30 comunidades sb-actualizacion 2011

Upload: departamento-de-misiones-tem

Post on 17-Oct-2015

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • ACTUALIZACION 2011 PARA LOS 30 GRUPOS ETNOLINGSTICOS PRESENTADOS EN LA GUA DE

    ADOPCIN POR LOS PUEBLOS SIN BIBLIA, PRODUCIDA EN 2010.

    Para mayor informacin sobre estos grupos humanos y como adoptarlos en oracin, contacte a cualquiera de los Movimientos de Traduccin de la Biblia o escrbanos a [email protected]

    Introduccin

    Dios es fiel y escucha las oraciones que suben como olor fragante, gracias por su intercesin!

    En algunas de estas 30 comunidades lingsticas ya existe un pequeo avance, en el orden de

    proveerles la Palabra de Dios en su idioma. Pero en la mayora, todava no hay ningn progreso.

    En los casos en los que no encontramos infor-macin de avance, hemos incluido una oracin

    que puede servirle de gua para continuar. Le invitamos a seguir intercediendo, no desmaye

    clamando al Seor por el grupo que ha adoptado en oracin, para que la Palabra pronto pueda llegar y transformar vidas y comunidades.

    Los editores.

  • Los BASEK de Guinea Ecuatorial

    Dios ama a los

    BASEK!

    La Palabra del Seor es verdadera; sus obras demuestran su fidelidad(Salmo 33:4)

    Una iglesia de los Estados Unidos se ha asociado con la gente basek, para

    ayudarles a tener la Palabra de Dios en su idioma. Para tal efecto, ha finan-ciado una escuela. Actualmente 50

    estudiantes entre preparatoria y segundo grado asisten a la misma. Un lingista de Camern ha desarrollado

    una variante lingstica del basek. Como resultado, existe un alfabeto

    tentativo para usar en el proyecto de traduccin para los basek.

    DEMOS GRACIAS a Dios por este proyecto ya empezado entre la gente basek. OREMOS para que el esfuerzo

    en la alfabetizacin sirva para demos-trar a las autoridades gubernamen-

    tales el beneficio de la educacin bilinge. Oremos que esto sirva de

    plataforma sobre la cual se construya un programa de traduccin de la Biblia

    para la gente basek.

  • Los DUKAWA de Nigeria

    Dios ama a los

    DUKAWA!

    Jehov, Seor nuestro, cun grande es tu nombre en toda la tierra! (Salmo 8:9)

    Por medio del ministerio Gospel Recordings, la gente dukawa tienen

    ahora varias grabaciones cortas sobre historias de la Biblia y enseanzas del

    evangelio en su idioma.

    Alabemos a Dios por estas grabaciones! OREMOS para que el

    Espritu Santo motive a la gente dukawa a escuchar las presentaciones grabadas y darles entendimiento del

    plan de salvacin en Cristo. Que el Seor levante personas para darles la

    Biblia en su idioma.

  • Los DUWAI de Nigeria

    Dios ama a los

    DUWAI!

    En ti confiarn los que conocen su nombre, por cuanto t, Jehov, no desam-

    paraste a los que te buscaron. (Salmo 9:10)

    OREMOS para que la gente duwai reconozca que vive en

    tinieblas y oscuridad, mientras que mantiene una mezcla de religiones tradicionales con el

    islam. Que la luz del Seor Jess brille en sus vidas por medio de

    una traduccin de la Biblia en su idioma.

  • Los JUXTLAHUACA MIXTEC

    de Mxico

    Dios ama a los

    JUXTLAHUACA MIXTEC!

    Yo te he invocado por cuanto t, Dios, me oirs; inclina a m tu odo, escucha mi

    palabra. (Salmo 17:6)

    El ministerio Gospel Recordings ha hecho unos 25 grabaciones de

    historias de la Biblia y enseanzas del evangelio en el idioma juxtlahuaca

    mixtec.

    Dios sea exaltado por este avance! OREMOS para que este grupo escuche

    estos mensajes grabados, y que el Espritu Santo conceda a algunos el

    deseo de ayudar con la traduccin de la Biblia en su idioma.

  • Los TEPEHUAN del sudoeste

    de Mxico

    Dios ama a los

    TEPEHUAN!

    Porque nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra poderes, contra autori-

    dades, contra potestades que dominan este mundo de tinieblas, contra fuerzas espiritu-

    ales malignas en las regiones celestiales. (Efesios 6:12)

    OREMOS para que Cristo Jess se revele a ellos por medio del Espritu

    Santo. Que entiendan que Jess Nazareno, a quien ellos adoran en su mezcla de religiones, es el nico Dios

    verdadero, y slo por medio de l pueden tener la vida eterna.

