4798-8/8 · vario classe m, gl, c, glk, e, cls, s, r, g delphi cdi 2.1 l delphi 2.2 l bosch 3.0 v6...
TRANSCRIPT
Betriebsanleitung Injektor Demontagewerkzeug MERCEDES BENZ (Bosch, Delphi) Operating instructions
Injector removal tool MERCEDES BENZ (Bosch, Delphi)
4798-8/8
Ursprungsprache deutsch – original language: German
Zu Ihrer Information ......................... 3 ................. 3
Zu Ihrer Sicherheit ......................... 4 ... ............. 4
Aufbau und Funktion ......................... 5 ... ............. 13 3.1 Technische Daten / Geräteelemente 3.2 Aufbau 1/Ausbau-Schritte für 4- und 5-Zylinder Motoren 3.3 Aufbau 2/Ausbau-Schritte für 6-Zylinder V-Motoren
Wartung und Pflege ......................... 14 ... ............. 14
Aufbewahrung und Lagerung ................ 14 ... ............. 14
Entsorgung ........................ 14 ... ............. 14
For your information ......................... 15 ................. 15
For your safety ......................... 16 ... ............. 16
Design and function ......................... 17 ... ............. 24 3.1 Technical data/tool components 3.2 Assembly 1/Extractor operation for 4- and 5-cylinder engine 3.3 Assembly 2/Extractor operation for 6-cylinder V-engine
Maintenance and care ......................... 25 ... ............. 25
Storage ......................... 25 ... ............. 25
Disposal ........................ 25 ... ............. 25
3
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
1. Allgemeine Informationen• BittestellenSiesicher,dassderBenutzerdiesesWerkzeugsdievorliegendeBetriebsanleitungvordererstenInbetriebnahmegründlichdurchgelesenundverstandenhat.
• DieseBetriebsanleitungenthältwichtigeHinweise,diezumsicherenundstörungsfreienBetriebIhresHAZETWerkzeug-Satzeserforderlichsind.
• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch desHAZETWerkzeug-SatzesgehörtdievollständigeBeachtung al ler Sicherheitshinweise undInformationenindieserBetriebsanleitung.
• Bewahren Sie deshalb dieseBetriebsanleitungimmerbeiIhremHAZETWerkzeug-Satzauf.
• D ieses Werkzeug wurde für best immteAnwendungen entwicke l t . HAZET weistausdrücklichdarauf hin, dassdiesesWerkzeugnichtverändertund/oderineinerWeiseeingesetztwerden darf, die nicht seinem vorgesehenenVerwendungszweckentspricht.
• Für Ver letzungen und Schäden, die ausunsachgemäßer und zweckentf remdeterAnwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen dieSicherheitsvorschriften resultieren, übernimmtHAZETkeineHaftungoderGewährleistung.
• DarüberhinaussinddiefürdenEinsatzbereichdesGerätes geltendenUnfallverhütungsvorschriftenund allgemeinen Sicherheitsbestimmungeneinzuhalten.
2. SymbolerklärungAchtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste
Aufmerksamkeit!
BETRIEBSANLEITUNG LESEN!Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebs anleitung zu beachten und alle Anwender des HAZET Werkzeug-Satzes gemäß der Betr iebsanleitung zu unterweisen.
HINWEIS!Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die Ihnen die Handhabung erleichtern.
WARNUNG!Dieses Symbol kennzeichnet wichtige B e s c h r e i b u n g e n , g e f ä h r l i c h e Bedingungen, Sicherheitsgefahren bzw. Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigungen, Fehlfunktionen und/oder den Ausfall des Gerätes zur Folge haben.
ANWENDUNG NUR DURCH FACHLEUTE!Dieses Werkzeug kann schwere Schäden verursachen und ist daher nur durch Fachleute anzuwenden.
