4873 sanimarin catalogue 2010 uk-de-it:a4, page 16 @ · pdf filezyklus (2,2l) - 1...
TRANSCRIPT
S O M M A I R E - C O N T E N T S - Í N D I C E
Assembly Zusammenbau Assemblaggio 13
Pumps Pumpen Pompe12-13
Toilets WC WC6-11
Technical characteristics and installation Technische Daten und InstallationCaratteristiche tecniche e d’installazione
Quietness Leiser Betrieb Silenziosità
To find out more… Weitere Informationen…Per saperne di più…
14-17
4
18-19
2
Les systèmes de commandeBediensystemsSistemi di comando
3
Inventor, designer and manufacturer since 1958, SFA is the world leader for toilets equipped with macerators.
Specially designed for boats of all types, SFA SANIMARIN toilets are particularly appreciated by professional and pleasure boaters alike all over the world, for their high levels of reliability,
the small quantities of water and electricity needed to operate them, and their simplicity of installation, together with the user comfort they provide.
SFA ist Erfinder, Entwickler und Hersteller von WCs mit Kleinhebeanlagen. Seit 1958 und bis heute Weltmarktführer in diesem Bereich.
Die speziell für Schiffe entwickelte Modellreihe SANIMARIN SFA umfasst WCs, die sich durch große Zuverlässigkeit, die Einsparung von Wasser und Strom,
sowie die einfache Installation und einen hohen Benutzerkomfort auszeichnen. Deshalb werden sie von Fachleuten und von Jachtbesitzern auf der ganzen Welt geschätzt.
SFA, inventore, creatore e produttore dal 1958 è leader mondiale dei WC con trituratore.
I WC SANIMARIN SFA, studiati appositamente per le imbarcazioni, sono ambiti in tutto il mondo sia dai professionisti del settore sia dai diportisti, grazie alla loro grande affidabilità e all’estrema
semplicità d’installazione e di utilizzo ma soprattutto grazie alle loro ottime prestazioni.
5Installation pratique d'une caisse à eaux noiresPractical instructions for installing a black water tankInstalación práctica de una caja de aguas negras
3
COMFORT PLUS
COMFORT
31
35
35 ST
35 BIDET
48
A control system to suit each userEin bedarfsgerecht angepasstes BediensystemA ciascuno il sistema di comando più adatto
RANGEREIHEGAMA
COMFORT
NAVIFLASH 31
Pushbutton triggering an automatic rinsing/maceration and pumping/rinsingcycle. The cycle lasts 19 seconds and uses 2.2 litres of water. The cycle iscontrolled by an electronic board.
Drucktaste, zum Auslösen des automatischen Zyklus 'Spülen/Zerkleinern -Ableiten/Spülen'. Zyklusdauer 19 Sekunden bei einem Wasserverbrauch von2,2 l. Der Zyklus wird elektronisch gesteuert.
Comando a pressione per avviare il ciclo automatico dirisciacquo/triturazione ed - evacuazione/risciacquo. Durata del ciclo 19 secondicon un consumo di 2,2 l d'acqua. Funzionamento mediante scheda elettronica.
Two-position electric switch : rinsing/maceration and pumping, with theduration of each cycle controlled by the user. No automatic nor electronic systems.
Elektrischer Schalter zwei Stellungen: Spülen/Zerhacken-Pumpen, die Dauerdes Zyklus wird vom Benutzer gesteuert. Keine Automatik, keine Elektronik.
Interruttore elettrico a due posizioni: risciacquo/frantumazione-pompaggio.L'utilizzatore decide direttamente la durata di ogni ciclo. Senza elettronica.
NAVIFLASH 31
Electronic keyboard featuring two automatic cycles: Eco (1.2 l) and Normal(2.2 l) - 1 draining cycle - 1 control indicator light for the black water tank - youcan find all the information on page 15
Elektronische Tastatur mit 2 Automatikzyklen: ECO-Zyklus (1,2l) und NORMAL-Zyklus (2,2l) - 1 Entleerungszyklus - 1 Service Check-Leuchte für den Abwassertank- Sie finden alle diesbezüglichen Informationen auf Seite 15
Tastiera elettronica dotata di 2 cicli automatici: Eco (1,2 l) e Normale (2,2 l) -1 ciclo di svuotamento - 1 spia di gestione del serbatoio acque nere - vedi pag.15 per tutte le informazioni.
