliança, karat; Strong 03772: Cortar, abater, decepar, cortar empedaços; fazer uma aliança ou pacto. Este verbo verbo aparece quase 300 vezes no AT.Frequentemente o sígnificado é cortar alguma coisa ou derrubar algo. O uso maisimportante de karat é na expressão ´´cortar uma aliança``, utilizada com frequência etraduzida como ´´fazer uma aliança``. Karat era o verbo mais adequado para este usodevido ao ´´cortar`` dos animais sacrificais quando se iniciava uma aliança. Acircuncisão, uma outra ocasião em que se ultilizava o corte, é a aliança que introduz ohomem hebreu na congregação do Senhor. No NT, a aliança eterna foi feita quando oCordeiro de Deus foi ferido de morte em benefício do seu povo. Ver Hb 9:15; 10:10-22.

At 21:26 fizesse, prophora; Strong 4376: Trazer para, colocar diante de, apresentar,sacrificar, uma dádiva, o ato de oferecer ou a coisa oferecida. A palavra inclui daramabilidade e doar benefícios. Paulo empenhou-se na cerimônia de purificação. Não eranecessário para sua salvação, mas foi um gesto de devoção a Deus. O Princípio de Pauloera ser todas as coisas para todos os homens de modo a ganhá-los.

Jr 16:19 força, ´oz; Strong 05797: Força, poder, segurança. Este substantivo vem doverbo ´azaz, ´´ser firme e constante``. Aqui, a descrição que Jeremias faz do seu Deustem uma característica poética em hebraico: ´Uzi u-Ma´uzi (minha força e minhafortaleza). ´Oz ocorre cerca de 100 vezes no AT, frequentemente em versículos muitoestimados (Sl 8:2; 46:1; 63:2; Is 12:2). Davi dançou alegremente com todas as suasforças diante do Senhor (2Sm 6:14). O Sl 105:4 prudentemente nos aconselha: ´´Buscaio SE1HOR e o seu poder``.

Page 37: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Zc 4:6 força, chayil; Strong 02428: Força, vigor, poder (especialmente um exército);valor, substância, riqueza. Chayil ocorre mais de 230 vezes. seu significado básico éforça, especialmente força militar. Ela pode referir-se ao poder oriundo de bensacumulados, como em Dt 8:17. Ocasionalmente, chayil é traduzida por ´´valentes``,especialmente quando está descrevendo um militar (Jz 3:29). Ela é traduzida por´´exército`` em referência tais como Dt 11:4 e 2Cr 14:8. Na presente referência, Deusinforma ao construtor do templo que a tarefa não seria cumprida através da força de umexército (chayil), nem através do poder muscular ou da energia física dos trabalhadores;ao contrário, ela seria cumprida pelo poder do Espírito de Deus. Em Dt 8:18 chayil étraduzido como ''riquezas''.

Dt 8:18 força, koach; Strong 03581: Vigor, energia, força, capacidade, poder, riqueza,recurso ou substância. Geralmente, o termo significa ´´capacidade`` ou ´´habilidade``,quer seja física, mental ou espiritual. Aqui, Moisés informa a Israel que é Deus que lhe dá´´habilidade`` (poder, recursos, resistência, capacidade) de obter riqueza, pois bênçãosmateriais estão incluídas nas promessas aos patriarcas e aos seus descendentes. No v.17, Moisés adverte Israel estritamente a não concluir, de modo errôneo, que suacapacidade para o sucesso seja uma habilidade dada por Deus.

Hb 11:3 formado, katartizo; Strong 2675: Dispor, colocar em ordem, equipar, ajustar,completar o que está faltando, tornar completamente pronto, reparar, preparar. A palavra éuma combinação de kata, ´´baixo`` e artios, ´´completo``, ´´adequado``. É usado arespeito dos discípulos remendando suas redes (Mt 4:21) e da restauração de um irmãocaído (Hb 13:21).

Gl 4:19 formado, morphoo; Strong 3445: Formar. Schema (português´´esquema``) significa forma ou aparência externas. Morphoo e morphe, o substantivo,referem-se à realidade interna. Gl 4:19 fala de uma mudança de caráter, conformandocom o caráter de Cristo com efetividade, não apenas em aparência.

Ez 28:12 formosura, yophi; Strong 03308: Beleza, esplendor, brilho, formosura;perfeita na forma física; sem defeito na simetria. Yophi é derivado de verbo Yaphah,´´ser bonito, amável, belo e gracioso``. Yophi ocorre 18 vezes no AT e metade dessasaparições está em Ezequiel. Na presente referência o rei de Tiro é descrito como sendo´´perfeito em formosura`` em sua origem. Em Ez 16:14-15, a formosura que Deusconcedeu a Israel foi tão extraordinária que ele se tornou famoso por todo mundo. Sião échamado de ´´excelência de formosura`` (Sl 50:2). A visão mais bela nas Escrituras é oRei messiânico desfrutando de seu legítimo reinado, que tem fim (Is 33:17).

Cl 1:11 fortalecidos, dunamoo; Strong 1412: Tornar forte, confirmar, permitir. Háuma família de palavras com duna: dunamai (ser capaz), dunamis (poder,normalmente sobrenatural), dunamoo (fortalecer), dunastes (soberano ougovernante), dunateo (ser poderoso), e dunatos (poderoso). (Comparar com´´dinastia``, ´´dinâmico``, ´´dinamite``).

Page 38: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

gÊx 10:14 gafanhotos, arbeh; A palavra arbeh, gafanhoto, é derivada de ravah,multiplicar, ser numeroso, etc., porque os gafanhotos são mais prolíferos do que qualqueroutro inseto e porque enormes enxames infestam vários países, especialmente nooriente. ver - Pv 30.27; Jl 1.4-7; Jl 2.2-11,25; Ap 9.3

Ap 22:12 galardão, misthos; Strong 3408: Pagamento, ordenado, salário,recompensa por serviços prestados. A palavra descreve especialmente as recompensasdivinas dadas aos crentes pela qualidade moral de suas ações. A recompensa pode seruma e a mesma em todos os casos, mas seu valor para o trabalhador variará de acordocom o trabalho que realizou.

Et 9:28 geração, dor; Strong 01755: Geração, era, revolução do tempo; período devida, ou fração do período de existência de alguém. Esse substantivo aparece mais oumenos 160. Derivado do verbo dur, ´´demorar`` ou ´´girar em torno de``, dor descreveo que é uma geração: um ciclo de vida completo (seja o nascimento, seja do momento emque alguém é concebido até o momento em que ele mesmo conceba). Desta forma, dornão representa um número fixo de anos. O desígno divino de que ´´uma geraçãolouvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas`` (Sl 145:4) podeser cumprido pelos pais quando ensinam aos seu filhos, ou pelos escritores dasEscrituras que continuam enaltecendo as realizações divinas a cada geração de crentes(Sl 78:5-8).

Is 60:1 glória, chabod; Strong 03519: Maior ou mais intenso que o normal; aquilo queé substancial ou pesado; glória, honra, esplendor, poder, riqueza, autoridade,magnificiência, fama, dignidade, abundância e exelência. A raiz de chabod é chabad,´´ser pesado, glorioso, notável`` ou ´´ser celebre``. No AT, ´´peso`` representa honra esubstância, enquanto ´´leveza`` era equiparada com vaidade, instabilidade,transitoriedade e vazio (ver Jz 9:4; Zc 3:4). Chabod é a glória de Deus, não apenas suahonra, fama e majestade, mas também o seu invisível esplendor, o qual encheu o templode Salomão e um dia irá encher a Terra (1Rs 8:11; Nm 14:21). De chabod derivam-se osnomes Joquebede (´´Javé É Glória´´) e Icabô (´´Onde Está a Glória?``).

Jo 2:11 glória, doxa; Strong 1391: Comparar com ´´doxologia``, ´´paradoxo``,´´heterodoxia`` e ´´ortodoxia``. Originalmente, uma opinião ou juízo em que algo ésustentado. Depois, a palavra passou a denotar a reputação, boa posição e estima dadasa uma pessoa. Progrediu para honra ou glória dadas a pessoas, nações e indivíduos. NoNT, doxa torna-se esplendor, brilho e majestade centralizados em Jesus. Aqui, doxa é aperfeição absoluta e majestosa presente em Cristo e evidenciadas pelos milagres que elerealizou.

Page 39: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ml 1:9 graça, chanan; Strong 02603: Estar inclinado benevolentemente em relação aalguém; ter compaixão por alguém; conceder favor para uma pessoa necessitada. Esteverbo, ocorre 81 vezes, fala sobre a atitude marcada pela compaixão, generosidade ebondade. Notar o uso do chanan em Gn 33:5-11; Sl 119:132; 123:3. Jó de um modorepetido e comovente, clamou aos seus amigos: ´´Compadecei-vos de mim`` (Jó 19:21).Chanan, à medida que aparece naquele contexto (vs. 14-22), denota o tipo decompaixão, bondade e consideração que irão fazer com que alguém deixe de ferir, maisadiante, qualquer indivíduo que está ferido e sofrendo. Deus é muito misericordioso, porsua própria escolha (Êx 33:19) e pela sua verdadeira natureza (Is 30:18-19)

Zc 12:10 graça, chen; Strong 02580: Favor, graça, graciosidade, bondade,beleza,amabilidade, charme, atratividade, encanto, olhar. A raiz chanan significa ´´agirgraciosa ou misericordiosamente em relação a alguém; ser apaixonado, estarfavoravelmente inclinado``, A graça de Deus derrama sobre Jerusalém capacita-os aolhar ansiosamente e com súplicas em direção ao Rei transpassado. A graça de Deusfará com que Israel possa enxergar Jesus como alguém com infinita beleza. Sua bondadeos capacita a se arrependerem. O Espírito Santo é chamado de ´´O Espírito da graça``em Hb 10:29, um título, sem dúvida, inspirado por essa referência de Zc 12:10.

2Co 12:9 graça, charis; Strong 5485: Da mesma raiz de chara, ´´alegria``, echairo, ´´regozijar``. Charis causa regozijo. É a palavra para graça de Deus conformeestendida ao ser humano pecador. Significa favor e bênção, imerecidos, um dom livre.

2Co 2:4 grande medida, perissoteros; Strong 4056: A forma adverbial de umadjetivo comparativo, sugerindo algo feito ou possuído em um nível maior,excessivamente, com abundância.

Sl 31:19 grande, rab; Strong 07227: Grande, abundante, muito, grande em número;de maior importância; principal, importante, significativo, nobre, principesco. Rab aparecemais de 400 vezes no AT. Deriva do verbo rabab, ´´tornar-se numeroso ou grande``. Otítulo rabbi é uma palavra derivada de rab. Embora rabbi seja definido como ´´meuprofessor``, uma explanação mais exata é que o termo signifique ´´meu grande``(grande em conhecimento) ou ´´meu mestre`` (grande instrutor). Por isso, nosso Senhornão permitiu que seus seguidores fossem por esse imponente título: ressaltou que nóspodemos ter apenas um Rabbi, e esse deve ser o Messias (Mt 23:8).

At 2:11 grandezas, megaleios; Strong 3167: Conspícuo, magnificiente, explêndido,majestoso, sublime, formidável, belo, excelente, favorável. Usada aqui e em Lc 1:49. Osvisitantes pasmos no Pentecostes ouviram os discípulos recitando a sublime grandeza deDeus e seus poderosos atos em suas próprias línguas.

1Pe 1:5 guardados, phroureo; Strong 5432: Um termo militar que retrata umasentinela montando guarda como proteção contra o inimigo. Estamos em combateespiritual, mas o poder e paz de Deus (Fp 4:7) são nossos sentinelas e protetores.

Page 40: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jó 10:12 guardou, shamar; Strong 08104: Guardar, proteger, preservar, vigiar,cuidar, manter em segurança. Ocorre cerca de 450 vezes no AT. Shamar aprece pelaprimeira na Bíblia em Gn 2:15, em que se diz que Adão devia cultivar e guardar o jardimdo Éden. As pessoas deviam guardar a aliança, o sábado e os mandamentos (Gn 17:9;Êx 31:14; Dt 28:9). O particípio shomer significa ´´guardião``, ´´aquele que vigia``, ouseja um vigia ou pastor. O Senhor é chamado de Shomer Yisrael, ´´o Guarda deIsrael``; este guarda nunca cochila nem dorme, está sempre atento ao seu dever (Sl121:4).

hHb 11:9 herdeiros com, sunkleronomos; Strong 4789: De sun, ´´com``, klero,´´muito`` e nemomai, ´´possuir``. A palavra denota um participante conjunto, co-herdeiro, alguém que recebe bastante junto com outro.

2Pe 2:1 heresias, haireseis; Strong 139: Comparar com ´´heresia`` e ´´herético``.De haireomai, ´´escolher``. A palavra originalmente denotava fazer uma escolha ou teruma opção. Depois evoluiu para ter uma preferência devido a uma opinião ou sentimento,e passou facilmente para um sentido de desunião, escolher lados, ter diversidade decrença, criar dissenção e substituir a submissão à verdade por opiniões rebeldes. O usoprincipal no NT é sentido de seitas, pessoas proferindo opiniões independentemente daverdade. Haireseis é traduzido por ´´seita`` em (At 5:17; 15:5; 24:5 28:22).

At 11:12 hesitar, diakrino; Strong 1252: Tem duas definições. 1) Julgarcuidadosamente; decidir entre duas ou mais escolhas; fazer uma distinção; separar doiscomponentes, elementos ou fatores; transmitir uma decisão; avaliar cautelosamente. 2) Apalavra também sugere um conflito com alguém, no sentido de hesitar, ter receios,duvidar, estar dividido ao tomar a decisão, ou hesitar entre a esperança e o medo. É esseo uso aqui.

Sl 100:4 hinos, tehillah; Strong 08416: Uma celebração, enaltecimento de alguémdigno de louvor; louvor ou exaltação de Deus; louvores, cânticos de admiração. Osubstantivo tehillah vem do verbo halal, que significa ´´louvar, celebrar e enaltecer``.O título hebraico do Livro dos Salmos é Tehillim, lit., ''o Livro dos Louvores''. O Livrodos Salmos foi, na verdade, o Saltério ou hinário dos cultos de adoração no templo deJerusalém. Adequados para a oração ou recitação, e designados especialmente para ocanto, os Salmos fornecem meios para que os corações ansiosos expressem o seu louvorao Santo de Israel.

Page 41: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Mt 6:2 hipócritas, hupokrites; Strong 5273: Na época da Bíblia, os atores usavammáscaras, que incluíam mecanismos para amplificar a voz. Como os dramas eram emforma de perguntas e respostas, a palavra descreviam o diálogo era hupokrinomai, quesignifica ´´replicar`` ou ´´responder``. Hupokrites é alguém que está representado,lendo um texto, ou alguém que encena uma peça. O hupokrite oculta seus verdadeirosmotivos sob uma máscara de faz-de-conta.

Nm 19:18 hissopo, aizov; A palavra aizov, traduzida de várias maneiras, muitoprovavelmente significa hissopo. Daí provém o termo caldeu aizova, o siríaco zupha, oárabe zupha, o etíope azab, e hushopa, o grego usswpos, o latino hyssopus, oalemão usop, e o nosso hissopo, nome conservado, com pequenas variações, em quasetodos os idiomas ocidentais. É uma planta da família gimnosperma (sem semente),pertencente à classe didínama. A planta apresenta caules bastos que atingem uma alturade 45 cm. As folhas são pontiagudas e estão muito próximas umas às outras. Váriasfolhas pequenas brotam da mesma junta. Todos os caules e ramos trazem nas pontascachos espiralados de flores de várias cores. As folhas têm cheiro aromático, gosto forte erepugnante. A razão provável para que esta planta seja tão recomendada nas Escriturasse deve às suas qualidades purificadoras e medicinais.

Gn 1:26 homem, ´adam; Strong 0120: Homem, raça humana, Adão (o primeirohomem), a humanidade em geral. ´Adam é traduzido como Adão (o substantivopróprio) cerca de 20 vezes no AT, e como ´´homem`` mais de 500 vezes. Quando serefere a toda raça humana, a Bíblia com frequência usa a construção b´nay ´adam, osfilhos de Adão. Assim como homem no português, ´adam em seu sentido geral nada tema ver com o sexo masculino, mas com o homem enquanto ser humano. Por exemplo, emuma ocasião ´adam refere-se exclusivamente a mulheres! (Nm 31:35). ´Adamprovavelmente esteja relacionado com o verbo ´adom, ser vermelho, referindo-se àcoloração avermelhada da constituição do ser humano. ´Adamah, ´´solo`` ou ´´chão``,também pode derivar-se deste verbo. Desta forma, Gn 2:7 afirma: ´´E formou oSE1HOR Deus o ´adam do pó da ´adamah``. Paulo vê Adão como homem terreno em1Co 15:47. ´Adam é um dos quatros principais termos hebraicos para ´´homem``usados na Bíblia. Ver também ´enosh, ´ish e geber.

Is 32:2 homem, ´ish; Strong 0376: Um homem, um marido, um indivíduo. Esta é umadas quatro principais palavras hebraicas para ´´homem`` no AT. Diferente do termogenérico ´adam, que significa ´´humano``, ´ish retrata o gênero masculino e assim,logicamente, forma um par com sua forma feminina, ´ishah, ´´esposa`` ou ´´mulher``.Em Gn 2:23 Adão diz: ´´chamar-se-á ´ishah, portanto do varão foi tomada``. ´Ish,frequentemente, exprime um sentido da nobreza, dignidade, força e, especialmente,prestígio social, tal qual a palavra ´´cavalheiro``; assim, no Sl 69:2, bnay ´adam,´´filhos de homens`` é traduzido como ´´homens plebeus``, enquanto que bnay ´ish,´´filhos de homens``, é traduzido como ´´homens de classe alta``. Também é usado emconjunto com outro substantivo para descrever uma pessoa; como ´ish ´Elohim ou´´homem de Deus``; outras frases como esta são ´´homem de sangue``, ´´homem docampo``, ´´homem de palavras``.

Page 42: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jó 4:17 homem, ´enosh; Strong 0582: Um homem, um mortal; homem na suafragilidade, limitação e imperfeição. Derivado do verbo ´anash, ´enosh significa ´´serfrágil, doente, fraco e triste``. ´Enosh é uma das quatros palavras principais da línguahebraica para homem. Se ´adam significa homem enquanto espécie, ´ish homemenquanto cidadão individual, e geber homem na posse de seu poder humano, ´enosh,por seu turno, significa homem enquanto criatura essencialmente fraca. ´Enosh ocorremais de 550 vezes no AT e muitas vezes é usado simplesmente como termo alternativopara ´adam. Algumas vezes, porém, a conotação original persiste, como, por exemplo,na pergunta do Sl 8:4: ´´que é o homem, [´enosh] que dele te lembres?`` Em Dn 7:13, oaramaico equivalente bar´enash (filho do homem) é um termo messiânico. O SenhorJesus, repetidamente, chamou a si mesmo de ´´o filho do homem``. Identificou-se com araça humana em suas fraquezas, conservando, porém, a posição de poder eterno.

Jr 31:22 homem, geber; Strong 01397: Um campeão, herói, guerreiro, homempoderoso; um homem em toda sua força. Essa palavra descreve um homem de força oucoragem e deriva do verbo gabar, ´´ser forte``. Uma forma intensiva de geber égibbor, que significa ´´campeão`` ou ´´homem valente``, como em Jz 6:12. A palavratambém aparece na frase ´El Gibbor (´´Deus Forte``), que pode ser traduzida por´´Deus Campeão``; esse título aparece em Is 9:6, referindo-se ao Messias.

Sl 8:5 honra, hadar; Strong 01926: Esplendor, honra, glória, adorno, magnificiência,beleza. Este substantivo vem do verbo hadar, ´´honrrar, glorificar, tornar esplêndido``.Hadar fala do esplendor que pertence a Deus, à sua criação, ao seu reino e ao serhumano feito à imagem de Deus. A visão bíblica do ser humano é mais elevada e maisdigna do qualquer outra visão; nesse sentido, Deus realmente coroou o ser humano comesplendor, apesar de sua relativa pequenez diante diante do vasto céu! Outro uso bemconhecido de hadar está na expressão ´´a beleza da sua santidade`` (Sl 96:9). Oesplendor da santidade é uma beleza maior até mesmo do que a glória da natureza.

Jz 13:19 houve maravilhosamente, pala´; Strong 06381: Realizar um milagre,maravilha ou ato sobrenatural, ou seja, algo além da habilidade humana de fazer ourealizar. O verbo pala´ faz parte de uma família de palavras que inclui o substantivo pele´ (obra maravilhosa) e o adjetivo pil´yi (maravilhoso). Is 9:6 afirma um dos títulosmessiânicos é ´´Maravilhoso``. O salmista ora a Deus para que revele a ele ´´asmaravilhas da lei do Senhor`` (Sl 119:18), questões além da percepção humana normalque exigem uma percepção sobrenatural para serem compreendidas. Para outrosexemplos de pala´, ver Êx 34:10; Sl 107:8; Is 29:14.

At 28:2 humanidade, philanthropia; Strong 5363: Comparar com ´´filantropo`` e´´filantropia``. Amor pela humanidade, hospilidade e atos de generosidade, prontidãopara ajudar, amizade humana, benevolência, preocupação com os outros. A palavra écomposta de philos, ´´amor`` e anthropos, ´´homem``. Em Tt 3:4, philanthropia éusado para descrever a benevolência de Deus em relação aos homens.

Page 43: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

At20:19 humildade, tapeinophrosune; Strong 5012: Modéstia, humildade, mentehumilde; senso de insignificância moral e comportamento humilde de preocupaçãoaltruísta pelo bem-estar dos outros. É a total ausência de arrogância, vaidade einsolência. A palavra é uma combinação de tapeinos; ´´humilde`` e phren, ´´mente``. Apalavra era desconhecida no grego clássico não-bíblico. Apenas mediante a abstenção daauto-exaltação os membros da comunidade cristã podem manter a unidade e a harmonia.

Mt 21:5 humilde, praus; Strong 4235 e 4239: Uma humildade que é atenciosa,despretensiosa, tolerante, generosa, mansa. Os zelotes estavam à procura de umMessias guerreiro que usaria a força. Jesus mostrou um poder maior do que a forçaarmada, o poder da sabedoria humilde e do amor penetrante. A humildade não éfraqueza, mas um poder perfeitamente sob controle.

Jr 13:18 Humilhai, shaphel; Strong 08213: Tornar inferior, diminuir, descer, abaixar,desvalorizar, colocar num plano inferior, pôr abaixo, decair, humilhar, rebaixar. Shaphelocorre 29 vezes e é, geralmente, traduzido por ´´humilhar``, ´´rebaixar`` ou´´diminuir``. Shaphel é ilustrado em Is 2:11; 5:15. Note a ironia em Pv 29:23: ´´asoberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra``. No Sl 113:6,Deus, que habita nas alturas, humilha a si próprio para ver o que está acontecendo nocéu e na terra. A palavra mais importante derivada de shaphel é shephelah, ´´camposbaixos`` ou ´´montes e planícies baixas``, referindo-se à região montanhosa a oeste dasmontanhas da Judéia.

Mt 18:4 humilhar, tapeinoo; Strong 5013: Literalmente, ´´tornar mais baixo``,usado para referir-se a uma montanha em Lc 3:5. Metaforicamente, a palavra significarebaixar, humilhar, degradar a si mesmo. Descreve uma pessoa que é desprovida dequalquer arrogância e auto-exaltação - uma pessoa que se entrega de bom grado a Deuse sua vontade.

Page 44: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

i1Co 6:9 idólatras, pleonektes; Strong 4123: lit. ´´ter mais``. Esta palavra retrocededo bom para o ruim. Pleon é a palavra básica para ´´mais em quantidade``,´´qualidade`` e ´´número``. Pleonazo significa ´´fazer mais`` ou ´´aumentar``.Pleonekteo significa ´´exceder``. Pleonexia é ´´avareza``. Pleonektes significa umacobiça gananciosa, tão áviada pelo ganho a ponto de defraudar os outros. Uma pessoaconsumida por pleonektes violará as leis para ganhar ilegalmente. Ela forjaráhabilmente à custa dos outros. Ef 5:3 nos fala que a cobiça é idolatria. Idolatria é umaforma mais grave de egoísmo motivada pelo ímpeto do ego. (Comparar com´´pleonasmo`` ou ´´pleonástico``).

Gn 2:18 idônea, neged; IFC: Comparável, combínar, igual com ele.IDÔNEO, adj. Apto; capaz; que tem condições para desempenhar certos cargos.

Sl 119:100 idosos, zaquen; Strong 02205: Um ancião, homem velho, uma pessoaenvelhecida. O verbo significa ´´tornar-se velho``. Zaqan significa barba, algo quecresce com a idade. As pessoas idosas são respeitadas nas Escrituras, porqueexperiência de vida lhes trouxe sabedoria. Por isso, os anciões que acompanhavamMoisés (Êx 24:9-14) ou que aconselhavam reis (1Rs 12:6-8) eram homens mais velhos,maduros. Nesse sentido, o salmista tem sido instruído de tal forma pelo Senhor, quepassa a saber muito mais que os velhos (ver também o v. 99). Jovens e velhos devem, deigual forma, ouvir a Deus no derramamento do Espírito Santo (Jl 2:28).

At 8:1 igreja, ekklesia; Strong 1577: Usada no grego secular para uma reunião decidadãos e, na Septuaginta, para a congregação de Israel. O NT usa a palavra no sentidoantigo em At 19:32,39,41 e no sentido mais recente, At 7:38 e Hb 2:12. O uso dominanteno NT é descrever uma reunião ou grupo de cristãos das seguintes maneiras: 1) todoconjunto dos cristãos; 2) uma igreja local constituída por uma companhia de cristãos quese reúnem para louvar, compartilhar e ensinar; 3) igrejas em um distrito. Outrasexpressões relacionadas são: ´´casa espiritual``, ´´raça escolhida`` e ´´povo deDeus``. (Comparar com ´´eclesiástico``.) A sobrevivência da igreja cristã contra todosseus oponentes é garantida nas palavras de Jesus em Mt 16:18: ´´Sobre esta pedraedificarei a minha igreja, e as portas do inferno não prevalecerão contra elas``.