Zu Ihrer Information
4
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
1. Verantwortung des Betreibers
• DasGerät ist zumZeitpunkt seinerEntwicklungundFertigungnachgeltenden,anerkanntenRegelnderTechnikgebautundgiltalsbetriebssicher.EskönnenvomGerätjedochGefahrenausgehen,wennesvonnichtfachgerechtausgebildetemPersonal,unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß,verwendetwird.JedePerson,diemitArbeitenamodermitdemGerätbeauftragtist,mussdaherdieBetriebsanleitungvorBeginnderArbeitengelesenundverstandenhaben.
• BetriebsanleitungstetsinunmittelbarerNähedesGerätesaufbewahren.
• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oderUmbautenamGerätsinduntersagt.
• AlleSicherheits-,Warn-undBedienungshinweiseamGerät sind in stets gut lesbarem Zustandzu halten.BeschädigteSchilder oderAufklebermüssensoforterneuertwerden.
• Angegebene Einstellwerte oder -bereiche sindunbedingteinzuhalten.
• DieseAnweisunggibt lediglichHinweise.StellenSie immer sicher, dass Sie die geeignetenServiceanweisungendesFahrzeugherstellersodereinentsprechendesHandbuchbesitzen,ausdemSiediekorrektenDatenfürdievorschriftsgemäßeDurchführungderArbeitentnehmenkönnen.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei be-stimmungsgemäßer Verwendung ent-sprechendderAngabeninderBetriebs-anleitunggewährleistet.
NebendenArbeitssicherheits-Hinweisen in dieserBetriebsanleitung sind die für denEinsatzbereichdesGerätesallgemeingültigenSicherheits-,Unfall-verhütungs- und Umweltschutz-Vorschriften zubeachtenundeinzuhalten.DieBenutzungundWartungvonWerkzeugenmussimmerentsprechenddenlokalenstaatlichenLandes-oderBundesbestimmungenerfolgen.• Gerät nur in technisch einwandfreiem undbetriebssicheremZustandbetreiben.
• Sicherheitseinrichtungen immer frei erreichbarvorhaltenundregelmäßigprüfen.
• DieFunktionderHAZETInjektorDemontagewerk-zeugMercedesBenz(Bosch,Delphi):
MB VitoCLKSprinterVianoVarioClasseM,GL,C,GLK,E,CLS,S,R,G
DelphiCDI2.1lDelphi2.2lBosch3.0V6
Chrysler 300C Bosch3.0V6
WARNUNG!HaltenSiesichstriktandienachstehendenAnweisungen.Überschreiten Sie je nach der von den
fünfmitgelieferten Hülsen (mit der zugehörigenGewindeschiene)verwendetenHülseNIEMALSdasmaximalzulässigeDrehmomentlautAngabeindernachstehendenTabelle.DiesesistobligatorischmiteinemDrehmomentschlüsselzuüberprüfen
ACHTUNG!Für die korrekte Verwendung darf dasmaximaleDrehmomentvon56Nm(mitHülseund zugehörigerGewindeschieneM18x1,5)
niemalsüberschrittenwerden.Die Druckschraube des Zylinders hat einenSicherheitsstift, der so berechnet ist, dass er beiÜberschreitungdesmaximalenDrehmoments von56Nmbricht.Sollte derSicherheitsstift brechen, gehenSie zurWiederherstellungwieaufSeite7beschriebenvor.
