304661-38340-1534 eo 10 klasik eo 15 p cs sk · 2019. 3. 5. · tatramat - ohrievače vody, s.r.o....
TRANSCRIPT
-
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
EO 10 klasikEO 15 P
CZ Malý tlakový zásobník teplé vodyObsluha a instalace 2
SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú voduObsluha a inštalácia 22
-
2
CZOBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNYOBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY ���������������������������������������������������������������������������� 51.1 Bezpečnostní pokyny �������������������������������������������������������������������������� 51.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci ��������������������������������������������������������� 51.3 Měrné jednotky �������������������������������������������������������������������������������� 5
2 BEZPEČNOST �������������������������������������������������������������������������������� 62.1 Použití v souladu s účelem ���������������������������������������������������������������������� 62.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ���������������������������������������������������������������� 62.3 Označení CE ���������������������������������������������������������������������������������� 62.4 Kontrolní symbol ������������������������������������������������������������������������������� 6
3 POPIS PŘÍSTROJE ��������������������������������������������������������������������������� 73.1 Nastavení ������������������������������������������������������������������������������������� 7
4 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA �������������������������������������������������������������������� 7
5 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ �������������������������������������������������������������������� 8
INSTALACE
6 BEZPEČNOST �������������������������������������������������������������������������������� 96.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ���������������������������������������������������������������� 96.2 Předpisy, normy a ustanovení ������������������������������������������������������������������� 9
7 POPIS PŘÍSTROJE ��������������������������������������������������������������������������� 97.1 Rozsah dodávky ������������������������������������������������������������������������������� 9
8 PŘÍPRAVA ����������������������������������������������������������������������������������� 98.1 Místo montáže �������������������������������������������������������������������������������� 9
9 MONTÁŽ ������������������������������������������������������������������������������������ 109.1 Montáž přístroje ������������������������������������������������������������������������������ 109.2 Montáž pojistného ventilu ���������������������������������������������������������������������� 109.3 Vodovodní přípojka ��������������������������������������������������������������������������� 119.4 Elektrická přípojka ���������������������������������������������������������������������������� 11
10 UVEDENÍ DO PROVOZU ���������������������������������������������������������������������� 1210.1 První uvedení do provozu ���������������������������������������������������������������������� 1210.2 Předání přístroje ������������������������������������������������������������������������������ 1210.3 Opětovné uvedení do provozu ������������������������������������������������������������������ 12
11 NASTAVENÍ ��������������������������������������������������������������������������������� 1311.1 Nastavení omezení teploty ��������������������������������������������������������������������� 13
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ �������������������������������������������������������������������� 13
13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ������������������������������������������������������������������� 1313.1 Aktivace bezpečnostního omezovače teploty ����������������������������������������������������� 14
14 ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������ 1414.1 Kontrola pojistného ventilu ��������������������������������������������������������������������� 1414.2 Vypuštění přístroje ���������������������������������������������������������������������������� 1414.3 Otevření přístroje ����������������������������������������������������������������������������� 1514.4 Demontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty ���������������������� 1514.5 Demontáž ochranné anody �������������������������������������������������������������������� 1614.6 Namontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty ���������������������� 1614.7 Odvápněte přístroj ���������������������������������������������������������������������������� 1614.8 Kontrola ochranné anody ���������������������������������������������������������������������� 1714.9 Výměna přívodního kabelu ��������������������������������������������������������������������� 1714.10 Kontrola ochranného vodiče ������������������������������������������������������������������� 17
15 TECHNICKÉ ÚDAJE ������������������������������������������������������������������������� 1715.1 Rozměry a přípojky ��������������������������������������������������������������������������� 1715.2 Schéma elektrického zapojení ������������������������������������������������������������������ 1815.3 Diagram ohřevu ������������������������������������������������������������������������������ 18
-
3
CZOBSAH 15.4 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemích ������������������������������������������������ 1815.5 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchy ���������������������������������������� 1815.6 Údaje ke spotřebě energie ��������������������������������������������������������������������� 1915.7 Tabulka údajů �������������������������������������������������������������������������������� 19
ZÁRUKAŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACEZÁRUČNÍ LIST
-
4
CZZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostat-kem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly ne-bezpečí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti samostatně bez dozoru.
- Přístroj musí být možné v případě pevného připojení k síti odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
- Přívodní kabel smí při poškození nebo při výměně nahradit origi-nálním náhradním dílem pouze autorizovaný servis s oprávněním výrobce.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným v kapitole „Instalace / Montáž“.
- Dodržujte maximální dovolený tlak (viz kapitola „Instalace / Tech-nické údaje / Tabulka s technickými údaji“).
- Vypusťte přístroj způsobem podle popisu v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“.
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapá-vá přebytečná voda.
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zabloko-vání usazeninami vodního kamene.
- Instalujte pojistný ventil do přívodu studené vody. V závislosti na napájecím tlaku budete případně navíc potřebovat redukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.
- Namontujte odtokové potrubí pojistného ventilu s plynulým spá-dem v nezamrzající místnosti.
- Odtok pojistného ventilu musí zůstat otevřený do atmosféry.
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
1 OBECNÉ POKYNYKapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům.Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
UpozorněníDříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
! UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečíZde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. » Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
! Úraz
Úraz elektrickým proudem
Popálení(popálení, opaření)
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci
UpozorněníObecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. » Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol
! Věcné škody(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí)
Likvidace přístroje
» Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Měrné jednotky
UpozorněníPokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
OBSLUHA
-
5
OBSLUHA CZ
1 OBECNÉ POKYNYKapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům.Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
UpozorněníDříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
! UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečíZde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. » Zde jsou uvedena opatření k odvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
! Úraz
Úraz elektrickým proudem
Popálení(popálení, opaření)
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci
UpozorněníObecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. » Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol
! Věcné škody(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí)
Likvidace přístroje
» Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Měrné jednotky
UpozorněníPokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech.
OBSLUHA
-
6
OBSLUHA CZ
2 BEZPEČNOST
2.1 Použití v souladu s účelemTlakový přístroj je určen k ohřevu pitné vody. Přístroj může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst.Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popáleníArmatura a pojistný ventil mohou během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C.Pokud je výstupní teplota vyšší než 43 °C hrozí nebezpečí opaření.
! VÝSTRAHA úrazTlačítko regulátoru teploty smí demontovat pouze odborník.
! VÝSTRAHA úrazPřístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti samostatně bez dozoru.
Pokud přístroj používají děti nebo osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop-nostmi, doporučujeme trvalé omezení teploty. Omezení může nastavit autorizovaný servis.
! Věcné škodyUživatel musí přístroj, vodovodní potrubí, pojistný ventil a armaturu chránit před mrazem.
! Věcné škodyPokud je odtokové potrubí pojistného ventilu uzavřeno, může expandovaná voda způsobit škody. » Odtokové potrubí nezavírejte.
2.3 Označení CEOznačení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní podmínky: - Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí - Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
2.4 Kontrolní symbolViz typový štítek na přístroji.
-
7
OBSLUHA CZ
3 POPIS PŘÍSTROJEPřístroj trvale udržuje vodu na nastavené teplotě. Přístroj se automaticky zapíná v okamžiku, kdy teplota v přístroji klesne pod nastavenou hodnotu.Podle ročního období dochází v závislosti na různé teplotě studené vody k rozdílu mezi maximálním množstvím smíšené a odebírané vytékající vody.
UpozorněníOdborník může nastavit omezení teploty na přístroji (viz „Instalace / Nastavení / Nastavení omezení teploty“).