Gn 1:26 imagem, selem; IFC: ´´Moral``. Moral, s. f. Parte da filosofia que trata doscostumes ou dos deveres do homem para com seus semelhantes e para consigo: s. m. oconjunto de nossas faculdades morais: tudo o que diz respeito a inteligência ou aoespírito, por oposição ao que é material; adj. 2 gên. que é conforme os bons costumes;referente ou favorável aos bons costumes; relativo ao domínio espiritual. (Do lat. morale).

Page 45: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Tg 1:5 impropera, oneidizo; Strong 3679: Originalmente, comportar-se de modomuito juvenil e imaturo, descrevendo jovens que fazem troça, provocam e insultam um aooutro. Depois, a palavra passou a denotar zombaria, ridículo, repreensão, insulto e uso depalavras de forma grosseira ou sarcástica. Tg 1:5 nos garante que Deus dá sem noslembrar que não merecemos.

Gn 15:6 imputado, chashab; Strong 02803: Pensar, considerar, colocar junto,calcular, imaginar, imputar, levar em consideração; ordenar os pensamentos, formar umjuízo; elaborar, ter idéia, produzir algo na mente, Inventar. Via de regra, este termo é oequivalente do verbo português ´´pensar``, porém ele também tem uma forte sugestão de´´contar``. Chashab é a reflexão de um grande número de elementos, o que resultanuma conclusão baseada em ampla visão. Neste versículo, Deus somou tudo o que a fédo seu servo Abraão significava para ele, e considerando tudo isto, determinou que oresultado fosse igualado à justiça.

Rm 4:3 imputado, logidzomai; Strong 3049: Comparar com ´´logístico`` e´´logaritmo``. Numericamente, contar, computar, calcular, resumir. Metaforicamente,considerar, avaliar, discutir, julgar, avaliar, estimar. Logidzomai finaliza o pensamento,julga assuntos, infere conclusões lógicas, decide resultados e coloca cada ação em umaposição de crédito ou débito.

Lv 10:10 imundo, tame´; Strong 02931: Manchado, contaminado, poluído, sujo. Oadjetivo vem do radical de um verbo, também grafado tame´, que significa ´´manchar``ou tornar ´´impuro``. O adjetivo tame ocorre mais de 80 vezes (normalmente traduzidopor ´´imundo``), sendo 75 por cento das vezes em Levíticos, Números e Deuteronômio. Acausa da imundície é o contato com coisas impuras (Lv 7:21). Além disso, Deus proibiuIsrael de comer uma série de aves, mamíferos, peixes e insetos, que deveriam serconsiderados imundos. Essa ênfase na limpeza ou imundície era parte do propósito deDeus para impressionar os Israelitas com a diferença entre duas condições. Ossacerdotes tinham de aprender a distinguir entre o puro e o impuro, mas deveriam ensinaressa diferença para todo o povo de Israel (Lv 10:10-11).

Os 13:14 inferno, she´ol; Strong 07585: Sepultura; a habitação dos mortos; o mundoinferior; inferno. Este substantivo aparece 65 vezes; seu amplo uso é suficiente paraincluir as sepulturas visíveis que alojam um corpo morto e o abismo, aquele mundoinvisível para onde a alma parte na morte. O significado de ´´sepultura`` é visto em Gn37:35; 42:38; e 1Rs 2:6. She´ol fala sobre a região das almas que partiram emversículos como Sl 9:17; 16:10; 55:15; 139:8: Is 14:9-11; Ez 31:15-17; 32:21. A raiz dapalavra she´ol é sha´al, ´´pedir, exigir, requerer``. Assim, ´´inferno`` é um devoradorfaminto e voraz da humanidade; nunca está cheio ou satisfeito, mas sempre está pedindomais (ver Pv 27:20). A promessa de Deus neste versículo é de que ele salvará seu povodo poder do she´ol e que ele irá verdadeiramente destruir o she´ol, no final!

Mt 5:44 inimigos, echthros; Significa ´´adversário`` ou ´´inimigo`` e refere-seàqueles cujas ações e palavras manifestam ódio por você.

Page 46: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 130:3 iniquidades, ´avon; Strong 05771: Maldade, erro, pecado, iniqüidade,culpa; enfermidade moral, perversão, desonestidade. Avon´ deriva de ´avah,´´inclinar`` ou ´´distorcer``. Assim, a iniqüidade é a ´´inclinação má`` dentro do serhumano, ou a direção ´´tortuosa``, ou ainda as ações ´´deformadas`` dos pecadores.´Avon ocorre mais de 220 vezes no AT. A primeira ocorrência dessa palavra está em Gn4:13, em que Caim finalmente compreende a atrocidade da sua ação e declara: ´´Étamanho o meu castigo, que já não posso suportá-lo``. Sabendo que a iniqüidade éalgo muito pesado para ser carregado pelo ser humano, Deus prometeu que o seu ServoSofredor carregaria a iniqüidade do seu povo (Is 53:11; ´avon também aparece nos vs. 5e 6).

Jo 7:18 injustiça, adikia; Strong 93: Derivado de a, negativo, e da raiz dike,´´direito``. Má ação, injustiça, erro moral, atos injustos, injustiça, iniquidade. É o opostode veracidade, lealdade e integridade.

Nm 14:18 inocenta, naqah; Strong 05352: Purificar, inocentar, tornar puro; tornarinocente; libertar, isentar; também esvaziar derramando o conteúdo de algo. Este verbopode ter significado, originalmente, ´´esvaziar uma taça``, depois desenvolveu osignificado de ´´esvaziar quaisquer acusações`` contra uma pessoa, deixando-a, assim,limpa e pura. A maioria das 40 referências a naqah tem a sugestão de purificar oudeclarar uma pessoa inocente. O adjetivo naqi significa ´´inocente, puro e livre deculpa``. Naqi ocorre 42 vezes e se refere a pessoas inocentes, sangue inocente eàqueles que são isentos de um juramento.

Pv 4:13 instrução, musar; Strong 04148: Correção, castigo, instrução, disciplina;uma repreenção, advertência ou aviso. Musar vem do verbo yasar, ´´reformar,castigar, disciplina, instruir``. Musar aparece 50 vezes no AT, 30 destas emProvérbios. A palavra musar é ampla o suficiente para abranger o castigo e por palavrase por punição (Pv 1:3; 22:15). Is 53:5 declara: ´´o castigo que nos traz a paz estavasobre ele, e, pelas suas pisaduras, fomos sarados``. Em Pv 3:11, somos exortados anão rejeitar ´´disciplina do Senhor`` nem não cansarmos da sua correção. Um homemmau pode até mesmo morrer ´´pela falta de disciplina`` (Pv 5:23). Assim, musar incluitodas as formas de disciplina que tencionam levar a uma vida transformada.

Jr 3:15 inteligência, sachal; Strong 07919: Ser sábio, comportar-se sabiamente;entender, ser instruído; julgar sabiamente; ser prudente e inteligente. Sachal descreve oprocesso complexo e inteligente de pensar que ocorre quando alguém observa, pondera,raciocina, aprende e chega a uma conclusão. A palavra é traduzida, ocasionalmente, por´´prosperar``. Em 1Rs 2:3, Davi aconselha Salomão a ser obediente às instruções deDeus, pois assim ele poderia prosperar (Lit. ´´agir sabiamente``) em todos os seusempreendimentos. Uma palavra derivada de sachal é maschil, ´´instruir``, ´´tornarsábio e hábil``. Treze salmos de instrução trazem o título ´´maschil`` (´´masquil``). Ossalmos de maschil (´´didáticos``: 32; 42; 44; 45; 52; 53; 54; 55; 74; 78; 88; 89; 142) têma tarefa de tornar o leitor sábio.

Page 47: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Lc 2:47 inteligência, sunesis; Strong 4907: Literalmente, ´´juntar``; daí, rapidez deapreensão, a capacidade crítica para se apreender claramente, avaliando uma situaçãocom inteligência. O NT usa duas palavras para inteligência: phronesis e sunesis.Phronesis age, enquanto sunesis julga. Phronesis é o lado prático da mente,enquanto sunesis é o lado analítico e discernente.

Hb 7:25 interceder, entunchano; Strong 1793: Concordar, encontrar paraconversar. Dessa descrição de um encontro casual, a palavra progride para a idéia dediscutir com uma pessoa em nome de outra, embora algumas vezes a petição possa sercontra outro (At 25:24; Rm 11:2).

At 4:31 intrepidez, parrhesia; Strong 3954: Sinceridade, elocução sem reservas,liberdade de expressão, com franqueza, candura, coragem alegre; o oposto de covardia,timidez ou medo. Aqui, denota uma permissão que acontece para pessoas comuns e não-profissionais exibindo poder e autoridade espirituais. Também refere-se a uma claraapresentação do evangelho sem ser ambíguo ou ininteligível. Parrhesia não é umaqualidade humana, mas um resultado de estar sendo cheio com o Espírito Santo.

Jr 33:3 Invoca, qara´; Strong 07121: Chamar por alguém; bradar; dirigir-se a alguém;gritar, proclamar, invocar. Qara´ descreve, frequentemente, o chamar alto na tentativa deconseguir a atenção de alguém (Is 58:1) ou invocar o Senhor ou seu nome (ver Is 55:6; Jl2:32). Às vezes, qara´ significa ´´nomear algo``, ou seja, chamar algo pelo seu nome,como Deus fez quando chamou à luz Dia e, às trevas, Noite (Gn 1:5). Semelhantemente,qara´ envolve nomear lugares, feriados ou crianças; por exemplo, Lia louvou ao Senhorpelo nascimento do seu filho e ´´lhe chamou Judá`` (Gn 29:35). Ver também Gn 21:31;Et 9:26. Qara´ aparece mais de 700 vezes na Bíblia.

Jz 10:7 ira, ´aph; Strong 0639: Ira; face, narina, nariz. Esse substantivo ocorre cerca de250 vezes. Traduzido como ´´ira`` na grande maioria das vezes, ´´cólera``, ´´nariz`` e´´narina`` também podem traduzir ´aph. (ver Sl 2:5; Ct 7:4). A ligação entre nariz e iraexiste através do verbo ´anaph (´´irar-se), do qual ´aph é derivado. A figura delinguagem hebraica, que significa ´´ficar irado`` pode ser traduzido por ´´sua ira seascendeu`` ou ´´seu nariz ficou vermelho``. Ver também Sl 2:12; Pv 22:24; Is 42:25;65:5. A idéia é de que a ira pode ser observada pela respiração feroz do nariz de umapessoa irada.

Lc 4:28 ira, thmos; Strong 2372: Raiva inflamatória, raiva explosiva, agitaçãoturbolenta, agitação fervorosa, ímpetos impulsivos de raiva. Outra palavra, orge,apresenta a raiva como um hábito fixo.

Sl 133:1 irmãos, ´ach; Strong 0251: Irmão, especialmente um parente próximo, mastambém qualquer compatriota, companheiro. ´Ach ocorre mais de 740 vezes no AT. Gn4:9 ilustra o uso mais restrito de ´ach ao referir-se a filhos de mesmo pai e mãe. Is 41:6-7apresenta o uso mais amplo de ´ach ao falar de vizinhos ou companheiros de trabalho.

Page 48: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ap 12:17 irou-se, orgizo; Strong 3710: Comparar com ´´orgia`` e ´´orgiástico``.Provocar raiva. No NT, o verbo está sempre na passiva, ´´ser provocada à ira``. Apalavra descreve uma paixão que é furiosa e se esfurece com um desejo de vingança. Éuma paixão tão intensa que terminará com um tentativa de morte. Os cristãos devemtentar evitar esse tipo intenso de ira (Mt 5:22; Ef 4:16).Orgia, s. f. Festim ou banquete licencioso; bacanal. (fig) desordem; tumulto; anarquia;profusão, exesso: orgia de luzes, de cores. (Do lat. orgia.)

1Rs 16:2 irritando, cha´as; Strong 03707: Aflingir-se, exasperar, vexar, provocar,tornar irado. Esta palavra descreve o tipo de que procede de irritação repetida ecrescente, não a ira que explode repentinamente e sem razão aparente. Então, cha´asestá mais próximo de ´´exasperação`` do que de ´´ira``. O verbo cha´as é normalmentetraduzido como ´´provocar ira``.

jJn 3:5 jejum, tsom; Strong 06685: Um jejum; um dia de jejum; um tempo reservadopara chorar ou orar, sem a provisão para necessidade normal de alimentação de alguém.Esse substantivo vem do verbo tsum, ´´jejuar``. O verbo ocorre 22 vezes, e osubstantivo, 26 vezes. O jejum é uma rejeição voluntaria do alimento. No AT, o verbo´´jejuar`` é, às vezes, associado às palavras ´´chorar``, ´´lamentar`` ou ´´vestir-se depano de saco``, todos expressando intensidade. O jejum é recusar comer o que épermitido. Comparar com Dn 1:8-16; 9:3-23; Jl 2:12-19.

JEOVÁ - Pronúncia comum do tetragrama Yhvh, Jeová tem na sua significação aidéia de vida, e da progressiva comunicação com os homens. Os Judeus, depois docativeiro, tinham tão grande respeito a este nome, Yhvh, que somente era usado pelosumo sacerdote, uma vez no ano, no dia da expiação. Todavia, Yhvh ocorre muitofrequentemente na bíblia. Assim outra palavra, Adonai (Senhor) a substituiu na leituraem alta voz. Desta maneira se perdeu a verdadeira pronúncia. (´´Pequena Enciclopédia

Bíblica`` editora: Vida).

JEOVÁ/JAVÉ - Um dos mais importantes nomes de Deus no AT é Javé ou Jeová, doverbo ´´Ser``, significando simples e profundamente ´´Ele é``. Seu nome completo é

encontrado apenas em Êx 3:14 e significa ´´EU SOU O QUE SOU``. A palavra hebraicade quatro letras YHWH era o nome pelo qual Deus havia se revelado a Moisés na sarça

ardente (Êx 3:14). (´´DICIO1ÁRIO ILUSTRADO DA BÍBLIA`` editora: Vida Nova).

JEOVÁ - Jehowah. forma errônea do nome de Deus em hebraico. Compõe-se dasconsoantes: YHWH que deve ler Javé (q.v.). (Bíblia Sagrada, Edição Ecumênica. Ed.BARSA).

Page 49: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

JEOVÁ - Leitura falsa do hebraico, Jahweh, (´´Webster´s Collegite Dictionary``);JEOVÁ - É uma forma errônea do nome do Deus de Israel. (´´EnciclopédiaAmericana``);JEOVÁ - A prónucia Jehovah é um erro resultante entre os cristãos por combinar asconsoantes YWH com as vogais de Adbonay. (Enciclopédia Britânica);JEOVÁ - É uma forma artificial. (´´The Interpreters Dicinari of the Bible``);JEOVÁ - Palavra mal pronuncida do hebraico YHWH do nome de Deus. Estapronuncia é gramaticalmente impossível. A forma Jehovah é uma impossibilidadefilológica. (´´The Universal Jewish Enciclopédia``)IHVH ou JHVH. Aparece 6.823 vezes no Antigo Testamento. IHVA, somente era usadopelo sumo sacerdote, uma vez no ano, no dia da expiação.

Fp 4:23 Jesus, Jesous; Strong 2424: A transliteração grega do hebraico Yeshua,´´Ele deverá salvar``, que é a forma abreviada de Yehoshua (Josué), ´´Javé é asalvação``. Era um nome judaico comum para os homens. Dez homens no AT receberamo nome de Yeshua e, no NT, além do Senhor, três outros tinham esse nome.

Jz 2:18 juiz, shaphat; Strong 08199: Alguém que julga, governa, faz julgamento,pronuncia a sentença e decide questões. A raiz do termo é shaphat, ´´julgar``,´´decidir`` e ´´pronunciar sentença``. Em português, tanto ´´juiz`` como ´´juizo`` ou´´julgamento`` têm conotações negativas, mas não é assim no hebraico. Juízo éequilibrio, ética, ética e sabedoria que se estiverem presentes na mente de umgovernante, capacitam-no a governar de modo justo e a manter a terra livre de injustiça.Juízo, quando usado a partir de Deus, é a habilidade divina por meio da qual ele preservao mundo em justiça, declarando decisões que manterão ou motivarão a justiça em todasas questões. Abraão descreveu Deus como ´´o Juiz de toda a terra`` (Gn 18:25). NoLivro de Juízes, Deus levantou juízes humanos (shophtim) que governaram Israel,executaram a justiça e tomaram decisões.

Nm 36:13 juízos, mishpat; Strong 04991: Decisão, determinação, julgamento; umacausa ou direitos pessoais; justiça, retificação, correção, punição. Ocorrendo mais de 400vezes, mishpat vem do verbo shaphat, ´´decidir, decretar, julgar, determinar``.Julgamento é a faculdade (sempre encontrada em Deus e algumas vezes no homem) queproduz decisões baseadas na justiça, na imparcialidade e na eqüidade. O julgamentoretifica os desiquilíbrios e ajeita as coisas novamente. Se a punição for necessária pararetificar as coisas, então o julgamento traz a punição. Espera-se que os príncipesgovernem com justiça ou julgamento (Is 32:2). O próprio Deus é chamado ´´Deus dajustiça`` (Is 30:18). Em Is 26:9, as decisões justas de Deus preenchem a terra e instruemo povo sobre justiça.

Jo 18:31 julgai-o, krino; Strong 2919: Comparar com ´´critério`` e ´´crítico``.Separar, decidir, examinar, questionar, selecionar, escolher, resolver, formar uma opinião,determinar, decidir favorável ou desfavoravelmente, pronunciar julgamento.

Page 50: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Mt 5:22 julgamento, krisis; Strong 2930: Comparar com ´´crise``. Contém a idéiade uma separação, o processo distinguir e selecionar, tomando uma decisão. O NT usa apalavra primariamente em sentido retórico, especialmente sobre o julgamento divino. Otempo está seguindo para o acontecimento em que todos os pecados serão enfrentados,combatidos e julgados de acordo. Devido ao trabalho de reconciliação de Cristo, oscrentes permanecerão sem condenação.

Ap 20:4 julgar, krima; Strong 2917: Comparar com ´´crime`` e ´´criminal``. Umtermo legal descrevendo o processo judicial de decidir se alguém é culpado ou inocente. Apalavra é usada principalmente para o veredicto em si, ao qual se chega depois de umainvestigação. O Senhor proíbe decisões críticas em Mt 7:2, enquanto em 1Co 6:7, Paulodesestimula os processos contra outros cristãos. Krima se usa frequentemente sobre ojulgamento de Deus contra o erro.

Gn 26:3 juramento que fiz, shaba´; Strong 07650: Fazer um juramento, jurar, dara palavra a alguém, comprometer-se com um juramento. A origem deste verbo é,evidentemente, o nome sheba´, que significa ´´sete``. Jurar (shaba´) significa´´comprometer-se completamente`` visando cumprir um juramento, ou então repetir setevezes algum detalhe do juramento. Talvez esta seja a razão pela qual Abraão deu setecordeiros a Abimeleque ao entrar em aliança com ele (Gn 21:28-31). Os sete cordeirosforam testemunhas de que Abraão havia cavado um determinado poço, e que ele eAbimeleque juraram um para o outro aceitar o fato que o poço pertencia a Abraão. OLugar passou a ser chamado Berseba, normalmente traduzido como ´´Poço dojuramento``, mas as vezes também entendido como ´´Poço dos Sete``. Em Gn 26:2,Deus, através de um juramento irrevogável, assegura a Isaque que ele terá descendentesincontáveis; eles herdarão a Terra Prometida; e o descendente de Isaque abençoará todaa terra.

2Tm 4:8 justiça, dikaiosune; Strong 1343: Justo, a qualidade de agir corretamente.Amplamente, a palavra sugere conformidade com a vontade revelada de Deus em todosos aspectos. Deus declara o crente justo, no sentido de absolvê-lo, e lhe comunica justiça(2Co 5:21).

Dt 32:36 justiça, din; Strong 01777: Dominar, governar, legislar, julgar, contender,defender a causa de alguém; pelejar com alguém, pelejar por alguma coisa. O termoderivado desta palavra é traduzido por ´´disputa``, ´´julgamento`` ou ´´causa``. Dayané outro derivado e significa ´´um juiz``. Por fim, de din provém medinah, que significa´´estado``, ´´província`` ou ´´governo``; Literalmente significa ´´lugar de julgamento oujustiça``.

Mt 12:37 justificado, dikaioo; Strong 1344: Um termo legal que significa tornarjusto, declarar justo, mostrar-se justo. Nessa passagem, Jesus refere-se ao dia dojulgamento como o dia determinante de sua condenação ou justificação, baseado naresposta de nosso coração ao Espírito

Page 51: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Mt 1:19 justo, dikaios; Strong 1342: Honrado, inocente, digno, em conformidade comas leis de Deus e dos homens. A palavra foi originalmente usada para descrever pessoasviviam de acordo com a dike, ´´regra``, ´´costume``. No NT, é usada primeiramente emrelação às pessoas que correspondem ao padrão divino de direito possibilitado por meioda justificação e da santificação.

Lm 1:18 justo, tsaddiq; Strong 06662: Aquele que é certo, justo, puro, transparente,honrrado; uma pessoa que é caracterizada pela honestidade, integridade e justiça em suaconduta. Ocorrendo mais de 200 vezes, tsaddiq é derivado do verbo tsadaq, ´´serjusto, justificado, puro``. Tsadaq e seus derivados comunicam justiça e integridade noseu estilo de vida. Ser justo traz à vida da pessoa alegria e luz (Sl 97:11). Tsaddiqaparece 66 vezes só em provérbios (ver especialmente Pv 4:18; 18:10; 24:16). É otsaddiq que viverá pela sua fé, em Hc 2:4. No presente versículo, o SENHOR étsaddiq (justo e leal) em todo o tempo, até mesmo quando decreta castigos.

kKoiné (grego, i.e. comum); Era a lingua falada e escrita no tempo de Jesus. Erapopular, i.e sem pretensões literárias, comum, i.e produto da fusão de todos os dialetos,aceitando sem dificuldades, os estrangeirismos, universal, i.e falado por todos os povosao redor do Mediterrâneo, além de suas próprias línguas.

lMc 13:14 lê, anaginosko; Strong 314: Originalmente, ´´saber exatamente``; saberrepetidamente, reconhecer. A palavra passou a significar ler em voz alta para si mesmo oupara congregação (At 8:28, 30; Cl 4:16).

Page 52: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Is 42:21 lei, torah; Strong 08451: Instrução, ensino, direção, Lei, preceito. Estesubstantivo ocorre 217 vezes no AT. Torah refere-se, geralmente, à Lei de Moisés ou auma parte da Lei. Algumas vezes, torah refere-se às regras ou instruções de um paihumano ou de uma pessoa sábia (Pv 1:8; 3:1; 13:14). A raiz de torah é yarah, quesignifica ´´atirar, dericionar, pôr de uma maneira direta``. A idéia é de que asinstruções de Deus para Israel (a Torá) foram dadas de uma maneira direta, franca. ParaIsrael, a nova aliança, pelo poder do Espírito de Deus, fará com que a Torá seja escrita nocoração deles (Jr 31:33-34; Ez 36:25-26).

Sl 138:8 levará a bom termo, gamar; Strong 01584: Terminar, finalizar, realizar,aperfeiçoar; chegar ao final, cessar; executar, cumprir. Esse verbo ocorre cinco vezes noAT. Três vezes refere-se a algo ou alguém que está sendo interrompido ou terminando (Sl7:9; 12:1; 77:8). Duas vezes refere-se completar, acabar, aperfeiçoar da obra de Deus navida de uma pessoa (Sl 57:2; 138:8). Essas duas referências são paralelos do AT a Fp1:6. A idéia é de que Deus começa a trabalhar os seus propósitos na vida de seus servose continua o seu trabalho até que esteja completa a absolutamente realizado.

Lv 25:10 liberdade, deror; Strong 01865: Liberdade, libertação, libertar, livrar. Lv25:10 é o verso inscrito no Sino da liberdade. Deror também é a palavra hebraica para´´andorinha``, uma ave que voa depressa. Nessa referência, os detalhes sobre o Ano doJubileu são dados (vs. 8-17 e 39-55), indicando que deror é um termo técnico para alibertação de escravos e propriedade a cada 50 anos. O Senhor Jesus, em seu primeirosermão, citou Is 61:1, que declara que a unção do Messias e a comissão divina ohabilitam a ´´proclamar libertação aos cativos`` (Lc 4:17-19).

1Co 10:29 liberdade, eleutheria; Strong 1657: Liberdade da escravidão,independência, ausência de comedimento externo, negação de controle ou domínio,liberdade de acesso. Paulo exultou na liberdade que há em Jesus Cristo. Os crenteslegalistas criticavam seu novo estilo de vida, mas ele respondeu: ´´Sou livre da servidãoreligiosa. Por que todos querem que eu volte para ele?`` Somos livres para servir aoSenhor de todas as maneiras coerentes com sua Palavra, vontade, natureza e santidade.

Mt 5:8 limpos, katharos; Strong 2513: Sem mancha, limpo, imaculado, puro. Apalavra descreve limpeza física. (Mt 23:26; 27:59); pureza cerimonial (Lc 11:41; Rm14:20); e pureza ética (Jo 13:10; At 18:6). O pecado macula e corrompe, mas o sangue deJesus tira as manchas.

Ap 6:15 livre, eleutheros; Strong 1658: Nascido livre, isento de obrigação legal, nãoforçado. É o oposto de escravizado. A palavra provém do verbo eleuthomai, ´´vir, ir``,descrevendo, assim, a liberdade de ir aonde se escolher.

Page 53: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jr 40:4 livrei, patach; Strong 06605: Abrir, abrir totalmente, alargar: libertar, soltar,desamarrar, desacorrentar, liberar. Este verbo ocorre cerca de 150 vezes, referindo-se,frequentemente, ao abrir da mão, olhos ou boca de alguém, ou ao abrir de um livro, portaportão ou janela. Ocasionalmente, patach significa ´´libertar`` ou ´´soltar`` (Sl 102:20).O substantivo petach, ´´porta``, ´´portão`` ou ´´entrada``, é aplicado à porta dotabernáculo e à entrada de uma casa, caverna ou cidade. Os 2:15 promete que o vale deAcor (difilculdade) terá o nome mudado para ´´porta de esperança``, ou petach tiqvah.Na presente referência, uma grande libertação é concedida a Jeremias através da solturade todas as suas cadeias.

