36_janisol c4 ei90

Upload: alexandru-vespa

Post on 13-Oct-2015

70 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

catalog otel

TRANSCRIPT

  • Janisol C4 EI60 / EI90Brandschutz-Tren und -Verglasungen

    Janisol C4 EI60 / EI90Portes et cloisons de protection incendie

    Janisol C4 EI60 / EI90Fire-resistant doors and screens

    4

  • 36-1

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    InhaltsverzeichnisSommaireContent

    Alle Ausfhrungen dieser Do ku men ta ti on haben wir sorgfltig und nach bestem Wissenzusammengestellt. Wir knnen aber keine Verantwortung fr die Bentzung der vermittelten Vorschlge und Daten bernehmen.Wir behalten uns technische n de run gen ohneVorankndigung vor.

    Nous avons apport le plus grand soin l'laboration de cette documentation. Cependant, nous dclinons toute responsabilitpour l'utilisation faite de nos propositions et de nos donnes.Nous nous rservons le droit de procder des modifications techniques sans pravis.

    All the information contained in this documentation is given to the best of our knowledge and ability. However, we decline all responsibility for the use made of these suggestions and data.We reserve the right to effect technical modifications without prior warning.

    SystembersichtSystembeschriebZulassungenTypenbersicht

    ProfilsortimentProfile im Massstab 1:1Glasleistenbersicht

    ZubehrZubehrVerglasungsvariantenBeschlge

    Sommaire du systmeDescription du systmeHomologationsSommaire des types

    Assortiment de profilProfils lchelle 1:1Sommaire des parcloses

    AccessoiresAccessoiresVariantes de vitrageFerrures

    Summary of systemSystem descriptionAuthorisationsSummary of types

    Range of profilesProfiles in scale 1:1Summary of glazing beads

    AccessoriesAccessoriesAlternative glazingsFittings

    21

    8

    2

    Beispiele EI60SchnittpunkteAnwendungsbeispieleGlasleisten-Varianten

    Exemples EI60Coupe de dtailsExemples dapplicationVariantes de parcloses

    Examples EI60Section detailsExamples of applicationsGlazing bead options

    84

    Beispiele EI90SchnittpunkteAnwendungsbeispieleGlasleisten-Varianten

    Exemples EI90Coupe de dtailsExemples dapplicationVariantes de parcloses

    Examples EI90Section detailsExamples of applicationsGlazing bead options

    98

    Konstruktions-DetailsAnschlsse am Bau

    Dtails de constructionRaccords au mur

    Construction detailsAttachment to structure109

    Beschlageinbau Montage des ferrures Installation of fittings 120

    Verarbeitungs-Hinweise Indications dusinage Assembly instructions 190

  • 36-2

    Janisol C4 EI60Janisol C4 EI60Janisol C4 EI60

    09/2012

    SystembeschriebDescription du systmeSystem description

    Elegant und leicht wirkende Brand-schutz-Tren und -Verglasungen EI60mit dem System Janisol C4

    Mit diesem kompletten Profilsystem,einschliesslich Beschlgen und Zube-hr, lassen sich ein- und zweiflgeligeflchenbndige Tren, Brandschutzver-glasungen und Tren in Glaswndenrationell und sicher fertigen. Bei nur 70 mm Bautiefe erzielen die Profiledank der neuartigen intelligentenBrandschutzfllung Widerstandszeitenvon mehr als 60 Minuten nach EN 1634.

    Janisol C4-Tren sind mit doppelten Anschlagdichtungen ausgerstet.Beschlge, Schlsser und Zubehr werden auf einfache Weise in die Profile integriert.

    Das Erscheinungsbild der Janisol C4-Tren ist nahezu deckungsgleich mitden brigen Jansen-Brandschutz-Systemen.

    Des portes laspect lgant et lgeret des vitrages pare-flammes EI60avec le systme Janisol C4

    Ce systme complet, avec ferrures et accessoires, permet dinstaller demanire rationnelle et rapide desportes un ou deux vantaux ouvrant fleur, vitrages coupe-feu et portesdans des parois vitres. Avec une profondeur de 70 mm seulement, lesprofils offrent, grce une nouvellegarniture ignifuge intelligente, unedure de rsistance suprieure 60minutes selon EN 1634.

    Les portes Janisol C4 sont quipes de double joints. Ferrures, serrures etaccessoires sintgrent facilement dans les profils.

    L'aspect des portes Janisol C4 est pratiquement identique aux autres systmes coupe-feu Jansen.

    Fire-resistant doors and fixed lightswith an elegant light-weight appearance with Janisol C4 system

    With this complete profile system including fittings and accessories, one and two-leaf flush-mounted doors,fire protection glazing, and doors inglass walls can be efficiently and reliably made. With an installationdepth of only 70 mm, the profilesachieve resistance times of more than 60 minutes according to EN 1634 due to the new, intelligent fire retardant filling.

    Janisol C4 doors feature double rebate seals. Fittings, locks and accessories can be integrated into the profile in an uncomplicated way.

    The appearance of the Janisol C4doors is virtually congruent with the rest of the Jansen fire resistantsystems.

    EI 60

  • 36-3

    Janisol C4 EI60Janisol C4 EI60Janisol C4 EI60

    09/2012

    Zulassungen/PrfungenHomologations/EssaisAuthorisations/Tests

    Wir verfgen ber Zulassungen von verschiedenen Kon struk tio nenin weiteren europischen Lndern.

    ber detaillierte landesspezifischzugelassene Konstruktionen orientieren Sie unsere Vertretungen und technischen Berater bei Bedarfgerne.

    Bitte fragen Sie uns an.

    Nous disposons d'autorisations relatives diverses constructionsdans de nombreux pays europens.

    Nos reprsentants et nous-mmessommes prts vous renseigner si besoin, sur les constructions spcifiques votre pays ou rgion.

    Prire de nous contacter ce sujet.

    Authorisations for various constructions in further Europeancountries are available.

    Our representatives will be happyto advise you on construction regulations for specific countries.

    Please contact us for relevant information in specific cases.

    EI 60

    Die Vorschriften bzw. Bestimmungender verschiedenen Lnder sind zu beachten.

    Il convient de respecter les prescriptions et rglements des divers pays concerns.

    The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

    A: EI60 / EI60 C5-SmKlassifizierungsbericht Nr. 09082015-1IBS Linz

    CH: EI60VKF Brandschutz-Anwendung beantragt

    F: Rsistance au Feu 60Divers Procs-verbaux de Classement, Efectis France,Maizires-les-Metz

    GB: EI60 Screens Assessment Report Nr.CC 278794

    EI60 Doors Assessment Report Nr.CC 278877

    BRE Global, GB-Watford

    A: EI60 / EI60 C5-SmKlassifizierungsbericht Nr. 09082015-1IBS Linz

    CH: EI60Homologation de protection incendie AEAI en cours

    F: Rsistance au Feu 60Divers Procs-verbaux de Classement, Efectis France,Maizires-les-Metz

    GB: EI60 Screens Assessment Report Nr.CC 278794

    EI60 Doors Assessment Report Nr.CC 278877

    BRE Global, GB-Watford

    A: EI60 / EI60 C5-SmKlassifizierungsbericht Nr. 09082015-1IBS Linz

    CH: EI60Authorisation VKF applied

    F: Rsistance au Feu 60Divers Procs-verbaux de Classement, Efectis France,Maizires-les-Metz

    GB: EI60 Screens Assessment Report Nr.CC 278794

    EI60 Doors Assessment Report Nr.CC 278877

    BRE Global, GB-Watford

  • 36-4

    Janisol C4 EI90Janisol C4 EI90Janisol C4 EI90

    09/2012

    SystembeschriebDescription du systmeSystem description

    Janisol C4 die thermisch getrennte Stahlprofilserie fr elegante Tren und Glaswnde EI90

    Mit diesem kompletten Profilsystem,einschliesslich Beschlgen und Zube-hr, lassen sich ein- und zweiflgeligeflchenbndige Tren, Brandschutzver-glasungen und Tren in Glaswndenrationell und sicher fertigen. Bei nur 70 mm Bautiefe erzielen die Profiledank der neuartigen intelligentenBrandschutzfllung Widerstandszeitenvon mehr als 90 Minuten nach EN 1634.

