21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire knokke-heist exaucez tous vos souhaits gourmands la...

40
NL - FR - DE - EN culinaire week Knokke-Heist 21.08-30.08.20

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

NL - FR - DE - EN

culinaire week Knokke-Heist

21.08-30.08.20

NL - FR - DE - EN

culinaire week Knokke-Heist

21.08-30.08.20

Page 2: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

Wij nemen enkel aangemelde en erkende restaurants door Toerisme Vlaanderen op in onze brochure. / Nous n’incluons dans notre brochure que les hébergements enregistrés et/ou agréés par Toerisme Vlaanderen. / In unsere Broschüre werden nur angemeldete und/oder vom Toerisme Vlaanderen anerkannte Unterkünfte aufgenommen. / Our brochure only in-cludes accommodation registered with and/or recognised by Toerisme Vlaanderen.

Streek op je bordLe terroir dans votre assiette / Regionales auf dem Teller / Regional treats

Leuk met de kidsPlaisir en famille / Toll mit Kindern / Fun with kids

Achter de schermenDans les coulisses / Hinter den Kulissen / Behind the scenes

Streepje muziekQuelques notes de musique / Musikalisches Intermezzo / Dinner music

Wine & dineWine & dine / Wine & dine / Wine & dine

€€€PrijsklasseFourchette de prix / Preisklasse / Price range €€ 15/30 euro - €€€ 30/50 euro - €€€€ +50 euro

Ter plaatse etenManger sur place / Essen vor Ort / Eat in

MeenemenÀ emporter / Zum Mitnehmen / Take out

Reserveren via telefoonRéservation par téléphone / Reservierung per Telefon / Table reservation by phone

Reserveren via mailRéservation par e-mail / Reservierung per E-Mail / Table reservation by e-mail

Reserveren via de websiteRéservation sur le site web / Reservierung über die Website / Table reservation through the website

Legende / Légende / Key

Page 3: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

culinaire week Knokke-Heist

Laat je op je culinaire wenken bedienen tijdens de gastronomische belevingsweek.De laatste week van augustus zet Knokke-Heist haar smakelijke troeven nog meer in de picture met een gastronomische belevingsweek genaamd GOESTE. Deze gastroweek is de perfecte aangelegenheid om onze bezoekers het culinair aanbod in Knokke-Heist te laten (her)ontdekken. De gemeente Knokke-Heist organiseert deze belevingsweek om de lokale horeca een extra duw in de rug te geven tijdens deze moeilijke tijden.

De deelnemende restaurants leggen tussen 21 en 30 augustus hun klanten rijkelijk in de watten en voorzien tijdens die periode leuke extraatjes binnen volgende thema’s: • Streek op je bord • Leuk met de kids • Achter de schermen • Streepje muziek • Wine & Dine

De restaurants kiezen voor een centraal thema of combineren verschillende thema’s. Geniet van een glaasje bubbels, maak persoonlijk kennis met de chef of neem een exclusieve kijk achter de schermen. Droom weg bij fantastische livemuziek of luister naar een deskundig woordje uitleg van de sommelier. Ontdek letterlijk wat de streek te bieden heeft of ervaar een kidsproof etentje. Ieder restaurant biedt ook een speciaal belevingsmenu aan waar je enkel tijdens GOESTE kan van smullen!

Page 4: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

4

semaine culinaire Knokke-Heist

Exaucez tous vos souhaits gourmandsLa dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée, les petits plats dans les grands à l’occasion du festival « GOESTE ». Cette semaine gastronomique sera l’occasion idéale pour découvrir ou redécouvrir l’offre culinaire de la station balnéaire. Cette initiative de la commune de Knokke-Heist a pour but de donner un petit coup de pouce à l’horeca local en ces temps difficiles.

Du 21 au 30 août, les restaurants participants chouchouteront tout particulièrement leurs clients en leur proposant quelques petits extras sympathiques sur les thèmes suivants : • Le terroir dans votre assiette • Plaisir en famille• Dans les coulisses • Quelques notes de musique • Wine & Dine

Les restaurants choisiront un thème central ou en combineront plusieurs. Savourez un verre de bulles, rencontrez le chef en personne ou jetez un coup d’œil exclusif dans les coulisses. Laissez-vous emporter dans une rêverie musicale au son de l’orchestre ou écoutez les conseils d’expert du sommelier. Découvrez ce que la région a à offrir ou régalez-vous en famille, autour d’un repas enfants admis. Chaque restaurant proposera également un menu-découverte spécial, en exclusivité pour GOESTE !

Page 5: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

5

kulinarische Woche Knokke-Heist

Lassen Sie sich kulinarisch verwöhnenIn der letzten Augustwoche rückt Knokke-Heist seine köstlichen Highlights noch mehr ins Rampenlicht und veranstaltet die gastronomische Erlebniswoche namens GOESTE. Diese Gastronomiewoche ist der ideale Anlass für unsere Besucher, das kulinarische Angebot von Knokke-Heist (wieder) zu entdecken. Die Stadt Knokke-Heist organisiert diese Erlebniswoche zur zusätzlichen Unterstützung der örtlichen Gastronomie in diesen schwierigen Zeiten.