UpozorněníPřístroj je vystaven tlaku z vodovodního potrubí. Při zahřívání zásobníku se zvětšuje objem vody. Rozpínající se voda přitom odkapává z pojistného ventilu. To je nezbytný a běžný jev.
3.1 NastaveníPožadovanou výstupní teplotu vody můžete plynule nastavovat tlačítkem regulátoru teploty. Během ohří-vání svítí ukazatel ohřevu.
D0
00
003
9370
1
2
1 Regulátor teploty2 Ukazatel ohřevuNásledkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.* = studená. Při tomto nastavení je přístroj chráněn před zamrznutím. Armatura, vodovodní po-
trubí a pojistný ventil nejsou chráněny.MAX = maximální nastavitelná teplota
4 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA » Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a
údržbě přístroje stačí vlhká textilie. » Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte běžnými prostředky
k odstranění vodního kamene. » Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene. » Ochrannou anodu nechejte poprvé zkontrolovat autorizovaným servisem po 2 letech. Na základě
kontroly instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech je nutná další kontrola.Téměř v každé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost přístroje. Proto musíte podle potřeby provést odstranění vodního kamene z topných těles. Autorizovaný servis, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín dalšího odstranění vodního kamene.
-
8
OBSLUHA CZ
5 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮProblém Příčina OdstraněníPřístroj nedodává horkou vodu. Knoflík regulátoru teploty je nastavený
na „*“.Přístroj zapněte otočením knoflíku regulátoru teploty.
Výpadek napájení přístroje. Zkontrolujte konektor / pojistky do-movní instalace.
Voda teče v menším množství.
Regulátor průtoku v armatuře je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěn.
Odstraňte vodní kámen / vyměňte usměrňovač toku vody.
Velmi hlučný ohřev přístroje. Přístroj je zanesen vodním kamenem. Předejte přístroj autorizovanému ser-visu k odstranění vodního kamene.
Po ohřevu odkapává z pojistného ventilu voda.
Pojistný ventil je zanesen vodním ka-menem nebo je znečištěný.
Vypněte přístroj. Uvolněte z přístroje tlak odpojením přístroje od napájení a od přívodu vody. Nechejte pojistný ventil zkontrolovat v autorizovaném servisu.
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. Aby vám mohl rychleji a účinněji pomoci, sdělte mu číslo z typového štítku (000000):
F-No.O-No.
0000 - 000000000000
D0
00
003
9382
INSTALACE
-
9
CZINSTALACE
INSTALACE
6 BEZPEČNOSTInstalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
6.1 Všeobecné bezpečnostní pokynyŘádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze v případě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
6.2 Předpisy, normy a ustanovení
UpozorněníDodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
7 POPIS PŘÍSTROJETlakový přístroj je vhodný pouze k montáži pod odběrné místo. Ohřívač vody je určen k napájení jednoho nebo několika odběrných míst teplou vodou.Přístroj smíte instalovat pouze s tlakovými armaturami a spolu s pojistným ventilem (viz kapitola „Instalace / Popis přístroje / Rozsah dodávky“).Tento pojistný ventil ověřené konstrukce chrání přístroj před nepřípustným překročením tlaku.Smaltovaná vnitřní ocelová nádrž je vybavena ochrannou anodou. Ochranná anoda chrání vnitřní nádrž před korozí.
7.1 Rozsah dodávkySpolu s přístrojem je dodáváno: - Zavěšení na zeď - Pojistný ventil G 1/2
8 PŘÍPRAVAVodovodní instalaceJe nezbytné použití pojistného ventilu.
ArmaturyVe spojení s pojistným ventilem smějí být instalovány pouze tlakové armatury.
8.1 Místo montáže
! Věcné škodyInstalaci přístroje smíte provést pouze v místnosti chráněné před mrazem.
! Věcné škodyNamontujte přístroj na stěnu. Stěna musí mít dostatečnou nosnost.
! Věcné škodyPřístroj je vhodný jen k montáži pod odběrné místo. Přípojky vody k přístroji směřují nahoru.
UpozorněníPamatujte, že přístroj musí být volně přístupný pro údržbu.
-
10
CZINSTALACE Přístroj montujte ve svislé poloze v blízkosti odběrného místa.
D0
00
004
7426
9 MONTÁŽ
9.1 Montáž přístroje » Přeneste rozměry vrtaných otvorů na stěnu (viz kapitola „Instalace / Technické údaje / Rozměry a
přípojky“). » Vyvrtejte příslušné otvory a vložte do nich vhodné hmoždinky. » Upevněte konzolu na zeď vhodnými šrouby. » Zavěste přístroj na nástěnnou konzolu.
UpozorněníPřebytečný přívodní kabel můžete uložit do úložného prostoru pro kabel.
D0
00
003
9414
9.2 Montáž pojistného ventilu » Pojistný ventil instalujte do přívodu studené vody přístroje. » Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat. » Namontujte odtokové potrubí pojistného ventilu s plynulým spádem v nezamrzající místnosti. » Odtok pojistného ventilu musí zůstat otevřený do atmosféry. » Při napájecím tlaku > 0,48 MPa namontujte redukční ventil do přívodního vedení studené vody před
pojistný ventil.
-
11
CZINSTALACE 9.3 Vodovodní přípojka
! Věcné škodyVeškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
! Věcné škodyPřístroj může být nefunkční. » Nezaměňujte přípojky vody. » Nastavte průtokové množství (viz návod k armatuře). Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola „Instalace / Technické údaje / Tabulka údajů“).
» Ve spojení s pojistným ventilem používejte pouze tlakové armatury. » Dodržujte maximální dovolený tlak (viz kapitola „Instalace / Technické údaje / Tabulka s technickými
údaji“). » Přiřaďte dle barevného označení přípojky vody na armatuře a na přístroji. - Vpravo modrá = „Přítok studené vody“ - Vlevo červená = „Výtok teplé vody“ » Pevně přišroubujte vodovodní přípojky armatury k přístroji.
UpozorněníDbejte na to, aby se přípojky vody při montáži neohnuly. Při montáži zabraňte tahovému namáhání.
9.4 Elektrická přípojka
VÝSTRAHA elektrický proudVeškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
VÝSTRAHA elektrický proudPřístroj musí být možné v případě pevného připojení k síti odpojit od sítě na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm.
VÝSTRAHA elektrický proudPamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.
! Věcné škodyNapětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat se síťovým napětím. » Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku.
Jsou přípustné následující možnosti elektrického připojení:
EO 10 klasik EO 15 PPřipojení k volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem s odpovídající zástrčkou
X X
Pevné připojení k přípojné krabici pří-stroje s ochranným vodičem
X X
-
12
CZINSTALACE
10 UVEDENÍ DO PROVOZU
VÝSTRAHA elektrický proudUvedení do provozu smí provádět pouze odborník při dodržení bezpečnostních předpisů.10.1 První uvedení do provozu
26�0
2�06
�018
4
» Otevřete ventil teplé vody na armatuře nebo nastavte pákovou baterii na „teplou“, dokud není zajiš-těn plynulý proud vody.
» Otočte regulátor teploty na maximální teplotu. » Zástrčku zasuňte do zásuvky s ochranným kontaktem nebo zapněte pojistku ve vnitřní instalaci. » Zkontrolujte funkci přístroje. Dávejte přitom pozor na vypnutí regulátoru teploty. » Zkontrolujte funkci pojistného ventilu. » Zkontrolujte těsnost veškerého vodovodního těsnění.