Zu Ihrer Sicherheit
5
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
3.1 Technische Daten / GeräteelementeEinzelteile 4798-8/8 Injektor Demontagewerkzeug Mercedes Benz (Bosch, Delphi)
1 Bezeichnung 74798-023 Abzieherbrücke 1
4798-024 Stützfuß,fest 1
4798-025 Stützfuß,verschiebbar 1
4798-026 Stützfuß,fest 1
4798-027 Stützfuß,verschiebbar 1
4798-028 SchraubeM8x20 2
4798-029 AdapterM18x1.5Bosch 1
4798-030 AdapterM18x1.5Delphi 1
4798-031 Unterlegscheibe 2
4798-032 AdapterM27x1Bosch 1
4798-033 MechadraulikZylinder,12to 1
4798-034 GewindeadapterM18x1.5 1
4798-035 Nutmutter 1
4798-036 SchraubeM6x50 2
4798-037 Stift 1
Aufbau und Funktion
EN Injector removal tool MERCEDES-BENZ (Bosch / Delphi)
4798-028
4798-8/8
4798-024
4798-025
4798-026
4798-027
4798-029
4798-030
4798-032 + 4798-31
4798-0334798-034 4798-0354798-036 4798-037
4798-023
DE Injektor Demontagewerkzeug MERCEDES-BENZ (Bosch / Delphi)
6
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Aufbau und Funktion
Maße der Buchse / Gewindestange Maximales Drehmoment (NM)
M18x1.5 56 Nm*
*MaximalesDrehmoment(darfnichtüberschrittenwerden)berechnetanGewindeschieneinvergütetemWerkstoffC40mitHärte90-95kg/mm².ÜberdieseGrenzehinausistdieIntegritätderGewindeschienenichtgewährleistet.
Nm Max
7
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Aufbau und Funktion
Ø6
Ø5.5
Ø4.5
Pin
Nut
Screw
• EntfernenSie den gebrochenenStift, indemSiemit einemSplinttreiber von der zum Einsetzen des Stifts (Ø4.5)entgegengesetztenSeiteausvorgehen.
• NehmenSieeinenStift ausdemmitgeliefertenErsatzteil-KitundmontierenSiediesen.
• AchtenSiedabeidarauf,diesenvonderSeitederSchraubemitØ5.5einzusetzen.
•MontierenSiedenStiftbisaufKantemitderMutter,ERDARFNICHTÜBERSTEHEN.
8
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
4798-036
4798-033
4798-028
4798-023
4798-024
4798-029
4798-032
4798-031
4798-025
3.2 Aufbau 1 Ausbau-Schritte für 4- und 5-Zylinder Motoren
Aufbau und Funktion
9
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Aufbau und Funktion
• EntfernenSie denDüsenkopfmit Elektronschluss (Abb.1). WirempfehlendieVerwendungderSpezial-StecknussArt.Nr.4798-13NichtimLieferumfangenthalten!.
• EntfernenSiedieRingmutterinnerhalbdesInjektors(Abb.2).WirempfehlendieVerwendungderSpezial-StecknussArt.Nr.4798-18NichtimLieferumfangenthalten!.
• VerbindenSiedieZugspindel(Art.Nr.4798-029)mitdemInnengewindedesInjektors.LegenSievorherdieScheibe(Art.Nr.4798-031)indenInjektorein.
• Schrauben Sie die Überwurfmutter Schrauben Sie dieÜberwurfmutter (Art.Nr. 4798-032) auf das AußengewindeM27x1,0desInjektors.(Abb.3).
ACHTUNG!Zugspindel undÜberwurfmutter immer bis Anschlageindrehen!
• PlatzierenundbefestigenSiedieZylinderAufnahmeplatte(Art.Nr.4798-023)mitHilfederStützfüße(Art.Nr.4798-025/4798-026+4798-028)aufdemZylinderkopf.(Abb.4).
ACHTUNG!SuchenSiefürdenbeweglichenStützfußeinenstabilenAbstützpunktimBereichdesZylinderkopfesundprüfenSievordemEinsatzderHydraulik,obdieAbstützungstabil
undsicherist!
10
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Aufbau und Funktion
• FührenSiedenMechadraulik-Zylinder(Art.Nr.4798-033)überdieGewindespindelM18x1,5bis er aufderAufnahmeplatteaufliegt.SchraubenSiemitHilfedesZapfenschlüssels(Art.Nr.4798-035)dieSpindelaufnahme-Buchse(Art.Nr.4798-034)aufdieZugspindel,bisdieBuchse imKolbenderMechadraulikanliegt. BefestigenSie nun dieMechadraulikmitHilfe derSchraubenM6x50anderZylinder-Aufnahmeplatte.(Abb.5).