Die teilnehmenden Restaurants verwöhnen zwischen dem 21. und 30. August ihre Kunden rundum und sorgen in dieser Zeit für besondere Extras zu folgenden Themen: • Regionales auf dem Teller • Toll mit Kindern• Hinter den Kulissen • Musikalisches Intermezzo • Wine & Dine

Die Restaurants wählen ein zentrales Thema oder kombinieren verschiedene Themen. Genießen Sie ein Gläschen Sekt, lernen Sie den Chefkoch persönlich kennen oder werfen Sie einen exklusiven Blick hinter die Kulissen. Kommen Sie bei fantastischer Livemusik ins Schwärmen oder lauschen Sie der fachkundigen Beratung durch den Sommelier. Entdecken Sie buchstäblich, was die Region zu bieten hat, oder genießen Sie ein auf Kinder ausgerichtetes Essen. Jedes Restaurant bietet zudem ein spezielles Erlebnismenü, das nur während GOESTE zum Schlemmerangebot gehört.

Page 6: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

6

culinary week Knokke-Heist

Don’t miss the chance to treat yourselfKnokke-Heist is putting its culinary assets in the spotlight even more than usual during the last week of August with its week-long GOESTE culinary experience. It’s a perfect opportunity for visitors to discover – or rediscover – the gastronomy that Knokke-Heist has to offer. The municipality of Knokke-Heist is organising this culinary experience week to boost the local hospitality industry during these difficult times.

From 21 until 30 August, the participating restaurants will absolutely spoil their customers, treating them to some attractive extras on these themes: • Regional treats• Fun with kids• Behind the scenes• Dinner music• Wine & dine

Restaurants can choose a main theme or combine several themes. Enjoy a glass of bubbly, meet the chef in person or take an exclusive behind-the-scenes tour. Dream away while listening to some great live music or learn more about the wines on offer from the sommelier. Discover the region’s specialties or enjoy a childproof dinner. Every restaurant will also be serving a special experience menu, which is only available to enjoy during GOESTE!

Page 7: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

7

Dompel je onder in de culinaire

wereld van Knokke-Heist.

Page 8: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

8

€€€€

NL Vlakbij het strand staat het beste uit de zee op het menu: lekkere vis, garnaaltjes, vongole,…

Dit genietersadres biedt panoramisch uitzicht op de ‘place m’as-tu vu’. Of schuif aan op het mooie terras, een dikke aanrader in één van de mooiste winkelstraten van Knokke-Heist.

BELEVINGSMENU

Glaasje cava

Zeevruchtenschotel Bellevue of gegrild

Sabayon met ijs

FR À deux pas de la plage, le meilleur de la mer défile dans votre assiette : poisson délicieux, crevettes, vongole...

Cette adresse prisée des gourmets offre également une vue panoramique sur la « place m’as-tu-vu ». Vous pourrez aussi vous installer à la superbe terrasse, un lieu incontournable dans l’une des plus belles rues commerçantes de Knokke-Heist.

MENU EXPÉRIENCE

Verre de Cava

Plateau de fruits de mer en bellevue ou grillés

Sabayon et crème glacée

Klein AmsterdamKustlaan 133 - Het Zoute T 050 610 342 - [email protected] - www.kleinamsterdam.be

Page 9: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

9

DU In Strandnähe finden Sie auf der Karte das Beste aus dem Meer: köstlichen Fisch, Nordseegarnelen, Meeresfrüchte …

Diese Feinschmeckeradresse bietet einen Panoramablick auf den Albertplein, den idealen Ort zum Sehen und Gesehenwerden. Oder entspannen Sie sich auf der traumhaften Terrasse – ein toller Tipp in einer der schönsten Einkaufsstraßen von Knokke-Heist.

ERLEBNISMENÜ

Gläschen Cava

Meeresfrüchteteller „belle vue“ oder gegrillt

Zabaione mit Eis

EN Near the beach you can sample the best of what the sea has to offer: delicious fish, shrimp and cockles.

This is the perfect address for epicureans, with a panoramic view of the place where everyone goes to be seen. Or request a table on the lovely terrace, which comes highly recommended on one of Knokke-Heist’s most beautiful shopping streets.

EXPERIENCE MENU

Glass of cava

Seafood platter, Bellevue or grilled

Sabayon with ice-cream

Page 10: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

10

NL Café de Paris brengt de authentiek ambiance en culinaire verwennerij uit de grote Franse traditie naar het Van Bunnenplein. Een bezoek aan de chef in de keuken is een unieke ervaring. Nadien proef je heerlijke streekproducten in het gezellige kader of op het nieuwe zomerterras.

BELEVINGSMENU

Twee bereidingen van Zeebrugse garnalen

Noordzeetong gevuld met een duxelle van champignons, prei en noordzeekrab

Millefeuille met aardbeien en huisbereid vanille-ijs

FR Le Café de Paris envahit la Van Bunnenplein de son ambiance authentique et de ses délices culinaires, pleinement inspirés de la grande tradition française. Rendez visite au chef en cuisine : c’est une expérience unique. Vous pourrez ensuite déguster de succulents produits régionaux dans le cadre chaleureux du restaurant ou sur la nouvelle terrasse estivale.

MENU EXPÉRIENCE

Deux préparations de crevettes de Zeebruges.

Sole de la mer du Nord farcie d’une duxelle de champignons, poireaux et crabe de la mer du Nord.

Millefeuille aux fraises et glace à la vanille maison

Café de Paris KnokkeVan Bunnenplein 29 - Knokke T 050 611 610 - www.cafedeparisknokke.be

€€€

Page 11: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

11

DU Café de Paris bringt die authentische Atmosphäre und den kulinarischen Gaumen-Verwöhneffekt der großen französischen Tradition an den Van Bunnenplein. Ein Besuch des Chefkochs in seiner Küche ist eine einzigartige Erfahrung. Anschließend genießen Sie fantastische regionale Produkte im gemütlichen Rahmen oder auf der neuen Sommerterrasse.

