24340.pdf

43
Серия «Большая перемена» А.С. Бикеева и нтеллектуальные игры для школьников Английский язык Ростов-на-Дону «Феникс» 2015 Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Upload: vladislav

Post on 17-Jul-2016

386 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 24340.pdf

Серия «Большая перемена»

А.С. Бикеева

и нтеллектуальныеигры для школьников

Английский язык

Ростов-на-Дону«Феникс»

2015

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 2: 24340.pdf

Бикеева А.С.Б60 Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык /

А.С. Бикеева. — Рос тов н/Д : Феникс, 2015. — 302 с. : ил. — (Большая перемена).

УДК 373.167.1:811.111ББК 81.2Анг-92КТК 441 Б60

ISBN 978-5-222-24340-4

© Бикеева А.С., текст, 2015© ООО «Феникс», оформление, 2015

УДК 373.167.1:811.111ББК 81.2Анг-92ISBN 978-5-222-24340-4

Книга поможет при обучении английскому языку организовы-вать игры и игровые моменты, конкурсы и соревнования. В книге вы также найдёте материалы к разным играм и конкурсам.

Все предлагаемые автором игровые задания для школьников могут проводиться как на уроках английского языка, так и во вне-урочное время. Если вы решите провести какую-либо из описан-ных здесь игр на уроке, то это, возможно, станет лишь фрагмен-том занятия по английскому языку. Во внеурочное время любое из предлагаемых здесь дел может превратиться в более масштаб-ное мероприятие, охватывающее большее число участников.

Ни одна из описанных игр, ни один из предлагаемых конкур-сов не ограничивается целью лишь развлечь их участников. Глав-ная задача любой описанной здесь активности — повысить эф-фективность усвояемости английского языка, а также облегчить процесс изучения.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 3: 24340.pdf

3

Моей любимой учительнице английского языка, а по совместитель-ству доктору наук, профессору Самарского госуниверситета ЕЛЕНЕ ГЕОРГИЕВНЕ КАШИНОЙ посвящается.

Вступление: О космосе любого языка, или Советы усталому учителю

Иностранный язык — это космос. Думаю, многие со мной в этом согласятся, особенно мои коллеги — учителя и преподавате-ли английского языка. Как его изучать, этот необъятный космос? А как ему учить? Как обучать космосу?! Трудно!

Мы, учителя, устаём от обучения космосу. Наши ученики и студенты устают тоже. Что же делать с этой «космической уста-лостью»? Из собственного многолетнего опыта учителя-практика знаю: спасает творческий подход к делу. Именно он помогает при обучении английскому языку организовывать игры и игровые мо-менты, конкурсы и соревнования. Лично меня это очень часто спасало в моём учительском труде, при этом неизменно повышая его эффективность.

Какие игры и конкурсы организовывать с ребятами? В этой книге я хочу поделиться с коллегами некоторыми идеями по это-му поводу. Причём все игры и конкурсы для уроков английского языка, а также для внеурочной деятельности и внеклассной рабо-ты, о которых я здесь рассказываю, — это описание моего лично-го опыта. Опыта учительского, педагогического, методического.

Так, как это описано в этой книге, делала я со своими учени-ками и студентами разного возраста. Что-то получалось, что-то не совсем. Какие-то игровые моменты и игры, конкурсы и соревнова-ния нравились моим ученикам больше, какие-то — меньше. Но, я точно знаю, это помогало и им, и мне. Им — учить английский с удовольствием. Мне — учить английскому с вдохновением.

Уверена, коллеги, поможет и вам. Для этого я и описываю в данной книге то, что неоднократно сама проделывала практиче-ски. Буду рада, если вы воспользуетесь моим опытом, и у вас

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 4: 24340.pdf

4

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

получится учить английскому с вдохновением, а следовательно, у ваших учеников выйдет учить английский с удовольствием.

В книге вы найдёте четыре основных раздела:1. Игры на уроках и после уроков.2. Лингво-страноведческие игры «Что? Где? Когда?»3. Конкурсы на уроках и после уроков.4. Значимые игры для коллег-учителей.В книге вы также найдёте материалы к разным играм и кон-

курсам. Их можно использовать в качестве раздаточных карточек. Можно сделать ксерокопии этих материалов и разрезать листы на отдельные карточки с заданиями.

Все предлагаемые автором игровые задания для школьников могут проводиться как на уроках английского языка, так и во вне-урочное время. Если вы решите провести какую-либо из описан-ных здесь игр на уроке, то это, возможно, станет лишь фрагмен-том занятия по английскому языку. Во внеурочное время любое из предлагаемых здесь дел может превратиться в более масштаб-ное мероприятие, охватывающее большее число участников.

А может быть, вы, коллеги, сначала попробуете провести какую-либо игру или конкурс в одной языковой группе, в одном классе школьников, а потом вынесете уже апробированное, адап-тированное мероприятие (дело) на более широкую аудиторию.

Ни одна из описанных игр, ни один из предлагаемых конкур-сов не ограничивается целью лишь развлечь их участников. Глав-ная задача любой описанной здесь активности — повысить эф-фективность усвояемости английского языка, а также облегчить процесс изучения.

Если некоторые игры и игровые моменты, конкурсы и сорев-нования покажутся вам слишком лёгкими и простыми (ведь уро-вень языковых групп и классов школьников разный!), то пред-лагаю для проведения этих активностей в младших и средних классах привлечь более старших школьников. Такой вариант мне представляется даже более предпочтительным, нежели та-кой, когда учитель всё берёт на себя. Ведь нужна преемствен-ность школьников, общение старших с младшими, так сказать, связь поколений, что часто в наших напряжённых школьных буд-нях упускается.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 5: 24340.pdf

5

Вступление: О космосе любого языка

Разумеется, учителю придётся для каждого планируемого дела или творческого проекта готовить старшеклассников зара-нее, точно определив, а также отрепетировав их роли в организу-емом мероприятии.

Старшие школьники могут стать не только главными ведущи-ми, действующими лицами и исполнителями внеклассных обще-школьных мероприятий, организуемых для более младших ребят. Старшеклассники могут «неожиданно» постучать в дверь вашего кабинета во время урока и провести с вашими учениками то или иное игровое задание или конкурс. Но в таком случае нужна ваша предварительная договорённость с коллегой — другим учителем-предметником. Ведь старшеклассник на некоторое время должен будет уйти со своего урока для организации сюрприза на вашем.

И ещё. Уважаемые коллеги, заранее даю вам разрешение на вольное обращение с предлагаемыми здесь материалами. Смело берите то, что считаете нужным. Выбирайте, что подходит вашим ученикам. И, конечно же, изменяйте, добавляйте, дополняйте то, что вы найдёте в этой книге, на своё усмотрение, адаптируя мате-риал к той аудитории, с которой работаете. Переписывайте, пере-краивайте, переделывайте, перестраивайте, а ещё придумывайте, выдумывайте, фантазируйте и творите.

Давайте, коллеги, будем преподавать космос иностранного языка так, чтобы ни сейчас, ни потом не было мучительно боль-но — ни нам, ни нашим ученикам. Давайте учить ребят англий-скому так, чтобы они могли, хотели и любили учиться, а в итоге точно чему-нибудь дельному научились. Успехов!

Всегда ваша соратница, сподвижница и коллега по учитель-скому цеху, а также выдумщица, фантазёрка, немного изобрета-тель и много педагог,

Алина Сергеевна Бикеева

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 6: 24340.pdf

6

Игры на уроках и после уроков

Некоторые рекомендации по проведению игр на уроках английского

и после уроков

Наши ученики любого возраста с удовольствием играют на уроках. Они просто обожают игровые моменты. Но, сказать по правде, разные игры и игровые моменты вносят в урок сумятицу, суету, шум; они сбивают с рабочего ритма, и ребят потом трудно успокоить. Если честно, учителю проще вести обычный урок — стройный и строгий, когда всё идёт чётко по плану, не позволяя детям лишний раз пошевелиться и болтать друг с другом.

Да, коллеги, наверное, так проще. Да, управлять детской ау-диторией во время игры гораздо сложнее и энергозатратнее. Но как же можно преподавать иностранный язык без игровых мо-ментов?! Игры нужны! Зачем? Перечислю лишь несколько при-чин, хотя уверена, вы назовёте таковых гораздо больше.

• Игры помогают учащимся легче и эффективнее усвоить учебный материал.