Rm 8:2 livrou, eleutheroo; Strong 1659: Liberar, isentar, livrar, libertar. No NT, apalavra é usada exclusivamente em relação à libertação do domínio do pecado doscrentes, concedida por Jesus.

Jo 6:21 logo, eutheos; Strong 2112: Do adjetivo euthus, ´´imediato``. Rapidamente,imediatamente, diretamente, presentemente, repentinamente, agilmente. A palavradescreve o que está acontecendo exatamente agora em contraste ao que aconteceuantes desse momento.

Hb 6:12 longanimidade, makrothumia; Strong 3115: De makros, ´´grande`` ethumos, ´´temperamento``. A palavra denota tolerância, paciência, firmeza, resistência,resigninação. A capacidade de suportar perseguição e maus-tratos também está inclusaem makrothumia. Descreve uma pessoa que tem o poder de exercer vingança, mas aoinvés disso é comedida. Essa característica é fruto do Espírito (Gl 5:22).

1Tm 1:6 loquacidade frívola, mataiologia; Strong 3150: Combinação demataios, ´´vaidoso`` e logos, ´´palavra``. A palavra denota conversa fútil, inutilidade,vazio, conversa sem sentido, conversa fiada. Aqui, descreve falsos mestres que adoramescutar a si mesmos falando, mas não têm nada de substancial a dizer.

Sl 63:3 louvam, shabach; Strong 07623: Elogiar, louvar; adorar; gloriar-se em algo;acalmar, tranquilizar ou pacificar alguém. Shabach aponta para duas direções:´´louvar`` e ´´acalmar``. O verbo ocorre 11 vezes no AT, e 8 delas têm relação com afala de palavras de louvor. As outras três referências ou falam de acalmar um martumultuoso (Sl 65:7; 89:9) ou sobre apaziguar coisas dentro do coração de alguém (Pv29:11). Parece haver uma conexão entre ´´louvar com palavras`` e ´´tranquilizar compalavras``, o que pode ser testificado por qualquer pessoa magoada que recebe palavrasde honra.

1Cr 23:30 louvarem, halal; Strong 01484: Louvar, agradecer; alegrar-se, orgulhar-sede alguém. Halal é uma palavra que forma ´´Aleluia``. A frase encerra uma ordem:hallelu-jah (Todos devem louvar a Javé). Também derivada de halal é a palavratehillah, ou tehillim no plural. Um tehillah é um hino, um salmo ou uma canção. O títulohebraico do Livro dos Salmos é Tehillim, lit. ´´louvor``. Halal normalmente transmite aidéia de falar ou cantar as glórias, as virtudes ou a honra de alguém ou alguma coisa.

Page 54: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ef 1:6 louvor, epainos; Strong 1868: Aprovação, recomendação, louvor. Epainosnão expressa somente louvor pelo que Deus faz por nós, mas também por quem ele é,reconhecendo sua glória.

mRm 8:37 mais que vencedores, hupernikao; Strong 5245: De huper, ´´alémdo mais``, e nikao, ´´conquistar``. A palavra descreve alguém que é super-vitorioso,que conquista mais do uma vitória comum, mas que domina em alcançar vitóriasabundantes. Esta não é a linguagem de conceito, mas de confiança. O amor de Cristoconquistou a morte, e, por causa de seu amor, nós somos hupernikao.

1Cr 29:11 majestade, hod; Strong 01935: Glória, honra, majestade, beleza,grandiosiade, excelência em forma e aparência. Encontrado em 24 referências do AT.,hod refere-se a qualquer coisa ou pessoa que seja gloriosa como um rei. A palavra´´esplendor`` pode definir melhor o significado de hod. Aqui, Davi declara que oesplendor e a glória pertencem a Deus. Faça uma comparação com as palavras de Jesusque aparecem em Mt 6:13.

Lc 9:43 majestade, megaleiotes; Strong 3168: Comparar com ´´megalomania``.Sublimidade, grandeza, glória, magnificência, esplendor, soberba, magnitude. Em At19:27, ourives Demétrio expressou um temor de que a pregação de Paulo destruirá amajestade da deusa Diana. Aqui e em 2Pe 1:16, a palavra magnifica o Senhor e suagrandiosidade sobrepujante.

Sl 5:4 mal, ra´; Strong 07451: Algo mau, ruim; maldade, tragédia, problema, sofrimento,perversidade, algo de má qualidade. Ra´ ocorre mais de 600 vezes no AT. Ra´ significa´´maldade``, mas não necessariamente no sentido de uma de uma coisa inerentementeperversa, insidiosa, moralmente corrupta e assim por diante. As vacas famintas sãodescritas como ´´feias`` (Gn 41:27), ou seja, ´´de má aparência``. Em outrasreferências, o mal é contrastado com o bem (Gn 2:17) e deve ser odiado (Sl 97:10).

Pv 22:8 males, ´aven; Strong 0205: Exaustão, aflição, maldade, iniqüidade, injustiça;angústia, pesar; vazio; idolatria. ´Aven ocorre cerca 85 vezes. Em hebraico, existe umaligação tão estreita entre o mal e seus efeitos maléficos, que ´aven pode facilmenteabranger ambos os sentidos. ´Aven é uma das várias palavras hebraicas nas quais opecado e o castigo estão intrinsecamente unidos.

Page 55: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 119:35 mandamentos, mitsvah; Strong 04687: Comando, ordenança, preceito,lei; um encargo; uma ordem; uma instrução. Mitsvah deriva do verbo tsavah,´´ordenar, encarregar ou designar`` alguma coisa. Tsavah também abrange´´assinalar`` ordens, visto que um de seus derivados (tsiyun) significa ´´sinal`` (Ez39:15). Deus demarcou, assinalou os mandamentos, e os deu a Israel em tábuas depedra. Mitsvah ocorre 180 vezes no AT, 43 em Dt, 22 no Sl 119, reverenciando asvariadas instruções de Deus aos seus servos. Embora, às vezes mitsvah descreva as´´ordens`` de um rei (2Cr 8:14), o uso mais frequentemente refere-se às instruções deDeus. O termo Bar Mitsvah (´´Filho do Mandamento``) assinala a chegada àmaturidade de um jovem judeu que aceita as suas reponsabilidades diante da Lei deMoisés.

Jo 14:21 manifestarei, emphanidzo; Strong 1718: Uma combinação de en,´´em``, e phaino, ´´fazer brilhar``; portanto, aparecer, surgir à vista, revelar, exibir,tornar visível, apresentar-se à visão de um outro, ser visível. Em Jo 14:21, emphanidzoé a auto-revelação de Jesus aos crentes. Um significado secundário da palavra édeclarar, tornar conhecido (At 23:15, 22; 24:21; 25:2, 15).

1Tm 6:11 mansidão, praotes; Strong 4236: Disposição que é equilibrada, tranqüila,balanceada em espírito, despretensiosa, que tem as paixões sob controle. A palavra émelhor traduzida com ´´serenidade``, não como uma indicação de fraqueza, mas depoder e força sob controle. A pessoa que possui essa qualidade perdoa injúrias, corrigeerros e governa bem seu próprio espírito.

Js 4:24 mão, yad; Strong 03027: A mão; meio através do qual um trabalho é realizado;força poder. Esse substantivo aparece mais de 1.500 vezes no AT e é encontrado em umgrande número de figuras de linguagem. Por exemplo, ´´colocar nas mãos`` de alguémdenota estar sob autoridade dessa pessoa; ser resgatado ´´das mãos`` de alguémdescreve a libertação. Uma ´´mão alta`` pode descrever insolência ou regozijo triunfante.Um derivado interessante deste substantivo é o verbo yadah, geralmente traduzido por´´agradecer`` ou ´´louvar``; seu significado original provavelmente fosse ´´louvarerguendo a mão direita``.

Gl 3:19 mediador, mesites; Strong 3316: De mesos, ´´meio``, e eimi, ´´ir``;portanto um ´´ir entre``. juiz, reconciliador, árbitro, intermediário. Nesta passagem, apalavra refere-se a moisés trazendo a lei para as pessoas, junto com assistênciaangelical. Em suas outras ocorrências, mesites fala de Jesus realizando a salvaçãoatravés de sua morte por substituição (1Tm 2:5) e garantindo os termos no NT (Hb 8:6;9:15; 12:4).

Page 56: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 1:2 medita, hagah; Strong 01897: R:efletir; gemer, resmungar; ponderar; produzirum som baixo como um suspiro; meditar ou contemplar algo repetindo palavra. Hagahrepresenta algo tranqüilo, diferente do sentido de ´´meditação´´ enquanto exercíciomental. No pensamento hebraico, meditar nas Escrituras é repeti-las calmamente em somsuave e baixo, abandonando interiormente as distrações exteriores. Dessa tradição vem

um tipo especial de oração judaica chamada de ´´reza``, ou seja, recitação de textos,orando intensa ou estar absorto em comunhão com Deus, curvando-se ou balançando-separa frente e para trás. Essa forma dinâmica de meditação remonta evidentemente aotempo de Davi.

1Jo 4:18 medo, phobos; Strong 5401: No grego clássico, a palavra significava fuga;portanto, medo, terror, pavor. No NT, phobos denota tanto o medo do terror quanto otemor reverente perante Deus. A palavra ´´fobia`` translitera a palavra grega.

Êx 39:7 memória, zikron; Strong 02146: Um memorial, lembrança, recordação,evento a ser lembrado por um bom tempo. Ocorrendo 24 vezes, zikron é um derivado doverbo zakar, ´´lembrar``. A primeira ocorrência de zikron na Escritura está relacionadacom a Páscoa; o dia, a cerimônia e a refeição constituem um memorial dos atospoderosos de Deus (Êx 12:14). Na presente referência, as pedras preciosas querepresentam as 12 tribos foram afixadas sobre a estola sacerdotal, que tem objetivo delembrar ao sumo sacerdote cada tribo pelo seu nome. Cf. Js 4:7. Em Ml 3:16, Deus temum livro do ´´memorial``, no qual estão listados os nomes daqueles que, com freqüência,se lembram de Deus, e que algum dia serão como as pedras preciosas sobre o coraçãode Arão (Êx 39:17).

Ap 18:3 mercadores, emporos; Lit., ''Homens de negócios que vendem de tudo'',ou ''pessoas envolvidas em negócios''.

Lc 1:23 ministério, leitourgia; Strong 3009: Comparar com ´´liturgia``,´´litúrgico``. De laos, ´´povo``, ergon, ´´trabalho``. A palavra foi, originalmente, usadapara cidadãos que serviam em cargo público por conta própria. Mais tarde, passou aincluir serviço militar ou participação comunitária. No NT, Leitougia é usada tanto paraministério sacerdotal quanto para doação altruísta. Aqui refere-se ao ministério sacerdotalno templo. Em 2Co 9:12, denota dádivas de caridade com um serviço prestado aosnecessitados. Paulo domina seu ministério para a igreja cristã como leitourgia, em Fp2:17.

Hb 1:7 ministros, leitourgos; Strong 3011: De laos, ´´povo`` e ergon,´´trabalho``; portanto, trabalhar para o povo. A palavra primeiro denotava alguém queprestava serviço público com seus próprios recursos, depois passou a significar umservente público, um ministro. No NT é usada a respeito de governantes terrenos (Rm13:6); do apóstolo Paulo (Rm 15:16); de Epafrodito, que atendeu às necessidades dePaulo (Fp 2:25); dos anjos (Hb 1:7); e de Cristo (Hb 8:2).

Page 57: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Mq 6:8 misericórdia, chesed; Strong 02617: Generosidade, misericórdia, bondade,amor infalível; ternura, fidelidade. Chesed ocorre 250 vezes na bíblia. Ela pode sermelhor traduzida como ´´bondade``, embora, fidelidade seja, às vezes, a idéia principal.Na maioria das vezes, nas Escrituras, chesed é usada para a misericórdia de Deus. NoSl 136, a frase ´´a sua misericórdia dura para sempre`` ocorre 26 vezes. Jesus cita Os6:6 (´´Pois misericórdia quero, e não sacrifício``) em Mt 9:13 e chama misericórdia deum dos assuntos ´´mais importantes da Lei`` (Mt 23:23). Uma palavra derivada échasid, geralmente traduzida como homem ´´piedoso``, ´´santo``, ´´puro`` ou ´´bom``(Sl 4:3; 16:10; 18:25; 97:10; Pv 2:8; Jr 3:12). Portanto, a bondade é uma caraterística queDeus espera que o ser humano possua.

2Tm 1:16 misericórdia, eleos; Strong 1656: Compaixão, misericórdia suave,simpatia, beneficência, uma manifestação externa de piedade. A palavra é usada sobreDeus (Lc 1:50, 54, 58; Rm 15:9; Ef 2:4), Cristo (Jd 21) e os homens (Mt 12:7; 23:23; Lc10:37).

Mt 5:7 misericordiosos, eleemon; Strong 1655: Relacionado às palavras eleeo(ter piedade), eleos (compaixão ativa), e eleemosune (compaixão pelos pobres).Eleemon é uma palavra gentil, compassiva, solidária, misericordiosa e sensível,combinando intenções com ação. Uma pessoa com essas qualidades encontra vazãopara sua natureza misericordiosa.

Mc 4:11 mistério, musterion; Strong 3466: De mueo ´´iniciar nos mistérios``,portanto, um segredo conhecido apenas pelos iniciados, algo escondido que requerrevelação especial. No NT, a palavra denota algo que as pessoas jamais poderiam saberpor seu próprio conhecimento e que exige uma revelação de Deus. Os pensamentos,dispensações e planos secretos de Deus continuam escondidos da humanidade não-regenerada, mas são revelados a todos os crentes. Musterion, no grego não-bíblico, é oconhecimento detido, escondido ou silenciado. No grego bíblico, é a verdade revelada(ver Cl 1:26). No NT, musterion enfoca a vida sem pecados de Cristo, sua morteexpiatória, sua poderosa ressurreição e ascensão dinâmica.

2Tm 1:7 moderação, sophronismos; Strong 4995: Uma combinação de sos,´´seguro`` e phren, ´´a mente``; portanto, ´´pensar seguramente``. A palavra denotabom julgamento, padrões de pensamento disciplinados e capacidade de compreender etomar decisões certas. Inclui as qualidades do autocontrole e da autodisciplina.

1Co 15:52 momento, atomos; Strong 823: Comparar com ´´atomizador`` e´´atômico``. Não cortado, indivisível, não dissecado, infinitamente pequeno. A palavra éum composto de a, ´´in`` ou ´´não``, e temnos, ´´cortar em dois``. Quando usada emrelação a tempo, representa uma unidade de tempo extremamente pequena, um ''flash'',um instante, uma unidade de tempo que não se pode dividir. Um segundo pode serregulado para um décimo, um centésimo e um milésimo de segundo. Mas como regularum atômico? A volta de Cristo será em um segundo atômico.

Page 58: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Is 32:18 moradas, mishchan; Strong 04908: Um tabernáculo, um lugar de moradia:um lugar de residência, uma habitação. Mishchan aparece mais de 130 vezes no AT equase 100 delas são citadas de Êx e Lv, e também com relação ao tabernáculo de Siló emesmo às moradas do perverso (Sl 78:60; Jó 18:21). A raiz de Mishchan é sachan,que significa ´´morar, residir, permanecer, continuar, ficar``. Logo, mishchan significa,Lit., ´´Lugar de moradia``. Também da raiz sachan é Shekinah ou ´´presença eglórias constantes`` do Senhor. Shekinah não é encontrada no AT, mas vem deescritores judaicos posteriores.

Jr 42:17 morar, gur; Strong 01481: Hospedar-se em algum lugar, residirtemporariamente; morar como estrangeiro entre outro povo; morar fora; ser um convidadoou estrangeiro em determinada terra. Gur significa estar na condição de habitantetemporário. Aqui, Jeremias adverte os seus compatriotas a evitar planos de hospedaremtemporariamente no Egito, pois isso resultaria num trágico fracasso. De gur vem osubstantivo ger, ´´estranho``, ´´forasteiro``, ´´habitante estrangeiro``. Esta palavraocorre cerca de 90 vezes, em sua maioria na Lei de Moisés, em que Deus,repetidamente, delineia os direitos dos habitantes ´´estrangeiros``. Êx 23:9 indica qual osentimento que o povo devia ter em para com os estrangeiros. Observe também aspalavras conscientes e humildes de Davi em 1Cr 29:15.

Ap 6:8 morte, disease; Também pode ser traduzida como ''praga'' ou ''pestilência''.A Living Bible a traduz como ''enfermidade'' ou ''doença''.

Ef 3:10 multiforme, polupoikilos; Strong 4182: De polus, ´´muito``, e poikilos,´´variado``, ´´multicolorido``. A palavra retrata a sabedoria como muito variada, commuitas gradações, tonalidades, matizes e expressões coloridas. Como um Deus devariedade, ele ainda está entrando arena humana apresentando uma sabedoriamultiforme, multicolorida e diversificada para o seu povo e através de seu povo.

Jo 18:36 mundo, kosmos; Strong 2889: Comparar com ´´cósmico``,´´cosmogonia``, ´´cosmopolita``. Originalmente, kosmos era uma disposiçãoorganizada, decoração, ornamentação, beleza, simetria e a regularidade da ordem domundo. Mais tarde, kosmos passou a enfocar ´´a Terra`` (Contrastando com o céu) e omundo secular. Frequentemente no NT, a palavra descreve um sistema mundial alienadoe oposto a Deus, sob o poder do mal.

Jr 51:15 mundo, tebel; Strong 08398: A terra frutífera; o globo, o mundo, a terra seca;substância material da terra (solo); também o mundo todo (ou seja, todos os seushabitantes). Tebel ocorre 36 vezes. Deus formou ou estabeleceu o mundo. Ver 1Sm 2:8.A idéia primária é terra em geral, ou mundo habitado (Pv 8:31). A raiz de tebel é yabal,´´trazer``, o que talvez suponha uma terra que é produtiva.

Page 59: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

nSl 106:47 nações, goyim; Strong 01471: Nações, pagãos, povos, gentios. Esse é oplural de goy, que significa ´´nação`` ou ´´gentio``. Geralmente, goy designa um grupodefinido de pessoas, visto de fora do grupo. Embora goy se refira ocasionalmente aIsrael, Israel normalmente é contrastado fortemente com goyim. Segundo uma profecia,Israel não seria contado entre as nações, a, ao invés disso, habitaria sozinho (Nm 23:9).Isso não significa que não houvesse continuidade ética ou racial entre entre osdescendentes de Jacó; significa que Israel não era meramente mais uma ´´nação``, e simum povo especificamente conhecido como a herança do Senhor.

1Pe 1:22 não fingido, anupokritos; Strong 505: De a, ´´negativo`` e hupokrisis,´´hipócrita``. Como, originalmente, a hipocrisia denotava a atuação em uma peça,anupokritos signicava uma sinceridade isenta de fingimento e sem simulação.

Sl 70:5 necessitado, ´ebyon; Strong 034: Alguém em necessidade; um indivíduoindigente, pobre ou carente. Esse adjetivo ocorre cerca de 60 vezes no AT. Na Lei, Deusexige que o pobre seja tratado justamente (Êx 23:6). Os profetas denunciaram fortementeaqueles que esmagavam ou oprimiam as pessoas necessitadas (Am 4:1; Ez 22:29-31).Deus é o protetor especial dos necessitados (Is 25:4). Jesus afirmou: ´´aos pobres estásendo pregado o evangelho`` (Mt 11:5). Por isso, um dos primeiros de judeus seguidoresde Jesus adotou o nome de ´´Ebionitas`` (´ebyonites), ou seja, ´´os pobres``.Alegravam-se no fato de que o seu estado de necessidade os havia preparado para veras riquezas do evangelho e o tesouro que é o Senhor Jesus.

Jo 12:13 nome, onoma; Strong 3886: Comparar com ´´anônimo``, ´´sinônimo``,´´onomatologia``. Em geral, a palavra significa o nome ou termo pelo qual uma pessoaou coisa é chamada (Mt 10:2; Mc 3:16; Lc 1:63). Entretanto, era muito comum tanto nohebraico quanto no grego helenístico usar onoma para tudo o que o nome implica, comocondição social ou autoridade (Mt 7:22; Jo 14:13; At 3:6; 4:7), caráter (Lc1:49; 11:22; At26:9), reputação (Mc 6:14; Lc 6:22), representante (Mt 7:22; Mc 9:37). Ocasionalmente,onoma é sinônimo de Indivíduo, pessoa (At 1:15; Ap 3:4; 11:13).

Page 60: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Dt 18:5 nome, shem; Strong 08034: Nome, renome, fama, memorial, caráter.Possivelmente shem derive de um radical que sugere ´´marcar`` ou ´´ferrar``. Portanto,uma pessoa recebia o nome por causa de algo que marcasse, quer fossemcaracterísticas físicas, coisas que tivesse feito ou que deveria fazer. Shem aparece maisde 800 vezes no AT, e o seu uso mais importante é na frase ´´o nome do SE1HOR``,algumas vezes abreviado por há-shem (´´o nome``, que é Javé). Ver Lv 24:11, em queum homem blasfemou contra ´´o nome``, o que significa que tinha blasfemado contra oSenhor. Deste modo, na tradição judaica, Javé Deus é muitas vezes chamadosimplesmente de hashem.

2Co 5:17 nova, kainos; Strong 25:37: Novo, não usado, diferente, recente. A palavrasignifica novo em relação à forma ou qualidade ao invés de novo referindo-se a tempo,um pensamento comunicado por neos.

oRm 6:17 obedecer, hupakouo; Strong 5219: Ouvir como subordinado, escutaratenciosamente, obedecer como súdito, responder e replicar, submeter-se sem reservas,Hupakouo era particularmente usada a respeito de servos que eram atenciosos aospedidos que lhe eram feitos e que obedeciam. A palavra, portanto, contém as idéias deouvir, responder e obedecer.

2Co 10:5 obediência, hupakoe; Strong 5218: De hupo, ´´sob``, e akouo,´´ouvir``. A palavra significa ouvir com atenção, escutar com submissão, assentimento econcordância condescendentes. É usada em relação à obediência aos mandamentos deDeus e à obediência a Cristo.

Jo 9:4 obras, ergon; Strong 2041: Comparar com ´´energia``. Labuta, ocupação,empreendimento, ação, tarefa, realização, emprego, desempenho, trabalho, labor, cursode ação. As milagrosas realizações e ações de Jesus são obras de Deus implicandopoder e força.

2Tm 2:15 obreiro, ergates; Trabalhador ou operário. Outra palavra para obreiro éergon, que significa ''Aquele que se compromete em fazer''.

Mt 5:41 obrigar, angareuo; Strong 29: Um verbo derivado do persa, que descreviaum mensageiro com um autoridade de recrutar pessoas para o serviço público. A palavralevou a mesma idéia para o período do NT, referindo-se ao privilégio que tinham osoficiais e soldados romanos de pressionar ao serviço uma pessoa, seus cavalos, seuequipamento e os membros de sua família, normalmente sem informação prévia.

Page 61: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Rm 1:21 obscurecendo, mataioo; Strong 3154: Esvaziar, tornar-se vaidoso, tolo,inútil, confuso. A palavra descreve a lógica pervertida e presunção idolatra daqueles quenão honram a Deus ou não mostram gratidão por suas bênçãos à humanidade.

Hb 9:28 oferecido, prosphero; Strong 4374: De pros, ´´em direção a``, e phero,´´trazer``. Além do sentido mais literal de trazer ou levar para (Mt 4:24; 8:16; 9:2, 32), apalavra denota um ofertar, seja de dons, orações ou sacrifícios (Mt 2:21; 5:24; Mc 1:44;Hb 8:3).

Nm 29:6 oferta de manjares, Minchah; Strong 04503: Uma oferta, dom, tributo,presente, sacrifício, porção ou doação. Embora as ofertas de Caim e Abel sejamdenominadas com minchah em Gn 4:4-5, o termo minchah é normalmente traduzidocomo ´´oferta de manjares`` (Lv 6:14). Em outros lugares é traduzido como ´´dons``,´´presentes`` ou ´´tributo``, como em 1Rs 4:21. Primeiramente, minchah é uma ofertareligiosa, mas também pode ser um presente pessoal que uma pessoa dá para seusoberano.

Lv 9:2 oferta pelo pecado, chatta´t ; Strong 02403: Um pecado, uma oferta, umamá ação, palavra também usada para descrever a punição do pecado ou a expiação parao pecado. O radical do verbo chata´ significa ´´pecar, cometer falta, prejudicar,ofender``. O substantivo aparece mais de 270 vezes no AT e 112 vezes é traduzido por´´oferta pelo pecado``.

Hb 12:2 olhando, aphorao; Strong 872: De apo, ´´longe de`` e horao, ´´ver``. Apalavra significa atenção indivisa, desviar o olhar de todas as distrações a fim de fixar oolhar em um objeto. Aphorao em Hb 12:2 é ter olhos somente para Jesus.

Sl 91:1 Onipotente, shadday; Strong 07706: Todo-Poderoso; quando aparece como´El Shadday, é ´´Deus Onipotente``. Esse substantivo ocorre cerca de 50 vezes no AT.É o nome pelo qual era conhecido pelos patriarcas (Gn 17:1 Êx 6:3). Alguns estudiososatribuem a sua origem ao termo shadad, que significa ´´poderoso, invencível``. Outrosrelacionam a sua origem com a palavra acádia para ´´montanha``, indicando a grandeza,a força ou a natureza eterna de Deus. Outra explicação é que Shadday seja compostode partícula sheh (o qual ou o que) e day (suficiente). She-day ou seja Shaddayseria, portanto, o Deus auto-suficiente, eternamente capaz de ser tudo que o seu povoprecisa.

1Ts 2:13 operando, energeo; Strong 1754: Uma das quatros principais palavras deenergia: energeo, energes, energeia e energema. Todas as palavras derivam deen, ´´em`` e ergon, ´´trabalho``, e têm a ver com a operação ativa ou trabalho do podere seus resultados afetivos.

Tg 2:22 operava juntamente, sunergeo; Strong 4903: Comparar com´´sinergia`` e ´´sinergismo``. De sun, ´´junto`` e ergeo, ´´trabalhar``; portanto,cooperar, ajudar, colaborar. Há uma harmonia prática entre a fé vertical em Deus e asobras horizontais em um mundo necessitado. A fé é tanto espiritual quanto prática.