    Oremos por puertas abiertas y por traductores dispuestos a ir para que ellos tengan la Palabra de Dios en su

    idioma que les ilumine.

  • Los AIMAQ de Afganistn

    Dios ama a los

    AIMAQ!

    Ciertamente, ninguno de cuantos esperan en ti sern confundidos; sern avergonzados los que se rebelan sin causa. (Salmo 25:3)

    OREMOS por un equipo de obreros cristianos que est creciendo y ha empezado a involucrarse con las comuni-dades aimaq. Que puedan

    descubrir maneras para que el evangelio alcance los odos y

    corazones de los aimaq, y que la Palabra traducida sea una pronta realidad entre ellos.

  • Los HAZARAde Afganistn

    Dios ama a los

    HAZARA!

    Porque en ti, Jehov he esperado; t responders, Jehov, Dios mo. (Salmo

    38:15)

    Los Hazara han sufrido mucho por las guerras en Afganistn a lo largo de los siglos. OREMOS

    para que puedan tener la paz de Jess en sus vidas.

    Que pronto la Palabra de Dios

    est disponible para ellos.

  • Los PASHTUNde Afganistn

    Dios ama a los

    PASHTUN!

    Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo. Cundo vendr y me presentar delante de

    Dios? (Salmo 42:2)

    OREMOS por esta comunidad lingstica despreciada por gran

    parte del mundo. Totalmente sometidos al islam sunita, ellos tienen que conocer el amor de Jess, revelado por medio de la

    Biblia en su idioma.

  • Los SANGLECHIde Afganistn

    Dios ama a los

    Sanglechi!

    Enva tu luz y tu verdad; estas me guiarn, me conducirn a tu santo monte y a tus

    moradas. (Salmo 43:3)

    Dos historias de la Biblia estn grabadas por Gospel Recordings en el idioma sanglechi-ishkashimi. Uno es la

    parbola de la oveja perdida.

    Alabemos al Seor por las historias ya disponibles entre los sanglechi!

    OREMOS para que cada persona de esta etnia pueda conocer al Buen

    Pastor y ser restaurado con l por su sangre derramado en la cruz.

  • Los WAIGELIde Afganistn

    Dios ama a los

    WAIGELI!

    Ahora bien, Jehov, t eres nuestro padre; nosotros somos el barro y t el alfarero. As que obra de tus manos somos todos

    nosotros. (Isaas 64:8)

    OREMOS para que Dios destruya los principados y

    poderes que han mantenido este grupo atado por muchas

    generaciones. Continuemos en oracin para que la Palabra de Dios llegue a este pueblo, no

    desmayemos.

  • Los HAJONGde Bangladesh

    Dios ama a los

    Hajong!

    Proclamad ayuno, convocad asamblea, congregad a los ancianos y a todos los mora-dores de la tierra en la casa de Jehov vues-

    tro Dios, y clamad a Jehov. (Joel 1:14)

    OREMOS para que el Dios vivo y verdadero se revele a la gente hajong.

    Pidamos al Espritu Santo que llene corazones de muchas personas con

    amor por esta etnia, y provea muchas oportunidades para compartir el mensaje del evangelio con ellos.

    Continuemos orando para que Dios enve equipos que vayan a traducir, alfabetizar y ensear el uso de las

    Escrituras.

  • Los ROJINGAde Bangladesh

    Dios ama a los

    ROHINGA!

    Aydanos, Dios de nuestra salvacin, por la gloria de tu nombre! Lbranos y perdona nuestros pecados por amor de tu nombre!

    (Salmo 79:9)

    OREMOS para que esta comunidad lingstica, que ha sufrido mucho,

    aprenda que Dios le conoce a cada uno de ellos y sus sufrimientos.

    Aunque ellos no son ciudadanos de ningn pas, oremos para que ellos

    sepan que por medio de Jess, pueden pertenecer al Reino de Dios. Oremos

    por obreros dispuestos a ir y traducir la Palabra para la gente rohinga.

  • Los TANGCHANGYAde Bangladesh

    Dios ama a los

    TANGCHANGYA!

    Mustranos, Jehov, tu misericordia y danos tu salvacin! (Salmo 85:7)

    OREMOS para que el amor de Dios penetre los corazones de la

    gente tangchangya, para que ellos se entreguen a Jess y

    aprendan a adorar al nico y verdadero Dios. Oremos para que en esta generacin ellos

    puedan tener acceso a la Biblia en su idioma.