• DurchBetätigungder6-kantSpindelanderMechadraulikwirdnundieHydraulikinGanggesetzt.
ACHTUNG!Beobachten Sie während des Abziehvorgangs dieAbstützungundunterbrechenSiedenVorgangsobalddieAbstützunginstabilwird,umdiePositiongegebenenfalls
zukorrigieren. •Wasistzutun,wennderHubdesKolbensnichtausreichtumdenInjektorzuentfernen:- BringenSiedenKolbeninRuhestellungindemSiedieBetätigungsschraubeamZylinderlösen.
- SchraubenSieerneutmitHilfedesZapfenschlüsselsdieZugspindelbisAnschlagindasInnengewindederMechadraulik.BetätigenSiejetztwiederdenZylinderindemSiedieBetätigungsschraubeeindrehen.
11
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
4798-036
4798-028
4798-023
4798-026
4798-030
4798-027
4798-033
3.3 Aufbau 2 Ausbau-Schritte für 6-Zylinder V-Motoren Aufbau und Funktion
12
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Aufbau und Funktion
• TrennenSiedenelektrischenAnschlussvomInjektorundlösenSiediebeidenSchrauben,welchedenInjektoramZylinderkopfhalten(Abb.6).
• Verbinden Sie die Zugspindel (Art.Nr. 4798-030)mit demAußengewinde(Anschluss-Dieselleitung)desInjektors(Abb.7).
• PlatzierenundbefestigenSiedieZylinderAufnahmeplatte(Art.Nr.4798-023)mitHilfederStützfüße(Art.Nr.4798-027/4798-026+4798-036)aufdemZylinderkopf.(Abb.8).
ACHTUNG!SuchenSiefürdenbeweglichenStützfußeinenstabilenAbstützpunktimBereichdesZylinderkopfesundprüfenSievordemEinsatzderHydraulik,obdieAbstützungstabil
undsicherist!
13
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Aufbau und Funktion
• FührenSiedenMechadraulik-Zylinder(Art.Nr.4798-033)überdieGewindespindelM18x1,5biseraufderAufnahmeplatteaufliegt.SchraubenSiemitHilfedesZapfenschlüssels(Art.Nr.4798-035)dieSpindelaufnahme-Buchse(Art.Nr.4798-034)aufdieZugspindel,bisdieBuchseimKolbenderMechadraulikanliegt.BefestigenSienundieMechadraulikmitHilfederSchraubenM6x50anderZylinder-Aufnahmeplatte.(Abb.9)
• DurchBetätigungder6-kantSpindelanderMechadraulikwirdnundieHydraulikinGanggesetzt.
ACHTUNG!Beobachten Sie während des Abziehvorgangs dieAbstützungundunterbrechenSiedenVorgangsobalddieAbstützunginstabilwird,umdiePositiongegebenenfalls
zukorrigieren.
•Wasistzutun,wennderHubdesKolbensnichtausreichtumdenInjektorzuentfernen:- BringenSiedenKolbeninRuhestellungindemSiedieBetätigungsschraubeamZylinderlösen.
- SchraubenSieerneutmitHilfedesZapfenschlüsselsdieZugspindelbisAnschlagindasInnengewindederMechadraulik.BetätigenSiejetztwiederdenZylinderindemSiedieBetätigungsschraubeeindrehen.
14
Werkzeuge dürfen nicht verkanten!
Wartung und Pflege
Aufbewahrung / LagerungDas Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern und aufzubewahren:• GerätnichtimFreienaufbewahren.• Gerättrockenundstaubfreilagern.• GerätkeinenFlüssigkeitenundaggressivenSubstanzenaussetzen.• Lagertemperatur-10bis+45°C.• RelativeLuftfeuchtigkeitmax.60%.
Aufbewahrung / Lagerung
Entsorgung• ZurAussonderung,GerätreinigenundunterBeachtunggeltenderArbeits-undUmweltschutzvorschriftenzerlegen.BestandteilederWiederverwertungzuführen.
Entsorgung
Wartung und Pflege• Gerätstetssauberhalten.• KeineentfettendenMitteloderWasserverwenden,umKorrosionzuvermeiden.
• Überprüfung undReparatur sind ausschließlichdurchFachpersonalvorzunehmen.
IhrAnsprechpartnerfür: • Gewährleistung • WartungundInstandsetzung [email protected]
Ersatzteile• NurOriginal-ErsatzteiledesHerstellersverwenden.• Bei allenRückfragenundErsatzteilbestellungenunbedingt die Artikelnummer desGerätes an-geben.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zuBeschädigungen,FehlfunktionenoderTotalausfalldesGerätesführen.
• Bei Verwendungnicht freigegebenerErsatzteileverfallensämtlicheGarantie-,Service-,Schaden-ersatz- und Haftpflichtansprüche gegen denHerstelleroderseineBeauftragten,HändlerundVertreter.
15
Tools must not tilt!
For your Information
1. General information• Pleasemake sure that the user of this devicecarefully reads theseoperating instructions andfullyunderstandsallinformationgivenbeforeitisused.
• Theseoperating instructions contains importantinstructionsthatarerequiredforsafeandtrouble-freeoperationofyourHAZETtoolset.
• Intended use of the HAZET tool set includescomplete compliance with all of the safetyinstructions and information in this operatinginstructions.
• For this reason, always keep these operatinginstructionswithyourHAZETtoolset.
• This device has been designed exclusively forspecific applications. HAZET emphasizes thatanymodification to the tool and/or use on anapplication not detailed to its intended application arestrictlyforbidden.
• HAZETwillnotbeliableforanyinjuriestopersonsordamagetopropertyoriginatingfromimproperapplication,misuseofthetooloradisregardofthesafetyinstructions.
• Furthermore, thegeneral safety regulations andregulations for thepreventionof accidents validfor the application area of this devicemust beobservedandrespected.
2. Explanation of symbolsAttention: Pay strict attention to these symbols!
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS!The owner is obligated to comply with the operating instructions and instruct all users of the HAZET tool set in accordance with the information provided in the operating instructions.
NOTICE!This symbol marks advice which is helpful when using the tool.
CAUTION!This symbol indicates important specifications, dangerous conditions, safety risks and safety advice.
ATTENTION!This symbol indicates advice which if d is regarded resu l ts in damage, malfunction and/or functional failure of the tool.
TO BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY!This device may cause serious injury and must therefore be used by qualified personnel only.
16
Tools must not tilt!
For your safety
1. Owner’s liability
• The tool was developed and manufacturedaccording to the technical norms and standards validatthetimeandisconsideredtobeoperationallyreliable.Nevertheless,thedevicesetcanpresentadangerwhenitisnotusedasintendedorinaninappropriateway by non-qualified personnel.Pleasemakesurethatanypersonusingthistoolorcarryingoutmaintenanceworkcarefullyreadstheseoperatinginstructionsandfullyunderstandsallinformationgivenbeforeusingthetool.
• Keeptheoperatinginstructionstogetherwiththedeviceatalltimes.
• Anymodificationofthetoolisstrictlyforbidden.• All safetywarningandoperating instructionsonthedevicearealwaystobepreservedinaneasily-legiblecondition.Immediatelyreplacealldamagedlabelsorstickers.
• Allindicationsconcerningsettingvaluesandsettingrangesmustbeobserved.
• These instructionsareprovidedasaguideonly.Alwaysmake sure that you have a copyof theappropriate vehicle manufacturer's serviceinstructions, or another appropriate manualthat provides the correct information needed tocorrectlyexecutethework.