ERLEBNISMENÜ

Zwei Zubereitungen von Zeebrügger Garnelen

Nordsee-Seezunge, gefüllt mit einer Duxelle aus Champignons, Lauch und Nordsee-Taschenkrebs

Millefeuille mit Erdbeeren und hausgemachtem Vanilleeis

EN Café de Paris on Van Bunnenplein has built a name for itself with its authentic ambiance and a great selection of classic French dishes. Visiting the chef in the kitchen is always a unique experience. Afterwards, you can sample a selection of delicious regional products in the gorgeous dining room or on the new summer terrace.

EXPERIENCE MENU

Two dishes made with Zeebrugge brown shrimp

North Sea sole fillet stuffed with mushroom duxelles, leek and North Sea crab

Strawberry mille-feuille with home-made vanilla ice cream

Page 12: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

12

NL Dit sfeervolle adres in Duinbergen pakt uit met een menu waar producten uit verschillende streken een originele bereiding krijgen. Bij het eten worden aangepaste Belgische wijnen geserveerd: een ware ontdekkingsreis langs de vaak minder gekende wijnen van eigen bodem.

BELEVINGSMENU

Aperitiefhapje met bubbels uit Limburg

Kalfstartaar, sint-jacobsvrucht, avocadocrème, kapperappels, basilicum

Zeebaars met korrelpasta en groene kruiden of rivierpaling van de chef

Kokoscrème met ananaschips

Koffie/thee

Met aangepaste Belgische wijnen

FR Cette adresse animée à Duinbergen propose des produits de différentes régions préparés de manière originale. Des vins belges adaptés au menu sont servis avec les différents plats : un véritable voyage de découverte rythmé par des vins locaux et souvent peu connus.

MENU EXPÉRIENCE

Apéritif et bulles du Limbourg

Tartare de veau, coquilles Saint-Jacques, crème d’avocat, câprons, basilic

Loup de mer, pâtes complètes et herbes vertes ou anguille de rivière du chef

Crème de coco et chips d’ananas

Café/thé

Avec accord de vins belges

Restaurant du SoleilPatriottenstraat 15 - DuinbergenT 050 511 137 - [email protected] - www.hoteldusoleil.be

€€€

€€€€

Page 13: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

13

DU Dieses gemütliche Restaurant in Duinbergen wartet mit einem Menü auf, bei dem Produkte aus verschiedenen Regionen auf individuelle Art zubereitet werden. Zum Essen wird eine passende belgische Weinbegleitung serviert: eine wahre Entdeckungsreise entlang der häufig weniger bekannten belgischen Weine.

ERLEBNISMENÜ

Aperitifhäppchen mit Schaumwein aus Limburg

Kalbstatar, Jakobsmuschel, Avocadocreme, Kapernäpfel, Basilikum

Seebarsch mit Fregula-Nudeln und grünen Kräutern oder Flussaal nach Art des Chefkochs

Kokoscreme mit Ananaschips

Kaffee/Tee

Mit belgischer Weinbegleitung

EN This atmospheric restaurant in Duinbergen has come up with a menu that showcases puts products from various regions in original ways. Here they like to pair their food with Belgian wines: a great opportunity to discover some lesser-known local wines.

EXPERIENCE MENU

Hors d’oeuvre with sparkling wine from Belgian Limburg

Veal tartare, scallop, avocado cream, capers, basil

Sea bass with fregula sarda and green herbs or chef’s special freshwater eel

Coconut cream with pineapple crisps

Coffee/tea

Wine pairing with Belgian wines

Page 14: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

14

€€€

NL Zuid-Europa staat centraal bij Tomatous. De streek op je bord is dus voor één keertje niet de zilte Zwinstreek, maar wel de kleurrijke, geurige en gezonde mediterrane keuken. De bijhorende wijnen, met liefde geserveerd, maken jouw beleving af.

BELEVINGSMENU

Andalusische gazpacho

Pluma Iberico - patatas bravas

Crema Catalana

FR Le sud de l’Europe est omniprésent chez Tomatous pour une fois, la région représentée dans votre assiette n’est donc pas celle du Zwin. Le restaurant propose une cuisine colorée, parfumée et excellente pour la santé : celle de la Méditerranée. Les vins d’accompagnement, servis avec amour, viennent compléter l’expérience.

MENU EXPÉRIENCE

Gaspacho andalou

Pluma ibérique - patatas bravas

Crème catalane

TomatousDumortierlaan 83 - Knokke T 050 703 757 - www.tomatous.be

Page 15: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

15

DU Südeuropa steht beim Tomatous im Mittelpunkt. In diesem Fall ist die auf dem Teller vertretene Region nicht die salzreiche Zwinregion, sondern die Welt der farbenfrohen, duftenden und gesunden mediterranen Küche. Die liebevoll kredenzte, passende Weinbegleitung runden Ihr Erlebnis ab.

ERLEBNISMENÜ

Andalusische Gazpacho

Iberico pluma - Patatas bravas

Crema catalana

EN Tomatous offers a taste of Southern Europe. Here the food of the sea and the salt marshes of the Zwin region makes way for the colourful, healthy, and fragrant cuisine of the Mediterranean. The lovingly served accompanying wines add a finishing flourish to the whole experience.