• Игры переключают внимание школьников на что-то дру-гое, предоставляя им передышку в интенсивном учебном труде.

• Игры снимают утомляемость, разряжают напряжённость, снижают усталость учащихся.

• Игры способствуют развитию фантазии, воображения, креативности ребят, а следовательно, активизируют их ум-ственную деятельность.

• Игры вдохновляют школьников на любовь к иностранно-му языку, способствуют увлечённости языком.

• Игры в классе побуждают школьников к общению, а порой способствуют началу их дружбы между собой.

• Игры учат детей любого возраста навыкам командной ра-боты, тренируют их в командном взаимодействии, сотруд-ничестве, сотворчестве.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 7: 24340.pdf

7

Игры на уроках и после уроков

• Игры помогают установлению хороших межличностных отношений между учителем и учениками.

• Игры улучшают настроение и предоставляют нам минуты отдыха в напряжённом учебном труде.

Больше не буду распространяться о пользе игр и игровых мо-ментов на уроках иностранного языка, тут и так всё ясно.

Что же надо помнить учителю, решившему обратиться к играм на своём уроке? Вот некоторые рекомендации из моего личного опыта.

Совет 1Любая игра, каждый игровой момент на уроке должны иметь

чёткую учебную цель — для чего мы это проводим. Игра ради игры нам, коллеги, на уроке не нужна. Игры и игровые момен-ты на уроке должны быть нашими помощниками представления, закрепления или повторения того или иного учебного материа-ла. Они непременно должны способствовать более эффективно-му усвоению иностранного языка школьниками. Поэтому, зате-вая ту или иную игру, организовывая какой-либо игровой момент на уроке, мы, учителя, должны точно знать, что в итоге достига-ется. К примеру, в результате игры наши ученики:

– повторят всю лексику по изучаемой теме играючи; – закрепят различные грамматические структуры и попрак-тикуются в их употреблении в речи;

– узнают реалии языка и культуры англоязычных стран и т.п.И это только лингвистические задачи. А ещё у игры есть пси-

хологические, педагогические и здоровьесберегающие цели.Совет 2Любая игра на уроке должна быть заранее продумана и ор-

ганизована учителем. Учитель должен игру вести, направлять и при необходимости мягко корректировать.

Совет 3Любая игра на уроке должна быть регламентирована по вре-

мени. Лично я всегда сообщала ребятам в начале урока, что если мы, работая организованно, выполним намеченный план (который, как правило, был на доске), то в последние 6–7 минут урока перед звонком мы поиграем в интересную лингвистическую игру.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 8: 24340.pdf

8

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

Совет 4Будьте готовы к шуму, возне и даже суматохе во время игр и

игровых моментов. Но надо отличать рабочий шум от иного.Совет 5Ребят надо приучать к играм на уроке. Возможно, первая про-

ведённая на уроке игра покажется вам чуть ли не сумасшедшим домом. После игры проанализируйте причины того, что вас не устроило. Можно на следующий день (на следующем уроке) по-сле проведённой в классе игры разобрать её ход с ребятами, ко-торые в эту игру играли. Чётко и кратко объясните школьникам, что вам не понравилось в игровом моменте урока. Проговори-те ещё раз свои требования к любой игре на уроке. Подчеркни-те, что если у них не будет получаться соответствовать этим тре-бованиям, то вы с их классом (языковой группой) играть на уро-ке не будете. И тренируйте ребят на игру, соответствующую ва-шим требованиям.

Совет 6Сделайте традицией «гастроли» активистов игры языковой

группы или класса. Скажем, в 7 «А» удачно, интересно, полезно прошла какая-то игра. Возьмите из этого класса самых активных её участников и проведите такую же игру во всех седьмых клас-сах (языковых группах). Пусть игры в других классах будут про-водить активисты 7 «А» под вашим руководством.

Совет 7Из разных игр на английском языке можно организовать ме-

сячник «Игромир». В рамках данного мероприятия одни ребята ходят к другим — в другие классы или языковые группы. Ска-жем, более старшие школьники идут к младшим, или ребята одного класса проводят игру во всех классах этой параллели. Рас-писание общешкольного «Игромира» составляем заранее — где, кто и какие игры проводит.

Уважаемые коллеги, организовывая игры и игровые моменты на уроках и после уроков, пожалуйста, фантазируйте, выдумывай-те, творите, не ограничиваясь лишь изложенными здесь идеями ав-тора, а также смело привлекайте к организации игр и игровых мо-ментов своих учеников. Уверяю вас, ребята будут очень довольны и, кстати сказать, подскажут вам много интересных идей.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 9: 24340.pdf

9

Игры на уроках и после уроков

Игра «What’s this?», или «Я вижу руками!»В эту игру интересно играть как детям, так и взрослым. Она

проста и забавна. Для игры «Я вижу руками» нужен набор игру-шек или иных предметов, которые будут приготовлены заранее и в течение игры розданы играющим в качестве призов.

Ход игрыВ игре участвуют ведущий, игрок и команда зрителей. Веду-

щим лучше назначить взрослого. Из команды зрителей ведущий вызывает по одному человеку поиграть в игру «Я вижу руками». Отыграв, игрок возвращается в команду зрителей и продолжает наблюдать за игрой. Выходит следующий игрок, потом следую-щий и следующий. Каждый из присутствующих должен хотя бы по одному разу сыграть в игру-угадайку «Я вижу руками». Игро-ков поочерёдно вызывает ведущий.

У ведущего игры находится мешок (сумка) с игрушками или иными предметами, которые игроки будут угадывать и которые будут им призами. Ещё у ведущего в руках плотная, непрозрач-ная папка (кусок картона соответствующего размера), которой он будет загораживать игроку вид на игрушку или предмет, находя-щийся у него в руках. Первый игрок выходит и встаёт перед всей группой зрителей лицом к ним. Ведущий достаёт из сумки одну игрушку, встаёт позади игрока лицом к группе зрителей и, держа игрушку над головой игрока, так, чтобы тот не мог её видеть, по-казывает игрушку всем. Таким образом, игрушку видят все при-сутствующие, кроме игрока. Затем ведущий даёт игрушку в руки игроку, загораживая её при этом непрозрачной папкой или кар-тонкой. Папка ведущего находится на уровне груди игрока, а его руки расположены ПОД папкой. Получается, игрок может ощу-пывать, трогать игрушку своими руками, но не может её видеть из-за непрозрачной папки (картонки), которую держит над его руками ведущий. Игрок начинает ощупывать доставшуюся ему игрушку или иной предмет руками. Эти его действия хорошо видны всем зрителям, перед которыми он стоит. Игрок может за-давать команде зрителей любые наводящие вопросы, ответами на которые будут слова «да» и «нет». Нельзя задавать вопросы,

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 10: 24340.pdf

10

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

ответом на которые будет разгадка. Например, вопрос «Что это?», на который сразу последует ответ-разгадка, и игра прекратится, задавать нельзя. Ведущий следит за тем, чтобы таких вопросов не было. А если они вдруг прозвучат, то команда зрителей хором от-вечает: «Не скажем!» или «Отгадай сам!» Все остальные вопро-сы задавать можно. Например:

• Это животное? (кукла, конфета, шоколадка и т.п.)• Это животное пушистое? (домашнее, доброе, умное и т.п.)• Это животное живёт в доме человека? (в лесу, на ферме, на

деревьях, в пустыне, в воде и т.п.)• У него есть хвост? (хобот, большие уши и т.п.)Если в руках игрока находится не игрушка, а какой-либо пред-

мет, вопросы будут соответствующими. Например:• Этим предметом можно рисовать? (писать, чертить и т.п.)• Этот предмет носят на голове в жаркую погоду?• Этот предмет съедобный? (сладкий, кислый, тает во рту

и т.п.)Зрители хором отвечают на вопросы игрока односложно —

«да» или «нет». После нескольких вопросов игрок пытается угадать, что находится у него в руках. Он спрашивает группу зрителей:

• Это собака?• Это волк?Или:• Это фломастер?• Это ручка?Если игрок угадывает, что за игрушка или предмет находится

у него в руках, не видя его, то это его приз. Если не угадывает, то предмет возвращается к ведущему.

Так на уроках английского можно отрабатывать ту лексику, которая уже знакома учащимся, а также вопросы и ответы. Кста-ти сказать, не обязательно каждый раз угадавшим игрокам разда-вать призы. Ребятам понравится эта игра и без получения призов.