Page 62: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Cl 4:5 oportunidades, kairos; Strong 2540: Tempo oportuno, tempo designado,tempo marcado, tempo devido, tempo definitivo, tempo propício, tempo adequado paraagir. Kairos descreve o tipo ou qualidade de tempo, enquanto chronos descreveextensão ou qualidade de tempo.

2Cr 6:20 oração, tephillah; Strong 08605: Oração, súplica, intercessão. Tephillahocorre mais de 75 vezes no AT, sendo que 32 ocorrências aparecem nos Salmos. Napresente referência, confere-se especial sinificado às orações feitas no templo deJerusalém, pois Deus vigia esta casa de oração dia e noite. De tephillah vem a palavratephilin, referência às fitas atadas ao redor do braço do Judeu devoto quando sepreparava para o seu período de oração.

Sl 122:6 Orai, sha´al; Strong 07592: Pedir, indagar, solicitar, orar, desejar, requerer.Sha´al não é a palavra hebraica usada normalmente para ´´orar``, mas traz a sugestãode ´´pedir`` ou ´´indagar`` sobre alguma coisa. Neste salmo em favor do povo de Deuse em benefício da Casa do Senhor (Sl 122:8-9), somos instruídos a procurar o bem deJerusalém, ou seja, a indagar sinceramente sobre o seu bem estar com verdadeirapreocupação. De sha´al vem o nome próprio Sha´ul (Saul), que significa ´´O que foipedido`` ou ´´Solicitado``, ou seja, uma criança desejada, esperada.

Mt 6:6 orares, proseuchomai; Strong 4336: A palavra é progressiva. Começandocom o substantivo, euche, que é prece a Deus que também inclui fazer um juramento, apalavra se expande para o verbo euchmai, um termo especial que descreve umainvocação, pedido ou súplica. Com a adição de pros, ´´na direção de`` (Deus),proseuchomai torna-se a palavra mais usada para oração.

Jó 42:10 orava, palal; Strong 06419: Orar, suplicar, interceder, fazer súplica. Esseocorre mais de 80 vezes. Palal diz respeito à oração enquanto intercessão, um pedidopara que alguém com mais poder e sabedoria intervenha em favor de quem ora. Porexemplo, Ana orou por um filho (1Sm 1:12); Ezequias orou pelo prolongamento da suavida (Is 38:2-3); e Jonas orou enquanto estava no ventre do peixe (Jn 2:1-9). O termopalal ainda aparece na promessa de 2Cr 7:14: ´´se o meu povo... se humilhar, e orar..eu ouvirei dos céus``. ver outros exemplos de palal como intercessão em Gn 20:7, 17;Nm 11:2; 1Sm 12:23.

At 16:24 ordem, parangelia; Strong 3852: Uma palavra de comando, denotando,uma ordem geral, instrução, comando, preceito ou direção. É usada de modo a tornar apalavra auto explicativa. As autoridades da prisão encarregaram o carcereiro de prenderPaulo e Silas (V. 24). Os apóstolos receberam das autoridades de Jerusalém a ordem denão pregar (At 5:28). Paulo dá uma ordem aos Tessalonicenses (1Ts 4:2). Parangelia foia acusação que Paulo deu a Timóteo (1Tm 1:5, 18).

Page 63: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jr 27:18 orem, paga´; Strong 06293: 06293: Alcançar, encontrar alguém; pressionarou pedir insistentemente; encontrar-se com uma pessoa; deparar-se, suplicar; atacar competições urgentes. Esse verbo ocorre vezes. Em algumas passagens é traduzido por´´encontrar``, como em Js 2:16. Em Js 19 :27, paga´ refere-se à extensão alcançadapela fronteira tribal. Às vezes, o verbo se refere ao ´´cair sobre`` alguém na batalha, ouseja, encontrar-se com o inimigo com uma intenção hostil (1Rs 2:29). Paga´ também étraduzido por ´´fazer intercessão``. sendo que a idéia é de alguém suplicante quealcança um superior e se chega a ele com um pedido urgente. Assim, a intercessãoenvolve alcançar Deus, encontrar Deus, encontrar Deus e suplicar pelo seu favor.

Jo 14:16 outro, allos; Strong 243: Alguém além de, outro da mesma espécie. Apalavra mostra semelhanças, porém diversidade de operação e ministérios. O uso queJesus faz de allos de enviar outro Consolador equipara-se a ´´alguém além de mim eem adição a mim, mas alguém como eu. 1a minha ausência, ele fará o que eu fariase estivesse fisicamente presente com vocês``. A vinda do Espírito garante acontinuidade do que Jesus fez e ensinou.

At 4:12 outro, heteros; Strong 2087: Diferente, distração genérica, de outro tipo, denatureza, foma ou classe diferente. Aqui, heteros denota uma distinção e exclusividade,sem segundas escolhas, opiniões. ´´Jesus, tu és Único. Tu és Único. 1ão há heteros,nenhum outro!``.

p

Hb 6:15 paciência, hupomeno; IFC: De hupo (hoop-o’) = ‘’Embaixo ou debaixo’’, eMeno (men’-o) = ‘’Ficar, permanecer, agüentar’’.

At 17:3 padecesse, pascho; Strong 3958: Comparar com ´´paixão``, ´´passivo``,´´patia``. Agir de uma determinada maneira, sofrer maus tratos, grosseria, violência ouultraje, suportar sofrimento e passar por maldades. Pascho faz a dolorosa pergunta: ’’Oque está acontecendo comigo?’’ Das 42 vezes em que aparece, na maioria das vezes éutilizada em relação ao sofrimento de Jesus por nós.

Page 64: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 68:5 Pai, ´ab; Strong 01: Pai; antepassado; produtor de alguma coisa. Palavra muitosimples, ´ab é uma das primeiras palavras que se espera que um bebê fale. A formaaramaica de ´ab é ´aba, que se tornou comum no hebraico moderno com a palavra queas crianças israelitas usam para ´´papai``. Essa palavra, usada por criancinhas que estãoaprendendo a andar, foi aplicada por Jesus a seu Pai divino (Mc 14:36). O Espírito Santonos ensina a chamar Deus de ´Aba (Rm 8:15). ´Ab faz parte de muitos nomescompostos na Bíblia; por exemplo, ´Abraham (Abraão), ´´Pai de Muitos``;´Abimelech (Abimeleque), ´´Meu Pai é Rei``; Yoab (Joabe), ´´O SE1HOR é um Pai``;e ´Abshalom (Absalão), ´´Pai de Paz``. Às vezes, ´ab não significa tanto um paibiológico, mas um arquiteto, construtor, criador e alguém que causa a existência de algo.Portanto. um ´´pai de maldade`` é alguém que produz o mal. Jesus descreve Satanáscomo o ´´pai da mentira``. ´Ab, como ´´criador`` e ´´produtor``, é aplicado ao SenhorJesus, o qual é ´abi´ad, o ´´Pai Eterno``, ou, mais literalmente, o ´´Pai da Eternidade``(Is 9:6).

2Tm 2:22 paixões, epithumia; Strong 1939: Um forte desejo e ânsia por algumacoisa. Três vezes a palavra se aplica a desejos bons (Lc 22:15; Fp 1:23; 1Ts 2:17). Seusoutros usos são negativos, como desejo de prazeres sexuais, desejo do proibido, anseiopelo mal, cobiça do que pertence à outra pessoa e luta por coisas, pessoas ouexperiências contrárias à vontade de Deus.

2Sm 22:31 palavra, ´imrah; Strong 0565: Discurso, palavra ou palavras;mandamento; máxima; resposta; provérbio. Esta palavra ocorre 35 vezes e é derivada doverbo ´amar, ´´falar`` ou ´´dizer``.´Amar ocorre cerca de 5000 vezes no AT, commuitas frases introduzidas pelas palavras ´´e ele disse`` ou ´´ele respondeu``. Ver Sl12:6; 18:30. Em Sl 119, ´imrah aparece 21 vezes, inclusive no v. 11: ´´Guardo nocoração as tuas palavras, para não pecar contra ti``. Comparar os vs. 67, 154, 162; Sl138:2; Pv 30:5.

At 19:20 palavra, logos; Strong 3056: Transmissão de um pensamento,comunicação, palavra de explicação, elocução, discurso, revelação divina, conversa,declaração, instrução, oráculo, promessa divina, doutrina divina, declaração divina. Jesusé o logos vivo (Jo 1:1); a Bíblia é o logos escrito (Hb 4:12); e o Espírito Santo emite ologos falado (1Co 2:13).

Mt 4:4 palavra, rhema; Strong 4487: O que é falado ou dito, uma declaração, emcontraste com logos, que é a expressão de um pensamento, uma mensagem, umdircurso. Logos é a mensagem; rhema é a comunicação da mensagem. Na referência àBíblia, logos é a Bíblia em seu todo; rhema é um verso da Bíblia. O significado derhema em distinção a logos é ilustrado em Ef 6:17, onde a referência feita não é àsEscrituras como um todo, mas sim àquela parte que o crente controla como uma espadaem tempos de necessidade.

Page 65: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Dt 1:1 palavras, davar; Strong 01697: Uma palavra, uma fala; um assunto ou coisa;um mandamento, um relato, uma mensagem. Esse termo multifacetado por ser traduzidopor diversas palavras, mas ´´palavra``, ´´fala`` e ´´assunto`` costumam ser as maisusadas para davar. No AT, aparece frequentemente a frase ´´a palavra [davar] doSE1HOR``, especialmente em Jeremias e Ezequiel. O primeiro versículo deDeuteronômio explica o conteúdo do livro: ´´São estas palavras [falas, assuntos oumensagens] que Moisés falou a todo Israel``. O título hebraico de Deuteronômio, tiradodessa primeira frase, é devarim, ou ´´palavras``. Observe a semelhança entre o davarhebraico e o logos do NT. Ele é a mensagem de todo o livro.

Tt 1:10 palradores frívolos, mataiologos; Strong 3151: De mataios, ´´vão``,´´inútil``, e lego, ´´falar``. Mataiologos é um falar que carece de razão e mérito e queevidencia um estilo de vida indisciplinado. A contrapartida são homens falando à medidaque são movidos pelo Espírito Santo (2Pe 1:21).

Sl 78:25 pão dos anjos, Lechem abbeerim; Também pode ser traduzido como''pão do poderoso''.Existem duas explicações 1 - Comeram tal comida que somentepodia ser encontrada na mesa de ricos e grandes - a melhor e mais fina comida. 2 - Ou, opão era chamado assim porque dava saúde e força ao povo, condições necessárias paraas caminhadas. Sl 103.20 enviou-lhes. Êx 16.8; Mt 14.20; Mt 15.37

Mt 24:32 parábola, parabole; Uma comparação, um paralelo: Uma narração curtapara ensinar uma verdade moral ou espiritual; figura de linguagem na qual ilustra-sedeterminada verdade comparando-a com experiências cotianas.

Hb 3:14 paticipantes, metochos; Strong 3353: Uma participante, colobarador,sócio, parceiro, companheiro. A palavra é uma combinação de meta, ´´com`` e echo,´´ter``.

Êx 12:11 Páscoa, Pessach; Significa ''Passagem''. Em Êx 12:13 a expressão''Passarei por vós'' no hebraico é pasad: A palavra Páscoa (hebr. pessach) é associadacom o verbo pasah, que significa “saltar” ou “passar por cima”, “passar ao largo”.Êx 12:27. Festa em que os israelitas comemoram a libertação dos seus antepassados daescravidão no Egito (Êx 12.1-20; Mc 14.12). Cai no dia 14 de NISÃ (mais ou menos 1 deabril). A FESTA DOS PÃES ASMOS era um prolongamento da Páscoa (Dt 16.1-8).

Gl 1:6 passando, Metatithemi; Lit ‘’Transportar para o outro lugar’’...

Js 3:4 passastes, ´abar; Strong 05674: Atravessar, passar por cima, ir além,terminar, passar por, passar através, passar ao longo, suceder a, passa além, transgredir.´Abar aparece mais 500 vezes. Um de seus significados é ´´passar de um lado paraoutro``, retratado mais facilmente pelo atravessar de um rio, como no texto atual. Umderivado importante é ´Ibri (Hebreu), a descrição étnica de Abraão e, por extensão, deseus descendentes. Ver Gn 14:13; Êx 7:16; 1Sm 29:3. ´Ibri foi visto como um nome paraos descendentes de Héber. Héber era bisneto do filho de Noé, Sem, que era o pai de todopovo semita e ancestral direto de Abraão. Ver Gn 11:10-26. Sendo assim, ´´hebreus``

Page 66: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

seria apenas um bando ou uma tribo semitas. ´Ibri também pode se referir a alguém que´´atravessou`` o rio Eufrates a partir das terras orientais, como fez Abraão.

Jo 10:2 pastor, poimen; Strong 4166: Boiadeiro, pastor de ovelhas; alguém que tomaconta conduz guia, trata com carinho, alimenta e protege um rebanho. O NT usa a palavracom referência a um pastor cristão a cujo carinho e liderança outras pessoas serãoconfiadas (Ef 4:11). A palavra é aplicada metaforicamente a Cristo (Jo 10:11, 14, 16; Hb13:20; 1Pe 2:25).

Lc 1:79 paz, eirene; Strong 1515: Comparar com ´´irênico`` e ´´Irene``. Um estadode descanso, quietude e calma; inexistência de rivalidade; tranqüilidade. Geralmente,denota um bem-estar. Eirene inclui relacionamentos harmônicos entre Deus e os sereshumanos, os seres humanos entre si, nações e famílias. Jesus, como o Príncipe da Paz,dá paz àqueles que invocam para salvação pessoal.

Na 1:15 paz, shalom; Strong 07665: Plenitude, integridade, paz, saúde, bem-estar,segurança, solidez, tranqüilidade, prosperidade, perfeição, amplitude, descanso,harmonia; a ausência de agitação ou discórdia. Shalom vem da raiz original shalam,significando´´ser completo, perfeito e pleno``. Assim, shalom é muito mais queausência de guerra e conflito; é a integridade que toda raça humana busca. A palavrashalom ocorre 250 vezes no AT (ver Sl 4:8; Is 48:18; Jr 29:11). Em 35:27, Deus sedeleita no shalom (a integridade, o total bem-estar) do seu servo. Em Is 53:5, o castigonecessário para nos trazer shalom caiu sobre o Messias. Os anjos entenderam, no seunascimento, que Jesus era para ser o grande portador da paz, como eles proclamaram:´´Glória a Deus nas maiores alturas, e paz na Terra entre os homens, a quem elequer bem``. (Lc 2:14-17; comparar com Is 9:7).

Jo 1:29 pecado, hamartia; Strong 266: Lit, ´´perder o objetivo``, ´´errar o alvo``,falha, transgressão, tomar o rumo errado, erro, pecado, culpa. O NT usa a palavra emsentido genérico para erro concreto (Jo 8:34, 46; 2Co 11:7; Tg 1:15); como um princípio equalidade de ação (Rm 5:12-13, 20; Hb 3:13); e como ato pecaminoso (Mt 12:31; At 7:60;1Jo 5:16).

Tg 5:21 pecador, hamartolos; Strong 268: Um termo usado pelos arqueiros quandose erra o alvo ou quando um viajante sai da estrada normal e segue trilhas tortuoas quefazem com que se perca. A palavra denota alguém devotado ao pecado por escolha, umtransgressor cujos pensamentos, palavras e atos são às eternas leis de Deus.

Mt 7:7 Pedi, aiteo; Strong 154: Pedir, solicitar. A palavra normalmente descreve umsuplicante fazendo um pedido a alguém em posição superior, como um indivíduo pedindoalgo a Deus (Mt 21:22), algo a um rei (Mc 6:25), uma criança a um pai (Lc 11:11) ou umpedinte a uma pessoa importante (At 3:2). A palavra denota pedido insistente sem receios,não ´´mandando`` em Deus, mas apresentando solidamente uma requisição cujos itensele anseia distribuir.

Mt 16:18 Pedra, petra; Uma pedra fundamental ou grande. A pedra sobre a qual seriaedificado a igreja era o próprio Jesus (Ver At 4:11 1Co 3:10-11; 10:4). E não Pedro(petros), um ''fragmento'' de (petra).

Page 67: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

2Co 1:22 penhor, arrabon; Strong 728: Um termo de negócios que fala sobre odinheiro como garantia, parte do preço de compra pago com antecedência como entrada.Arrabon é a primeira parcela, que garante possessão total quando o todo é pago depois.Algumas vezes, essa transação foi chamada de ´´dinheiro de caução``, ´´fiança``,´´depósito``, ´´garantia``. Arrabon descreve o Espírito Santo como o penhor de nossasalegrias futuras e contentamento no céu. O Espírito Santo nos dá um antegoso ougarantia das coisas que acontecerão.

Lc 2:35 pensamentos, dialogismos; Strong 1261: Comparar com ´´diálogo``.Argumentação íntima, questionamento, consideração e deliberação internos; revirar ospensamentos na mente; avaliação por questões, opiniões, propósitos e disputas mentais.Dialogismos é o pensamento de um ser humano que está 1-) deliberando consigo,2-) acertando contas e 3-) receoso devido a seu estado de indecisão. Mediante aaceitação ou rejeição de Cristo, os verdadeiros pensamentos do coração de alguém emrelação a si mesmo e a Deus tornam-se claros.

Mt 8:26 pequena fé, oligopistos; Strong 3640: De oligos, ´´pequeno`` e pistis,´´fé``, descrevendo uma fé que carece de confiança ou confia muito pouco. Jesus usou apalavra em várias situações como uma repreensão suave ou corretiva (Mt 6:30; 8:26;14:31; 16:8; Lc 12:28). Outra maneira de denominá-la é ´´fé subdesenvolvida``, emoposição à desconfiança ou descrença completa (apistis).

Sl 103:3 perdoa, salach; Strong 05545: Perdoar, desculpar; poupar alguém; aliviaralguém da carga de suas ofensas. Esse verbo e seus derivados ocorrem 50 vezes no AT.Em todas as ocorrências, Deus é quem perdoa; salach nunca representa um ser humanoperdoando alguém. Isso basta para explicar a surpresa dos que ouviram Jesus dizer´´estão perdoados todos os seus pecados`` (Lc 5:20). ´´Quem pode perdoar pecados,senão Deus?`` (Lc 5:21). Os escribas sabiam que o perdão é prerrogativa de Deus. Em Is55:7, salach é intensificado por um verbo auxiliar: ´´porque rico é em perdoar``. Jr 38:8proclama a vontade de Deus em perdoar o seu povo.

Jz 5:31 pereçam, ´abad; Strong 06: destruir; ser destruído, perecer, ser arruinado,estar perdido, falhar. ´Abad aparece cerca de 180 vezes no AT. Sua gama designificados se estende desde a destruição de um reino (2Rs 24:2) até a destruição,punição e arruinamento da figura satânica de Ez 28:16. ´Abad é usado para descreveruma ovelha perdida ou desgarrada, Sl 119:176. de ´abad se deriva Abadom.Geralmente considerada a personificação da destruição, Abadom é o príncipedemoníaco de Ap 9:11. Em todas as seis ocorrências no AT, essa palavra é traduzida por´´destruição``

At 13:17 peregrinação, paroikia; Strong 3940: Peregrinos, forasteiros, estranhos,hóspede teporário, não-cidadãos morando como exilados residentes. (Comparar com´´paroquial`` e ´´paróquia``). Israel hospedava-se temporariamente no Egito com baseem paroikia. O lar permanente deles era Canaã. 1Pe 1:17 usa paroikia no sentidoespiritual. Os cristãos vivem temporariamente como forasteiros em um mundo hostil. OSenhor preparou-lhes um lar definitivo com base na permanência, duração e tempo semfim.

Page 68: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ef 2:19 peregrinos, paroikos; Strong 3941: De para, ´´ao lado de``, e oikeo,´´habitar``; portanto, ´´habitar perto``. A palavra veio denotar um estrangeiro que habitacomo hóspede temporário em um pais país sem os direitos de cidadania. A palavradescreve Abraão e Moisés, habitantes temporários de um país que não era deles (At 7:6,29), e o cristão que está nesse mundo como estrangeiro cuja cidadania e últimaresidência estão no céu (1Pe 2:11).

Mc 5:15 perfeito juízo, sophroneo; Strong 4993: Ter a mente leve, sã,autocontrolada, séria, moderada, sóbria, refreada, disciplinada, capaz de argumentar. Desozo, ´´salvar`` e phren ´´mente``. A palavra descreve nosso comportamento e atitudeconforme nos aproximamos do final dos tempos (1Pe 4:7).

Tg 3:2 perfeito, teleios; Strong 5046: De telos, ´´fim``. Teleios refere-se ao quealcançou um fim, isto é, completado, perfeito. Quando aplicado a pessoas, significaestabilidade confirmada e inclui a idéia de estar inteiro. Mais particularmente, quandoaplicado aos crentes, denota maturidade.

Jr 5:6 perfídias, meshubah; Strong 4878: Voltar atrás, retornar; desertar;infidelidade, apostasia, deslealdade; voltar a uma antiga posição. Esse substantivo éencontrado 12 vezes no AT, 9 vezes somente em Jeremias. As outras três referênciasestão em Pv 1:32; Os 11:7; 14:4. A raiz da palavra é shub, um verbo que significa´´voltar``, ´´retornar`` ou ´´arrepender-se``. Se o arrependimento é uma´´reviravolta``, a perfídia é um ´´afastar-se`` ou ´´distanciar-se`` de Deus. Deusapresentou um convite misericordioso ao apóstata em Jr 3:12-15, 22. Nesse últimoversículo, Deus considera a perfídia uma situação que requer cura.

Hb 10:36 perseverança, hupomone; Strong 5281: Constância, paciência,continuação, resistência, firmeza, tolerância paciente, não ceder. A palavra combinahupo, ´´sob`` e mone, ´´permanecer``. Descreve a capacidade de continuar a suportardificuldades sob diferentes circunstâncias, não com complacência passiva, mas comcoragem esperançosa que resiste ativamente ao cansaço e derrota.

Mt 24:13 perseverar, hupomeno; Strong 5278: Conservar a intenção de alguém emconflito, resistir à adversidade, resistir à pressão, manter-se firme, persistir sob pressão,esperar calma e corajosamente. Não é uma resignação passiva ao destino e simplespaciência, mas a resistência ativa e enérgica à derrota que permite a tolerância calma ecorajosa.

Lc 24:38 pertubados, tarasso; Strong 5015: Desordenar, tumultuar, agitar,perturbar, importunar. A palavra é usada em sentido físico (Jo 5:7), mas seu uso primáriono NT é metafórico. Denota agitação mental por medo ou perplexidade (Mt 2:3; 14:6);convulsão de espírito (Jo 11:33; 13:21); tumulto de uma multidão (At 17:8, 13); confusãoresultante de uma falsa doutrina (At 15:24; Gl 1:7; 5:10).

Page 69: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Pv 10:16 perverso, rasha´; Strong 07563: Ímpio, incorreto, violentamente rompido,pecaminoso, ilegal, culpado, condenado, punível; perverso, injusto, pecador. Estesubstantivo ocorre mais de 250 vezes. Ele vem do verbo rasha´, ´´ser culpado``,´´ímpio``, ´´condenado``. Pode exprimir um sentido de um violento distúrbio interno (écomo se dissesse que um homem é ímpio por causa de uma confusão interna nãoresolvida). Freqüentemente, os ímpios são colocados em contraste com os justos, comoaqui em Gn 18:23, onde Abraão sabia que Deus julga estes dois grupos de maneiradistinta. Rasha´ aparece quase 80 vezes em Provérbios (ver, por exemplo, 12:1; 15:29;25:26). Lemos sobre pessoas já tão corrompidas que até mesmo o ´´coração`` delasparece cruel.

Dt 11:25 pisardes, darach; Strong 01869: Caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Estapalavra, que aparece mais de 60 vezes no AT, sugere uma atividade mais vigorosa do queo simples andar. ´´Marchar`` ou ´´pisar`` explicariam melhor darach. Deste verbo vemsubstantivo derech, que significa ´´estrada``, ´´trilha`` ou ´´caminho``, quer seja umarua de verdade ou um caminho de vida.

Ef 3:19 plenitude, pleroma; Strong 4138: Número completo, complemento total,medida completa, abundância, plenitude, o que foi completado. A palavra descreve umnavio com carga e tripulação total e uma cidade sem casas vazias. Pleroma enfatizafirmemente a plenitude e perfeição.

Sl 40:17 pobre, ´ani; Strong 06041: Pobre, aflito, necessitado; humilde, modesto; debaixa posição social. ´Ani pode referir-se a uma pessoa que, por causa das condiçõesexternas, é pobre, aflita ou oprimida. Também pode referir-se a uma pessoa que,interiormente, é modesta, humilde e que não exalta a si mesma de modo algum. Deusdefende a causa desses aflitos (Sl 140:12). Em Is 61:1, Deus encarrega o Messias depregar as boas-novas especificamente ao pobre. Estar em uma posição social inferior nãoé um crime nem uma indicação de falta de fé, o que é amplamente demonstrado pelotestemunho dos heróis da fé (ver Hb 11:36-40).

Ap 2:9 pobreza, ptocheia; Strong 4432: De um radical que significa ´´agachar-se``.A palavra indica um estado de pobreza miserável, necessidade, indigência. No NT,descreve a pobreza voluntária que Cristo sofreu em nosso nome (2Co 8:9); a condiçãodos santos na Macedônia (2Co 8:2); e a extrema necessidade de Igreja de Esmirna (Ap2:9).

At 4:33 poder, dunamis; Strong 3954: Uma das quatro palavras de grande poder. Aoutras são exousia, autoridade delegada; ischuros, grande força (especialmentefísica); e kratos, autoridade e domínio. Dunamis significa energia, poder, poderio,grande força, grande habilidade. Algumas vezes, palavras são usadas para descrever ospoderes do mundo que passaram a funcionar sobre a Terra e o poder divino superandotoda resistência. (Comparar com ‘’dinâmico’’, ‘’dinamite’’ e ‘’dinamômetro’’). Odunamis em Jesus resultou em transformação dramática. Essa é a norma para a Igrejacheia pelo Espírito e guiado pelo Espírito.