EXPERIENCE MENU

Andalusian gazpacho

Pluma Iberico - patatas bravas

Crema Catalana

Page 16: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

16

€€€

NL Brasserie Falstaff, met zijn handige ligging op de Lippenslaan, verwent de bezoekers tijdens de GOESTE-week. Na een glaasje champagne passeert het lekkerste uit de Frans-Belgische keuken, met als highlight een hoofdgerecht met Noordzeekreeft. Afsluiten doe je met de Irish Coffee waarvoor Falstaff bekend staat.

BELEVINGSGERECHT

Glas champagne

Carpaccio van tonijn

Noordzeekreeft Bellevue of in de look

Irish coffee

FR La Brasserie Falstaff, parfaitement située sur la Lippenstraat, ravit ses visiteurs pendant la semaine GOESTE. Après une coupe de champagne, découvrez le meilleur de la cuisine franco-belge. Point d’orgue de la soirée : le plat principal, à base de homard de la mer du Nord. Terminez par un Irish Coffee, pour lequel cet établissement est réputé.

PLAT EXPÉRIENCE

Coupe de champagne

Carpaccio de thon

Homard de la mer du Nord façon bellevue ou à l’ail

Irish coffee

FalstaffLippenslaan 383 - KnokkeG 0475 30 02 03 - [email protected] - www.falstaff-knokke.be

Page 17: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

17

DU Die Brasserie Falstaff, mit ihrer praktischen Lage in der Lippenslaan, verwöhnt die Besucher im Rahmen der GOESTE-Woche. Nach einem Gläschen Champagner wird Köstliches aus der französisch-belgischen Küche serviert, mit dem Hauptgericht-Highlight Nordseehummer. Zum Abschluss gibt es den Irish Coffee, für den Falstaff bekannt ist.

ERLEBNISGERICHT

Glas Champagner

Thunfisch-Carpaccio

Nordseehummer „belle vue“ oder mit Knoblauch

Irish Coffee

EN Brasserie Falstaff, with its convenient location in Lippenslaan, has a nice treat in store for visitors during GOESTE week. After a glass of champagne, guests will be served the best of Franco-Belgian cuisine. The highlight of the meal is a main course with North Sea lobster. Don’t forget to end your meal with the Falstaff’s famous Irish Coffee.

EXPERIENCE DISH

Glass of champagne

Tuna carpaccio

North Sea lobster Bellevue or with garlic

Irish coffee

Page 18: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

18

€€€

NL Een unieke ervaring: een bezoek aan de rooftop van Hotel Nelson. Van hier uit heb je panoramisch zicht over het strand, de villa’s van het Albertstrand en de daken van Knokke. Dankzij de handige keuzes voorzien in het menu, bepaal je zelf of je liever het beste van de zee of het lekkerste van het land proeft.

BELEVINGSMENU

Dagsoep

Huisgemaakte garnaalkroketten of carpaccio van rundsvlees met rucola en parmezaanse kaas

Gebakken zeetong met frietjes of filet mignon met béarnaisesaus/pepersaus en frietjes

Dame blanche

FR Pour une expérience unique, rendez-vous sur le toit de l’Hôtel Nelson. Vous y profiterez d’une vue panoramique sur la plage, les villas de la plage Albert et les toits de Knokke. Grâce aux choix pratiques proposés dans le menu, vous pourrez choisir de goûter au meilleur de la mer ou de la terre.

MENU EXPÉRIENCE

Potage du jour

Croquettes de crevettes maison ou carpaccio de bœuf avec roquette et parmesan

Sole meunière et frites ou filet mignon à la sauce béarnaise / sauce au poivre et frites

Dame blanche

Restaurant l’étageMeerminlaan 36 - Albertstrand T 050 606 810 - [email protected] - www.nelsonshotel.be

Page 19: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

19

DU Eine einzigartige Erfahrung: Ein Besuch der Dachterrasse des Hotel Nelson. Von dort aus haben Sie einen Panoramablick auf den Strand, die Villen des Albertstrands und über die Dächer Knokkes. Dank der praktischen Wahlmöglichkeiten im Menü bestimmen Sie selbst, ob Sie lieber das Beste aus dem Meer oder Köstliches vom Land probieren möchten.

ERLEBNISMENÜ

Tagessuppe

Hausgemachte Garnelenkrotten oder Rinder-Carpaccio mit Rucola und Parmesan

Gebratene Seezunge mit Pommes frites oder Filet mignon mit Sauce béarnaise bzw. Pfeffersoße und Pommes frites

Coupe Danmark

EN For a unique experience, visit Hotel Nelson’s rooftop. Enjoy a panoramic view of the beach, the villas along Albertstrand and the rooftops of Knokke. Thanks to the handy menu options, you can choose between the flavours of the land and the taste of the sea.

EXPERIENCE MENU

Soup of the day

Home-made shrimp croquettes or beef carpaccio with rocket and Parmesan

Pan-fried sole with fries or filet mignon with Béarnaise or pepper sauce and fries

Dame blanche

Page 20: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

20

NL Blanco gaat resoluut voor smaakvolle gerechten, vergezeld van tasty drinks. Voeg daarbij nog wat Blanco-vibes en je hebt alles voor een gezellige lunch of diner. De Mariachi Band zorgt tijdens GOESTE voor muzikale omkadering, er wordt zoveel mogelijk met streekproducten gewerkt en ook aangepaste wijnen van topniveau staan op het menu.

