3 ½-di 7 ranges 3 ½-di ter – 27 be multimmÈtre numÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim...

50
DVM 3 ½-DI 3 ½-DI MULTIM MULTÍM 3 ½-ST USER M GEBRU NOTICE MANUA BEDIEN M870 IGIT DMM - 2 IGIT DIGITA TRE NUMÉ METRO DIGI TELLIGES MU MANUAL IKERSHAND E D’EMPLOI AL DEL USUA NUNGSANLE 27 RANGES ALE MULTIME ÉRIQUE 3 ½ TAL DE 3 ½ ULTIMETER - DLEIDING ARIO ITUNG ETER – 27 BE -DIGITS – 2 - 27 RANGO 27 BEREICH 3 11 20 28 37 EREIKEN 7 GAMMES O HE

Upload: others

Post on 11-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM

3 ½-DI

3 ½-DI

MULTIM

MULTÍM

3 ½-ST

USER MGEBRUNOTICEMANUABEDIEN

M870 IGIT DMM - 2

IGIT DIGITA

MÈTRE NUMÉ

METRO DIGI

TELLIGES MU

MANUAL IKERSHANDE D’EMPLOI AL DEL USUANUNGSANLE

27 RANGES

ALE MULTIME

ÉRIQUE 3 ½

TAL DE 3 ½

ULTIMETER -

DLEIDING

ARIO ITUNG

ETER – 27 BE

-DIGITS – 2

- 27 RANGO

27 BEREICH

311 20 28 37

EREIKEN

7 GAMMES

O

HE

Page 2: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 2

Page 3: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

1. IntTo all resImportan

Ttds

If in dou

Thank youbringing tinstall or

2. Use

A

D

B

Rp

CiW

C

D

E

F

C

D

C

roduction sidents of the Ent environmentThis symbol on ththe device after idispose of the unshould be taken tThis device shourecycling servicebt, contact you

u for choosing Vethis device into seuse it and contac

ed Symbols

AC (Alternating C

DC (Direct Curre

Both AC and DC

Risk of Electric possible.

Caution: risk ofnformation. Warning: a haza

or deaCaution: conditi

meter o

Double insulation

Earth

Fuse

Capacitor

Diode

Continuity

DVM870

3

USER MAN

European Uniontal information he device or the ts lifecycle could

nit (or batteries) to a specialized c

uld be returned toe. Respect the locur local waste d

elleman! Please rervice. If the devct your dealer.

Current)

nt)

shock. A potent

f danger, refer t

ardous conditionath on or action thator equipment un

n (class II-protec

0

NUAL

n about this prodpackage indicate harm the enviroas unsorted muncompany for recyo your distributorcal environmentadisposal authori

read the manual vice was damage

tially hazardous v

o the user manu

or action that m

t may result in dader test

tion)

Rev. 0

©Velleman

duct es that disposal oonment. Do not nicipal waste; it ycling. r or to a local al rules. ities.

thoroughly befored in transit, don'

voltage is

al for safety

ay result in injur

amage to the

01

nv

of

re 't

ry

Page 4: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

3. Saf

4. OveDMMs areovervoltagbursts of power line

The existi

CAT I Aee

CAT II AeteCa

CAT III ACmfdo

fety InstructWARNING: To aleads prior to oponly use batteriethis manual. Remark: refer t

For indoor use osplashing and dr

Keep the device

Risk of electricmeasuring live c

There are no useRefer to an auth

This is an instainstrument. Neenvironment. Re

ervoltage/ine categorized depge that might ocenergy induced ie.

ng categories ac

A CAT I-rated meelectronic circuitse.g. electronics c

A CAT II-rated menvironments anthe mains by meenvironment, proCAT III- or 20m aappliances, porta

A CAT III-rated mCAT II-environmemono- or poly-phfrom of a CAT IVdistribution levelovens).

DVM870

4

ions avoid electrical s

pening the housines and fuses with

to the warning on

nly. Keep this deripping liquids.

away from child

c shock during ocircuits.

er-serviceable paorized dealer for

allation categorever use this equefer to §4 Overv

nstallation capending on the ricur at the point on a system, e.g.

ccording EN 6101

eter is suitable fos that are not dircircuits, control si

meter is suitable fd mono-phase apans of a plug andovided that the capart from a CAT

able tools…

meter is suitable ents, as well as fhased appliances-environment, an equipment (fuse

0

hock always disng. To prevent dah the same rating

n the battery com

evice away from

ren and unautho

operation. Be ve

arts inside the der service and/or s

ry CAT II measuuipment in a CATvoltage/installa

ategory sk and severity oof test. Transient caused by lightn

10-1 are:

or measurementsrectly connected tignals…

for measurementppliances that ard circuits in a norircuit is at least 1T IV-environment

for measuremenfor measurement which are at leand for measureme boxes, lighting

Rev. 0

©Velleman

sconnect the testamage or injury, gs as specified in

mpartment [10].

rain, moisture,

rised users.

ery careful when

evice. spare parts.

uring T III or CAT IV ation category.

of transient ts are short-livedning strike on a

s on protected to mains power,

ts in CAT I-re connected to rmal domestic 10m apart from at. E.g. household

nts in CAT I- and ts on (fixed) ast 10m apart ments in or on

circuits, electric

01

nv

d

a d

Page 5: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 5

CAT IV A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT II- and CAT III-environments as well as on the primary supply level. Note that for all measurements on equipment for which the supply cables run outdoors (either overhead or underground) a CAT IV meter must be used.

Warning: this device was designed in accordance with EN 61010-1 installation category CAT II 600V. This implies that certain restrictions in use apply that are related to voltages and voltage peaks which can occur within the environment of use. • This device is suitable for measurements up to 600V in CAT II:

measurements in CAT I-environments and mono-phase appliances that are connected to the mains by means of a plug and circuits in a normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10m apart from a CAT III- or 20m apart from a CAT IV-environment. E.g. household appliances, portable tools…

5. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using

it. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage

caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an

unauthorised way will void the warranty. • Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not

covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.

• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating.

• Protect the device against extreme heat (e.g. direct sunlight) and dust. • Do not store or use the devices in places with high humidity or

temperature, places where combustible or explosive gasses reside or near strong magnetic fields.

• Caution: risk of electroshock when measuring voltages > 36VDC, 25VAC, currents > 10mA, AC power lines with inductance load and AC power lines with fluctuating power.

• Only use the included test leads. When damaged, replace them with test leads of the same type and with the same specifications.

• Always verify that all connections are reliable and safe. • Before measuring, always check the selected range. • Avoid body contact with ground potential (e.g. metallic terminals, output

sockets, lead clamp…) while measuring. Make sure to be electrically insulated from ground during measurement.

Page 6: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 6

• Always use the device within its specified range. • Calibration and repair must be performed by a qualified technician. Refer

to your local dealer. • Never attempt to measure voltages when a current measuring range is

selected.

6. Features • 3 1/2 Digit LCD display with automatic polarity indication and settings

information • automatic or manual range selection • data hold function • continuity and diode test • peak hold function • auto-restore fuse (except 10A range) • conform with IEC1010 CAT II (residential branch circuits) 600V

7. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual.

1 LCD display, 3 full digits and 1 half (max. range 1999)

2 MAX: hold max value on LCD

3 SELECT: function switch

4 HOLD: lock the current reading

5 RANGE: for manual range selection Disconnect from live circuit before changing!

6 Rotary switch: to select type of measurement

7 COM: common input terminal

8 10A: input terminal for high currents

9 VΩmA: input terminal for current <200mA and all other measurements

10 battery compartment

11 screw (4x) to open housing (located under protective cover)

12 location of fuse

13 stand

Page 7: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

8. Use

GENERAL• When t

in auto• The dis

a highe• Do not

("VΩmAonly ha

• The desecond

AC/DC VO

• Connecthe "CO

• Set thepositiorange sthe ide

• When and DC

• Connec• Read th

the red

Range

200mV

2V

AC/DC CU

• Connecto the measu

• Set theand us

• Open ttest lea

• Read thLCD dis

e

Risk of electricmeasuring live c

the range of the o-range mode, ansplay shows “OL”er range to contint measure voltagA" jack [9]) or 1andle 10A for lessvice will go in sle

ds. Press any butt

OLTAGE MEASUR

ct the red test leaOM" jack [7]. e rotary switch [6n. If the voltage switch in the higheal resolution is o

is selected, C voltage. ct the test leads the voltage valued lead connection

e Resolution

V 100µV

1mV

URRENT MEASUR

ct the red test lea"COM" jack [7]. rements betweene rotary switch [6e the select buttohe circuit in whicads to the circuithe current value splay.

DVM870

7

c shock during ocircuits.

measured signalnd then select ran” when the presenue measuremenges > 600 V or cu10 A ("10A" jack s than 15 secondeep mode when nton to re-activate

EMENT

ad to the "VΩmA

6] in the desired to be measured hest range positiobtained. use the select bu

to the source bei on the LCD dispn.

Range Resol

20V 10m

200V 100

REMENT

ad to the "VΩmA Connect the redn 200mA and 10A6] in the desiredon [3] to choosech the current is IN SERIES. and the polarity

0

operation. Be ve

is unknown, stange according tont range limit is nt. urrent higher tha[8]). Note that t

ds. no activity is detee.

A" jack [9] and th

ACV or DCV (is unknown befoon and then redu

utton [3] to choo

ing measured. lay [1] along wit

lution Range

mV 600V

0mV

A" jack [9] and th lead to the "10AA. ACA or DCA (

e between AC andto be measured

of the red lead c

Rev. 0

©Velleman

ery careful when

rt measurement indicated value.exceeded. Select

an 200mA the meter can

ected for ±15

he black lead to

, , ) rehand, set the uce gradually unt

ose between AC

th the polarity of

Resolution

1V

he black test leadA" jack [8] for

, , ) d DC current. and connect the

connection on the

01

nv

t

til

f

d

e

Page 8: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 8

Range Resolution Range Resolution Range Resolution

200µA 0.1µA 20mA 10µA 10A 10mA

2mA 1µV 200mA 100µA

RESISTANCE

• Connect the red test lead to the "VΩmA" jack [9] and the black test lead to the "COM" jack [7] (the red lead has a positive polarity "+").

• Set the rotary switch [3] in the "Ω" range position. • Connect the test leads to the resistor to be measured and read the LCD

display. • If the resistance being measured is connected to a circuit, turn off the

power and discharge all capacitors before applying the test probes. Note: wait a few seconds for a stable reading when measuring resistors > 1MΩ.

Range Resolution Range Resolution Range Resolution

200Ω 0.1Ω 20KΩ 10Ω 2MΩ 1kΩ

2kΩ 1Ω 200kΩ 100Ω 20MΩ 10kΩ

DIODE TEST AND AUDIBLE CONTINUITY TEST

• Connect the red test lead to "VΩmA" jack [9] and the black one to the "COM" jack [7] (the red lead has a positive polarity "+").

• Set the rotary switch [6] in the position and use the select button [3] to choose between diode or continuity test. Do not apply input voltage at this setting!

• For diode tests, connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black test lead to the cathode of the diode. The approx. forward voltage drop of the diode will be displayed. If the connection is reversed, the display will show “OL”.

• For continuity tests, connect the test leads to two points of the circuit to be tested. If continuity exists, the built-in buzzer will sound.

Notes: forward DC current: ±0.5mA backward DC voltage: ±1.5V open circuit voltage: ±0.5V buzzer sounds when resistance < 50Ω

TEMPERATURE

• Set the rotary switch [6] in the °C/°F position and use the select button [3] to choose between °C and °F. Do not apply input voltage at this setting!