UpozorněníPokud nebude dodrženo správné pořadí (nejprve voda, potom el. proud), aktivuje se bezpečnostní omezovač teploty.Postupujte takto: » Uveďte bezpečnostní omezovač teploty do pohotovostního režimu stisknutím tlačítka Reset (viz kapitola „Instalace / Odstraňování poruch / Aktivace bezpečnostního ome-zovače teploty“).
10.2 Předání přístroje » Vysvětlete uživateli funkci přístroje. Seznamte jej s obsluhou. » Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření. » Předejte tento návod a návody k případnému příslušenství.
10.3 Opětovné uvedení do provozuViz kapitolu „Instalace / Uvedení do provozu / První uvedení do provozu“.
-
13
CZINSTALACE
11 NASTAVENÍ
11.1 Nastavení omezení teploty
2
3
4
1
D0
00
003
5122
1 Vymezovací prstenecNastavení teploty:2 38 °C3 49 °C4 65 °COmezovacím kroužkem pod knoflíkem regulátoru teploty lze rozsah nastavení knoflíku regulátoru teploty omezit na maximální teplotu. » Knoflík regulátoru teploty otočte do nulové polohy (až na „*“). » Vytáhněte tlačítko regulátoru teploty a vyjměte vymezovací prstenec. » Omezovací kroužek s požadovaným maximálním nastavením nasaďte na víko přístroje. » Knoflík regulátoru teploty namontujte v nulové poloze („*“).
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ » Přístroj odpojte od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím pojistky ve vnitřní instalaci. » Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitola „Instalace / Údržba / Vypuštění přístroje“).
13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCHZávada Příčina OdstraněníPřístroj nedodává horkou vodu.
Zareagoval bezpečnostní omezovač teploty.
Odstraňte příčinu závady. V případě potřeby vyměňte kombinovaný regu-látor teploty / bezpečnostní omezovač teploty. Uveďte bezpečnostní omezo-vač teploty opět do pohotovostního režimu stisknutím tlačítka Reset na bezpečnostním omezovači teploty (viz kapitola „Instalace / Odstraňování poruch / Aktivace bezpečnostního omezovače teploty“).
Regulátor je vadný. Vyměňte kombinaci regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty.
Vadná topná příruba. Vyměňte topnou přírubu.Velmi hlučný ohřev přístroje. Přístroj je zanesen vodním kamenem. Odvápněte přístroj.Po ohřevu odkapává z pojistného ventilu voda.
Pojistný ventil je zanesen vodním ka-menem nebo je znečištěný.
Vyčistěte / zbavte vodního kamene sedlo ventilu.
-
14
CZINSTALACE 13.1 Aktivace bezpečnostního omezovače teploty
» Otevřete přístroj (viz kapitola „Instalace / Údržba / Otevření přístroje“). » Stáhněte adaptér. » Stiskněte tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty. » Namontujte adaptér. » Uzavřete kryt přístroje. » Namontujte omezovací kroužek a regulátor teploty.
D0
00
003
9372
1
2
1 Adaptér2 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
14 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA elektrický proudPři všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od elektrické sítě. » Během údržby přístroj demontujte.
14.1 Kontrola pojistného ventilu » Pojistný ventil kontrolujte pravidelně.
14.2 Vypuštění přístroje
VÝSTRAHA popáleníPři vypouštění může vytékat horká voda. » Vypusťte vodu z přístroje připojovacím hrdlem.
-
15
CZINSTALACE 14.3 Otevření přístroje
D0
00
003
9374
» Vytáhněte tlačítko regulátoru teploty a vyjměte vymezovací prstenec. » Z krytu vyšroubujte 4 šrouby. » Otevřete víko přístroje jeho vyklopením a sejmutím. » V případě potřeby vyjměte horní polovinu tepelné izolace.
14.4 Demontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty
1 2
D0
00
003
9379
1 Topná příruba2 Kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty » Z topné příruby vyjměte kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty. » Demontujte topnou přírubu.
-
16
CZINSTALACE 14.5 Demontáž ochranné anody
D0
00
003
9380
1
1 Ochranná anoda » Demontujte ochrannou anodu.
14.6 Namontujte topnou přírubu a regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty
D0
00
003
9381
» Topnou přírubu našroubujte až nadoraz do otvoru nádoby. » Kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty nasuňte až na doraz na topnou
přírubu. » Topnou přírubu a kombinovaný regulátor teploty / bezpečnostní omezovač teploty vyrovnejte podle
obrázku.
14.7 Odvápněte přístroj
! Věcné škodyNa povrch ochranné anody nenanášejte prostředky k odstraňování vodního kamene. » Demontujte topnou přírubu (viz kapitola „Instalace / Údržba / Topná příruba a regulátor teploty /
Bezpečnostní omezovač teploty“). » Demontujte ochrannou anodu (viz kapitola „Instalace / Údržba / Demontáž ochranné anody“). » Opatrným poklepem odstraňte hrubé usazeniny vodního kamene z topného tělesa. » Ponořte topné těleso až po desku příruby do dekalcifikačního prostředku.
-
17
CZINSTALACE 14.8 Kontrola ochranné anody
» Poprvé zkontrolujte ochrannou anodu za 2 roky. K tomu je nutné vymontovat topnou přírubu. Pokud je ochranná anoda opotřebovaná, musíte ji vyměnit.
» Rozhodněte, v jakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly.
14.9 Výměna přívodního kabeluPřívodní kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis za originální náhradní díl.
14.10 Kontrola ochranného vodiče » Zkontrolujte ochranný vodič (v Německu např. BGV A3) na hrdle k připojení vody a na kontaktu
ochranného vodiče přívodního kabelu.
15 TECHNICKÉ ÚDAJE
15.1 Rozměry a přípojky
a10
c01
c06 c01
i13
100
a20
80
a30
D0
00
004
8141
EO 10 klasik EO 15 Pa10 Přístroj Výška mm 430 452a20 Přístroj Šířka mm 280 320a30 Přístroj Hloubka mm 270 318c01 Přítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A Vzdálenost nahoře mm 26,5 23c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 Ai13 Zavěšení na zeď Výška mm 320 342 Vodorovný rozestup mezi
otvorymm 140 200
-
18
CZINSTALACE 15.2 Schéma elektrického zapojení
1/N/PE ~ 220-240 V
L
A B
N PE
1 2
D0
00
003
5810
15.3 Diagram ohřevuDoba ohřevu závisí na usazeném vodním kameni a na zbytkovém teple. Doba ohřevu studené vody o teplotě 10 °C na přítoku při nastavené maximální teplotě je uvedena v diagramu.
35 40 45 50 55 60 650
5
10
15
20
25
30
35
40 1
2
D0
00
003
9377
x Teplota ve °Cy doba v min.1 Přístroj 15 l2 Přístroj 10 l
15.4 Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých zemíchKontrolní značky jsou uvedeny na typovém štítku.
15.5 Extrémní provozní podmínky a podmínky v případě poruchyV případě poruchy se může instalace krátkodobě zahřát maximálně na 99 °C.