BELEVINGSMENU

Ceviche met langoustine, zoetzure tomaat en jalapeño

Taco El Pastor ‘Mise en Plage’ met buikspek en ananas of Taco Waygu (supplement 10 euro)

Inktvis,tomatensalsa, ananas, romesco en Mexicaanse rijst

Taco van chocolade met panna cotta mango en gel van tequila

FR Blanco vous émerveillera grâce à des plats savoureux accompagnés de boissons rafraîchissantes. Ajoutez à cela l’ambiance agréable du restaurant : tous les ingrédients sont réunis pour un lunch ou un dîner réussi. Pendant GOESTE, le Mariachi Band assure un accompagnement musical. Les produits locaux sont utilisés autant que possible et le menu inclut des vins de qualité supérieure.

MENU EXPÉRIENCE

Ceviche de langoustine, tomate aigre-douce et jalapeño

Taco El Pastor « Mise en Plage » avec lard et ananas ou Taco Wagyu (supplément 10 euros)

Calamars, salsa de tomates, ananas, romesco et riz mexicain

Taco au chocolat, panna cotta à la mangue et gelée de tequila

BlancoKeith-haringplein 7 - KnokkeT 050 684 060 - www.blanco-knokke.be

Page 21: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

21

DU Blanco entscheidet sich bewusst für geschmacksbetonte Gerichte, begleitet von süffigen Drinks. Dazu gibt es die Blanco-Atmosphäre und ist alles perfekt für ein stimmungsvolles Mittag- oder Abendessen. Die Mariachi-Band schafft während GOESTE einen munteren musikalischen Rahmen. Es werden so viele regionale Produkte wie möglich verarbeitet und außerdem stehen passende Spitzenweine auf dem Menü.

ERLEBNISMENÜ

Ceviche mit Languste, süßsaurer Tomate und Jalapeño

Taco El Pastor „Mise en Plage“ mit Bauchspeck und Ananas oder Taco Wagyo (10 Euro Aufpreis)

Tintenfisch, Tomatensalsa, Ananas, Romesco und mexikanischer Reis

Taco aus Schokolade mit Mango Panna Cotta und Tequila-Gel

EN At Blanco, flavour is everything, both on your plate and in your glass. Add the Blanco vibe and you’ve got all the ingredients for a lively lunch or dinner. During GOESTE, a Mariachi band will play music while you dine. Blanco uses regional products where possible and serves a special selection of superb wines.

EXPERIENCE MENU

Langoustine ceviche with sweet and sour tomatoes and jalapeño peppers

Taco El Pastor ‘Mise en Plage’ with pork belly and pineapple or Wagyu Beef Taco (supplement: 10 euros)

Squid, tomato salsa, pineapple, romesco and Mexican rice

Chocolate taco, mango panna cotta and tequila gel

Page 22: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

22

€€

NL Spanje aan het station van Knokke, dat is de uniek vibe in dit jonge adres. Een adresje met lekkers op het bord en de zon in het hart. Je proeft er tal van heerlijke tapas. Heb je gereserveerd voor de lunch of het diner? Dan wordt een Spaans getinte aperitief aangeboden. De hele week lang hoor je er Spaanse muziek.

AANBEVELING

Specialiteiten van het huis:

Boquerones, Rabas de Calamares, Chipirones, Albondigas, Tortilla en Gambas a la plancha.

FR Des saveurs espagnoles au cœur de la station balnéaire de Knokke : voilà l’ambiance unique de cette jeune adresse. Des trésors dans l’assiette et du soleil dans le cœur. Venez y déguster une multitude de tapas délicieuses. Vous avez réservé un lunch ou un dîner ? Dans ce cas, un apéritif aux saveurs espagnoles vous sera offert. Tout au long de la semaine, de la musique espagnole anime l’établissement.

RECOMMANDATION

Spécialités de la maison :

Boquerones, Rabas de Calamares, Chipirones, Albondigas, Tortilla et Gambas a la plancha.

Bar-celonaM. Lippensplein 21 - KnokkeT 050 667 884 - www.bar-celona.be

Page 23: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

23

DU Spanien am Bahnhof Knokke – das ist die einmalige Atmosphäre in diesem jungen Restaurant. Ein Ort mit leckeren Gerichten und Sonne im Herzen. Sie können dort zahlreiche köstliche Tapas probieren. Haben Sie zum Mittag- oder Abendessen reserviert? Dann wird Ihnen ein spanisch angehauchter Aperitif angeboten. Die ganze Woche über wird spanische Musik gespielt.

EMPFEHLUNG

Spezialitäten des Hauses:

Boquerones, Rabas de Calamares, Chipirones, Albondigas, Tortillia und Gambas a la plancha.

EN Discover Spain beside the station in Knokke: that is what makes the vibe at this young restaurant so unique. It’s a place where they serve good food and have sunshine in their hearts. Sample a wide range of tasty tapas. Have you booked a table for lunch or dinner? You will be offered an aperitif with a Spanish twist. Enjoy Spanish music while you dine for the whole of GOESTE week.

RECOMMENDED

House specialties:

Boquerones, Rabas de Calamares, Chipirones, Albondigas, Tortilla and Gambas a la plancha.

Page 24: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

24

€€€

NL ‘Mangiare e bere bene’: de chefkok van Ristorante Nettuno leeft voor de smaken van Italië. Het GOESTE-menu neemt je mee langs de specialiteiten van het huis. Tijdens een degustatie proef je bijzondere wijnen, en er wordt ook voor een streepje muziek gezorgd.