Способы угадывания игрушки или предмета:• После показа всем зрителям из-за спины игрока предмета,

который ему предстоит угадать, можно поместить пред-

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 11: 24340.pdf

11

Игры на уроках и после уроков

мет или игрушку в отдельный непрозрачный мешок. Ве-дущий держит мешок в своих руках, а играющий ощупы-вает игрушку внутри мешка своими руками, но видеть при этом он её не должен.

• Можно завязать каждому игроку глаза плотным, непро-зрачным платком или шарфом, а затем дать в руки игроку игрушку или предмет, который предстоит разгадать.

• Можно посадить игрока за стол, а руки его будут находить-ся под столом. Там он будет держать и ощупывать игрушку или предмет, который вложит ему в руки ведущий.

Но первый вариант угадывания предмета или игрушки наибо-лее предпочтителен. Во-первых, из-за простоты, а во-вторых, вся группа зрителей видит, как игрок ощупывает игрушку или пред-мет своими руками, пытаясь понять, что именно ему дали в руки. В любом случае каждую игрушку или предмет следует предва-рительно показать команде зрителей, но так, чтобы игрок ниче-го не увидел.

Игрушек или предметов у ведущего должно быть столько, сколько зрителей в команде. И даже немного больше, если кто-то из команды зрителей захочет сыграть во второй раз. Такую воз-можность обязательно нужно предоставить тем ребятам, которые не угадали, что у них было в руках в первый раз.

Игру «Я вижу руками» можно сделать тематической. Скажем, один раз разыгрываются только игрушечные животные; в другой раз — самые разные игрушки; в третий раз — канцтовары; в чет-вёртый — предметы летнего отдыха (кепки, сланцы, солнечные очки, панамки, шарик для настольного тенниса, мячик для боль-шого тенниса, воланчик для бадминтона, фляжка и т.п.); в пятый раз — сладости (шоколадки, конфеты, жвачки, печенье, вафли и т.п.). Главное правило: зрители, наблюдающие за игроком, не подсказывают ему, что за игрушка или предмет находится в дан-ный момент у него в руках. Нужно сразу объяснить зрителям, что с подсказками игра станет неинтересной. И ещё одно правило: все зрители поочерёдно становятся игроками.

Игру «Я вижу руками» можно приурочить к определённым праздникам. Скажем, к Новому году среди предметов для угады-

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 12: 24340.pdf

12

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

вания могут быть различные новогодние украшения. Только не бьющиеся! К началу учебного года (Дню знаний) это могут быть различные канцелярские принадлежности, а к началу лета и лет-них каникул — летний ассортимент и т.д.

Учитель должен продумать, какие именно предметы давать игрокам в руки, и закупить их заранее, спрятав так, чтобы до на-чала игры никто их не видел. И ещё. Безопасность прежде всего! Ничего колющего, режущего, бьющегося!

Эта игра является не только весёлой забавой. Она — прекрас-ный способ вручения подарков. Просто так получить подаро-чек — это одно. А ты попробуй его выиграть! Это гораздо инте-реснее. Кстати сказать, предметы и игрушки для игры вовсе не должны быть дорогими.

Игру «Я вижу руками» можно проводить в виде соревнова-ния двух команд. Побеждает та команда, члены которой отгады-вают, а следовательно, выигрывают наибольшее количество игру-шек или предметов. В этом случае победившей команде нужен общий приз, например, коробка шоколадных конфет или торт. «Проигравшей» команде общий приз тоже нужно вручить. Это может быть «Приз за волю к победе». Например, пакет карамели или леденцов, пачка с вафлями или печеньем, коробка жеватель-ных резинок и т.п.

Играем с песенками: несколько идей и практических советов

Многие учителя любят работать на уроках с песнями. Ребята с удовольствием разучивают песни на иностранном языке. С пес-нями тоже можно работать необычно, творчески, включив фанта-зию учащихся.

Идея первая: Изменяем слова известной песенкиСуществует интересная российская традиция — заменять

слова хорошо известных песен и составлять из разных песен по-пурри. Это чисто русское изобретение может быть оригиналь-ным приёмом для изучения иностранного языка и развития твор-ческих способностей учащихся. Однажды, сочиняя поздравление ко дню рождения, мы с ребятами взяли известную песенку “We

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 13: 24340.pdf

13

Игры на уроках и после уроков

wish you a Merry Christmas and a Happy New Year”. Получилась именинная песенка.

I. We wish you a merry birthday (3 times) Enjoying bright summer.II. Please give us some tasty pudding (3 times)And give it right here.III. We won’t go until we get some (3 times)Tasty pudding right here.IV. We wish you a happy birthday (3 times)And enjoying yourself.

Идея вторая: Составляем из разных песен целый музыкальный спектакль

Составление музыкальных спектаклей из отрывков извест-ных песен — ещё один интересный приём работы с песнями. Однажды в нашей гимназии гостила американская делегация из 10 школьников во главе с директором школы Эдом Данкеном. Об-суждая с ребятами, что нам спеть нашим американским друзьям на прощальном вечере перед их отъездом, у нас получился не-большой музыкальный спектакль из известных песенок. Амери-канцы были очень тронуты. Вот печатная версия нашего высту-пления. Слова, выделенные курсивом, говорит кто-то один (или один за другим по очереди). Песенки поём все вместе хором.

1. Once upon a time there was a Mr. Duncan. And he had a school.Mr. Duncan had a school, E-I-E-I-O,And in his school he had some kids, E-I-E-I-O, ПесняWith some boys here and some girls there “Old McDonald Here a kid, there a kid. Everywhere a kid, kid Had a Farm”Mr. Duncan had a school, E-I-E-I-O.

2. And then we get together with Mr. Duncan and his students.The more we get together, together, together,The more we get together, the happier we are, ПесняFor your friends are our friends, “The More We And our friends are your friends. Get Together”The more we get together, the happier we are.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 14: 24340.pdf

14

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

3. And we became friends and we had many toasts to friendship.And here’s a hand, my trusty friend,And give us a hand of thine, ПесняWe’ll take a cup of kindness yet “Auld Lang Syne”For auld lang syne.For auld lang syne, my dear,For auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yetFor auld lang syne.

4. And friendship is a great thing, you know.We’ll walk hand in hand, we’ll walk hand in hand, ПесняWe’ll walk hand in hand some day. “We ShallOh, deep in my heart I do believe, Overcome”We are really good friends today.

5. And we were happy together.If you’re happy and you know it, say OK! (OK!) ПесняIf you’re happy and you know it, say OK! (OK!) “If You AreIf you’re happy and you know it Happy”And you really want to show it,If you’re happy and you know it, say OK! (OK!)

6. But time to leave came too soon. In a day Ed will be far away.Ed Duncan is over the ocean, Ed Duncan is over the sea, ПесняEd Duncan is over the ocean, “My Bonnie”Oh, bring him back, bring him to me!Bring back, bring back, oh bring back Ed Duncan to me, to me.Bring back, bring back, oh bring back Ed Duncan to me, to me.

7. And we wish you all the best. ПесняWe wish you a pleasant trip home (3 times) “We Wish You a Merry And a happy return! Christmas”

8. And now we just want to say we love you.We just want to say we love you, ПесняWe just want to say how much we care, “I Just CalledWe just want to say we love you, To Say…”And we mean it from the bottom of our hearts.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 15: 24340.pdf

15

Игры на уроках и после уроков

Слова нашего мини-мюзикла закончились, а эмоции продол-жались. Под музыку знаменитой песни Стиви Уандера наши ре-бята вручали американским школьникам сувениры и открытки. Получилось искренне и трогательно.

Идея третья: Проводим «песенный урок»Многие учителя из своей практики знают, что очень тяже-

ло работать в последний учебный день перед каникулами или в праздничные дни (14 февраля, 31 октября и др.), которые выход-ными не являются. Ещё тяжелее учиться ребятам в такие дни, особенно учиться на скучных и нудных уроках. Такие уроки мож-но и нужно сделать необычными, запоминающимися и полезны-ми с точки зрения освоения иностранного языка.