Pneumatic button pressed to trigger 2 automatic cycles and an "empty bowl"command by holding the button down. Electronic box built into the bowl.
Pneumatikschalter, der auf verlängerten Druck hin 2 Automatikzyklen und dieFunktion "WC trocken" auslöst. Der Schaltkasten ist in die WC-Keramik eingebaut.
Comando pneumatico per avviare i 2 cicli automatici e l'opzione"svuotamento wc" di lunga durata. Quadro elettronico integrato nella ceramica.
COMFORT PLUS
Elite
MOBIFLASH 31
The quietest of marine toilets…
Bietet die leisesten Bootstoiletten auf dem Markt...
I WC marini più silenziosi del mercato...
The result of considerable Research and Development work carriedout in our laboratories, the new SANIMARIN unit represents abig technological step for ward in the field of boat toilets.The SF A SANIMARIN combines comfor t, ef ficiency and reliability , while giving absolute priority to SILENCE!
Die neue SANIMARIN-Bootstoilette ist das Ergebnislangjähriger Forschungs- und Entwicklungsarbei-ten, die unsere Ingenieure im Labor durchgeführthaben. Sie ist ein wirklicher technologischer Fortschritt im Bereich des WCs für Boote, dasKomfort, Effizienz und Zuverlässigkeit vereint.Mit großem Er folg ver wirklicht SANIMARIN SFA eine Ihrer zentralen Prioritäten: der LEISE BETRIEB!
Il nuovo SANIMARIN rappresenta un reale progresso tecnologico nel campo dei WC marini. Un lungo lavoro di Ricerca e Sviluppo hapermesso la creazione di una gamma che,combinando comfort, efficienza e affidabilità, offreun prodotto estremamente SILENZIOSO nelfunzionamento. SANIMARIN SFA ha messo con successoil SILENZIO al centro delle vostre priorità!
4
SAVING SPAREND RISPARMIOSaves water, uses just 1.2l per flush, and
saves electricity, 0.02 A.h per cycle in economical modeWassersparend nur 1.2 L pro WasserspülungStromsparend 0.02 A.h imSparmodus/Zyklus
Risparmio idrico: solo 1,2 lt. ad ogni ciclo di scaricoRisparmio energetico: solo 0,02 ampere/ora
in modalità eco/ciclo
The “black water” pack: / Die Abwassertankgarnitur / Il kit "serbatoio acque nere"
� Black water tank / Abwassertank / Serbatoio acque nere
� Toilet discharge pipe / WC-Ableitung / Evacuazione WC
� Sea cock / Abstellhahn / Valvola di chiusura
� Pumpout fittings / Pumpe von Deck aus / Pompaggio in porto
� Air vent filter / Belüftungsfilter / Filtro di sfiatatoio
� Vent / Ventil / Ventilazione
� Inspection cover / Schauklappe / Botola d'ispezione
Water level indicator / Füllstandsanzeige / Indicatore di livello
5
Practical instructions for installing a black water tankPraktische Installation eines Abwassertanks
Come installare facilmente un serbatoio acque nere
• enables you to comply with new regulations • is easy to source: all brands are available from your
marine supplier• fulfils your drainage requirements when fitted with a Sanimarin
macerator toilet• is easy to install as seen in the example above
• das mit der neuen Gesetzgebung übereinstimmt• das leicht zu finden ist: Sie finden alle Marken in Ihrem
Bootsausrüster-Vertriebsnetz• das in Verbindung mit dem elektrischen Sanimarin-WC mit
Zerkleinerer eine optimale Effizienz bietet• das leicht zu montieren ist, wie Sie an nachstehendem Beispiel ersehen
können:
• che permette di mettersi in regola con l'attuale normativa• facile da trovare: i componenti sono disponibili normalmente dai rivenditori di
accessori nautici• perfettamente funzionante se collegato a unWC con trituratore Sanimarin• facile da montare, come mostra l'esempio che segue :
A black water sotage tank, a simple system that:Der Abwassertank, ein einfaches System :Serbatoio raccolta delle acque nere unsistema semplice :
GALLEGGIAMENTOWASSERLINIEWATERLINE
SCAFORUMPF HULL
DECK / DECK / PONTE
1
25
64
3
1
2
5
7
84
6
Simple, reliable and attractive, the Sanimarin Comfort is a smart so-lution for replacing hand pump toilets whilst enabling the user to controlthe duration of each cycle.