BELEVINGSMENU

Starter antipasti

Penne di Norma

Escalope Nettuno

Tiramisu

FR « Mangiare e bere bene » : le chef du Ristorante Nettuno ne vit que pour les saveurs de l’Italie. Le menu GOESTE vous offre un aperçu des spécialités de la maison. Venez découvrir des vins uniques dans une ambiance musicale à l’occasion d’une dégustation.

MENU EXPÉRIENCE

Entrée antipasti

Penne di Norma

Escalope Nettuno

Tiramisu

Ristorante NettunoKustlaan 24 - Knokke T 050 624 864 - [email protected] - www.nettuno.be

Page 25: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

25

DU „Mangiare e bere bene“: Der Chefkoch des Ristorante Nettuno begeistert sich und Sie für den Geschmack Italiens. Das GOESTE-Menü führt Sie durch die Spezialitäten des Hauses. Während einer Weinprobe verkosten Sie besondere Tropfen, und auch für ein musikalisches Intermezzo wird gesorgt.

ERLEBNISMENÜ

Vorspeise: Antipasti

Penne di Norma

Escalope Nettuno

Tiramisu

EN ‘Mangiare e bere bene’: Ristorante Nettuno’s chef is a staunch defender of the flavours of Italy. The GOESTE menu offers a selection of the house specialties. Sample some special wines during a tasting session and enjoy the music.

EXPERIENCE MENU

Antipasti

Penne alla Norma

Escalope Nettuno

Tiramisu

Page 26: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

26

€€

NL In een snel veranderende wereld, zijn we allemaal op zoek naar rust en ontspanning. Sable Blanc biedt haar gasten een moment van verademing vlak aan het strand. De no-nonsense keuken van Sable Blanc tovert pure, oprechte en eenvoudige gerechten op tafel. Op het prachtig terras aan de zeedijk dineer je met een uniek zicht op zee!

BELEVINGSMENU

Klassieke bereiding van koninginnenhapje, gepresenteerd in een stoofpotje met bladerdeeg, handgesneden frietjes en verse mayonaise.

FR Dans un monde qui change à toute vitesse, chacun de nous aspire au calme et à la détente. Sable Blanc offre à ses convives un moment de sérénité sur la plage. La cuisine minimaliste de l’établissement se compose de plats purs, honnêtes et simples. Installez-vous sur la magnifique terrasse sur la digue et profitez d’une vue imprenable sur la mer !

MENU EXPÉRIENCE

Interprétation classique des bouchées à la reine, servies dans une cocotte avec de la pâte feuilletée, des frites coupées à la main et de la mayonnaise maison.

Sable BlancZeedijk 499 - AlbertstrandT 050 611 215 - www.sable-blanc.be

Page 27: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

27

DU In einer sich schnell verändernden Welt verlangen wir alle nach Ruhe und Entspannung. Das Sable Blanc bietet seinen Gästen in Strandnähe einen Augenblick zum Durchatmen. Die bodenständige Küche des Sable Blanc zaubert pure, aufrichtige und einfache Gerichte auf den Tisch. Auf der tollen Terrasse am Seedeich speisen Sie mit einem einmaligen Meerblick!

ERLEBNISMENÜ

Klassische Zubereitung der Königinpastete, präsentiert in einem Eintopf mit Blätterteig, handgeschnittenen Pommes frites und frischer Mayonnaise

EN In today’s rapidly-changing world we’re always searching for a place to relax and unwind. Sable Blanc offers its guests a place to catch their breath near the beach. Sable Blanc’s no-nonsense chef conjures up pure, honest and simple dishes. Enjoy the lovely sea view while you dine on the stunning terrace on the promenade.

EXPERIENCE MENU

Traditional chicken vol-au-vent, presented in a casserole dish with puff pastry, hand-cut fries and fresh mayonnaise.

Page 28: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

28

€€

NL In een gezellige ongedwongen sfeer kan je bij Pasta & Vino terecht voor een à la minute klaargemaakte pasta en een ruim aanbod aan Italiaanse wijnen met de focus op autochtone druiven. In de wine shop vind je een ruime selectie van zowel heerlijke minder gekende als de bekendere etiketwijnen afkomstig van Noord- tot Zuid-Italië. Ook thuis kan je genieten van La Bella Italia dankzij de dagverse artisanale meeneemgerechten en de Italiaanse charcuterie.

AANBEVELING

Specialiteiten van het huis:

Vitello tonnato, lasagnes (zowel met als zonder vlees) en osso buco.

FR Dans une ambiance décontractée et chaleureuse, Pasta & Vino propose des pâtes à la minute et une large gamme de vins italiens, principalement axés sur les raisins indigènes. Dans la boutique, vous trouverez une riche sélection de délicieux vins connus et moins connus, provenant de tous les recoins de la botte italienne. Enfin, vous pourrez également emporter un coin d’Italie chez vous grâce aux plats artisanaux quotidiens à emporter, et à l’irrésistible charcuterie italienne.

RECOMMANDATION

Spécialités de la maison : Vitello tonnato, lasagnes (avec ou sans viande) et osso buco.

Pasta & VinoKoningslaan 149 - AlbertstrandT 050 616 701 - www.pasta-vino.be

Page 29: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

29

DU In einer ungezwungenen, gemütlichen Atmosphäre bekommen Sie bei Pasta & Vino à la minute zubereitete Pasta und ein umfangreiches Angebot an italienischen Weinen mit dem Schwerpunkt auf einheimischen Rebsorten. Im Wine Shop finden Sie eine große Auswahl an köstlichen, weniger bekannten und auch bekannteren Etikettenweinen von Nord- bis Süditalien. Zu Hause können Sie La Bella Italia dank tagesfrischer, authentischer Mahlzeiten und italienischer Wurstwaren zum Mitnehmen ebenfalls genießen.