• Insert the cathode (black pin) in the "COM" jack [7], and the anode (red pin) in the "VΩmA" jack [9].

• Use the other end of the thermocouple to measure temperatures.

Page 9: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

• Do not

9. Ins

• When thbatterie

• Alwaysdevice w

• The batone scr

• Removeas indicsame ty

• Reinsta• Do not r

WbrK

10. Rep

• Always

device w• Remove

housing• Remove

specifi• Close th• To test

black te po

Bring this OK; iNote: t

change the prob

stalling/repla

WARNING: to abefore opening tuse batteries andmanual.

he low battery ines. s disconnect testwithout batteriesttery cover is locaew. Remove the e the batteries ancated in the batteype (AAA) and spll the cover and srecharge alkaline bWARNING: handlbattery casing. Dregulations. Keep batteries aw

placing fuse

There are no useRefer to an auth

s disconnect testwithout the fuse e the protective cg. e the blown fuse cations (fuse: 5xhe battery compa the fuse, connecest lead to the "1osition and use thhe tips of the testf not the fuse is the 200mA fuse i

DVM870

9

be, as this will inf

acing batteri

avoid electrical shthe housing. To pd fuses with the

ndication ( ) ap

leads when repls installed. ated on the back screw and open nd insert two newery holder. Only upecifications; do secure it with thebatteries and do nle batteries with

Dispose of batter

way from childre

er-serviceable paorized dealer for

leads when repl installed. cover and release

[12] and insert x20mm F10A 250Vartment and replct the red test lea10A" jack [8]. Sehe select button t leads together;faulty. s a resettable fu

0 fluence measurin

ies

hock always remprevent damage osame ratings as

ppears, replace t

acing the battery

k of the device an the battery comw batteries followuse new alkaline not use recharge screw. ot throw in fire as

h care, observe wies in accordanc

en.

arts inside the der service and/or s

acing the fuse. D

e the 4 screws [1

a new fuse withV). ace the protectivad to the "VΩmAet the rotary swit[3] to choose co when the meter

se that can not b

Rev. 0

©Velleman

ng accuracy.

move test leads or injury, only specified in this

the internal

y. Do not us the

nd is closed with partment.

wing the polarity batteries of the eable batteries.

they may explodewarnings on ce with local

evice. spare parts.

Do not use the

11] to open the

h the same

ve cover. " jack [9] and thtch [6] in the ontinuity test. r buzzes, the fuse

be replaced.

01

nv

e.

he

e

Page 10: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 10

11. Troubleshooting

No display check whether power is on replace battery check fuse

appears replace battery

OL appears select appropriate range make sure measured value is within limits

impossible value replace battery

12. Technical specifications

DC voltage 0.2/2/20/200/600V

basic accuracy ±(0.5% of rdg + 4 digits) ±(1.0% of rdg + 4 digits) for 600V range

input impedance > 10MΩ

maximum input 600V

AC voltage 0.2/2/20/200/600V

basic accuracy ±(0.8% of rdg + 6 digits) ±(1.5% of rdg + 20 digits) for 0.2V range

input impedance > 10MΩ

frequency range 50-200Hz

maximum input 600V

DC current 200µ/2m/20m/200m/10A (max. line voltage 230V)

basic accuracy ±(1.0% of rdg + 10 digits) ±(1.2% of rdg + 10 digits) for 10A range

overload protection 0.2A (10A for 10A range)

AC current 200µ/2m/20m/200m/10A (max. line voltage 230V)

basic accuracy ±(1.5% of rdg +10 digits) ±(2.5% of rdg + 15 digits) for 10A range

overload protection 0.2A (10A for 10A range)

resistance 200/2k/20k/200k/2M/20M

basic accuracy ±(0.8% of rdg + 5 digits) for 200ohm range ±(0.8% of rdg + 4 digits) for 2K~2Mohm range ±(1.2% of rdg + 10 digits) for 20Mohm range

overload protection 250V

temperature -55°C to 1000°C

Page 11: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

basic

maximum

LCD displa

power sup

dimension

weight (w

Use this be held r(incorrecand the lwww.velchange w

© COPYRThis manby Vellembe copiedotherwise

1. InleAan alle Belangrij

brengen. Hebt u vrbetreffen

Dank u voin gebruikinstalleer

accuracy

m display

ay size

pply

ns

with battery)

device with oriresponsible in tct) use of this dlatest version olleman.eu. The without prior no

RIGHT NOTICE nual is copyrighman nv. All worl, reproduced, tra

e without the prio

GEBRU

eiding ingezetenen vajke milieu-inforDit symbool op hna zijn levenscyctoebrengen aan batterijen) niet been gespecialisedit toestel naar uRespecteer de plragen, contactende de verwijde

oor uw aankoop!k neemt. Werd he het dan niet en r

DVM870

11

< 400°C ±(1.0%> 400°C ±(1.5%

1999

19 x 48 mm

2x AAA (incl.)

70 x 145 x 30 m

± 186g

iginal accessorithe event of damdevice. For morof this user man information in otice.

hted. The copyrdwide rights reseanslated or reducor written consen

UIKERSHA

an de Europesermatie betreffehet toestel of de clus wordt wegge het milieu. Gooibij het gewone heerd bedrijf terecuw verdeler of nalaatselijke milieueer dan de plaaering.

Lees deze handlet toestel bescharaadpleeg uw de

0 % of rdg + 5 dig% of rdg + 15 dig

mm

ies only. Vellemmage or injury re info concerninual, please vis this manual is

right to this maerved. No part ofced to any electrot of the copyrigh

NDLEIDIN

e Unie ende dit product verpakking geefteworpen, dit toes dit toestel (en evuishoudelijke afvhtkomen voor reaar een lokaal rewetgeving.

atselijke autorit

eiding grondig voadigd tijdens het aler.

Rev. 0

©Velleman

its) gits)

man nv cannot resulted from ing this productsit our website subject to

nual is owned f this manual maonic medium or ht holder.

NG

t t aan dat, als hetstel schade kan ventuele val; het moet bij ecyclage. U moetcyclagepunt

teiten

oor u het toesteltransport,

01

nv

t

y

t

Page 12: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

2. Geb

A

D

z

Ea

OvW

O

D

A

Z

C

D

C

3. Vei

bruikte symb

AC (wisselstroom

DC (gelijkstroom

zowel wissel- als

Elektrocutiegevaanwezig zijn.

Opgelet: risico veiligheidsinformWaarschuwing:

Opgelet: Een toemeter

Dubbele isolatie (

Aarding

Zekering

Capaciteit (conde

Diode

Continuïteit

ligheidsinstrWAARSCHUWIverwijder altijd Om schade en vbatterijen en zekin deze handleidOpmerking: ditop het batterijva

Enkel voor gebruregen, vochtighe

Houd dit toestel

Elektrocutiegevmultimeter. Weonder stroom.

De gebruiker mareserveonderdel

DVM870

12

bolen

m)

)

gelijkstroom

vaar. Een potent

op gevaar, zie datie. : Een gevaarlijke

tot letsel of de estand of actie d of het toestel on

(class II-bescher

ensator)

ructies NG: om elektrisc de testsnoeren aerwondingen te vkeringen met dezing.

t is de vertaling vak [10] bevindt.

uik binnenshuis. eid en opspattend

uit de buurt van

vaar tijdens heees voorzichtig ti

ag geen onderdelen bij uw dealer.

0

tieel gevaarlijke s

de gebruikershan

e toestand of actidood. ie kan leiden tot

nder test.

rming)

che schokken te alvorens de behuvoorkomen, gebrzelfde specificatie

van de waarschuw

Houd dit toestel de vloeistoffen.

kinderen en onb

et gebruik van djdens het meten

len vervangen. B.

Rev. 0

©Velleman

spanning kan

ndleiding voor

e die kan leiden

schade aan de

vermijden, uizing te openen.ruik enkel es als opgegeven

wing die zich ook

uit de buurt van

bevoegden.

deze van een circuit

Bestel eventuele

01

nv

n

k

Page 13: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

4. OveDMM’s wospanningszijn kortstsysteem d

De bestaa

CAT I Eel

CAT II Eedoio

CAT III Eo(mv

CAT IV ECtMbm

Waarschinstallatiedie te mavoorkome• Dit toes

metingelichtnetnormaleverwijdCAT IV-

Dit is een instaGebruik dit toest§4 overspannin

erspanning-/orden opgedeeld spieken die kunntondige uitbarstindoor bv. bliksemi

ande categorieën

Een CAT I meter elektronische circichtnet, bv. elektEen CAT II meteren op enkelfasigedoor middel van omgeving, op voos van een CAT IIomgeving. Bv. huEen CAT III-meteomgevingen, also(vaste) toestellenmetingen in of aaverlichtingscircuitEen CAT IV-meteCAT III-omgevingtoevoerniveau. Merk op dat voorbuitenshuis lopenmeter gebruikt m

uwing: dit toestecategorie CAT IIken hebben meten in de gebruiksstel is geschikt voen in CAT I-omget gekoppeld zijn de huiselijke omgeerd is van een CA-omgeving. Bv. h

DVM870

13

allatiecategorietel nooit in een Cng-/installatiec

/installatieca volgens het risicen optreden op hngen van energieinslag op een hoo

volgens EN 610

is geschikt voor cuits die niet rechtronische schaker is geschikt voore apparaten die aeen stekker en corwaarde dat hetII omgeving, en uishoudapparatener is geschikt vooook voor metingen op meer dan 10an distributiekastts, elektrisch forner is geschikt voogen alsook metin

r metingen op toen (zowel boven- amoet worden.

tel is ontworpen c 600V. Dit houdt voltages en span

somgeving. oor metingen totevingen en op endoor middel van eving, op voorwaAT III-omgeving,huishoudapparate

0 CAT II meetinCAT III of CAT IVcategorie.

ategorie co op en de ernsthet meetpunt. Spe die geïnduceerdogspanningslijn.

10-1 zijn:

metingen op beshtstreeks verbonelingen, stuursignr metingen in CAaan het lichtnet gcircuits in een nort circuit minstensminstens 20 m vn, draagbare geror metingen in CAen aan enkel- en0 m van een CATten (zekeringkastnuis). or metingen in CAngen op het prim

estellen waarvanals ondergronds)

conform EN 6101t bepaalde gebruinningspieken die

t 600V in CAT IInkelfasige apparaeen stekker en c

aarde dat het circ, en minstens 20en, draagbare ge

Rev. 0

©Velleman

strument. V omgeving. Zie

van panningspieken d worden in een

schermde den zijn met het

nalen… AT I omgevingen gekoppeld zijn rmale huiselijke s 10 m verwijdervan een CAT IV reedschappen... AT I- en CAT II- meerfasige

T IV-omgeving, eten,

AT I-, CAT II- enaire

n de toevoerkabe) een CAT IV-

10-1 iksbeperkingen in

e kunnen

I: aten die aan het circuits in een cuit minstens 10m0 m van een ereedschappen...

01

nv

t

rd

en

ls

n

m

Page 14: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 14

5. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door

wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.

• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.

• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.

• Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening. • Bescherm tegen stof en extreme hitte. • Bewaar dit toestel op een droge en zuivere plaats, weg van hoge

temperaturen, brandbare of explosieve gassen en magnetische velden. • Let op: elektrocutiegevaar tijdens het meten van een spanning >

36 VDC, 25 VAC, een stroom > 10 mA, AC elektrische leidingen met een inductielast en AC elektrische leidingen met een fluctuerende stroom.

• Gebruik enkel de meegeleverde testsnoeren en vervang ze door identieke exemplaren.