Ребята любят «песенные уроки». На таком уроке можно не только перепеть все песни, изученные за год (полугодие, чет-верть), но и устроить оригинальные музыкальные состязания. Класс делим на несколько «поп-групп». Даём им разные задания. Например, инсценировать песню (каждой группе — разные пес-ни), или спеть песню с движениями, или спеть песню о любви и т.п. А можно просто разучивать с ребятами мировые хиты. Рас-печатку слов и фонограмму сейчас найти не проблема. Отчиты-ваем слова вместе с ребятами, объясняем то, что им непонятно. И поём! Помню, когда вышел фильм «Титаник», вся наша гимна-зия распевала песню на английском языке из этого фильма. Учи-теля английского постарались! Можно разучивать любые класси-ческие мировые хиты, например из репертуара «Битлз». Тут дело вкуса. Уверяю вас, уважаемые коллеги, ребята будут нам за это благодарны. Я уверена, что, когда звучат песни группы «Modern Talking», или песня «Yesterday», или «Only You», мои бывшие ученики вспоминают меня. Это были наши с ними любимые пес-ни. И распевали мы их от всей души на наших «песенных» уро-ках — последних уроках четверти.

Так что, уважаемые коллеги, с песней по жизни!Для непоющих и не обладающих абсолютным музыкальным

слухом призыв этот может звучат так:С творческим подходом по жизни! По нашей учительской

жизни!

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 16: 24340.pdf

16

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

Розыгрыши на уроке: Разыгрываем одну и ту же сценку, эпизод, диалог в разных вариациях

Как правило, мы отрабатываем на наших уроках много самых разных диалогов. Можно взять любой диалог и разыграть его по-разному. Приведу пример. Вот простейший диалог:

— Извините.— Да.— Не могли бы вы сказать, который час?— Конечно. Сейчас четыре часа.— Спасибо.— Не за что.Один и тот же простейший диалог можно разыграть и пред-

ставить по-разному, поставив разнообразные коротенькие сцен-ки. Идеи и роли можно подсказать ребятам или даже дать каж-дой паре детей карточки с заданием, КАК им надо разыграть этот диалог или какие-то сценки из учебника (книги по домашнему чтению). Если дети привычны к творчеству и фантазированию, они сами придумают много оригинальных вариантов. Итак, один и тот же диалог, приведённый выше, каждая пара представляет по-своему.

Первая пара. Две школьницы торопятся в школу, бегут с рюк-заками, сталкиваются друг с другом, произносят диалог, смотрят на часы, потом разбегаются.

Вторая пара. Мальчик знакомится с девочкой, звучит диалог. Мальчик дарит девочке цветок, и они вместе уходят.

Третья пара. Кукольный театр. Ребята произносят диалог, спрятавшись под стол или из-за ширмы. Говорят куклы на руках детей. Или ребята надевают маски.

Четвёртая пара. Девочка разговаривает со своей собакой. Она играет и свою роль, и роль собаки.

Пятая пара. Разговор двух деловых людей по телефону. У ре-бят в руках телефонные трубки.

Шестая пара. Ребята представляют этот диалог в виде рит-мичной джазовой композиции. Диалог исполняется ритмично под звук бубна. Каждый вопрос и ответ звучат по несколько раз. Ритм отстукивается ногами либо хлопаньем в ладоши.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 17: 24340.pdf

17

Игры на уроках и после уроков

Если детям такое творческое задание понравилось и они гото-вы продолжить фантазировать, то можно предложить им расши-рить этот же простой диалог или сценки из учебника, сделав их и длиннее, и интереснее. Те же пары детей продолжают работать над тем вариантом диалога, который уже разыгрывали перед сво-ими одноклассниками, но с заданием расширить и дополнить его.

Примеры расширенных диалогов

I вариант: Две школьницы.— Извини.— Да?— Не могла бы ты мне сказать, который час?— Конечно. Сейчас четыре часа.— Ой, пора идти в школу. Я не могу опаздывать. Наш учи-

тель так строг.— Разве ты не знаешь, учиться никогда не поздно.— Пожалуй, не поздно, но …— Кроме того, есть такая поговорка: «Лучше поздно, чем ни-

когда».— И всё-таки в школу лучше не опаздывать. Я должна идти.

Спасибо. До свидания.— Не за что. Пока.II вариант: Мальчик знакомится с девочкой.— Извини.— Да?— Не могла бы ты мне сказать, который час?— Конечно. Сейчас четыре часа.— А это — тебе.— Ой, какой красивый цветок. А я так люблю цветы! Спаси-

бо! Как тебя зовут?— Борис.— А меня Каролина.— Я собираюсь сегодня вечером пойти в кино. Не пойдёшь ли

ты со мной, Каролина?— Конечно.— O.K., давай встретимся здесь около шести.— Решено. До встречи.— Пока.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 18: 24340.pdf

18

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

III вариант: Красная Шапочка встретилась в лесу с Волком.— Извини, Красная Шапочка.— Да, мистер Волк?— Не могла бы ты мне сказать, который час?— Конечно. Сейчас четыре часа.— Спасибо. Пора обедать. Побегу съем что-нибудь вкуснень-

кое, если поймаю.— А мне надо идти навещать свою бабушку, мистер Волк.— Ну что ж, до встречи, Красная Шапочка.— До свидания, мистер Волк.IV вариант: Девочка разговаривает со своей игрушечной собакой, озвучивая обе роли.— Гав-гав-гав! Извини, Лена!— Да, Бобби?— Не могла бы ты мне сказать, который сейчас час? Гав-гав!— Конечно. 12 часов.— Спасибо.— Не за что.— Лена, у меня такое чувство, что уже настало время моего

бранча.— А что такое бранч, Бобби?— Видишь ли, бранч — это завтрак и ланч вместе взятый.— Бобби, как тебе не стыдно! Ведь ты ел два часа назад.— Всё нормально, Лена. В 9 часов я обычно завтракаю.

В 10 часов у меня ланч. Обедаю я всегда в два часа. А сейчас 12 часов, как раз время бранча.

— Ты — просто обжора, Бобби!— Гав-гав-гав!V вариант: Телефонный разговор двух деловых людей.— Слушай, Билл.— Да, Джек?— Не мог бы ты мне сказать, сколько сейчас времени?— Конечно. 4 часа.— Спасибо.— Не за что.— А брифинг у нас в пять или в шесть?— В пять. Смотри, не опаздывай.— Ладно.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 19: 24340.pdf

19

Игры на уроках и после уроков

Уважаемые коллеги, диалоги или мини-сценки из учебников по английскому языку, а также книг по домашнему чтению для твор-ческого разыгрывания на уроках можно подобрать любые. Можно дополнить творческое разыгрывание диалогов элементами костю-мов и музыкальным оформлением. Весь театральный реквизит и музыкальное оформление продумываем и подготавливаем заранее. Если ваши ученики до этого не занимались выполнением подоб-ных творческих заданий, то лучше заранее отрепетировать с каж-дой парой школьников диалог в двух вариантах (в коротком и рас-ширенном), но чтобы каждой паре были известны только их вари-анты диалога, и они не знали бы, что готовят другие дети.

Вот этот же диалог, взятый из учебника И.Н. Верещагиной, Т.А. Притыкиной «Английский язык для 3 класса». Урок 15, упр. 4, с. 47–48, по-английски:

— Excuse me. — Yes. — Can you tell me the time, please? — Certainly. It is four o’clock. — Thanks. — Not at all.

Примеры расширенных диалоговI вариант: Две школьницы.

— Excuse me. — Yes? — Can you tell me the time, please? — Certainly. It’s four o’ clock. — Oh, it’s high time to go to school. I can’t be late. Our teacher is so strict.

— Don’t you know: It’s never too late to learn. — Of course, it is not. But… — And besides: Better late than never, they say. — But better never late — especially to school. I must go. Thanks. — Not at all. Bye.

II вариант: Мальчик знакомится с девочкой. — Excuse me. — Yes? — Can you tell me the time, please?

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 20: 24340.pdf

20

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

— Certainly. It’s four o’ clock. — Thanks. — Not at all. — And this is for you. — Oh, what a nice fl ower it is! I like fl owers so much. Thank you. What’s your name?

— Boris. — And I am Caroline. — I’d like to go to the cinema tonight. Will you join me, Caroline? — Certainly. — O.K., let’s meet here at about six. — Settled. See you later.

III вариант: Красная Шапочка встретилась в лесу с Волком. — Excuse me, Little Red Riding Hood. — Yes, Mr. Wolf? — Can you tell me the time, please? — Certainly. It’s four o’ clock. — Thanks. — Not at all. — It’s time for dinner. I have to run to eat some tasty Granny if I fi nd any.