Einfach, zuverlässig und überzeugend. Mit Sanimarin Comfort, das sichals Ersatz für eine WC mit Handpumpe problemlos montieren lässt, kann derBenutzer die Dauer des jeweiligen Spül - Zyklus selbst bestimmen.
Semplice, affidabile e confortevole, Sanimarin Comfort coniugal'essenzialità di un WC a pompa manuale alla confortevolezza d'uso diun automatico, permettendo anche il controllo della durata di ogni ciclo.
Easy to install and use, the Sanimarin Comfort Plus is ideal for boatswith multiple users, thanks to its pushbutton that triggers an automatic flus-hing cycle.
Einfache Installation und Anwendung: Sanimarin Comfort Plus istideal für Boote mit mehreren Benutzern dank der Drucktaste für die auto-matische Spül - Zyklus Einstellung.
Semplice nell'installazione e nell'utilizzo, Sanimarin Comfort Plus èideale per le barche a più utilizzatori perché nella sua semplicità d'usooffre il sistema di carico/scarico automatico, molto confortevole anche peri passeggeri poco esperti.
Handy, light and compact, the Sanimarin 31 is the smallest toilet on the market. Thanks to its light weight andsmall size, it is easy to integrate in all areas, and above all, it easily replaces toilets with manual pumps.
Praktisch, leicht und kompakt. Sanimarin 31 ist daskleinste Schiffs-WC auf dem Markt. Aufgrund seines geringenGewichts und seiner kompakten Größe integriert es sich problemlos auch in kleinste Räume und kann alle WCs mit manueller Pumpe ersetzen.
Pratico, leggero e compatto. In assoluto il WC più piccolo del mercato. Grazie al suo peso ridotto e all’ingombro limitato, si inserisce facilmente in tutti gli spazi e sostituisce iclassici WC a pompa manuale.
317,5 mm
7
BEFORE / VORHER/ PRI
MA
AFTER / NACHHER / DOPO
s e e p15
8
With its flowing lines, the SANIMARIN 35 easily integrates into curved hulls.
Mit seinen schlanken Linien integriert sich Sanimarin 35perfekt in die Rundung des Schiffsrumpfes.
Con le sue linee appositamente studiate, Sanimarin 35 si adatta perfettamente alle curve dello scafo.
With its 3 versions, the SANIMARIN 35 has modern lines and a light overall weight that enable its installation in all types of craft.
SANIMARIN 35 präsentiert sich in 3 Versionen mit klaren, modernenFormen und einem reduzierten Gewicht, so dass dieses WC in allen Schiffstypen Platz findet.
SANIMARIN 35, in 3 versioni, presenta forme decisamente moderne e un peso contenuto, perfetto per ogni tipo di imbarcazione.
465 mm
400 mm300 mm300 mm
440 mm 370 mm
s e e p15
9
This straight version of the Sanimarin 35 provides an ideal solutionfor installation against a vertical partition.
Die gerade Version des Sanimarin 35 ist die ideale Lösung für eineMontage an einer senkrechten Wand.
Rappresenta la soluzione ideale per il montaggio contro una parete verticale.
465 mm
400 mm300 mm300 mm
440 mm 370 mm
Cleverly designed Sanimarin 35 Bidet cuts costs and saves spacethanks to the cunning configuration of the automatic toilet combined with a bidet.
Sanimarin 35 Bidet bietet eine wirtschaftliche, platzsparende Lösungdurch die Kombination eines Automatik-WCs mit einem Bidet.
L’ingegnosa soluzione del WC automatico combinato con funzione bidetintegrata. La migliore soluzione per praticità e ingombro minimo.
s e e p15
s e e p15
10
Sturdy, reliable and comfortable, the Sanimarin 48 plays its partas a real traditional toilet and provides an ideal compromise betweencomfort and practicality!
Robust, zuverlässig und viel Komfort. Sanimarin 48 ist einechtes, traditionelles WC und erweist sich als der ideale Kompromiss:Wohlfühl-Komfort und praktische Lösung!