EMPFEHLUNG

Spezialitäten des Hauses:

Vitello tonnato, Lasagne (sowohl mit als auch ohne Fleisch) sowie Ossobuco.

EN Enjoy pasta that is prepared to order and a wide selection of Italian wines made from native grape varieties in the casual and enjoyable ambiance of Pasta & Vino. The wine shop stocks an extensive selection of delicious well-known and lesser-known wines from all over Italy. You can also enjoy the food of La Bella Italia at home, thanks to the artisan take-away meals that are prepared fresh every day and their excellent selection of Italian cured meats.

RECOMMENDED

House specialties: Vitello tonnato, lasagnes (meatless and with meat) and ossobuco.

Page 30: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

30

€€€

NL Heb jij een passie voor lekker eten en drinken? Dan ben je bij Tablàvins aan het juiste adres. Hier ontdek je een Belgisch-Franse keuken die semi-gastronomische gerechten met een bistrotoets serveert. Geniet van allerlei lekkers die onze Noordzee te bieden heeft in het gezelschap van een heerlijk glaasje wijn. Dé perfecte combinatie.

BELEVINGSGERECHT

Griet - paella - pijlinktvis - mosselen – saffraan

FR La nourriture et les bons vins vous passionnent ? Alors vous êtes à la bonne adresse. Tablàvins propose une cuisine belgo-française et des plats semi-gastronomiques à l’esprit bistro. Délectez-vous de tous les délices de notre mer du Nord, le tout accompagné d’un excellent verre de vin. L’union parfaite.

PLAT EXPÉRIENCE

Barbue - paella - calamars - moules - safran

TablàvinsZwaluwenlaan 12 - AlbertstrandT 050 610 798 - www.tablavins.be

Page 31: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

31

DU Essen und trinken Sie leidenschaftlich gerne und gut? Dann sind beim Tablàvins an der richtigen Adresse. Dort erleben Sie eine belgisch-französische Cuisine, deren semi-gastronomische Gerichte mit einem Bistro-Touch serviert werden. Genießen Sie allerlei Köstlichkeiten, die unsere Nordsee zu bieten hat, natürlich in Begleitung eines feinen Gläschens Wein. Die perfekte Kombination.

ERLEBNISGERICHT

Glattbutt - Paella - Kalmare - Miesmuscheln - Safran

EN Are you passionate about good food and drinks? Tablàvins is just the place for you. Here you can taste the best of Franco-Belgian cuisine, including semi-gastronomic dishes with a bistro touch. Enjoy the best of the North Sea accompanied by a delicious glass of wine. The perfect combo.

EXPERIENCE DISH

Brill – paella – squid – mussels – saffron

Page 32: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

32

€€€€

NL Put 19 is een niet te missen adresje in de kleine gezellige dorpskern van het Zoute. De zaak valt het best te omschrijven als warme plek boordevol schoonheid. Het is er steeds aangenaam vertoeven op het verwarmd terras met een lekker aperitief in de hand.

BELEVINGSMENU

Ambachtelijke garnaalkroketten

Americain met frietjes en een frisse salade

Dame blanche

FR Put 19 est une adresse incontournable dans le petit village du Zoute. À la fois beau et chaleureux, cet établissement a tout pour plaire. Laissez-vous bercer par une douce soirée sur la terrasse chauffée, un bon verre à la main.

MENU EXPÉRIENCE

Croquettes de crevettes artisanales

Américain, frites et salade fraîche

Dame blanche

Put 19Sparrendreef 74 - Het Zoute G 0475 48 95 42 - [email protected] - www.put19-knokke.be

Page 33: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

33

DU Put 19 ist ein Restaurant im kleinen, gemütlichen Dorfkern von het Zoute, das man sich nicht entgehen lassen sollte. Man kann es am Besten als warmen Ort mit köstlichem Augenschmaus auf dem Teller umschreiben. Ein Besuch der beheizten Terrasse ist mit einem süffigen Aperitif in der Hand immer ein angenehmer Genuss.

ERLEBNISMENÜ

Authentische Garnelenkroketten

Belgisches Beefsteak Tatar mit Pommes frites und frischem Salat

Coupe Danmark

EN Put 19 is a must-visit in the cosy village centre of Het Zoute. It is a welcoming, warm place full of beautiful things, where you will love sitting on the heated terrace with a delicious aperitif in your hand.

EXPERIENCE MENU

Artisan shrimp croquettes

Filet américain with fries and a fresh salad

Dame blanche

Page 34: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

34

€€€

NL Dankzij de unieke ligging tussen de Zeedijk en de Kustlaan, kan je jouw uitstap naar Knokke-Heist uitstekend combineren met het culinair aanbod in Le Chardonnay. Het restaurant heeft een uitgesproken specialisatie verworven voor bereidingen met schelp- en schaaldieren en verse vissoorten, met aandacht voor typische seizoensproducten. Hier staat de chef zélf aan het fornuis, dus topkwaliteit gegarandeerd.