  • Los KAMBAdel Norte del Tibet

    Dios ama a los

    KAMBA!

    Jess se puso de pie y dijo con voz fuerte: El que tenga sed, venga a m. Ros de agua viva brotarn del corazn de los que creen

    en mi. (Juan 7:37-38)

    Fuente de agua son los glaciares que se derriten parcialmente en el verano y

    forman ros de agua para la gente khamba.

    OREMOS para que ellos puedan tener la Biblia en su idioma y lleguen a

    conocer la verdadera y nica Fuente de Agua Viva: Jesucristo!

  • Los RUMAIde Myanmar

    Dios ama a los

    RUMAI!

    Por lo cual tambin nosotros, desde el da que lo omos, no cesamos de orar por

    vosotros y de pedir que seis llenos del conocimiento. (Colosenses 1:9)

    OREMOS para que la gente rumai reciba el deseo de

    conocer la salvacin por medio de Jess, y que pronto ellos

    tengan las Sagradas Escrituras en su idioma, para mostrarles

    como Jess puede satisfacer tal deseo.

  • Los YERUKULA de India

    Dios ama a los YERUKULA!

    Por tanto, se detuvieron all mucho tiempo, hablando con denuedo, confiados en

    el Seor, el cual daba testimonio a la palabra de su gracia, concediendo que se hiciesen por las manos de ellos seales y

    prodigios (Hechos 14:3)

    El ministerio Global Recordings, ha grabado en el idioma yerukula dos

    horas de mensajes, con temas de la salvacin y la vida cristiana.

    Demos gracias a Dios por los mensajes disponibles! Oremos para

    que estas grabaciones sean difundidas entre la gente yerukula, y que ellos

    entiendan y reciban al Seor. Oremos por quienes predican a esta comuni-

    dad lingstica con valenta el mensaje de la Gracia. Que Dios bendiga su

    tarea proveyendo en forma milagrosa los fondos que se necesitan para

    acelerar el proceso de traduccin y distribucin de la Palabra de Dios al

    yerukula.

  • Los BOSAVI de Papa Nueva Guinea

    Dios ama a los

    BOSAVI!

    Los jefes de las naciones y el pueblo del Dios de Abraham se juntan para adorarlo

    (Salmo 47:9)

    El ministerio Megavoice ha hecho una grabacin de un mensaje que se llama La Palabra es Vida, en el idioma kaluli.

    Gracias nuestro Dios por esta iniciativa! OREMOS para que la gente

    escuche este mensaje y que est preparada para recibir la Palabra de Dios en el lenguaje de su corazn.

    Oremos a Dios pidiendo que lderes del pueblo Bosavi reconozcan que han sido comprados por el sacrificio de

    Cristo y se unan con otros creyentes para adorarlo y servirle.

  • Los ARINUA LOLOPANI

    de Papa Nueva Guinea

    Dios ama a los ARINUA LOLOPANI!

    El Espritu del Seor est sobre m, porque me ha ungido para dar buenas nuevas

    a los pobres (Luc. 4:18)

    El ministerio Gospel Recordings ha preparado una grabacin de 13

    mensajes cortos en el idioma heyo (wan wan). Cuatro de los mensajes se

    enfocan en Lo que Creen los que Siguen a Cristo.

    Bendito sea Dios por estos 13 mensajes! OREMOS para que esta

    grabacin clarifique el mensaje verdadero del evangelio para la gente

    de esta etnia. Oremos por uncin fresca para quienes trabajan con los

    arinua, de tal modo que la Palabra de Dios sea dada con poder en su lengua, penetrando los corazones y haciendo real las Buenas Nuevas de Jesucristo

    para esta comunidad lingstica.

  • Los DIODIO LAUIAULA

    de Papa Nueva Guinea

    Dios ama a los DIODIO LAUIAULA!

    Jehov lo guardar, y le dar vida. Ser bienaventurado en la tierra. Y no lo entre-

    gars a la voluntad de sus enemigos (Salmo 41:2)

    Diodio es uno de 4 idiomas en la isla Goodenough. Proyectos de la

    traduccin de la Biblia han empezado en los otros tres idiomas, pero no en

    diodio.

    OREMOS por un traductor para hacer esta traduccin, y por una pareja que pueda servir como consultores por los

    cuatro proyectos. Oremos por los hombres y mujeres de paz entre los

    diodio laulaula. Dios les use a favor de la Palabra de Dios en su lengua,

    guardndoles y protegindoles de los ataques del enemigo.