Page 70: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

1Tm 6:16 poder, kratos; Strong 2904: Domínio, força, poder manifesto. A palavrasignifica especialmente força exercida, poder efetivamente mostrado em autoridadegovernante. (Comparar com ´´teocracia``, ´´aristocracia``, ´´democracia``). Emboraseja usada em Hb 2:14 sobre o poder maligno da morte, kratos primariamente refere-seà autoridade, domínio e majestade do Reino de Deus.

Ez 29:21 poder, qeren; Strong 07161: Um chifre de um animal; um frasco ou corneta;um símbolo de poder, força e vitória. Este substantivo ocorre mais de 75 vezes. Animaiscom chifre, tais como bois, cabras e carneiros, são símbolos de força. Os ´´chifres doaltar`` (Lv 4:7; 9:9) são símbolos da poderosa presença de Deus. A raiz da qual a palavraqeren procede é qaran: ´´ter chifres``, ´´brilhar``. Em Êx 34:29-30, 35, o rosto deMoisés ´´resplandecia``, falando da projeção dos raios de glória que reluziam do rosto deMoisés.

2Co 13:3 poderoso, dunateo; Strong 1414: Ser capaz, poderoso, forte. O poder queopera nos crentes é o mesmo do Espírito que ressuscitou Jesus dos mortos.

Zc 2:12 porção, cheleq; Strong 02506: Uma porção, parte, herança, partilha. Estesubstantivo ocorre mais de 60 vezes. Ele vem do verbo chalaq, ´´ser liso``. Dessa raiz,são derivadas palavras tais como ´´pedras lisas`` e ´´lisonja``, que são palavras suaves.Talvez porque pedras lisas fossem usadas para lançar ´´sortes``, chalaq veio a significar´´repartir, distribuir, dividir, lotear``. Assim, um cheleq é uma distribução, repartição,uma parcela de terra que uma pessoa recebe como uma herança. Davi chama o Senhorde ´´minha herança`` (Sl 73:26; 142:5). A presente referência indica que a porção deSenhor (distribuição, parcela, herança) é o povo de Judá na Terra Santa.

Js 22:9 possessão, ´achuzzah; Strong 0272: Algo obtido, confiscado ou mantido.´Achuzzah normalmente se refere às terras de Israel (ou a qualquer parte da mesma),que devem sempre pertencer aos descendentes de Jacó. Em Sl 2:8, Deus promete a seuMessias as partes mais remotas da terra (isto é, toda a terra) para sua possessão(´achuzzah). O verbo relacionado é ´achaz, significando confiscar, adquirir, possuir,conseguir, obter, pegar, tomar possessão, agarrar. Essa palavra é frequentementetraduzida por ´´tomar posse de``, como em Êx 15:15 e Jó 38:13.

Mt 19:26 possível, dunatos; Strong 1415: Comparar com ´´dinastia, dinamite,dínamo``. Forte, pujante, poderoso. Na forma neutra, a palavra significa ´´possível``. Aidéia inerente é ter a capacidade de agir e o poder de executar. Cristo assegura que, pormais impotentes que sejam nossos esforços para fazer com que as coisas aconteçam, elepode demonstrar o poder dinâmico que transfere as pessoas do domínio de Satanás parao Reino de Deus.

Dt 8:1 possuais, yarash; Strong 03423: Herdar, possuir, apoderar-se de, Esse verboaparece mais de 250 vezes no AT. Sua grande importância é vista nas promessas deDeus a Abraão, Isaque e Jacó. Em Gênesis, Deus promete repetidamente que dará aterra de Canaã aos descendentes de Abraão como uma possessão eterna.

Page 71: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ap 2:10 postos à prova, peirazo; Strong 3985: Comparar com ´´empírico``.Explorar, testar, ensaiar, provar, esforçar-se, seduzir. A palavra descreve a provação dalealdade, força, opiniões, disposição, condição, fé, paciência ou caráter do crente.Peirazo determina que o caminho uma pessoa está seguindo e qual a índole dela.

Rt 1:16 povo, ´am; Strong 05971: O povo. Esta palavra, ocorre cerca de 2000 vezesno AT, refere-se a um conjunto de seres humanos unificados como nação. Comfrequência, Israel é denominada po Deus como ´ami, Lit., ´´meu povo``, como em Êx9:13, ou ha-´am, ´´o povo``, como em Êx 1:20. ´Am, povo visto da perspectiva externado grupo.

Ap 18:11 pranteiam, pentheo; Strong 3996: Comparar com ´´nepente``, uma drogaque remove a tristeza. Chorar por, lamentar, prantear. Nos vs. 11, 15, 19, pentheo éusada sobre mercadores que lamentam a destruição da Babilônia. Os ímpios sofrerãogrande tristeza com o fim do sistema mundial.

Sl 119:15 preceitos, piqud; Strong 06490: Um mandamento, um preceito, estatuto,mandado; alguma coisa designada ou autorizada por Deus. Essa palavra vem do verbopaqad, ´´designar, supervisionar ou distribuir``. O verbo contém um forte sentido´´contar`` e ´´enumerar`` os encargos de alguém (os que são responsabilidade de cadaindíviduo). Piqud ocorre 24 vezes, todas nos Salmos (21 no Sl 119; as restantes estãoem Sl 19:8 103:18; 117:7). Os piqudim do Senhor são seus estatutos, ordens, preceitosenumerados e os seus mandamentos autorizados e alistados.

Rm 8:29 predestinou, prooriso; Esta palavra tem o sentido da palavra gregaprooriso que significa o ''ato de limitar'' ou de ''determinar antecipadamente'' (At 4.28- Rm 8.29,30 - 1 Co 2.7 - Ef 1.5,11).

At 9:20 pregava, kerusso; Strong 2784: Anunciar, declarar, publicar, propagar,proclamar publicamente, exortar, evocar em bom tom, comunicar, pregar. O arauto devefazer um anúncio público de uma mensagem oficial e emitir quaisquer exigências que amensagem vincule. O arauto cristão deve proclamar a mensagem da salvação através deJesus Cristo e emitir um apelo ao arrependimento e ao recebimento do perdão dospecados.

Mt 25:7 prepararam, kosmeo; Strong 2885: Comparar com ´´cosmético``.Embelezar, arranjar, decorar, suprir, adornar, colocar em ordem. Aqui há um quadro derenascimento antes da segunda vinda de Cristo.

1Tm 4:14 presbitério, presbuterion; Strong 4244: Um corpo de anciãos (lit.´´homens de idade``), composto de homens dignos, sábios e maduros. A palavra é usadatanto para os presbíteros do Sinédrio (Lc 22:66; At 22:25) quando para os presbíteroscristãos (1Tm 4:14).

Page 72: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Zc 3:8 presságio, mophet; Strong 04159: Um sinal, um milagre, um símbolo, umamaravilha. Usada 36 vezes no AT, sua primeira ocorrência é em Êx 4:21, onde Deusmenciona os ´´milagres`` que Moisés fará diante de Faraó. Mophet é traduzida por´´milagre`` Êx 7:9. Geralmente, ela é traduzida por ´´sinal`` (2Cr 32:24) ou´´maravilhas`` (Sl 105: 27). Embora mophet contenha a idéia de alguma coisamiraculosa, em algumas referências ela parece ter uma conotação de ilustração ou umexemplo. Por exemplo, o salmista aparece para fazer uma queixa quando afirma: ´´Paramuitos sou como um portento``. (Sl 71:7). Ezequiel é descrito como um ´´sinal`` paracasa de Israel (Ez 12:6, 11; 24:24, 27).

Jo 1:5 prevaleceram, katalambano; Strong 2638: A palavra é possivel trêsinterpretações: 1) agarrar, aponderar-se de, conquistar. Sendo assim, o v. 5 poderiasignificar: ´´As trevas não a conquistaram``; 2) perceber, atingir, apoderar-se com amente; apreender com esforço mental ou moral. Com esse significado o versículo poderiareceber a seguinte tradução: ´´As trevas não são receptivas e não a compreendem``; 3)Apagar, reprimir, apagar a luz abafando-a. ´´As trevas nunca serão capazes de elemina-la``. Essencialmente, a luz e a as trevas são antagônicas. A alegria cristã é saber que aluz não só é maior que a escuridão, mas que também sobrevirá às trevas.

Nm 13:30 prevaleceremos, yakoi; Strong 03201: Ser capaz, ter poder, tercapacidade de prevalecer ou ser bem sucedido. Esse verbo é usado 200 vezes no AT.Geralmente, é traduzido por palavras como ´´poder``, ´´poderia`` ou ´´ser capaz``; emalgumas referências por ´´prevalecer`` (1Rs 22:22; Et 6:13); algumas vezes por ´´terpoder`` . Em Et 8:6, tem sentido de ´´suportar``; a rainha piedosa pergunta: ´´Comopoderei (suportaria) ver o mal que sobrevirá ao meu povo?``. Aqui em Nm 13, Calebeusa repetição intensiva de yakoi: ´´Subamos... porque, certamente, prevaleceremoscontra ela``.

At 15:12 prodígios, teras; Strong 5059: Comparar com ´´teratologia``, a ciênciaque lida com os fenômenos inexplicáveis. Teras denota acontecimentos extraordinários,coisas sobrenaturais, aúgurio, portento, manifestações incomuns, incidentes milagrosospressagiando o futuro ao invés do passado; atos que são inusitados e que podem fazercom que o observador fique maravilhado ou admirado. Teras é sempre plural, associadacom semeion (sinais). Sinais e prodígios são um balanço perfeito para tocar o intelecto,as emoções e a vontade do homem.

1Ts 5:20 profecias, propheteia; Strong 4394: De pro, ´´adiante``, e phemi,´´falar``. O uso primário da palavra não é de previsão, no sentido de profetizar, masinterpretativo e declarativo, no sentido de anunciar a vontade e conselho de Deus.

Page 73: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

1Sm 3:20 profeta, nabi´; Strong 05030: Profeta; alguém que proclama ou comunicauma mensagem recebida; porta voz, mensageiro, anunciador. Um profeta é alguém queanuncia uma mensagem sob orientaçao de outra pessoa (Normalmente o Senhor Deus).Nabi´ ocorre mais de 300 vezes no AT. A palavra aparece seis vezes na forma feminina,nebiyah, e é traduzido como ´´profetisa``; essas seis referências nomeiam a Miriã,Débora, Hulda (duas vezes), Noadias e a esposa de Isaías (sem dúvida, uma profetisapor méritos próprios). Em todas as outras ocorrências, nabi´ é uma palavra masculina,´´profeta``. A palavra pode se referir a falsos profetas ou profetas de deuses falsos, masquase sempre se refere aos porta-vozes comissionados por Deus.

Mt 2:5 profeta, prophetes; Strong Do pro, ´´antecipado``, e phemi ´´falar``.Portanto, um profeta é, antes de mais nada, alguém que fala antecipadamente, alguémque enuncia antes uma mensagem divina que, pode incluir o prenúncio de eventosfuturos. Entre os gregos, o profeta era o intérprete da vontade divina, e esta idéia édominante no uso bíblico. Por esse motivo, os profetas são especialmente dotados dediscernimento nos conselhos do Senhor e servem como porta-voz. Profecia é uma dádivado Espírito Santo (1Co 12:12), a qual o NT estimula os crentes a exercitar, embora emnível diferente daqueles com ofício profético (Ef 4:11)

At 13:32 promessa, epangelia; Strong 1860: Tanto promessa quanto a coisaprometida, um anúncio com o sentido especial de uma promessa, compromisso, oferta.Epangelia diz o que é a promessa de Deus e depois dá a garantia de que a coisaprometida se realizará. 2Co 1:20 afirma: ´´Porque quantas são as promessas[epangelia] de Deus, tantas têm nele o sim; porquanto também por ele é o amémpara a glória de Deus, por nosso intermédio``.

2Pe 3:13 promessa, epangelma; Strong 1862: Do mesmo radical de epangelia(ver PC em At 13:32). Epangelma significa uma promessa feita.

At 7:5 prometeu, epangello; Strong 1861: Comprometer, professar, afirmar algumacoisa a respeito de alguém, anunciar o que alguém está preste a fazer (uma intenção),prestar um serviço, assumir um compromisso, prometer fazer alguma coisa. Aqui,epangello é a garantia de Deus a Abraão de que a terra que havia lhe mostrado era paraele e seus descendentes.

1Jo 4:10 propiciação, hilasmos; Strong 2434: Relacionado a hileos,´´misericordioso``. Usado no NT somente em 1Jo 2:2; 4:10, a palavra descreve Cristo,através de sua morte em sacrifício, apaziguando a ira de Deus por causa do pecado.Também retrata sua morte como expiatória, garantindo uma expiação pelo pecado.Através da morte expiatória de Cristo, Deus pode ser misericordioso ao pecador que nelecrê, e a reconciliação é efetuada.

Hb 9:5 propiciatório, hilasterion; Strong 2435: Embora usada apenas aqui e emRm 3:25 no NT, a palavra é bastante comum na Septuaginta, onde denota, em primeirolugar, o propiciatório, a tampa de ouro acima da arca da Aliança. Neste versículo, osignificado é esse, indicando o lugar da expiação. O significado de radical de hilasterioné o de apaziguar e satisfazer um deus ofendido. Aplicada ao sacrifício de Cristo foipropiciatória, desviando a ira de Deus do pecador.

Page 74: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Rm 8:28 propósito, prothesis; Strong 4286: De pro, ´´antes``, e thesis, ´´umlugar``, portanto ´´uma colocação para fora``. A palavra sugere um plano deliberado,uma proposição, um plano de avanço, uma intenção, um propósito. De 12 ocorrências noNT, prothesis é usada 4 vezes para os pães da proposição de Levítico (Lit., ´´o pãocolocado para fora``). A maioria dos outros usos aponta para os objetivos eternos deDeus relacionados com a salvação. Nossa salvação pessoal não foi somente bemplanejada, mas também demonstra a fidelidade tolerante de Deus enquanto espera aconsumação de seu grande plano para sua Igreja.

Dt 26:18 próprio, segullah; Strong 05459: Possessão, propriedade pessoal, tesouroespecial. Esse termo aparece 8 vezes no AT: em 5 dessas referências, fala de Israel comotesouro especial de Deus; em 2 referências, fala das possessões estimadas dos reis, ou´´tesouros reais``; e a referência restante é Ml 3:17, que fala das pessoas que Deusconsiderará como seu ´´particular tesouro``. O tesouro do homem são coisas materiais,mas na Escritura, constantemente, o tesouro de Deus são os seres humanos!

Ec 11:6 prosperará, chashar; Strong 03787: Estar certo, bem-sucedido, direito,correto; estar corretamente alinhado com certos requisitos. Chashar ocorre 3 vezes noAT: aqui, em 10:10 (´´bom êxito`` ou ´´trazer sucesso``) e em Et 8:5, quando a rainhaapresenta seu pedido na condição de que esse pedido ´´pareça bem`` ao rei. Chashar,assim, descreve o que é reto, apropriado, direito; além disso, algo irá prosperar e ser bemsucedido simplesmente por causa de sua ´´retidão``. Seu derivado pós-bíblico koshersignifica que uma comida é preparada adequadamente, de acordo com as leis dietéticasdos Judeus derivadas das Escrituras e das especificações rabínicas.

3Jo 2 prosperidade, euodoo; De eu, ''bem'', e hodos, ''caminho, rota, umaprogressão, ou jornada''. Lit,. ''Ser conduzido em um bom caminho'' ou ''ter êxito emalcançar''. (Rm 1:10; 1Co 16:2).

Mt 15:19 prostituição, porneia; Strong 4202: Comparar com ´´pornografia``,´´pornográfico``. Relação sexual ilícita, incluindo prostituição, devassidão, incesto,libertinagem, adultério e imoralidade habitual. A palavra descreve tanto imoralidade físicaquanto espiritual, significando idolatria (Ap 2:21; 14:8; 17:2).PORNOGRAFIA, s. f. Tratado acerca da prostituição; coleção de gravuras obscenas;literatura obscena; caráter obsceno de uma publicação; devassidão; corrupção. (Do gr.porne + graphe.)PORNOGRÁFICO, s. f. Referente a pornografia; em que há pornografia; obsceno;licencioso.Porneia corresponde ao aramaico zonah, termo técnico com que então se designavaum matrimônio inválido. Em Mt 5:32 porneia é traduzido por fornicação.

Ap 17:2 prostituíram, porneuo; Strong 4203: Comparar com ´´pornografia``.Ocupar-se de relações sexuais ilícitas, ser infiel, ser prostituta, prostituir-se. A palavra éusada Lit. (Mc 10:19; 1Co 6:18; Ap 2:14, 20) e metaforicamente para descrever afornicação espiritual, isto é, a idolatria (Ap 17:2; 18:3, 9).

Page 75: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 99:5 prostai-vos, shachah; Strong 07812: Prostar-se, curvar-se; prostar-sediante de alguém como ato de submissão ou reverência; adorar; cair ou prostar-se aoprestar homenagem a Deus. O significado primário é ´´fazer-se baixo``. Na referênciapresente, shachah é usado em contraste com a exaltação: exaltar ao Senhor ´´colocá-lo no alto`` e adorr ´´abaixar-se`` diante do escabelos dos seus pés.

Sl 34:8 Provai, ta´am; Strong 02938: Provar, comer; discernir, compreender; avaliar.Este verbo refere-se à experimentação do bem através do paladar. Do sentido original dedegustação, ta´am transformou-se na idéia de experimentação avaliatória de outrascoisas além de alimentos. Ta´am, como substantivo, refere-se ao ´´discernimento``, ouseja, a capacidade de escolher e ter grande prazer nas coisas boas. Provérbios fala deuma mulher que se aparta da ´´razão`` (11:22) e de outra que tem bom gosto, a qual´´prova`` (ta´am) que sua mercadoria é de alta qualidade.

Jo 8:52 provará, geuomai; Strong 1089: Comer, compartilhar de, sentir,experimentar. Geuomai é usado tanto natural quanto metaforicamente, especialmentepara descrever a experiência pessoal da morte, seja a de Cristo (Hb 2:9) ou a do crente(Mt 16:28; Jo 8:52).

Pv 1:6 provérbios, mashal; Strong 04912: Provérbio, parábola, aforismo, adágio;uma símile ou alegoria; uma lição com finalidade ou ilustração. Este substantivo vem doverbo mashal, ´´comparar; ser semelhante``. Com base no livro de Provérbios, tem-se aimpressão de que um provérbio é uma frase curta que contém uma verdade. Mas háevidências no AT que mostram que o provérbios tem usos mais amplos. O longo discursode Balaão recebe o nome de mashal (Nm 23:7; 24:24). Em outras referências, mashalindica um escárnio, um adágio ou uma ilustração. E ainda, em outras referências, indicauma pessoa ou uma nação da qual Deus faz um exemplo. Comparar 1Rs 9:7 com Sl69:11.

Zc 13:9 purificarei, tsaraph; Strong 06884: Derreter, refinar, testar ou purificarmetais; qualquer purificação, seja literal ou figurada; provar, fundir, examinar; provar pelofogo. Este verbo, que ocorre mais de 30 vezes, refere-se ao processo de refinamento peloqual as as impurezas são removidas dos metais preciosos, tais como ouro e prata. Em Sl26:2, Davi suplica a Deus: ´´Sonda-me [purifique] o coração e os pensamentos``. EmSl 12:6, as puras palavras de Deus são comparadas com a prata purificada sete vezesnuma fornalha. Comparar Sl 17:3; 66:10; Is 1:25.

Lv 14:31 purificar-se, taher; Strong 02891: Tornar puro, purificar; ser puro, limpo,não contaminado. Esse verbo e seu adjetivo relacionado tahor são usados paraexpressar a purificação física, cerimonial e moral e, portanto, podem se referir a ouro puro(Êx 25:11), a sacrifícios puros (Lv 14:4) e a um coração puro (Sl 51:10).

1Jo 3:3 puro, hagnos; Strong 53: Do mesmo radical de hagios, ´´sagrado``. Oadjetivo descreve uma pessoa ou coisa como pura, imaculada, moralmente irrepreensívele sem manchas. A capacidade de Cristo de superar a tentação e permanecer puro o tornaum modelo para todos os crentes.

Page 76: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ef 6:10 Quanto ao mais, Tou Loipou; Lit., ´´O que vai ser dito é muitoimportante`` ou ´´Se você não se lembrar de mais nada lembre-se disto``. To Loipougeralmente era a última instrução dada pelo general romano aos seus soldados antes dabatalha.

Êx 25:18 querubins, (keruvim, plural de keruv); Strong 03742: Um ser celestialrepresentado por figuras de ouro esculpidas sobre a arca do Testemunho. Keruv podeestar relacionado com um verbo acádio, que significa ´´abençoar, louvar, adorar``. Oskeruvim são mencionados 90 vezes no AT, em Gn, Êx, Nm, 1 e 2Sm, 1 e 2Rs, 1 e 2Cr,Sl, Is e, especialmente, Ez (mais de 30 vezes). Os keruvim foram vistos desde o tempode Adão até o período de Ezequiel. Ver a descrição em Ez 10. Persiste a idéia de quekeruv significa ´´anjo que cobre`` (Ez 28:14). Um keruv cobre, de fato, como ficaexplícito em Êx 25:20. (Comparar com os dois anjos que fitavam um ao outro, quecobriram e guardaram o Senhor da Glória, quando o seu corpo repousava tranqüilamentena morte, Jo 20:12).

Mt 8:2 quiseres, thelo; Strong 2309: Querer, desejar, ambicionar, deleitar-se com.Traz a idéia de estar pronto, preferir, ter em mente. No NT, uma palavra relacionada éboulomai, uma expressão mais forte de desejo, significando a vontade determinanteexercida deliberadamente.

rFm 15 recebas, apecho; Strong 568: Receber por inteiro, ter suficiência. O prefixoapo, ´´de``, antes de echo, ´´ter``, ressalta o resultado concluído da ação. Como verbointransitivo, apecho significa estar longe, distantes (Mt 15:8; Mc 7:6; Lc 7:6).

1Co 9:10 receber a parte, metecho; Strong 3348: Lit. ´´ter com``. A palavra tem aconotação de um compartilhar, participar, associar, trabalhar em associação com outro etomar parte em outra aventura ou conjunto. Aqui, os semeadores e ceifeiroscompartilhavam as mesmas esperanças. Hb 2:14 descreve Jesus, pela encarnação,compartilhando a carne e o sangue com a humanidade para redenção dela. 1Co 10:17declara que todos os redimidos têm uma participação conjunta em adorar o Senhor Jesus.

1Co 7:11 reconcilie, katalasso; Strong 2644: Mudar, trocar, restabelecer,restaurarrelacionamentos, tornar as coisas certas, remover uma inimizade. Cinco vezes a palavrarefere-se a Deus nos reconciliando com ele através da vida, morte e ressurreição de seufilho Jesus (Rm 5:10; 2Co 5:18). Quer falando de Deus e do ser humano ou de marido eesposa, katalasso descreve o restabelecimento adequado, carinhoso e interpessoal quefoi quebrado ou rompido.

Page 77: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Pv 3:6 Reconhecer, yada´; Em outros lugares, yada´ é traduzido por ´´saber``,com o significado de conhecer através da observação, investigação, reflexão ou,originalmente, ´´experiência``. Mas o nível mais elevado de yada´ está em ´´contatoíntimo, direto``. Refere-se, assim, à intimidade de toda uma vida, como num casamento.Aplicado a um contexto espiritual, sugere uma intimidade com Deus, através da oração,que concebe e faz nascer bênçãos e vitórias. Pv 3:6 podemos concluir que, se mantermosyada´ (contato direto, íntimo com Deus) em todos os nossos´´dias``, Deus prometedirigir nossos caminhos e esforços frutíferos e vivificantes.

Rm 3:24 redenção, apolutrosis; Strong 629: Libertação garantida pelo pagamentode um resgate, entrega, libertação. A palavra, no grego secular, descrevia umconquistador libertando prisioneiros, um mestre resgatando um escravo e redenção de umum domínio estrangeiro. No NT, designa libertação do mal e do castigo do pecado atravésde Cristo. O preço pago para obter essa liberdade foi seu sangue derramado.

Pv 14:26 refúgio, machseh; Strong 04268 Um abrigo, refúgio, proteção, fortaleza;uma esperança; um lugar de confiança; um abrigo contra a tempestade. Este substantivoocorre 20 vezes no AT, sendo mais da metade nos Salmos. Ver especialmente Sl 46:1;61:3; 91:2, 9; 142:5. A palavra machseh é traduzida como ´´refugio`` no Sl 73:28, ondeo salmista coloca seu refúgio no Senhor (isto é, ele fez do Senhor o seu infalível lugar deabrigo). Em Is 25:4, Deus é descrito como um ´´refúgio`` contra a tempestade e uma´´sombra`` contra o calor, ilustrando o ´´abrigar contra os elementos``, idéiafrequentemente incluída no machaseh. Na presente referência, sugere fortaleza.

Lm 5:19 reinas, yashab; Strong 03427: Sentar, ficar, permanecer, morar, residir,habitar, fazer o lar de alguém um lugar permanente, habitar num lugar específico. Esteverbo ocorre mais de 500 vezes. Yashab pode ser traduzido por ´´morar`` na maioria desuas ocorrências (2Sm 7:2; Jr 23:8). Esse sentido de assentar-se, que é evidente em Ne1:4; Sl 132:14, ilustra a idéia de assentar-se permanentemente. De yashab sãoderivados yeshiba (escola religiosa onde jovens alunos rabínicos sentam-se paraestudo) e yishub (o conjunto completo dos habitantes judeus na terra de Israel). Napresente referência presente, a permanência de Deus é constada com a desolaçãotemporária de Sião.

2Sm 8:15 Reinou, malach; Strong 04427: Reinar, ser rei, ser estabelecido como rei.Melech, ´´rei``, é o que soberano é; malach é o que ele faz. Duas palavras bíblicasfamiliares derivadas desta raiz são Abimeleque (´´Meu pai é rei``) e Melquisedeque(´´Rei justo``). Um nome associado é malkut, ´´reino``. As frases ´´Reino de Deus`` e´´Reino dos céus`` foram extensamente usadas pelo Senhor Jesus nos Evangelhos. Is9:7 declara que o Reino messiânico é eterno. Davi reinou sobre todo Israel (2Sm 8:15); oMessias deverá reinar para sempre sobre Israel e sobre todas as nações (Lc 1:33).