Robusto, affidabile e comodo, è la soluzione ideale per chi desidera il confort di un WC tradizionale!
Its impeccable design and generous size, together with its quality finish, make the Sanimarin Elite the upmarket toilet in the Sanimarin range.
Seine hervorragende Stabilität und großzügigen Abmessungen sowie die Qualität der Ausführung machen Sanimarin Elite zum Luxus-WCdes Sanimarin-Sortiments.
Dimensioni generose e grande qualità delle rifiniture descrivono perfettamente Elite, l’alta gamma della serie Sanimarin.
s e e p15
s e e p15
350 mm
385 mm420 mm
11
Handy and smart, the Naviflash 31 takes up very little space thanksto its high-set, short bowl (35cm) and its sloping back that follows thehull lines.
Praktisch und ästhetisch: Naviflash 31 nimmt dank der kleinenWC-Keramik und der abgeschrägten hinteren Partie, die sich an denRumpf des Schiffes anpasst, wenig Platz weg.
Pratico ed estetico, il Naviflash 31 garantisce un ingombro minimograzie alla ceramica alta solo 35 cm e alla parte posteriore inclinatache si adatta allo scafo della barca.
With its standard height , the Mobiflash 31 is a must for a cabin of anyshape, thanks to its vertical back line.
In Standardhöhe, Mobiflash 31 kann dank seiner senkrechten Linienfüh-rung hinten beliebig in jeder Kabine aufgestellt werden.
Di altezza standard, il Mobiflash 31 è perfettoper tutti gli ambienti, gra-zie alla linea posteriore verticale.
s e e p15
Essential to install a shower or a sink, Sanimarin Pump recovers black water on board your boat and provides an
ideal solution to reduce the number of hull valves. A verycompact unit which can be fitted below floorboards.
Sanimarin Pump ist unentbehrlich, wenn Sie auf Ihrem Booteine Dusche oder ein Spülbecken installieren möchten.
Durch diese Pumpe werden die Abwässer an Bord des Schiffeszusammengeführt und die Zahl der benötigten Rumpfventile vorteilhaft gesenkt. Aufgrund ihres geringen Platzbedarfskann sie auch unter dem Boden installiert werden.
Indispensabile per installare una doccia o un lavandino, Sanimarin Pump assicura il recupero delle acque reflue a bordodella barca e permette di ridurre il numero di valvole a scafo.Di minimo ingombro, può anche essere installata sotto il pagliolo.
12
SANIMARIN Pump
Basin / Waschtisch / Lavabo/Doccia
Ventilation flap / Lüftungsklappe
Valvola di ventilazione
SL
B
Possible connections: Einsatz :
Collegamenti possibili :
Shower, sinkDusche, Waschtisch
Doccia, lavaboVertical pumping height up to:
Förderhöhe :Evacuazione verticale fino a :
4m
Outlet diameter:Durchmesser Druckleitung :Diametro del tubo di evacuazione :
22 to/fino a 32 mm
Max waste water temperature:Maximale Abwassertemperatur : Temperature massime acque di scarico :
35°C
Supply voltage: Elektrische Daten :
Tensione di alimentazione :12 V or/of/o 24 V
Motor power rating:Motorenleistung :
Consumo motore :360 W
Removable exterior check valve Integrierte Rückschlagklappe
Valvola antiritorno esterna smontabile
SB
L
Installation below sea level
Beispiel für eine Installation
unterhalb des Meeresspiegels
Impianti sotto il livello dell’acqua
13
To provide pumped salt or fresh water for your sanitary fittings directlyfrom outside the boat.
Zur Speisung ihrer sanitären Anlagen direkt mit Meer- oder Flusswasser.
SANIMARIN Sea Pump aspira l’acqua direttamentedall’esterno (acquadi mare oppure acqua dolce).
Motor 12/24 V / Motor 12/24 V / Motore 12/24 V
Pump flange / Pumpenflansch / Pompa
Syphon hose / Syphon / Sifone
Discharge hose / Förderschlauch / Scarico
Solenoid valve 12/24 V / Magnetventil 12/24V
Elettrovalvola 12/24 V
Water supply hose / Wasserzulaufschlauch
Tubo per carico acqua
Water inlet pipe / Spülwassereinlaufschlauch
Scarico acqua
Electrical connections / Elektronische Verbindungen
Connessione elettrica
12
3
4
5
6
7
8
Flow maxMax. PumpleistungPortata massima
11 L/min
Maximum suction lift Maximale AnsaughöheAltezza massima di aspirazione
2 m
Motor assembly Zusammenbau Assemblaggio
5
7
6 3
1
2
4
8
H Y D R A U L I C I N S T A L L A T I O N
H Y D R A U L I K - I N S T A L L A T I O N
I M P I A N T O I D R A U L I C O
14
The installation can be adapted to suit all configurations and all types of boats. You can supply seawateror freshwater to your toilet via a pump available as an option.
An alle Schiffstypen anpassbar Die Speisung Ihres WCs erfolgt mit Meerwasser oder mit Süßwasserdurch eine optional erhältliche Pumpe.
Impianto adattabile a tutti i tipi di imbarcazione. Potete alimentare i sanitari sia con acqua dolce, siacon acqua di mare tramite una pompa-optional.
Seawater pump / Seewasser Pumpe / Pompa marina
Stop cock / Abstellhahn / Valvola di chiusura
Vent / Ventil / Ventilazione
3 way valve / 3-Wege Ventil / Valvola 3 vie
Discharge of the toilet direct to the sea / Abfluss
Scarico a mare del wc
Gravity drainage to the sea of holding tank / Entwässerung
Scarico per gravità acque nere
1
5
6
2
3
4
5
6
Seawater pump / Seewasser Pumpe / Pompa marina
Stop cock / Abstellhahn / Valvola di chiusura
Vent / Ventil / Ventilazione
3 way valve / 3-Wege Ventil / Valvola 3 vie
Discharge (to the sea) of the holding tank / Abfluss
Scarico a mare del serbatoio acque nere
12
3
4
5
WC below sea level, gravity draining of holding tankIst das WC unterhalb der Wasserlinie montiert, erfolgt
die Entleerung des Tanks oberhalb des WasserlinieWC sotto la linea di galleggiamento. Serbatoio acque
nere con scarico per caduta
WC above sea level, holding tank below sea level Ist das WC oberhalb der Wasserlinie montiert, erfolgtdie Entleerung des Tanks unterhalb der Wasserlinie
WC sopra la linea di galleggiamento. Serbatoio acquenere sotto la linea di galleggiamento
4
3
3
21
5
3
42
21
A new single Control Console that is even more efficient andsmarter to look at, while remaining just as easy to use! Among itsmain features:• A “Power On” indicator light• A “Tank full” indicator light showing that the black water tank is full(optional connection to your black water tank gauge)• An economical flushing cycle that uses just 1.2 litres of water• A normal flushing cycle that uses 2.2 litres of water, adjustable upto 3 litres • Empty : key pressed to empty the bowl completely in rough seasIt can also be used to start and stop the motor for maintenance wi-thout triggering the flushing sequence• A choice of two colour options for the console surround (black orwhite)
Ein neues zentrales Bedienfelddas noch leistungsfähiger, nochästhetischer und genauso einfach zu bedienen ist, wie bisher! Es um-fasst insbesondere:• eine „Power On“-Anzeige für Betriebsbereitschaft.• eine „Tank full“-Anzeige, die aufleuchtet, wenn das Abwasserreser-voir voll ist (fakultativer Anschluss an den Messfühler Ihres Abwasser-reservoirs)• ein Öko-Spülung mit 1,2 l Wasser• eine Normal-Spülung mit 2,2 l Wasser und die Möglichkeit der
Einstellung bis 3l Wasser• Empty: Durch Drücken dieser Taste kann dasWC-Becken bei hohem Seegang vollständig ge-leert werden. Durch sie kann der Motor für War-tungsarbeiten gestartet und gestoppt werden,ohne einen Spülzyklus auszulösen.• Farb-Optionen für den Tastaturrahmen (weißoder schwarz)
Nuova tastiera di comando unica, ancora piùefficace, più bella e di facile utilizzo. In particolare:• Spia “Power On” che indica che la presenza ditensione.• Spia “Tank full” di segnalazione serbatoioacque nere pieno (collegamento facoltativoall'indicatore del serbatoio acque nere)• Basso consumo acqua di scarico: Opzione ECO da solo1,2 L Opzione Normale da solo 2,2 L -possibilità diregolazione fino a 3 L –• Empty: Tasto che consente di svuotare completa-mente il vaso senza lanciare il ciclo di scarico.• Scelta opzionale del colore (bianco o nero) per la cornicedella tastiera.
E L E C T R I C A L I N S T A L L A T I O N
E L E K T R I S C H E I N S T A L L A T I O N
I M P I A N T O E L E T T R I C O
Keyboard / Steuerung / Tastiera
Tank level indicator / Füllanzeige / Indicatore serbatoio
Battery / Batterie / Batterie
Motor / Motor / Motore
Solenoid valve / Magnetventil / Elettrovalvola
Optional pump / Optionaler Pumpenanschluss / Pompa opzionale
12
3
4
56
Control Panel / Zentrales Bedienfeld / Tastiera di comando
Electronic box / Elektronische Box / Scatola elettronica
AB
B
1 2 3 4 56
A
EASY INSTALLATION• The electronic control box can
be installed remotely• Prewired connections
EINFACHE INSTALLATION• Abnehmbarer Stromkasten • Vorverkabelung
FACILE INSTALLAZIONE• Scatola elettronica amovible• Pre-cablaggio dei collegamenti
Electronic connections Elektronische Verbindungen Connessione elettrica
Control Panel Zentrales BedienfeldTastiera di comando
NEW
15
T E C H N I C A L C H A R A C T E R I S T I C S
T E C H N I S C H E M E R K M A L E
C A R A T T E R I S T I C H E T E C N I C H E
Total time required Dauer des BetriebszyklusDurata totale*
ECONORMAL
10 s19 s
Water consumption WasserverbrauchConsumo acqua*
ECONORMAL
1,2 l2,2 l
Pumping height FörderhöheSollevamento verticale
ECONORMALEMPTY
3 m3 m3 m
Horizontal pumping distance Horizontale FörderleistungEvacuazione orizzontale
ECONORMALEMPTY
30 m30 m30 m
Minimum Pressure Minimale Spannung Pressione minima 1,7 bar
Current consumptionElektrische DatenIntensità assorbita*
12 V - 20 A(260 W)
24 V - 10 A(260 W)
Other voltages available: 110 or 220 V AC with apushbutton, for all models except the SN31, SN35.
Weitere erhältliche Spannungen : 110, 220 VWechselstrom mit Drucktaste für alle Modelle außerSN31, SN35.
Voltaggi disponibili: 110, 220 V. Tutti i SN Sanitritsono disponibili con pulsante di comando scaricointegrato nella ceramica ad eccezione del modelloSN31, SN35, dotato di tastiera esterna.
Electricity consumption StromverbrauchConsumo electtrico*
ECO
NORMAL
Elec : 0,02 A.h (12 V)0,01 A.h (24 V)
Elec : 0,03 A.h (12 V)0,02 A.h (24 V)
Electronic control Elektronische KontrolleComando digitale
WEIGHT ABFLUSS PESO
SANIMARIN® 31SANIMARIN® 35SANIMARIN® 35 STSANIMARIN® Bidet 35SANIMARIN® 48SANIMARIN® EliteSANIMARIN® ComfortSANIMARIN® Comfort PlusSANIMARIN® Naviflash 31SANIMARIN® Mobiflash 31
YESExcept “Comfort” “Comfort Plus” “Naviflash”
16,4 Kg22,2 Kg21,2 Kg23,3 Kg23,8 Kg28,2 Kg
16 Kg17,1 Kg
20 Kg27 Kg
16 *except Comfort / außer Comfort / ad eccezione del Comfort
H O W T H E S A N I M A R I N W C O P E R A T E S
A B B I L D U N G B E T R I E B S W E I S E
C O M E F U N Z I O N A S A N I M A R I N
1 2 3 4
Activation of the flush. Automatic start of the motor.
Betätigung der Wasserspülung.Ausspülen des WC-Beckens.
Avviamento automatico del motore in corrispondenzadel ciclo di scarico.
Macerates organic waste and paper into fine particles in 3 to 6 seconds.
Automatisches Einschalten des Motors. Zerkleinern der Fäkalien in feine Partikel in 3 bis 6 Sekunden.