  • Los DORROde Papa Nueva Guinea

    Dios ama a los

    DORRO!

    Y la descendencia de ellos ser conocida entre las naciones, y sus renuevos en medio

    de los pueblos; todos los que los vieren, reconocern que son linaje bendito de

    Jehov (Isaas 61:9)

    Cmo puede la gente dorro tener dos iglesias cristianas sin la Biblia? No es

    fcil, y la falta de la Palabra de Dios ha resultado en enseanzas errneas.

    OREMOS por puertas abiertas para los obreros dispuestos a traducir la Biblia para la comunidad lingstica de los Dorro de Papa Nueva Guinea. Que

    Dios les brinde ideas brillantes y creativas al comunicar Su verdad.

  • Los DOURAde Papa Nueva Guinea

    Dios ama a los

    DOURA!

    Mi nombre ser grande entre las naciones, desde la salida hasta la puesta del sol. En cada lugar las ofrendas de incienso puro

    sern presentadas a mi nombre, porque mi nombre ser grande entre las naciones ",

    dice el Seor Todopoderoso (Mal. 1:11)

    Debido a que este grupo vive muy cerca de la ciudad, su vida diaria ha cambiado mucho, y ha dejado atrs

    algunas cosas de la cultura y las tradiciones.

    OREMOS para que los doura dejen la religin tradicional, hagan un cambio

    total, y adopten las verdades de cristianismo. Oremos que Dios se

    revele a la gente doura a travs de su creacin. Que los tesoros escondidos

    de su verdad se muestren a la vista de ellos. Que Dios ponga en sus corazones la necesidad de saber ms de l y que

    pronto se inicie un proyecto de traduccin de la Biblia entre ellos.

  • Los BAJAU BUKITde Malasia

    Dios ama a los

    BAJAU BUKIT!

    Bendice, oh Jehov, lo que hicieren, y recibe con agrado la obra de sus manos;

    hiere los lomos de sus enemigos, y de los que lo aborrecieron, para que nunca se

    levanten Dt. 33:11

    OREMOS con fe en las promesas de Dios. En esta batalla de la luz

    y la oscuridad pronto obtendremos la victoria y la comunidad lingstica de los

    Bajau Bukit tendr la Palabra de Dios en su propia lengua.

  • Los KENINGAUde Malasia

    Dios ama a los

    KENINGAU!

    "Y conoceris la verdad, y la verdad os har libres" (Juan 8:32)

    Un 20% de la gente keningau profesan la fe cristiana, pero solo un

    poco ms de 5% entiende el evangelio y conoce a Cristo.

    OREMOS que ellos reciban la Biblia en su idioma, para que crezcan en la fe y

    para que compartan el mensaje de Jess con los que le rodean. Oremos

    que al igual que el hombre que encontr la perla de gran precio,

    estn dispuestos a hacer lo necesario para encontrar la Verdad. Que pronto la Palabra de Verdad est en la lengua

    de sus corazones.

  • Los ILLANONde Malasia

    Dios ama a los

    ILLANON!

    Bendice, oh Jehov, lo que hicieren, y recibe con agrado la obra de sus manos.

    Hiere los lomos de sus enemigos y de los que lo aborrecieren para que no se levanten

    Dt. 33:11

    Menos de 2% del grupo illanon es cristiano. Existen muy pocos recursos

    evangelsticos.

    OREMOS para que los pocos que conocen a Jess tengan valor de

    compartir el mensaje de salvacin. Oremos para que Dios proteja y

    fortalezca a quienes trabajan con valenta y creatividad llevando Su

    Palabra a esta comunidad lingstica a travs de los medios de comunicacin.

  • Los LAKIPUTde Malasia

    Dios ama a los

    LAKIPUT!

    l les dijo: La mies es mucha y los obreros son pocos. Pide al Seor de la cosecha, por

    lo tanto, que enve obreros a su mies (Luc. 10:2)

    Existen algunos materiales para hacer evangelismo en el idioma lakiput, pero

    no se encuentran misioneros para plantar iglesias, ni traductores para

    darles la Palabra en su idioma.

    Oremos al Seor de la mies por obreros que se involucren en la Traduccin y Alfabetizacin de la gente Lakiput.

  • Los WAWONIIde Indonesia

    Dios ama a los

    WAWONII!