Page 78: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Am 2:4 rejeitaram, ma ́ as ; Strong 03988: Rejeitar, recusar, detestar, desprezar,desconsiderar, desdenhar; considerar como sem valor ou importância. Este verbo ocorre75 vezes. Ele representa o oposto de escolher alguma coisa; dessa forma, rejeitando,jogando para longe ou tendo aversão a alguma coisa. Ma ́ as é traduzido por´´rejeitaram`` em Sl 118:22, falando sobre a pedra que os construtores atiraram foracomo sem serventia. Ma ́ as também aparece em 1Sm 8:7, onde o povo rejeitou a Deus.Comparar com o uso de ma ́ as em 1Sm 16:1, 7; Is 5:24; Ez 20:16; Os 4:6. Na presentereferência, os cidadãos de Jerusalém desprezaram as instruções escritas de Deus.

Hb 9:2 remissão, aphesis; Strong 859: De aphiemi, ´´mandar embora``. A palavrasignifica uma libertação de cativeiro ou prisão, demissão, perdão ou mandar embora, coma qualidade adicional de cancelar todo julgamento, punição, obrigação ou dívida.

Is 52:9 remiu, ga´al; Strong 01350: Resgatar, remir, comprar de volta; libertar atravésde vingança ou retribuição. Ga ́ al refere-se ao costume de comprar de volta algo queuma pessoa perdeu por falta de ajuda, pobreza ou violência. Além disso, aquela pessoaque pratica a remissão é, frequentemente, um parente que está em em uma posiçãomelhor e compra de volta a propriedade perdida em favor de seu parente mais fraco. O Sl72 é universalmente entendido como um Salmo que fala sobre o Messias; o v.14 declara:´´Redime [ga´al] a sua alma da opressão e da violência``. Em Is 52:9, Deus redimeJerusalém, comprando-a de volta de seus opressores em favor do seu povo. O ponto devista bíblico de redenção é extremamente amplo, pois Deus comprometeu-se em redimirtoda a criação, a qual atualmente geme em escravidão.

Tt 3:5 renovador, anakainosis; Strong 342: Um combinação de ana, ´´de novo`` ekairos, ´´novo``. A palavra sugere uma renovação, restauração, transformação,mudança interior e de vida. Em Rm 12:2, ele indica uma mudança completa para melhor,um ajuste de visão moral e espiritual de uma pessoa. Aqui, ela ressalta o trabalho doEspírito Santo em transformar a vida.

Rm 1:11 repartir, metadidomi; Strong 31:54: Dar, compartilhar, comunicar, distribuir,conceder. A palavra implica liberalidade ou generosidade. É usada para exortar aquelescom duas túnicas extremas a dar uma àqueles que não têm nenhuma (Lc 3:11); aestimular as pessoas a dar com liberalidade alegre (Rm 12:8); e a estimular ostrabalhadores a trabalhar com diligência, com a intenção de repartir com quem necessita(Ef 4:28).

Nm 10:12 repousou, shachan; Strong 07931: Habitar, permanecer, ficar, estacionar,tabernacular. Esse verbo ocorre mais de 120 vezes. As pessoas habitam em tendas (Sl120:5) ou em uma determinada terra (Jr 7:7); Deus habita no monte Sião (Is 8:18); a glóriahabitada na Terra sagrada (Sl 85:9). Miskan, ´´tabernáculo``, ´´o lugar da morada`` deDeus, é derivado de shakan. Esse termo também se refere ao tabernáculo de Moisés etambém a outros lugares de habitação. Mishkan ocorre mais de 50 vezes somente noÊxodo. Outro derivado de shakan é shekinah, a ´´presença fiel do Deus Onipotente``.Algumas vezes, o shekinah aparece de maneira visível. Não encontrado na Escritura,shekinah aparece para nós através de escritos judaicos.

Page 79: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

At 6:10 reputação, martureo; Lit. ''Ser uma testemunha'' ou ''Dar umtestemunho.''

Rt 4:3 Resgatador, goel; O resgatador (hebr. goel, “o que resgata ou liberta”)tinha neste caso uma dupla obrigação: resgatar a área de terra que Noemi havia posto àvenda (Rt 4.3) e casar-se com Rute para assegurar uma descendência a Elimeleque (Rt1.1-5). De fato, o filho que Boaz terá de Rute será considerado filho de Malom (Rt 4.10), oqual, por sua vez, era filho de Elimeleque e de Noemi (cf. Rt 4.17). Cf. Dt 25.5-10, e verÊx 6.6, n.

Ne 1:10 resgataste, padah; Strong 06299: Libertar, preservar, resgatar, soltar,liberar, largar, cortar; tornar livre; pagar resgate. Este verbo aparece mais ou menos 60vezes. Descreve como Deus libertou Israel da escravidão egípcia (Dt 7:8) e retrata oresgate de Israel de todo o pecado (Sl 130:8). O ´´resgate dos primogênitos`` é outroexemplo do uso do verbo (Êx 13:15). Deus garante que vai resgatar o seu povo do poderda morte (Os 13:14). A frase ´´resgatados do Senhor`` (Is 35:10; 51:11) esconde o verbopadah. Seja o resgate efetuado por meio de um pagamento, seja por meio de umalibertação milagrosa, padah expressa o desejo de Deus libertar o seu povo.

Mt 20:28 resgate, lutron; Strong 3083: Do verbo luo, ´´soltar``. A palavra significa alibertação de escravidão ou cativeiro realizado mediante o pagamento de uma quantia. Opecado demanda uma explicação, uma reparação, um preço pago devido à penalidade demorte sobre nós. O presente de Jesus para nós foi ele mesmo, um resgate universal (paramuitos) de natureza vicária. Lutron define o preço pago que cancela nossa dívida.

Ef 6:13 resistir, anthistemi; Strong 436: Comparar com ´´anti-histamina``. De anti,´´contra`` e histemi, ´´fazer resistir``. O verbo sugere oposição vigorosa, resistirbravamente, ficar cara a cara contra um adversário, sustentar sua base. Como um anti-histamínico coloca um bloco de histamina, anthistemi nos diz que, com a autoridade earmas espirituais que nos foram concedidas, podemos suportar as forças do mal.

1Tm 3:11 respeitáveis, semnos; Strong 4586: Comportamento que é dignificado,honrado, decente, venerável, digno de respeito. Os líderes da igreja devem mostrar umbom exemplo, apresentando um comportamento que imponha respeito. Como semnos éusada tanto para o marido quanto para a esposa, uma atratividade idealista deveriacaracterizar todos os casais cristãos.

At 23:6 ressurreição, anastasis; Strong 386: Levantar-se de novo, reintegração àvida, voltar dos mortos. Composição de ana, ´´de novo`` e histemi, ´´levantar``. Aressurreição de Jesus é o protótipo (´´primícias``) da futura ressurreição de todos os queestão na sepultura. No V. 6, anastasis é a chegada da ressurreição que ocorre no Dia doJulgamento. Outro emprego de anastasis é ´´recuperação moral da verdadeespiritual``.

Page 80: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Rt 4:15 restaurador, shub; Strong 07725: Voltar para trás; voltar, tornar, retornar,restaurar, trazer de volta, recuperar, reverter. Shub aparece mais de 1000 vezes no AT.Shub é traduzido por mais de 60 vocabulários diferentes. O seu sentido comum é´´tornar`` (Êx 4:19), ou seja, ir de volta a um determinado ponto de partida. Num sentidoespiritual, o termo pode significar ´´desviar de Deus`` (Nm 14:43) ou ´´arrepender-se``,afastar-se do pecado em direção a Deus (Os 3:5).

Jo 5:13 retirado, ekneuo; Strong 1593: Lit., ´´inclinar a cabeça para o lado``.Esquivar-se, evitar, desviar, retirar, retrair. Usada somente aqui no NT, ekneuo descreveJesus deixando o lugar depois de curado o paralítico. Embora alguns acreditem queJesus tenha escapulido para fugir do perigo, outros acreditam que ele estava evitandoaplauso do pupilo ou a crise precipitada com a ordem religiosa por curar um homem nosábado.

At 2:1 reunidos, homothumadon; Strong 3661: Ser unânime, ter consentimentomútuo, estar de acordo, ter unidade em grupo, ter uma opinião e objetivo. Os discípulostinham unanimidade intelectual, harmonia emocional e consentimento volitivo na Igrejarecém-fundada. Em cada uma de suas ocorrências, homothumadon mostra umaharmonia que leva à ação.

Am 3:7 revelar, galah; Strong 01540: Descobrir, revelar, abrir, expor,denotar,desnudar, descobrir, desvelar; partir ou ir ao exílio. Na presente referência, galahtem a ver com exposição, revelação e descobrimento de seus planos secretos aosprofetas, que são seus servos. Outros usos de galah incluem ´´descobrimento`` de umparente próximo (Lv 20); ´´ida`` ou ´´partida`` para o exílio, como se tal exílio fosse umadescoberta da vida abençoada (2Rs 25:21); a ´´partida`` (Lit. ´´a saída``) da glória deDeus de Israel (1Sm 4:21-22).

Ap 1:1 Revelação, apokalypsis; Revelação traduz a palavra grega apokalypsis,''uma descoberta'' ou uma ''exposição de uma realidade que não tinha sido percebidaanteriormente''. apokalypsis, seu título em grego significa ''manifestação'' ou''revelação'' de coisas ocultas conhecidas somente por Deus.

Ef 6:11 Revesti-vos, Enduo; Colocar uma nova roupa, Lit., ´´afundar-se em umanova roupa``. Enduo não é uma sugestão é uma ordem.

Ec 3:4 rir, sachaq; Strong 07832: Rir, alegrar-se, divertir-se; estar estreito com algo;zombar, caçoar, ridicularizar ou rir de alguém. Embora sachaq, primeiramente, signifique´´rir``, às vezes significa ´´divertir-se``, seja em relação a animais saltando (Jó 40:20),seja em relação a pessoas quando dançam, riem ou tocam música durante umacelebração (2Sm 6:5, 21), Em seu sentido negativo, sachaq se refere ao comportamentode multidões barulhentas e zombeteiras que se reúnem para ridicularizar alguém poresporte ou diversão, como em Jr 15:17. Sachaq é a raiz do nome (Isaque), ´´ele me fezrir`` (Gn 21:5-7).

Page 81: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

sIs 11:2 sabedoria, chochmah; Strong 02451: Sabedoria, sapiência; habilidade, sejano sentido artístico (artesanato) ou seja no sentido moral (habilidade para vivercorretamente). Este substantivo ocorre cerca de 150 vezes. É encontrado em todas aspartes do AT, mas é mencionado exaustivamente em Jó, Pv e Ec. A sabedoria bíblica uneDeus, a fonte de todo entendimento, com vida diária, onde os princípios de uma vidacorreta são colocados em prática. Portanto, o ser humano é exortado a fazer de Deus oponto inicial em toda busca por sabedoria (Sl 111:10) e a procurar sabedoria acima detudo para se ter uma vida bem-sucedida (Pv 4:5-9). A presente referência mostra que asabedoria é uma característica permanente do Messias; comparar com 1Co 1:24.

At 6:10 sabedoria, sophia; Strong 4678: Sabedoria prática, habilidade,discernimento compreensivo, esclarecimento cristão, aplicação correta de conhecimento,discernimento em relação à verdadeira natureza das coisas. Na Bíblia, a sabedorianormalmente está ligada ao conhecimento (Rm 11:33; 1Co 12:8; Cl 2:3). Antecipandonosso guia, direção e conhecimento necessários, Deus nos aconselha a pedir sabedoria,garantindo-nos uma recepção liberal (Tg 1:5).

Lv 5:6 sacerdote, kohen; Strong 03548: Um sacerdote; especialmente umsacerdote chefe; um ministro, um assistente pessoal, um oficial; especialmente o sumosacerdote descendente de Arão. O kohen era ´´assistente pessoal`` do Senhor, umapessoa cuja vida inteira girava ao redor do serviço de Javé, tanto através de ministrar notabernáculo (ou templo mais tarde), quando ao carregar o fardo do povo de Israel(ver Êx28:29). Um kohen ministra ao Senhor como sacerdote (Êx 28:1). Observe as seisaparições das palavras ´´ministro`` ou ´´serviço`` nas referências ao sumo sacerdoteem Hb 8:1; 9:10. Até hoje, o sobrenome judaico ´´Cohen`` identifica uma família quedescende do sumo sacerdote Arão.

Am 4:8 saciaram, sabe´a; Strong 07646: Estar cheio até satisfação; satisfazer,saciar, encher, suprir abundantemente. Este verbo ocorre cerca de 100 vezes. palavrasrelacionadas aparecem em Gn 41:29, sete anos de ´´abundância``; em Jó 42:17, Jómorreu quando satisfeito com sua vida longa (´´fartos de dias``); em Sl 16:11,´´plenitude`` de alegria é encontrada na presença de Deus; e, em Is 28:13, o povo deDeus pode comer em ´´abundância``. O uso mais comum da sabe´a concerne aoencher alguém com comida ou bebida até que esteja satisfeito. De acordo com Pv 27:20,duas coisas que nunca são satisfeitas são o inferno e os olhos do homem.

Page 82: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Dt 16:2 sacrificarás, zabach; Strong 02076: Matar, abater ou sacrificar. Desteverbo deriva o termo zebach, ´´um sacrifício``. Enquanto, em português, ´´sacrifício``possa sugerir algo trabalhoso ou ato de dar um presente caro, no hebraico, envolve aoferta de uma vida. De zabach vem também a palavra para ´´altar``, mizbeach, que éliteralmente ´´lugar de sacrfícios``.

Sl 3 .título Salmo, mizmor; Strong 02410: Um cântico instrumenetal; um cântico comletra acompanhada de instrumentos musicais. Mizmor vem do verbo verbo zamar, quesignifica ´´tocar ou fazer música enquanto se canta, cantar salmos, cantar louvores``.O aspecto decisivo de um mizmor é que ele requer instrumentos musicais. É impossívelcantar cânticos (shirim) sem instrumentos, ou dizer louvores (tehilim) sem qualqueracompanhamento musical, mas só é possível cumprir as orientações bíblicas (como 98:5;Is 12:5) que usam o verbo zamar com a utilização de instrumentos. A beleza dosinstrumentos musicais como parte do culto foi grandemente desenvolvida pelo rei Davi.

Jr 17:14 salva, yasha´; Strong 03467: Resgatar, salvar, defender; libertar, preservar,vingar, livrar, ajudar. O verbo, encontrado mais de 200 vezes em todo AT, é a descrição,numa só palavra, da resposta de Deus às necessidades da humanidade. Deus escolheuuma forma desse verbo para o nome de seu Filho: Yeshua, que significa ´´ele salvará``.Ver Mt 1:21. A idéia original de yasha´ era ´´soltar``, ´´abrir totalmente``. O nossoLibertador é aquele que abriu totalmente os portões do cativeiro, soltou-nos e resgatou-nos, e continuamente nos defende e preserva.

Ml 4:2 salvação, marpe´; Strong 04832: Restauração da saúde, remédio, cura,medicação; tranqüilidade, livramento, restauração. Ocorrendo 13 vezes, marpe´ vem doverbo rapaha´, ´´curar, sarar, restaurar``. A salvação é o resgate feito por Deus dapessoa inteira, e a cura é a sua completa restauração daquela pessoa, como marpe´ilustra. Comparar a aplicação de rapha´ em Sl 41:4; 147:3, referindo-se à cura de umaalma que pecou e a cura de um coração arruinado. Na presente referência, o Messias écomparado a um sol nascente, que tem raios de luz radiantes e visíveis, saindo em todasas direções. De cada um desses raios de gloriosa luz flui a salvação.

Lc 19:9 salvação, soteria; Strong 4991: Comparar com ´´soteriologia``. Libertação,preservação, integridade, prosperidade, alegria, resgate, bem-estar geral. A palavra éusada tanto em sentido material, temporal quanto em sentido espiritual, eterno. O NT usaespecialmente a palavra para bem estar espiritual. A salvação é uma possessão presente(Lc 1:77; 2Co 1:6; 7:10) com uma realização mais completa no futuro (Rm 13:11; 1Ts 5:8-9).

At 28:28 salvação, soterion; Strong 4992: Resgate, libertação, segurança, liberação,livramento, preservação e a palavra geral para salvação cristã. (Comparar com´´soteriologia``). Soterion aparece somente cinco vezes. Soteria, a palavra genérica,aparece 45 vezes. É uma palavra que inclui tudo, significando perdão, cura, prosperidade,libertação, segurança, resgate e reintegração. A salvação de Cristo é total, tendo comoobjetivo o homem completo: espírito, alma e corpo.

Page 83: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Jo 4:42 Salvador, soter; Strong 4990: Comparar com ´´soteriologia``, a doutrina dasalvação. Com a mesma raiz de sodzo, ´´salvar``, soteria, ´´salvação``. A palavradesigna um libertador, preservador, salvador, benfeitor, resgatador. É usada tanto paradescrever Deus, o Pai, quanto Jesus, o Filho. 1Jo 4:14

Lc 7:50 salvou, sozo; Strong 4982: Salvar, sarar, curar, preservar, manter seguro eileso, resgatar do perigo ou destruição, libertar. Sozo salva da morte física através dacura e morte espiritual, perdoando o pecado e suas conseqüências. Sozo, em culturasprimitivas, é traduzido simplesmente por ´´dar uma nova vida`` e ´´fazer um novocoração``.

Lv 17:11 sangue, dam; Strong 01818: Sangue (humano ou animal). Essa palavraaltamente significativa aparece 360 vezes no AT, começando com a introdução dosacrifício (Gn 4:4), continuando através da Lei de Moisés com a ofertado sangue desacrifícios (aparecendo em Levíticos cerca de 60 vezes) e culminado com sacrifício doinocente Cordeiro de Deus. Sendo assim, a expiação através do sangue derramado é umensinamento escriturístico do qual não se pode escapar. Esse texto ensina o valor dosangue: é a ´´vida`` do homem e do animal; portanto, sacrifício é uma vida por uma vida.Deus forneceu o sangue para cobrir o pecado. Finalmente, sangue faz, de fato, aexpiação para a ´´alma``, isto é, a vida humana. Conseqüentemente, o v. 12 mostra queo sangue, sendo para essas finalidades vitais, é sagrada demais para ser usado,especialmente para ser bebido.

1Jo 1:7 sangue, haima; Strong 129: O termo técnico para sangue dos animais e daspessoas, mas no NT usado especialmente para o sangue expiatório de Cristo. Seusangue de sacrifício é o agente para a purificação, o perdão e a redenção.

At 7:33 santa, hagios; Strong 40: Comparar ´´Hagiógrafos`` e ´´hagiografia``.Sagrado, puro, inocente, consagrado, separado, adequadamente reverenciado, digno dereverência, semelhança com Deus, a natureza mais íntima de Deus, excetuado paraDeus, reservado para Deus e seu ministério. Como nada que fosse poluído poderia serhagios, A pureza torna-se uma parte importante de hagios. Um Deus sagrado evocapessoas sagradas.

1Ts 3:13 santidade, hagiosune; Strong 42: O processo, qualidade e condição deuma disposição sagrada e a qualidade e condição de uma disposição sagrada e aqualidade da santidade na conduta pessoal. É o princípio que separa o crente do mundo.Hagiosune nos consagra ao ministério de Deus no corpo e na alma, encontrandorealização em dedicação moral e uma vida comprometida à pureza. Ela faz com que cadacomponente de nosso caráter seja submetido à inspeção divina e receba sua aprovação.

Jo 10:36 santificou, hagiadzo; Strong 37: Comparar com ´´hagiografia`` e´´hagiógrafo``. Santificar, separar, dedicar, consagrar, dintinguir, sagrar, tornar santo.Hagiadzo, como um estado de santidade, é o oposto de koinon, comum ou impuro. NoAT, as coisas, lugares e cerimônias eram chamadas de hagiadzo. No NT, a palavradescreve uma manifestação da vida produzida pelo Espírito Santo habitante. Pelo fato deseu Pai tê-lo separado, Jesus é apropriadamente chamado de santo (Lc 1:35).

Page 84: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Lv 19:2 Santos, qadosh; Strong 06918: Separado, dedicado a propósitos sagrados;santo, sagrado, limpo, moral ou cerimonialmente puro. O verbo qadash significa´´separar algo ou alguém para objetivos sagrados``. A santidade é a separação detudo que é profano e que corrompe; e, ao mesmo tempo, é a dedicação a tudo que ésanto e puro. Pessoas, e até mesmos objetos, com óleo de unção e taças, podem serconsideradas santos ao Senhor (Êx 30:25; Jr 2:3; Zc 14:20-21). Levítico ressalta´´santo`` e ´´santidade`` por todo texto. Lv 10:10 mostra que Deus desejava que ossacerdotes fossem capazes de distinguir ´´santo`` de ´´não santo``, e ensina Israel afazer o mesmo. Deus é completamente santo em sua natureza, motivos, pensamentos,palavras e ações, de modo que é chamado de Qadosh, ´´O Santo`` ou QedoshYisrael, ´´O Santo de Israel``. Portanto, Lv 19:2 pode dizer, ´´Qedoshin [santos]sereis, porque eu... sou santo``.

Êx 15:26 sara, rapha´; Strong 07495: Curar, sarar, reparar, consertar, restaurar asaúde. A sua forma parcial rophe´, ´´alguém que cura``, é a palavra hebraica paramédico. A principal idéia do verbo rapha´ é a cura física. Algumas tentaram excluir oensino bíblico da cura divina, porém todos podem podem perceber que este versículo faladas doenças físicas e a sua cura divina. A primeira menção de rapha´ na Bíblia (Gn20:17) refere-se, de forma inquestionável, à cura de uma determinada condição física,assim como o fazem as referências à cura da lepra e úlceras (Lv 13:18; 14:3). A Escrituraafirma: ´´Eu sou o SE1HOR, o seu médico``.

Jó 1:6 Satanás, satan; Strong 07854: Um oponente, ou o Oponente; aquele queodeia; o acusador; adversário, inimigo; alguém que resiste, obstrui e atrapalha tudo o queé bom. Satan provém do verbo que significa ´´ser um oponente``, ou ´´opor-se``. Comosubstantivo, satan serve para descrever qualquer ´´adversário`` (2Sm 19:21-22). porém,quando a forma ha-satan (o Adversário) ocorre, geralmente a tradução é ´´Satanas``,não o seu nome, mas sua descrição exata: inimigo odioso. Satanás é aquele que odeia e,desse modo, é o que há de mais oposto a Deus, que é amor (ver 1Jo 3:10-15; 4:7-8). Ahumanidade não testemunhou o início de Satanás, mas pelo desígnio de Deus verá o seufim, ou seja, tormento e humilhação infindáveis (ver Is 14:12-20; Ez 28:16-19; Ap 20:10).

3Jo 2 saúde, hugiaino; Strong 5198: Comparar com ´´higiene`` e ´´higiênico``.Estar sadio em relação ao corpo e com boa saúde. Metaforicamente, a palavra refere-se àdoutrina sadia (1Tm 1:10; 2Tm 4:3; Tt 2:1); palavras sadias (1Tm 6:3; 2Tm 1:13); e fésadia (Tt 1:13; 2:1).

Sl 112:1 se compraz, chafets; Strong 02654: Ter deleite em alguma coisa; terprazer; estar determinado ou inclinado a; estimar; estar inclinado favoravelmente aalguém; amar e desejar. De chafets vem o substantivo chefets, ´´deleite`` ou´´prazer``. Um nome bem conhecido que deriva dessa palavra é ´´Hephzibah`` (Lit.,´´Meu Prazer Está 1ela``), um nome profético para a Terra de Israel (Is 62:4), pois Deusconsiderava o seu povo e a sua terra um prazer, ou seja, muito atrativos à sua vista. Aqui,uma pessoa abençoada considera os mandamentos de Deus prazerosos, atrativos,deleitosos, agradáveis e desejosos.

Page 85: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

2Co 8:9 se fez pobre, ptocheuo; Strong 4433: Ser destituído, pobre como ummendigo, reduzido à extrema pobreza. A palavra sugere o grau mais baixo da pobreza,uma situação em que alguém está totalmente destituído dos bens deste mundo.

Js 1:9 Sê forte, chazaq; Strong 02388: Ser forte, corajoso, valente, másculo,fortalecido, estabelecido, firme, fortificado, obstinado, poderoso. Geralmente, as palavras´´forte`` ou ´´fortalecido`` definem chazaq, mas há um grande alcance de significadopara essa palavra, que aparece quase 300 vezes no AT; por exemplo, ´´reanimar``,quando Davi se esforçou (Lit.) no Senhor por exemplo (1Sm 30:6). Chazaq é o radical devários nomes hebraicos, incluindo ´´Ezequias``, que significa ´´fortecido por Javé``.

Cl 3:4 se manisfertar, phaneroo; Strong 5319: Ficar descoberto, revelar,descobrir, tornar visível, tornar conhecido o que estava escondido ou era desconhecido,tornar claro. Phaneroo nos fala da aparição de Cristo, quando vemos nele a completaexpressão de seu caráter glorioso.

Mt 28:20 século, aion; Strong 165: Denota um período indefinidamente longo, comênfase na característica do período ao invés de sua duração. No uso idiomático, significa´´para sempre`` ou ´´para todo sempre`` (Mt 21:19; Rm 16:27; Ef 3:21). A palavratambém é usada para designar o todo presente (Mt 12:32; 13:22; 1Tm 6:17) e o períodoapós a segunda vinda de Cristo (Mc 10:30; Lc 20:35).

Jo 13:36 seguir, akoloutheo; Strong 190: Acompanhar, ir em companhia, seguir omesmo caminho de, seguir alguém que está na frente. A está em união com, ekeluethos é uma estrada. Akoloutheo é estar na mesma estrada com alguém. Como apalavra era usada para soldados, servos e alunos, pode facilmente ser transferida para avida do Cristão. Em 78 ocorrências nos Evangelhos, ela é usada 77 vezes sobre seguir aCristo. Metaforicamente, é usada para o discipulado (Mt 9:9; Mc 9:38).

