4pbg385894-1 2015 05...Ръководство за монтаж Външно тяло за...
TRANSCRIPT
Ръководство за монтажВъншно тяло за термопомпа въздух-вода Български
Ръководство за монтаж
Външно тяло за термопомпа въздух-вода
ERHQ011BAV3ERHQ014BAV3ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1ERHQ014BAW1ERHQ016BAW1 ERLQ011CAV3ERLQ014CAV3ERLQ016CAV3 ERLQ011CAW1ERLQ014CAW1ERLQ016CAW1
1
1+2
1
A~Ea b c d e eB eD
HB HD HU
(mm)
a
bc
d
e
eB
eD
A
BC
D
E
HB
HU
HD
B — ≥100A, B, C — ≥100 ≥100 ≥100B, E — ≥100 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D — ≥100 ≥500B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤HU ≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU
HB>HD HD≤½HU ≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU
HU
a
b>300
>300
c
d
e
eB
eD
A
BC
D
E
HB
HD
A, B, C — ≥200 ≥300 ≥1000A, B, C, E — ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500D — ≥1000D, E —
—≥1000 ≥1000 ≤500
B, D HB<HD
HB>HD
≥300 ≥1000HD≤½HU ≥250 ≥1500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500
B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HB≤HU ≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500HB>HU
HB>HD HD≤½HU ≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500HD>HU
ERHQ
1
1
A~Ea b c d e eB eD
HB HD HU
(mm)
a
bc
d
e
eB
eD
A
BC
D
E
HB
HU
HD
B — ≥200A, B, C — ≥200 ≥200 ≥200B, E — ≥200 ≥1000 ≤500A, B, C, E — ≥300 ≥300 ≥300 ≥1000 ≤500D — ≥500D, E — ≥500 ≥1000 ≤500B, D — ≥200 ≥500B, D, E HB<HD HB≤½HU ≥350 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤HU ≥350 ≥1000 ≥1000 ≤500HB>HU
HB>HD HD≤½HU ≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500½HU<HD≤HU ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500HD>HU
ERLQ
2
b (mm)HB≤½HU b≥250
½HU<HB≤HU b≥300HB>HU
HB HU
ERHQ
ERLQ
≥1000≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600≥1500
b
≥300≥300
≥300≥300
≥300≥300
HB
HU
3
3PW57793-1CE - D
ECLA
RATIO
N-OF-C
ONFO
RMITY
CE - D
ECLA
RACIO
N-DE-C
ONFO
RMIDA
DCE
- DEC
LARA
ÇÃO-
DE-CO
NFOR
MIDA
DECE
- ERK
LÆRIN
G OM-
SAMS
VAR
CE - I
ZJAV
A-O-US
KLAĐ
ENOS
TICE
- IZJ
AVA O
SKLA
DNOS
TICE
- ATIT
IKTIES
-DEKL
ARAC
IJACE
- KON
FORM
ITÄTS
ERKL
ÄRUN
GCE
- DICH
IARAZ
IONE-D
I-CON
FORM
ITACE
- ЗАЯ
ВЛЕН
ИЕ-О
-СООТ
ВЕТС
ТВИИ
CE - I
LMOIT
US-YH
DENM
UKAIS
UUDE
STA
CE - M
EGFE
LELŐ
SÉGI-
NYILA
TKOZ
ATCE
- VAS
TAVU
SDEK
LARA
TSIOO
NCE
- ATB
ILSTĪB
AS-DE
KLAR
ĀCIJA
CE - D
ECLA
RATIO
N-DE-C
ONFO
RMITE
CE - Δ
HΛΩΣ
Η ΣΥΜ
ΜΟΡΦ
ΩΣΗΣ
CE - O
VERE
NSST
EMME
LSES
ERKL
ÆRING
CE - P
ROHL
ÁŠEN
Í-O-SH
ODĚ
CE - D
EKLA
RACJ
A-ZGO
DNOŚ
CICE
- ДЕК
ЛАРА
ЦИЯ-З
А-СЪО
ТВЕТ
СТВИ
ЕCE
- VYH
LÁSE
NIE-ZH
ODY
CE - C
ONFO
RMITE
ITSVE
RKLA
RING
CE - F
ÖRSÄ
KRAN
-OM-
ÖVER
ENST
ÄMME
LSE
CE - D
ECLA
RAŢIE
-DE-CO
NFOR
MITA
TECE
- UYG
UNLU
K-BEY
ANI
Dai
kin
Euro
pe N
.V.
01
02
03
04
05
06
07
08
decla
res un
der it
s sole
resp
onsib
ility th
at the
equip
ment
to wh
ich th
is dec
larati
on re
lates
:erk
lärt a
uf se
ine al
leinige
Veran
twortu
ng da
ß die
Ausrü
stung
für d
ie die
se Er
klärun
g bes
timmt
ist:
décla
re so
us sa
seule
resp
onsa
bilité
que l
'équip
emen
t visé
par la
prés
ente
décla
ration
:ve
rklaa
rt hier
bij op
eige
n excl
usiev
e vera
ntwoo
rdelijk
heid
dat d
e app
aratuu
r waa
rop de
ze ve
rklari
ng be
trekki
ng he
eft:
decla
ra ba
jo su
única
resp
onsa
bilida
d que
el eq
uipo a
l que
hace
refer
encia
la de
clarac
ión:
dichia
ra so
tto la
prop
ria re
spon
sabili
tà ch
e gli a
ppare
cchi a
cui è
riferi
ta qu
esta
dichia
razion
e:δη
λώνει
με απ
οκλει
στική
της ε
υθύν
η ότι ο
εξοπ
λισμό
ς στον
οποίο
αναφ
έρεται
η πα
ρούσ
α δήλ
ωση:
decla
ra so
b sua
exclu
siva r
espo
nsab
ilidad
e que
os eq
uipam
entos
a qu
e esta
decla
ração
se re
fere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявл
яет, и
сключ
итель
но по
д сво
ю отв
етстве
ннос
ть, чт
о обо
рудо
вани
е, к к
оторо
му от
носи
тся на
стоящ
ее за
явле
ние:
erklæ
rer un
der e
nean
svarlig
, at u
dstyr
et, so
m er
omfat
tet af
denn
e erkl
æring
:de
klarer
ar i e
gens
kap a
v huv
udan
svarig
, att u
trustn
ingen
som
berör
s av d
enna
dekla
ration
inne
bär a
tt:erk
lærer
et fu
llsten
dig an
svar fo
r at d
et uts
tyr so
m be
røres
av de
nne d
eklar
asjon
inne
bærer
at:
ilmoit
taa yk
sinom
aan o
malla
vastu
ullaan
, että
tämä
n ilm
oituk
sen t
arkoit
tamat
laittee
t:pro
hlašu
je ve
své p
lné od
pově
dnos
ti, že
zaříz
ení, k
němu
ž se t
oto pr
ohláš
ení v
ztahu
je:izja
vljuje
pod i
sključ
ivo vla
stitom
odgo
vorno
šću da
oprem
a na k
oju se
ova i
zjava
odno
si:tel
jes fe
lelőssé
ge tu
datáb
an kij
elenti
, hog
y a be
rende
zése
k, me
lyekre
e ny
ilatko
zat v
onatk
ozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
dekla
ruje n
a włas
ną i w
yłączn
ą odp
owied
zialno
ść, że
urzą
dzen
ia, kt
órych
ta de
klarac
ja do
tyczy:
decla
ră pe
prop
rie ră
spun
dere
că ec
hipam
entel
e la c
are se
refer
ă ace
astă
decla
raţie:
z vso
odgo
vorno
stjo izj
avlja,
da je
oprem
a nap
rav, n
a kate
ro se
izjav
a nan
aša:
kinnit
ab om
a täie
likul va
stutus
el, et
käes
oleva
dekla
ratsio
oni a
lla ku
uluv v
arustu
s:де
клари
ра на
своя
отгов
орно
ст, че
обор
удва
нето,
за ко
eто се
отна
ся та
зи де
клара
ция:
visišk
a sav
o atsa
komy
be sk
elbia,
kad į
ranga
, kuri
ai tai
koma
ši de
klarac
ija:ar
pilnu a
tbildī
bu ap
liecina
, ka t
ālāk a
prakst
ītās ie
kārta
s, uz
kurām
attie
cas š
ī dek
larāc
ija:vyh
lasuje
na vla
stnú z
odpo
vedn
osť, ž
e zari
aden
ie, na
ktoré
sa vz
ťahuje
toto
vyhlás
enie:
tamam
en ke
ndi so
rumlulu
ǧund
a olm
ak üz
ere bu
bildir
inin ilg
ili oldu
ǧu do
nanım
ının a
şaǧıd
aki g
ibi old
uǧun
u bey
an ed
er:
ERH
Q01
1BA
W1,
ER
HQ
014B
AW
1, E
RH
Q01
6BA
W1,
ERH
Q01
1BA
V3, E
RH
Q01
4BA
V3, E
RH
Q01
6BA
V3,
ERLQ
011C
AW
1, E
RLQ
014C
AW
1, E
RLQ
016C
AW
1,ER
LQ01
1CA
V3, E
RLQ
014C
AV3
, ER
LQ01
6CA
V3,
01 02 03 04 05 06 07
are in
confo
rmity
with t
he fo
llowing
stan
dard(
s) or
other
norm
ative
docu
ment(
s), pr
ovide
d tha
t thes
e are
used
in ac
corda
nce w
ith ou
r instr
uctio
ns:
der/d
en fo
lgend
en No
rm(en
) ode
r eine
m an
deren
Norm
doku
ment
oder
-doku
mente
n ents
prich
t/ents
prech
en, u
nter d
er Vo
rausse
tzung
, daß
sie ge
mäß
unse
ren An
weisu
ngen
eing
esetz
t werd
en:
sont
confo
rmes
à la/
aux n
orme(s
) ou a
utre(s
) doc
umen
t(s) n
ormati
f(s), p
our a
utant
qu'ils
soien
t utilis
és co
nform
émen
t à no
s instr
uctio
ns:
confo
rm de
volge
nde n
orm(en
) of é
én of
mee
r and
ere bi
nden
de do
cume
nten z
ijn, op
voorw
aarde
dat z
e word
en ge
bruikt
overe
enko
mstig
onze
instru
cties:
están
en co
nform
idad c
on la
(s) sig
uiente
(s) no
rma(s
) u ot
ro(s)
docu
mento
(s) no
rmati
vo(s)
, siem
pre qu
e sea
n utiliz
ados
de ac
uerdo
con n
uestr
asins
trucci
ones
:so
no co
nform
i al(i)
segu
ente(
i) stan
dard(
s) o a
ltro(i)
docu
mento
(i) a c
aratte
re no
rmati
vo, a
patto
che v
enga
no us
ati in
confo
rmità
alle
nostr
e istr
uzion
i:είν
αι σύ
μφων
α με τ
ο(α) α
κόλο
υθο(α
) πρό
τυπο(α
) ή άλ
λο έγ
γραφ
ο(α) κ
ανον
ισμών
, υπό
την π
ροϋπ
όθεσ
η ότι χ
ρησιμ
οποιο
ύνται
σύμφ
ωνα μ
ε τις ο
δηγίε
ς μας
:
08 09 10 11 12 13 14 15
estão
em co
nform
idade
com
a(s) s
eguin
te(s)
norm
a(s) o
u outr
o(s) d
ocum
ento(
s) no
rmati
vo(s)
, des
de qu
e este
s seja
m uti
lizado
s de
acord
o com
as no
ssas in
struç
ões:
соотв
етству
ют сл
едую
щим с
танда
ртам и
ли др
угим н
орма
тивны
м доку
мента
м, пр
и усл
овии
их ис
поль
зован
ия со
гласн
о наш
им ин
струкц
иям:
overh
older
følge
nde s
tanda
rd(er)
eller
ande
t/and
re ret
nings
given
de do
kume
nt(er)
, forud
sat a
t diss
e anv
ende
s i he
nhold
til vo
re ins
trukse
r:res
pektiv
e utru
stning
är ut
förd i
övere
nsstä
mmels
e med
och f
öljer fö
ljande
stan
dard(
er) el
ler an
dra no
rmgiv
ande
doku
ment,
unde
r förut
sättn
ing at
tan
vänd
ning s
ker i
övere
nsstä
mmels
e med
våra
instru
ktione
r:res
pektiv
e utst
yr er
i ove
rensst
emme
lse m
ed fø
lgend
e stan
dard(
er) el
ler an
dre no
rmgiv
ende
doku
ment(
er), u
nder
foruts
setni
ng av
at di
sse br
ukes
ihe
nhold
til vå
re ins
trukse
r:va
staav
at se
uraav
ien st
anda
rdien
ja m
uiden
ohjee
llisten
doku
mentt
ien va
atimu
ksia e
dellyt
täen,
että n
iitä kä
ytetää
n ohje
idemm
e muk
aises
ti:za
před
pokla
du, ž
e jso
u vyu
žíván
y v so
uladu
s na
šimi p
okyn
y, od
povíd
ají ná
sledu
jícím
norm
ám ne
bo no
rmati
vním
doku
mentů
m:u s
kladu
sa sli
jedeć
im st
anda
rdom(
ima)
ili drug
im no
rmati
vnim
doku
mento
m(im
a), uz
uvjet
da se
oni ko
riste
u skla
du s
našim
uputa
ma:
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
megfe
lelnek
az al
ábbi
szabv
ány(o
k)nak
vagy
egyé
b irán
yadó
doku
mentu
m(ok
)nak,
ha az
okat
előírá
s sze
rint h
aszn
álják:
spełn
iają wy
mogi
nastę
pując
ych no
rm i in
nych
doku
mentó
w norm
alizac
yjnych
, pod
warun
kiem
że uż
ywan
e są z
godn
ie z n
aszym
i instr
ukcja
mi:
sunt
în co
nform
itate
cu ur
mător
ul (ur
mătoa
rele)
stand
ard(e)
sau a
lt(e) d
ocum
ent(e
) norm
ativ(e
), cu c
ondiţ
ia ca
aces
tea să
fie ut
ilizate
în co
nform
itate
cuins
trucţiu
nile no
astre
:skl
adni
z nas
lednjim
i stan
dardi
in dr
ugim
i norm
ativi,
pod p
ogoje
m, da
se up
orablja
jo v s
kladu
z na
šimi n
avod
ili:on
vasta
vuse
s järgm
is(t)e
stan
dardi
(te)ga
või te
iste no
rmati
ivsete
doku
menti
dega
, kui
neid
kasu
tatak
se va
stava
lt meie
juhe
ndite
le:съ
ответс
тват н
а сле
дните
стан
дарти
или д
руги
норм
ативн
и доку
менти
, при
усло
вие,
че се
изпо
лзва
т съгл
асно
наши
те ин
струкц
ии:
atitin
ka že
miau
nurod
ytus s
tanda
rtus ir
(arba
) kitu
s norm
inius d
okum
entus
su są
lyga,
kad y
ra na
udoja
mi pa
gal m
ūsų n
urody
mus:
tad, ja
lietot
i atbi
lstoši r
ažotā
ja no
rādīju
miem
, atbi
lst se
kojoš
iem st
anda
rtiem
un cit
iem no
rmatī
viem
doku
menti
em:
sú v
zhod
e s na
sledo
vnou
(ými) n
ormou
(ami) a
lebo i
ným(
i) norm
atívn
ym(i)
doku
mento
m(am
i), za
pred
pokla
du, ž
e sa p
oužív
ajú v
súlad
e s na
šimná
vodo
m:ürü
nün,
talim
atları
mıza
göre
kullan
ılmas
ı koş
uluyla
aşağ
ıdaki s
tanda
rtlar v
e norm
belirt
en be
lgeler
le uy
umlud
ur:
EN
6033
5-2-
40,
01 02 03 04 05 06 07 08 09
follow
ing th
e prov
isions
of:
gemä
ß den
Vorsc
hrifte
n der:
confo
rmém
ent a
ux st
ipulat
ions d
es:
overe
enko
mstig
de be
paling
en va
n:sig
uiend
o las
disp
osicio
nes d
e:se
cond
o le p
rescri
zioni
per:
με τήρ
ηση τ
ων δι
ατάξεω
ν των
:de
acord
o com
o pre
visto
em:
в соо
тветст
вии с
поло
жени
ями:
10 11 12 13 14 15 16 17
unde
r iagtt
agels
e af b
estem
melse
rne i:
enligt
villko
ren i:
gitt i
henh
old til
beste
mmels
ene i
:no
udatt
aen m
ääräy
ksiä:
za do
držen
í usta
nove
ní pře
dpisu
:pre
ma od
redba
ma:
köve
ti a(z)
:zg
odnie
z po
stano
wienia
mi Dy
rektyw
:
18 19 20 21 22 23 24 25
în urm
a prev
ederi
lor:
ob up
oštev
anju
določ
b:va
stava
lt nõu
etele:
след
вайки
клау
зите н
а:laik
antis
nuos
tatų,
patei
kiamų
:iev
ērojot
pras
ības,
kas n
oteikta
s:od
ržiav
ajúc u
stano
venia
:bu
nun k
oşulla
rına u
ygun
olara
k:
Low
Vol
tage
200
6/95
/EC
Ele
ctro
mag
netic
Com
patib
ility
200
4/10
8/E
C*
01 02 03 04 05 06 07 08 09
Direc
tives,
as am
ende
d.Dir
ektive
n, ge
mäß Ä
nderu
ng.
Direc
tives,
telles
que m
odifié
es.
Richtl
ijnen,
zoals
geam
ende
erd.
Direc
tivas,
segú
n lo e
nmen
dado
.Dir
ettive
, com
e da m
odific
a.Οδ
ηγιών
, όπω
ς έχο
υν τρ
οποπ
οιηθεί
.Dir
ectiva
s, co
nform
e alte
ração
em.
Дире
ктив с
о все
ми по
прав
ками.
10 11 12 13 14 15 16 17
Direk
tiver, m
ed se
nere
ændri
nger.
Direk
tiv, m
ed fö
retag
na än
dring
ar.Dir
ektive
r, med
foret
atte e
ndrin
ger.
Direk
tiivejä
, sella
isina k
uin ne
ovat
muute
ttuina
.v p
latné
m zn
ění.
Smjer
nice,
kako
je izm
ijenjen
o.irá
nyelv
(ek) é
s mód
osítá
saik r
ende
lkezé
seit.
z póź
niejsz
ymi p
opraw
kami
.
18 19 20 21 22 23 24 25
Direc
tivelor
, cu a
mend
amen
tele r
espe
ctive.
Direk
tive z
vsemi
sprem
emba
mi.
Direk
tiivid
koos
muu
datus
tega.
Дире
ктиви
, с те
хните
изме
нени
я.Dir
ektyv
ose s
u pap
ildyma
is.Dir
ektīv
ās un
to pa
pildinā
jumos
.Sm
ernice
, v pl
atnom
znen
í.De
ğiştiri
lmiş h
alleriy
le Yö
netm
elikler
.
01 No
te*
02 Hi
nweis
*
03 Re
marqu
e*
04 Be
merk*
05 No
ta*
as se
t out
in <A
> and
judg
ed po
sitive
ly by <
B>ac
cordi
ng to
the C
ertific
ate <C
>.wie
in <A
> aufg
eführt
und v
on <B
> pos
itivbe
urteilt
gemä
ß Zert
ifikat
<C>.
tel qu
e défi
ni da
ns <A
> et é
valué
positi
veme
nt pa
r <B>
confo
rmém
ent a
u Cert
ificat
<C>.
zoals
verm
eld in
<A> e
n pos
itief b
eoord
eeld
door
<B>
overe
enko
mstig
Certif
icaat
<C>.
como
se es
tablec
e en <
A> y
es va
lorad
opo
sitiva
mente
por <
B> de
acue
rdo co
n el
Certif
icado
<C>.
06 No
ta*
07 Ση
μείω
ση*
08 No
ta*
09 Пр
имеч
ание
*
10 Be
mærk*
deline
ato ne
l <A>
e giu
dicato
positi
vame
nte da
<B>
seco
ndo i
l Cert
ificato
<C>.
όπως
καθο
ρίζετα
ι στο
<A> κ
αι κρ
ίνεται
θετικ
άαπ
ό το <
B> σύ
μφων
α με τ
ο Πιστ
οποιη
τικό <
C>.
tal co
mo es
tabele
cido e
m <A
> e co
m o p
arece
r pos
itivo
de <B
> de a
cordo
com
o Cert
ificad
o <C>
.как
указа
но в
<A> и
в со
ответс
твии с
поло
жител
ьным
реше
нием
<B> с
оглас
но Св
идете
льств
у <C>
.so
m an
ført i
<A> o
g pos
itivt v
urdere
t af <
B> i h
enho
ld til
Certif
ikat <
C>.
11 In
forma
tion*
12 M
erk*
13 Hu
om*
14 Po
znám
ka*
15 Na
pome
na*
enligt
<A> o
ch go
dkän
ts av
<B> e
nligt
Certif
ikatet
<C>.
som
det fr
emko
mmer
i <A>
og gj
enno
m po
sitiv
bedø
mmels
e av <
B> ifø
lge Se
rtifika
t <C>
.jot
ka on
esite
tty as
iakirja
ssa <A
> ja j
otka <
B>on
hyvä
ksyny
t Sert
ifikaa
tin <C
> muk
aises
ti.jak
bylo
uved
eno v
<A> a
poziti
vně z
jištěn
o<B
> v so
uladu
s os
vědč
ením
<C>.
kako
je izl
ožen
o u <A
> i po
zitivn
o ocije
njeno
od st
rane
<B> p
rema C
ertifik
atu <C
>.
16 M
egjeg
yzés*
17 Uw
aga*
18 No
tă*
19 Op
omba
*
20 M
ärkus
*
a(z) <
A> al
apján
, a(z)
<B> i
gazo
lta a
megfe
lelést,
a(z)
<C> t
anús
ítván
y sze
rint.
zgod
nie z
doku
menta
cją <A
>, po
zytyw
nąop
inią <B
> i Św
iadec
twem
<C>.
aşa c
um es
te sta
bilit în
<A> ş
i apre
ciat p
ozitiv
de <B
>în
confo
rmita
te cu
Certif
icatul
<C>.
kot je
določ
eno v
<A> i
n odo
breno
s str
ani <
B>v s
kladu
s ce
rtifika
tom <C
>.na
gu on
näida
tud do
kume
ndis <
A> ja
heak
s kiide
tud<B
> järg
i vasta
valt s
ertifik
aadil
e <C>
.
21 За
беле
жка*
22 Pa
staba
*
23 Pi
ezīme
s*
24 Po
znám
ka*
25 No
t*
както
е изл
ожен
о в <A
> и оц
енен
о пол
ожите
лно о
т <B>
съгла
сно С
ерти
фикат
а <C>
.ka
ip nu
statyt
a <A>
ir ka
ip tei
giama
i nus
pręsta
<B> p
agal
Sertif
ikatą
<C>.
kā no
rādīts
<A> u
n atbi
lstoši <
B> po
zitīva
jam vē
rtējum
amsa
skaņā
ar se
rtifikā
tu <C
>.ak
o bolo
uved
ené v
<A> a
pozití
vne z
istené
<B> v
súlad
es o
sved
čením
<C>.
<A>’d
a belir
tildiği
gibi ve
<C> S
ertifik
asına
göre
<B>
tarafı
ndan
olum
lu ola
rak de
ğerle
ndirild
iği gib
i.
<A>
<B>
<C>
KEM
A (N
B03
44)
2024
351-
QU
A/E
MC
02-4
565
DA
IKIN
.TC
F.02
1F13
/09-
2009
DA
IKIN
.TC
F.02
1F19
/06-
2010
Jean
-Pie
rre
Beu
selin
ckG
ener
al M
anag
erO
sten
d, 1
6th
of A
ugus
t 201
0
Съдържание
Ръководство за монтаж
4ERHQ+ERLQ011~016
Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
Съдържание
1 За документацията 41.1 За настоящия документ .......................................................... 4
2 За кутията 42.1 Външно тяло ............................................................................ 4
2.1.1 За изваждане на аксесоарите от външното тяло... 4
3 Подготовка 53.1 Подготовка на мястото за монтаж.......................................... 5
3.1.1 Изисквания към мястото на монтаж на външниямодул.......................................................................... 5
4 Монтаж 54.1 Инсталиране на външното тяло ............................................. 5
4.1.1 За осигуряване на монтажната структура............... 54.1.2 За монтажа на външното тяло ................................. 54.1.3 За осигуряване на дренажа...................................... 54.1.4 За предпазване на външното тяло от падане ........ 6
4.2 Свързване на тръбите за хладилния агент........................... 64.2.1 За свързване на охладителен тръбопровод към
външен модул............................................................ 64.2.2 За определяне дали са нужни маслоуловители..... 7
4.3 Проверка на тръбите за хладилния агент ............................. 74.3.1 Проверка за течове................................................... 74.3.2 За извършване на вакуумно изсушаване................ 7
4.4 Зареждане с хладилен агент .................................................. 74.4.1 За определяне на допълнителното количество
хладилен агент .......................................................... 74.4.2 За зареждане с хладилен агент............................... 74.4.3 За поставяне на етикета за флуорирани
парникови газове....................................................... 84.5 Свързване на електроокабеляването.................................... 8
4.5.1 За електрическото съответствие ............................. 84.5.2 Спецификации на компонентите за стандартно
окабеляване .............................................................. 84.5.3 За свързване на електрическите кабели на
външното тяло........................................................... 94.5.4 За преместване на термистора за околния въздух
на външното тяло...................................................... 94.6 Завършване на монтажа на външното тяло ......................... 10
4.6.1 За завършване на монтажа на външното тяло ...... 10
5 Пускане на външното тяло 10
6 Технически данни 106.1 Сервизно пространство: Външно тяло .................................. 106.2 Електромонтажна схема ......................................................... 11
6.2.1 Електрическата схема: Външно тяло ...................... 11
1 За документацията
1.1 За настоящия документЦелева публикаУпълномощени монтажници
Комплект документацияТози документ е част от комплекта документация. Пълнияткомплект се състои от:
▪ Общи мерки за безопасност:
▪ Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете,преди да пристъпите към монтажа
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Ръководство за монтаж на вътрешното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
▪ Ръководство за монтаж на външното тяло:
▪ Инструкции за монтаж
▪ Формат: На хартия (в кутията на външното тяло)
▪ Справочно ръководство на монтажника:
▪ Подготовка на монтажа, технически спецификации, добрипрактики, справочни данни,…
▪ Формат: Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
▪ Справочник за допълнително оборудване:
▪ Допълнителна информация за това как се монтирадопълнително оборудване
▪ Формат: На хартия (в кутията на вътрешното тяло) +Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да саналични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получитечрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език.Всички други езици са преводи.
2 За кутията
2.1 Външно тяло
2.1.1 За изваждане на аксесоарите отвъншното тяло
1×
2
1
a1×
c1×
b2×
d1×
e1×
f1×
g1×
a Ръководство за монтаж на външното тялоb Кабелна връзкаc Етикет за флуорирани парникови газовеd Многоезичен етикет за флуорирани парникови газовеe Винт (само за ERLQ)f Планка (резервна) за фиксиране на термистора (само
за ERLQ)g Приспособление за термистора (само за ERLQ)
3 Подготовка
Ръководство за монтаж
5ERHQ+ERLQ011~016Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
3 Подготовка
3.1 Подготовка на мястото замонтаж
3.1.1 Изисквания към мястото на монтаж навъншния модул
Спазвайте указанията за разстоянията. Вижте глава"Технически данни" и цифрите отвътре на предния капак.
Външното тяло е предназначено само за външен монтаж и заокръжаващи температури в диапазона 10~43°C в режим наохлаждане и –25~25°C в режим на отопление.
4 Монтаж
4.1 Инсталиране на външното тяло
4.1.1 За осигуряване на монтажнатаструктура
Подгответе 4 комплекта анкерни болтове, гайки и шайби(закупуват се отделно), както следва:
(mm) >150
620350(345-355)
4× M12
a
a Внимавайте да не покривате дренажните отвори.
ИНФОРМАЦИЯ
Препоръчителната височина на горната стърчаща частна болтовете е 20 мм.
20
ЗАБЕЛЕЖКА
Фиксирайте външното тяло към анкерните болтове спомощта на гайки с гумени шайби (a). Ако покритиетовърху областта на закрепване се смъкне, гайкитеръждясват бързо.
a
4.1.2 За монтажа на външното тяло
4× M12
4.1.3 За осигуряване на дренажаУверете се, че образуваният конденз може да се отвеждаправилно.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да използвате опционалния комплект сдренажна тапа (EKDK04) (само за ERHQ).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако дренажните отвори на външния модул са закритиот монтажна поставка или от подовата повърхност,повдигнете външното тяло, за да осигурите наличиетона свободно пространство, по-голямо от 150 мм, поднего.
≥150
mm
Дренажни отвори
Модел Изглед отдолу (мм)ERHQ_V3
58
16
16
71
117
102
70
45 376 191
a b
c
d (4×)
ERHQ_W145
43 378
1060
5816
71 16
191
117
102
a b
c
d (4×)
ERLQ35
36
6199
1671
60 159154182
a b
c
d (4×)
4 Монтаж
Ръководство за монтаж
6ERHQ+ERLQ011~016
Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
a Страна за отвеждане на въздухb Дренажни отвориc Пробит отвор (входен отвор за тръби - прекарване
надолу)d Анкерни точки
4.1.4 За предпазване на външното тяло отпадане
Свържете кабелите (закупуват се отделно), както е показано.
4×
4.2 Свързване на тръбите захладилния агент
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
4.2.1 За свързване на охладителентръбопровод към външен модул
1 Направете следното:
▪ Свалете сервизния капак (а) с винт (b).▪ Свалете капака на входния отвор за тръбите (c) с винт
(d).
c
a
bd
2 Изберете път за прекарване на тръбите (a, b, c или d).
ab
c
d
3 Ако сте избрали наклон на тръбите надолу:
▪ Разпробийте (a, 4×) и отворете пробития отвор (b).▪ Изрежете шлицовете (с) с ножовка за метал.
cc
ba4× Ø6 mm
4 Направете следното:
▪ Свържете тръбопровода за течност (а) към спирателнияклапан за течност.
▪ Свържете тръбопровода за газ (b) към спирателнияклапан за газ.
ab
5 Направете следното:
▪ Изолирайте тръбоповода за течност (a) и тръбоповодаза газ (b).
▪ Уверете се, че тръбопроводът и тръбната изолация НЕдопират компресора (c), капака на клемата накомпресора (d) и болтовете на компресора (e). Акоизолацията на тръбопровода за течност допира докапака на клемата на компресора, коригирайтедебелината на изолацията (f=няма изолация околокапака на клемата на компресора (d)).
▪ Запечатайте краищата на изолацията (херметизиращапаста и др.) (g).
dc
e
b
a
g
g
hh
f
6 Ако външният модул е над вътрешния, покрийтеспирателните клапани (h, вижте по-горе) с уплътняващматериал, за да предпазите от протичане накондензиралата по клапаните вода върху вътрешниямодул.
ЗАБЕЛЕЖКА
По всяка открита тръба може да се образува конденз.
7 Поставете сервизния капак и капака на входния отвор затръбите.
8 Уплътнете всички пролуки (пример: а), за да предпазите отнавлизането на сняг и дребни животни в системата.
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснетемодулът да бъде използван за убежище на дребниживотни. Дребните животни могат да причинятнеизправности, пушек или пожар, ако се допрат дочасти на електрооборудването.
4 Монтаж
Ръководство за монтаж
7ERHQ+ERLQ011~016Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите спирателните клапани,след като монтирате охладителния тръбопровод иизвършите вакуумното изсушаване. Работата насистемата със затворени спирателни клапан може даповреди компресора.
4.2.2 За определяне дали са нужнимаслоуловители
Ако маслото протича обратно в компресора на външния модул,това може да причини компресия на течността или влошаванена връщането на маслото. Маслоуловителите в издигащия сетръбопровод за газ могат да предотвратят това.
Ако ТогаваВътрешният модул еразположен по-високо отвъншния модул
Монтирайте маслоуловител на всеки10 метра (разлика във височините).
a
b10 m
a Издигащ се тръбопровод за газ смаслоуловител
b Тръбопровод за течностВъншният модул еразположен по-високо отвътрешния модул
Маслоуловители НЕ се изискват.
4.3 Проверка на тръбите захладилния агент
4.3.1 Проверка за течове
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ превишавайте максималното работно налягане намодула (вижте “PS High” върху фирмената табелка).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест смехурчета от вашия доставчик. Не използвайтесапунена вода, която може да причини напукване наконусовидните гайки (сапунената вода може дасъдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзнепри изстудяване на тръбите) и/или да доведе докорозия на развалцованите съединения (сапуненатавода може да съдържа амоняк, който има разяждащефект между месинговата конусовидна гайка имедната развалцовка).
1 Заредете системата с азот, докато достигнетеманометрично налягане от най-малко 200 kPa (2 bar). Заоткриването на малки течове е препоръчително да сесъздаде налягане до 3000 kPa (30 bar).
2 Проверете за течове, като нанесете тестовия разтвор замехури по всички съединения.
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.
4.3.2 За извършване на вакуумноизсушаване
1 Вакуумирайте системата, докато налягането на колекторапоказва –0,1 MPa (–1 bar).
2 Оставете така в продължение на 4-5 минути и проверетеналягането:
Ако налягането… Тогава…Не се променя В системата няма влага.
Тази процедура езавършена.
Се повишава В системата има влага.Отидете на следващатастъпка.
3 Евакуирайте в продължение на най-малко 2 часа доналягане на колектора от –0,1 MPa (–1 bar).
4 След като ИЗКЛЮЧИТЕ помпата, проверявайте наляганетов продължение на най-малко 1 час.
5 Ако НЕ достигнете така указания вакуум или не можете даподдържате вакуума в продължение на 1 час, направетеследното:
▪ Отново проверете за течове.▪ Отново извършете вакуумно изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите спирателните клапани,след като монтирате охладителния тръбопровод иизвършите вакуумното изсушаване. Работата насистемата със затворени спирателни клапан може даповреди компресора.
4.4 Зареждане с хладилен агент
4.4.1 За определяне на допълнителнотоколичество хладилен агент
Ако общият тръбенпът на течния
хладилен агент е…
Тогава…
≤10 m НЕ добавяйте допълнителен хладиленагент.
>10 m R=(обща дължина (m) на тръбопроводаза течност–10 m)×0,054
R=допълнително зареждане (kg)(закръглено в единици от 0,1 kg)
ИНФОРМАЦИЯ
Тръбният път е дължината на тръбопровода за течноств едната посока.
4.4.2 За зареждане с хладилен агент
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
▪ Използвайте само R410A като хладилен агент.Други вещества е възможно да причинят взривове излополуки.
▪ R410A съдържа флуорирани газове, коитопредизвикват парников ефект. Стойността нанеговия потенциал за глобално затопляне е 2087,5.НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
▪ При зареждане с хладилен агент винагиизползвайте предпазни ръкавици и защитни очила.
4 Монтаж
Ръководство за монтаж
8ERHQ+ERLQ011~016
Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
Предпоставка: Преди зареждане на хладилен агент се уверете,че тръбопроводът за хладилен агент е свързан и тестван (тестза утечка и вакуумно изсушаване).
1 Свържете охладителния цилиндър към сервизния порт наспирателния клапан за газ и към сервизния порт наспирателния клапан за течност.
2 Заредете допълнителното количество хладилен агент.
3 Отворете спирателните клапани.
4.4.3 За поставяне на етикета за флуориранипарникови газове
1 Попълнете етикета както следва:
d
c
b
a
a От многоезичния етикет за флуорирани парниковигазове, обелете съответния език и го зарепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност напродукта: вижте табелката с наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агентd Общо зареждане с охладителна течност
2 Поставете етикета от вътрешната страна на външното тялов съседство със спирателните клапани за газ и течност.
4.5 Свързване наелектроокабеляването
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел зазахранващите кабели.
ЗАБЕЛЕЖКА
За приложения със захранване по преференциалнатарифа за kWh:
Прекъсването на захранването на външното тяло неможе да продължава повече от 2 часа, за да сегарантират условията за оптимизираното пускане накомпресора.
4.5.1 За електрическото съответствиеERHQ_V3Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен техническистандарт, който определя гранични стойности на хармоничнисъставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани къмобществени захранващи системи ниско напрежение с входенток >16 A и ≤75 A за фаза).
ERLQ_V3Оборудване, отговарящо на изискванията на:
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 при положение, че системнотосъпротивление Zsys е по-малко или равно на Zmax винтерфейсната точка между захранването на потребителя иобществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Европейски/международен техническистандарт, задаващ лимитите за промени в напрежението,флуктуации и колебания в напрежението на общественисистеми с ниско напрежение за оборудване с номиналенток ≤75 A.
▪ Отговорност на монтажника или потребителя наоборудването е да осигури, чрез консултация с операторана разпределителната мрежа при необходимост, чеоборудването е свързано само към захранване съссистемно съпротивление Zsys по-малко от или равно на Zmax.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 при положение, че мощността на късосъединение Ssc е по-голяма или равно на минималнатастойност на Ssc в интерфейсната точка между захранванетона потребителя и обществената система.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Европейски/международен техническистандарт, задаващ лимитите за синусоидални токове,генерирани от оборудване, което е свързано къмобществени системи с ниско напрежение с входен ток >16 Aи ≤75 A за фаза.
▪ Отговорност на монтажника или потребителя наоборудването е да осигури, чрез консултация с операторана разпределителната мрежа при необходимост, чеоборудването е свързано само към захранване с мощностна късо съединение Ssc по-голямо от или равно наминималната Ssc стойност.
Модел Zmax Минимална Ssc
стойностERLQ011CAV3
ERLQ014CAV3
ERLQ016CAV3
0,22 Ω 525 kVA
ERLQ_W1Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен техническистандарт, който определя гранични стойности на хармоничнисъставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани къмобществени захранващи системи ниско напрежение с входенток >16 A и ≤75 A за фаза).
4.5.2 Спецификации на компонентите застандартно окабеляване
Компонент V3 W1ERHQ ERLQ ERHQ ERLQ
Захранващкабел
MCA(a) 31,9 A 34,2 A 13,5 A 16,3 AНапрежение 230 V 400 VФаза 1~ 3N~Честота 50 HzРазмери накабела
Трябва да отговаря наизискванията на приложимото
законодателствоМеждумодулен кабел Минимално сечение на кабела
от 2,5 mm² и подходящ за 230 VПрепоръчителенпредпазител, закупен оттърговската мрежа
32 A 40 A 20 A
Прекъсвач, управляван отутечен ток
Трябва да отговаря наизискванията на приложимото
законодателство
4 Монтаж
Ръководство за монтаж
9ERHQ+ERLQ011~016Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
(a) MCA=Минимална пропускателна способност по ток заверигата. Посочените стойности са максимални (заточни стойности вижте електрическите данни закомбинация с вътрешни тела).
4.5.3 За свързване на електрическите кабелина външното тяло
ЗАБЕЛЕЖКА
▪ Следвайте схемата за окабеляване (предоставенас външния модул и намираща се отвътре насервизния капак).
▪ Уверете се, че електрическите проводници НЕпречат на правилното поставяне на сервизниякапак.
1 Свалете сервизния капак.
2 Свържете междумодулния кабел и захранването, кактоследва:
c
b
a
d
V31~ 50 Hz230 V
W13N~ 50 Hz
400 V
L1 L3L2
L1 L3L2
a Междумодулен кабелb Захранващ кабелc Прекъсвач при теч на земятаd Предпазител
d
b
a
V3 W1
ehf
d g
ehf
gc c
a Превключвателна кутияb Прикрепваща планка на спирателния клапанc Земя
d Кабелна връзкаe Междумодулен кабелf Захранващ кабел
Само ако се използва нагревател на долния панел (предлага секато опция за ERHQ):
g Кабел за нагревателя на долния панелh Електрозахранващ кабел за нагревателя на долния
панел (от вътрешния модул)
ИНФОРМАЦИЯ
Модулите ERLQ управляват нагревателя на долнияпанел вътрешно (НЕ е необходимо окабеляване намясто).
3 Закрепете кабелите (захранване, връзка между модулите изахранване на нагревател на долната плоча (ако еприложимо)) с кабелна връзка към прикрепващата планкана спирателния клапан.
4 Прекарайте проводниците през рамката и ги свържете къмнея.
Прекарване презрамката
Изберете една от 3-те възможности:
ab
ab
ab
2
3
1
a Захранване, заземяващи проводниции захранване на нагревател на долнатаплоча (ако е приложимо)
b Междумодулен кабелСвързване къмрамката
Когато кабелите се прокарват отмодула, в пробития отвор може да севкара предпазна втулка закабелопроводите (PG-втулки).
Ако не използвате кабелопровод,трябва да предпазите кабелите свинилови тръби, за да се избегнеевентуалното им прерязване от остритеръбове на пробития отвор.
a b c d e
A B
A Отвътре на външния модул
B Отвън на външния модул
a Проводник
b Втулка
c Гайка
d Рамка
e Маркуч
5 Поставете сервизния капак.
6 Свържете прекъсвач, управляван от утечен ток, ипредпазител към захранващата верига.
4.5.4 За преместване на термистора заоколния въздух на външното тяло
Това действие е необходимо само за ERLQ.
5 Пускане на външното тяло
Ръководство за монтаж
10ERHQ+ERLQ011~016
Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
Необходими аксесоари:
Приспособление за термистора.
Използвайте приспособлението от плика саксесоари.Планка за фиксиране на термистора.
Използвайте повторно планката, фиксиранакъм външното тяло. Ако е необходимо, можетеда използвате резервната планка от плика саксесоари.
1
32
4 5
7
6
7
8
9
10
11
4.6 Завършване на монтажа навъншното тяло
4.6.1 За завършване на монтажа навъншното тяло
1 Изолирайте и фиксирайте тръбите за хладилния агент имеждумодулния кабел, както следва:
fba
ed
c
a Тръба за газb Изолация на тръба за газообразен хладилен агентc Междумодулен кабелd Тръба за течен хладилен агентe Изолация на тръба за течен хладилен агентf Залепваща лента
2 Монтирайте сервизния капак.
5 Пускане на външното тялоВижте ръководството за монтаж на вътрешното тяло законфигурирането и пускането в експлоатация на системата.
6 Технически данни
6.1 Сервизно пространство: Външно тяло
Единично тяло ( ) | Единичен ред тела ( )ERHQ:Вижте фигура 1 от вътрешната страна на предната корица.
A,B,C,D Препятствия (стени/прегради)E Препятствие (покрив)
a,b,c,d,e Минимално сервизно пространство между модула и препятствия A, B, C, D и EeB Максимално разстояние между модула и ръба на препятствие E, по посока на препятствие BeD Максимално разстояние между модула и ръба на препятствие E, по посока на препятствие DHU Височина на модула
HB,HD Височина на препятствия B и D1 Уплътнете долната част на монтажната рамка, за да не се допусне връщането на изпуснат въздух обратно към всмукателната страна
през долната част на модула.2 Могат да се монтират най-много два модула.
Не се разрешава
6 Технически данни
Ръководство за монтаж
11ERHQ+ERLQ011~016Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
ERLQ:Вижте фигура 2 от вътрешната страна на предната корица.
A,B,C,D Препятствия (стени/прегради)E Препятствие (покрив)
a,b,c,d,e Минимално сервизно пространство между модула и препятствия A, B, C, D и EeB Максимално разстояние между модула и ръба на препятствие E, по посока на препятствие BeD Максимално разстояние между модула и ръба на препятствие E, по посока на препятствие DHU Височина на модула
HB,HD Височина на препятствия B и D1 Препоръчително предпазване от излагане на вятър и сняг.
Не се разрешава
Няколко реда тела ( )Вижте фигура 3 от вътрешната страна на предната корица.
6.2 Електромонтажна схема
6.2.1 Електрическата схема: Външно тялоЕлектромонтажната схема се доставя с външното тяло и сенамира от вътрешната страна на сервизния капак.
Забележки:
1 Тази електромонтажна схема се отнася само за външнототяло.
2 Символи (вижте по-долу).
3 Символи (вижте по-долу).
4 Вижте ръководството за опции за свързване наокабеляването към X6A и X77A.
5 Вижте стикера на електромонтажната схема (върху гърбана сервизния капак) за това как се използватпревключвателите BS1~BS4 и DS1.
6 При работа не съединявайте накъсо защитнотоустройство S1PH.
7 Цветове (вижте по-долу).
8 Вижте сервизното ръководство за инструкции относнотова как да настроите селекторните превключватели(DS1). Фабричната настройка на всички превключвателие ИЗКЛ.
9 Символи (вижте по-долу).
Символи:
L Фаза
N Нула
Окабеляване на място
Клеморед
Конектор
Конектор
Свързване
Защитно заземяване (винт)
Заземяване без смущения
Клема
Опция
Зависимо от модела окабеляване
Цветове:
BLK Черно
BLU Синьо
BRN Кафяво
GRN Зелено
ORG Оранжево
RED Червено
WHT Бяло
YLW Жълто
Легенда:
A1P~A4P Печатна платкаBS1~BS4 Бутонен превключвателC1~C4 КондензаторDS1 DIP превключвателE1H Нагревател на долния панелE1HC Нагревател на картераF1U~F8U
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
▪ F1U, F3U, F4U: Предпазител (T6,3 A / 250 V)
▪ F6U: Предпазител (T 5,0 A / 250 V)
▪ F7U, F8U: Предпазител (F 1,0 A /250 V)
F1U~F9U
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
▪ F1U, F2U: Предпазител (31,5 A /500 V)
▪ F3U~F6U: Предпазител (T 6,3 A /250 V)
▪ F7U: Предпазител (T 5,0 A / 250 V)
▪ F8U, F9U: Предпазител (F 1,0 A /250 V)
H1P~H7P (A2P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Светодиод (сервизно наблюдение,свети в оранжево)
H2P:
▪ Подготовка, тест: Мигане
▪ Откриване на неизправност:Светване
H1P~H7P (A1P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Светодиод (сервизно наблюдение,свети в оранжево)
HAP (A1P)
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Светодиод (сервизно наблюдение,свети в зелено)
HAP (A1P, A2P)
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Светодиод (сервизно наблюдение,свети в зелено)
K1M, K2M
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Магнитен контактор
K1R~K4R Магнитно релеK10R, K11R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Магнитно реле
L1R~L4R Индуктивна бобина (реактор)M1C Електродвигател (компресор)M1F Електродвигател (горен вентилатор)M2F Електродвигател (долен вентилатор)PS Превключвател на захранването
6 Технически данни
Ръководство за монтаж
12ERHQ+ERLQ011~016
Външно тяло за термопомпа въздух-вода4P385894-1 – 2015.05
Q1DI Прекъсвач, управляван от утечен ток(доставка на място)
R1~R4 РезисторR1T Термистор (въздух)R2T Термистор (изпускане)R3T Термистор (всмукване)R4T Термистор (топлообменник)R5T Термистор (топлообменник, среден)R6T Термистор (течност)R7T
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Термистор (ребрен)
R10T
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Термистор (ребрен)
RC
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Верига за приемане на сигнали
S1NPH Датчик за наляганеS1PH Превключвател за високо наляганеTC
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Верига за предаване на сигнали
V1R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Захранващ модул
V1R, V2R
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Захранващ модул
V2R, V3R
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Диоден модул
V3R
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Диоден модул
V1T
(ERHQ_V3 + ERLQ_V3)
Биполярен транзистор с изолирангейт (IGBT)
X1M Клеморед (захранване)X1Y Конектор (опция за ERHQ:
нагревателя на долния панел)X6A Конектор (опция)X77A
(ERHQ_W1 + ERLQ_W1)
Конектор (опция)
Y1E Регулиращ разширителен вентил(основен)
Y3E
(ERLQ)
Регулиращ разширителен вентил(инжекционен)
Y1S Електромагнитен вентил (4-пътенвентил)
Y3S
(ERHQ_W1)
Електромагнитен вентил(инжекционен)
Y3S
(ERLQ)
Електромагнитен вентил(преминаване на горещ газ)
Z1C~Z9C Противошумов филтърZ1F~Z4F Противошумов филтър
4P385894-1 0000000Z
4P385894-1 2015.05
Cop
yrig
ht 2
010
Dai
kin