    Janisol C4-Tren sind mit doppelten Anschlagdichtungen ausgerstet.Beschlge, Schlsser und Zubehr werden auf einfache Weise in die Profile integriert.

    Das Erscheinungsbild der Janisol C4-Tren ist nahezu deckungsgleich mitden brigen Jansen-Brandschutz-Systemen.

    Janisol C4 la srie de profils acier rupture de pont thermique, pour desportes et parois vitres EI90 lgantes

    Ce systme complet, avec ferrures et accessoires, permet dinstaller demanire rationnelle et rapide desportes un ou deux vantaux ouvrant fleur, vitrages coupe-feu et portesdans des parois vitres. Avec une profondeur de 70 mm seulement, lesprofils offrent, grce une nouvellegarniture ignifuge intelligente, unedure de rsistance suprieure 90minutes selon EN 1634.

    Les portes Janisol C4 sont quipes de double joints. Ferrures, serrures etaccessoires sintgrent facilement dans les profils.

    L'aspect des portes Janisol C4 est pratiquement identique aux autres systmes coupe-feu Jansen.

    Janisol C4 The thermally insulated steel profile series for elegant doorsand glass walls EI90

    With this complete profile system including fittings and accessories, one and two-leaf flush-mounteddoors, fire protection glazing, anddoors in glass walls can be efficientlyand reliably made. With an installationdepth of only 70 mm, the profilesachieve resistance times of more than 90 minutes according to EN 1634due to the new, intelligent fire retardant filling.

    Janisol C4 doors feature double rebate seals. Fittings, locks and accessories can be integrated into the profile in an uncomplicated way.

    The appearance of the Janisol C4doors is virtually congruent with the rest of the Jansen fire resistantsystems.

    EI 90

  • 36-5

    Janisol C4 EI90Janisol C4 EI90Janisol C4 EI90

    09/2012

    Zulassungen/PrfungenHomologations/EssaisAuthorisations/Tests

    Wir verfgen ber Zulassungen von verschiedenen Kon struk tio nenin weiteren europischen Lndern.

    ber detaillierte landesspezifischzugelassene Konstruktionen orientieren Sie unsere Vertretungen und technischen Berater bei Bedarfgerne.

    Bitte fragen Sie uns an.

    Nous disposons d'autorisations relatives diverses constructionsdans de nombreux pays europens.

    Nos reprsentants et nous-mmessommes prts vous renseigner si besoin, sur les constructions spcifiques votre pays ou rgion.

    Prire de nous contacter ce sujet.

    Authorisations for various constructions in further Europeancountries are available.

    Our representatives will be happyto advise you on construction regulations for specific countries.

    Please contact us for relevant information in specific cases.

    EI 90

    Die Vorschriften bzw. Bestimmungender verschiedenen Lnder sind zu beachten.

    Il convient de respecter les prescriptions et rglements des divers pays concerns.

    The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

    DE: F90Z-19.14-1949 DIBt Berlin

    T90-1 / T90-2T90-1 RS / T90-2 RSZ-6.20-1973 DIBt Berlin

    Max. Abmessungen

    LDB x LDHT90-1 1400 x 2500 mmT90-2 2600 x 2500 mm

    B x HF90 endlos x 4000 mm

    Kantenlnge Glasmax. 2500 mm

    A: EI90 / EI90 C5-SmKlassifizierungsbericht Nr. 09082015-1IBS Linz

    CH: EI90Brandschutz-Anwendung SBZ 18473

    F: Rsistance au Feu 90Procs-verbal de Classementno 08-A-081 Efectis France,Maizires-les-Metz

    DE: F90Z-19.14-1949 DIBt Berlin

    T90-1 / T90-2T90-1 RS / T90-2 RSZ-6.20-1973 DIBt Berlin

    Dimensions maximales

    LDB x LDHT90-1 1400 x 2500 mmT90-2 2600 x 2500 mm

    B x HF90 illimite x 4000 mm

    Bord du vitrage max. 2500 mm

    A: EI90 / EI90 C5-SmKlassifizierungsbericht Nr. 09082015-1IBS Linz

    CH: EI90Homologation de protection incendie SBZ 18473

    F: Rsistance au Feu 90Procs-verbal de Classementno 08-A-081 Efectis France,Maizires-les-Metz

    DE: F90Z-19.14-1949 DIBt Berlin

    T90-1 / T90-2T90-1 RS / T90-2 RSZ-6.20-1973 DIBt Berlin

    Max. Dimensions

    LDB x LDHT90-1 1400 x 2500 mmT90-2 2600 x 2500 mm

    B x HF90 unlimited x 4000 mm

    Edge length of glassmax. 2500 mm

    A: EI90 / EI90 C5-SmKlassifizierungsbericht Nr. 09082015-1IBS Linz

    CH: EI90Authorisation SBZ 18473

    F: Rsistance au Feu 90Procs-verbal de Classementno 08-A-081 Efectis France,Maizires-les-Metz

  • 36-6

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    TypenbersichtSommaire des typesSummary of types

    Einflgelige TrePorte un vantailSingle leaf door

    Einflgelige Tre mit festem OberlichtPorte un vantail avec imposte fixeSingle leaf door with fixed top light

    Zweiflgelige TrePorte deux vantauxDouble leaf door

    Zweiflgelige Tre mit festem OberlichtPorte deux vantaux avec imposte fixeDouble leaf door with fixed top light

    Zweiflgelige Tre mit zwei festen SeitenteilenPorte deux vantaux avec deuxparties latrales fixesDouble leaf door with two fixed side lights

    Einflgelige Tre mit RiegelPorte un vantail avec traverseSingle leaf door with transom

    Einflgelige Tre mit festem SeitenteilPorte un vantail avec partie latrale fixeSingle leaf door with fixed side light

    Einflgelige Tre mit festem Seitenteil und festem OberlichtPorte un vantail avec avec partie latrale fixeet imposte fixeSingle leaf door with fixed side light and fixed top light

    Zweiflgelige Tre mit zwei festen Seitenteilenund festen OberlichternPorte deux vantaux avec deux parties latralesfixes et impostes fixesDouble leaf door with two fixed side lights andfixed top lights

  • 36-7

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Festverglasung mit einflgeliger TreVitrage fixe avec porte un vantailFixed glazing with single leaf door

    FestverglasungVitrage fixeFixed glazing

    Festverglasung mit zweiflgeliger TreVitrage fixe avec porte deux vantauxFixed glazing with double leaf door

    Zweiflgelige Tre mit Rundbogen-OberlichtPorte deux vantaux avec imposte demi-rondeDouble leaf door with round arched top light

    Einflgelige Tre mit zwei festen Seitenteilenund Rundbogen-OberlichtPorte un vantail avec deux parties latrales fixes et imposte demi-rondeSingle leaf door with two fixed side lights andround arched top light

    Einflgelige Tre mit Rundbogen-OberlichtPorte un vantail avec imposte demi-rondeSingle leaf door with round arched top light

    Wir verfgen ber Zulassungen von verschiedenen Kon struk tio nenin weiteren europischen Lndern.

    ber detaillierte landesspezifischzugelassene Konstruktionen orientieren Sie unsere Vertretungen und technischen Berater bei Bedarfgerne.

    Bitte fragen Sie uns an.

    Nous disposons d'autorisations relatives diverses constructionsdans de nombreux pays europens.

    Nos reprsentants et nous-mmessommes prts vous renseigner si besoin, sur les constructions spcifiques votre pays ou rgion.

    Prire de nous contacter ce sujet.

    Authorisations for various constructions in further Europeancountries are available.

    Our representatives will be happyto advise you on construction regulations for specific countries.

    Please contact us for relevant information in specific cases.