Ciclo completo di triturazione /espulsione in 3-6 secondi.
Discharge of waste through a standard pipe – Ø 38 mm.
Ableitung der Fäkalien durchdruckfeste Abgangsleitung -Durchmesser Ø 38 mm.
Scarica in tubi di piccolo diametro Ø 38 mm.
The tank is completely emptied. The s-bend is filledwith water again.
Leeren des WC-Beckens und Einleitung von Wasser in den Siphon.
La vaschetta viene completamente svuotata esuccessivamente il sifone nuovamente riempito
17
SANIMARIN KIT - SANIMARIN-BAUSATZ - KIT SANIMARIN
18
• A glazed ceramic bowl with a motor,pump and solenoid valve inside and a wooden toilet seat and cover Polyester(Plastic for Comfort and Comfort Plus)• Ein Keramik-WC mit Motor, Pumpe, Elektroventil innen und Elektroventil innenund Holz-WC-Deckel polyester (plastik fürComfort und Comfort Plus)• Vaso in ceramica con trituratore e sedilein legno Poliestere (Plastica per Comfort eComfort Plus)
• An electronic control box*• Eine Stromkasten*• Quadro elettronico*
• A bag containing the accessories• Zubehör• Kit di accesori
* except Comfort/Naviflash* außer Comfort/Naviflash* ad eccezione del Comfort/Naviflash
The 12 V or 24 V SANIMARIN kit contains:Le Kit SANIMARIN en 12 V ou 24 V contient :El kit SANIMARIN en 12 V ó 24 V contiene:
• SANIMARIN Sea Pump (N.B. It is essential to supply Sanimarin fittings with a pressurisedwater supply)• Die Meerwasserpumpe (Hinweis : Alle Sanimarin-WCs müssen mit Druckwasser gespeist werden)• La pompa per acqua di mare (da notare : è obbligatorio alimentare il Sanimarin con pressione minima di esercizio1,7 BAR)
For the 110 or 220 V SANIMARIN models, the panel control is replaced by a pushbutton placed directly on the toilet.Bei den Modellen SANIMARIN 110 V oder 220 V ist die Bedientastatur durch eine Drucktaste direkt am WC-Becken ersetzt.Per il SANIMARIN a 110 o 220 V, il pulsante di scarico integrato nel WC sostituisce la tastiera di comando.
Also available as an option:Als Option sind ferner erhältlich :Disponibili inoltre a richiesta :
• A control panel• Eine Bedientastatur• Tastiera di comando
SANIMARIN® Comfort SANIMARIN® Comfort Plus
You can find out more about SANIMARIN on the www.sanimarin.com Internet site, which is available in 4 languages. In particular, you can choose thebest Sanimarin for you. Go and have a look straight away – there are lots ofsurprises for you.
Weitere Informationen über SANIMARIN finden Sie auf der Website www.sanimarin.com, die in 4 Sprachen aufgerufen werden kann. Sie könnendort auch Ihre SANIMARIN-Toilette zu den besten Konditionen bestellen. Besuchen Sie uns gleich, zahlreiche interessante Überraschungen warten auf Sie!
SANIMARIN mette a vostra disposizione ulteriori informazioni sul sito Internetwww.sanimarin.com, disponibile in 4 lingue. Potrete scegliere il prodotto della
gamma SANIMARIN più adatto alle vostre esigenze. Venite a dare un'occhiata!Vi aspettano gradevoli sorprese.
Amongst other things, you can find:Sie finden dort unter anderem :Vi troverete anche :
• The option of downloading 2d/3d files containing Sanimarin product data - very useful for all marine specifiers • Eine Option, die von allen Anwendern sehr geschätzt wird: Unsere Produkte in 2D/3D zum downloaden• Il download dei nostri prodotti in 2d/3d, un’opzione molto apprezzata dagli architetti
• A film showing installation of a SANIMARIN 31• Ein Film mit Installationsanleitung für SANIMARIN 31• Il video dimostrativo su come installare un SANIMARIN 31
• Our sales and after-sales outlets • Unsere Verkaufs- und Kundendienststellen • I punti vendita e centri assistenza
T O F I N D O U T M O R E
W E I T E R E I N F O R M A T I O N E N
P E R S A P E R N E D I P I Ù
www.sanimarin.com
Thanks to its macerating qualities, discharge head and tankcontrol panel, Sanimarin enables your installationto comply with European regulations relating to dis-charge of black water.