• Ga voor elke meting na of de aansluitingen correct en veilig zijn. • Stel het toestel op het correcte bereik in voor elke meting. • Raak tijdens het meten geen circuit (bv. terminals, stopcontacten, enz.)

onder stroom aan. Zorg ervoor dat u tijdens het meten geïsoleerd bent. • Overschrijd nooit de waarden vermeld achteraan de handleiding. • Laat het toestel ijken en repareren door een geschoold technicus. Neem

contact op met uw dealer. • Meet nooit een spanning wanneer een stroommeetstand geselecteerd

werd.

6. Eigenschappen • 3 ½-digit lcd-scherm met automatische polariteit- en instellingsaanduiding • automatische of handmatige bereikinstelling • dataholdfunctie • doorverbinding- en diodetest • peakholdfunctie • zekering met automatisch herstel (uitgenomen in 10 A-bereik) • conform IEC 61010-1 CAT II 600 V

Page 15: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

7. OmRaadpleeg

1 3 ½-

2 MAX:

3 SELE

4 HOLD

5 RANGOntko

6 draai

7 COM

8 10A:

9 VΩmmetin

10 batte

11 behu

12 situe

13 steun

8. Geb

ALGEMEE• Indien

bereikimeetre

• De dispSelecte

• Meet gof 10 A10 A ge

• Het toeeen toe

METEN VA• Koppel

meetsn

mschrijving g de figuren op p

digit lcd-scherm

: vergrendelt de

CT: functietoets

D: vergrendelt de

GE: handmatige boppel eerst van h

schakelaar: selec

: gemene ingang

ingangsterminal

A: ingangsterminngen

erijvak (voor vert

izingschroef (4x)

ring van de zeke

n

bruik Elektrocutiegevmultimeter. Weonder stroom.

N u het bereik nietnstelling en kies

esultaten. play geeft ‘OL’ weeer een hoger beeen spanning >

A (‘10A’-terminaledurende minderestel schakelt naaets om verder teAN AC-/DC-SPAN het rode meetsnnoer aan de ‘COM

DVM870

15

pagina 2 van deze

(max. bereik 199

maximumwaarde

e huidige waarde

bereikinstelling het circuit alvore

cteert de functie

gsterminal

voor hoge strom

nal voor stromen

taling waarschuw

) (bevindt zich on

ring

vaar tijdens heees voorzichtig ti

t kent, start de m het gepaste bere

eer indien het bereik. 600 V of stroom [8]). De multimr dan 15 secondear stand-by na 1 gaan.

NNING noer aan de ‘VΩmM’-terminal [7].

0

e handleiding.

99)

e op de display

op de display

ns het bereik in t

men

n < 200 mA en al

wing, zie §3 Veilig

nder de bescherm

et gebruik van djdens het meten

meting met de aueik aan de hand

ereik overschrede

> 200 mA (‘VΩmmeter aanvaardt een. 5 seconden inact

mA’-terminal [9]

Rev. 0

©Velleman

te stellen!

le andere

gheidsinstructies)

mrand)

deze van een circuit

utomatische van de eerste

en wordt.

mA’-terminal [9]een stroom van

tiviteit. Druk op

en het zwarte

01

nv

)

)

Page 16: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 16

• Plaats de draaischakelaar [6] op ACV of DCV ( , , ). Indien u het bereik niet kent, start de meting op het hoogste bereik en kies het gepaste bereik aan de hand van de eerste meetresultaten.

• Indien u selecteert, kies voor AC- of DC-spanning met de functietoets [3].

• Koppel de meetsnoeren aan het te meten circuit. • Lees het meetresultaat en de polariteit van het rode meetsnoer af van de

display [1].

Bereik Resolutie Bereik Resolutie Bereik Resolutie 200 mV 100 µV 20 V 10 mV 600 V 1 V

2 V 1 mV 200 V 100 mV METEN VAN AC-/DC-STROOM • Koppel het rode meetsnoer aan de ‘VΩmA’-terminal [9] of aan de ’10 A’-

terminal (voor metingen tussen 200 mA en 10 A) en het zwarte meetsnoer aan de ‘COM’-terminal [7].

• Plaats de draaischakelaar [6] op ACA of DCA ( , , ) en kies voor AC- of DC-stroom met de functietoets [3].

• Open het circuit en koppel de meetsnoeren in serie. • Lees het meetresultaat en de polariteit van het rode meetsnoer af van de

display [1].

Bereik Resolutie Bereik Resolutie Bereik Resolutie 200 µA 0,1 µA 20 mA 10 µA 10 A 10 mA

2 mA 1 µV 200 mA 100 µA METEN VAN EEN WEERSTAND • Koppel het rode meetsnoer aan de ‘VΩmA’-terminal [9] en het zwarte

meetsnoer aan de ‘COM’-terminal [7] (het rode meetsnoer is positief ‘+’).

• Plaats de draaischakelaar [6] op ‘Ω’. • Koppel de meetsnoeren aan de te meten weerstand en lees het

meetresultaat af van de display [1]. • Onderbreek de stroom van het circuit en ontlaad alle condensatoren

alvorens de meetsnoeren aan de weerstand te koppelen. Opmerking: bij het meten van weerstand > 1 MΩ stabiliseert de uitlezing zich na pas enkele seconden.

Bereik Resolutie Bereik Resolutie Bereik Resolutie 200 Ω 0,1 Ω 20 kΩ 10 Ω 2 MΩ 1 kΩ

2 kΩ 1 Ω 200 kΩ 100 Ω 20 MΩ 10 kΩ DIODE- EN DOORVERBINDINGSTEST • Koppel het rode meetsnoer aan de ‘VΩmA’-terminal [9] en het zwarte

meetsnoer aan de ‘COM’-terminal [7] (het rode meetsnoer is positief ‘+’).

Page 17: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

• Plaats diodeteaan!

• Voor dezwartespanninomgek

• Voor devan he

Opmerkin

METEN VA• Plaats

met de• Koppel

(rode p• Meet d• Gebrui

9. Ins

• Vervan• Ontkop

vervan• Verwijd• Verwijd

polaritetype (A

• Sluit he• Herlaad

LVd

de draaischakelaest met de functi

e diodetest, kopp meetsnoer aan dngsverlies van deeerde aansluitinge doorverbindingt te meten circui

ngen: voorwaartsachterwaartspanning oppieptoon bij

AN TEMPERATUUde draaischakela

e functietoets [3] de kathode (zwapin) met de ‘VΩme temperatuur mk enkel de meeg

stalleren/ver

WAARSCHUWIverwijder altijd Om schade en vbatterijen en zekin deze handleid

ng de batterijen vppel het toestel vgen. Koppel nooder de schroef acder de batterijeneit. Gebruik telkeAAA); gebruik geet batterijvak [1d geen alkalineba

LET OP: Volg deVerwerk batterijde batterij buite

DVM870

17

aar [6] op ‘ ’ etoets [3]. Bren

pel het rode meede kathode van de diode wordt opg verschijnt ‘OL’.gstest, koppel det. Bij goede door

se DC-stroom: ± tse DC-spanningpen circuit: ± 0,5j weerstand < 50R

aar [6] op ‘°C/°F]. Breng op dezearte pin) met de

mA’-terminal [9].met de thermokopeleverde sonde.

rvangen van

NG: om elektrisc de testsnoeren aerwondingen te vkeringen met dezing.

van zodra ( ) ovan het circuit alvit een toestel zonchteraan het toes en plaats twee nens twee nieuwe en herlaadbare b0]. atterijen en gooi richtlijnen op djen zoals opgel

en bereik van k

0 en kies de doorvg op deze functie

etsnoer aan de ande diode. Het voo de display afgeb meetsnoeren aarverbinding piept

0,5 mA : ± 1,5 V 5 V 0 Ω

F’ en selecteer de functie geen spa ‘COM’-terminal [. ppel.

de batterije

che schokken te alvorens de behuvoorkomen, gebrzelfde specificatie

op de display vervorens de batternder batterijen aastel en open het nieuwe batterijen alkalinebatterijebatterijen.

ze nooit in het vde verpakking vlegd door de weinderen.

Rev. 0

©Velleman

verbinding- of e geen spanning

node en het orwaartse beeld. Bij een

an twee punten t de multimeter.

e meeteenheid anning aan! [7] en de anode

en

vermijden, uizing te openen.ruik enkel es als opgegeven

rschijnt. rijen te an het circuit. batterijvak [10]

n. Respecteer de n van eenzelfde

vuur. van de batterijetgeving. Houd

01

nv

n

.

. d

Page 18: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

10. Ver

• Ontkop

vervan• Verwijd

[11]. O• Verwijd

type: 5• Sluit de• Testen

Verbindde 10Adoorvemeetpizekerin

• De 200

11. Pro

Geen

ve

‘OL’ ve

Overd

12. Tec

DC-span

bas

inga

max

AC-span

bas

inga

freq

max

rvangen van

De gebruiker mareserveonderdel

ppel het toestel vgen. Verbind ookder eerst de bescOpen de behuizinder de zekering [5 x 20 mm, F10e behuizing en pl van de zekeringd het rode meets

A aansluiting. Zeterbindingstest ennnen van de me

ng nog goed, als 0 mA-zekering is

oblemen en o

uitlezing. SVC

erschijnt. V

erschijnt. S

reven waarde. V

chnische spe

nning

isnauwkeurigheid

angsimpedantie

x. ingang

nning

isnauwkeurigheid

angsimpedantie

quentiebereik

x. ingang

DVM870

18

de zekering

ag geen onderdelen bij uw dealer.

van het meetcircuk nooit een toestchermingsrand enng. [12] en plaats ee0 A, 250 V. laats de bescherm:

snoer met de VΩt de meter op de kies de functie detsnoeren tegende meter niet pie een automatisch

oplossingen

Schakel toestel inVervang de batterControleer de zek

Vervang de batter

Selecteer het gep

Vervang de batter

ecificaties

0,2/2/20/200/

d ±(0,5 % v.d. u±(1,0 % v.d. u

> 10 MΩ

600 V

0,2/2/20/200/

d ±(0,8 % v.d. u±(1,5 % v.d. u

> 10 MΩ

50~200 Hz

600 V

0 g

len vervangen. B.

uit alvorens de zel zonder zekerinn dan de 4 behui

en nieuwe zekeri

mingsrand terug

mA aansluiting e stand diode en doorverbindingste elkaar: als de mept is de zekeringh zekering en is n

n. rij.

kering.

rij.

paste bereik.

rij.

600 V

uitl. + 4 digits) uitl. + 4 digits) v

600 V

uitl. + 6 digits) uitl. + 20 digits)

Rev. 0

©Velleman

Bestel eventuele

zekering te ng aan een circuizingschroeven

ng van hetzelfde

.

en het zwarte me

est. Houd nu de meter piept is de

g stuk. niet vervangbaar

oor 600 V-bereik

voor 0,2 V-berei

01

nv

t.

e

t

.

k

k

Page 19: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 19

DC-stroom 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A (max. netspanning 230 V)

basisnauwkeurigheid ±(1,0 % v.d. uitl. + 10 digits) ±(1,2 % v.d. uitl. + 10 digits) voor 10 A-bereik

beveiliging overbelasting

0,2 A (10 A voor 10 A-bereik)

AC-stroom 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A (max. netspanning 230 V)

basisnauwkeurigheid ±(1,5 % v.d. uitl. +10 digits) ±(2,5 % v.d. uitl. + 15 digits) voor 10 A-bereik

beveiliging overbelasting

0,2 A (10 A voor 10 A-bereik)

weerstand 200/2 k/20 k/200 k/2 M/20 M

basisnauwkeurigheid ±(0,8 % v.d. uitl. + 5 digits) voor 200 Ω-bereik ±(0,8 % v.d. uitl. + 4 digits) voor 2 K~2 M Ω-bereik ±(1,2 % v.d. uitl. + 10 digits) voor 20 M Ω-bereik

beveiliging overbelasting

250 V

temperatuur -55°C ~ 1000°C

basisnauwkeurigheid < 400°C ±(1,0 % v.d. uitl. + 5 digits) > 400°C ±(1,5 % v.d. uitl. + 15 digits)

max. uitlezing 1999

afmetingen lcd-scherm 19 x 48 mm

voeding 2 x AAA-batterij (meegelev.)

afmetingen 70 x 145 x 30 mm

gewicht (met batterij) ± 186 g

Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

Page 20: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

1. IntAux résidDes inforproduit

Cdjeévsé

équipemeIl convienl’environnEn cas de

Nous vousavant la mpendant l

2. Sym

A

D

A

Rp

AsA

A

D

T

F

C

D

C

NOroduction dents de l'Uniormations enviro

e symbole sur l'a’un appareil en fieter un appareil éventuelles) parmélectif ; une déchents usagés à votnt de respecter lanement. e questions, co

s remercions de mise en service de transport, ne p

mboles utilis

AC (« alternating

DC (« direct curr

AC et DC

Risque de chocpotentiellement d

Attention : risqsécurité dans la nAvertissement

Attention : Une mult

Double isolation

Terre

Fusible

Condensateur

Diode

Continuité

DVM870

20

OTICE D’E

n européenne onnementales i

appareil ou l'embin de vie peut poélectrique ou élec

mi les déchets muhèterie traitera l’atre fournisseur oua réglementation

ntacter les auto

votre achat ! Lirede l’appareil. Si l’pas l’installer et c

sés

g current » ou co

ent » ou courant

électrique. Posdangereuse.

ue de danger, snotice du multim: Une situation o

causer des bles situation ou actitimètre ou l’appa

(classe de protec

0

EMPLOI

importantes co

ballage indique qulluer l'environnemctronique (et desunicipaux non sujappareil en questu à un service de locale relative à

orités locales p

e la présente notappareil a été enconsulter votre re

urant alternatif)

t continu)

ssibilité d’une ten

se reporter aux cètre.

ou action dangeressures ou entraînon pouvant endoreil testé.

ction II)

Rev. 0

©Velleman

ncernant ce

ue l’élimination ment. Ne pas s piles ets au tri tion. Renvoyer lee recyclage local. la protection de

pour élimination

tice attentivemenndommagé evendeur.

nsion

consignes de

euse pouvant ner la mort. ommager le

01

nv

es

n.

nt

Page 21: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

3. Pre

4. CatLes multimtransitoiretransitoiresystème, Les catég

CAT I

Uééc

CAT II

UesetIEp

escriptions dAVERTISSEMENdéconnecter les Pour éviter les edes piles et des cette notice. Remarque : Cementionné sur le

Pour usage à l’inde la pluie, de l’h

Garder le multimqualifiées et de j

Risque d’électrProcéder avec pr

Il n’y a aucune pdes pièces de re

Ce multimètre jamais utiliser cCAT IV. Voir §4

tégories de smètres sont classes pouvant appare est une augme p.ex. causée parories selon EN 61

Un multimètre claélectroniques proélectrique, p.ex. contrôle…

Un multimètre claenvironnement Csecteur électriqueenvironnement dtrouve à une distIII ou de 20 m d’Exemple : alimenportable…

DVM870

21

e sécurité NT : Pour éviter cordons de mesundommagementfusibles ayant les

ci est une traduce couvercle u com

ntérieur uniquemhumidité et d’écl

mètre hors de la pjeunes enfants.

rochoc pendantrécaution lors de

pièce maintenablechange éventuel

est un instrumce multimètre da Catégories de s

surtension/dsés selon le risquraître sur les poinntation éphémèrr la foudre sur un1010-1 sont :

assé CAT I conviotégés non conneconnexions élect

assé CAT II convCAT I, d’appareilse par moyen d’unomestique norm

tance minimale d’un environnementation d’apparei

0

tout choc électriqure avant l’ouvers et les blessuress spécifications m

ction de l’avertissmpartiment des p

ent. Tenir le mulaboussures.

portée de person

t l’utilisation de mesure d’un circ

e par l’utilisateurles chez votre re

ent de mesure ns un environnemsurtension/d’in

d’installationue et la sévérité dnts de mesure. Ure de la tension inne ligne électriqu

ent pour le mesuectés directementroniques circuits

vient pour le mess monophasés cone fiche et de ciral, à condition qu

de 10 m d’un envent CAT IV. ls ménagers et d

Rev. 0

©Velleman

que, toujours rture du boîtier. s, n’utiliser que mentionnées dan

sement piles [10].

timètre à l’écart

nnes non

e ce multimètrecuit sous tension

r. Commander evendeur.

CAT II. Ne ment CAT III ou nstallation.

n des surtensions Une surtension nduite dans un e.

urage de circuits t au secteur

s, signaux de

surage dans un nnectés au

rcuits dans un ue le circuit se

vironnement CAT

d’outillage

01

nv

s

e. n.

Page 22: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 22

CAT III

Un multimètre classé CAT III convient pour le mesurage dans un environnement CAT I et CAT II, ainsi que pour le mesurage d’un appareil mono- ou polyphasé (fixe) à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT IV, et pour le mesurage dans ou d’un boîtier de distribution (coupe-circuit, circuits d’éclairage, four électrique).

CAT IV

Un multimètre classé CAT IV convient pour le mesurage dans un environnement CAT I, CAT II et CAT III, ainsi que pour le mesurage sur une arrivée d’énergie au niveau primaire. Remarque : Tout mesurage effectué sur un appareil dont les câbles d’alimentation sont en extérieur (câblage de surface comme souterrain) nécessite un multimètre classé CAT IV.

Avertissement : Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-1, catégorie d’installation CAT II 600V, ce qui implique des restrictions d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de crête pouvant apparaître dans l’environnement d’utilisation. • Ce multimètre convient pour des mesurages jusqu’à 600V dans CAT II :

mesurage dans un environnement CAT I, d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche et de circuits dans un environnement domestique normal, à condition que le circuit se trouve à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20 m d’un environnement CAT IV. Exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…

5. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les

dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.

• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.

• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.

• Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.

• Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême. • Stocker le multimètre dans un endroit sec et propre, et à l’écart de hautes

températures, de gaz explosifs ou de champs magnétiques.

Page 23: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 23

• Attention : Risque d’électrochoc lors de mesures de tensions > 36 VCC, 25 VCA, courants > 10 mA, lignes électriques CA avec charge inductive et lignes électriques CA avec fluctuations.

• N’utiliser ce multimètre qu’avec les sondes incluses. Remplacer les sondes par des sondes identiques.

• S’assurer que les connexions soient dûment établies. • Sélectionner la gamme avant chaque mesure. • Éviter de toucher des cosses métalliques, les sondes, etc. pendant la

mesure. Veiller à vous isoler électriquement. • Ne jamais appliquer une tension ou un courant excédant les spécifications

mentionnées à la fin de cette notice. • Confier l’étalonnage et l’entretien à un technicien qualifié. • Ne pas mesurer de tensions lorsque la fonction de mesure de courant est

sélectionnée.

6. Caractéristiques • afficheur LCD 3 ½ digits avec indication automatique de la polarité et

affichage d’instauration • instauration de gamme automatique ou manuelle • fonction de gel de l’affichage • tests de continuité et de diode • fonction de maintien de la valeur de crête « peak-hold » • fusible à auto-restauration (excepté pour la gamme « 10 A ») • conforme IEC1010 CAT II 600 V

7. Description Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice 1 afficheur LCD 3 ½ digits (plage max. de 1999)

2 MAX : maintien de la valeur de crête

3 SELECT : sélecteur de fonction

4 HOLD : gel de l’affichage

5 RANGE : instauration de gamme manuelle Déconnecter le multimètre du circuit avant la sélection !

6 Sélecteur rotatif : sélection de fonction

7 COM : prise d’entrée commune

8 10A : prise d’entrée pour courants de très forte intensité

9 VΩmA : prise d’entrée pour courants < 200 mA et autres mesures

10 compartiment des piles

11 vis (4x) pour l’ouverture du boîtier (située sous la gaine protectrice)

Page 24: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

12 empl

13 suppo

8. Em

EN GÉNÉR• Démar

automa• Une me

supérie• Ne pas

« VΩmcouran

• Le mulEnfonc

MESURE D

• Insérerla prise

• Placer Démarautoma

• Si de fonc

• Connec• Lire la

Plage

200 m

2 V

MESURE D

• Insérer« 10 Adans la

• Placer et choi

• Ouvrir • Lire la

acement du fusib

ort

ploi

Risque d’électrProcéder avec pr

RAL rer la mesure avatique lorsque l’éesure hors plageeure. s mesurer des tenA » [9]) ou 10 At de 10 A pendantimètre se met eer une touche po

DE TENSION CA/

r la sonde rouge e « COM » [7]. le sélecteur rotatrer la mesure avatique lorsque l’é est sélectionné,

ction [3]. cter les sondes avaleur affichée e

e Résolution

mV 100 µV

1 mV

DE COURANT CA/

r la sonde rouge » [8] pour des ma prise « COM » [le sélecteur rotatsir entre le courale circuit et connvaleur affichée e

DVM870

24

ble

rochoc pendantrécaution lors de

ec la fonction d’iétendue de la gam est indiquée par

nsions > 600 V oA (prise « 10 A »nt 15 secondes. en mode veille apour continuer.

/CC

dans la prise « V

tif [6] sur la foncec la fonction d’i

étendue de la gam, choisir entre la

u circuit à mesuret la polarité de la

Plage Réso

20 V 10

200 V 100

/CC

dans la prise « Vmesures entre 20[7]. tif [6] sur la foncant CA et CC avenecter les sondeset la polarité de la

0

t l’utilisation de mesure d’un circ

nstauration de gmme est inconnur « OL ». Sélectio

ou des courants > [8]). Le multim

près un délai de ±

VΩmA » [9] et la

ction appropriée nstauration de gmme est inconnutension CA et CC

rer. a sonde rouge.

lution Plage

mV 600 V

0 mV

VΩmA » [9] ou d00 mA ~ 10 A, e

ction appropriée c le sélecteur de EN SÉRIE au cia sonde rouge.

Rev. 0

©Velleman

e ce multimètrecuit sous tension

amme ue. onner une gamm

> 200 mA (prise ètre peut subir u

± 15 secondes.

a sonde noire dan

( , , ).amme

ue. C avec le sélecteu

Résolution

1 V

dans la prise t la sonde noire

( , , ) fonction [3]. ircuit.

01

nv

e. n.

e

un

ns

ur

Page 25: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 25

Plage Résolution Plage Résolution Plage Résolution

200 µA 0,1 µA 20 mA 10 µA 10 A 10 mA

2 mA 1 µV 200 mA 100 µA

MESURE DE LA RÉSISTANCE

• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩmA » [9] et la sonde noire dans la prise « COM » [7] (la sonde rouge a une polarité positive « + »).

• Placer le sélecteur rotatif [6] sur « Ω ». • Connecter les sondes à la résistance à mesurer et lire la valeur affichée. • Si la résistance est connectée à un circuit, couper d’abord l’alimentation

du circuit et décharger tous les condensateurs avant de connecter les sondes.

Remarque : la valeur affichée se stabilise après quelques secondes lors des mesures de résistances > 1 MΩ.

Plage Résolution Plage Résolution Plage Résolution

200 Ω 0,1 Ω 20 kΩ 10 Ω 2 MΩ 1 kΩ

2 kΩ 1 Ω 200 kΩ 100 Ω 20 MΩ 10 kΩ

TESTS DE DIODE ET DE CONTINUITÉ

• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩmA » [9] et la sonde noire dans la prise « COM » [7] (la sonde rouge a une polarité positive « + »).

• Placer le sélecteur rotatif [6] sur « » et choisir entre le test de diode et de continuité avec le sélecteur de fonction [3]. Ne pas appliquer de tension d’entrée sur cette fonction !

• Pour tester une diode, connecter la sonde rouge à l’anode et la sonde noire à la cathode de la diode. La chute de tension directe approximative de la diode s’affiche. Une connexion inversée est indiquée par « OL ».

• Pour tester la continuité, connecter les sondes au circuit. Une continuité sera indiquée par une tonalité.

Remarque : courant CC direct : ± 0,5 mA tension CC indirecte : ± 1,5 V tension circuit ouvert : ± 0,5 V tonalité avec une résistance < 50 Ω

MESURE DE LA TEMPÉRATURE

• Placer le sélecteur rotatif [6] sur °C/°F et sélectionner l’unité de mesure °C/°F avec le sélecteur de fonction [3]. Ne pas appliquer de tension d’entrée sur cette fonction !

• Insérer la cathode (broche noire) dans la prise « COM » [7] et l’anode (broche rouge) dans la prise « VΩmA » [9].

• Mesurer la température à l’aide du thermocouple. • N’utiliser que le thermocouple inclus.

Page 26: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

9. Ins

• Rempla• Déconn

multim• Desser

piles [1• Retirer

N’utilistype (R

• Referm• Ne pas

10. Rem

• Déconn

est inte• Retirer

boîtier.• Retirer

5 x 20• Referm• Test du

Insérerprise «fonctiol’autre.tonalitéendom

• Le fusib

stallation/rem

AVERTISSEMENdéconnecter les Pour éviter les edes piles et des cette notice.

acer les piles dèsnecter le multimè

mètre sans piles. rrer la vis à l’arriè10]. r les piles et insérer que des piles

R03). Ne pas utilimer le compartim recharger des pile

ATTENTIOpiles. Se déréglementl’environn

mplacement

Il n’y a aucune pdes pièces de re

necter le multimèerdit de connecter la gaine protect. r le fusible [12] e0 mm, F10 A, 25mer le boîtier et pu fusible : r la sonde rouge 10A ». Placer len de continuité. . Le fusible est ené ; si le multimètmagé. ble 200 mA est u

DVM870

26

mplacement

NT : Pour éviter cordons de mesundommagementfusibles ayant les

s que l’indication ètre avant le rem

ère du multimètr

rer deux nouvelleidentiques. Toujoiser des piles recent des piles. es alcalines et ne p

N : Observer lesébarrasser des ptation locale re

nement. Tenir le

du fusible

pièce maintenablechange éventuel

ètre du circuit aver un multimètrerice et desserrer

et le remplacer p50 V. placer la gaine pro

dans la prise « V sélecteur rotatifMaintenir les bron bon état de matre n’émet pas de

un fusible automa

0 t des piles

tout choc électriqure avant l’ouvers et les blessuress spécifications m

( ) s’affiche. mplacement. Ne j

re pour ouvrir le c

es piles en respeours utiliser deuxhargeables.

pas les jeter au feu

directives sur l’piles usagées selelative à la protes piles à l’écart

e par l’utilisateurles chez votre re

vant le remplacem sans fusible à un les 4 vis [11] p

par un nouveau d

otectrice.

VΩmA » et la sonf sur « » et oches des sondesarche si le multime tonalité, le fusi

atique est n’est p

Rev. 0

©Velleman

que, toujours rture du boîtier. s, n’utiliser que mentionnées dan

jamais utiliser u

compartiment de

ctant la polarité.x piles d’un mêm

u.

emballage des lon la ection de des enfants.

r. Commander evendeur.

ment du fusible. n circuit. our ouvrir le

du même type :

nde noire dans lasélectionner la

s l’une contre mètre émet une ble est

pas remplaçable.

01

nv

s

n

es

e

Il

Page 27: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 27

11. Problèmes et solutions

Pas d’affichage Allumer le multimètre. Remplacer les piles. Contrôler les fusibles.

s’affiche Remplacer les piles.

« OL » s’affiche Sélectionner la gamme appropriée.

Valeur démesurée Remplacer les piles.

12. Spécifications techniques

tension CC 0,2/2/20/200/600 V

précision de base ±(0,5 % de l’aff. + 4 digits) ±(1,0 % de l’aff. + 4 digits) pour plage 600 V

impédance d’entrée > 10 MΩ

entrée max. 600 V

tension CA 0,2/2/20/200/600 V

précision de base ±(0,8 % de l’aff. + 6 digits) ±(1,5 % de l’aff. + 20 digits) pour plage 0,2 V

impédance d’entrée > 10 MΩ

plage de fréquence 50~200 Hz

entrée max. 600 V

courant CC 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A (tension réseau max. 230 V)

précision de base ±(1,0 % de l’aff. + 10 digits) ±(1,2 % de l’aff. + 10 digits) pour plage 10 A

protection surcharges

0,2 A (10 A pour plage 10 A)

courant CA 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A (tension réseau max. 230 V)

précision de base ±(1,5 % de l’aff. +10 digits) ±(2,5 % de l’aff. + 15 digits) pour plage 10 A

protection surcharges

0,2 A (10 A pour plage 10 A)

résistance 200/2 k/20 k/200 k/2 M/20 M

précision de base ±(0,8 % de l’aff. + 5 digits) pour plage 200 Ω ±(0,8 % de l’aff. + 4 digits) pour plage 2 k~2 MΩ ±(1,2 % de l’aff. + 10 digits) pour plage 20 MΩ

Page 28: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

protsurc

tempéra

préc

affichagdimensio

alimenta

dimensio

poids (a

N’employsera aucuusage (incet articlsite webcette noti

© DROITSA VellemTous droitdiffusion, procédé ol’accord p

1. IntA los ciudImportaneste prod

las leyes lSi tiene d ¡Gracias pinstrucciodaño en edistribuido

tection charges

ature

cision de base

e max. ons afficheur LCD

ation

ons

avec piles)

yer cet appareil qunement responsncorrect) de cet ale et la version www.vellemanice peuvent être

TS D’AUTEUR man est l’ayantts mondiaux rése intégrale ou partou sur tout supporéalable écrit de

MAN

roducción dadanos de la Untes informacioducto

Este símbolo emuestras insereste aparato (ndebe ir a una eaparato a su di

locales en relaciódudas, contacte

por haber compranes del manual a

el transporte no lor.

DVM870

28

250 V

-55°C ~ 1000°

< 400°C ±(1,0> 400°C ±(1,5

1999 D 19 x 48 mm

2 piles R03 (in

70 x 145 x 30

± 186 g

qu’avec des accesable de dommaappareil. Pour p la plus récenten.eu. Toutes les modifiées sans

t droit des droitervés. Toute reprtielle, du contenuort électronique q l’ayant droit.

NUAL DEL

Unión Europea ones sobre el m

n este aparato orvibles, podrían dni las pilas, si lasempresa especialistribuidor o a la ón con el medio ae con las autori

ado el DVM870!antes de usarlo. o instale y pónga

0

°C

0 % de l’aff. + 5 5 % de l’aff. + 15

cl.)

mm

essoires d’origineges ou lésions s

plus d’informatie de cette notice informations pr notification préa

ts d’auteur pouroduction, traducu de cette noticeque se soit est int

USUARIO

medio ambiente

el embalaje indidañar el medio am hubiera) en la bizada en reciclaje unidad de reciclaambiente. idades locales p

Lea atentamentSi el aparato ha ase en contacto c

Rev. 0

©Velleman

digits) 5 digits)

e. SA Velleman nurvenus à un on concernant e, visitez notreésentées dans alable.

ur cette notice. ction, copie ou par quelque terdite sans

concerniente a

ca que, si tira lasmbiente. No tire basura domésticae. Devuelva esteaje local. Respete

para residuos.

e las sufrido algún con su

01

nv

ne

a

s

; e

Page 29: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

2. Sím

A

D

A

Rp

¡eA

¡

A

C

F

C

D

C

3. Ins

mbolos utilizaAC (« alternating

DC (« direct curr

AC y DC

Riesgo de descapotencialmente p

¡Ojo! riesgo de en el manual delAdvertencia: Un

¡Ojo! Una situaci

Aislamiento doble

Conexión a tierra

Fusible

Condensador

Diodo

Continuidad

strucciones d

ADVERTENCIAdesconecte las pevitar daños y leespecificacionesObservación: Esla advertencia de

Sólo para el usohumedad, tempesalpicadura o go

Mantenga el apay niños.

Riesgo de descmultímetro. Seconectado a la re

DVM870

29

ados g current » o corr

ent » o corriente

argas eléctricaspeligrosa.

peligro, consult usuario del DMMna situación o acc

lesiones o inclión o acción pelig

aparato proba

e (clase de prote

a

de seguridad

: Para evitar cuapuntas de pruebaesiones, utilice só mencionadas ento es una traduccel compartimient

en interiores. Noeraturas extremaoteo.

arato lejos del alc

cargas eléctricaea cuidadoso al efed.

0

riente alterna)

e continua)

s. Es posible una

te las instruccionM. ción peligrosa puluso la muerte. grosa puede dañaado.

ección II)

d

lquier descarga ea antes de abrir laólo pilas y fusiblen este manual deción de la advertto de pilas [10].

o exponga este eas, polvo ni a nin

cance de persona

as durante el usfectuar medicion

Rev. 0

©Velleman

a tensión

es de seguridad

uede causar

ar multímetro o e

eléctrica, siemprea caja. Para es con las l usuario. tencia indicada en

equipo a lluvia, gún tipo de

as no capacitadas

so de este es en un circuito

01

nv

el

e

n

s

o

Page 30: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

• Los dañeste mde ning

• Los dañcubiert

4. CatLos multímsobretenssobretenssistema, p Las categ

CAT I

Ueee

CAT II

UaccuEh

CAT III

Uuaude

CAT IV

UueO

El usuario no hapieza. Contacte c

Este multímetroutilice este multíCategorías de so

ños causados poanual invalidarángún daño u otrosños causados potos por la garantí

tegorías de smetros han sido siones transitoriasión transitoria esp.ej. caída de un

orías según EN 6

Un DMM de la caelectrónicos proteeléctrica, p.ej. coetc.

Un DMM de la caambiente CAT I, con un conector ycondición de queun ambiente CATEjemplo: alimentherramientas por

Un DMM de la caun ambiente CATaparato mono- oun ambiente CATdistribución (corteléctrico).