    TypenbersichtSommaire des typesSummary of types

  • 36-8

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    630.416.C4630.416.C4 Z

    630.013.C4630.013.C4 Z

    630.114.C4630.114.C4 Z

    1540

    65

    10

    32

    43

    56 707

    22.587.540 10 15

    43

    56 70

    32

    7

    87.5

    22.5 40 10 15

    32

    34

    56 707

    Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

    kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

    630.013.C4 7,064 27,3 6,39 18,7 5,14 0,293

    630.114.C4 7,584 31,0 6,68 27,4 5,93 0,337

    630.416.C4 7,584 34,0 9.01 27,4 5,93 0,337

    601.685.C4 601.685.C4 Z

    22.5

    72.5

    50

    32

    367 70

    22.5

    95

    50 22.5

    3

    32

    67 70

    22.5

    95

    50 22.5

    32

    70673

    602.685.C4602.685.C4 Z

    603.685.C4603.685.C4 Z

    Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingelt (Zinkauflage von 275 g/m2 beidseitig = ca. 20 m innen und aussen)

    Z = en bandes dacier zingues au feu, lgrement huiles (couche de zinc 275 g/m2 deux cts = env. 20 m lintrieur et lextrieur)

    Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m2 approx. 20 m inside and out)

    50

    72.5

    22.5

    32

    67 703

    3604.685.C4604.685.C4 Z

    22.522.5

    95

    50

    32

    67 703

    3

    605.685.C4605.685.C4 Z

    Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

    kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

    601.685.C4 7,224 28,0 6,63 21,7 5,12 0,285

    602.685.C4 7,744 31,8 6,92 31,1 6,54 0,330

    603.685.C4 7,744 34,6 9,27 31,1 6,54 0,330

    604.685.C4 7,744 34,6 9,27 27,1 7,03 0,341

    605.685.C4 8,274 39,8 9,65 38,4 7,46 0,374

    ProfilbersichtSommaire des profilsSummary of profiles

  • 36-9

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    15

    40

    10 15

    34

    56 707

    3

    47.5

    25 22.5

    67 70

    601.635.C4601.635.C4 Z

    602.635.C4602.635.C4 Z

    630.010.C4630.010.C4 Z

    600.010.C4 Z

    40

    50

    10

    64

    44

    56

    32

    3

    70

    3600.006.C4600.006.C4 Z

    600.005.C4600.005.C4 Z

    25

    70

    50

    70

    32

    Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U

    kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

    630.010.C4 4,574 20,1 4,59 4,14 1,63 0,248

    600.006.C4 4,204 16,0 4,29 2,76 2,20 0,191

    601.635.C4 4,724 20,8 4,82 5,84 1,88 0,235

    602.635.C4 5,240 24,3 5,13 10,1 2,88 0,291

    600.005.C4 6,704 23,1 6,17 14,6 5,84 0,241

    600.010.C4 6,064 18,6 5,44 13,1 5,17 0,237

    ProfilbersichtSommaire des profilsSummary of profiles

    22.5

    70

    25 22.5

    367 70

    StabachseAxe de la barreBar axis

    y

    y

    x x

  • 36-10

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    630.013.C4630.013.C4 Z

    630.114.C4630.114.C4 Z

    1540

    65

    10

    32

    43

    56 70

    7

    22.5

    87.5

    40 10 15

    43

    56 70

    32

    7

    455.005Trdichtungschwer entflammbar, schwarz

    VE = 100 m

    * Vor der Montage ent fer nen

    455.005Joint de portedifficilement combustible, noir

    UV = 100 m

    * A enlever avant le montage

    455.005Door weatherstripflame retardant, black

    PU = 100 m

    * Remove before fitting

    *

    ProfileProfilsProfiles

  • 36-11

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ProfileProfilsProfiles

    Z = aus feuerverzinktem Bandstahl, leicht eingelt (Zinkauflage von 275 g/m2 beidseitig = ca. 20 m innen und aussen)

    Z = en bandes dacier zingues au feu, lgrement huiles (couche de zinc 275 g/m2 deux cts = env. 20 m lintrieur et lextrieur)

    Z = made from hot-dip galvanised strip lightly oiled (Zinc coating 275 g/m2 approx. 20 m inside and out)

    630.416.C4630.416.C4 Z

    601.685.C4601.685.C4 Z

    22.5

    72.5

    50

    32

    367 70

    87.5

    22.5 40 10 15

    32

    34

    56 70

    7

  • 36-12

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ProfileProfilsProfiles

    22.5

    95

    50 22.5

    3

    32

    67 70

    22.5

    95

    50 22.5

    32

    70673

    602.685.C4602.685.C4 Z

    603.685.C4603.685.C4 Z

  • 36-13

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ProfileProfilsProfiles

    50

    72.5

    22.5

    32

    67 70

    33

    22.522.5

    95

    50

    32

    67 70

    33

    604.685.C4604.685.C4 Z

    605.685.C4605.685.C4 Z

  • 36-14

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ProfileProfilsProfiles

    25

    70

    600.006.C4600.006.C4 Z

    15

    40

    10 15

    34

    56 70

    7

    630.010.C4630.010.C4 Z

    3

    47.5

    25 22.5

    67 70

    601.635.C4601.635.C4 Z

    22.5

    70

    25 22.5

    367 70

    602.635.C4 Z602.635.C4

  • 36-15

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ProfileProfilsProfiles

    50

    70

    32

    600.005.C4600.005.C4 Z

    40 10

    50

    70

    15

    64564

    4

    32

    600.010.C4 Z

  • BogentrenPortes cintresArched doors

    36-16

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    402.120 Z

    601.

    685.

    C4

    Z

    402.120 Z

    601.

    635.

    C4

    Z

    SpitzbogenArc en ogiveGothic arch

    StichbogenArc bombSegmented arch

    HalbrundbogenArc semi-circulaireSemi-circular arch

    KorbbogenAnse de panierOval arch

    Spitzbogen mit SchenkelArc en ogive prolongeGothic arch with side extension

    Halbrundbogen mit SchenkelArc surhauss prolongeSemi-circular arch with side extension

    Korbbogen mit SchenkelAnse de panier prolongeOval arch with side extension

  • 36-17

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Bogentren Portes cintresArched doors

    Stahl-Glasleisten Min. RadiusParcloses en acier Rayon min.Steel glazing beads Min. radius R

    402.112 Z 800 mm402.115 Z 500 mm402.120 Z 600 mm402.125 Z 750 mm402.130 Z 1000 mm

    R

    Profil Min. RadiusProfil Rayon min.Profile Min. radius R

    20/15/1,5 300 mm20/20/1,5 300 mm20/25/1,5 400 mm20/30/1,5 500 mm20/35/1,5 500 mm

    Profil Min. RadiusProfil Rayon min.Profile Min. radius

    R

    600.006.C4 Z 600 mm600.005.C4 Z 1200 mm

    601.635.C4 Z 600 mm601.685.C4 Z 1200 mm

    R

    R

    R

    Die Radien-Angaben beziehen sich auf die langjhrige Erfahrung und Fertigung im Hause Jansen.

    Les rayons indiqus se fondent sur la longue exprience et la fabricationau sein de la maison Jansen.

    The radii specifications are based onthe many years of experience Jansenhas in fabrication.

    Stahl-Glasleisten Min. RadiusParcloses en acier Rayon min.Steel glazing beads Min. radius R

    62.507 GVGC 500 mm62.508 GVGC 500 mm62.509 GVGC 800 mm

    R

  • 36-18

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Glasleisten (Massstab 1:2)Parcloses (chelle 1:2)Glazing beads (scale 1:2)

    450.007Befestigungsknopf VE = 50 Magazine 10 KnpfeBouton de fixationUV = 50 magasins 10 picesFastening studPU = 50 magazines with 10 studs

    450.008Befestigungsknopf VE = 400 Magazine 10 KnpfeBouton de fixationUV = 400 magasins 10 picesFastening studPU = 400 magazines with 10 studs

    Stahl-Glasleisten aus feuerverzinktemBandstahl (Lnge 6 m)

    Parcloses en acier en bandes dacierzingues au feu (longueur 6 m)

    Steel glazing beads made of hot-dipgalvanised strip (length 6 m)

    Winkelkontur-Stahl-Glasleisten(Lnge ca. 6 m)

    Parcloses en acier contour angulaire(longueur env. 6 m)

    Angle contour steel glazing beads(length approx. 6 m)

    450.006Befestigungsknopf (kurz) SR1Bohrdurchmesser 3,5 mmVE = 100 StckBouton de fixation (court) SR1Diamtre de perage 3,5 mmUV = 100 picesFastening stud (short) SR1Hole diameter 3,5 mmPU = 100 pieces

    402.112 Z

    15

    20

    402.115 Z

    20

    20402.120 Z

    25

    20

    402.125 Z

    30

    20

    402.130 Z

    12

    20

    62.507 GV+GC 62.508 GV+GC 62.509 GV+GC

    5

    5

    3

    3

    15

    20

    20

    5

    25

    520

    3

    203

    3

    5

    203

    5

    30

    25

    35

    20

    402.136 Z

    GV+GC = outside galvanised approx. 15 m and yellow chromated (EN 12329 Fe//Zn15//C)

    GV+GC = zingus galvanique env. 15 m lextrieur et chromatis jaune (EN 12329 Fe//Zn15//C)

    GV+GC = aussen galvanisch verzinkt ca. 15 m und gelbchromatiert (EN 12329 Fe//Zn15//C)

  • 36-19

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Glasleisten (Massstab 1:2)Parcloses (chelle 1:2)Glazing beads (scale 1:2)

    Edelstahl-Glasleisten (1.4401 / 1.4301)Lnge 6 m

    Parcloses en acier Inox (1.4401 / 1.4301)Longueur 6 m

    Stainless steel glazing beads (1.4401 / 1.4301)Length 6 m

    G = GewichtB = BeschichtungsflcheP = Polierabwicklung

    G = PoidsB = Surface traiterP = Primtre polir

    G = WeightB = Coated surfaceP = Circumferential polishing

    Artikel-Nr. G B

    kg/m m2/m

    402.112 Z 0,550 0,062402.115 Z 0,600 0,066402.120 Z 0,670 0,074402.125 Z 0,740 0,083402.130 Z 0,844 0,092402.136 Z 0,844 0,092

    Artikel-Nr. G B

    kg/m m2/m

    62.507 GV+GC 0,840 0,07662.508 GV+GC 0,960 0,08662.509 GV+GC 1,090 0,096

    20

    20

    402.520402.420

    402.515402.415

    25

    20

    402.525402.425

    30

    20

    402.530402.430

    15

    20

    Artikel-Nr. G P

    kg/m m2/m

    402.515 / 415 0,590 0,035402.520 / 420 0,680 0,040402.525 / 425 0,760 0,045402.530 / 430 0,850 0,050

    450.025Befestigungsknopf Edelstahl, gewindeformend,mit SR1-Angriff,Bohrdurchmesser 3,5 mm

    VE = 100 Stck

    450.025Bouton de fixation en acier inox, formant le taraudage,avec empreinte SR1, diamtre de perage 3,5 mm

    UV = 100 pices

    450.025Fastening studstainless steel, self-tapping,with SR1 head, hole diameter 3,5 mm

    PU = 100 pieces

    Oberflche:walzblank, auf Wunsch Sichtflchen geschliffen

    Surface:lamin brut, sur demande surfaces visibles polies.

    Surface:Bright rolled, visual surfaces polished on request

  • 36-20

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Edelstahl-Glasleisten Parcloses en acier Inox Stainless steel glazing beads

    Serie L F Artikel-Nr. H B Knopf xmm mm mm No darticle mm mm Bouton mm Code no. Stud

    70 3 37 402.130 Z 20 30 450.007 970 3 42 402.125 Z 20 25 450.007 970 3 47 402.120 Z 20 20 450.007 970 3 52 402.115 Z 20 15 450.007 970 3 55 402.112 Z 20 12 450.007 7

    Wir empfehlen, die Glasleisten nur auf der Raumseite anzuwenden.

    Die Masse F und x entsprechen ungefhr rahmenbndiger Glas lei sten-Mon ta ge. Je nach Wandstrke der Pro fil stahl roh re knnen die Kan ten- ra di en grsser sein und aus optischenGrnden eine Vernderung desBohrabstandes x bedingen.

    H

    FL B

    X

    70

    Serie L F Artikel-Nr. H B Knopf xmm mm mm No darticle mm mm Bouton mm Code no. Stud

    70 3 37 402.530 / 402.430 20 20 450.007 970 3 42 402.525 / 402.425 20 15 450.007 970 3 47 402.520 / 402.420 20 20 450.007 970 3 52 402.515 / 402.415 20 15 450.007 9

    L

    H

    F B

    X

    70

    We recommend fitting the glazingbeads on the room-side only.

    Distances F and x correspond approximately to glazing beads mounted flush to the frame. Depend-ing on the thickness of the walls of the steel sections, the radius of theedges may be larger and may requirea different drilling distance x for visual effect.

    Nous recommandons de nutiliser lesparcloses que du ct intrieur.

    Les distances F et x correspondent peu prs au montage des parcloses fleur du cadre. Selon lpaisseur de laparois du tube profil en acier, lesrayons des artes peuvent tre plusgrands ce qui peut, pour des raisonsdoptique, entraner un changement de la distance de perage x.

    Stahl-Glasleisten Parcloses en acier Steel glazing beads

    GlasfalzmasseDimension de la feuillureGlazing rebate sizes

  • 36-21

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ZubehrAccessoiresAccessories

    455.005Trdichtungschwer entflammbar, schwarz

    VE = 100 m

    * Vor der Montage ent fer nen

    455.005Joint de portedifficilement combustible, noir

    UV = 100 m

    * A enlever avant le montage

    455.005Door weatherstripflame retardant, black

    PU = 100 m

    * Remove before fitting

    *

    5

    4 1

    6 1-2

    455.027Glasdichtungaus EPDM, schwarz, fr Profilanschlagseite, selbstklebend, Fugenbreite 5 mm

    Einsatz siehe Seite 36-28

    VE = 100 m

    455.027Joint de vitrageen EPDM, noir, pour ct aile fixe, autocollant, largeur du joint 5 mm

    Utilisation voir page 36-28

    UV = 100 m

    455.027Glazing weatherstripEPDM, black, for section flange, self-adhesive, joint width 5 mm

    Application see page 36-28

    PU = 100 m

    455.029Glasdichtung mit Abreissstegaus EPDM, schwarz, fr Glasleistenseite, Fugenbreite 4-5 mm

    Einsatz siehe Seite 36-28

    VE = 100 m

    455.029Joint de vitrageavec partie dchirableen EPDM, noir, pour ct parclose, largeur du joint 4-5 mm

    Utilisation voir page 36-28

    UV = 100 m

    455.029Glazing weatherstripwith detachable stripEPDM, black, for glazing bead side, joint width 4-5 mm

    Application see page 36-28

    PU = 100 m

    455.028Glasdichtung mit Abreissstegaus EPDM, schwarz, fr Glasleistenseite, Fugenbreite 6-8 mm

    Einsatz siehe Seite 36-28

    VE = 100 m

    455.028Joint de vitrage avec partie dchirableen EPDM, noir, pour ct parclose, largeur du joint 6-8 mm

    Utilisation voir page 36-28

    UV = 100 m

    455.028Glazing weatherstrip with detachable stripEPDM, black, for glazing bead side,joint width 6-8 mm

    Application see page 36-28

    PU = 100 m

    455.207Schwellendichtungschwer entflammbar, schwarz, Lappenlnge 14 mm

    VE = 25 m

    455.207Joint de socledifficilement combustible, noir, longueur lvre 14 mm

    UV = 25 m

    455.207Bottom rail weatherstripflame retardant, black, lip length 14 mm

    PU = 25 m

  • 36-22

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ZubehrAccessoiresAccessories

    5

    4 1

    6 1-2

    455.036Glasdichtungschwer entflammbar, schwarz, fr Profilanschlagseite, selbstklebend, Fugenbreite 5 mm

    Einsatz siehe Seite 36-28

    VE = 100 m

    455.036Joint de vitragedifficilement combustible, noir,pour ct aile fixe, autocollant,largeur du joint 5 mm

    Utilisation voir page 36-28

    UV = 100 m

    455.036Glazing weatherstripflame retardant, black, for section flange, self-adhesive,joint width 5 mm

    Application see page 36-28

    PU = 100 m

    455.037Glasdichtung mit Abreissstegschwer entflammbar, schwarz, fr Glasleistenseite, Fugenbreite 4-5 mm

    Einsatz siehe Seite 36-28

    VE = 100 m

    455.037Joint de vitrageavec partie dchirabledifficilement combustible, noir, pour ct parclose, largeur du joint 4-5 mm

    Utilisation voir page 36-28

    UV = 100 m

    455.037Glazing weatherstripwith detachable stripflame retardant, black, for glazing bead side, joint width 4-5 mm

    Application see page 36-28

    PU = 100 m

    455.038Glasdichtung mit Abreissstegschwer entflammbar, schwarz, fr Glasleistenseite, Fugenbreite 6-8 mm

    Einsatz siehe Seite 36-28

    VE = 100 m

    455.038Joint de vitrage avec partie dchirabledifficilement combustible, noir, pour ct parclose, largeur du joint 6-8 mm

    Utilisation voir page 36-28

    UV = 100 m

    455.038Glazing weatherstrip with detachable stripflame retardant, black, for glazing bead side,joint width 6-8 mm

    Application see page 36-28

    PU = 100 m

  • 36-2309/2012

    Janisol C4 EI60Janisol C4 EI60Janisol C4 EI60

    EI 60

    ZubehrAccessoiresAccessories

    7 455.024Glasdichtungaus EPDM, schwarz, fr Profilanschlagseite, selbstklebend, Fugenbreite 7 mm

    VE = 100 m

    455.024Joint de vitrageen EPDM, noir, pour ct aile fixe, autocollant, largeur du joint 7 mm

    UV = 100 m

    455.024Glazing weatherstripEPDM, black, for section flange, self-adhesive, joint width 7 mm

    PU = 100 m

  • 36-24

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ZubehrAccessoiresAccessories

    407.041Alu-Schwelle0,325 kg/mU = 0,104 m2/mP = 0,053 m2/m

    Lnge 6 m

    407.041Seuil en aluminium0,325 kg/mU = 0,104 m2/mP = 0,053 m2/m

    Longueur 6 m

    407.041Aluminium threshold0,325 kg/mU = 0,104 m2/mP = 0,053 m2/m

    Length 6 m

    407.040Alu-Schwelle0,200 kg/mU = 0,084 m2/mP = 0,043 m2/m

    Lnge 6 m

    407.040Seuil en aluminium0,200 kg/mU = 0,084 m2/mP = 0,043 m2/m

    Longueur 6 m

    407.040Aluminium threshold0,200 kg/mU = 0,084 m2/mP = 0,043 m2/m

    Length 6 m

    50

    5

    40

    5

    455.405Tr-Stulpdichtungfr zweiflgelige Tren aus Polyamid schwarz, verhindert den Lichtdurchfallund verbessert die Luft-dichtigkeit beim Profilwechsel,DIN links und rechts verwendbar

    Einsatz:Im Stulpbereich unten und oben

    Einbau siehe Seite 36-195

    VE = 20 Stck

    455.405Embout dtanchit pour porte deux vantauxen polyamide noir, empche le passage de la lumire etamliore ltanchit lair lorsdu remplacement du profil, utilisable DIN gauche et droite.

    Utilisation:Pour le portes deux vantaux en haut et en bas

    Montage voir page 36-195

    UV = 20 pices

    455.405Weatherstrip for double leaf doorsmade of black polyamide, prevents light penetration andimproves air permeability withchange of profile, can be usedDIN left and right.

    Usage:Above and below of double leaf doors

    Installation see page 36-195

    PU = 20 pieces

    400.858Edelstahl-SchwelleWerkstoff 1.4301 (AISI 304),matt gebrstet, mit Schutzfolie0,700 kg/m

    Lnge 3 m

    400.858Seuil en acier Inoxmatriau 1.4301 (AISI 304),bross mat, avec film de protection, 0,700 kg/m

    Longueur 3 m

    400.858Stainless steel thresholdmaterial 1.4301 (AISI 304), mattbrushed, with protective film0,700 kg/m

    Length 3 m

    5

    40

  • 36-25

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ZubehrAccessoiresAccessories

    453.064 2,5 x 24 mm453.065 1,5 x 24 mm453.073 1,5 x 39 mm453.074 2,5 x 39 mmGlas-Schifter aus Faserzement, Lnge 80 mm

    VE = 50 Stck

    453.075 2,5 x 24,4 mm453.076 3 x 39 mm453.077 6 x 39 mmGlaskltze aus Faserzement,Lnge 80 mm

    VE = 20 Stck

    453.064 2,5 x 24 mm453.065 1,5 x 24 mm453.073 1,5 x 39 mm453.074 2,5 x 39 mmSupport de verre matire ciment de fibre, longueur 80 mm

    UV = 50 pices

    453.075 2,5 x 24,4 mm453.076 3 x 39 mm453.077 6 x 39 mmSupport de verre matire ciment de fibre,longueur 80 mm

    UV = 20 pices

    453.064 2,5 x 24 mm453.065 1,5 x 24 mm453.073 1,5 x 39 mm453.074 2,5 x 39 mmGlazing bridges made from fibrated cement,length 80 mm

    PU = 50 pieces

    453.075 2,5 x 24,4 mm453.076 3 x 39 mm453.077 6 x 39 mmGlazing bridges made from fibrated cement,length 80 mm

    PU = 20 pieces

  • 36-26

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ZubehrAccessoiresAccessories

    451.083Brandschutzlaminatselbstklebend, fr Glasfalz,1,8 x 40 mm, Farbe grau

    Einbau siehe Seite 36-190

    VE = 1 Rolle 25 m

    451.083Bande de protection-incendieauto-collante, pour feuillure deverre, 1,8 x 40 mm, couleur gris

    Montage voir page 36-190

    UV = 1 rouleau 25 m

    451.083Fire-resistant laminateself-adhesive, for glazing rebate,1,8 x 40 mm, colour grey

    Installation see page 36-190

    PU = 1 roll, 25 m each

    451.084Brandschutzlaminatselbstklebend, fr Trfalz,1,8 x 24,4 mm, Farbe schwarz

    Einbau siehe Seite 36-190

    VE = 1 Rolle 25 m

    451.084Fire-resistant laminateself-adhsive, for door rebate,1,8 x 24,4 mm, colour black

    Installation see page 36-190

    PU = 1 roll, 25 m each

    451.084Bande de protection-incendieauto-adhsive, pour feuillure deporte, 1,8 x 24,4 mm, couleur noir

    Montage voir page 36-190

    UV = 1 rouleau 25 m

    451.081Brandschutzlaminatselbstklebend, 7,2 x 1,8 mm

    VE = 50 Stck 1075 mm

    Einsatz:Janisol C4 EI60 beim integriertenTrschliesser

    451.081Fire protection laminateself-adhsive, 7,2 x 1,8 mm

    PU = 50 pieces, 1075 mm each

    Application:Janisol C4 EI60 with integrateddoor closer

    451.081Bande de protection-incendieauto-adhsive, 7,2 x 1,8 mm

    UV = 50 pices 1075 mm

    Utilisation:Janisol C4 EI60 pour ferme-porteautomatique intgr

  • 36-27

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    ZubehrAccessoiresAccessories

    450.096Kleb- und Dichtmassefr Abdichtungen an feu er- hem men den Bauteilen undVerkleben von Paneelen, schwer entflammbar (B1) nach DIN 4102, Farbe schwarz

    VE = 1 Kartusche 310 cm3

    450.096Pte coller et tancherpour l'tanchement d'lmentsde construction coupe-feu et le collage de panneaux, difficilement combustible (B1)conformment DIN 4102,couleur noir

    UV = 1 cartouche de 310 cm3

    450.096Adhesive and sealing compoundfor sealing fire-resistant structural elements and fixingpanels, fire-retardant (B1) according to DIN 4102, colour black

    PU = 1 cartridge 310 cm3

    451.020 3 x 20 mm451.021 4 x 20 mm451.027 5 x 20 mm451.028 6 x 20 mm451.029 8 x 20 mm451.022 3 x 17 mm*451.023 4 x 17 mm*451.024 5 x 17 mm*451.025 6 x 17 mm*451.026 8 x 17 mm*Dichtungsbandschwer entflammbar, selbstklebend

    Einsatz siehe Seiten 36-29

    VE = 3 Rollen 10 m

    * fr Einsatz mit Versiegelung

    451.020 3 x 20 mm451.021 4 x 20 mm451.027 5 x 20 mm451.028 6 x 20 mm451.029 8 x 20 mm451.022 3 x 17 mm*451.023 4 x 17 mm*451.024 5 x 17 mm*451.025 6 x 17 mm*451.026 8 x 17 mm*Bande dtanchitdifficilement combustible, autocollante

    Utilisation voir pages 36-29

    UV = 3 rouleaux 10 m

    * pour le montage avec silicone

    451.020 3 x 20 mm451.021 4 x 20 mm451.027 5 x 20 mm451.028 6 x 20 mm451.029 8 x 20 mm451.022 3 x 17 mm*451.023 4 x 17 mm*451.024 5 x 17 mm*451.025 6 x 17 mm*451.026 8 x 17 mm*Distance stripflame retardant, self-adhesive

    Application see pages 36-29

    PU = 3 rolls, 10 m each

    * for use with sealant

    Bedingt durch verschiedene To le ran zen (Profile, Glasleisten,Anordnung Befestigungsknpfe,Dichtungsbn der und Glas-elemente) empfehlen wir, die Wahl der Dichtungsbnder vorgngig an einem Element zu prfen.

    A cause des diffrentestolrances (profils, parcloses,disposition, boutons de fixation,bandes dtanchit et lments de vitrage) nousrecommandons deffectuer un essai pralable avec les bandes dtanchit choisie sur un lment.

    Owing to variations in the tolerances (profiled sections,glazing beads, layout of fasteningstuds, distance strips and glazing) it is advisable to check your choice of distance strips onan infill panel beforehand.

  • 36-28

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    VerglasungsvariantenVariantes de vitrageAlternative glazing

    Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen InnenIntrieur Extrieur Intrieur Extrieur Intrieur Extrieur Intrieur Extrieur Intrieur ExtrieurInside Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside

    455.027 455.028 455.027 455.028 455.027 455.028 455.027 455.029 455.027 455.029455.036 455.038 455.036 455.038 455.036 455.038 455.036 455.037 455.036 455.037

    5 8 5 7 5 6 5 5 5 4

    19 20 21 22 23 402.136 Z

    402.130 Z24 25 26 27 28 402.530

    402.430

    402.125 Z29 30 31 32 33 402.525

    402.425

    402.120 Z34 35 36 37 38 402.520

    402.420

    402.115 Z39 40 41 42 43 402.515

    402.415

    44 45 46 402.112 Z

    20

    15

    12

    Fuge

    nbre

    ite (m

    m)

    Larg

    eur d

    u joint (

    mm)

    Width

    of joint

    (mm)

    Verg

    lasu

    ng X

    Vitra

    ge X

    Glaz

    ing X

    Glasleiste Parclose Glazing bead

    Wichtiger Hinweis:Grundlage der Verglasungstabelle sind die Nenn-masse der Profile und Fllelemente. Bedingt durch verschiedene To le ran zen (Profile, Glasleisten,Anordnung Befestigungsknpfe und Glaselemente)empfehlen wir, die Wahl der inneren Dichtungenvorgngig an einem Element zu prfen. Gegebenenfalls kommt die nchst kleinere odergrssere Glasleiste/Dichtung zur Anwendung.

    Remarque importante:Les cotes nominales des profils et des lmentsde remplissage sont la base du tableau de vitrage. A cause des diffrentes tolrances (profils,parcloses, disposition boutons de fixation et lments vitrs) nous recommandons deffectuerun essai pralable avec le joint intrieur choisi surun lment. Le cas chant, utiliser la parclose /joint de la taille infrieure ou suprieure.

    Important notice:The glazing table is based on the nominal dimensions of the profiles and infill panels. Owing to variations in the tolerances (profiled sections, glazing beads, layout of fastening studsand glazing) it is advisable to check your choice of inside glazing seals on an infill panel before-hand. If necessary the next smaller or larger sizeglazing bead/weatherstrip can be used.

    InnenIntrieurInside

    AussenExtrieurOutside

    70

    5 XVerglasungstabelle Trockenverglasungfr Einsatz im Innenbereich (trocken)

    Tableau de vitrage secpour utilisation en zone intrieure (sec)

    Glazing table dry glazingfor use indoors (dry)

    25

    30

    35

  • 36-29

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Verglasungstabelle mit Dichtungsband 17/20 mmTableau de vitrage avec bande dtanchit 17/20 mmGlazing table with distance strip 17/20 mm

    InnenIntrieurInside

    AussenExtrieurOutside

    70

    X

    Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen Innen Aussen InnenIntrieur Extrieur Intrieur Extrieur Intrieur Extrieur Intrieur Extrieur Intrieur ExtrieurInside Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside Inside Outside

    451.028 451.028 451.027 451.027 451.027 451.027 451.021 451.021 451.021 451.021 20 mm451.025 451.025 451.024 451.024 451.024 451.024 451.023 451.023 451.023 451.023 17 mm

    5 5 4,5 4,5 4 4 3,5 3,5 3 3

    22 23 24 25 26 402.136 Z

    402.130 Z27 28 29 30 31 402.530

    402.430

    402.125 Z32 33 34 35 36 402.525

    402.425

    402.120 Z37 38 39 40 41 402.520

    402.420

    402.115 Z42 43 44 45 46 402.515

    402.415

    47 48 49 402.112 Z

    20

    15

    12

    Fuge

    nbre

    ite (m

    m)

    Larg

    eur d

    u joint (

    mm)

    Width

    of joint

    (mm)

    Verg

    lasu

    ng X

    Vitra

    ge X

    Glaz

    ing X

    Glasleiste Parclose Glazing bead

    25

    30

    35

    VerglasungsvariantenVariantes de vitrageAlternative glazing

    Wichtiger Hinweis:Grundlage der Verglasungstabelle sind die Nenn-masse der Profile und Fllelemente. Bedingt durch verschiedene To le ran zen (Profile, Glasleisten,Anordnung Befestigungsknpfe und Glaselemente)empfehlen wir, die Wahl der inneren Dichtungs-bnder vorgngig an einem Element zu prfen.Gegebenenfalls kommt die nchst kleinere odergrssere Glasleiste/Dichtungsband zur Anwendung.

    Remarque importante:Les cotes nominales des profils et des lmentsde remplissage sont la base du tableau de vitrage.A cause des diffrentes tolrances (profils, par-closes, disposition boutons de fixation et lmentsvitrs) nous recommandons deffectuer un essaipralable avec la bande dtanchit choisie sur un lment. Le cas chant, utiliser la parclose / la bande dtanchit de la taille infrieure ousuprieure.

    Important notice:The glazing table is based on the nominal dimensions of the profiles and infill panels. Owing to variations in the tolerances (profiled sections, glazing beads, layout of fastening studs and glazing) it is advisable to checkyour choice of inside distance strips on an infill panel beforehand. If necessary the next smaller or larger size glazing bead/distance strip can be used.

  • 36-30

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.800 22 Normalfunktion Drcker oder Stossgriff Drcker oder Stossgriff 555.801 17 Fonction standard Poigne ou poigne de tirage Poigne ou poigne de tirage Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle 555.802 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.803 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.804 17 Emergency function B Handle Handle 555.805 17 555.806 22 Panikfunktion E Stossgriff Drcker 555.807 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne Emergency function E Pull handle Handle

    555.802 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.803 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.804 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.805 17

    555.806 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.807 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

    2

    1

    3

    555.844

    555.845*555.846*

    EinflgeltrFallenriegel-Schloss

    Porte un vantailSerrure mortaiser

    Single leaf doorLatch and bolt lock

    Lichte Durchgangshhe max. 2500 mmHauteur libre de passage max. 2500 mmMax. opening height 2500 mm

    Variante Elektro-TrffnerVariante gche lectriqueVariante electric strike

    * Variante mit Elektro-Trffner nur fr Normal- und Panikfunktion E

    * Variante avec gche lectrique, uniquement pour fonction standard et fonction E panique

    * Variation with electric strike only for standard function and emergency function E

    Die Vorschriften bzw. Bestimmungender verschiedenen Lnder sind zu beachten.

    Il convient de respecter les prescriptions et rglements des divers pays concerns.

    The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

  • 36-31

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    2

    1

    3

    555.845*555.846*

    555.387

    555.546

    555.546

    555.389

    555.844

    555.380

    555.380

    * Variante mit Elektro-Trffner nur fr Normal- und Panikfunktion E

    * Variante avec gche lectrique, uniquement pour fonction standard et fonction E panique

    * Variation with electric strike only for standard function and emergency function E

    Die Vorschriften bzw. Bestimmungender verschiedenen Lnder sind zu beachten.

    Il convient de respecter les prescriptions et rglements des divers pays concerns.

    The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

    ZweiflgeltrGangflgel: Einfallen-Schloss Standflgel: Falztreibriegel (ohne Panikfunktion)

    Porte deux vantauxVantail de service: Serrure un pointVantail semi-fixe: Bascule mortaiser (sans fonction panique)

    Double leaf doorAccess leaf: Single-bolt lockSecondary leaf: Rebate lever bolt (without emergency function)

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.800 22 Normalfunktion Drcker oder Stossgriff Drcker oder Stossgriff 555.801 17 Fonction standard Poigne ou poigne de tirage Poigne ou poigne de tirage Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle 555.802 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.803 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.804 17 Emergency function B Handle Handle 555.805 17 555.806 22 Panikfunktion E Stossgriff Drcker 555.807 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne Emergency function E Pull handle Handle

    555.802 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.803 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.804 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.805 17

    555.806 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.807 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

    Lichte Durchgangshhe max. 2500 mmHauteur libre de passage max. 2500 mmMax. opening height 2500 mm

    Variante Elektro-TrffnerVariante gche lectriqueVariante electric strike

  • 36-32

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.808 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.809 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.810 17 Emergency function B Handle Handle 555.811 17 555.812 22 Panikfunktion E Stossgriff Drcker 555.813 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne Emergency function E Pull handle Handle

    555.808 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.809 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.810 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.811 17

    555.812 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.813 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

    2

    1

    3

    555.546

    550.387

    555.387

    555.389

    555.828

    555.527

    555.565

    555.850555.851

    555.387

    Zweiflgeltr (Vollpanik)Gangflgel: Einfallen-SchlossStandflgel: Panik-Gegenkasten

    Porte deux vantaux (panique)Vantail de service: Serrure un pointVantail semi-fixe: Serrure contre-bascule panique

    Double leaf door (panic)Access leaf: Single-bolt lockSecondary leaf: Shoot bolt lock with emergency function

    * Umlenkschloss 555.394 wahlweise bei EN 179 einsetzbar

    * Off-set lock 555.394 can be used for EN 179

    * Verrou de drivation 555.394 possible avec EN 179

    Lichte Durchgangshhe max. 2500 mmHauteur libre de passage max. 2500 mmMax. opening height 2500 mm

    Die Vorschriften bzw. Bestimmungender verschiedenen Lnder sind zu beachten.

    Il convient de respecter les prescriptions et rglements des divers pays concerns.

    The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

    Variante Elektro-TrffnerVariante gche lectriqueVariante electric strike

  • 36-33

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    2

    1

    3

    555.012

    555.844

    EinflgeltrFallenriegel-Schloss und Bimetall-Lasche(Einsatz: gemss landesspezifischen Zulassungen)

    Porte un vantailSerrure mortaiser et languette bimtal(Utilisation: selon les homologations spcifiques au pays)

    Single leaf doorLatch and bolt lock and bimetal latch(Application: in accordance with national approvals)

    Lichte Durchgangshhe max. 3000 mm*Hauteur libre de passage max. 3000 mm*Max. opening height 3000 mm*

    * je nach Zulassung des entsprechenden Landes

    * selon lhomologation du pays concern

    * subject to authorisation in the particular country

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.800 22 Normalfunktion Drcker oder Stossgriff Drcker oder Stossgriff 555.801 17 Fonction standard Poigne ou poigne de tirage Poigne ou poigne de tirage Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle 555.802 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.803 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.804 17 Emergency function B Handle Handle 555.805 17 555.806 22 Panikfunktion E Stossgriff Drcker 555.807 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne Emergency function E Pull handle Handle

    555.802 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.803 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.804 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.805 17

    555.806 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.807 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

  • 36-34

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    2

    1

    3

    555.012

    555.387

    550.387

    555.828

    555.389

    555.546

    Zweiflgeltr (Vollpanik)Gangflgel: Einfallen-Schloss und Bimetall-LascheStandflgel: Panik-Gegenkasten(Einsatz: gemss landesspezifischen Zulassungen)

    Porte deux vantaux (panique)Vantail de service: Serrure un point et languette bimtalVantail semi-fixe: Serrure contre-bascule panique(Utilisation: selon les homologations spcifiques au pays)

    Double leaf door (panic)Access leaf: Single-bolt lock and bimetal latchSecondary leaf: Shoot bolt lock with emergency function(Application: in accordance with national approvals)

    * Umlenkschloss 555.394 wahlweise bei EN 179 umsetzbar

    * Off-set lock 555.394 555 394 can be used for EN 179

    * Verrou de drivation 555.394 possible avec EN 179

    Lichte Durchgangshhe max. 3000 mm**Hauteur libre de passage max. 3000 mm**Max. opening height 3000 mm**

    ** je nach Zulassung des entsprechenden Landes

    ** selon lhomologation du pays concern

    ** subject to authorisation in the particular country

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.808 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.809 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.810 17 Emergency function B Handle Handle 555.811 17 555.812 22 Panikfunktion E Stossgriff Drcker 555.813 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne Emergency function E Pull handle Handle

    555.808 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.809 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.810 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.811 17

    555.812 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.813 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

  • 36-35

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    Lichte Durchgangshhe max. 3000 mmHauteur libre de passage max. 3000 mmMax. opening height 3000 mm

    2

    1

    3

    555.844

    555.387/555.388

    555.845*555.846*555.528

    555.565

    EinflgeltrFallenriegel-Schloss mit Obenverriegelung

    Porte un vantailSerrure mortaiser avec verrouillage suprieur

    Single leaf doorLatch and bolt lock with top locking point

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.814 22 Normalfunktion Drcker oder Stossgriff Drcker oder Stossgriff 555.815 17 Fonction standard Poigne ou poigne de tirage Poigne ou poigne de tirage Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle

    555.816 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.817 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.818 17 Emergency function B Handle Handle 555.819 17

    555.820 22 Panikfunktion E Stossgriff Drcker 555.821 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne Emergency function E Pull handle Handle

    555.816 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.817 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.818 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.819 17

    555.820 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.821 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

    Variante Elektro-TrffnerVariante gche lectriqueVariante electric strike

    * Variante mit Elektro-Trffner nur fr Normal- und Panikfunktion E

    * Variante avec gche lectrique, uniquement pour fonction standard et fonction E panique

    * Variation with electric strike only for standard function and emergency function E

  • 36-36

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    Lichte Durchgangshhe max. 3000 mmHauteur libre de passage max. 3000 mmMax. opening height 3000 mm