BELEVINGSMENU

Garnaalkroketten

Duo van gebakken zeetong

Dessert

FR Grâce à son emplacement unique entre la digue de mer et la Kustlaan, Le Chardonnay vous permet de combiner votre escapade à Knokke-Heist avec une superbe expérience culinaire. Le restaurant est spécialisé dans les préparations à base de crustacés et de poissons frais, avec un penchant pour les produits typiques de saison. C’est le chef lui-même qui est aux fourneaux, pour vous garantir une qualité supérieure à chaque instant.

MENU EXPÉRIENCE

Croquettes de crevettes

Duo de sole meunière

Dessert

Le ChardonnaySwolfsstraat 7 - KnokkeT 050 620 439 - www.chardonnay.be

Page 35: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

35

DU Dank der einmaligen Lage zwischen dem Zeedijk und der Kustlaan können Sie Ihren Ausflug nach Knokke-Heist ausgezeichnet mit dem kulinarischen Angebot in Le Chardonnay verbinden. Das Restaurant entwickelte eine ausgesprochene Spezialisierung für Gerichte mit Schalen- und Krustentieren sowie frischen Fischarten, mit einem Augenmerk für typische Saisonprodukte. Hier steht der Chef selbst am Herd, somit ist Spitzenqualität garantiert.

ERLEBNISMENÜ

Garnelenkroketten

Duett von gebratener Seezunge

Dessert

EN Thanks to its unique location between Zeedijk and Kustlaan, you can easily combine your visit to Knokke-Heist with Le Chardonnay’s culinary delights. The restaurant specialises clearly in seafood, shellfish and fresh fish in general, with an eye for typical seasonal delicacies. The chef prepares the dishes personally, so you know that you will only be served the best of the best.

EXPERIENCE MENU

Shrimp croquettes

Pan-fried sole duo

Dessert

Page 36: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

36

€€€

NL Laat je verleiden door de mythische smaken van La Sirène. Gewoon genieten van (h)eerlijk eten van bij ons. Kwaliteitsvolle producten van lokale leveranciers, bereid volgens de beste tradities. Huisbereide garnaalkroketten, vissoep of vitello tonato als voorgerecht? Met als hoofdgerecht gebakken kabeljauw, wilde paling of een tournedos met overheerlijke saus. Sluit je maaltijd af met een heerlijke huisbereide café glacé en jouw dag kan alvast niet meer stuk.

BELEVINGSMENU

Het marktmenu bevat voorgerecht, hoofdgerecht en dessert, telkens met keuze.

Sowieso steeds mogelijk als voorgerecht zijn de huisgemaakte garnaalkroketten en als hoofdgerecht heerlijke sliptongen.

FR Laissez-vous séduire par les saveurs mythiques de La Sirène. Au menu : des plats bien de chez nous, à la fois simples et savoureux. Des produits de qualité provenant de fournisseurs locaux, préparés selon les meilleures traditions. Croquettes de crevettes maison, soupe de poisson ou vitello tonnato en entrée ? En plat principal, du cabillaud à la poêle, de l’anguille sauvage ou un tournedos accompagné d’une sauce exquise. Terminez votre repas avec un délicieux café glacé maison : plaisir garanti.

MENU EXPÉRIENCE

Le menu du marché comprend une entrée, un plat principal et un dessert, tous au choix.

Parmi les incontournables, on retiendra les croquettes de crevettes maison en entrée et les soles divines en plat principal.

La SirèneMeerminlaan 48 - AlbertstrandT 050 606 051 - [email protected] - www.lasireneknokke.be

Page 37: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

37

DU Lassen Sie sich von den mystischen Gerichten von La Sirène verführen. Einfach Köstliches aus Belgien genießen. Qualitativ hochwertige Produkte lokaler Erzeuger, die nach bester Tradition zubereitet werden. Hausgemachte Garnelenkroketten, Fischsuppe oder Vitello tonnato als Vorspeise? Als Hauptgericht einen gebratenen Kabeljau, wilden Aal oder Tournedos mit wunderbarer Sauce. Beschließen Sie Ihr Essen mit einem fantastischen hausgemachten Eiskaffee und Ihr Tag wird unvergesslich.

ERLEBNISMENÜ

Das Marktmenü umfasst Vorspeise, Hauptgericht und Dessert, jeweils mit Wahlmöglichkeit. Immer als Vorspeise möglich sind in jedem Fall die hausgemachten Garnelenkroketten und als Hauptgericht leckere Seezungen.

EN Let the mythical flavours of La Sirène seduce you. Simply revel in our tasty, local and fair food. We serve high-quality products sourced from local suppliers, cooked according to the best of traditions. Home-made shrimp croquettes, fish soup or vitello tonnato as a starter? With a main course of pan-fried cod, wild eel, or a tournedos with a delicious sauce? End your meal with a delicious, home-made iced coffee to make the day even more memorable.

EXPERIENCE MENU

The market menu includes a starter, main course, and dessert, with different choices for each course.

The starter of home-made shrimp croquettes and main course of delicious baby sole are always available.

Page 38: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

38

Page 39: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

39

Goeste: een gastronomische

beleving van begin tot einde.

Page 40: 21.08-30.08.2021.08-30.08...4 semaine culinaire Knokke-Heist Exaucez tous vos souhaits gourmands La dernière semaine du mois d’août, Knokke-Heist mettra, plus encore qu’à l’accoutumée,

TOERISME KNOKKE-HEIST vzw Zeedijk-Knokke 660 8300 Knokke-Heist

T+32(0)50 630 [email protected]

www.myknokke-heist.be

facebook.com/KnokkeHeist

instagram.com/myknokkeheist

twitter.com/myknokkeheist