Un DMM de la caun ambiente CATentrada de energObservación: Cua

DVM870

30

brá de efectuar econ su distribuido

es un instrumenímetro en un amobretensión/insta

r descuido de lasn su garantía y ss problemas resulr modificaciones ía.

sobretensiónclasificados segús que pueden sus un aumento co rayo en un de a

61010-1 son:

tegoría CAT I es egidos no conectonexiones electró

tegoría CAT II esaparatos monofáy circuitos en un el circuito esté a

T III o 20m de untación de aparatortátiles, etc.

tegoría CAT III nT I y CAT II, sino polifásico (fijo) a

T IV, y para la metocircuitos, circuit

tegoría CAT IV eT I, CAT II y CATgía al nivel primaalquier medición

0 el mantenimientoor si necesita pie

nto de medición Cbiente CAT III o

alación.

s instrucciones deu distribuidor noltantes. no autorizadas,

n/instalaciónún el riesgo y la grgir en las puntarto de la tensiónlta tensión.

apto para medirtados directamenónicos circuitos, s

s apto para la meásicos conectados ambiente doméa una distancia mn ambiente CAT Ios electrodomést

no sólo es apto pa también para laa una distancia medición en o de utos de iluminació

s apto tanto para III, como para lario. efectuada en un

Rev. 0

©Velleman

o de ninguna ezas de recambio

CAT II. Nunca CAT IV. Véase §

e seguridad de será responsabl

no están

n gravedad de las s de prueba. Una inducido por un

circuitos nte a la red señales de contro

edición en un s a la red eléctricéstico normal, a mínima de 10m dIV. icos y

ara la medición e medición de un mínima de 10m duna caja de de ón, horno

a la medición en a medición en un

aparato, cuyos

01

nv

o.

4

e

a

ol,

ca

e

en

de

na

Page 31: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 31

cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la categoría CAT IV.

Advertencia: Este multímetro ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, categoría de instalación CAT II 600V, lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso. Este multímetro es apto para mediciones hasta 600V en CAT II: medición en un ambiente CAT I, de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 10m de un ambiente CAT III o 20m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientas portátiles, etc.

5. Normas generales • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la

instalación. • No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas. • Guarde el multímetro en un lugar seco y limpio. No lo exponga a

temperaturas elevadas, gas explosivo o campos magnéticos. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato

están prohibidas. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un

uso desautorizado anula la garantía completamente. • Ojo: Riesgo de descargas eléctricas al medir tensiones > 36 VCC, 25 VCA,

corrientes > 10 mA, cables CA con carga inductiva y cables CA con fluctuaciones.

• Use sólo el mismo tipo de puntas de prueba que fueron suministradas con su multímetro. Si es necesario, reemplácelas por puntas de prueba idénticas.

• Asegúrese de que haya efectuado las conexiones de manera correcta. • Seleccione el rango antes de cada medición. • No toque bornes metálicos, enchufes, etc. durante la medición. Asegúrese

de que Ud. se aísle eléctricamente. • Nunca aplique una tensión o una corriente que sea mayor que la tensión o

la corriente indicada en las especificaciones de este manual del usuario. • El mantenimiento y la calibración deben ser realizados por personal

especializado. • No mida tensiones si el aparato está en el modo de medición de corriente.

6. Características • pantalla LCD de 3 1/2 dígitos con indicación automática de polaridad e

información sobre los ajustes • selección de rango automática o manual

Page 32: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 32

• retención de lectura (data hold) • prueba de diodos y avisador acústico de continuidad • función de retención del valor de cresta « peak-hold » • fusible reseteable (salvo para el rango de de 10A) • cumple con las normas de seguridad IEC1010 CAT II (circuitos de

ramificación largos) 600V

7. Descripción Véase la figura en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario.

1 pantalla LCD de 3 ½ dígitos (rango máx. de 1999)

2 MAX : retención del valor de cresta « peak-hold »

3 SELECT : selector de función

4 HOLD : retención de lectura (data hold)

5 RANGE : selección de rango manual ¡Desconecte el multímetro del circuito antes de seleccionar el rango!

6 Selector giratorio: seleccionar la función

7 COM : entrada común

8 10A : entrada para corrientes de intensidad muy fuerte

9 VΩmA : entrada para corrientes < 200 mA y otras mediciones

10 compartimiento de pilas

11 tornillos (4x) para abrir la caja (por debajo de la tapa de protección)

12 posición del fusible

13 soporte

8. Uso EN GENERAL • Active la medición con la función de selección automática del rango si no

conoce el valor de antemano. • Una medición sobre rango se indica por « OL ». Seleccione un rango

superior. • No mida tensiones > 600 V ni corrientes > 200 mA (borne « VΩmA »

[9]) o 10 A (borne « 10 A » [8]). El multímetro puede subir una corriente de 10 A durante 15 segundos.

• El multímetro se pone en el modo de espera (stand-by) después de ± 15 segundos de inactividad. Pulse una tecla para continuar.

Page 33: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 33

MEDIR LA TENSIÓN CA/CC

• Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩmA » [9] y la punta de prueba negra al borne « COM » [7].

• Ponga el selector giratorio [6] en la función adecuada ( , , ). Active la medición con la función de selección de rango automática si no conoce el valor de antemano.

• Si está seleccionado , seleccione entre la tensión CA y CC con el selector de función [3].

• Conecte las puntas de prueba al circuito que quiere medir. • Se visualizan el valor y la polaridad de la punta roja.

Rango Resolución Rango Resolución Rango Resolución

200 mV 100 µV 20 V 10 mV 600 V 1 V

2 V 1 mV 200 V 100 mV

MEDIR LA CORRIENTE CA/CC

• Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩmA » [9] o al borne « 10 A » [8] para mediciones entre 200 mA ~ 10 A, y la punta de prueba negra al borne « COM » [7].

• Ponga el selector giratorio [6] en la función adecuada ( , , ) y elija entre la corriente CA y CC con el selector de función [3].

• Abra el circuito y conecte las puntas de prueba EN SERIE al circuito. • Se visualizan el valor y la polaridad de la punta roja.

Rango Resolución Rango Resolución Rango Resolución

200 µA 0,1 µA 20 mA 10 µA 10 A 10 mA

2 mA 1 µV 200 mA 100 µA

MEDIR LA RESISTENCIA

• Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩmA » [9] y la punta de prueba negra al borne « COM » [7] (la punta de prueba roja tiene una polaridad positiva « + »).

• Ponga el selector giratorio [6] en « Ω ». • Conecte las puntas de prueba a la resistencia que quiere medir. El valor

medido se visualiza. • Antes de ejecutar la medición de resistencias, asegúrese de que al

circuito a prueba se le haya interrumpido toda la energía y cualquier condensador esté totalmente descargado.

Nota: el valor visualizado se estabiliza después de algunos segundos al medir resistencias > 1 MΩ.

Rango Resolución Rango Resolución Rango Resolución

200 Ω 0,1 Ω 20 kΩ 10 Ω 2 MΩ 1 kΩ

Page 34: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

2 kΩ

PRUEBA D

• Conectpruebapolarid

• Ponga diodosaplique

• Conectcátodo« OL »

• ConectEl zum

Nota:

MEDIR LA

• Ponga medicióentrada

• Introdu(polo r

• Mida la• Utilice

9. Ins

• Reemp• Descon

conecte• Desato

compar• Saque

pilas idpilas re

• Cierre e• Saque l• Nunca r

1 Ω

DE DIODOS Y CO

te la punta de prua negra al borne «ad positiva « + »el selector girato y la prueba de ce una tensión de te la punta de pru del diodo. Se vis si se ha invertidte las puntas de pbador incorporad

corriente CC dtensión CC indtensión circuitseñal sonora c

A TEMPERATURA

el selector giratoón °C/°F con el sa en esta funciónuzca el cátodo (pojo) en el borne

a temperatura cosólo el termopar

stalar/reemp

ADVERTENCIAsiempre desconPara evitar dañomismas especific

lace las pilas en cnecte el multímetre nunca un multímrnille el tornillo dertimiento de pilaslas pilas e introduénticas. Utilice siecargables. el compartimientoas pilas después drecargue pilas alca

DVM870

34

200 kΩ 100

ONTINUIDAD

ueba roja al born« COM » [7] (la »). orio [6] en « continuidad con e entrada en esta ueba roja al ánodsualiza la caída do la conexión. prueba a dos pundo suena si hay cdirecta: ± 0,5 mAdirecta: ± 1,5 V to abierto: ± 0,5con une resistenc

orio [6] en °C/°Fselector de función! polo negro) en el « VΩmA » [9]. n el termopar. incluido.

plazar las pila

: Para evitar cuanecte las puntas dos y lesiones, utilcaciones mencion

cuanto se visualicro de la red antesmetro sin pilas a e la parte traseras. uzca dos nuevas.iempre dos pilas

o de pilas. del uso. alinas. No eche la

0 0 Ω 20 MΩ

ne « VΩmA » [9] punta de prueba

» y elija entre el selector de fun función! do y la punta de de tensión del dio

ntas del circuito qcontinuidad. A

V cia < 50 Ω

F y seleccione la uón [3]. ¡No apliq

borne « COM » [

as

lquier descarga ede prueba antes ice sólo pilas y funadas en este ma

ce ( ). s de reemplazar lala red.

a del multímetro p

Respete la polari del mismo tipo (

pila al fuego.

Rev. 0

©Velleman

10 kΩ

] y la punta de a roja tiene una

la prueba de ción [3]. ¡No

prueba negra al odo. Se visualiza

que quiere proba

unidad de ue una tensión d

[7] y el ánodo

eléctrica, de abrir la caja. usibles con las anual del usuario

as pilas. No

para abrir el

idad. Utilice sólo (AAA). No utilice

01

nv

r.

de

o.

Page 35: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

10. Ree

• Descon

Está pr• Saque

la caja• Saque

5 x 20• Vuelva• Probar

Conectnegra aselecciopruebamultímestá da

El fusible

11. Sol

No se

Se vis

Se vis

Valor

• Reempmultím

12. Esptensión

prec

imp

¡OJO!: Respete agotadas segúnambiente. Man

emplazar el f

El usuario no hapieza. Contacte c

necte el multímetrohibido conectarla tapa de protec. el fusible [12] y

0mm, F10 A, 25 a cerrar la caja el fusible: te la punta de prual borne « 10A »one la función de

a el uno contra elmetro emite un toañado. de 200mA es un

ución de pro

visualiza nada ARC

ualiza R

ualiza « OL » S

desmedido R

place el fusible intetro de la red ant

pecificacioneCC

cisión básica

pedancia de

DVM870

35

las advertenciasn las leyes localntenga las pilas l

fusible

brá de efectuar econ su distribuido

tro del circuito anr un multímetro scción y desatorni

y reemplácelo por0 V. y ponga la funda

ueba roja al born. Ponga el selecte continuidad. Ma otro. El fusible fno; si el multíme

fusible automát

oblemas

Active el multímeReemplace las pilControle los fusib

Reemplace las pil

Seleccione el rang

Reemplace las pil

terno por uno deltes de reemplaza

s 0,2/2/20/200/

±(0,5 % lectur±(1,0 % lectur600 V

> 10 MΩ

0

s del embalaje. Tles en relación ejos del alcance

el mantenimientoor si necesita pie

ntes de reemplasin fusible a un cille los 4 tornillos

r un nuevo del m

a de protección.

ne « VΩmA » y laor giratorio en «antenga los polosfunciona correctaetro no emite un

ico y no se puede

tro. as. les.

as.

go adecuado.

as.

mismo tipo. Descrlo.