    Porque todos los dioses de los pueblos son dolos, pero el Seor hizo los cielos

    (Salmo 96:5)

    OREMOS con la autoridad de Cristo, atando todo espritu de engao que ha capturado las mentes de los wawonii. Que

    pronto la Palabra de Dios sea traducida para ellos, trayendo la

    luz del Evangelio a sus vidas.

  • Los BANJARde Indonesia

    Dios ama a los

    BANJAR!

    La mujer que teme a Jehov, sa ser alabada Prov. 31:30b.

    El ministerio Gospel Recordings tiene 6 grabaciones, incluyendo historias de

    Jess y la presentacin Buenas Nuevas, en el idioma Banjar, que

    presenta un sumario de la Biblia en forma audiovisual y cierra con una

    explicacin del evangelio y cmo ser seguidor de Cristo.

    Que Dios bendiga el ministerio Gospel Recordings! OREMOS para que estos

    materiales preparen a los banjar para la llegada de la Biblia en su idioma. Oremos por las madres en el pueblo

    Banjar. Que el Espritu Santo toque sus corazones poniendo en ellas el deseo de buscar ms de Dios e instruir a sus

    hijos en el verdadero camino.

  • Los LAMPUNG ABUNGde Indonesia

    Dios ama a los

    LAMPUNG ABUNG!

    Para nosotros, sin embargo, slo hay un Dios, el Padre, del cual proceden todas las

    cosas, y nosotros somos para l; y un Seor, Jesucristo, por medio del cual son

    todas las cosas, y nosotros por medio de l (1 Cor. 8:6)

    En la sociedad de los lampung abung, la gente acepta la fe musulmana.

    OREMOS para que una traduccin de la Biblia en el futuro sea posible, para

    que ellos puedan conocer a Jess.

    Oremos porque en los corazones de cada hombre, mujer y nio abung se

    manifieste una profunda necesidad de abrirse al Evangelio de Cristo, no

    conformndose con dioses sustitutos.

  • Los AIGHONde Papa Nueva Guinea

    Dios ama a los

    AIGHON!

    Diodio es uno de 4 idiomas en la isla Goodenough. Proyectos de la

    traduccin de la Biblia han empezado en los otros tres idiomas, pero no en

    diodio.

    OREMOS por un traductor para hacer esta traduccin, y por una pareja que pueda servir como consultores por los

    cuatro proyectos. Oremos por los hombres y mujeres de paz entre los

    diodio laulaula. Dios les use a favor de la Palabra de Dios en su lengua,

    guardndoles y protegindoles de los ataques del enemigo.

    Alabad a Dios en su santuario Alabadle a son de bocina; alabadle con salterio y arpa.

    Alabadle con pandero y danza (Sal. 150:1-6)

    El ministerio Global Recordings ofrece tres grabaciones de enseanzas acerca

    de Dios y cmo debemos servirle.

    OREMOS para que la gente aighon escuche estas enseanzas y que estn

    as mejor preparados para recibir el mensaje del evangelio por medio de una traduccin de la Biblia. Que Dios enve obreros para alfabetizarles para que ellos escriban himnos y alabanzas al Seor con su msica y sus vidas sean

    transformadas.

  • Los AIONde Papa Nueva Guinea

    Dios ama a los AION!

    Cmo puede la gente dorro tener dos iglesias cristianas sin la Biblia? No es

    fcil, y la falta de la Palabra de Dios ha resultado en enseanzas errneas.

    OREMOS por puertas abiertas para los obreros dispuestos a traducir la Biblia para la comunidad lingstica de los Dorro de Papa Nueva Guinea. Que

    Dios les brinde ideas brillantes y creativas al comunicar Su verdad.

    Y el ngel respondi y le dijo: Yo soy Gabriel, que est en la presencia de Dios, y he sido enviado para hablarte y para darte

    estas buenas nuevas (Lu 1:19)

    OREMOS que Dios favorezca el contacto con personas

    influyentes, personas de paz del pueblo aion que ayuden a

    impulsar la causa de Cristo entre ellos y que pronto pueda iniciar un proyecto de traduccin de la

    Biblia en su idioma.

  • EDICION ACTUALIZACION 2011

    Septiembre 2011

    Referencias

    www.globalrecordings.net www.joshuaproject.net http://centralasianpeoples.imb.org http://ngm.nationalgeographic.com/2008/02/afghanistan-hazara/phil-zabriskie-text/2 (Hazara)http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/4793924.stm (Rohinga)http://www.wycliffe.net/GetInvolved/OpenPositions/PositionDetails/tabid/79/Default.aspx?jobid=39900 (Diodio)