Durch die Qualität der Hebeanlage, die Förderhöheund die Abwassertank - Kontrolle, trägt Sanimarin dazu bei, dass Ihre Installation die geltenden Vorschriften und Normen erfüllt, insbesondere die europäische Verordnung überdie Entsorgung von Abwasser.
Grazie alla qualità di triturazione ed alle prestazioni certificate degli apparecchi Sanimarin ogni impianto, se
ben eseguito, rispetta le normative vigenti in fatto discarico in mare.
Sanimarin: the essential partner to your holding tank connections!Sanimarin: der optimale Partner für die Entsorgung von Schmutzwasser!
Sanimarin : indispensabile per gestire facilmente il serbatoio delle Acque Nere!
19
CANADA
ETATS-UNIS
RUSSIE
AUSTRALIE
SUÈDE
POLOGNEALLEMAGNE
RÉPUBLIQUE TCHÈQUESLOVAQUIEROUMANIE
FINLANDE
GRÈCEITALIETUNISIE
SUISSEAUTRICHE
UNITED KINGDOMIRLANDE
NORVÈGE
FRANCE
BENELUX
PORTUGAL
ESPAGNE
NOUVELLE-ZÉLANDE
Subs id ia r ie s - F i l ia len - F i l ia l i E x c l u s i v e D e a l e r s E x k l u s i v e H ä n d l e rR i v e n d i t o r i A u t o r i z z a t iSFA FRANCE
www.sanimarin.com
SANIFLO Ltd. UKwww.saniflo.co.uk
SANIRISH Ltd. IRELANDwww.saniflo.ie
SFA ITALIAwww.sanitrit.it
SFA SANITRIT ESPAÑAwww.sfa.es
SFA Lda PORTUGALwww.sfa.pt
SFA BENELUX B.V.www.sanibroyeur.be wwww.sanibroyeur.nl
SFA SANIBROYDEUTSCHLANDwww.sanibroy.de
SFA Sanibroy AB Switzerlandwww.sanibroy.ch
SANIFLO AB SVERIGEwww.saniflo.se
SFA SANIFLO S.R.L.ROMÂNIAwww.saniflo.ro
SFA POLANDwww.sfapoland.pl
SFA SANIBROY CZECH REPUBLICwww.sanibroy.cz
SFA RUSSIAwww.sfa.ru
SFA SANILO INC. CANADAwww.saniflo.ca
SFA USAwww.saniflo.com
SANIPUMP PTY Ltd.AUSTRALIAwww.saniflo.com.au
NEW ZEALANDwww.saniflo.co.nz
SFA SANIBROY AUSTRIAwww.sanibroy.at
FA SLOVAKIAwww.sanibroy.sk
FINLANDOy Maritim Abwww.maritim.fi
GREECEEneq [email protected]
TUNISIESotem www.sotem-tn.com
NORWAYTelmo Control A/Swww.telmo.no
MARTINIQUEEURL CaraibeGreement Martiniquewww.caraibe-greement.fr
SFA - 8, rue d'Aboukir - 75002 PARIS- Francewww.sanimarin.com
MARTINIQUE
EXCLUSIVE DEALERS EXKLUSIVE HÄNDLERRIVENDITORI AUTORIZZATI
SUBSIDIARIESFILIALENFILIALI
CA
TALO
GU
E 2
01
0- S
FAre
serv
es th
e rig
ht to
alte
r pr
oduc
t spe
cific
atio
n w
ithou
t not
ice,
ther
efor
e di
agra
ms
and
mea
sure
men
ts ar
e on
ly in
dica
tive
of te
chni
cal r
equi
rem
ents.
Änd
erun
gen
vorb
ehal
te. A
lle F
otos
, Tex
te u
nd Z
eich
nung
en s
ind
unve
rbin
dlic
h.SF
Asi
ris
erva
il d
iritto
di m
odifi
care
foto
, tes
ti e
dise
gni t
ecni
ci in
qua
lsias
i mom
ento
.C
once
ptio
n et
réa
lisat
ion
IMPR
IM P
LUS