2. Intended useOperationalreliabilityisonlyguaranteedif the tool is used as intended inaccordancewith the information in theoperatinginstructions.
Inaddition to thesafetyadvice in theseoperatinginstructions, the general safety regulations,regulations for the prevention of accidents andregulationsforenvironmentalprotectionvalidfortheapplicationareaofthisdevicehavetobeobservedandrespected.Always ensure tools are used, inspected andmaintainedincompliancewiththerespectivelocal,state,nationalorfederalregulations.
• Thetoolmustonlybeusedifitisingoodworkingcondition.
• Allsafetyequipmentmustalwaysbewithinreachandshouldbecheckedregularly.
• The application HAZET- Injector removal toolMercedesBenz(Bosch,Delphi):
MB VitoCLKSprinterVianoVarioClasseM,GL,C,GLK,E,CLS,S,R,G
DelphiCDI2.1lDelphi2.2lBosch3.0V6
Chrysler 300C Bosch3.0V6
CAUTION!Carefullyfollowtheinstructionsasdescribedbelow.Dependingonthebushingusedamongthe
fivesupplied(usedwithitsthreadedrod),DONOTexceed themaximum torque shown in the tablebelow,strictlycheckingitwithatorquewrench.
ATTENTION!Forcorrectuseofthecylinder,neverexceedthemaximumtorqueof56Nm(withbushinganditsthreadedrodM18x1.5).
The cylinder's thrust screw has a safety pin thatbreaks once themaximum torque of 56Nmhasbeenexceeded.Shouldthesafetypinbreak,proceedasdescribedonpage18torestoreit.
17
Tools must not tilt!
Measurement of bushing/threaded rod Max torque (Nm)
M18x1.5 56 Nm*
*MaxTorque(nottobeexceeded)calculatedonthreadedrodsmadeofhardenedC40materialandhardnessof90-95Kg/mm².Theintegrityofthethreadedrodisnotguaranteedbeyondthislimit
Nm Max
Design and function
18
Tools must not tilt!
Ø6
Ø5.5
Ø4.5
Pin
Nut
Screw
• Removethebrokenpinusingapinpullerfromthesideoppositetheonewherethepinisinserted(Øof4.5).
• Takeapinfromthesparepartskitprovided;wheninstallingitbesuretoinsertitonthesidewheretheØ5.5screwis.
• Install the pin until it flush with the nut: ITMUST NOTPROTRUDE.
Design and function
19
Tools must not tilt!
Design and function
3.1 Technical data/tool componentsComponents 4798-8/8 Injector removal tool Mercedes Benz (Bosch, Delphi)
1 Description 74798-023 PullerBridgePlate 1
4798-024 Fixedfootforextractorbody 1
4798-025 Adjustablefootforextractorbody 1
4798-026 Fixedfootforextractorbody 1
4798-027 Adjustablefootforextractorbody 1
4798-028 ScrewM8x20 2
4798-029 ScrewM18x1,5(Bosch) 1
4798-030 ScrewM18x1,5(Delphi) 1
4798-031 WasherforBoschScrew 2
4798-032 M27x1nutforBoschscrew 1
4798-033 Supercompactgo-throughmechadrauliccylinder12TONS 1
4798-034 M18x1,5bushingformechadrauliccylinder 1
4798-035 ScrewdriverforM18x1,5bushing 1
4798-036 ScrewM6x50 2
4798-037 Pinforscrew 1
EN Injector removal tool MERCEDES-BENZ (Bosch / Delphi)
4798-028
4798-8/8
4798-024
4798-025
4798-026
4798-027
4798-029
4798-030
4798-032 + 4798-31
4798-0334798-034 4798-0354798-036 4798-037
4798-023
DE Injektor Demontagewerkzeug MERCEDES-BENZ (Bosch / Delphi)
20
Tools must not tilt!
Design and function
4798-036
4798-033
4798-028
4798-023
4798-024
4798-029
4798-032
4798-031
4798-025
3.2 Assembly 1 Extractor operation for 4- and 5-cylinder engine
21
Tools must not tilt!