-
19
CZINSTALACE 15.6 Údaje ke spotřebě energieÚdaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336Výrobce Tatramat TatramatZátěžový profil XXS XXSTřída energetické účinnosti A AEnergetická účinnost % 35 35Denní spotřeba el. energie kWh 2,48 2,48Roční spotřeba el. energie kWh 526 526Nastavení teploty od výrobce °C 60 60Hladina akustického výkonu dB(A) 15 15Možné nastavení období mimo špičku Ne Ne
15.7 Tabulka údajů
EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336Údaje o hydraulickém systémuJmenovitý objem l 10 15Množství smíšené vody 40 °C l 15,3 23Elektrotechnické údajeJmenovité napětí V 220 230 240 220 230 240Jmenovitý výkon kW 1,4 1,5 1,6 1,4 1,5 1,6Jmenovitý proud A 6,2 6,5 6,8 6,2 6,5 6,8Jištění A 10 10 10 10 10 10Fáze 1/N/PE 1/N/PEFrekvence Hz 50/60 50/60Meze použitelnostiRozsah nastavení teplot °C 30-65 30-65Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6Min. tlak vody na vstupu MPa 0,1 0,1Max. tlak vody na vstupu MPa 0,6 0,6Max. průtok l/min. 10 10Energetické údajeTepelná ztráta / 24 hod. při 65 °C kWh 0,48 0,49Třída energetické účinnosti A AProvedeníElektrické krytí (IP) IP24 D IP24 DZpůsob montáže pod umyvadlo X XDruh konstrukce Tlaková TlakováMateriál vnitřní nádrže Ocel smaltovaná Ocel smaltovanáMateriál tepelné izolace EPS EPSMateriál krytu PS PSBarva bílá bíláPřípojkyVodovodní přípojka G 1/2 A G 1/2 ARozměryHloubka mm 270 318Výška mm 430 452Šířka mm 280 320HmotnostiHmotnost kg 7,2 9,0
-
20
CZZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.
Platnost zárukyZáruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá: - 24 měsícůí
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky - Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list s údaji o dni prodeje, s podpisem a razítkem
prodejního místa, respektive s údajem o datu instalace, s podpisem a razítkem specializované firmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
- Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.
Výrobce neposkytuje záruku na problémy vzniklé v důsledku tvrdé vody nebo nízké kvality vody.Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaciPokud by při provozu přístroje došlo k poruše, obraťte se na jedno z uvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.
V případě poruchy proto přístroj nedemontujte.K posouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat s přístrojem za stejných podmínek, ve kterých byl přístroj instalován a uveden do provozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky - chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci - v případě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením
přístroje - pokud nebyl přístroj používán v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu - v případě, že opravu provedla firma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění - pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce - chybějící nebo poškozený typový štítek
Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene, chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.
Likvidace starých přístrojůPřístroje označené tímto symbolem nepatří do směsného odpadu. Třídí se a likvidují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
ZÁRUKAŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
-
21
CZZÁRUČNÍ LIST
PRODEJ ZÁRUČNÍ SERVIS
MONTÁŽ
Typ
Výrobní číslo
Výrobek byl v záruční opravě:
Datum prodeje Razítko prodejny a podpis
Datum uvedenído provozu
Razítko montážnífirmy a podpis
Zrušení záruky z důvodu:
Datum zrušenízáruky
1. v době od - do:
Razítko servisnífirmy a podpis:
2. v době od - do:
3. v době od - do:
Razítko servisnífirmy a podpis:
Razítko servisnífirmy a podpis:
Razítko servisnífirmy a podpis
ZÁRUČNÍ LIST
-
22
SKOBSAH ŠPECIÁLNE POKYNYOBSLUHA
1 VŠEOBECNÉ POKYNY ����������������������������������������������������������������������� 251.1 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������������������������������������� 251.2 Iné označenia v tejto dokumentácii �������������������������������������������������������������� 251.3 Rozmerové jednotky �������������������������������������������������������������������������� 25
2 BEZPEČNOSŤ ������������������������������������������������������������������������������� 262.1 Použitie v súlade s určením �������������������������������������������������������������������� 262.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny �������������������������������������������������������������� 262.3 Označenie CE �������������������������������������������������������������������������������� 262.4 Kontrolné značky ����������������������������������������������������������������������������� 26
3 POPIS ZARIADENIA ������������������������������������������������������������������������� 273.1 Nastavenia ����������������������������������������������������������������������������������� 27
4 ČISTENIE, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA ��������������������������������������������������������� 27
5 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV �������������������������������������������������������������� 28
INŠTALÁCIA
6 BEZPEČNOSŤ ������������������������������������������������������������������������������� 296.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny �������������������������������������������������������������� 296.2 Predpisy, normy a ustanovenia ����������������������������������������������������������������� 29
7 POPIS ZARIADENIA ������������������������������������������������������������������������� 297.1 Rozsah dodávky ������������������������������������������������������������������������������ 29
8 PRÍPRAVY ���������������������������������������������������������������������������������� 298.1 Miesto montáže ������������������������������������������������������������������������������ 29
9 MONTÁŽ ������������������������������������������������������������������������������������ 309.1 Montáž zariadenia ���������������������������������������������������������������������������� 309.2 Montáž poistného ventilu ���������������������������������������������������������������������� 309.3 Vodovodná prípojka ��������������������������������������������������������������������������� 319.4 Elektrické pripojenie ��������������������������������������������������������������������������� 31
10 UVEDENIE DO PREVÁDZKY ������������������������������������������������������������������ 3210.1 Prvé uvedenie do prevádzky ������������������������������������������������������������������� 3210.2 Odovzdanie zariadenia ������������������������������������������������������������������������ 3210.3 Opätovné uvedenie do prevádzky ��������������������������������������������������������������� 32
11 NASTAVENIA �������������������������������������������������������������������������������� 3311.1 Nastavenie obmedzenia teploty ����������������������������������������������������������������� 33
12 VYRADENIE Z PREVÁDZKY ������������������������������������������������������������������ 33
13 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH ������������������������������������������������������������������ 3313.1 Aktivácia tepelnej bezpečnostnej poistky �������������������������������������������������������� 34
14 ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������ 3414.1 Kontrola poistného ventilu ��������������������������������������������������������������������� 3414.2 Vypustenie zariadenia ������������������������������������������������������������������������� 3414.3 Otvorenie zariadenia �������������������������������������������������������������������������� 3514.4 Demontáž vykurovacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky ������������������� 3514.5 Demontáž ochrannej anódy �������������������������������������������������������������������� 3614.6 Montáž ohrievacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky ����������������������� 3614.7 Odvápnenie zariadenia ������������������������������������������������������������������������ 3614.8 Kontrola ochrannej anódy ���������������������������������������������������������������������� 3714.9 Výmena pripojovacieho kábla ������������������������������������������������������������������ 3714.10 Kontrola ochranného vodiča ������������������������������������������������������������������� 37
15 TECHNICKÉ ÚDAJE ������������������������������������������������������������������������� 3715.1 Rozmery a prípojky ��������������������������������������������������������������������������� 3715.2 Elektrická schéma zapojenia ������������������������������������������������������������������� 3815.3 Graf ohrevu ���������������������������������������������������������������������������������� 38
-
23
SKOBSAH 15.4 Povolenia a osvedčenia špecifické pre danú krajinu ����������������������������������������������� 3815.5 Extrémne prevádzkové a chybové podmienky ���������������������������������������������������� 3815.6 Údaje k spotrebe energie ���������������������������������������������������������������������� 3915.7 Tabuľka s údajmi ����������������������������������������������������������������������������� 39
ZÁRUKAŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIAZÁRUČNÝ LIST
-
24
SKŠPECIÁLNE POKYNY
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorický-mi či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu prístroj používať pod dozo-rom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Pri trvalej prípojke k elektrickej sieti prostredníctvom prípojnej zá-suvky zariadenia sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.