600 V

ra + 4 dígitos) ra + 4 dígitos) pa

Rev. 0

©Velleman

Tire las pilas con el medio de niños.

o de ninguna ezas de recambio

zar el fusible. ircuito.

s [11] para abrir

mismo tipo:

a punta de prueb » y s de las puntas damente si el tono, el fusible

e reemplazar.

conecte el

ara el rango de

01

nv

o.

a

e

Page 36: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 36

entrada

entrada máx. 600 V

tensión CA 0,2/2/20/200/600 V

precisión básica ±(0,8 % lectura + 6 dígitos) ±(1,5 % lectura + 20 dígitos) para el rango de 0,2 V

impedancia de entrada

> 10 MΩ

rango de frecuencia 50~200 Hz

entrada máx. 600 V

corriente CC 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A tensión de red máx. 230 V)

precisión básica ±(1,0 % lectura + 10 dígitos) ±(1,2 % lectura + 10 dígitos) para el rango de 10 A

protección de sobrecarga

0,2 A (10 A para el rango de 10 A)

corriente CA 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A tensión de red máx. 230 V)

precisión básica ±(1,5 % lectura +10 dígitos) ±(2,5 % lectura + 15 dígitos) para el rango de 10 A

protección de sobrecarga

0,2 A (10 A para el rango de 10 A)

resistencia 200/2 k/20 k/200 k/2 M/20 M

precisión básica ±(0,8 % lectura + 5 dígitos) para el rango de 200 Ω ±(0,8 % lectura + 4 dígitos) para el rango de 2 k~2 MΩ ±(1,2 % lectura + 10 dígitos) para el rango de 20 MΩ

protección de sobrecarga

250 V

temperatura -55°C ~ 1000°C

precisión básica < 400°C ±(1,0 % lectura + 5 dígitos) > 400°C ±(1,5 % lectura + 15 dígitos)

display máx. 1999 tamaño display LCD 19 x 48 mm

alimentación 2 piles R03 (incl., LR03C)

Page 37: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

dimensio

Peso (co

Utilice estserá respeste aparmás reciwww.velcontenido

© DERECVellemanusuario. Todos losreproducipartes de

1. EinfAn alle EWichtige

Einheit mretournierFalls Zwean Ihre ö

Wir bedanBedienungob Transp

2. Ver

A

D

S

Se

ones

on pilas)

te aparato sólo consable de daño

rato. Para más iente de este mlleman.eu. Se po de este manua

CHOS DE AUTORn NV dispone de derechos mundir, traducir, copia ello sin previo p

BEDIEführung

Einwohner der Ee Umweltinform

Dieses Symbol adass die Entsorgder Umwelt Sch(oder verwendetEinheit oder verspezialisierten Fuss an den Händrt werden. Respeeifel bestehen, örtliche Behörd

nken uns für dengsanleitung vor Iportschäden vorli

rwendete Sy

AC (Wechselstrom

DC (Gleichstrom)

Sowohl Wechsel-

Stromschlaggefeiner potentiell g

DVM870

37

70 x 145 x 30

± 186 g

con los accesorioos ni lesiones caunformación sobanual del usuaueden modificarl sin previo aviso

R e los derechos

ales reservados.r, editar y guardermiso escrito de

ENUNGSA

Europäischen Umationen über dauf dem Produkt gung dieses Prodaden zufügen katen Batterien) nicwendeten Batter

Firma zwecks Recdler oder ein örtliektieren Sie die ö wenden Sie sice.

Kauf des DVM8Inbetriebnahme segen.

ymbole

m)

)

- als auch Gleichs

fahr. Dieses Symefährlichen Span

0 mm

os originales. Veusados por un usbre este producrio, visite nuestr las especificacio.

de autor para e

Está estrictamenar este manual del derecho habien

NLEITUNG

Union dieses Produkt oder der Verpacuktes nach seinenn. Entsorgen Sicht als unsortiertrien müssen von cycling entsorgt wches Recycling-U

örtlichen Umweltvch für Entsorgu

70! Lesen Sie disorgfältig durch.

strom

mbol weist auf dannung hin.

Rev. 0

©Velleman

elleman NV no so (indebido) decto y la versióntra página ones y el

este manual de

nte prohibido del usuario o nte.

G

kung zeigt an,

em Lebenszyklusie die Einheit tes Hausmüll; dieeiner

werden. Diese Unternehmen vorschriften. ungsrichtlinien

ese Überprüfen Sie,

as Vorhandensein

01

nv

e

l

e

n

Page 38: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

VIW

V

D

E

S

K

D

D

3. Sic

Vorsicht: GefahInformationen. Warnung: weist

Vorsicht: weist a

Doppelte Isolieru

Erde, Masse

Sicherung

Kapazität (Konde

Diode

Durchgang

herheitshinwWARNUNG: UmMessleitungen imBeschädigungennur Batterien untechnische DatenBemerkung: dieim Batteriefach [

Nur für die AnweSchützen Sie dasextremen Tempewie z.B. Tropf- o

Halten Sie Kinde

Achtung: StromSeien Sie besondspannungsführen

Es gibt keine zu Ersatzteile bei Ih

Dies ist ein MeVerwenden Sie dUmgebung. Sieh

DVM870

38

hr, siehe Bedienu

t auf BedingungeVerletzungen

auf BedingungenMultimeter odbeschädigen k

ung (Schutzklasse

ensator)

weise m Stromschläge zmmer vom Gerät und Verletzunge

nd Sicherungen dn). es ist die Überse[10] befindet.

endung im Innens Gerät vor Regeeraturen. Setzenoder Spritzwasser

er und Unbefugte

mschlaggefahr ders vorsichtig benden Schaltunge

wartenden Teilehrem Fachhändle

ssgerät der Übdas Gerät nie in he §4 Überspan

0 ungsanleitung für

n oder Aktivitäteoder Tod verursa

n oder Aktivitätener das zu prüfen

können, hin

e II)

zu vermeiden, tret ehe Sie das Geen zu vermeiden,es gleichen Typs

tzung der Warnu

bereich. en und Feuchte, S Sie das Gerät ker, aus

e vom Gerät fern.

während der Aeim Messen von

en.

. Bestellen Sie ever.

erspannungskaeiner CAT III- odnungs-/Messka

Rev. 0

©Velleman

r wichtige

en, die achen können, hin, die das de Gerät

ennen Sie die häuse öffnen. Um, verwenden Sie s (siehe

ung, die sich auch

Staub und einer Flüssigkeit

.

nwendung.

ventuelle

ategorie CAT IIder CAT IV-ategorien.

01

nv

in

m

h

.

Page 39: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 39

4. Überspannungs-/Messkategorien Die Multimeter werden gemäß Risiko und Ernst der Spannungsspitzen, die an dem Messpunkt auftreten können, aufgeteilt. Spannungsspitzen sind kurze Ausbrüche von Energie, die in einem System durch z.B. Blitzschlag an einem Hochspannungskabel, induziert werden. Die bestehenden Kategorien gemäß EN 61010-1 sind:

CAT I Ein CAT I-Multimeter eignet sich für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene Geräte, usw.

CAT II Ein CAT II-Multimeter eignet sich für Messungen in CAT I-Umgebungen und an einphasigen Geräten, die über einen Stecker mit dem Netz verbunden sind, unter der Bedingung, dass der Kreis mindestens 10m von einer CAT III-Quelle und min. 20m einer CAT IV-Quelle entfernt ist. Zum Beispiel, Haushaltsgeräte, tragbare Geräte, usw.

CAT III Ein CAT III-Multimeter eignet sich nicht nur für Messungen an CAT I und CAT II-Quellen, sondern auch für Messungen an fest eingebauten Geräten wie z.B. Verteilertafeln, Kontrolleinheiten, Sicherungskasten, usw.

CAT IV Ein CAT IV-Multimeter eignet sich nicht nur für Messungen in CAT I, CAT II und CAT III-Quellen, sondern auch für Messungen auf Primärversorgungsebene. Bemerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren Zuleitungskabel sich außer Haus befinden (sowohl ober- als unterirdisch), ein CAT IV-Multimeter verwenden müssen.

Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Überspannungskategorie CAT II 600V entworfen. Dies enthält bestimmte Anwendungsbeschränkungen im Zusammenhang mit Spannungen und Spannungspitzen, die in der Benutzerumgebung vorkommen können. • Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 600V in CAT II: o Messungen in CAT I-Umgebungen und an einphasigen Geräten, die über

einen Stecker und Kreise in einer normalen häuslichen Umgebung mit dem Netz verbunden sind, unter der Bedingung, dass der Kreis mindestens 10m von einer CAT III-Umgebung, und mindestens 20m einer CAT IV-Umgebung entfernt ist. Zum Beispiel, Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge, usw.

Page 40: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 40

5. Allgemeine Richtlinien • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen

Funktionen vertraut gemacht haben. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei

Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.

• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.

• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.

• Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.

• Lagern Sie das Gerät in einem trockenen und sauberen Raum. Schützen Sie es vor hohen Temperaturen, brennbarem oder explosivem Gas und magnetischen Feldern.

• Achtung: Stromschlaggefahr während der Messung von einer Spannung > 36 VDC, 25 VAC, einem Strom > 10 mA, AC elektrische Leitungen mit einer induktiver Last und AC elektrische Leitungen mit einem veränderlichem Strom.

• Verwenden Sie nur die Messleitungen verwenden, welche dem Messgerät beiliegen. Wenn nötig, ersetzen Sie sie durch identische Messleitungen.

• Überprüfen Sie vor jeder Messung, ob die Anschlüsse korrekt und sicher sind.

• Wählen Sie den genauen Bereich für jede Messung. • Berühren Sie während der Messung keinen spannungsführenden Kreis

(z.B. Anschlüsse, Steckdosen, usw.). Beachten Sie, dass Sie während der Messung isoliert sind.

• Überschreiten Sie nie die Werte beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.

• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann kalibrieren und reparieren. • Messen Sie nie eine Spannung wenn das Gerät sich in einen

Strommessbereich befindet.

6. Eigenschaften • 3 1/2-stelliges LCD-Display mit automatischer Polaritätsanzeige und

Informationen über die Einstellungen • automatische oder manuelle Bereichswahl

Page 41: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

• Data-Ho• Durchga• Peak-Ho• selbstrü• entspric

Abzweig

7. UmSiehe Abb

1 3 ½-

2 MAX:

3 SELE

4 HOLD

5 RANGTrenn

6 Drehs

7 COM

8 10A:

9 VΩmAMess

10 Batte

11 Schra

12 Posit

13 Ständ

8. Anw

ALLGEMEI• Wenn S

automaBereich

• Das DisSie ein

• MessenBuchseeinen S

old-Funktion angsprüfung undold-Funktion ückstellende Sichcht den Sicherhegleitungen) 600V

mschreibung bildungen, Seite 2

stelliges LCD-Dis

: verriegelt den H

CT: Funktionstas

D: verriegelt den

GE: manuelle Bernen Sie das Gerä

schalter: wählen

: gemeinsame Ei

Eingangsbuchse

A: Eingangsbuchsungen

eriefach

aube (4x) (befind

ion der Sicherung

der

wendung Achtung: StromSeien Sie besondspannungsführen

IN Sie den Bereich natischen Bereichsh anhand der erssplay zeigt ‘OL’ aen höheren Beren Sie keine Spanne [9]) oder 10 A Strom von 10 A w

DVM870

41

d Diodentest

herung (außer deitsstandards IEC

V

2 dieser Bedienu

splay (max. Bere

Höchstwert im Di

ste

aktuellen Wert i

reichseinstellungät zuerst ehe Sie

Sie die Funktion

ngangsbuchse

e für hohe Ströme

se für Ströme <

det sich unter de

g

mschlaggefahr ders vorsichtig benden Schaltunge

nicht kennen, staseinstellung und ten Messergebni

an wenn der Bereeich. nung > 600 V od (‘10A’-Buchse [8während weniger

0

m 10A-Bereich) 1010 CAT II (lan

ngsanleitung.

ich 1999)

splay (peak-hold

m Display (data

den Bereich eins

n

e

200 mA und alle

r Abdeckkappe)

während der Aeim Messen von

en.

arten Sie die Meswählen Sie den gsse.

eich überschritten

der Strom > 200 8]). Das Multimer als 15 Sekunden

Rev. 0

©Velleman

nge

d)

hold)

stellen!

anderen

nwendung.

sung mit der geeigneten

n wird. Wählen

mA (‘VΩmA’-eter akzeptiert n.

01

nv

Page 42: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 42

• Das Gerät schaltet nach 15 Sekunden Inaktivität auf den Standby-Modus um. Drücken Sie eine Taste um weiter zu gehen.

AC/DC-SPANNUNGSMESSUNG

• Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩmA’-Buchse [9] und die schwarze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse [7].

• Stellen Sie den Drehschalter [6] auf ACV oder DCV ( , , ). Wenn Sie den Bereich nicht kennen, starten Sie die Messung auf Höchstbereich und wählen Sie den geeigneten Bereich anhand der ersten Messergebnisse.

• Entscheiden Sie sich , so wählen Sie mit der Funktionstaste [3] für AC- oder DC-Spannung.

• Verbinden Sie die Messleitungen mit der Schaltung. • Jetzt können Sie die Spannungs- und Polaritätsintensität der roten

Messleitung auf dem LCD-Display [1] ablesen.

Bereich Auflösung Bereich Auflösung Bereich Auflösung

200 mV 100 µV 20 V 10 mV 600 V 1 V

2 V 1 mV 200 V 100 mV

AC/DC-STROMMESSUNG

• Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩmA’-Buchse [9] oder der ’10 A’-Buchse (für Messungen zwischen 200 mA und 10 A) und die schwarze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse [7].

• Stellen Sie den Drehschalter [6] auf ACA oder DCA ( , , ) und wählen Sie AC- oder DC-Strom mit der Funktionstaste [3].

• Öffnen Sie den Kreis und verbinden Sie die Messleitungen in Serie. • Jetzt können Sie die Spannungs- und Polaritätsintensität der roten

Messleitung auf dem LCD-Display [1] ablesen.

Bereich Auflösung Bereich Auflösung Bereich Auflösung

200 µA 0,1 µA 20 mA 10 µA 10 A 10 mA

2 mA 1 µV 200 mA 100 µA

WIDERSTANDSMESSUNG

• Verbinden Sie die rote Messleitung mit der ‘VΩmA’-Buchse [9] und die schwarze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse [7] (die rote Messleitung ist positiv ‘+’).

• Stellen Sie den Drehschalter [6] auf ‘Ω’. • Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Widerstand und lesen Sie das

LCD-Display [1] ab.

Page 43: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

• Sorgenspannu

BemerkunAnzeige s

Bereic

200 Ω

2 kΩ

DIODENT

• Verbindschwarpositiv

• StellenDurchgWende

• Für denDiode uDiode. dem D

• Für diePunkteWarnsi

Bemerkun

TEMPERAT

• StellenMesseikeine S

• Verbinddie Ano

• Messen• Verwen

9. Batte

n Sie dafür, dass ungslos ist und, dng: Wenn Sie einich erst nach ein

ch Auflösung

Ω 0,1 Ω

Ω 1 Ω

EST UND DURCH

den Sie die rote Mrze Messleitung m ‘+’). Sie den Drehsch

gangsprüfung odeen Sie bei dieser Fn Diodetest, verbund verbinden Si Der fortlaufendeisplay. Bei einem

e Durchgangsprüfen der Schaltung,gnal ertönt, wen

ngen: DC-Durchla indirekte D Spannung akustische

TURMESSUNG

Sie den Drehschnheit mit der FunSpannung an! den Sie die Kathoode (roten Pin) mn Sie die Tempernden Sie nur die

erien einlege

WARNUNG: UmMessleitungen imBeschädigungennur Batterien untechnische Daten

DVM870

43

die Schaltung bedass alle Kondensnen Widerstand vigen Sekunden.

g Bereich Auflö

20 kΩ 10

200 kΩ 10

HGANGSPRÜFUNG

Messleitung mit dmit der ‘COM’-Buc

halter [6] auf ‘er den DiodetestFunktion keine Sbinden Sie die rotie die schwarze Me Spannungsabfam umgekehrten Afung, verbinden S, die Sie prüfen mn es da tatsächli

assstrom: ± 0,5 DC-Spannung: ± offener Kreis: ±

es Warnsignal bei

halter [6] auf ‘°Cnktionstaste [3].

ode (schwarzen Pmit der ‘VΩmA’-Batur mit dem Themitgelieferten M

en/ersetzen

m Stromschläge zmmer vom Gerät und Verletzunge

nd Sicherungen dn).

0 ei Widerstandsmesatoren völlig en

von > 1 MΩ mess

ösung Bereich

0 Ω 2 MΩ

00 Ω 20 MΩ

G

der ‘VΩmA’-Buchchse [7] (die rot

’ und wählen S mit der Funktionpannung an! te Messleitung mMessleitung mit dll der Diode ersch

Anschluss erscheiSie die Messleitumöchten. Ein akuch Durchgang gi

mA 1,5 V 0,5 V Widerstand< 50

C/°F’ und wählen. B Wenden Sie b

Pin) mit der ‘COMuchse [9]. ermoelement. essleitungen.

zu vermeiden, tret ehe Sie das Geen zu vermeiden,es gleichen Typs

Rev. 0

©Velleman

essungen tladen sind. sen, stabilisiert d

h Auflösung

1 kΩ

10 kΩ

hse [9] und die te Messleitung ist

Sie die nstaste [3].

mit der Anode derder Kathode der heint jetzt auf nt ‘OL’. ngen mit zwei

ustisches bt.

0 Ω

Sie die bei dieser Funktio

M’-Buchse [7] un

ennen Sie die häuse öffnen. Um, verwenden Sie s (siehe

01

nv

ie

t

r

on

nd

m

Page 44: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

04.02.2010

• Ersetze• Trenne

Sie nie• Entfern

Batterie• Entfern

Sie dieTyps (A

• Schließ• Laden S

10. Eine

• Trenne

Verbind• Entfern

Öffnen• Entfern

gleiche• Schließ• Die Sic

Verbindschwardie PosFunktioMessleSicherukaputt.

Die 200 mersetzt we

en Sie die Batterien Sie das Gerät v ein Gerät ohne Ben Sie die Schraubefach. en Sie die Batterie Polarität. VerwenAAA); Verwendenßen Sie das BatterSie nie Alkalinebat

ACHTUNG: BeaEntsorgen Sie Halten Sie die

en Sicherung

Es gibt keine zu Ersatzteile bei Ih

en Sie das Gerät vden Sie das Geränen Sie zuerst die Sie das Gehäusenen Sie die Sicheen Typs ein: 5 x ßen Sie das Gehächerung testen: den Sie die rote Mrze Messleitung msition « Diode undon « Durchgangsitungen gegen eiung noch korrekt.

mA-Sicherung isterden.

DVM870

44

en sobald ( ) imvom Netz ehe SieBatterien mit dembe auf der Rückse

en und legen Sie znden Sie nur neuen Sie nie wiederariefach. tterien und werfen

achten Sie die Wdie Batterien geBatterien von Ki

gswechsel du

wartenden Teilehrem Fachhändle

vom Netz ehe Siät nie ohne Sichee Abdeckkappe ue. rung [12] und le20 mm, F10 A,

äuse und installie

Messleitung mit dmit der 10A-Buchd Durchgangsprüprüfung ». Halteinander: ertönt et. Ertönt keinen P

eine automatisc

0

m Display erschee die Batterien ers

m Kreis. ite des Gerätes u

zwei neue Batterie Alkaline Batteriaufladbare Batter

Sie diese nicht in

arnungen der Vemäß der örtlicheindern fern.

urchführen

. Bestellen Sie ever.

ie die Sicherung rung mit dem Ne

und dann die 4 Sc

egen Sie eine ne 250 V. eren Sie die Abde

der VΩmA-Buchshse. Stellen Sie düfung » und wähln Sie die Messsp

einen Pieps, so fuPieps, dann ist di

he Sicherung und

Rev. 0

©Velleman

eint. setzen. Verbinden

nd öffnen Sie das

ien ein. Beachtenen des gleichen rien.

s Feuer.

erpackung. en Gesetzgebung

ventuelle

ersetzen. etz. chrauben [11].

ue Sicherung

eckkappe wieder.

se und die as Messgerät aulen Sie die

pitzen der unktioniert die e Sicherung

d kann nicht

01

nv

n

s

n

g.

f

Page 45: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 45

11. Problemlösung

Keine Anzeige. Schalten Sie das Gerät ein. Ersetzen Sie die Batterien. Überprüfen Sie die Sicherung.

erscheint. Ersetzen Sie die Batterien.

‘OL’ erscheint. Wählen Sie den geeigneten Bereich.

Übertriebener Wert Ersetzen Sie die Batterien.

12. Technische Daten

DC-Spannung 0,2/2/20/200/600 V

Grundgenauigkeit ±(0,5 % + 4 Digits) ±(1,0 % + 4 Digits) für den 600V-Bereich

Eingangsimpedanz > 10 MΩ

max. Eingang 600 V

AC-Spannung 0,2/2/20/200/600 V

Grundgenauigkeit ±(0,8 % + 6 Digits) ±(1,5 % + 20 Digits) für den 0,2V-Bereich

Eingangsimpedanz > 10 MΩ

Frequenzbereich 50~200 Hz

max. Eingang 600 V

DC-Strom 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A (max. Netzspannung 230 V)

Grundgenauigkeit ±(1,0 % + 10 Digits) ±(1,2 % + 10 Digits) für den 10A-Bereich

Überlastungsschutz 0,2 A (10 A für den 10A-Bereich)

AC-Strom 200 µ/2 m/20 m/200 m/10 A (max. Netzspannung 230 V)

Grundgenauigkeit ±(1,5 % +10 Digits) ±(2,5 % + 15 Digits) für den 10A-Bereich

Überlastungsschutz 0,2 A (10 A für den 10A-Bereich)

weerstand 200/2 k/20 k/200 k/2 M/20 M

Grundgenauigkeit ±(0,8 % + 5 Digits) für den 200 Ω-Bereich ±(0,8 % + 4 Digits) für den 2 K~2 M Ω-Bereich ±(1,2 % + 10 Digits) für den 20 M Ω-Bereich

Überlastungsschutz 250 V

Temperatur -55°C ~ 1000°C

Grundgenauigkeit < 400°C ±(1,0 % + 5 Digits)

Page 46: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

DVM870 Rev. 01

04.02.2010 ©Velleman nv 46

> 400°C ±(1,5 % + 15 Digits)

max. Display 1999

Größe LCD-Display 19 x 48 mm

Stromversorgung 2 x AAA-Batterie (mitgeliefert)

Abmessungen 70 x 145 x 30 mm

Gewicht (mit Batterie) ± 186 g

Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.

Page 47: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

Velleman® Service and Quality Warranty

Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).

General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):

• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. • Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.

• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. • Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. • Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. • The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.

The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).

Velleman® service- en kwaliteitsgarantie

Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).

Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):

• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.

Page 48: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

• Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. • Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.

Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).

Garantie de service et de qualité Velleman®

Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.

Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).

Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :

• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; • si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans. • sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle

Page 49: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.

La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.

Velleman® Service- und Qualitätsgarantie

Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).

Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):

• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®

sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. • Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.

Page 50: 3 ½-DI 7 RANGES 3 ½-DI TER – 27 BE MULTIMMÈTRE NUMÉ 7 ... · dvm 3 ½-di 3 ½-di multim multÍm 3 ½-st user m gebru notice manua bedien 870 git dmm - 2 git digita mÈtre numÉ

• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.

Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).

Garantía de servicio y calidad Velleman®

Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):

• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. • Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)

- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ; • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.

La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)