    2

    1

    3

    555.546

    555.528

    555.387/555.388

    555.546

    555.565

    555.387

    555.844

    555.389

    555.380

    555.380

    555.845*555.846*

    555.387

    ZweiflgeltrGangflgel: Einfallen-Schloss mit Obenverriegelung Standflgel: Falztreibriegel (ohne Panikfunktion)

    Porte deux vantauxVantail de service: Serrure un point avec verrouillage suprieur Vantail semi-fixe: Bascule mortaiser (sans fonction panique)

    Double leaf doorAccess leaf: Single-bolt lock with top locking point Secondary leaf: Rebate lever bolt (without emergency function)

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.814 22 Normalfunktion Drcker oder Stossgriff Drcker oder Stossgriff 555.815 17 Fonction standard Poigne ou poigne de tirage Poigne ou poigne de tirage Standard function Handle or pull handle Handle or pull handle

    555.816 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.817 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.818 17 Emergency function B Handle Handle 555.819 17

    555.820 22 Panikfunktion E Stossgriff Drcker 555.821 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne Emergency function E Pull handle Handle

    555.816 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.817 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.818 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.819 17

    555.820 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.821 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar

    Variante Elektro-TrffnerVariante gche lectriqueVariante electric strike

    * Variante mit Elektro-Trffner nur fr Normal- und Panikfunktion E

    * Variante avec gche lectrique, uniquement pour fonction standard et fonction E panique

    * Variation with electric strike only for standard function and emergency function E

  • 36-37

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    Beschlge-bersichtSommaire des ferruresSummary of fittings

    Lichte Durchgangshhe max. 3000 mmHauteur libre de passage max. 3000 mmMax. opening height 3000 mm

    Pos. 1 2 3

    Norm Schloss Funktion Beschlag Bandseite Beschlag Bandgegenseite Serrure Fonction Ferrure ct paumelle Ferrure ct oppos au paumelle Lock Function Fitting hinge side Fitting side opposite hinge

    555.822 22 Panikfunktion B Drcker Drcker 555.823 22 Fonction B panique Poigne Poigne 555.824 17 Emergency function B Handle Handle 555.825 17 555.826 22 Panikfunktion E Stossgriff Stossgriff 555.827 17 Fonction E panique Poigne de tirage Poigne de tirage Emergency function E Pull handle Pull handle

    555.822 22 Panikfunktion B Drcker Stangengriff / Druckstange 555.823 22 Fonction B panique Poigne Barre panique / Barre pousser 555.824 17 Emergency function B Handle Push-bar / Touch-bar 555.825 17 555.826 22 Panikfunktion E Stossgriff Stangengriff / Druckstange 555.827 17 Fonction E panique Poigne de tirage Barre panique / Barre pousser Emergency function E Pull handle Push-bar / Touch-bar

    Zweiflgeltr (Vollpanik)Gangflgel: Einfallen-Schloss mit Obenverriegelung Standflgel: Panik-Gegenkasten oder ohne Verriegelung

    Porte deux vantaux (panique)Vantail de service: Serrure un point avec verrouillage suprieur Vantail semi-fixe: Serrure contre-bascule panique ou sans verrouillage

    Double leaf door (panic)Access leaf: Single-bolt lock with top locking point Secondary leaf: Shoot bolt lock with emergency function or without locking point

    2

    1

    3

    550.387555.546

    555.387

    555.389

    555.828

    555.528

    555.387/555.388

    555.844

    Die Vorschriften bzw. Bestimmungender verschiedenen Lnder sind zu beachten.

    Il convient de respecter les prescriptions et rglements des divers pays concerns.

    The regulations and bye-laws in force in the particular country must be respected.

    * Umlenkschloss 555.394 wahlweise bei EN 179 einsetzbar

    * Off-set lock 555.394 can be used for EN 179

    * Verrou de drivation 555.394 possible avec EN 179

    Standflgel ohne VerriegelungVantail semi-fixe sans verrouillageSecondary leaf without locking

  • 36-38

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    BeschlgeFerruresFittings

    ErluterungenFallenriegel-Schlsser

    Normalfunktion mit Wechsel, fr ein- und zweiflgelige Tren, Nuss durchgehend

    Panik-Funktion B ohne Wechsel, fr einflgelige Tren oder zweiflgelige Tren in Kombination mit Panik-Treibriegel-Schloss, Nuss geteilt

    Panik-Funktion E mit Wechsel, fr einflgeligeTren oder zweiflgelige Tren in Kombination mit Panik-Treibriegel-Schloss, Nuss durchgehend

    Operations latch and bolt locks

    Standard functionwith latch retention, for single and double leaf doors, spindle hub

    Emergency function B without latch retention, for single leaf doors or double leaf doors in conjunction with shoot bolt lock withemergency function, split spindle hub)

    Emergency function Ewith latch retention, for single leaf doors or double leaf doors in conjunction with shoot bolt lock withemergency function, spindle hub

    Fonctions des serrures mortaiser

    Fonction standard avec levier, pour portes un et deux vantaux, fouillot continu

    Fonction B panique sans levier, pour portes un vantail ou portes deux vantaux en combinaison avec la serrure contre-bascule panique, demi-fouillot

    Fonction E paniqueavec levier, pour portes un vantail ou portes deux vantaux en combinaison avec la serrure contre-bascule panique, fouillot continu

    Schlossabmessungen undFunktionsbeschreibungen derPanik-Schlsser siehe KapitelVerarbeitungshilfen undtechnische Hinweise.

    Dimensions et descriptionsdes fonctions des serrurespaniques voir chapitre Outils dusinage et conseils techniques.

    Emergency lock dimensionsand description of operation see chapter Assembly toolsand technical data.

    Verarbeitungshilfen sieheKapitel Verarbeitungshilfenund technische Hinweise.

    Outils dusinage voir chapitre Outils dusinage et conseils techniques.

    Assembly tools see chapter Assembly tools and technical data.

    AchtungIn Panik-Schlsser drfen keine Zylinder mit Knauf oder Drehknopfeingebaut werden und es darf keinSchlssel im Zylinder stecken bleiben.Drcker und Schlssel drfen nichtgleichzeitig bettigt werden.

    WarningDo not fit cylinders with knobs or thumb turns in emergency locks orleave the key in the cylinder.Do not operate handle and key at thesame time.

    AttentionDans les serrures panique, il est dfendu de monter un cylindre avecbouton ou de laisser la cl dans lecylindre.Ne pas manoeuvrer la cl et la poigne simultanment.

  • 36-39

    Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90Janisol C4 EI60 / EI90

    09/2012

    BeschlgeFerruresFittings

    Notausgangsverschlsse nach EN 179

    Notausgangsverschlsse nach EN 179sind fr Gebude oder Gebudeteilebestimmt, die keinem ffentlichen Publikumsverkehr unterliegen undderen Besucher die Funktion derFluchttren kennen. Anwendungensind berall dort, wo ffentlicher Publikumsverkehr ausgeschlossen werden kann. Nebenausgnge oderTren in Gebudeteilen, die nur vonautorisierten Personen genutzt werden, sind ebenfalls nach EN 179auszustatten.

    Als Beschlagelemente sind Drckeroder Stossplatten vorgeschrieben.

    Fermetures dissues de secours selonla norme EN 179

    Les fermetures dissues de secoursselon la norme EN 179 sont destinesaux immeubles et parties dimmeublesqui ne reoivent pas de public et dont les occupants connaissent lefonctionnement des portes de secours.Elles sont utilisables partout o laprsence de public peut tre exclue.Les sorties annexes ou les portes des parties dimmeubles qui ne sont utilises que par des personnes autorises doivent aussi rpondre la norme EN 179.

    Les ferrures sont obligatoirement despoignes ou des plaques de pousse.

    Emergency exit locks in accordancewith EN 179

    In accordance with DIN EN 179, emergency exit locks are designed for sections of buildings not open to the general public and where theoccupants are familiar with suchdoors. They are suitable for any areaswithout public access. Side exits ordoors in sections of build