- Pripojovací kábel smie pri poškodení alebo výmene nahrádzať iba odborný montážnik/inštalatér oprávnený výrobcom, a to výme-nou za originálny náhradný diel.
- Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Montáž.
- Rešpektujte maximálne prípustný tlak (pozri kapitolu „Inštalácia / Technické údaje / Tabuľka s údajmi“).
- Vypustite zariadenie tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia.
- Zariadenie je pod tlakom. Počas ohrevu kvapká z poistného ven-tilu expanzná voda.
- Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventila, aby ste predišli zadreniu, zapríčinenému napr. vápenatými usadeninami.
- Nainštalujte poistný ventil do prívodného vedenia studenej vody. V závislosti od zásobovacieho tlaku potrebujete príp. dodatočne redukčný ventil.
- Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poist-nom ventile mohla voda bez zábran odtekať.
- Namontujte odtokové potrubie poistného ventilu s trvalým sklo-nom nadol v nezamŕzajúcej miestnosti.
- Výpust poistného ventilu musí zostať otvorený do atmosféry.
ŠPECIÁLNE POKYNY
1 VŠEOBECNÉ POKYNYKapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného montážnika/inštalatéra.Kapitola Inštalácia je určená odbornému montážnikovi/inštalatérovi.
UpozorneniePred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho.Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi.
1.1 Bezpečnostné pokyny
1.1.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov
! SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstvaTu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov. » Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva
Symbol Druh nebezpečenstva
! Poranenie
Zásah elektrickým prúdom
Popálenie(popálenie, obarenie)
1.1.3 Signálne slová
SIGNÁLNE
SLOVO
Význam
NEBEZPEČEN-STVO
Pokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké poranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok ťažké pora-nenia alebo smrť.
POZOR Pokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne ťažkým alebo ľahkým poraneniam.
1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii
UpozornenieVšeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným symbolom. » Pozorne si prečítajte texty upozornení.
Symbol
! Materiálne škody(škody na zariadení, následné škody, škody na životnom prostredí)
Likvidácia zariadenia
» Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom.
1.3 Rozmerové jednotky
UpozornenieAk nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch.
OBSLUHA
-
25
OBSLUHA SK
1 VŠEOBECNÉ POKYNYKapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného montážnika/inštalatéra.Kapitola Inštalácia je určená odbornému montážnikovi/inštalatérovi.
UpozorneniePred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho.Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi.
1.1 Bezpečnostné pokyny
1.1.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov
! SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstvaTu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov. » Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva
Symbol Druh nebezpečenstva
! Poranenie
Zásah elektrickým prúdom
Popálenie(popálenie, obarenie)
1.1.3 Signálne slová
SIGNÁLNE
SLOVO
Význam
NEBEZPEČEN-STVO
Pokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké poranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok ťažké pora-nenia alebo smrť.
POZOR Pokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne ťažkým alebo ľahkým poraneniam.
1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii
UpozornenieVšeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným symbolom. » Pozorne si prečítajte texty upozornení.
Symbol
! Materiálne škody(škody na zariadení, následné škody, škody na životnom prostredí)
Likvidácia zariadenia
» Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potrebné postupy sú popísané krok za krokom.
1.3 Rozmerové jednotky
UpozornenieAk nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch.
OBSLUHA
-
26
OBSLUHA SK
2 BEZPEČNOSŤ
2.1 Použitie v súlade s určenímZatvorené (tlakové) zariadenie je určené na ohrev pitnej vody. Prístroj môže zásobovať jedno alebo viaceré odberné miesta.Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpečne ho môžu používať aj osoby, ktoré neboli o používaní poučené. Zariadenie sa môže používať aj v inom ako domácom prostredí, napr. v malých prevádzkach, ak sa používa rovnakým spôsobom.Iné použitie alebo použitie nad určený rámec sa pokladá za použitie v rozpore s určením. K použitiu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie tohto návodu, ako aj návodov pre použité príslušenstvo.
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA PopálenieArmatúra a poistný ventil môžu počas prevádzky nadobudnúť teplotu nad 60 °C.Pri výtokových teplotách vyšších než 43 °C vzniká nebezpečenstvo obarenia.
! VÝSTRAHA PoranenieOtočný regulátor teploty smie demontovať len odborný montážnik/inštalatér.
! VÝSTRAHA PoranenieDeti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schop-nosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu zariadenie používať pod dozorom, prípadne ak boli o bezpečnom používaní zariadenia poučené a porozumeli z toho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Ak prístroj používajú deti alebo osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnos-ťami, odporúčame trvalé obmedzenie teploty. Obmedzenie môže nastaviť montážnik.
! Materiálne škodyPrístroj, vodovodné potrubia, poistný ventil a armatúru musí používateľ chrániť pred mra-zom.
! Materiálne škodyKeď sa zatvorí odtokové potrubie poistného ventilu, expanzná voda môže spôsobiť škody. » Nezatvárajte odtokové potrubie.
2.3 Označenie CEOznačenie CE potvrdzuje, že zariadenie spĺňa všetky základné požiadavky: - smernice o nízkom napätí. - smernice o elektromagnetickej kompatibilite
2.4 Kontrolné značkyPozri typový štítok na zariadení.
-
27
OBSLUHA SK
3 POPIS ZARIADENIAZariadenie nepretržite udržiava objem vody s predvolenou teplotou. Zariadenie sa automaticky zapne, akonáhle teplota v zariadení klesne pod nastavenú hodnotu.Podľa ročného obdobia sú pri rôznych teplotách studenej vody k dispozícii rozdielne maximálne množstvá zmesi odpadových vôd a výtokové množstvá.
UpozornenieMontážnik môže na prístroji vykonať obmedzenie teploty (pozri „Inštalácia / Nastavenia / Nastavenie obmedzenia teploty“).
UpozornenieZariadenie sa nachádza pod tlakom vodovodného vedenia. Keď sa zásobník ohreje, zväčší sa objem vody. Pritom expanzná voda odkvapkáva cez poistný ventil. Tento jav je potrebný a bežný.
3.1 NastaveniaPožadovanú výtokovú teplotu teplej vody môžete plynule nastaviť na otočnom regulátore teploty. Počas ohrevu svieti ukazovateľ ohrevu.
D0
00
003
9370
1
2
1 Otočný regulátor teploty2 Ukazovateľ ohrevuV závislosti od systému sa teploty môžu odchyľovať od požadovanej hodnoty.* = studená. Pri tomto nastavení je zariadenie chránené pred mrazom. Armatúra, vodovodné po-
trubia a poistný ventil nie sú chránené.MAX = maximálna nastaviteľná teplota
4 ČISTENIE, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA » Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a
čistenie zariadenia vám postačí vlhká utierka. » Pravidelne kontrolujte armatúry. Vápnik na výtoku armatúr môžete odstrániť pomocou bežných od-
vápňovacích prostriedkov. » Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventila, aby ste predišli zadreniu, zapríčinenému napr. vápe-
natými usadeninami. » Ochrannú anódu si nechajte prvýkrát skontrolovať odborným montážnikom/inštalatérom po 2 ro-
koch. Odborný remeselník následne rozhodne, v akých intervaloch je potrebné vykonávať opätovnú kontrolu.
Takmer každá voda pri vysokých teplotách odlučuje vápnik. Tento sa usadzuje v zariadení a ovplyvňuje funkciu a životnosť zariadenia. Ohrievacie telesá by sa preto mali v prípade potreby odvápniť. Odborný montážnik/inštalatér, ktorý pozná kvalitu miestnej vody, určí čas pre odvápnenie.