Dt 33:12 seguro, betach; Strong 0983: Seguramente, em segurança, comconfidência, em paz, de maneira confiante; o estado de confiança, proteção e segurançaque pertence àqueles que confiam e contam com o Senhor. Betach aparece mais de 40vezes no AT e é mais frequentemente traduzido por ´´seguro``, ´´em segurança`` ou´´com cofiança``; ocasionalmente, ´´inesperadamente`` (Gn 34:25). De betach provémbittachon, que significa ´´confiança``, ´´convicção`` ou ´´esperança``.

Lv 23:12 sem defeito, tamim; Strong 08549: Sem manchas, perfeito, completo,cheio, sincero, imaculado, inteiro, saudável, irrepreensível. Essa palavra apareceu pelaprimeira vez em Gn 6:9: Noé foi ´´perfeito`` entre seus contemporâneos. Em Gn 17:1,Deus diz a Abraão para caminhar na frente dele e ser ´´irrepreensível``. Tamim étambém usado para descrever animais perfeitos para o sacrifício, sem manchas. O radicaldo verbo tamam significa ´´terminar, esgotar, concluir, ser gasto, ser completado``. Opensamento dominante em todas as 90 ocorrências de tamim é de alguém ou algocompleto, sem defeito e direito.

Page 86: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ap 22:20 sem demora, tachu; Strong 5035: Comparar com ´´tacômetro``.Imediatamente, apressadamente, brevemente, rapidamente. A palavra é especialmenteusada no Livro do Apocalipse em relação à volta iminente de Cristo.

Ml 3:10 sem medida, day; Strong 01767: Suficientemente, bastante; uma grande esuficiente quantidade; fartura; imensidão. Day ocorre cerca de 40 vezes no AT. Suaprimeira ocorrência é em Êx 36:5, que diz respeito a uma oferta voluntária de ouro e dosmateriais; o povo deu tão generosamente, que as Escrituras descrevem seus presentescomo ´´mais do que necessário``. Day aparece no título da famosa canção deagradecimento da Páscoa, intitulada dayenu, que significa ´´seria o bastante para paranós``. Cada versículo lista um favor que Deus fez a Israel no êxodo e conclui que, tivesseele feito somente tanto e não mais, ´´teria sido suficiente``.

Os 10:12 Semeai, zara´; Strong 02232: Semear; espalhar sementes; plantar assementes a fim de aumentar o retorno; disseminar. O verbo zara´ aparece 55 vezes noAT para semeadura do grão, bem como a plantação e crescimento dos humanos eanimais (Sl 107:37; Jr 31:27-28). Em Sl 97:11, tal semente rara como ´´luz`` e ´´alegria``é semeada para os santos do Senhor. Do verbo zara´ é derivado o substantivo zera´,´´semente``, seja ela fruto, grão, o fluido de um macho ou linha dos descendentes queprocede de um indivíduo (´´descendentes de Abraão``, em Sl 105:6). A presentereferência indica que aqueles que plantam justiça colherão terna bondade. Comparar com´´os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão`` (Sl 126:5).Mq 4:5 sempre, ´ad; Strong 05703: Perenidade, perpetuidade, eternidade, o tempopassado sem parar; mundo sem fim; para todo tempo à frente; continuamente. Estesubstantivo aparece cerca de 50 vezes no AT. A sua primeira ocorrência está em Êx15:18: ´´O SE1HOR reinará por todo sempre`` (Comparar com Sl 10:16; Is 45:17).Deus habita eternamente em Sião (Sl 132:14). Deus a ´´eternidade`` (Is 57:15). Em Mq4:15, Israel jura que eles irão possuí-lo como seu Deus, Le´Olam Ve´Ad, eternamente epara sempre. Em Sl 132:11-12, ´ad descreve a duração de tempo que o trono de Daviserá ocupado por sua semente real: ´´para sempre``. Em Is 9:6, o Messias é chamado de´´Pai da Eternidade`` (Hebr. ´Abi-´Ad), isto é, o arquiteto, construtor, procriador,produtor e criador dos tempos vindouros.

Sl 136:1 sempre, ´olam; Strong 0569: Eternidade; as eras; infinidade; o universo, omundo. Derivado do verbo ´alam (´´ocultar da vista`` ou ´´esconder``), ´olam refere-se à vastidão infinita e eterna que Deus criou. É uma expansão interminável tanto doespaço (universo) quanto do tempo (eternidade), indicando as dimensões ilimitadas emque a soberania de Deus se apresenta. Muitas vezes essa palavra se refere ao passadoremoto (Jr 25:5). Deus é chamado de ´El Olam, o ´´Deus Eterno`` (Gn 21:33; Is 40:28).Visto que Deus é eterno, também a sua misericórdia é le-´olam, ou seja, é ´´parasempre``.

Page 87: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Is 12:2 SENHOR, yah; Strong 03050:A forma abreviada do santo nome de Deus.Esta forma contraída do nome do Senhor Deus aparece 50 vezes no AT. Dessas 50ocorrências, 44 são encontradas nos Salmos; as 6 restantes são encontradas em Êx e Is.Muitas das referências nos Salmos envolvem a palavra composta Hallelu-Yah, traduzidacomo ´´Louvai ao Senhor``; a palavra significa, literalmente, ´´Todos devem louvarYah!`` Essa palavra hebraica foi difundida para muitas línguas e é uma maravilhosaexpressão, conveniente para uma alegre adoração.

Mq 4:13 Senhor, ´adon; Strong 0113: Possuidor, mestre, senhor, chefe. O significadooriginal é ´´mestre``. Pode referir-se tanto a um mestre humano quanto ao divino Senhor.Um cidadão pode dirigir-se ao seu rei ou a qualquer outro nobre como ´adon. Este foi otítulo aplicado repetidamente a José por seus irmãos no Egito. ´Adon é usado nohebraico moderno para transmitir o significado de ´´senhor``. A forma intensiva é´Adonai, Uma espécie de forma plural que é usada somente em referência ao gloriosoSenhor, em todos seus poderes e atributos. (Ver Sl 6:1 A palavra usada para Senhor é´Adonai, que significa ''Senhor e Amo Supremo'' Ver Ap 4:2).

Jd 4 Senhor, despotes; Strong 1203: A origem da palavra portuguesa ´´déspota``. Apalavra significa proprietário, mestre, aquele que tem domínio absoluto, autoridadesuprema e poder ilimitado que surge com posse. Despotes inclui total submissão denossa parte à vontade de Deus, não por medo ou cativeiro escravizador, mas sim comalegria e de bom grado.

Jo 6:68 Senhor, kurios; Strong 2962: Originalmente, um adjetivo significandoautoridade e poder. Como substantivo, a palavra designa o proprietário, mestre,controlador, alguém com autoridade. Referindo-se diretamente, kurios é um título derespeito dado a mestres, professores e assim por diante. Kurios, no AT, era o´´SE1HOR``, enquanto no NT, o título é transferido para Jesus.

Tt 2:12 sensata, sophronos; Strong 4996: De sozo, ´´salvar`` e phren, ´´amente``. Essa palavra é um advérbio significando agir de maneira responsável, comsensibilidade, prudência, estar em autocontrole e em total possessão de faculdadesintelectuais e emocionais.

Os 9:8 sentinela, tsaphah; Strong 06822: Vigiar, observar ao longe, espiar, manter aguarda; vigiar para identificar algum perigo que possa estar se aproximando, a fim dealertar aqueles que estão estão em perigo. Este verbo aparece 80 vezes.Frequentemente, se traduz como ´´sentinelas``, referindo-se aos guardas do rei (1Sm15:16) ou àqueles que observam de uma torre, nos muros da cidade (2Rs 9:17-18). Emoutros casos, são vigias espirituais, ou profetas, que observam, que vêem o perigo erelatam ao povo. Ver Is 52:8; Jr 6:17; Ez 33:2-7. Em Pv 31:27, a mulher ideal ´´vigia`` oscaminhos da sua família.

Page 88: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 150:6 ser que respira, neshamah; Strong 05397: Sopro, fôlego de vida, umapessoa que respira, uma alma vivente. Essa palavra aparece pela primeira vez em Gn2:7, em que Deus sopra nas narinas do homem o nishmat chayim, ´´folêgo de vida``,e o homem torna-se um ser vivente. Esta é a descrição terna sobre como o homem teve oseu primeiro folego, com pleno auxílio do Criador, o qual compartilhou o seu próprio soprocom ele. Deus ensinou o homem a respirar, literalmente. Aqui, o salmista aconselha todose todas as coisas que têm neshamah (folego) a louvar ao Senhor.

Is 6:2 serafins, seraphim (plural de seraph); Strong 08314: Um ser angelical,voador, de fogo; também uma criatura do deserto cor de fogo, ágil e voadora,provavelmente uma serpente voadora. A raiz é o verbo seraph, ´´pôr fogo, queimar``.Dessa maneira os seraphim podem ser anjos de cor ou aparência de fogo ou labaredasem movimento ou clarões . Apenas em Is 6:2 a palavra aparece como ´´serafins``; emtodas as outras cincos ocorrências (Nm 21:6-8; Dt 8:15; Is 14:29; 30:6) é traduzida como´´serpente abrasadora`` e ´´serpente voadora`` e é citada juntamente com escorpiões eáspides. Talvez a cor ou o movimento das serpentes abrasadoras terrestres assemelhe-secom o dos anjos ardentes.

Sl 100:2 Servi, ´abad; Strong 05647: Trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar dealguém; ser servo; cultuar. Dessa raiz verbal vem ´ebed, ´´servo``, ´´escravo`` ou´´trabalhador``. Servo é geralmente alguém que age sob as ordens de um superior. Omais importante portador dessa designação é o messiânico ´´Servo do SE1HOR`` emIsaías. ´Abad aparece em diversos nomes, dentre os quais Abede-Nego (´´Sevo de1ego``) e Obadias (´´Servo de Yah``). Sl 35:27 ilustra quanto Deus valoriza seus servose se inclina favoravelmente a eles. Diferentemente dos mestres e senhores humanos,Deus se preocupa profundamente com o bem-estar de cada um dos seus servos.

At 13:2 servindo, leitourgeo; Strong 3308: Realizar atos religiosos ou de caridade,cumprir uma tarefa, realizar uma função, oficiar como sacerdote, servir a Deus comorações e jejum. (Comparar com ´´liturgia`` e ´´litúrgico``). A palavra descreve osacerdócio arônico ministrando serviços levíticos (Hb 10:11). Em Rm 15:27, é usado paraatender necessidades financeiras dos cristãos, realizando um serviço ao Senhor ao fazê-lo. Aqui, os cristãos de Antioquia estavam cumprindo uma tarefa e dispensando umafunção normal ao ministrar ao Senhor através de jejum e orações.

1Cr 15:2 servirem, sharat; Strong 08334: Acompanhar de perto, servir, ministrar,atender. Sharat refere-se às tarefas para as quais são designados os servos maispróximos de Deus ou reis. Os sacerdotes e os levitas serviam a Deus através do seuministério no tabernáculo e no templo. Exemplos de posições proeminentes de serviço apessoas importantes incluem o ministério de José a Potifar (Gn 39:4), de Josué a Moisés(Êx 33:11) e de Eliseu e Elias (1Rs 19:21). No uso que se dá à palavra em nossos dias, otítulo ´´ministro`` transmite a idéia de austeridade e autoridade, enquanto que o usobíblico do termo transmite a idéia de submissão, serviço e obediência.

Page 89: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Ap 19:5 servos, doulos; Strong 1401: De deo, ´´atar``. A palavra denota alguém emcativeiro ou sujeito a um outro, e normalmente é traduzida por ´´escravo ou servo``.Normalmente, o serviço envolvido é voluntário, em que uma pessoa oferece obediência,devoção e lealdade a outra por vontade própria, subordinando sua vontade à outro. Apalavra é usada sobre condições naturais (Mt 8:9; 18:23) e, metaforicamente, paradescrever servos de Cristo (Rm 1:1; 1Co 7:22), de Deus (At 16:17; Tt 1:1), do pecado (Jo8:34; Rm 6:17, 20), da corrupção (2Pe 2:19) e do diabo (Mt 18:32; 24:48).

Gn 49:10 Siló, shiloh; Strong 07886: Siló era uma cidade onde estava montado otabernáculo (Js 18:1). Aqui em Gênesis, o termo parece ser um nome próprio ou um títuloque, em geral, os fiéis aceitavam como uma designação messiânica de Jesus. Aderivação é incerta. Uma idéia é que shiloh significa ´´o pacífico``. Uma outracompreensão é que shiloh é um nome nome com um sufixo pronominal cujo significadodeveria se entendido como ´´seu filho``; assim, legisladores e príncipes não seafastariam de Judá até que seu filho viesse. Outra possibilidade é dividir shiloh nas duaspalavras shay e loh, o que significaria ´´aquele para quem se faz tributo``. O maisprovável significado de shiloh é aquele aceito pela maioria das antigas autoridadesjudaicas que entendiam shiloh como uma palavra de shel e loh, significando ´´a quemalguma coisa pertence``. Shelloh pode ser expressões portuguesas ´´a quem pertenceo domínio``, ´´de quem é o reino``, ´´aquele que tem o direito de reinar``. Verespecialmente Ez 21:27.

Ap 16:14 sinais, semeion; Strong 4592: Comparar com ´´semiologia``,´´semiótico``, semáforo``. Um sinal, marca, símbolo. A palavra é usada para distringuirentre pessoas ou objetos (Mt 26:48; Lc 2:12); para denotar uma advertência ourepreensão (Mt 12:39; 16:4); ou como augúrio pressagiando acontecimentos futuros (Mc13:4; Lc 21:7); para descrever prodígios e maravilhas, quer indicando autoridade divina(Mt 12:38-39; Mc 8:11-12) ou atribuído a falsos mestres e demônios (Mt 24:24; Ap 16:14).

Sl 86:17 sinal, ´ot; Strong 0226: Um sinal, símbolo, uma ilustração visível, umprenúncio, uma insígnia, uma placa de direção; um milagre, uma ação ou acontecimentopoderoso. Esse substantivo ocorre 78 vezes no AT. O arco-íris (Gn 9:12-27), a circuncisão(Gn 17:11) e o sangue do cordeiro pascal (Êx 12:13) são ilustrações visíveis de algo quenão pode ser visto, ou seja, um acordo entre Deus e seu povo. Deus atingiu o Egito 10vezes; esse eventos miraculosos são chamados de ´´sinais`` (Êx 10:2). Nesse sentido,Davi ora por um milagre, um sinal ou algum tipo de aviso que possa ser entendidoclaramente pelos seus inimigos.

1Co 5:8 sinceridade, eilikrineia; Strong 1505: Lit. ´´julgado pela luz do sol``. Apalavra faz alusão aos bazares orientais em que a cerâmica era exposta em ambientespoucos iluminados. Mercadores inescrupulosos remendavam peças rachadas ou cobriamos defeitos com cera. Os compradores espertos segurariam a cerâmica contra a luz ejulgariam sua qualidade através da luz do sol. Eilikrineia é uma honestidadetransparente, pureza genuína, clareza manisfesta e inocência imaculada. Descrevealguém que não teme o exame de seus motivos e intenções, pois não tem nada aesconder.

Page 90: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Mc 7:22 soberba, huperephania; Strong 5243: Décimo segundo na lista dos trezevícios interiores, a palavra significa desdém, arrogância, orgulho ostensivo que beira ainsolência e comportamento desdenhoso em relação aos outros. É um pecado farisaicocaracterizado pela superioridade de comportamento. A palavra é uma combinação dehuper, ´´muito``, phainomai, ´´aparecer``. É um estado de orgulho bem oposto àreindicação de Jesus para si mesmo, manso (praotes) e humilde (tapeinos).

Jl 2:28 sonharão, chalom; Strong 02472: Um sonho; uma visão na noite. A raizdeste substantivo é o verbo chalam, ´´sonhar``. Sonhos de vários tipos sãomencionados nas Escrituras, desde o produto da imaginação de alguém até veículo peloqual Deus se comunica com uma pessoa (comparar Ec 5:3 com Gn 20:6; ver também´´sonhos mentirosos``, Jr 23:32). Muitos personagens bíblicos, tais como Jacó, Labão,Faraó, Salomão, Nabucodonosor, são conhecidas por haverem tido sonhos (ver 1Rs 3:5;Dn 2:1). José e Daniel são os campeões bíblicos em sonhos de revelação; cada um nãosomente recebia seus próprios sonhos, mas também interpretava os sonhos dos outros.

Mt 11:30 suave, chrestos; Strong 5543: Do verbo chraomai, ´´usar``. A palavradenota o que é útil, agradável, bom, confortável, adequado e aproveitável. O sistemareligioso legalista era um fardo rigoroso, mas o serviço a Jesus não aborrecia, pois era defácil adaptação e baseado no relacionamento pessoal com Deus por meio do Espírito.

Êx 19:20 subiu, ´alah; Strong 05927: Ascender, ir para cima, subir. Este verboaparece mais de 800 vezes no AT. Além do significado óbvio de ´´subir``, ´alah tambémpode significar ´´trazer`` ou ´´oferecer``, quando se refere ao sacrifício. Além disso, aoferta queimada é denominada ´olah porque que a fumaça da oferta subia aos céus. NoSl 24:3, ´alah refere-se aos justos que sobem o monte santo de Deus. ´Alah é também araiz da palavra ´aliyah, ´´ascensão`` ou ´´subida`` referindo-se especialmente ao ato desubir o monte Sião ou do retorno de Israel das terras da dispersão. Por fim, ´alah é a raizde ´elyon (o mais alto), que faz parte do título divino ´El ´Elyon (o Deus Altíssimo).

1Co 14:32 sujeitos, hupotasso; Strong 5293: Lit. ´´estar sob``. A palavra sugeresubordinação, obediência, submissão, subserviência, sujeição. O dom divino dedeclaração profética é colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui.

Jr 8:11 superficialmente, qalal; Strong 07043: De maneira leviana ou trivial; fácil,insignificante; com muito pouco peso; também xingar, insultar, desprezar alguém;ridicularizar outra pessoa. Qalal ocorre 82 vezes. Para ver exemplos do seu uso como´´insultar`` ou ´´desprezar``, ver Gn 12:3; 2Sm 16:13; Ez 22:7. Para exemplos de seuuso referente a assuntos considerados ´´insignificantes`` ou de importânciarelativamente pequena, ver 1Rs 12:9; 2Rs 20:10; Is 49:6. Na presente referência, oslíderes espirituais de Israel cuidam superficialmente das profundas feridas do povo.

2Ts 1:4 suportais, anechomai; Strong 430: De ana, ´´para cima`` e echo,´´segurar``. A palavra contém a idéia de perseverar, tolerar, ser paciente, suportar,agüentar firme e não perder a coragem sob pressão.

Page 91: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Sl 55:22 susterá, chul; Strong 03557: Manter, nutrir, providenciar comida, sustentar,suportar, proteger, defender; fornecer os meios necessários para a vida. Com cerca de 40ocorrências, chul sugere, em princípio, ´´estimar uma provisão de comida``, ou seja,´´prover``. Em algumas referências, chul significa ´´conter``, ´´receber`` ou ´´possuir``(ver 1Rs 7:26; 2Cr 7:7; Jr 2:13). Em Gn 50:21, José compromete-se a sustentar os seusirmãos e os filhos deles. Na presente referência, Deus sustentará, nutrirá e manterá todapessoa que reconhece que a carga de um tratamento cruel (v. 21) pode ser carregadaapenas por Deus.

tAt 17:18 tagarela, spermologos; Strong 4691: Gíria ateniense para: 1) um pássaroque cata sementes; 2) homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida com o

que cai dos carregamentos de mercadorias; 3) um tagarela, falador ou alguém que

espalha fofocas distorcendo as informações; 4) um pseudo-intelectual que insiste emfalar pomposamente. Infelizmente, os super-intelectuais no Areópago não foram capazesde enxergar em Paulo todos os ingredientes necessários para ser um mensageiro daverdade.

Mt 10:26 temais, phobeo; Strong 5399: Phobeo é definido como um pânico queacomete uma pessoa fazendo com que saia correndo, fique alarmada, assustada,apavorada, angustiada, cheia de medo, intimidada, ansiosa e apreensiva. (Comparar com´´fobia``) Jesus está advertindo seus seguidores a não ter phobeo dos homens, que édestrutivo mas sim um temor ou medo religioso de Deus, que é construtivo. Pv 29:25 tratada sídrome do medo: ´´Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia noSE1HOR está seguro``. O NT reitera esse pensamento em 1Jo 4:18: ´´o perfeito amorlança fora o temor``. Estar cheio do Espírito de Deus fará com que você se tornedestemido (2Tm 1:7).

Êx 1:17 temeram, yare´; Strong 03372: Temer, estar com medo de alguém quepossui grande poder; reverenciar alguém. O verbo yare´ e os seus derivados ocorremmais de 400 vezes. Apesar de haver alguma variação no significado desta palavra, o seusentido básico é, em primeiro lugar, ´´estar com medo``. Ver Êx 3:6; 14:13; 1Sm 18:2;2Sm 6:9. O temor de Deus não é um terror que ele se acha contra nós ou de que nosatingirá sem razão ou advertência. Ao contrário, o temor do Senhor produz ações sábias esaudáveis, como na presente referência: o temor das parteiras de provocar a ira de Deuspela destruição de bebês inocentes era maior que o temor de desobedecer ao Faraó.

Page 92: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Is 8:13 temor, morah; Strong 04172: Temor, reverência, terror, espanto; um objeto detemor, respeito ou reverência. Morah é derivado de yare´, ´´ter medo de, temer,reverenciar``. Morah ocorre 12 vezes no AT, começando em Gn 9:2, que fala sobre otemor e medo que todos os animais após o dilúvio sentiram com relação aosdescendentes de Noé. O Senhor também inspira temor, como no Sl 76:11. Na presentereferência, Isaías é advertido a nunca temer ameaças humanas, mas a deixar apenasDeus ser o objeto de seu temor e reverência.

2Ts 3:4 temos confiança, peitho; Strong 3982: Como verbo intransitivo, a palavrasignifica estar convencido de, ser confiante, ter confiança interior (Rm 2:19; 2Co 2:3). Emseu uso transitivo, significa conquistar, prevalecer, persuadir, induzir uma mudança deidéia através do uso de argumentos (At 18:4; 19:8, 26; 2Co 5:11).

Ag 2:15 templo, heychal; Strong 01964: Templo, palácio; qualquer construçãoesplêndida; edifício, cidadela, tabernáculo ou santuário; um edifício espaçoso, real, talqual um rei possuirá. Este substantivo ocorre cerca de 80 vezes, algumas vezes traduzidopor ´´palácio``, como em Sl 45:8-15; Is 39:7. Todavia, na grande maioria das ocorrências,ele se refere ao templo do Senhor localizado em Jerusalém. Em várias referências,heychal se refere ao aspecto ´´interior`` do templo (2Cr 29:16; Sl 11:4; 27:45; Is 6:1; Jn2:7).

Nm 9:2 tempo, mo´ed; Strong 04150: Um tempo fixo, temporada determinada,festival, festa, assembléia solene, lugar determinado. O radical de mo´ed é o verbo ya´ad, que significa ´´estabelecer`` ou ´´fixar``, como em estabelecer um tempo ou fixaruma data, ou marcar um lugar para encontro. A primeira ocorrência de mo´ed é Gn 1:14,em que as estrelas e corpos celestes são criados para servir para ´´temporadas`` (mo´adim) e como ´´sinais``. Os livros de Moisés frequentemente referem-se à tenda dacongregação; a melhor tradução de mo´ed nesses contextos poderia ser ´´ponto deencontro``. Mo´ed é o termo usado para sete ´´festas`` do Senhor (Lv 23:2), na verdadeos sete compromissos determinados por Deus, as ocasiões em que ele se encontra comIsrael. Todo o plano de redenção é revelado na progressão desses sete eventos, que serevelam anualmente no calendário hebraico. Além disso, cada principal acontecimento davida de Jesus aconteceu durante uma das sete festas de Israel.

Is 33:6 tempos, ´et; Strong 06256: Um tempo determinado; época, era, ocasião oualgum período de tempo; tempos atuais. Ao contrário de ´olam, que se refere a umavasta extensão de tempo, ´et é usado para descrever um pequeno espaço de tempo. ´Etpode ser uma época, como a época de Páscoa, época da chuva, época da colheita (ver2Cr 35:17; Jr 51:33; Zc 10:1). Pode referir-se a uma parte do tempo de uma vida, ´´tempoda velhice`` (Sl 71:9; ver também ´´dia da tribulação``, ´´tempo de amores`` e ´´tempomau``, Sl 37:39; Ez 16:8; Am 5:13). A presente referência fala sobre a força estabilizadoraque Deus proverá aos crentes, mesmo em meio a tempos incertos desta presente época(ver, quanto a contexto, os vs. 2-5).

Page 93: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

At 1:7 tempos, chronos; Strong 5550: Comparar com ´´cronologia``, ´´crônico``,crônica``. Duração de tempo, que pode ser um ponto, um intervalo, um breve espaço, umperíodo, uma extensão, uma quantidade, medida, duração. Kairos (´´estações``) sugereum tipo de tempo. Chronos diz qual é o dia. Kairos refere-se a acontecimentosespeciais ocorrendo durante o período de tempo de chronos.

Jo 6:11 tendo dado graças, eucharisteo; Strong 2168: De eu, ´´bem``, echarizomai, ´´dar livremente``. Ser grato, expressar gratidão, estar agradecido. Onzedas trinta e nove ocorrências da palavra no NT referem-se à participação na Ceia doSenhor, enquanto que vinte e oito ocorrências descrevem as palavras de louvor ditas aDeus. Durante e séc. II, ´´Eucaristia`` tornou-se o termo genérico para a Ceia do Senhor.

Zc 8:2 tenho zelos, qanah; Strong 07065: Ser zeloso, cheio de emoção; serapaixonado; também ser ciumento ou invejoso; ser altamente possessivo por algumacoisa. Qanah e seus derivados ocorrem cerca de 90 vezes no AT, frequentemente nocontexto do da provocação de ciúmes do Senhor pelos flertes do seu povo com falsosdeuses. Ela não é uma palavra negativa, embora seja o zelo do Senhor que efetuará oReino eterno do Messias (Is 9:7). Na presente referência, Deus é zeloso com um ardentezelo por Sião ou ciumento com ardente ciúme ou, talvez, fanático por sua Jerusalém.Toda a nação tem seus planos (vs. 3-15), que devem ultrapassar todos os planoshumanos.