— I have to go and visit my dear Granny. Bye, Mr. Wolf. — See you later, Little Red Riding Hood.

IV вариант: Девочка разговаривает со своей игрушечной со-бакой, озвучивая обе роли.

— Bow-wow! Excuse me, Helen. — Yes, Bobby? — Can you tell me the time, please? — Certainly. It’s twelve o’ clock. — Thanks. — Not at all. — Helen, it seems to me it’s time for my brunch. — And what is brunch, Bobby? — Well, you see, brunch is breakfast and lunch eaten together. — Bobby, shame on you! You ate two hours ago. — That’s OK, Helen. At nine o’clock I usually have breakfast. At ten o’clock I have lunch. At two o’clock I usually have my dinner and now it’s time for brunch.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 21: 24340.pdf

21

Игры на уроках и после уроков

— You’re such a glutton, Bobby! — Bow-wow!

V вариант: Телефонный разговор двух деловых людей. — Excuse me, Bill. — Yes, Jack? — Can you tell me the time, please? — Certainly. It’s four o’clock. — Thanks. — Not at all. — Is our briefi ng at fi ve? — Sure, it is. Don’t be late. — OK.

VI вариант: Making a chant from the dialogue. — Excuse me, excuse me, excuse me, please. — Yes, sir, yes, sir, what do you want? — Can you tell me the time, please? Can you tell me the time, please?

— Yes, sir, yes, sir, what do you want? — Can you tell me the time, please? Can you tell me the time, please?

— Yes, sir, yes, sir, you may sit down. — Can you tell me the time, please? Can you tell me the time, please?

— Yes, sir, yes, sir, what do you want? — Can you tell me the time, please? Can you tell me the time, please?

— Yes, sir, yes, sir, it’s four o’clock. Yes, sir, yes, sir, it may be fi ve.

— Four or fi ve. Four or fi ve. Now it’s four or fi ve. — Thank you, thank you, thank you, sir. — Any time you want, you may sit down here.

Коллеги, вышеприведённый диалог — лишь пример. Так мож-но разыгрывать и представлять на уроке любые диалоги и сцен-ки из того учебника английского языка, по которому вы занимае-тесь со своими учениками. Кстати, вы вместе с ребятами вполне можете начать сочинять свои диалоги по любой изучаемой теме.

Если вы, уважаемые учителя, поставите такое творческое разы грывание диалогов, сценок, страниц любимых детьми книг

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 22: 24340.pdf

22

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

на одном уроке, маленькие его участники, уловив идею и увлек-шись творчеством, смогут делать это на следующих уроках даже и без предварительных репетиций. Главное — научить ребят творчеству, вовлечь их в творческую деятельность и вдохновлять их в этом постоянно. Самые интересные постановки можно по-вторить перед другими языковыми группами или классами, а так-же перед родителями учеников. А может быть, составить из та-ких выступлений целый праздничный концерт к завершению чет-верти, полугодия или всего учебного года.

Кино-розыгрыши: «Снимаем фильм», или «Киносценки»

Ещё одна необычная форма урока — «Снимаем фильм», мы называем его «Киноурок». «Снимать» фильм можно практически по любой изучаемой теме или тексту. Интересно сделать несколь-ко «киноверсий» одного и того же учебного материала. Формиру-ем несколько «киностудий». У каждой из них — свой режиссёр. Даём учащимся заранее (или прямо на уроке) карточки с задани-ями. Например, «снимаем» один и тот же отрывок «Бэмби дарит маме мёд на день рождения» из сказки «Бэмби» в различных вари-антах. Каждая «киностудия» вносит в отрывок что-то своё.

• Первый вариант: музыкальная комедия. Все персонажи (пчёлки, бабочки, олени и др.) поют, смеются и радуются. Все дружат и живут счастливо.

• Второй вариант: триллер. Птичка ловит и съедает бабоч-ку. Суслик охотится за кузнечиком. Мама и Бэмби прячут-ся, за ними погоня. Всюду чувствуется опасность.

• Третий вариант: детектив. У Бэмби украли деньги. Ему не на что купить подарок маме. Бэмби решает обратиться за помощью к своим друзьям — пчёлам. А у пчёл украли цве-ты и пчёлка Билли ранен в перестрелке. У него перебито крыло. Поздравление мамы чуть не срывается.

• Четвёртый вариант: ВВС снимает одну из серий филь-ма “WILDLIFE”. Показана жизнь леса и его обитателей с короткими научными комментариями. Вариантов может быть много. Ребята сочинят и рок-оперу, и поэму. Надо только вовлечь их в процесс творчества.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 23: 24340.pdf

23

Игры на уроках и после уроков

Или такой вид задания при работе с настоящими фильмами и мультфильмами на английском языке. Делаем заранее аудио запись одного или нескольких диалогов (эпизодов, фрагментов, сцен) какого-то известного англоязычного фильма. Возможно, фильм был просмотрен учащимися ранее на наших уроках. Сначала про-сто прослушиваем запись в классе, при необходимости делаем это несколько раз. Затем просим учащихся молча, только мими-кой «играть» под эту запись. Если выбранные нами диалоги и сце-ны из фильма слишком сложны, то можно дать такое задание зара-нее двум-трём парам учащихся. Потом «просматриваем» на уро-ке разные отрывки известного англоязычного фильма. Следующий этап нашей работы над фильмом таков: ставим диск с фильмом или эпизодом из него с уже отработанными диалогами и фрагмен-тами, но звук выключаем. Фильм идёт, а озвучивают его наши уче-ники. Это и будет живая работа над живым разговорным языком. И вообще, как можно больше живого языка в классной комнате!

Вариаций может быть много. Карточки с заданиями можно раздать заранее, до урока, разделив ребят на команды-киностудии. На уроке же смотрим «киносценки», поставленные разными «ки-ностудиями». Хотя можно все постановки делать тут же на самом уроке, в разных углах классной комнаты и даже в коридоре, помо-гая разным командам ребят.

Пасхальная игра на уроке «Шоколадный сыщик» (“Chocolate Egg Hunting”)

На уроке (внеклассном занятии), который проходит перед пас-хальными праздниками, можно устроить игру «Шоколадный сы-щик» с поиском шоколадных яиц, спрятанных тут же в классе в разных местах.

Шоколадки прячем заранее и описываем по-английски места их нахождения. Далее учитель вызывает желающих стать «шо-коладным сыщиком», читает описание, где спрятано шоколадное яйцо, а «сыщик» его ищет. Можно подготовить карточки с опи-санием, где искать каждое из спрятанных шоколадных яиц. Каж-дый «сыщик» получает по одной карточке. Ребята по очереди чи-тают описания с карточек и ищут спрятанные шоколадные яйца. При обнаружении шоколадки «сыщику» достаётся сладкий приз.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 24: 24340.pdf

24

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

К закупке сладких призов придётся привлечь родителей уча-щихся. К составлению описания и припрятыванию шоколадных яиц вполне можно привлечь ребят более старших классов. А ре-бят, с которыми проводится игра по поиску шоколадных яиц, можно попросить подготовить к такому уроку сообщения о Пас-хе — что это за праздник и как он отмечается.

Игра-знакомство «Расскажи нам о себе что-то особенное и интересное»

(“Introduce yourself in such a way that we’ll remember you”)

К нам на урок пришли ученики впервые. Все натянуты и на-пряжены. Давайте разрядим возникшую напряжённость. Для этого предлагаем учащимся придумать и выполнить творческое представление самого себя, чтобы учитель мог узнать и запом-нить своих новых учеников. На обычных альбомных листах де-лаем забавные рожицы — аппликации из нарезанных из цветной бумаги заготовок. Для лиц нарежем круги из светло-жёлтой или бежевой бумаги, для глаз — мелкие кружочки и ромбики голу-бого, зелёного, серого и коричневого цветов. Для носов подой-дут маленькие треугольники, а для бровей и ресниц — тонень-кие чёрные полоски.

Ребята клеят рожицу-аппликацию, отображающую их самих, а также сочиняют краткий рассказ на английском языке о себе.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 25: 24340.pdf

25

Игры на уроках и после уроков

Под рожицей они подписывают своё имя на английский манер. Когда аппликации готовы, а рассказы составлены, начинаем пре-зентации. Каждый школьник выходит со своей творческой рабо-той и рассказывает о себе что-то особенное, чтобы всем присут-ствующим это запомнилось.