-
28
OBSLUHA SK
5 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOVProblém Príčina OdstránenieZariadenie nedodáva žiadnu teplú vodu.
Otočný regulátor teploty je nastavený na „*“.
Zapnite zariadenie otočením otočné-ho regulátora teploty.
Na zariadení nie je prítomné žiadne napätie.
Skontrolujte zástrčku/poistky domo-vej inštalácie.
Vodu je možné odoberať len so zníže-ným odberovým množstvom.
Prúdový regulátor v armatúre je za-vápnený alebo zanesený.
Odvápnite / vymeňte prúdový regu-látor.
Silné varné zvuky v zariadení. Zariadenie je zavápnené. Zariadenie nechajte odvápniť odbor-ným montážnikom/inštalatérom.
Po ohreve kvapká z poistného ventilu voda.
Poistný ventil je zavápnený alebo znečistený.
Vypnite zariadenie. Vypnite zariadenie bez tlaku tým, že zariadenie odpojíte od zdroja napätia a prívodu vody. Po-istný ventil nechajte skontrolovať od-borným montážnikom/inštalatérom.
Ak neviete príčinu odstrániť, zavolajte odborného montážnika/inštalatéra. Kvôli lepšej a rýchlejšej pomoci mu oznámte číslo z typového štítku (000000):
F-No.O-No.
0000 - 000000000000
D0
00
003
9382
INŠTALÁCIA
-
29
SKINŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA
6 BEZPEČNOSŤInštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zariadenia smie vykonávať iba odborný mon-tážnik/inštalatér.
6.1 Všeobecné bezpečnostné pokynyBezchybnú funkciu a prevádzkovú bezpečnosť zaručujeme len vtedy, ak sa používa originálne príslušen-stvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre zariadenie určené.
6.2 Predpisy, normy a ustanovenia
UpozornenieDbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia.
7 POPIS ZARIADENIAZatvorené (tlakové) zariadenie je vhodný iba na montáž pod umývadlo. Zariadenie je určené na zásobovanie jedného alebo viacerých odberných miest na ohrev studenej vody.Zariadenie sa smie inštalovať iba s tlakovými armatúrami a v spojení s poistným ventilom (pozri kapitolu „Inštalácia / Popis zariadenia / Rozsah dodávky“).Konštrukčne preskúšaný bezpečnostný ventil chráni prístroj pred neprípustným prekročením tlaku.Vnútorná nádrž zo smaltovanej ocele je vybavená ochrannou anódou. Ochranná anóda chráni vnútornú nádrž pred koróziou.
7.1 Rozsah dodávkySo zariadením sa dodáva: - Zavesenie na stenu - Poistný ventil G 1/2
8 PRÍPRAVYVodovodná inštaláciaVyžaduje sa poistný ventil.
ArmatúryV spojení s poistným ventilom sa smú inštalovať iba tlakové armatúry.
8.1 Miesto montáže
! Materiálne škodyZariadenie sa smie inštalovať len v nezamŕzajúcej miestnosti.
! Materiálne škodyNamontujte zariadenie na stenu. Stena musí byť dostatočne nosná.
! Materiálne škodyZariadenie je vhodné iba na montáž pod umývadlo. Vodovodné prípojky zariadenia uka-zujú nahor.
UpozornenieDbajte na to, aby prístroj bol voľne prístupný na účely údržbových prác.
-
30
SKINŠTALÁCIA Zariadenie montujte zvislo a v blízkosti odberného miesta.
D0
00
004
7426
9 MONTÁŽ
9.1 Montáž zariadenia » Preneste rozmery vývrtov na stenu (pozri kapitolu Inštalácia / Technické údaje / Rozmery a prípojky). » Vyvŕtajte diery a vložte vhodné príchytky. » Upevnite záves na stenu pomocou vhodných skrutiek. » Zaveste zariadenie na namontovaný záves.
UpozorneniePrebytočný pripojovací kábel môžete vložiť do úložiska kábla.
D0
00
003
9414
9.2 Montáž poistného ventilu » Nainštalujte poistný ventil do prívodného vedenia studenej vody prístroja. » Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poistnom ventile mohla voda bez zá-
bran odtekať. » Namontujte odtokové potrubie poistného ventilu s trvalým sklonom nadol v nezamŕzajúcej
miestnosti. » Výpust poistného ventilu musí zostať otvorený do atmosféry. » Pri zásobovacom tlaku > 0,48 MPa zabudujte do prívodného vedenia studenej vody pred poistným
ventilom redukčný ventil.
-
31
SKINŠTALÁCIA 9.3 Vodovodná prípojka
! Materiálne škodyVšetky práce na vodovodnej prípojke a inštalačné práce vykonávajte podľa predpisov.
! Materiálne škodyZariadenie sa môže stať nefunkčným. » Nezameňte vodovodné prípojky. » Nastavte prietokové množstvo (pozri návod armatúry). Dbajte pri tom na maximálne povolené prietokové množstvo pri úplne otvorenej armatúre (pozri kapitolu „Inštalá-cia / Technické údaje / Tabuľka s údajmi“).
» V spojení s poistným ventilom používajte iba tlakové armatúry. » Rešpektujte maximálne prípustný tlak (pozri kapitolu „Inštalácia / Technické údaje / Tabuľka s
údajmi“). » Navzájom priraďte farebné označenie vodovodných prípojok armatúry a zariadenia: - Modrá vpravo = „Studená voda prívod“ - Červená vľavo = „Teplá voda výtok“ » Na zariadenie pevne naskrutkujte vodovodné prípojky.
UpozornenieDbajte na to, aby sa vodovodné prípojky pri montáž nezalomili. Vyhýbajte sa pri montáži ťahovému napätiu.
9.4 Elektrické pripojenie
VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdomVšetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inštalačné práce vykonávajte podľa predpisov.
VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdomPri trvalej prípojke k elektrickej sieti prostredníctvom prípojnej zásuvky zariadenia sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm.
VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdomDbajte na to, aby zariadenie bolo pripojené na ochranný vodič.
! Materiálne škodyNapätie uvedené na typovom štítku sa musí zhodovať so sieťovým napätím. » Dbajte na typový štítok.
Sú prípustné nasledujúce možnosti pripojenia elektrickej prípojky:
EO 10 klasik EO 15 PPrípojka k voľne prístupnej zásuvke s ochranným kontaktom so zodpove-dajúcou zástrčkou
X X
Trvalá prípojka k prípojnej zásuvke prístroja s ochranným vodičom
X X
-
32
SKINŠTALÁCIA
10 UVEDENIE DO PREVÁDZKY
VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdomUvedenie do prevádzky smie uskutočniť len odborný montážnik/inštalatér s ohľadom na bezpečnostné predpisy.
10.1 Prvé uvedenie do prevádzky
26�0
2�06
�018
4
» Otvorte buď teplovodný ventil armatúry alebo nastavte páku batérie na „teplá“, až kým nevyteká voda bez bublín.
» Nastavte otočný regulátor teploty na maximálnu teplotu. » Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochranným kontaktom alebo zapnite poistku domovej inštalácie. » Skontrolujte činnosť zariadenia. Dbajte pri tom na vypnutie regulátora teploty. » Skontrolujte funkciu poistného ventilu. » Skontrolujte tesnosť všetkých vodovodných inštalácií.
UpozornenieKeď sa nedodrží poradie (najskôr voda, potom prúd), zareaguje tepelná bezpečnostná poistka.Postupujte nasledovne: » Stlačením nulovacieho tlačidla uveďte tepelnú bezpečnostnú poistku do režimu pohotovosti (pozri kapitolu „Inštalácia / Odstraňovanie porúch / Aktivácia tepelnej bezpečnostnej poistky“).
10.2 Odovzdanie zariadenia » Vysvetlite používateľovi fungovanie zariadenia. Oboznámte ho s jeho používaním. » Poučte ho o možných nebezpečenstvách, osobitne o nebezpečenstve obarenia. » Odovzdajte tento návod aj (ak sú k dispozícii) návody od príslušenstva.
10.3 Opätovné uvedenie do prevádzkyPozri kapitolu „Inštalácia / Uvedenie do prevádzky / Prvé uvedenie do prevádzky“.
-
33
SKINŠTALÁCIA
11 NASTAVENIA
11.1 Nastavenie obmedzenia teploty
2
3
4
1
D0
00
003
5122
1 Obmedzovací krúžokNastavenia teploty:2 38 °C3 49 °C4 65 °CPomocou obmedzovacieho krúžku pod otočným regulátorom teploty môžete obmedziť nastaviteľný rozsah otočného regulátora teploty na maximálnu teplotu. » Otočte otočný regulátor teploty do nulovej polohy (na „*“). » Stiahnite otočný regulátor teploty a obmedzovací krúžok. » Nasaďte obmedzovací krúžok so želaný maximálnym nastavením na kryt prístroja. » Namontujte otočný regulátor teploty do nulovej polohy („*“).
12 VYRADENIE Z PREVÁDZKY » Odpojte zariadenie od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím poistky domovej
inštalácie. » Vypustite prístroj (pozri kapitolu „Inštalácia / Údržba / Vypustenie prístroja“).
13 ODSTRAŇOVANIE PORÚCHPorucha Príčina OdstránenieZariadenie nedodáva žiadnu teplú vodu.
Spustila sa tepelná bezpečnostná poistka.
Odstráňte príčinu chyby. Vymeňte príp. kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku. Uveď-te tepelnú bezpečnostnú poistku znova do stavu pohotovosti stlačením nulovacieho tlačidla na nej (pozri kapitolu „Inštalácia / Odstraňovanie porúch / Aktivácia tepelnej bezpeč-nostnej poistky“).
Regulátor je chybný. Vymeňte kombinovaný regulátor tep-loty / tepelnú bezpečnostnú poistku.
Ohrievacie teleso je chybné. Vymeňte ohrievacie teleso.Silné varné zvuky v zariadení. Zariadenie je zavápnené. Odvápnite zariadenie.Po ohreve kvapká z poistného ventilu voda.
Poistný ventil je zavápnený alebo znečistený.
Očistite / odvápnite ventilové sedlo.
-
34
SKINŠTALÁCIA 13.1 Aktivácia tepelnej bezpečnostnej poistky
» Otvorte prístroj (pozri kapitolu „Inštalácia / Údržba / Otvorenie prístroja“). » Odnímte adaptér. » Stlačte nulovacie tlačidlo bezpečnostného obmedzovača teploty. » Namontujte adaptér. » Uzatvorte kryt prístroja. » Namontujte obmedzovací krúžok a otočný regulátor teploty.
D0
00
003
9372
1
2
1 Adaptér2 Nulovacie tlačidlo bezpečnostného obmedzovača teploty
14 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdomPri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od elektrickej siete. » Pri údržbových prácach demontujte zariadenie.
14.1 Kontrola poistného ventilu » Pravidelne kontrolujte poistný ventil.
14.2 Vypustenie zariadenia
VÝSTRAHA PopáleniePri vypúšťaní môže vytekať horúca voda. » Vyprázdnite zariadenie cez prípojné hrdlá.
-
35
SKINŠTALÁCIA 14.3 Otvorenie zariadenia
D0
00
003
9374
» Stiahnite otočný regulátor teploty a obmedzovací krúžok. » Vyskrutkujte 4 skrutky z krytu. » Otvorte kryt prístroja vychýlením a odobratím krytu. » V prípade potreby odnímte vrchnú polovicu tepelnej izolácie.
14.4 Demontáž vykurovacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky
1 2
D0
00
003
9379
1 Ohrievacie teleso2 Kombinovaný regulátor teploty / tepelná bezpečnostná poistka » Vytiahnite kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku z ohrievacej príruby. » Demontujte ohrievaciu prírubu.
-
36
SKINŠTALÁCIA 14.5 Demontáž ochrannej anódy
D0
00
003
9380
1
1 Ochranná anóda » Demontujte ochrannú anódu.
14.6 Montáž ohrievacej príruby a regulátora teploty / tepelnej bezpečnostnej poistky
D0
00
003
9381
» Naskrutkujte ohrievaciu prírubu až na doraz do otvoru nádrže. » Zastrčte kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku až na doraz na ohrievaciu
prírubu. » Vyrovnajte vykurovaciu prírubu a kombinovaný regulátor teploty / tepelnú bezpečnostnú poistku
podľa obrázka.
14.7 Odvápnenie zariadenia
! Materiálne škodyNeošetrujte ochrannú anódu odvápňovacími prostriedkami. » Demontujte ohrievaciu prírubu (pozri kapitolu „Inštalácia / Údržba / Ohrievacia príruba a regulátor
teploty / Demontáž tepelnej bezpečnostnej poistky“). » Demontujte ochrannú anódu (pozri kapitolu „Inštalácia / Údržba / Demontáž ochrannej anódy“). » Odstráňte hrubé usadeniny vápnika z ohrievacieho telesa opatrným poklepaním. » Ponorte ohrievacie teleso až po prírubovú platňu do odvápňovacieho prostriedku.
-
37
SKINŠTALÁCIA 14.8 Kontrola ochrannej anódy
» Skontrolujte ochrannú anódu prvýkrát po 2 rokoch. Na to sa musí ohrievacia príruba vymontovať. Pri opotrebovaní sa ochranná anóda musí vymeniť.
» Rozhodnite, v akých časových intervaloch sa majú vykonávať ďalšie kontroly.
14.9 Výmena pripojovacieho káblaPripojovací kábel smie vymieňať iba odborný montážnik/inštalatér za originálny náhradný diel.
14.10 Kontrola ochranného vodiča » Skontrolujte ochranný vodič (v Nemecku napr. BGV A3) na prípojnom hrdle vody a na kontakte
ochranného vodiča pripojovacieho kábla.
15 TECHNICKÉ ÚDAJE
15.1 Rozmery a prípojky
a10
c01
c06 c01
i13
100
a20
80
a30
D0
00
004
8141
EO 10 klasik EO 15 Pa10 Zariadenie Výška mm 430 452a20 Zariadenie Šírka mm 280 320a30 Zariadenie Hĺbka mm 270 318c01 Studená voda prívod Vonkajší závit G 1/2 A G 1/2 A Vzdialenosť hore mm 26,5 23c06 Teplá voda výtok Vonkajší závit G 1/2 A G 1/2 Ai13 Zavesenie na stenu Výška mm 320 342 Vzdialenosť otvorov horizon-
tálnemm 140 200
-
38
SKINŠTALÁCIA 15.2 Elektrická schéma zapojenia
1/N/PE ~ 220 – 240 V
L
A B
N PE
1 2
D0
00
003
5810
15.3 Graf ohrevuDoba ohrevu je závislá od zavápnenia a zostatkového tepla. Dobu ohrevu pri prívode studenej vody s teplotou 10 °C a maximálnym nastavením teploty nájdete v diagrame.
35 40 45 50 55 60 650
5
10
15
20
25
30
35
40 1
2
D0
00
003
9377
x Teplota v °Cy Doba v min.1 15l prístroj2 10 l prístroj
15.4 Povolenia a osvedčenia špecifické pre danú krajinuKontrolné značky sú viditeľné na typovom štítku.
15.5 Extrémne prevádzkové a chybové podmienkyV prípade poruchy môže teplota v inštalácii krátkodobo vystúpiť na teplotu maximálne 99 °C.
-
39
SKINŠTALÁCIA 15.6 Údaje k spotrebe energieProduktové údaje zodpovedajú nariadeniam EÚ vychádzajúcim zo smernice stanovujúcej požiadavky na ekodizajn energeticky významných výrobkov.
EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336Výrobca Tatramat TatramatOdberový profil XXS XXSTrieda energetickej účinnosti A AEnergetická účinnosť % 35 35Denná spotreba el. energie kWh 2,48 2,48Ročná spotreba el. energie kWh 526 526Nastavenie teploty z výroby °C 60 60Hladina akustického tlaku dB(A) 15 15Doby nízkeho zaťaženia sú možné Nie Nie
15.7 Tabuľka s údajmi
EO 10 klasik EO 15 P 233220 234336Hydraulické údajeMenovitý objem l 10 15Množstvo zmiešanej vody s teplotou 40 °C
l 15,3 23
Elektrické údajeMenovité napätie V 220 230 240 220 230 240Príkon kW 1,4 1,5 1,6 1,4 1,5 1,6Menovitý prúd A 6,2 6,5 6,8 6,2 6,5 6,8Poistka A 10 10 10 10 10 10Fázy 1/N/PE 1/N/PEFrekvencia Hz 50/60 50/60Hranice použitiaRozsah nastavenia teploty °C 30-65 30-65Max. povolený tlak MPa 0,6 0,6Min. vstupný tlak vody MPa 0,1 0,1Max. vstupný tlak vody MPa 0,6 0,6Max. prietokové množstvo l/min 10 10Energetické údajePohotovostná spotreba elektrického prúdu/24 h pri 65 °C
kWh 0,48 0,49
Trieda energetickej účinnosti A AVyhotoveniaDruh krytia (IP) IP24 D IP24 DTyp montáže pod umývadlo X XTyp konštrukcie uzavretý uzavretýMateriál vnútornej nádrže Smaltovaná oceľ Smaltovaná oceľMateriál tepelnej izolácie EPS EPSMateriál plášťa PS PSFarba biela bielaPrípojkyVodovodná prípojka G 1/2 A G 1/2 ARozmeryHĺbka mm 270 318Výška mm 430 452Šírka mm 280 320HmotnostiHmotnosť kg 7,2 9,0
-
40
SKZÁRUKA, ŽIVOTNÉ PROSTREDIA A RECYKLÁCIA
Pri dodržaní pokynov uvedených v tejto príručke a pri odbornej montáži, používaní a údržbe zaručujeme, že si náš produkt počas celej záručnej lehoty zachová technickým podmienkam zodpovedajúce predpísané vlastnosti. Pokiaľ by sa však počas záručnej doby vyskytol nedostatok, ktorý nespôsobil používateľ alebo vyššia moc (napríklad prírodná katastrofa), produkt bezplatne opravíme. Pre výmenu alebo odstúpenie od zmluvy platia príslušné ustanovenia občianskeho zákonníka.Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté neodbornou inštaláciou, pripojením, obsluhou a údržbou prístroja.
Platnosť zárukyZáručná doba pre produkt začína plynúť dňom predaja (prípadne dňom prvého uvedenia do prevádzky) koncovému používateľovi a trvá: - 24 mesiacov
Záručná doba sa pri vyplývajúcich záručných opravách predlžuje o dobu potrebnú na ich realizáciu.
Podmienky pre zabezpečenie záruky - Správne vyplnený záručný list, s údajmi o dni predaja, podpisom a pečiatkou predajne, prípadne
údajom o dátume inštalácie, podpisom a pečiatkou odborného podniku o uvedení prístroja do prevádzky (vyplývajúce náklady idú na ťarchu zákazníka).
- Účet, dodací list alebo iný doklad o kúpe.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za problémy, ktoré vznikli vplyvom tvrdej vody a nízkej kvality vody.Odstránenie vápenatých usadenín nie je súčasťou záruky.
Reklamačný procesAk by pri prevádzke prístroja došlo k poruche, spojte sa s jedným z uvedených centier zákazníckej služby a tomuto oznámte príznaky poruchy. Pritom uveďte aj typ prístroja, sériové číslo a dátum kúpy uvedený na záručnom liste.
V prípade poruchy prístroj nedemontujte.Pre posúdenie nedostatku na prístroji je potrebné, aby mohol servisný technik na prístroji pracovať v tých istých podmienkach, v ktorých bol nainštalovaný a uvedený do prevádzky.
Servisný technik poruchu odstráni alebo vykoná ďalšie opatrenia na vybavenie vašej reklamácie. Servisný technik po vykonaní záručnej opravy zapíše do záručného listu dátum, podpíše a opečiatkuje ho.
Zánik záruky - chýbajúci záručný list, - v prípade nedostatku jednoznačne zapríčineného neodbornou montážou a pripojením prístroja, - ak nebol prístroj používaný v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, - ak opravu vykonala firma, ktorá nedisponuje oprávnením na opravu našich produktov, - ak boli na prístroji vykonané neodborné zmeny alebo zásahy do jeho konštrukcie, - chýbajúci alebo poškodený typový štítok.
Za škody vzniknuté na prístroji vplyvom prirodzeného opotrebovania, zavápnenia, chemických alebo elektrochemických vplyvov nepreberáme žiadnu záruku.Vyhradzujeme si právo na zmeny vyhotovenia prístroja, ktoré neovplyvňujú funkčné a úžitkové vlastnosti prístroja.
Likvidácia starých prístrojovPrístroje označené vedľa uvedeným symbolom nepatria do komunálneho odpadu. Zbierajú sa a likvidujú oddelene. Likvidácia podlieha príslušným zákonom a predpisom.
ZÁRUKAŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA
-
41
SKZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÝ LIST
PREDAJ ZÁRUČNÝ SERVIS
MONTÁŽ
Typ
Výrobné číslo
Výrobok bol v záručnej oprave:
Dátum predaja Pečiatka predajne a podpis
Dátum uvedeniado prevádzky
Pečiatka montážnejfirmy a podpis
Zrušenie záruky z dôvodu:
Dátum zrušeniazáruky
Pečiatka servisnejfirmy a podpis
1. v dobe od - do:
Pečiatka servisnejfirmy a podpis:
2. v dobe od - do:
Pečiatka servisnejfirmy a podpis:
3. v dobe od - do:
Pečiatka servisnejfirmy a podpis:
-
42
SKPOZNÁMKY
-
43
SKPOZNÁMKY
-
Adresa
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1
058 01 Poprad
Slovakia
Predaj Slovensko
Tel. 052 7127-151
Fax 052 7127-148
Servis
Tel. 052 7127-153
Fax 052 7127-190
www.tatramat.sk
Kontakt
Omyly a technické zmeny sú vyhradené!
Omyly a technické změny jsou vyhrazeny!
1444
Zastúpenie v Európe
Česká Republika
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946
155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-180
Fax 251116-153
www.tatramat.cz
Poľsko
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2
02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30
Fax 022 60920-29
A 3
0466
1-38
340-
1534
B 3
1767
0-38
340-
1534
4