Design and function
• Removetheinjector'selectricalconnection(fig.1).Itisadvisabletousebush4798-13(notincludedinthekit).
• Removetheringnutinsidetheinjector(fig.2).Itisadvisabletousewrench4798-18(notincludedinthekit).
• TightenthescrewM18x1.5fortheremoval(4798-029)insidetheinjector(fig.3).
• TightentheringnutM27x1(4798-032)ontheinjector'souterthreading.
• Placeandfixtheextractorbodywiththespacersontheenginehead(fig.4).Referencecodes:4798-023+4798-025+4798-026.
22
Tools must not tilt!
• Fit thecylinder (4798-033)andtightenthethreadedbushingM18x1.5totheextractionroduntilitstopsagainstthepiston'sappropriateseat(usingthepneumaticscrewdriverincludedinthekit4798-035)(fig.5).
• Fastenthecylindertotheplateandremovetheinjector.• Ifthepiston'sstrokeisnotsufficienttoremovetheinjector:
- Setthecylinderpistontorestposition.- TightenthethreadedbushingM18x1.5totheextractionroduntilitstopsagainstthepiston'sappropriateseat(usingthepneumaticscrewdriverincludedinthekit).
- Operatethecylinderagain.
Design and function
23
Tools must not tilt!
4798-036
4798-028
4798-023
4798-026
4798-030
4798-027
4798-033
3.3 Assembly 2 Extractor operation for 6-cylinder V-engine Design and function
24
Tools must not tilt!
• Disconnect the electrical connections from the injector andunscrewthetwoscrewsthatfastentheinjectortotheenginehead(fig.6).
• TightenthescrewM18x1.5fortheremoval(4798-030)ontheinjectorthreading(fig.7).
• Placeandfixtheextractorbodywiththespacersontheenginehead(fig.8).Referencecodes:4798-026+4798-023+4798-027.
• Fit thecylinder (4798-033)andtightenthethreadedbushingM18x1.5totheextractionroduntilitstopsagainstthepiston'sappropriateseat(usingthescrewdriverforM18x1.5bushingincludedinthekit)(fig.9).
• Fastenthecylindertotheplateandremovetheinjector.• Ifthepiston'sstrokeisnotsufficienttoremovetheinjector:
- Setthecylinderpistontorestposition.- TightenthethreadedbushingM18x1.5totheextractionroduntilitstopsagainstthepiston'sappropriateseat(usingthepneumaticscrewdriverincludedinthekit).
- Operatethecylinderagain.
Design and function
25
Tools must not tilt!
StorageThe device has to be stored according to the following conditions:• Donotstorethedeviceoutdoors.• Keepdeviceinadryanddust-freeplace.• Donotexposethedevicetoliquidsand/oraggressivesubstances.• Storagetemperature:-10upto+45°C.• Relativeairhumidity:max.60%.
Storage
Disposal• For disposal, clean thedevice anddisassemble it according to the regulations forwork safety andenvironmentalprotection.Componentscanberecycled.
Disposal
Maintenance and care• Alwayskeepthedeviceclean.• Donotusedegreasingagentsorwater,inordertoavoidcorrosion
• Only specialized personnel must performinspectionandrepairtasks.
Yourcontactsfor: • Warranty • Maintenanceandrepair areyourlocalHAZETpartners.
Spare parts• Onlyusethemanufacturer’soriginalspareparts.• For questions and spare parts orders, pleaseindicatethearticlenumberofthedevice.
• Unsuitable or defective spare partsmay causedamage,malfunctionortotalfailureofthedevice.
• The use of non-approved spare partswill voidallwarranty, service and liability claims aswellas all claims for compensation against themanufactureroritsagents,distributorsandsalesrepresentatives.
Maintenance and care
26
Notizen / Notes
27
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 • ^ hazet.de • ] [email protected]