Закончив свой рассказ-представление, школьник прикрепляет свой «творческий портрет» клейкой лентой, скотчем к классной доске или к свободной стене.

А можно протянуть в классе вдоль одной из стен верёвку или тесьму, прицепив к ней обычные бельевые прищепки. Тогда после своих рассказов-презентаций ребята вешают свой забавный пор-трет на верёвку прищепками. К концу нашего занятия-знакомства

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 26: 24340.pdf

26

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

доска, стена или верёвка увешаны творческими работами школь-ников, а мы все получше узнали друг друга. На следующем за-нятии можно вернуться к забавным портретам-аппликациям, по-просив ребят рассказать о человеке, который изображён на каж-дом портрете.

То есть в этот раз мы рассказываем не о себе, а друг о друге. Мы должны узнать, кто именно изображён на аппликации, не-смотря на то что имя человека там написано на английский ма-нер. Вот и посмотрим, что мы запомнили с предыдущего занятия.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 27: 24340.pdf

27

Игры на уроках и после уроков

Второй вариант забавного изображения себяМожно на аппликации изображать не только лицо крупным

планом, а человека (т.е. себя) в полный рост. Самое простое изо-бражать людей схематически, как это делается на знаках дорож-ного движения и разных сигнальных табличках (выход, вход, па-спортный контроль, туалет и проч., а также человечки, изобража-ющие разные виды спорта). Для этого вам понадобятся соответ-ствующие заготовки, делать которые заблаговременно до прове-дения такого занятия можно с вашими другими учениками, уже знакомыми с такой игрой.

Изготовление забавных человечковЧтобы изготовить аппликации из забавных бумажных чело-

вечков, сначала делаем трафареты отдельных частей (фрагмен-тов) будущих человечков из картона. Это очень просто, т.к. надо вырезать обычные геометрические фигуры.

Обводим отдельные детали на цветной бумаге и нарезаем много таких элементов, из которых затем ребята будут состав-лять отдельных бумажных человечков, изображая себя.

Разноцветных бумажных человечков можно сделать не углова-тыми, а с мягко-плавными линиями. Это на выбор школьников.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 28: 24340.pdf

28

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

Чтобы человечки не получились одинаковыми и скучными, можно добавить к ним некоторые детали и аксессуары одежды. Ручки будущих человечков одеваем в перчатки, а ножки — в баш-мачки. На головы надеваем разные головные уборы. Пальчики человечков могут держать разные предметы. И т.п.

К изготовлению заготовок для будущих аппликаций можно привлечь более старших школьников. Когда отдельные детали и фрагменты будущих забавных бумажных человечков из разно-цветных листов бумаги нарезаны в достаточном количестве, на уроке делаем из них аппликации на отдельных листах картона из наборов для детского труда (любой другой картон подойдёт тоже). Можно на нескольких картонных листах сделать единич-ных человечков, на других листах — группы и пары человечков. Выбор — за ребятами. Главное, чтобы поделка отражала харак-тер того, кто её мастерил. После завершения изготовления ап-пликаций с весёлыми бумажными человечками на картонных ли-стах школьники приступают к сочинению рассказа на английском языке о себе.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 29: 24340.pdf

29

Игры на уроках и после уроков

Рисунки «прикольной учительницы»А у меня получились вот такие автобиографические рисунки:

Кажется, мои ученики были в восторге.

Игра на заключительном уроке учебного года «Ой, кто это?» (“Who’s That?”)

Если вы на первом уроке проводили игру-знакомство “Introduce yourself in such a way that we’ll remember you”, то ло-гическим завершением учебного курса учебного года будет игра «Ой, кто это?».

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 30: 24340.pdf

30

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

По просьбе учителя ребята приносят на этот урок свои дет-ские фотографии, желательно из раннего детства. Учитель раз-вешивает фотографии на верёвке на прищепках заранее. Рядом с каждой детской фотографией школьника учитель вешает тоже на прищепке пластиковый пакет небольшого размера, в который ребята будут класть записочки с именами. Учитель раздаёт ребя-там листочки маленького размера, чтобы на них уместилось толь-ко по одному слову. У каждого ученика должно быть столько ма-леньких листочков, сколько детских фотографий вывешено. Каж-дый школьник пишет по одному имени на каждом из имеющих-ся у него листочков. Таким образом, на листочках-записках долж-ны быть написаны имена всех учеников, чьи фотографии пред-ставлены на нашей мини-фотовыставке. Когда записки с имена-ми готовы, ребята по одному подходят к верёвке с фотографиями и пластиковыми пакетами рядом с фото, рассматривают снимки и раскладывают листочки с именами в пакеты, висящие рядом с фотографиями. В каждом пластиковом пакете собирается столь-ко листочков-записок с именами, сколько школьников в классе (группе).

По своему усмотрению учитель может дополнить задание с написанием имён. Дополнительное задание: написать 2–4 при-лагательных на английском языке, характеризующих данного че-ловека. В таком случае времени на выполнение задания должно быть отведено больше, а листочки нужны более крупного размера.

Когда все листочки-записки разложены по пластиковым па-кетам, учитель вместе с тем человеком, чьё изображение можно видеть на фото, начинает их оттуда доставать. Владелец фото за-читывает доставаемые записки вслух. Самое забавное случается тогда, когда человек на фотографии угадан неверно. В качестве приза можно в каждый пакет разложить по конфетке. Закончив доставать из пакета листочки-записки и зачитывать их, тот, кто это делал, получает маленький сладкий приз и садится на своё место. Разбор и зачитывание записок делаем по порядку, вызывая к нашей фотовыставке по одному того ученика, чью фотографию будем рассматривать в данный момент.

А я в заключение вешаю на классную доску свой рисунок. Вот такой:

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 31: 24340.pdf

31

Игры на уроках и после уроков

Игра по теме “Shopping”: Разгадываем североамериканские

магазины и рестораныЕсли и учитель, и ученики устали, то можно поиграть в игру

«Угадайка», угадывая по названию магазина, что это за магазин и что в нём продаётся. Учитель произносит название североамери-канского магазина, а учащиеся пытаются догадаться, что в этом магазине можно купить. Ниже я привожу таблицу с названиями некоторых магазинов Северной Америки и некоторыми перево-дами и пояснениями к ним. Лучше, если учитель будет загады-вать магазины вразбивку, самые разные. Обычно эта незатейли-вая игра идёт, что называется, на ура, а школьники при этом не-навязчиво пополняют свой словарный запас и страноведческие, я бы сказала практические, знания. Эта игра служит прекрасной разрядкой, когда все устали — и учитель, и дети. Но играть в неё, т.е. разгадывать, что же это за магазины, не стоит больше 5–8 ми-нут. Поиграли, переключили внимание — и возвращаемся к учеб-ной программе.

Идея этой игры пришла ко мне в Германии. Мы захотели поку-шать рыбки и, найдя по справочнику адрес магазина “Fishbone” («Рыбная кость»), отправились туда. Каково же было наше удив-

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 32: 24340.pdf

32

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

ление, когда оказалось, что это магазин подростковой и моло-дёжной моды. И почему сеть магазинов, торгующих молодёжной одеждой, так называется?! А, я, кажется, понимаю! Взрослым ча-сто молодёжные тренды как кость в горле. Ха-ха-ха!

Но вернёмся к игре «Угадайка». Учитель по своему выбору называет магазин, записывая его название по-английски на до-ске. Учащиеся переводят название на русский язык и делают свои предположения, что может продаваться в этом североамерикан-ском магазине. Учитель может записывать варианты ответов на доске. В заключение учитель сообщает ребятам правильный от-вет и переходит к следующему названию магазина.

Коллеги, если вы решаете 5–7 минут поиграть со школьника-ми в угадайку зарубежных магазинов, то сначала можно предло-жить ребятам для разгадывания несложные названия магазинов с очевидными ответами. А под конец игры оставить самые труд-ные «загадки». Если какая-то из «загадок» остаётся неразгадан-ной, можно отложить предоставление ребятам правильного отве-та до следующего урока. Пусть они сами попытаются его найти.

Данная игра-угадайка может быть дополнена «загадками», составленными самими учащимися. Ведь наши ученики сейчас много путешествуют. Так что пусть они сами загадают «загадки» про зарубежные магазины своим товарищам, предварительно об-судив свои «загадки» с учителем.

Хотя задания с названиями магазинов могут быть самые раз-ные. К примеру, пусть учащиеся придумают названия разных хо-зяйственных магазинов, но в названиях обязательно должно при-сутствовать слово «home». Учитель записывает на доске все при-думанные учащимися названия. Затем даёт им список таких севе-роамериканских магазинов.

Некоторые названия их заморских магазинов оставлены в приводимой ниже таблице без перевода. Это сделано либо пото-му, что перевод очевиден, либо потому, что адекватный перевод не всегда возможен, т.к. не ясно, что имеется в виду в том или ином названии, а может быть, оно образовано от имени собствен-ного. Да и вообще, переводить названия — вещь крайне опасная. Очень легко ошибиться. Я рискую, делая это, лишь в учебных це-лях. Хотя, вполне возможно, ошибаюсь в толковании их замор-ских названий.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 33: 24340.pdf

33

Игры на уроках и после уроков

Store Names Перевод, поясненияRestaurants and Cafes

(specialty food) Рестораны и кафе

Pickle BarrelOn the RunCafé on the GoJimmy the GreekJuice ZoneMade in JapanOpen Window BakerySecond Cup CoffeeSubwaySubway SandwichTowne and Countrye FruitCountry StyleBagel StopBubble Tease

Mmmarvelous Mmmuffi nsParadise YogurtTreatsDairy QueenOrange JuliusAsian GourmetBakery GardenCroissant TreeCups and WrapsKernels

Nutrition HousePretzelmaker World’s Best

Saint CinnamonSweet FactoryBaton Rouge RestaurantCity GrillFirefl y Seafood and Steak House

Japanese CuisineModern TeahouseEternity Tea Shop

Бочонок солёностейНа бегуКафе по путиГрек Джимми, Джимми-грекЗона сокаСделано в ЯпонииПекарня с открытым окномВторая чашечка кофеПодземка, метроБутерброд в метроГородские и деревенские фруктыВ деревенском стилеБубликовая остановкаЧаи с пузырьками (Игра слов «tea» и «tease»)Замечательные кексыРайский йогуртУгощенияМолочная королеваАпельсиновый ЮлийАзиатский гурманСад-пекарняДерево круассановЧашки и рулетыЗёрнышки, ядрышки; суть, сущ-ностьДом пищевых добавокСамые лучшие сухие крендельки с посыпкойСвятая корицаФабрика сластей, сладкая фабрикаРесторан «Красный жезл»Городской грильСветлячок — морская еда и биф-штексыЯпонская кухняСовременный чайный домикЧайный магазин «Вечность»

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 34: 24340.pdf

34

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

Store Names Перевод, пояснения

Restaurants and Cafes (specialty food) Рестораны и кафе

JunglePlay ZoneHeavenA Place for UsMemories of JapanLobster TrapVeggirama

Bulk Barn

CulturesMagic Fruit CuisineTaste of KoreaPizza HutMama’s PizzaLick’sOrange CupGreen EarthJust DessertsGenius BakeriesSnack ConceptRock Mountain Chocolate Factory

Vitamin WorldCoffee Bean and Tea LeafThe Coffee GrindFast Food RestaurantsKFC Kentucky Fried ChickenLondon Style: Fish and Chips

New York Fries

Submarine PlaceManchu WokShawarma’s KingFit for Life

ДжунглиИгровая зона, зона игрНебесаМестечко для насВоспоминания о ЯпонииЛовушка для лобстераВегетариана (кафе вегетарианско-го питания)Еда навалом, амбар еды, продукты россыпьюКультурыКухня волшебных фруктовВкус КореиХата пиццыМамина пиццаПальчики оближешьОранжевая чашкаЗелёная планета ЗемляПросто десертыГениальная выпечкаКонцепция перекусаШоколадная фабрика «Скалистая гора»Витаминный мирКофейные бобы и чайные листыКофейная гущаРестораны быстрого питанияЖареный цыплёнок по-кентуккскиРыба с картофельными чипсами по-лондонскиКартофельная соломка по-нью йоркскиУ подводной лодкиМанджурская сковородаКороль шаурмыРесторан здорового питания

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 35: 24340.pdf

108

Лингво-страноведческие игры «Что? Где? Когда?»

Некоторые рекомендации по организации и проведению

интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» со страноведческим материалом

Учитель определяет тему предстоящей игры, чтобы не полу-чилось так, что в игре будут звучать вопросы обо всём в нашей попытке объять необъятное. Тема игры по страноведческому ма-териалу англоязычных стран должна быть связана с учебным ма-териалом, изучаемым или уже изученным в классе. А содержа-тельный материал игры должен непременно выходить за рамки изученного на уроке, расширяя познания школьников по реалиям языка и культуры англоязычных стран.

Учитель объясняет школьникам суть предстоящего меропри-ятия. Класс делится на три команды знатоков. Если в игре будут участвовать несколько классов, то в каждом из них создаётся по команде знатоков.

Назначается ведущий игры. Ведущим игры может быть лю-бой учитель или старшеклассник. Ведущий может назначить себе помощников.

Создаётся жюри, которое будет осуществлять судейство во время игры. Жюри можно организовать из родителей учеников, педагогов школы и старшеклассников.

За одну-две недели до игры, когда ребята разделились на ко-манды знатоков, они получают домашнее задание по подготовке к игре. Задание может быть таким:

• Придумайте название своей команды знатоков, выберите капитана, подготовьте краткое представление своей коман-ды (на 1–2 мин.).

• Подготовьте 10 интересных вопросов по теме игры (о но-вогодних или других праздниках, об охране природы и проблемах экологии, о достопримечательностях англо-язычных стран и т.п.) для других команд.

• Повторите учебный материал по теме игры.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 36: 24340.pdf

109

Лингво-страноведческие игры «Что? Где? Когда?»

Примечание: Не все подготовленные вопросы будут исполь-зованы в игре. Капитан команды решает, какие вопросы будет задавать одна команда другой. Если вопрос уже звучал, его по-вторно задавать нельзя.

• Подготовьте короткую и интересную информацию на тему игры. Сделайте презентацию подготовленной информации на игре (4–5 мин.).

По усмотрению учителя возможно дополнить задания коман-дам. Выполнение командами дополнительных заданий оценива-ется дополнительными баллами.

Учитель контролирует подготовительный этап игры, встреча-ясь во внеурочное время с каждой командой знатоков, помогая им во всём и просматривая материал, предлагаемый школьника-ми для будущей игры. Учитель должен знать заранее и вопросы, и ответы на них, найденные ребятами для игры.

Учителю следует подготовить общую картотеку вопросов и ответов к игре. Вопросы во время игры можно задавать командам устно. А можно распечатать весь перечень вопросов, разрезать отпечатанные листы на отдельные вопросы, вложив каждый из вопросов в отдельный конверт. Все конверты с вопросами к игре заклеиваем и пишем на них номера вопросов. Все ответы, прону-мерованные и напечатанные сплошным текстом, хранятся у учи-теля, как до, так и во время игры. А можно предоставить эту ин-формацию одному из членов жюри, поручив ему / ей зачитывать правильный ответ на каждый вопрос игры.

Ход страноведческой игры «Что? Где? Когда?»

Игра делится на несколько этапов.Первый этап. Представление команд. Жюри оценивает это за-

дание по трехбалльной системе. Три балла — за отличное пред-ставление команды. Два балла — за хорошее. Один балл — за удовлетворительное.

Второй этап. Учитель или ведущий игры задаёт поочерёдно командам знатоков вопросы. Если ответ, данный одной командой, не верен, вопрос переходит к другой команде.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 37: 24340.pdf

110

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

Так как ответы команд могут быть творческими, то их оцени-вать тоже лучше всего по трехбалльной системе. Неверный от-вет — ноль баллов.

Третий этап. Ребята одной команды задают свои заранее под-готовленные вопросы другой команде.

Четвёртый этап. Ребята представляют свои презентации по задан-ной тематике. Оценки жюри выставляет так же: три балла — очень инте-ресно, два балла — интересно, один балл — не очень интересно.

Разумеется, учитель может ограничиться в игре двумя-тремя этапами или включить в игру свои этапы и задания. В конце игры жюри подводит итоги и награждает победителей.

Промежуточные результаты-баллы можно записывать на до-ску или на большой лист ватмана, где предварительно будут на-писаны названия играющих команд. В конце игры отметить надо все команды, т.к. проигравших в этой интеллектуальной игре, основанной на страноведческом материале англоязычных стран, быть не должно.

Сценарии интеллектуально-страноведческой игры «Что? Где? Когда?»

(на русском языке)Сценарии игры даются на русском языке. Ведь не все языко-

вые группы готовы к такой игре на английском языке. Но обучать-то реалиям языка и культуры англоязычных стран нам, коллеги, надо всех своих учеников. Для этого можно сделать перевод ре-алий языка и культуры североамериканского континента на рус-ский язык и организовать интеллектуально-страноведческую игру на любую на ваш выбор тематику по-русски. Ниже вы най-дёте примеры нескольких таких игр. Материалы для проведения лингво-страноведческих игр «Что? Где? Когда?» на английском языке можно найти в книге А. Бикеевой «Английский в классе и английский в жизни: реалии языка и культуры США и Канады»1. Страноведческие материалы (вопросы и ответы на них) пред-ставлены в указанной книге по тематическим разделам.

1 Бикеева А. Английский в классе и английский в жизни: реалии языка и культуры США и Канады. — Ростов н/Д: Феникс, 2015.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 38: 24340.pdf

147

Конкурсы на уроках и после уроков

Конкурс иллюстраций английских идиомОбъявляем конкурс иллюстраций английских идиом и предла-

гаем школьникам проиллюстрировать любую идиому или идио-мы на их выбор. Над плакатами, иллюстрирующими идиомы, ре-бята могут работать индивидуально, парами или тройками в тече-ние нескольких недель. Учитель (организатор конкурса) собира-ет плакаты, иллюстрирующие идиомы, а затем устраивает их вы-ставку — в своём кабинете или в школьном актовом зале. Хоро-шо, если удастся привлечь к этому делу учителей русского языка, а также других иностранных языков. Тогда у нас получится вы-ставка на разных языках. Кстати, в конкурсе могут участвовать и школьники, и педагоги.

Конкурсное жюри отбирает иллюстрации для общешколь-ной выставки, а затем определяет победителей и призовые ме-ста. Критерии оценивания конкурсных работ определяются за-ранее. В творческих работах школьников должна быть отраже-на иллюстрируемая идиома, а также она должна быть написа-на большим, чётким шрифтом прямо на самом рисунке или ря-дом с ним. Текст на каждой иллюстрации может быть только на английском языке или и на английском, и на русском, а так-же на всех языках, изучаемых в школе. Также возможно доба-вить что-то своё, употребив иллюстрируемую идиому. Считаю, что за иллюстрации идиом школьникам вполне можно ставить оценки, но только «пятёрки» и «четвёрки». То есть оцениваем самые лучшие и яркие иллюстрации, о чём заранее сообщаем школьникам. Затем создаём жюри конкурса, которое рассматри-вает все участвующие в конкурсе творческие работы. Ещё мож-но устроить «народное голосование». В большую коробку, ко-торая будет играть роль почтового ящика, ребята будут бросать листочки с названиями понравившихся им иллюстраций. По итогам «народного голосования» будут присуждены призы зри-тельских симпатий.

Приведу примеры иллюстраций идиом.1. BE ON THE BALL — быть расторопным, шустрым; дей-

ствовать оперативно, не зевать; знать своё дело, быть сведущим, компетентным.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 39: 24340.pdf

148

Интеллектуальные игры для школьников. Английский язык

2. PUSH SOMEONE’S BUTTONS — играть у кого-либо на нер вах.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 40: 24340.pdf

149

Конкурсы на уроках и после уроков

3. COUCH POTATO — лежебока, лентяй, развалившийся на диване и смотрящий по телевизору всё подряд много часов.

4. AT THE END OF ONE’S ROPE — быть на пределе; нахо-диться на грани срыва.

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 41: 24340.pdf

301

Содержание

Вступление: О космосе любого языка, или Советы усталому учителю ................................................................................... 3

Игры на уроках и после уроков ................................................................ 6Некоторые рекомендации по проведению игр на уроках

английского и после уроков ............................................................. 6Игра «What’s this?», или «Я вижу руками!» ......................................... 9Играем с песенками: несколько идей и практических советов ........ 12Розыгрыши на уроке: Разыгрываем одну и ту же сценку,

эпизод, диалог в разных вариациях .............................................. 16Кино-розыгрыши: «Снимаем фильм», или «Киносценки» .............. 22Пасхальная игра на уроке «Шоколадный сыщик»

(“Chocolate Egg Hunting”) .............................................................. 23Игра-знакомство «Расскажи нам о себе что-то особенное

и интересное» (“Introduce yourself in such a way that we’ll remember you”) ............................................................... 24

Игра на заключительном уроке учебного года «Ой, кто это?» (“Who’s That?”) ............................................................................... 29

Игра по теме “Shopping”: Разгадываем североамериканские магазины и рестораны .................................................................... 31

Лингвистическая игра-угадайка «Как скажут они и как мы?» (Comparative Idioms)....................................................................... 44

Лингвистическая игра «Я — великий мыслитель» (“I am a great thinker”): Творческая работа с интересными цитатами, высказываниями и поговорками ................................. 68

Занятие-игра по теме «Курить — здоровью вредить» (“Smoking is Dangerous for Your Health”) ..................................... 77

Карточки и тексты заданий на английском языке к занятию-игре «Курить — здоровью вредить!» (“Smoking is dangerous for your health”) ....................................... 95

Лингво-страноведческие игры «Что? Где? Когда?» ......................... 108Некоторые рекомендации по организации и проведению

интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» со страноведческим материалом ................................................. 108

Ход страноведческой игры «Что? Где? Когда?» .............................. 109Сценарии интеллектуально-страноведческой игры

«Что? Где? Когда?» (на русском языке) ...................................... 110

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 42: 24340.pdf

302

Конкурсы на уроках и после уроков ................................................... 142Как организовывать и проводить конкурсы: несколько

практических советов................................................................... 142Конкурс «Плакаты и цитаты» ............................................................ 144Конкурс иллюстраций английских идиом ........................................ 147Конкурс грамматических плакатов: соревнование

грамматиков или грамотеев ......................................................... 160Конкурсы по теме «Курить — здоровью вредить» .......................... 169Конкурс инсценировок и постановок литературных

произведений и отрывков из них «Школьная театральная весна» ................................................... 172

Самодельные декорации к постановкам и мини-спектаклям ......... 178Литературная выставка к конкурсу инсценировок

и постановок и мини-конкурс литературных экспонатов ......... 188Конкурс инсценированной песни. Рекомендации

по постановке песен ..................................................................... 222Конкурс на лучшую тыквенную композицию

ко Дню Благодарения и к Хэллоуину ......................................... 242Конкурс съедобных «Рождественских домиков» ............................ 251Конкурсы ко Дню Св. Валентина 14 февраля: конкурс

на лучшее оформление класса, конкурс «валентинок», конкурс на лучшие стихи для «валентинок» ............................. 258

Конкурс экологических плакатов ...................................................... 264Конкурс на лучший слоган (девиз) и значимую рекламу

учебного заведения ....................................................................... 273

Значимые игры для коллег-учителей ................................................. 281Игра первая: «Сто один способ хвалить ребёнка» .......................... 281Игра вторая: «Нарисуйте свои отношения

с учениками, или Великая сила искусства» ............................... 286Игра третья: «Рисуем рожицы» ......................................................... 290Игра четвёртая: «Вот ваш рецепт!», или Забавные рецепты

со смыслом для коллег-учителей ................................................ 295

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru

Page 43: 24340.pdf

Ответственные редакторы Оксана Морозова, Наталья Калиничева Технический редактор Галина Логвинова Макет обложки: Маргарита Сафиуллина

Сдано в набор 10.10.2014. Подписано в печать 03.03.2015.

Формат 84×108/32. Бумага тип. № 2.Тираж 2500 экз. Зак. № 2222

ООО «Феникс»344011, г. Ростов-на-Дону, ул. Варфоломеева, 150

Тел./факс: (863) 261-89-50, 261-89-75Сайт издательства: www.phoenixrostov.ruИнтернет-магазин: www.phoenixbooks.ru

Популярное издание

Алина Сергеевна Бикеева

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ИГРЫ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ

Английский язык

0+

Интернет-магазин www.phoenixbooks.ru