Mt 6:13 tentação, peirasnos; ´´Tentação`` ou ´´peste``. TENTAÇÃO, s. f. Ato detentar; desejo veemente; movimento interior que nos instiga à pratica do mal; pessoa oucoisa que tenta. (Do lat. tentatione). O homem é tentado pela própria cobiça (Tg 1:13-14)

Sl 78:41 tentam, nasah; Strong 05254: Colocar em teste; testar, provar, tentar. Esseverbo ocorre menos de 40 vezes no AT. A idéia básica é colocar alguém à prova para vera sua reação, como em 1Rs 10:1. Abraão foi testado por Deus (Gn 22:1) no grau máximo.Davi pediu que Deus testasse o seu coração e a sua mente, confiante de que passaria noteste (Sl 26:2-3). Testar o ser humano é um privilégio de Deus; o homem não tem o direitode testar a Deus. Nesse sentido, a geração do deserto insultou e magoou a Deus aotentá-lo e restringi-lo, como se fosse um teste para a sua paciência ou poder.

Mt 25:29 terá em abundância, perisseuo; Strong 4052: Superabundar, ter emexcesso, superar muito, exceder. A palavra mostra a generosidade da graça de Deus,garantindo o uso fiel dos talentos e dons de uma pessoa ou adaptar as circunstânciaspara o próprio progresso de uma pessoa.

Rm 9:15 terei misericórdia, eleeo; Strong 1653: Comparar com ´´caridosos``aqueles apoiados por caridades. Mostrar bondade e preocupação por alguém com sériasnecessidades, sentir compaixão por, ter piedade. Aqueles que cuidam dos dentes sãochamados de eleeo ou misericordiosos. No NT, a palavra, frequentemente, é usada arespeito da fidelidade graciosa de Cristo e da prova de sua benevolência. A misericórdianão é simplesmente uma emoção passiva, mas um desejo ativo de acabar com a causado sofrimento de outros.

Page 94: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Êx 32:13 terra, ´eretz; Strong 0776: Terra, região, chão. Este substantivo ocorre maisde 2500 vezes no AT. O seu significado mais amplo refere-se a todo globo terrestre, eespecialmente a terra seca, como em Gn 1:1, 10. Menos especificamente, o substantivo aalguma região em particular; ´eretz mitzraim é a Terra do Egito, ´artzot (a forma plural)goyim são as terras dos gentios, e assim por diante. O uso mais específico se refere à´´terra de Israel``, ´eretz Yisrael, que é a Terra Prometida. As promessas de Deusconcernentes à terra de Israel são enfatizadas ao longo de todo o AT.

Ap 1:5 testemunha, martus; Strong 3144: Comparar com ´´mártir`` e ´´mártirio``.Alguém que testifica a verdade que viu, uma testemunha, alguém que tem conhecimentode um fato e pode dar informações a respeito. A palavra em si não implica morte, masmuitas muitas das testemunhas do séc. I deram suas vidas, resultando que a palavrapassou a denotar um mátir, alguém que testemunha em nome de Cristo através daprópria morte (At 22:20; Ap 2:13; 17:6).

Jo 19:35 testemunho, marturia; Strong 3141: Comparar com ´´matir``.Testemunho, atestado histórico, evidência, certificação judicial ou geral. A palavradescreve um testemunho baseado no que alguém viu, escutou ou sabe. A palavra´´matir`` vem da raiz grega, com a implicação de que uma testemunha está disposta amorrer por causa da sua fé.

Ap 15:5 testemunho, marturion; Strong 3142: Comparar com ´´martir``. Prova,evidência, testemunho, proclamação de experiência pessoal. O tabernáculo, queevidencia a presença de Deus, é um testemunho da aliança entre ele e seu povo.

Jo 16:22 tirar, airo; Strong 142: Conquistar, levar embora, levar à força, remover etomar. O verbo é bastante comum no NT e, além de um uso literal, é usado a respeito deCristo para levar o pecado embora (Jo 1:29; 1Jo 3:5), de crentes que colocam de lado asatitudes negativas (Ef 4:31), de tomar uma cruz (Mt 16:24) e do diabo ao arrancar aPalavra de Deus dos ouvintes.

1Co 11:19 tornem conhecidos, phaneros; Strong 5318: Comparar com´´fenômeno``, ´´fantasma``, ´´fantasia``. Conspícuo, aparente, manifesto, visível,evidente, simples, claro, aberto a visão. A própria natureza da palavra sugere umavisibilidade que dá ao observador uma capacidade de definir imediatamente o que é visto.Aqui Paulo declarou que o único bem que pode surgir de falsos irmãos e a generosidadeevidente dos verdadeiros irmãos. Em Mt 6:4, 6, 18, Jesus nos garante que o Pai que estános observando secretamente nos recompensa publicamente (phaneros).

Ez 18:31 transgressões, pesha´; Strong 06588: Rebelião, transgressão, violação.Pesha´ vem do verbo pasha´, que significa ´´revoltar, rebelar e violar``. Seja comoverbo ou substantivo, uma violação tinha a ver com revolta contra a lei, Deus ou ogoverno e era uma transgressão, isto é, ia além dos limites estabelecidos. Rebelião ou´´rebelar-se contra`` pode também descrever pesha´. Is 53:5 mostra que o Messias foiferido por causa das nossas transgressões (pesha´), e o v. 12 o mostra intercedendopelos transgressores (pasha´).

Page 95: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

At 1:25 transviou, parabaino; Strong 3845: Abandonar uma responsabilidade,partir, desviar, ultrapassar; violação, rebelião, aberração, apostasia, desobediência, desviode uma direção original e verdadeira. A fim de seguir seu próprio caminho, Judasabandonou sua posição de ministério como um dos doze apóstolos.

Os 3:5 tremendo, pachad; Strong 06342: Estar assustado; tremer; ficar emadmiração; ter reverência ou temer; estas maravilhado. Pachad fala a respeito da reaçãode uma pessoa em relação a alguma coisa surpreendente e repentina, que até chega acausar tremor. O verbo aparece 24 vezes. O substantivo pachad, que se refere a algotemeroso e espantoso, aparece mais de 40 vezes. Aqui, Israel irá tremer por causasurpreendente, súbita, incrível bondade de Deus derrama sobre o povo nos últimos dias!Este versículo mostra quão positivo o conceito hebraico de temor, tremor e reverênciapode ser, como Pv 28:14: ´´Feliz o homem constante no temor [paschad] de Deus``.

Jo 12:46 trevas, scotia; Strong 4653: Escuridão, lugar sombrio, mal, pecado,obscuridade, noite, noite, ignorância, depravação mental. O NT usa especialmente apalavra em um sentido metafórico de ignorância da verdade divina, da naturezapecaminosa do ser humano, da total ausência de luz e de uma falta de percepçãoespiritual. A luz equipara-se à felicidade; scotia, à infelicidade. Scotia como escuridãoespiritual descreve basicamente tudo que é terreno ou demoníaco e que está eminimizade com Deus.

Lc 11:35 trevas, skotos; Strong 4655: Da raiz ska, ´´cobrir``. A palavra é usada,literalmente, para escuridão física e, metaforicamente, para escuridão espiritual, moral eintelectual. As trevas surgem do erro, da ignorância, da desobediência, da cegueiravoluntária e da rebelião. As trevas são um sistema maligno totalmente oposto à luz.

Êx 38:22 tribo, matteh; Strong 04294: Bordão, cajado, ramo, tribo. Originalmente,matteh significava ´´ramo``, como numa árvore ou numa videira. Considerando que ocajado ou bordão de um patriarca vem do ramo de árvore, matteh descreve, de formanatural, tal cajado. Por fim, matteh é usado para uma tribo de pessoas, possivelmentepor que uma tribo costumava ser unida ao redor do cajado tribal, porém maisprovavelmente porque esta era vista como um ´´ramo`` da família. Isto é certamenteverdade no que se refere às tribos de Israel, as quais se desenvolveram a partir docrescimento das família dos doze filhos de Jacó. Em português, nós também costumamosnos referir a um determinado ´´ramo`` da família de alguém. Este conceito recebe maisênfase em Rm 11:17-24, onde Paulo fala dos ´´ramos`` como grupos de pessoas,mostrando que a árvore familiar da casa de Deus consiste de ramos provenientes de duasorigens: os ramos nativos Judaicos e os ramos que Deus tem escolhido entre os gentios.Outro termo para ´´tribo`` é shevet, que significa ´´vara, cajado, tribo``. Matteh eshevet são usados de forma intercambiável em referência às tribos de Israel.

Mt 27:19 tribunal, bema; Strong 968: De baino, ´´ir`` a palavra descevia um passoou progresso (At 7:5). Depois foi usada para uma plataforma erguida que se alcançavaandando, onde especialmente aconteciam as orações. Mais tarde, passou a significar atribuna ou tribunal de um governante onde os litigiantes eram julgados. No NT, refere-se,principalmente, a magistrados térreos (At 18:12, 16-17), mas é usado duas vezes comotribunal divino perante o qual os crentes ficarão (Rm 14:10; 2Co 5:10).

Page 96: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Os 8:1 trombeta, shophar; Strong 07782: Uma trombeta feita do chifre de umanimal; um cornetim. O shophar é mencionado 72 vezes: A primeira Em Êx 19:16, 19;20:18, onde uma trombeta tocou no monte Sinai, proclamando a descida do Senhor (Êx19:20) e a entrega da lei. No relato da queda de Jericó, em Js 6:1-20, shophar aparece14 vezes. Em Ez 33:2-9, o som de uma trombeta (que adverte uma cidade do perigo) écomparado à voz do profeta. O shophar não somente soava como um chamado para aluta, mas também para anunciar o Dia da Expiação, o Ano do Jubileu e acontecimentostais como o retorno da arca. Ver Lv 25:9; 2Sm 6:15.

Mt 11:6 tropeço, skandalizo; Strong 4624: Originalmente, colocar uma armadilha ouobstáculo no caminho. O substantivo ao qual é relacionado refere-se ao engodo de umaarmadilha. No NT, o termo skandalizo é sempre usado metaforicamente em relação aoque impede a conduta adequada ou pensamento, portanto, ´´provocar um tropeço``.

Mt 16:23 tropeço, skandalon; Strong 4625: Originalmente, uma armadilha, umaárvore pequena curvada, ou um galho móvel com uma isca usada para capturar animais.A palavra depois passou a denotar uma armadilha ou obstáculo. Metaforicamente,significa o que causa o erro ou pecado.

uLc 18:32 ultrajado, hubrizo; Strong 5195: Comparar com ´´híbrido``. Insultar; tratarcom arrogância, insolência, sarcasmos e de maneira ofensiva; cometer um ultraje contra.É um abuso descontrolado, que age caprichosa e vergonhosamente e com afronta. Jesusnão apenas recebeu esse tratamento de seus amigos, mas também advertiu seusseguidores a não surpreenderem quando recebessem o mesmo tratamento (Mt 22:6).

Page 97: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Dn 9:25 Ungido, mashiach; Strong 04899: Ungido, Messias. Encontrado 39 vezesno AT, mashiach deriva do verbo mashach, ´´ungir``, consagrar alguém pela aplicaçãodo santo óleo da unção. Mashiach descreve o sumo sacerdote (Lv 4:3-16) e reisungidos, tais como Saul (2Sm 1:14) e Davi (2Sm 19:21; Sl 18:50). Nos Salmos e emDaniel, maschiach é especialmente usado para o herdeiro ungido de Davi, o rei deIsrael e governante de todas as nações (ver Sl 2:2; 28:8; Dn 9:25-26). Quando osseguidores primitivos de Jesus falavam dele, chamavam-no de Jesus, o Messias, ou, emhebraico, Yeshua ha-Maschiach. ´´Messias`` ou ´´Ungido`` é Christos em grego eem português dá origem a palavra ´´Cristo``. Sempre que o Senhor é chamado de´´Jesus Cristo``, ele está sendo chamado de ´´Jesus, o Messias``.

Is 61:1 ungiu, mashach; Strong 04886: Ungir, esfregar com óleo, especialmente paraconsagrar alguém ou alguma coisa. Aparecendo quase 70 vezes, mashach refere-se aocostume de esfregar ou untar com óleo sagrado para consagrar pessoas santas ou coisassagradas. Particularmente os sacerdotes (Lv 8:12; 16:32) e os reis (2Sm 2:4; 5:3; 1Rs1:39) era instalados em seus ofícios através da unção. Em Êx 40:9-14, o tabernáculodeveria ser ungido, bem como altar, a pia e os filhos do sumo sacerdote. A maisimportante palavra derivada de mashach é mashiyach (Messias), ´´ungido``. ComoJesus era e é o Ungido prometido, o seu título veio a ser ´´Jesus, o Messias``. Messiasfoi traduzido para o grego como Christos, daí veio a sua designação: ´´Jesus Cristo``.

Zc 6:13 união, ´etsah; Strong 06098: Recomendação, planejamento, conselho;propósito. Este substantivo vem do verbo ya´ats, ´´aconselhar, advertir``. ´Etsahocorre cerca de 85 vezes, referindo-se tanto ao conselho do Senhor (Sl 73:24; Jr 32:19)quando ao conselho de um verdadeiro amigo ou de um grupo de pessoas sábias (2Cr10:8; Pv 27:9). A superioridade do conselho divino é mostrada em Sl 33:11: ´´O conselhodo Senhor dura para sempre``. A presente referência refere-se basicamente ao SenhorJesus, que se assentará como Rei e Sacerdote no seu trono. O conselho de paz (umacordo, plano e propósito que resulta na integridade) existirá entre seus papéis de rei esacerdote. Algum dia, pelo plano ou conselho de Deus, todos os poderes serão colocadosnos ombros do Messias.

Gn 22:2 único filho, yachid; Strong 03173: Uma única pessoa, uma única criança,uma vida preciosa. Yachid vem do verbo yachad, ´´ser um``. Yachid descreve o únicofilho de Abraão, Isaque,que foi dado por milagre. Zacarias descreve aquilo que, um dia, oMessias virá a ser para os cidadãos em pranto e arrependidos de Israel: um unigênitoantecipado (Zc 12:10). Aqui, o lugar onde Deus falou para Abraão sacrificar o seu próprioFilho: as montanhas de Moriá, em Jerusalém. De igual forma, é importante notar que o NThebraico lê a expressão ´´seu Filho unigênito``, de Jo 3:16, como segue: ´´seu Filho,seu Yachid``.

Page 98: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Dt 6:4 único, ´echad; Strong 0259: Um, uma unidade; unido; unidade. ´Echad vemdo radical ´achad, ´´juntar, unificar; coletar os pensamentos de uma pessoa``.´Echad serve para retratar o mesmo limite de significado de ´´um``, do sentido maisestrito (um e único, como em Ec 9:18, ´´um só pecador destrói muitas coisas boas``) aosentido mais amplo (um feito de muitos, como em Gn 2:24, em que um homem e umamulher serão ´´uma só carne``). Dt 6:4-6 é o texto mais importante do AT. Jesus ochamou de maior mandamento da Escritura, e ele continua sendo a confissão central doJudaismo até hoje. A principal verdade para a redenção do mundo é que existe um Deusque cria e redime, e além disso o NT mostra que Deus é Pai, Filho e Espírito Santo.Compare a unidade de Deus com unidade do homem feito à sua imagem: o homem éformado de espírito, alma e corpo (1Ts 5:23). O homem não é três ´´seres``, mas ´´umser`` com elementos físicos, emocionais e espirituais.

Mc 10:7 unir-se-á, proskollao; Strong 4347: Colar ou cimentar, aferrar-se, aderir,ligar-se firmemente. No NT, a palavra descreve primeiramente a união entre marido emulher. A adição de pros com kollao intensifica o relacionamento de marido e mulher.Proskollao inclui fidelidade, lealdade e constância em relacionamentos.

DICIO�ÁRIO (

Jr 1:12 velo, shaqad; Strong 08245: Vigiar, velar, apressar, antecipar; estar desperto,alerta, vigilante; estar de sentinela; cuidar atentamente. Esse verbo ocorre 12 vezes,incluindo o Sl 127:1: ´´se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela``.Em Jr 31:28, Deus promete velar sobre o seu povo com a intenção de edificar e plantar. Apresente referência pode ser melhor entendida quando se observa a conexão lingüísticaentre ´´velar`` (shaqad) e ´´amêndoa`` (shaqed), em hebraico. A amendoeira éconsiderada a ´´despertadora`` no pensamento hebraico, visto que, de todas as árvores,é ela a que floresce mais cedo, muito atenta à oportunidade de florir. Assim, nos vs. 11:12,é clara a relação entre a visão de um ramo de amendoeira e a sua interpretação.

Sl 25:5 verdade, ´emet; Strong 0571: Certeza, estabilidade, verdade, retidão,confiabilidade. ´Emet deriva do verbo ´aman, que significa ´´estar firme, permanente eestabelecido``. ´Emet exprime segurança, firmeza e credibilidade. A verdade é, portanto,algo em que uma pessoa pode escorar com segurança sua vida. Davi orava a Deuspedindo que a verdade o preservasse continuamente (Sl 40:11). As Escrituras falam de´´homens de verdade`` (Êx 18:21), da ´´verdadeira instrução`` (Ml 2:6) e,especialmente, daquele que é ´´verdadeiramente Deus`` (Jr 10:10). Curiosamente, otermo ´Emet é formado pela primeira, a do meio e a última letra do alfabeto hebraico; porisso, os rabinos concluem que a verdade sustenta a primeira e a última criação de Deus,e tudo o que há entre elas!

Jo 4:24 verdade, aletheia; Strong 225: Derivada do negativo a e lanthano, ´´serescondido``, ´´deixar de perceber`` (Comparar com ´´latente``, ´´letargia``, ´´letal``).Aletheia é o oposto de fictício, fingido ou falso. Denota veracidade, realidade,sinceridade, exatidão, integridade, veracidade, confiança e propriedade.

Page 99: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

Rm 3:4 verdadeiro, alethes; Strong 227: Comparar com ´´latente`` e ´´letargia``.Genuíno, real, verdadeiro, ideal, manifesto, não-oculto. Alethes é o oposto de falsidade,dissimulação, e contradição humana. Deus é fiel às suas promessas; ele é incapaz defalsidade. Alethes nos garante que suas declarações concordam com a realidade, sãoautênticas e se harmonizam com o fato histórico.

1Jo 5:20 vida, zoe; Strong 2222: Comparar com ´´zoologia``, ´´zoológico``. Refere-se ao princípio da vida. No NT, zoe denota não apenas a vida física, mas também a vidaespiritual, que as pessoas somente podem possuir através da fé em Jesus Cristo. A vidaeterna refere-se à duração da vida e também à qualidade de vida. É uma vida atual degraça e uma vida futura de glória.

1Sm 9:9 vidente, ro´eh; Strong 07200: Um visionário, um vidente; alguém que temvisões; um profeta. Ro´eh vem do verbo ra´ah, que significa ´´ver``, mas também temum grande número de significados relacionados ao verbo ver (tais como ´´perceber,aparecer, discernir, olhar, olhar fixamente`` e muitas outras nuanças). Apenas para aspessoas que falavam hebraico descrever um profeta como um ´´vidente``, já que osprofetas frequentemente recebiam mensagens da parte de Deus por meio de visões. Noentanto, a palavra nabi´ (porta voz) é a palavra hebraica preferida para profeta.

1Co 15:23 vinda, parousia; Strong 3952: O termo técnico significando a segundavinda de Jesus nunca foi usado descrever sua primeira vinda. Parousia, originalmente,era o termo oficial para a visita de uma pessoa de alta posição, especialmente um rei.Tratava-se de uma chegada que incluía uma presença permanente do que vinha para afrente. A chegada glorificada do Messias será acompanhada de uma residência permantecom seu povo glorificado.

Sl 45:14 virgens, betulah; Strong 01330: Uma virgem; uma donzela, uma jovemmulher em idade de casamento; uma noiva; uma mulher recém-casada. Betulah não é aúnica palavra hebraica para descrever uma donzela, uma virgem ou uma mulher jovem emadura; ´almah também descreve uma mulher jovem, ´´moça`` ou ´´virgem``. Ambasas palavras vêm de raízes que conotam ´´separação``. Entretanto, betulah tambémdescreve uma mulher jovem infiel ou teimosa (Jr 18:13-15). Em Dt 22:17, betulah refere-se à virgindade biológica. Geralmente, o termo refere-se à vitalidade e força de umajovem mulher em determinada idade, quer ela seja uma moça solteira ou recém-casada.

Mt 1:23 virgem, parthenos; Lit ´´virgem``, a palavra hebraica usada em Is 7:14 é´almah significa tanto uma ´´virgem`` como uma ´´jovem``. Está é uma profecia dupla, oSenhor estava dando um aviso sobre uma criança para o rei Acaz, e a concepção e onascimento dessa criança estão registrados no cap 8 de Isaías. Mas também apontavapara o nascimento do Soberano Jesus Cristo Nosso Senhor (Is 9:6).

Page 100: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

2Pe 1:5 virtude, arete; Strong 703: Usado no grego clássico para descrever qualquerqualidade que evocava uma estima preeminente por uma pessoa. Mais tarde, a palavrapassou a significar valor intrínseco, excelência moral e bondade. É usada tanto a respeitode Deus (1Pe 2:9) quando de pessoas (Fp 4:8; 2Pe 1:3, 5). Muitos estudiosos acreditamque em épocas bíblicas, arete era comumente utilizada para se referir a manifestaçõesdo poder milagroso de Deus.

2Cr 32:32 visão, chazon; Strong 02377: Visão profética, sonho, oráculo, revelação;especialmente, o tipo de revelação que vem por meio de olhos, a saber, a visão de Deus.Este substantivo ocorre 35 vezes e provém da raiz chazah, ´´ver, contemplar eperceber``. Chazon é usado especialmente para o tipo de revelação que era recebidapelos profetas. Ver Is 1:1; Ez 12:27-28; Dn 8:1-2; Ob 1; Hb 2:2:3. Os profetascompreendiam os conselhos de Deus de forma tão clara porque ele revelava os assuntosa eles por meio visíveis. Pv 29:18 revela que, quando uma sociedade não recebenenhuma revelação de Deus (discernimento divino), tal sociedade caminha em direção àanarquia.

Jo 20:14 viu, theoreo; Strong 2334: Comparar com ´´teatro``, ´´teoria``,´´teorético``. Contemplar, olhar atentamente, perceber, observar com um olharprolongado e contínuo. Theoreo comunica a idéia de olhar com um objetivo, interesse eminúcia.

Hc 2:4 viverá, chayah; Strong 02421: Viver, estar vivo, estar presevado; florecer,desfrutar a vida; viver em alegria; respirar, estar com vida, estar animado, recuperar asaúde, viver continuamente. A idéia fundamental é ´´viver`` e ´´respirar``. Respirar é aevidência da vida no conceito hebraico. Conseqüentemente, as palavras hebraicas para´´ser vivente`` ou ´´animal`` (chay) e ´´vida`` (chayyim) derivam da palavra chayah.Esse verbo aprece cerca de 250 vezes no AT. Muitas referências contêm a sugestão deque ´´viver`` seja o resultado de fazer a coisa certa (Dt 4:1; 30:19-20; Pv 4:4; 9:6; Am 5:4).A presente referência é dos maiores pilares da fé; ela não somente aparece diversas noNT, mas também inflamou a Reforma. Lit., se lê: ´´O justo, na (ou por) sua fidelidade(firmeza, consistência, crença, fé), viverá``.

Mt 12:50 vontade, thelema; Strong 2307: Usado objetivamente a respeito daquiloque se quer, cobiça ou deseja (Mt 18:14; Lc 12:47; Jo 5:30) e, subjetivamente, sobre osentimente de ser desejoso (Lc23:25; Jo 1:13; 1Pe 3:17). A palavra é usada tanto paraexpressar a vontade humana quanto a divina.

Ed 3:11 vozes, teru´ah; Strong 08643: Um grito de alegria, um clamor, som dastrombetas; o escoar de um alarme (especialmente com uma trombeta); um grito de júbilo;um grito de vitória. Mencionando trinta e seis vezes, teru´ah deriva-se da raiz verbal ru´a, ´´clamar e gritar``, seja como sinal de alarme ou como manifestação de alegria.Teru´ah é um som estridente, um grande ruído, um som que não pode ser ignorado.Teru´ah descreve os gritos dos Israelitas quando a arca estava sendo trazida de volta(2Sm 6:15). Em Lv 25:9, teru´ah é traduzido como ´´vibrante``, Lit. ´´trombeta do somestridente``. Teru´ah é um termo significativo nos Salmos; confira Sl 27:6; 33:3; 47:5;89:15; 150:5.

Page 101: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

1Co 14:1 zelo, zeloo; Strong 2206: Ter zelo por, arder de desejo, prosseguirardentemente, desejar ávida ou intensamente. Negativamente, a palavra está associada à''forte inveja'' e ''ciúme'' (At 7:9; 17:5; 1Co 13:4; Tg 4:22).INVEJA (é), s. f. Desejo de possuir o bem de outrem; pesar ou desgosto ante aprosperidade alheia; cobiça. (Do lat. invidia.)

2Co 11:2 zelo, zelos; Strong 2205: Deu origem à nossa palavra zelo. Significa ância,entusiasmo, desejo intenso, compromisso apaixonado. A palavra contém tanto a idéia dezelo (2Co 7:11; 9:2; Fp 3:6) quanto de inveja (At 5:17; 13:45; Rm 13:13).ZELO (ê), s. m. Afeição íntima; dedicação ardente; desvelo; interesse; empenho; cuidado,diligência, pontualidade no desempenho dos deveres ou obrigações; pl. ciúmes. (Pl. :zelos [ê].) (Do Lat. zelu.)

At 22:3 zeloso, zelotes; Strong 2207: inflamar-se com zelo, ter cordialidade esentimentos por ou contra, compromisso profundo e ávida devoção a alguma coisa oualguém, um entusiasta, adepto firme, admirador, competidor, imitador, seguidor dealguém. Paulo rejeito seu zelo anterior que fez com que se tornasse perseguidor daIgreja, mas regozijou-se em zelotes para o Senhor Jesus Cristo.

Esse dicionário foi tirado da Bíblia de estudo Plenitude.Da tradução Revista e atualizada.

João Ferreira de Almeida.Dicionário Strong.

Page 102: 208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues