はじめまして

27
第一 だいいち はじめまして。 学習 がくしゅう ポイント 1. わたしは なかむら ゆみです。 Би бол Накамура Юми. Намайг Накамура Юми гэдэг. 2. モンゴルこくりつだいがくの がくせいです。 Монгол Улсын Их Сургуулийн Оюутан. 3. わたしも モンゴル ごがく せんこうです。 Би ч бас монгол хэлний мэргэжил. Би ч бас монгол хэлний ангийн оюутан. 本文 ほんぶん ツェツェグ 「ゆみさん。こんにちは。おひさぶりです。わたしの ははです。」 なかむらゆみ 「こんにちは。はじめまして、なかむらゆみです。どうぞよろしく。」 ツェツェグ のはは 「ようこそ いらっしゃいました。ツェツェグ にほんで おせわに なりました。」 なかむらゆみ 「いいえ、どういたしまして。あの、こちらは さとうさんです。」 さとうだいすけ 「はじめまして。さとうだいすけです。どうぞよろしく。」 ツェツェグ 「はじめまして。ツェツェグ です。どうぞよろしく。こちらはともだちの バト です。」 バト 「こんにちは。バト です。モンゴル ごくりつだいがくの がくせいです。 モンゴル ごがく せんこうです。」 さとうだいすけ 「わたしも モンゴル ごがく せんこうです。どうぞろしく。」 バト 「こちらこそ どうぞよろしく。みなさん、つかれたでしょう。これから がくせい りょうに あんないします。」

Upload: jigmee

Post on 03-Jul-2015

735 views

Category:

Education


0 download

DESCRIPTION

FL171 bie daalt

TRANSCRIPT

Page 1: はじめまして

第一だいいち

はじめまして。

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. わたしは なかむら ゆみです。

Би бол Накамура Юми.

Намайг Накамура Юми гэдэг.

2. モンゴルこくりつだいがくの がくせいです。

Монгол Улсын Их Сургуулийн Оюутан.

3. わたしも モンゴルも ん ご る

ごがく せんこうです。

Би ч бас монгол хэлний мэргэжил.

Би ч бас монгол хэлний ангийн оюутан.

本文ほんぶん

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「ゆみさん。こんにちは。おひさぶりです。わたしの ははです。」

なかむらゆみ 「こんにちは。はじめまして、なかむらゆみです。どうぞよろしく。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

のはは 「ようこそ いらっしゃいました。ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

は にほんで

おせわに なりました。」

なかむらゆみ 「いいえ、どういたしまして。あの、こちらは さとうさんです。」

さとうだいすけ 「はじめまして。さとうだいすけです。どうぞよろしく。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「はじめまして。ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

です。どうぞよろしく。こちらはともだちの

バトば と

です。」

バトば と

「こんにちは。バトば と

です。モンゴルも ん ご る

ごくりつだいがくの がくせいです。

モンゴルも ん ご る

ごがく せんこうです。」

さとうだいすけ 「わたしも モンゴルも ん ご る

ごがく せんこうです。どうぞろしく。」

バトば と

「こちらこそ どうぞよろしく。みなさん、つかれたでしょう。これから

がくせい りょうに あんないします。」

Page 2: はじめまして

~さん -гуай

こんにちは Сайн байна уу?

おひさしぶり(です) уулзалгүй удлаа

わたし би

はじめまして Сайн байна уу?

どうぞよろしく сайхан танилцлаа

ようこそ いらっしゃいました сайн явж ирэв үү?

にほん япон

おせわに なりました тусалсанд танд баярлалаа

どうもありがとう(ございました) их баярлалаа

いいえ、どういたしまして зүгээр зүгээр

あの нмм

こちら энэ хүн

ともだち найз

モンゴルごくりつだいがく монгол улсын их сургууль

がくせい оюутан

モンゴルごがく монгол хэл

せんこう мэргэжил

~も -ч гэсэн, -ч бас

こちらこそ би ч гэсэн, бид ч гэсэн

みなさん та бүгд

つかれたでしょう ядарсан байхаа

これから ингээд одоо

Page 3: はじめまして

りょう байр

あんないします хүргэж өгье

第二だ い に

これは 牛肉ぎゅうにく

です

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. これは なんですか。 それは 牛肉ぎゅうにく

です。

Энэ бол юу вэ? Тэр бол үхрийн мах юм.

Энэ юу вэ? Тэр үхрий мах.

2. これは ヨよ

ーグルトぐ る と

ですか。 はい、ヨよ

ーグルトぐ る と

です。

いいえ、 ヨよ

ーグルトぐ る と

では ありません。

Энэ бол тараг уу? Тиймээ, тараг.

Энэ тараг уу? Үгүй, тараг биш.

3. これは なんの 肉にく

ですか。

Энэ бол юуны мах вэ?

Энэ юуны мах вэ?

4. どこへ 行い

きますか。 しょくどうへ 行い

きます。

Хаа руу явах вэ? Гуанз руу явна.

Хаашаа явах вэ? Гуанз руу явна.

5. なにを 食た

べますか。 くしやきを 食た

べます。/たべません。

Юуг идэх вэ? Шорлогийг иднэ./идэхгүй.

Юу идэх вэ? Шорлог иднэ./идэхгүй.

本文

<大学だいがく

で>

バトば と

「こんにちは。」

由美ゆ み

「こんにちは。どこへ 行い

きますか。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「食 堂しょくどう

へ 行い

きます。由美ゆ み

さんと 大輔君だいすけくん

は?」

由美ゆ み

「私わたし

たちも 食 堂しょくどう

へ 行い

きます。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「それでは いっしょに 行い

きましょう。」

大輔だいすけ

と由美ゆ み

「はい。」

Page 4: はじめまして

<学生食堂がくせいしょくどう

で>

由美ゆ み

「ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

さんは なにを 食た

べますか。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「私わたし

は ホほ

ーショし ょ

ールる

を 食た

べます。

それから スす

ーテイツァィて い つ ぁ ぃ

を 飲の

みます。」

大介だいすけ

「あ、ぼくも ホほ

ーショし ょ

ールる

を 食た

べます。」

バトば と

「由美ゆ み

さんは なにを 食た

べますか。」

由美ゆ み

「えーと」

バトば と

「ぼくは やさいスす

ープぷ

と マントウま ん と う

を 食た

べます。」

由美ゆ み

「これは なんの 肉にく

ですか。」

バトば と

「それは 牛 肉ぎゅうにく

です。」

由美ゆ み

「じゃ、この くしやきを 食た

べます。これは ヨよ

ーグルトぐ る と

ですか。」

バトば と

「いいえ、ヨよ

ーグルトぐ る と

では ありません。生なま

クリームです。

モンゴルも ん ご る

語ご

で 「ツォツギつ ぉ つ ぎ

ー」と いいます。おいしいですよ。」

由美ゆ み

「じゃ、ツォツギつ ぉ つ ぎ

ーも 食た

べます。バトば と

さんは?」

バトば と

「ぼくは 食た

べません。」

<だいがくで> 大学で <Их сургууль дээр>

どこへ хаашаа

いく 行く явах-

しょくどう 食堂 гуанз

~くん ~хүү (дүү эрэгтэй хүнд)

わたしたち бид нар

Page 5: はじめまして

それでは тэгвэл

いっしょに хамт

いきましょう 行きましょう явъя

はい за

<がくせいしょくどうで> 学生食堂で <оюутны гуанзанд>

なに юу

たべる 食べる идэх

ホーショール хуушуур

それから тэгээд

スーテイツァィ сүүтэй цай

のむ 飲む уух

えーと за байз, харин ээ

ぼく би, (эрэгтэй хүн)

やさい ногоо

スープ шөл

マントウ мантуу

これ энэ

なんの юуны

にく 肉 мах

ぎゅうにく 牛肉 үхрийн мах

この энэ

くしやき шорлог

ヨーグルト тараг

いいえ、~では ありません үгүй, ~биш

なまクリーム 生クリーム цөцгий

Page 6: はじめまして

モンゴルごで モンゴル語で монголоор

~といいます ~гэдэг

おいしい амттай

おいしいでしょう амттай шүү

第三だいさん

けんきゅうしつは どこですか。

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. しつもんが あります。

Асуулт байна.

2. じしょは としょかんに あります。

Толь бол номын санд бий.

Толь номын санд бий.

3. バトば と

は いますか。

Бат бол байна уу?

Бат байна уу?

4. けんきゅうしつは どこですか。けんきゅうしつは あちらです。

Тэнхим бол хаа вэ? Тэнхим бол тийшээ.

Тэнхим хаа байна вэ? Тэнхим тэнд байна.

本文ほんぶん

<じむしつで> バトば と

が ドアど あ

を ノックの っ く

す。

バトば と

「すみません。ナランな ら ん

先生せんせい

、いますか。」

じむのひと 「ナランな ら ん

先生せんせい

の けんきゅうしつは あちらです。」

<けんきゅうしつで> バトば と

が ドアど あ

を ノックの っ く

す。

バトば と

「すみません。ナランな ら ん

先生せんせい

、いますか。」

Page 7: はじめまして

先生せんせい

「いま、いませんが、もうすぐ きます。」

バトば と

「はい。じゃ、まちます。」

<けんきゅうしつで>

バトば と

「こんにちは。」

ナランな ら ん

先生せんせい

「こんにちは。」

バトば と

「私わたし

は バトば と

と もうします。モンゴルも ん ご る

語学科ご が っ か

の 四年生よねんせい

です。さいきん、

日本語に ほ ん ご

の べんきょうを はじめました。」

ナランな ら ん

先生せんせい

「ああ、そうですか。」

バトば と

「それで、しつもんが あります。」

ナランな ら ん

先生せんせい

「なんですか。」

バトば と

「漢字か ん じ

の テキストて き す と

は ありますか。」

ナランな ら ん

先生せんせい

「はい、それは あそこの 本棚ほんだな

に あります。」

バトば と

「本棚ほんだな

の どこに ありますか。」

ナランな ら ん

先生せんせい

「本棚ほんだな

の いちばん 上うえ

に あります。」

バトば と

「それから、日本語に ほ ん ご

モンゴルも ん ご る

語ご

じてんは ありますか。ちょっと みたいです。」

ナランな ら ん

先生せんせい

「ここには ありません。としょかんに ありますよ。」

バトば と

「はい、わかりました。どうも ありがとう ございました。」

ナランな ら ん

先生せんせい

「いいえ、また、どうぞ。」

<じむしつで> конторт

ドア хаалга

ノックす тогших

Page 8: はじめまして

すみません уучлаарай

せんせい багш

けんきゅうしつ тэнхим

じむのひと конторын хүн

あちら тийшээ

いる байх

いま одоо

いませんが байхгүй боловч

もうすぐ одоохон

くる ирэх

じゃ(では) тэгвэл

まつ хүлээх

<けんきゅうしつで> <тэнхимд>

わたしは ~と もうします намайг –гэдэг

がっか 学科 -ийн салбар

ねんせい 年生 ангийн оюутан

さいきん саяхнаас

にほんご 日本語 япон хэл

べんきょう хичээл

はじめる эхлэх

ああ、そうですか аа тийм үү.

それで тэгээд

しつもん асуулт

ある байх

Page 9: はじめまして

かんじ 漢字 ханз үсэг

テキスト ном

あそこ тэнд

ほんだな 本棚 номын тавиур

いちばん хамгийн

うえ 上 дээр

じてん толь бичиг

ちょっと жаахан, түр

みる харах, үзэх

~たいです -маар байна

ここ энд

としょうかん номын сан

わかる ойлгох

第四だいよん

ボぼ

ールペンる ぺ ん

は一本いっぽん

いくらですか。

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. 文ぶん

ぽうぐ屋や

へ 行い

きたいです。

Бичгийн хэрэгслийн дэлгүүр лүү явмаар байна.

2. ボぼ

ールペンる ぺ ん

は 一本いっぽん

いくらですか。 300トウグリグと う ぐ り ぐ

です。

Тосон бал нэг ширхэг ямар үнэтэй вэ? 300 төгрөг.

3. あかい ボぼ

ールペンる ぺ ん

を ください。

Улаан тосон балыг өгнө үү.

Улаан тосон бал өгнө үү.

4. 由美ゆ み

は 2900トウグリグと う ぐ り ぐ

はらいました。

Юми бол 2900 төгрөг төлсөн.

Юми 2900 төгрөг төлсөн.

5. 食た

べ物もの

が 高たか

いです。

Идэх юм өндөр.

Идэх юм үнэтэй.

Page 10: はじめまして

本文ほんぶん

<がくせいりょうで>

由美ゆ み

「ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

さん。文法ぶんぽう

ぐやへ 行い

きたいです。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「何なに

か 買か

いたいですか。」

由美ゆ み

「はい、ボぼ

ールペンる ぺ ん

と タイプた い ぷ

ようしが買か

いたいです。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「それでは いっしょに 行い

きましょう。」

<本屋ほ ん や

で>

由美ゆ み

「ここは 本屋ほ ん や

ですね。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「はい、ここに 文法ぶんぽう

ぐも あります。」

由美ゆ み

「じゃ、ここで 買か

います。」

由美ゆ み

「すみません、ボぼ

ールペンる ぺ ん

と タイプた い ぷ

ようしを ください。」

店みせ

の人ひと

「黒くろ

い ボぼ

ールペンる ぺ ん

や あかい ボぼ

ールペンる ぺ ん

や あおい ボぼ

ールペンる ぺ ん

などが

ありますが。」

由美ゆ み

「くろいのを 二本に ほ ん

と あかいのを 一本いっぽん

ください。」

店みせ

の人ひと

「タイプた い ぷ

ようしは どれぐらい?」

由美ゆ み

「一枚いちまい

いくらですか。」

店みせ

の人ひと

「10トウグリグと う ぐ り ぐ

です。」

由美ゆ み

「それは 二百枚にひゃくまい

ください。ぜんぶで いくらですか。」

店みせ

の人ひと

「ボぼ

ールペンる ぺ ん

は 一本いっぽん

300トウグリグと う ぐ り ぐ

です。三本さんぼん

で 900トウグリグと う ぐ り ぐ

です。

タイプた い ぷ

ようしは 二百枚にひゃくまい

で 2000トウグリグと う ぐ り ぐ

です。」

Page 11: はじめまして

由美ゆ み

「はい。」(由美ゆ み

さんは 3000トウグリグと う ぐ り ぐ

お金かね

を はらいました。)

店みせ

の人ひと

「はい。100トウグリグと う ぐ り ぐ

の おつりです。」

<本屋ほ ん や

をでて>

由美ゆ み

「ボぼ

ールペンる ぺ ん

も かみも たかいですね。ぜんぶで 2900トウグリグと う ぐ り ぐ

でした。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「ああ、たかいですね。日本に ほ ん

では 食べ物もの

が 高たか

いですね。」

<がくせいりょうで> 学生寮で <оюутны байранд>

ぶんぽうぐ 文法ぐ бичгийн хэрэгсэл

~や -ийн дэлгүүр

いきたいです 行きたいです явмаар байна

なにか 何か юм

かう 買う худалдан авах

ボールペン тосон бал

タイプようし бичгийн цаас

ほんや 本屋 номын дэлгүүр

ください өгнө үү

くろい 黒い хар

あかい 赤い улаан

あおい 青い хөх

ありますが байна..

いっぽん 一本 нэг ширхэг

どれぐらい хир зэрэг олон

いちまい 一枚 нэг ширхэг

ぜんぶ бүгд

Page 12: はじめまして

いくらですか ямар үнэтэй вэ

トウグリグ төгрөг

おかね お金 мөнгө

はらう төлөх

はらいました төлсөн

おつり хариулт

<本屋をでて> <ほんやをでて> <номын дэлгүүр

гараад>

かみ цаас

たかい 高い үнэтэй

たべもの 食べ物 идэх юм

第五だ い ご

名前な ま え

をかいてください

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. ここに なまえを かいてください。

Энд нэрээ бичээрэй.

2. ここには なにも かかないで ください。

Энд юу ч битгий бичээрэй.

3. いんかんでも いいですか。いんかんでは だめです。

Тамга ч гэсэн болох уу? Тамга болохгүй.

4. いんかんは あまり 使つか

いません。

Тамга бараг хэрэглэхгүй.

5. 日本に ほ ん

と ちがいます。

Японоос өөр.

本文ほんぶん

<こくさいこうりょうかの へや>

じむの人じん

「これから みぶんしょうめいしょを つくります。その 前まえ

に この

しょるいに きにゅうして ください。」

Page 13: はじめまして

由美ゆ み

「おなじ しょるいが 二枚に ま い

ありますが。」

じむの人じん

「はい、二枚に ま い

かいてください。ここには、名前な ま え

、生年月日せいねんがっぴ

、こくせきを

かいてください。」

大介だいすけ

「ここには なにを かきますか。」

じむの人じん

「ここには モンゴルも ん ご る

の 住所じゅうしょ

を かいてください。」

大介だいすけ

「ここには?」

じむの人じん

「ここには 何なに

も 書か

かないでください。こちらで きにゅうします。

それから ここに サインさ い ん

を してください。」

由美ゆ み

「いんかんでも いいですか。」

じむの人じん

「いんかんでは だめですね。モンゴルも ん ご る

では あまり つかいません。

ふつうは サインさ い ん

を します。」

由美ゆ み

「ああ、そうですか?日本に ほ ん

と ちがいますね。」

大介だいすけ

「これで いいですか。」

じむの人じん

「えーと、ここにも サインさ い ん

が ひつようです。サインさ い ん

を して ください。」

大介だいすけ

「できました。これで いいですね。」

じむの人ひと

「はい。みぶんしょうめいしょは 三日後さんにちご

に できます。また このへやに

きてください。」

大介だいすけ

と由美ゆ み

「はい、わかりました。よろしく おねがいします。」

バトば と

「どうも おつかれさま。もう おわりましたか。」

由美ゆ み

「はい。どうも おまたせしました。」

バトば と

「さあ、かえりましょう。」

Page 14: はじめまして

こくさいこうりょう гадаад харилцаа

~か -тасаг, -хэлтэс

~や -өрөө

みぶんしょうめいしょ үнэмлэх

つくる хийх

まえ 前 урьдаар

しょるい бичиг

きにゅうしてください бөглөөрэй

おなじ адилхан

かく 書く бичих

かいてください бичээрэй

なまえ 名前 нэр

せいねんがっぴ 生年月日 төрсөн он сар өдөр

こくせき 国籍 харьяат улс

じゅうしょ 住所 оршин суугаа хаяг

かかないでください битгий бичээрэй

サイン гарын үсэг

いんかん тамга

だめ болохгүй

あまり~ません бараг-үгүй

つかう 使う хэрэглэх

ふつう ер нь, ихэнхидээ

ひつよう хэрэгтэй

できます бэлэн болно

三日後 3 хоногийн дараа

Page 15: はじめまして

また дахиад

よろしく おねがいします за баярлалаа

おつかれさま сайн ажиллалаа

おまたせする хүлээлгэх

かえる харих

第六だいろく

ナな

ーダムだ む

は すばらしいです。

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. 競馬け い ば

は すばらしかったです。

Хурдан морь гайхалтай байлаа.

2. 馬うま

が すきです。

Моринд дуртай.

3. どれぐらい 走はし

るんですか。

Хэр давхидаг вэ?

4. バトば と

は 子供こ ど も

の とき、けいばで ゆうしょうしました。

Бат хүүхэд байхдаа хурдан морь унаад түрүүлж байсан.

本文ほんぶん

大介だいすけ

「きのうは いい てんきで、ナな

ーダムだ む

も ほんとうに おもしろかったですね。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「かんきゃくも おおぜい いましたね。」

由美ゆ み

「競馬け い ば

が とくに すばらしかったです。なみだが でました。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「私わたし

も かんどうしました。子供こ ど も

たちは みんな いっしょけんめい

がんばりましたね。」

由美ゆ み

「馬うま

も よく 走はし

りましたね。どれぐらい 走はし

るんですか。」

バトば と

「馬うま

の 年齢ねんれい

によって ちがいます。二歳場に さ い ば

は 十五じゅうご

キロき ろ

、三歳場さんさいば

は 二十にじゅう

キロき ろ

四歳場よんさいば

は 二十五にじゅうご

キロき ろ

、五歳場ご さ い ば

は 二十八にじゅうはち

キロき ろ

、六歳場ろくさいば

は 三十キロき ろ

、種馬たねうま

二十五にじゅうご

キロき ろ

走はし

ります。」

Page 16: はじめまして

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「バトば と

は 子供こ ど も

の とき、競馬け い ば

で ゆうしょうしたんですよ。」

由美ゆ み

「すごいですね。」

バトば と

「ぼくは ハンガイは ん が い

で そだちました。ちいさい ときから、よく 馬うま

のりました。馬うま

が大好だ い す

きです。」

大介だいすけ

「ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

さんは?」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「馬うま

は ぜんぜん だめですが、さいきん、ゆみを はじめました。」

大介だいすけ

「ああ、どうですか。むずかしくないですか。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「ええ、むずかしですが、とても おもしろいです。」

大介だいすけ

「すもうも よかったですね。目め

の 前まえ

で 見み

て かんどうしました。」

由美ゆ み

「ゆうしょうした 人ひと

は ほんとうに 強つよ

かったですね。」

大介だいすけ

「「たかのまい」も おもしろかったです。」

バトば と

「にほんにも すもうが ありますね。」

大介だいすけ

「はい。でも、モンゴルも ん ご る

の 相撲す も う

と すこし ちがいます。日本に ほ ん

の すもうより

モンゴルも ん ご る

の ほうが おもしろいですよ。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「大介君だいすけくん

は すもうを しますか。」

大介だいすけ

「いいえ、ぜんぜん。僕ぼく

は 弱よわ

いです。」

きのう өчигдөр

てんき тэнгэр

ナーダム наадам

ほんとうに үнэхээр

Page 17: はじめまして

おもしろい сонирхолтой

かんきゃく үзэгч

おおぜい олон

けいば 競馬 хурдны морь

とくに ялангуяа

すばらしい гайхалтай

なみだ нулимс

でる гарах

かんどうする бахархах

こども 子供 хүүхэд

みんな бүгд

いっしょけんめい хамаг байдгаараа

がんばる хичээх

うま 馬 морь

はしる 走る гүйх, давхих

どれぐらい хэр зэрэг

ねんれい 年齢 нас

~によって -аас болж

キロ километр

たねうま 種馬 азарга

~のとき -байхад, -үед

ゆうしょうする түрүүлэх

すごい сайн

そだつ өсгөх

ちいさい жижиг

Page 18: はじめまして

のる суух

だいすき 大好き хайртай

ぜんぜん огт

だめ болохгүй

ゆみ 弓 нум

むずはしい хэцүү

とても маш

すもう сүмо

め 目 нүд

ひと 人 хүн

つよい 強い хүчтэй

たかのまい дэвэх

すこし бага зэрэг

~のほうが -нь

よわい 弱い хүчгүй

第七だいしち

こんどの 土曜日ど よ う び

、ひま?

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. こんどの 土曜日ど よ う び

ひま?

Энэ хагас сайн өдөр завтай юу?

2. さんねんだな。

Яасан харамсалтай юм бэ.

3. じゃ、またね。

За, дараа уулзъя.

Page 19: はじめまして

4. コンサこ ん さ

ートと

が あるんですが、いっしょに 行い

きませんか。

Концерттой, хамт явахгүй юу?

本文ほんぶん

バトば と

「もしもし。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「はい。」

バトば と

「あ、ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

?」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「あ、バトば と

。元気げ ん き

?」

バトば と

「うん、まあまあ こんどの 土曜日ど よ う び

の 午後ご ご

、ひま?」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「土曜日ど よ う び

の 午後ご ご

?うーん、ちょっと。。。」

バトば と

「いそがしい?」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「うん、ごめんなさいね。」

バトば と

「そう、ざんねんだね。」

ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

「じゃ、さよなら。」

バトば と

「もしもし、すみませんが、日本に ほ ん

から 両学生りょうがくせい

の 大介だいすけ

さんを おねがい します」

うけつけ 「大介だいすけ

さんですね。ちょっと 待ま

ってください。」

大介だいすけ

「もしもし、大介だいすけ

ですが。」

バトば と

「大介だいすけ

さんですか?バトば と

です。」

大介だいすけ

「こんにちは。」

バトば と

「今度こ ん ど

の 土曜日ど よ う び

、 六時半ろくじはん

から モンゴルも ん ご る

民謡みんよう

の コンサこ ん さ

ートと

が あるんですが

Page 20: はじめまして

いっしょに 行い

きませんか。」

大介だいすけ

「はい、行い

きたいです、いきたいです。」

バトば と

「それでは 由美ゆ み

さんにも 言い

ってください。三人さんにん

で 行い

きましょう。」

大介だいすけ

「わかりました。どうも ありがとう。」

バトば と

「じゃ、土曜日ど よ う び

に。」

もしもし байна уу

はい за

げんき 元気 сайн уу

まあまあ яахав дээ

こんど 今度 дараа

どようび 土曜日 хагас сайн өдөр

ごご 午後 үдээс хойш

ひま зав

いそがしい завгүй

ごめんなさい уучлаарай

ざんねん харамсалтай юм

さよなら баяртай

うけつけ жижүүр

りょうがくせい 両学生 гадаад оюутан

まつ 待つ хүлээх

~じ ~時 -цаг

~じはん ~時半 -цаг хагас

みんよう 民謡 ардын дуу

Page 21: はじめまして

コンサート концерт

いう 言う хэлэх

第八だいはち

アイラグあ い ら ぐ

は馬うま

のちちから作つく

りました。

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. 6月がつ

から 9月がつ

まで つくります。

6 сараас 9 сар хүртэл хийдэг.

2. 5時じ

20文ぶん

です。

5 цаг 20 минут.

3. ここから 会 場かいじょう

まで どのぐらいかかりますか。

Эндээс ордон хүртэл хир удаан явах вэ?

4. アイラグあ い ら ぐ

は 馬うま

の ちちから 作つく

ります。

Айргийг гүүний сүүгээр хийдэг.

5. 皮かわ

ぶくろの なかに いれて かきまわします。

Хөхүүрт хийгээд бүлдэг.

6. そろそろ 行い

きましょう。

Ингээд явъя даа.

本文ほんぶん

大介だいすけ

と由美ゆ み

「こんにちは。おじゃまします。」

バトば と

「ようこそ。二人ふ た り

とも ゲルげ る

は はじめてですね。」

大介だいすけ

「はい。とても 気持き も

ちが いいです。」

バトば と

「ナな

ーダムだ む

の ために、いなかから アイラグあ い ら ぐ

を もって きました。」

バトば と

「さあ、どうぞ、どうぞ。」

大介だいすけ

と由美ゆ み

「いただきます。」

大介だいすけ

「いや、おいしいですね。」

由美ゆ み

「ほんとう、おいしい。」

Page 22: はじめまして

バトば と

「どうですか。かぞく みんなで 作つく

ったんですよ。」

由美ゆ み

「どうやって 作つく

るんですか。」

バトば と

「アイラグあ い ら ぐ

は 馬うま

の ちちから 作つく

ります。私わたし

の 家いえ

では、1日にち

に 6回かい

馬うま

ちちを しぼります。朝あさ

、10時じ

ごろから 2時間じ か ん

おきに しぼるんですよ。

まず、しぼる 前まえ

に 子馬こ う ま

が すこし ちちを のみます。それから

しぼるんです。それを 夜よる

、皮かわ

ぶくろの なかに いれて、ぼうで かきまわし

ます。皮かわ

ぶくろの なかには 前まえ

の 日ひ

に 作つく

った アイラグあ い ら ぐ

が すこし

あるんです。かぞく みんなで かきまわします。子こ

どもも でつだうんですよ。

次つぎ

の 日ひ

の 朝あさ

、馬うま

の ちちは はっこうして アイラグあ い ら ぐ

に なります。」

大介だいすけ

「アイラグあ い ら ぐ

は 夏なつ

だけ 作つく

るんですか。」

バトば と

「ええ、6月がつ

の なかばごろから 9月がつ

の なかばごろまでです。」

由美ゆ み

「ここから コンサこ ん さ

ートと

会場かいじょう

まで どのぐらい かかりますか。」

バトば と

「バスば す

で 20文ぶん

ぐらいです。」

大介だいすけ

「もう、5時じ

20文ぶん

です。そろそろ 行い

きましょう。」

バトば と

「まだ、時間じ か ん

が ありますよ。」

由美ゆ み

「はやく 行おこな

って いい 席せき

に すわりましょう。」

大介だいすけ

「そうしましょう。」

おじゃまします орлоо шүү

ふたりとも 二人とも хоѐулаа

ゲル гэр

Page 23: はじめまして

はじめて анх удаа

きもち 気持ち сэтгэл санаа

きもちいいですね 気持ちいいですね сэтгэл сайхан байна

~のため ~тулд

いなか хөдөө

アイラグ айраг

もってくる авч ирэх

いただきます идлээ

いや аа

かぞく гэр бүл

どうやって яаж

ちち сүү

いえ гэр

いちにち 一日 нэг өдөр

~かい -удаа

しぼる саах

あさ 朝 өглөө

~ごろ -үе

~じかん ~時間 -цаг

~おきに -зайтай

まず юуны өмнө

こうま 子馬 унага

よる 夜 орой

かわぶくろ 皮ぶくろ арьсан хөхүүр

なか дотор

Page 24: はじめまして

いれる хийх

ぼう бүлүүр

かきまわす бүлэх

てつだう туслах

次の日 дараагийн өдөр

はっこうする эсэх

なる болох

なつ 夏 зун

だけ зөвхөн

ろくがつ 六月 6-р сар

なかば дундуур

かいじょう 会場 байр

かかる зарцуулах

バス автобус

~ふん ~分 -минут

はやく эртхэн

せき суудал

すわる суух

そうしましょう тэгье

第九だ い く

ホほ

ーミみ

ーはふしぎな音楽おんがく

です。

学習がくしゅう

ポイントぽ い ん と

1. あの 男おとこ

の 人ひと

は だれですか。

Page 25: はじめまして

Тэр эрэгтэй хүн бэ?

2. 知し

っていますか。はい、しっています。いいえ、しっていません。

Мэдэж байна уу? Тиймээ, мэдэж байна. Үгүй, танихгүй.

3. じょうずに なりたいです。

Сайн чаддаг болох юмсан.

4. ベルべ る

が なりました。

Хонх дугарлаа.

本文ほんぶん

由美ゆ み

「あら、ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

さんじゃない?ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

さーん、ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

さーん!」

バトば と

「えっ、どこ?」

由美ゆ み

「ほら、あそこに います。」

大介だいすけ

「ベルべ る

が なりましたよ。早はや

く 中なか

へ はいりましょう。」

バトば と

「ツェツェグつ ぇ つ ぇ ぐ

と いっしょに いた 男おとこ

の 人ひと

は だれですか。しっていますか。」

由美ゆ み

「はい。あの 人じん

は 芸術学科げいじゅつがっか

の 先輩せんぱい

です。とても 歌うた

の じょうずな

人ひと

ですよ。」

大介だいすけ

「シッし っ

、しずかに。もう はじまりますよ。」

大介だいすけ

「やあ、よかったですね。ホほ

ーミみ

ーは ほんとうに すばりしくて、ふしぎな

音楽おんがく

ですね。」

バトば と

「ええ。」

由美ゆ み

「オルテインドお る て い ん ど

ーも すばらしかったです。私わたし

も 早はや

く あんなに じょうずに

なりたいですね。」

バトば と

「ええ、あの、ぼくは これで 失礼しつれい

します。きょうは どうも。」

大介だいすけ

「えっ、もう かえるんですか。」

バトば と

「はい。」

Page 26: はじめまして

由美ゆ み

「どうも きょうは たのしかったです。ありがとう。」

バトば と

「いいえ、また、ぼくの いえに 来き

てください。」

大介だいすけ

と由美ゆ み

「さよなら。」

大介だいすけ

「バトば と

さんは どうしたんだろう。」

由美ゆ み

「すこし へんね。」

大介だいすけ

「どうだね。コンサこ ん さ

ートと

の ときも あちつかなかった。」

由美ゆ み

「ほんとうに どうしたんだろう。」

あら тээр

えっ ээ

ほら тэр хардаа

あそこ тэнд

ベル хонх

なる дуугарах

はやい 早い хурдан

はいる гүйх

おとこの人 男の人 эрэгтэй хүн

だれ хэн

しる 知る мэдэх

げいじゅつ 芸術 урлаг

げいじゅつがっか 芸術学科 урлагийн салбар

せんぱい 先輩 ахлах ангийн оюутан

うた 歌 дуу

Page 27: はじめまして

じょうず сайн, мундаг

シッ чшш

しずかに чимээгүй

はじまる эхлэх

やる хийх

ホーミー хөөмий

ふしぎ сонин

おんがく 音楽 хөгжим

オルテインドー уртын дуу

あんなに ийм, тийм

しつれいします 失礼します явъя даа

たのしい 楽しい хөгжилтэй

どうしたんだろう яасан юм болдоо

すこし жоохон

へん сонин

あちつかない сандрах